All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E11.Champagne.Supernova.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:01,735 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,735 --> 00:00:03,937 ISOBEL: All this time, I never remembered her, 3 00:00:03,937 --> 00:00:05,939 but I remember now. 4 00:00:05,939 --> 00:00:08,842 I was friends with Rosa Ortecho. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,177 I want to be with you. 6 00:00:10,177 --> 00:00:11,645 That's why I told you the truth today. 7 00:00:11,645 --> 00:00:13,280 Alex is one of my best friends. 8 00:00:13,280 --> 00:00:14,348 I never would've slept with you 9 00:00:14,348 --> 00:00:15,616 if I knew you two had history. 10 00:00:15,616 --> 00:00:17,751 It can't happen again. 11 00:00:17,751 --> 00:00:19,353 There have been a few unexplained deaths. 12 00:00:19,353 --> 00:00:22,089 One link between all the victims is that they had that stamp 13 00:00:22,089 --> 00:00:23,724 on their wrists when they died. 14 00:00:23,724 --> 00:00:25,626 If what you're suggesting is true, 15 00:00:25,626 --> 00:00:27,895 we aren't investigating a serial killer, 16 00:00:27,895 --> 00:00:29,496 we are investigating 17 00:00:29,496 --> 00:00:31,865 an alien serial killer. 18 00:00:31,865 --> 00:00:33,534 MAX: I think this was a targeted attack. 19 00:00:33,534 --> 00:00:35,369 What if this was about the other work 20 00:00:35,369 --> 00:00:36,470 that I've been doing in here? 21 00:00:36,470 --> 00:00:37,471 The antidote and the serum, 22 00:00:37,471 --> 00:00:38,639 they're all gone. 23 00:00:38,639 --> 00:00:41,275 I just told you, I don't remember. 24 00:00:41,275 --> 00:00:42,809 I really blacked it all out. 25 00:00:42,809 --> 00:00:44,378 I think there's a fourth alien, 26 00:00:44,378 --> 00:00:45,445 and I think maybe your sister 27 00:00:45,445 --> 00:00:47,180 is innocent of all of this. 28 00:00:47,180 --> 00:00:49,483 What if the fourth alien can... 29 00:00:49,483 --> 00:00:51,018 Get in people's minds when they're blacked out 30 00:00:51,018 --> 00:00:52,819 and convince them to commit murder. 31 00:00:52,819 --> 00:00:54,388 Then I think they're far more dangerous 32 00:00:54,388 --> 00:00:55,822 than anything we've seen before. 33 00:00:59,026 --> 00:01:01,028 LIZ: When faced with a true threat 34 00:01:01,028 --> 00:01:04,631 to your survival, trust can be your greatest comfort... 35 00:01:06,700 --> 00:01:08,835 ...and your greatest weakness. 36 00:01:11,371 --> 00:01:14,775 Do you trust your family? 37 00:01:14,775 --> 00:01:18,512 Do you trust your best friend? 38 00:01:21,615 --> 00:01:24,051 What about your own mind? 39 00:01:25,185 --> 00:01:28,522 Do you trust your own heart? 40 00:01:28,522 --> 00:01:32,159 Do you really trust the person 41 00:01:32,159 --> 00:01:35,162 you love most in the world? 42 00:01:35,162 --> 00:01:38,932 You shouldn't. 43 00:01:38,932 --> 00:01:40,867 ♪ ♪ 44 00:01:46,707 --> 00:01:49,443 ISOBEL: The memory wasn't mine. I'm telling you. 45 00:01:49,443 --> 00:01:51,178 It's like someone else was inside of my body. 46 00:01:51,178 --> 00:01:52,746 It was like they were using it. 47 00:01:52,746 --> 00:01:54,548 I can influence someone, 48 00:01:54,548 --> 00:01:55,782 you know, but this fourth alien, 49 00:01:55,782 --> 00:01:56,783 they were much stronger than that. 50 00:01:56,783 --> 00:01:58,018 They were controlling me. 51 00:01:58,018 --> 00:01:59,419 It was like I wasn't even present. 52 00:01:59,419 --> 00:02:00,587 LIZ: So we're back to square one. 53 00:02:00,587 --> 00:02:02,122 Anyone could've killed my sister. 54 00:02:02,122 --> 00:02:04,925 Well, someone's guilty. Rosa was just the beginning. 55 00:02:04,925 --> 00:02:07,494 Except for Rosa, all of the victims were targeted 56 00:02:07,494 --> 00:02:09,029 after Ranchero Night at the Wild Pony. 57 00:02:09,029 --> 00:02:10,697 Maria's meal for the disenfranchised. 58 00:02:10,697 --> 00:02:11,932 The next Ranchero Night is next week, 59 00:02:11,932 --> 00:02:13,233 which doesn't give us much time 60 00:02:13,233 --> 00:02:14,634 before someone else could end up dead. 61 00:02:14,634 --> 00:02:16,303 MAX: All right, I'm gonna head to work. 62 00:02:16,303 --> 00:02:18,572 Cam and I will build a profile. 63 00:02:18,572 --> 00:02:19,773 LIZ: And I'm gonna head to the hospital. 64 00:02:19,773 --> 00:02:20,907 The killer took most of the serum 65 00:02:20,907 --> 00:02:22,442 when they wrecked my lab. 66 00:02:22,442 --> 00:02:24,611 We need to make more. We only have one dose left. 67 00:02:24,611 --> 00:02:26,513 How does the killer know about the serum? 68 00:02:26,513 --> 00:02:28,115 Killer seems to know about everything. 69 00:02:28,115 --> 00:02:30,317 They could've possessed anyone at any time, 70 00:02:30,317 --> 00:02:31,651 they could've overheard us. 71 00:02:31,651 --> 00:02:34,721 They've gotten away with 14 murders. 72 00:02:34,721 --> 00:02:37,924 They need to believe they're still in the clear. 73 00:02:37,924 --> 00:02:39,226 So just pretend aliens don't exist 74 00:02:39,226 --> 00:02:40,961 and we live in a boring, quiet town 75 00:02:40,961 --> 00:02:42,262 where nothing ever happens. Yes. 76 00:02:42,262 --> 00:02:44,197 Max and I will go to work, Isobel will host 77 00:02:44,197 --> 00:02:46,500 the UFO Emporium grand reopening gala tonight, 78 00:02:46,500 --> 00:02:48,201 as planned, and Michael 79 00:02:48,201 --> 00:02:50,237 will spend his time however Michael spends his time. 80 00:02:50,237 --> 00:02:53,040 Okay? 81 00:02:54,574 --> 00:02:57,544 Hey, so... (door bells tinkle) 82 00:02:57,544 --> 00:03:00,313 this gala tonight, 83 00:03:00,313 --> 00:03:01,515 would you be my date? 84 00:03:01,515 --> 00:03:03,483 Unfortunately, I've already accepted 85 00:03:03,483 --> 00:03:05,218 another man's request for my company. 86 00:03:05,218 --> 00:03:07,888 Right. Your dad. 87 00:03:07,888 --> 00:03:11,425 Yeah. I promised him we would go together. 88 00:03:11,425 --> 00:03:13,293 But I'll see you there. 89 00:03:13,293 --> 00:03:16,830 Right? Yeah. I can't wait. 90 00:03:18,932 --> 00:03:21,635 Your ballroom dancing skills improve since high school? 91 00:03:21,635 --> 00:03:23,804 Oh, they have definitely 92 00:03:23,804 --> 00:03:25,939 gotten much worse. 93 00:03:30,243 --> 00:03:33,513 CAMERON: Ranchero Night isn't an accident. I mean, the killer 94 00:03:33,513 --> 00:03:34,881 targets undocumented immigrants, 95 00:03:34,881 --> 00:03:37,317 homeless people, young drug addicts, 96 00:03:37,317 --> 00:03:38,852 our most vulnerable citizens. 97 00:03:38,852 --> 00:03:41,421 And he expects us to not look into those deaths too closely. 98 00:03:41,421 --> 00:03:43,957 So the killer is able to incept or possess people 99 00:03:43,957 --> 00:03:45,826 who have conditions that cause blackouts, right? 100 00:03:45,826 --> 00:03:48,829 Alcoholics, epileptics, people like Isobel 101 00:03:48,829 --> 00:03:50,363 who have blackouts triggered by trauma. 102 00:03:50,363 --> 00:03:51,565 CLERK: Cameron, Evans. 103 00:03:51,565 --> 00:03:52,632 I'm supposed to let you know 104 00:03:52,632 --> 00:03:54,868 they're bringing Wyatt Long in. 105 00:03:54,868 --> 00:03:57,104 Uh, he's on house arrest awaiting trial. 106 00:03:57,104 --> 00:03:58,271 His lawyer says 107 00:03:58,271 --> 00:04:00,440 he has information you may want. 108 00:04:02,642 --> 00:04:05,879 That lowlife wants to make a deal? 109 00:04:05,879 --> 00:04:08,582 Let me play bad cop this time, Evans. 110 00:04:08,582 --> 00:04:10,784 It looks better on me. 111 00:04:13,086 --> 00:04:14,187 (sighs) 112 00:04:26,566 --> 00:04:27,934 MAX: Isobel! 113 00:04:31,204 --> 00:04:34,608 Whoa. Easy, killer. 114 00:04:36,243 --> 00:04:39,146 I realize now that was a poor choice of words. 115 00:04:39,146 --> 00:04:41,248 I'm fine. 116 00:04:41,248 --> 00:04:42,949 You're jumpy. 117 00:04:42,949 --> 00:04:46,553 Whoever did this used powers that I didn't know I had 118 00:04:46,553 --> 00:04:48,622 to kill a girl I didn't even know I knew. 119 00:04:48,622 --> 00:04:51,858 (sighs) You said you two were friends. 120 00:04:51,858 --> 00:04:53,727 (sighs) 121 00:04:53,727 --> 00:04:57,063 Maybe more. I... (sighs) 122 00:04:57,063 --> 00:04:58,865 I don't know. 123 00:05:02,269 --> 00:05:03,770 Wasn't she troubled? 124 00:05:03,770 --> 00:05:06,206 That's a word for it. 125 00:05:06,206 --> 00:05:09,709 I've spent years pretending that I'm not what I am, 126 00:05:09,709 --> 00:05:12,579 so I never honed my skills. 127 00:05:12,579 --> 00:05:15,048 Maybe if I... if I practiced, 128 00:05:15,048 --> 00:05:17,417 I could get stronger, you know, I could have more control. 129 00:05:17,417 --> 00:05:21,188 I-I don't think more crazy alien stuff is the answer. 130 00:05:21,188 --> 00:05:25,192 I don't like feeling like a victim. 131 00:05:25,192 --> 00:05:28,762 You have me now. 132 00:05:28,762 --> 00:05:30,630 We're stronger together. 133 00:05:30,630 --> 00:05:32,699 Let's make a pact. 134 00:05:32,699 --> 00:05:34,568 No more powers. 135 00:05:34,568 --> 00:05:36,136 When you use them, 136 00:05:36,136 --> 00:05:39,206 you get sick, you black out. You become an easy mark. 137 00:05:41,141 --> 00:05:43,476 Promise me. 138 00:05:51,284 --> 00:05:53,220 Thanks. You're welcome. 139 00:05:57,224 --> 00:06:00,860 Were you about to pretend you didn't see me? 140 00:06:00,860 --> 00:06:01,828 No. 141 00:06:02,896 --> 00:06:05,999 I just didn't recognize you in daylight. 142 00:06:05,999 --> 00:06:08,501 What, are you planning on feeding an army? 143 00:06:08,501 --> 00:06:09,836 I'm gonna pull an all-nighter. 144 00:06:09,836 --> 00:06:12,839 You're not going to the gala, then? 145 00:06:12,839 --> 00:06:16,676 No. No, I couldn't decide which of my tuxedos to wear, 146 00:06:16,676 --> 00:06:17,844 so I'm gonna skip it. 147 00:06:17,844 --> 00:06:20,046 Alex is skipping it, too. 148 00:06:20,046 --> 00:06:23,250 I guess he spent enough time there during high school. 149 00:06:23,250 --> 00:06:25,685 Look, it's over. 150 00:06:25,685 --> 00:06:27,520 It's been over. 151 00:06:29,356 --> 00:06:31,358 You didn't do anything wrong. 152 00:06:31,358 --> 00:06:32,759 No offense, Guerin, 153 00:06:32,759 --> 00:06:35,862 but you are not exactly the arbiter of friendship. 154 00:06:40,333 --> 00:06:41,968 Is the cage really necessary? 155 00:06:41,968 --> 00:06:45,071 Well, if it smells like a stray dog... 156 00:06:45,071 --> 00:06:46,906 Easy, Cameron. 157 00:06:46,906 --> 00:06:49,042 On second thought, maybe it's safer in here. 158 00:06:49,042 --> 00:06:53,613 I know. Last time I saw you, we got a little upset. 159 00:06:56,316 --> 00:06:58,785 But I don't believe you killed Grant Green. 160 00:06:58,785 --> 00:07:00,320 I think you were set up. 161 00:07:00,320 --> 00:07:02,255 Now, I could testify as much, 162 00:07:02,255 --> 00:07:04,991 if the information you say you have is worth it. 163 00:07:08,862 --> 00:07:11,464 My buddy Hank says y'all were investigating a murder. 164 00:07:12,699 --> 00:07:15,335 Carla, the hot Mexican from Ranchero Night. 165 00:07:15,335 --> 00:07:17,504 What do you know about Carla? 166 00:07:17,504 --> 00:07:20,140 I saw her on Cinco de Mayo 167 00:07:20,140 --> 00:07:21,708 at the Wild Pony. 168 00:07:21,708 --> 00:07:23,910 I was leaving, and I heard yelling 169 00:07:23,910 --> 00:07:27,614 from the delivery door. Carla was back there, 170 00:07:27,614 --> 00:07:29,015 screaming her head off, 171 00:07:29,015 --> 00:07:31,718 in some kind of a fight with Maria DeLuca. 172 00:07:40,193 --> 00:07:43,663 (groans) Damn. 173 00:07:43,663 --> 00:07:45,799 (sighs heavily) 174 00:07:47,400 --> 00:07:49,602 (sighs) 175 00:07:52,138 --> 00:07:54,207 (coughing) 176 00:08:09,389 --> 00:08:10,957 Maybe the killer's possessing Wyatt right now, 177 00:08:10,957 --> 00:08:13,159 trying to throw us off. It's not Maria. 178 00:08:13,159 --> 00:08:17,063 She's Liz's best friend. Liz would know. 179 00:08:17,063 --> 00:08:20,934 Yeah, and we spent 12 hours a day 180 00:08:20,934 --> 00:08:22,302 in a car together for two years, 181 00:08:22,302 --> 00:08:24,337 and I never once thought, "Hmm, he kind of smells 182 00:08:24,337 --> 00:08:26,539 like an intergalactic crime fighter today." 183 00:08:26,539 --> 00:08:29,943 Fair. All right. I'll keep an eye on her at the gala, 184 00:08:29,943 --> 00:08:32,946 see if Liz noticed anything strange. 185 00:08:32,946 --> 00:08:35,949 Hey, before you guys go on your donut break, 186 00:08:35,949 --> 00:08:39,352 I want to finalize my deal. CAMERON: Deal? 187 00:08:39,352 --> 00:08:42,689 I don't remember anything about a deal. 188 00:08:42,689 --> 00:08:44,758 Do you, Evans? No. 189 00:08:44,758 --> 00:08:47,160 I don't quite recollect that at all. 190 00:08:48,628 --> 00:08:50,296 You lied to me. 191 00:08:50,296 --> 00:08:52,599 You told me that you believed that I was set up, 192 00:08:52,599 --> 00:08:53,800 that you'd testify as much! 193 00:08:53,800 --> 00:08:55,869 I don't believe you were responsible 194 00:08:55,869 --> 00:08:57,437 for Grant Green's death. 195 00:08:57,437 --> 00:09:00,240 I think you were a puppet for someone much stronger than you. 196 00:09:00,240 --> 00:09:02,409 But you are a racist sack of stupid 197 00:09:02,409 --> 00:09:05,378 with years of your daddy bailing you out of violent crimes. 198 00:09:05,378 --> 00:09:09,115 Back in June, when you shot out the Crashdown windows, 199 00:09:09,115 --> 00:09:10,984 you got away with murder. 200 00:09:10,984 --> 00:09:12,852 So I'm gonna let you rot. 201 00:09:12,852 --> 00:09:14,854 Society gets the W, 202 00:09:14,854 --> 00:09:18,591 and I'm gonna sleep easy tonight. 203 00:09:18,591 --> 00:09:20,994 (screams) 204 00:09:37,377 --> 00:09:38,311 (clears throat) 205 00:09:41,648 --> 00:09:42,582 Que guapo. 206 00:09:44,684 --> 00:09:47,587 It's strange without Rosa's things, 207 00:09:47,587 --> 00:09:49,456 but it was time. 208 00:09:49,456 --> 00:09:52,992 It doesn't feel like it's mine without being hers. 209 00:09:52,992 --> 00:09:55,128 Does that make any sense? Of course. 210 00:09:55,128 --> 00:09:58,832 What else is bothering you? 211 00:09:58,832 --> 00:10:00,433 Well, 212 00:10:00,433 --> 00:10:03,503 I went to the hospital today to try to talk to Dr. Avila 213 00:10:03,503 --> 00:10:05,071 about a plan to salvage our study. 214 00:10:05,071 --> 00:10:08,174 Turns out there is no plan. 215 00:10:08,174 --> 00:10:09,676 Our funding was pulled because they think 216 00:10:09,676 --> 00:10:11,611 the attack on the hospital was political. 217 00:10:12,979 --> 00:10:15,381 Avila's relocating the study to Palo Alto, 218 00:10:15,381 --> 00:10:18,184 where things are more progressive. 219 00:10:18,184 --> 00:10:20,119 And she wants you to go with her. 220 00:10:20,119 --> 00:10:21,754 I am not leaving you. 221 00:10:21,754 --> 00:10:25,992 Mira, I have loved 222 00:10:25,992 --> 00:10:28,094 having you here these last months, 223 00:10:28,094 --> 00:10:32,098 and you know that. But this diner, it's... 224 00:10:32,098 --> 00:10:33,967 it's my American dream. 225 00:10:33,967 --> 00:10:37,337 Yours is so much bigger. 226 00:10:37,337 --> 00:10:40,139 Unless it's not me holding you back? 227 00:10:40,139 --> 00:10:42,308 Papi, have we met? 228 00:10:42,308 --> 00:10:44,444 Nothing's gonna hold me back. 229 00:10:44,444 --> 00:10:47,080 I've been meaning to ask you... 230 00:10:47,080 --> 00:10:50,149 I know it's risky, 231 00:10:50,149 --> 00:10:52,986 but I think we should explore citizenship again. 232 00:10:55,488 --> 00:10:59,425 How about we discuss it over a dance tonight? 233 00:10:59,425 --> 00:11:01,161 Mm-hmm. 234 00:11:03,496 --> 00:11:04,931 Hurry up. 235 00:11:04,931 --> 00:11:07,700 I like to make an entrance. 236 00:11:07,700 --> 00:11:10,003 Okay, ahora ve. 237 00:11:30,523 --> 00:11:32,859 (rock song playing) 238 00:11:37,664 --> 00:11:39,599 ♪ ♪ 239 00:11:42,135 --> 00:11:44,170 This town cleans up well. 240 00:11:44,170 --> 00:11:46,873 Como un lobo con piel de oveja. 241 00:11:46,873 --> 00:11:50,810 Ooh. Okay, well, 242 00:11:50,810 --> 00:11:52,579 I'm going to get us some drinks. 243 00:11:52,579 --> 00:11:54,347 ♪ ♪ 244 00:11:56,449 --> 00:11:58,384 Ooh! Excuse me. 245 00:11:58,384 --> 00:11:59,986 (laughs) Hi! 246 00:11:59,986 --> 00:12:01,921 God, look who's embracing the party. 247 00:12:01,921 --> 00:12:04,724 I love the dress. 248 00:12:04,724 --> 00:12:06,092 But you're wearing red lipstick. 249 00:12:06,092 --> 00:12:07,827 And? What, you think 250 00:12:07,827 --> 00:12:09,529 I don't know Rosa's rules? Red is armor. 251 00:12:09,529 --> 00:12:12,665 Plus, nobody wears that shade if they're hoping to hook up 252 00:12:12,665 --> 00:12:15,702 with a hot cop by the end of the night. It's messy. 253 00:12:15,702 --> 00:12:18,871 I am not armoring myself against Max Evans. 254 00:12:18,871 --> 00:12:21,674 I mean, not on purpose, anyway. I'm crazy about him. 255 00:12:21,674 --> 00:12:23,409 And yet... 256 00:12:23,409 --> 00:12:25,745 There's this opportunity in Palo Alto... 257 00:12:25,745 --> 00:12:28,915 No. You can do your research from anywhere. 258 00:12:28,915 --> 00:12:30,683 Don't use this as an excuse to run from Max. 259 00:12:30,683 --> 00:12:31,951 I like him for you. 260 00:12:31,951 --> 00:12:33,386 You fit right under his chin, 261 00:12:33,386 --> 00:12:36,322 like a perfect little zupple piece-- pu... 262 00:12:36,322 --> 00:12:37,624 puzzle piece. 263 00:12:37,624 --> 00:12:39,359 Whoa. Puzzle piece. Puzzle piece. 264 00:12:39,359 --> 00:12:40,927 (both laugh) 265 00:12:40,927 --> 00:12:43,062 (metal thudding) (groaning) 266 00:12:45,932 --> 00:12:47,834 (shouts) 267 00:12:51,838 --> 00:12:53,840 What the hell is this place? Underground, 268 00:12:53,840 --> 00:12:56,709 beneath my trailer. 269 00:12:56,709 --> 00:13:00,279 It used to be a fallout shelter, now I, uh, 270 00:13:00,279 --> 00:13:02,181 I use it for projects. 271 00:13:04,317 --> 00:13:05,818 We got to get out of here. 272 00:13:05,818 --> 00:13:08,421 How the hell did I get in here? 273 00:13:08,421 --> 00:13:10,623 I don't know. 274 00:13:10,623 --> 00:13:12,325 I was working and some smoke bomb went off 275 00:13:12,325 --> 00:13:13,626 in my jacket pocket. 276 00:13:13,626 --> 00:13:15,294 Got this yellow powder all over the place, 277 00:13:15,294 --> 00:13:17,697 and I passed out. There's no service down here. 278 00:13:17,697 --> 00:13:20,533 When I woke up, you were here, too. 279 00:13:20,533 --> 00:13:22,268 And we are locked in. 280 00:13:22,268 --> 00:13:25,038 Well, you have a lock pick in your brain. 281 00:13:26,572 --> 00:13:28,341 Yeah, that's the thing. 282 00:13:28,341 --> 00:13:30,810 I think this residue is rendering us powerless somehow. 283 00:13:30,810 --> 00:13:32,278 Guessing your errant erections 284 00:13:32,278 --> 00:13:34,580 aren't gonna make the lights flicker either. 285 00:13:34,580 --> 00:13:38,317 We're completely trapped, and... 286 00:13:38,317 --> 00:13:41,287 and there's nothing we can do about it. 287 00:13:43,356 --> 00:13:45,291 (applause) 288 00:13:48,828 --> 00:13:50,530 ISOBEL: Good evening. 289 00:13:50,530 --> 00:13:52,532 On behalf of Roswell's tourism board 290 00:13:52,532 --> 00:13:54,067 and the Grant Green estate, 291 00:13:54,067 --> 00:13:56,302 thank you all so much for joining us. 292 00:13:56,302 --> 00:13:58,971 Now please give a warm round of applause 293 00:13:58,971 --> 00:14:02,075 to Grant's brother, Graham Green. 294 00:14:02,075 --> 00:14:04,410 (applause) 295 00:14:06,045 --> 00:14:09,215 Thank you, fellow humans. 296 00:14:09,215 --> 00:14:10,983 Now, the money raised tonight 297 00:14:10,983 --> 00:14:14,854 will benefit a cause dear to my late brother's heart, 298 00:14:14,854 --> 00:14:19,892 Roswell's quest to expose the truth about extraterrestrials. 299 00:14:19,892 --> 00:14:22,795 Now, Grant's work will continue, forever immortalized 300 00:14:22,795 --> 00:14:27,500 in the brand-new UFO Emporium. 301 00:14:27,500 --> 00:14:29,635 Have fun tonight, and remember, 302 00:14:29,635 --> 00:14:32,405 they're watching. 303 00:14:32,405 --> 00:14:35,575 (laughter, applause) 304 00:14:35,575 --> 00:14:38,778 You know, h-he looks exactly like his brother. 305 00:14:38,778 --> 00:14:41,314 Mm-hmm. Yeah, speaking of brothers, 306 00:14:41,314 --> 00:14:42,515 where the hell is mine? 307 00:14:42,515 --> 00:14:43,850 I'm sure he'll be here soon. 308 00:14:43,850 --> 00:14:45,852 Just try to relax and enjoy yourself. 309 00:14:45,852 --> 00:14:47,887 Max is late, the caterers messed up the crudités, 310 00:14:47,887 --> 00:14:49,922 oh, yeah, and there's a killer on the loose who used 311 00:14:49,922 --> 00:14:52,024 my body as a weapon. I'll call Max 312 00:14:52,024 --> 00:14:54,026 and check on the hors d'oeuvres and then 313 00:14:54,026 --> 00:14:56,295 I'll try and distract you from the whole murder thing 314 00:14:56,295 --> 00:14:58,431 with a potential quickie in the crop circle exhibit. 315 00:14:58,431 --> 00:15:00,566 Oh. 316 00:15:04,036 --> 00:15:06,038 (sighs) 317 00:15:06,038 --> 00:15:07,607 Sorry. I, uh, 318 00:15:07,607 --> 00:15:09,976 had to dodge Graham Green. The resemblance is, like, ugh. 319 00:15:09,976 --> 00:15:12,378 Yeah, no, it's-it's fine. 320 00:15:13,513 --> 00:15:15,114 Are you okay? Yeah, no, I was just, 321 00:15:15,114 --> 00:15:18,851 um, expecting a call from my sister, and it never came. 322 00:15:18,851 --> 00:15:22,955 Well, Kyle told me you've made some personal sacrifices 323 00:15:22,955 --> 00:15:24,457 to protect Max. 324 00:15:24,457 --> 00:15:27,593 Thank you. I'd like to help if I can. 325 00:15:29,729 --> 00:15:31,531 Okay, um, 326 00:15:31,531 --> 00:15:34,333 Jesse Manes wants access to the sheriff's department. 327 00:15:34,333 --> 00:15:38,137 He wants information about anything strange going on, 328 00:15:38,137 --> 00:15:40,139 and the longer it takes me to give him that information, 329 00:15:40,139 --> 00:15:42,909 the longer he has my sister under his thumb. 330 00:15:42,909 --> 00:15:45,444 She's in a military correctional facility. 331 00:15:45,444 --> 00:15:47,647 At least, she was. 332 00:15:47,647 --> 00:15:49,749 So you're protecting Max over your sister? 333 00:15:49,749 --> 00:15:53,252 I'm trying to do what's right. 334 00:15:53,252 --> 00:15:55,021 (sniffles) 335 00:15:55,021 --> 00:15:56,589 Why aren't you with him? 336 00:15:56,589 --> 00:15:58,324 Uh, he left before I did. 337 00:15:58,324 --> 00:16:00,993 He's not here yet. No, he's not. 338 00:16:00,993 --> 00:16:03,129 And if he doesn't pick up his phone soon, 339 00:16:03,129 --> 00:16:04,664 I'm gonna murder him. 340 00:16:04,664 --> 00:16:08,401 Too soon? Uh-- so, he hasn't told you. 341 00:16:09,402 --> 00:16:10,736 Max and I got new info 342 00:16:10,736 --> 00:16:13,372 about who the fourth alien might be. 343 00:16:16,309 --> 00:16:18,611 (groans) Damn it. 344 00:16:18,611 --> 00:16:20,079 Yeah, no kidding. 345 00:16:20,079 --> 00:16:21,981 Almost like I tried that already, 346 00:16:21,981 --> 00:16:23,916 but by all means. 347 00:16:23,916 --> 00:16:25,651 What's your problem, Michael? 348 00:16:25,651 --> 00:16:27,653 I want to get out of here just as bad as you do. 349 00:16:27,653 --> 00:16:30,389 I just got rendered powerless by some kind of pollen, 350 00:16:30,389 --> 00:16:32,091 and I have no idea what the hell it is. 351 00:16:32,091 --> 00:16:35,661 And that is my fault? 352 00:16:35,661 --> 00:16:38,030 You're the one who never wanted us to ask questions. 353 00:16:38,030 --> 00:16:41,367 Never wanted us to call attention to ourselves. 354 00:16:42,802 --> 00:16:45,104 You made the rule, and then we followed it blindly, 355 00:16:45,104 --> 00:16:46,806 and now there's someone out there who's stronger than us, 356 00:16:46,806 --> 00:16:48,307 who knows more about us than we do. 357 00:16:48,307 --> 00:16:49,775 Yeah, well, judging from this place, 358 00:16:49,775 --> 00:16:53,546 you've clearly been avoiding alien information. 359 00:16:53,546 --> 00:16:55,414 No one made you follow my rule, Michael. 360 00:16:55,414 --> 00:16:56,849 I'm not your dad. 361 00:17:00,553 --> 00:17:03,055 You sure as hell been acting like it all our lives. 362 00:17:03,055 --> 00:17:04,357 Yeah, it's been a real treat. 363 00:17:04,357 --> 00:17:07,326 Look, we got to get out of here. 364 00:17:07,326 --> 00:17:11,364 Isobel and Liz are at the gala with... 365 00:17:11,364 --> 00:17:12,732 With who? 366 00:17:12,732 --> 00:17:15,101 Cameron and I targeted a person of interest 367 00:17:15,101 --> 00:17:16,469 in our investigation. 368 00:17:17,436 --> 00:17:19,438 Who's the damn suspect, Max? 369 00:17:19,438 --> 00:17:21,474 We're eyeing Maria DeLuca. 370 00:17:21,474 --> 00:17:23,910 What? No. Absolutely not. 371 00:17:23,910 --> 00:17:25,745 She was in an altercation 372 00:17:25,745 --> 00:17:28,381 with one of the murderer's victims the night she died. 373 00:17:28,381 --> 00:17:31,117 It's circumstantial, but we have to look into it. 374 00:17:31,117 --> 00:17:32,451 Wait a second, that, 375 00:17:32,451 --> 00:17:34,720 that actually makes sense. (scoffs) 376 00:17:34,720 --> 00:17:36,289 Because when I tried to influence her, 377 00:17:36,289 --> 00:17:37,924 I got violently ill, 378 00:17:37,924 --> 00:17:40,559 and then I woke up in the desert with no clue how I got there. 379 00:17:40,559 --> 00:17:41,994 All the victims are frequent to her bar, 380 00:17:41,994 --> 00:17:43,663 she's the one who pointed us towards 381 00:17:43,663 --> 00:17:45,765 Hank Gibbons, which didn't pan out. 382 00:17:45,765 --> 00:17:48,234 Maria hates me, and she loved your sister. 383 00:17:48,234 --> 00:17:51,270 I mean, whoever murdered Rosa wanted her all to themselves. 384 00:17:51,270 --> 00:17:53,539 I could feel that. Maria is 385 00:17:53,539 --> 00:17:54,740 my best friend. Yeah. 386 00:17:54,740 --> 00:17:57,376 Who knows about obscure zodiac lore, 387 00:17:57,376 --> 00:17:59,512 and who's still obsessed with your sister's favorite music, 388 00:17:59,512 --> 00:18:02,515 and knew all of her secret hiding spots. 389 00:18:02,515 --> 00:18:04,717 Give us a reason it can't be true, Liz. 390 00:18:13,392 --> 00:18:14,694 I mean, it's not like murderers walk around 391 00:18:14,694 --> 00:18:15,861 with a sign hanging around their necks saying, 392 00:18:15,861 --> 00:18:17,396 "Hey, I'm a murderer." Isobel's right. 393 00:18:17,396 --> 00:18:20,066 Chances are, the killer is someone you know. 394 00:18:20,066 --> 00:18:21,901 I mean, it all adds up. 395 00:18:21,901 --> 00:18:23,869 Maria had motive, she had opportunity. 396 00:18:23,869 --> 00:18:26,072 And she had some kind of weird alien force field 397 00:18:26,072 --> 00:18:27,239 around her brain. 398 00:18:27,239 --> 00:18:29,375 It is not Maria. 399 00:18:33,746 --> 00:18:35,147 It's not Maria! 400 00:18:35,147 --> 00:18:37,450 I'm serious, look elsewhere. Since when have you been 401 00:18:37,450 --> 00:18:39,452 her biggest fan? I'm not. 402 00:18:39,452 --> 00:18:41,020 But I know her. How well? 403 00:18:41,020 --> 00:18:45,057 Close enough to slip something in your jacket pocket? 404 00:18:48,394 --> 00:18:51,163 (exhales) 405 00:18:51,163 --> 00:18:53,499 Are you into her? 406 00:18:53,499 --> 00:18:55,234 (laughs): 'Cause, here, 407 00:18:55,234 --> 00:18:56,669 I thought you were gay. 408 00:18:56,669 --> 00:18:58,838 Oh, we are literally aliens, 409 00:18:58,838 --> 00:19:02,441 and you're gonna hold me to some outdated binary of sexuality? 410 00:19:02,441 --> 00:19:04,577 I'm bisexual, Max. 411 00:19:04,577 --> 00:19:06,278 It's not that complicated. 412 00:19:06,278 --> 00:19:07,813 Okay. 413 00:19:07,813 --> 00:19:10,483 Maybe if you'd talk to me, I would've known that. 414 00:19:10,483 --> 00:19:12,518 We talk. We speak. 415 00:19:12,518 --> 00:19:14,820 We haven't talked in years, and you know it. 416 00:19:14,820 --> 00:19:17,089 You want to talk about how we covered up a murder? 417 00:19:17,089 --> 00:19:19,325 Hey, you're the one who decided to take the blame for killing 418 00:19:19,325 --> 00:19:21,293 those girls, to let Isobel think it was you. 419 00:19:21,293 --> 00:19:22,528 I didn't do that to you. 420 00:19:22,528 --> 00:19:24,563 You decided to cover it up. 421 00:19:24,563 --> 00:19:26,599 We should have told the truth. 422 00:19:26,599 --> 00:19:29,969 I didn't have parents to turn to. 423 00:19:29,969 --> 00:19:31,971 You did. 424 00:19:31,971 --> 00:19:35,875 But you didn't want to tell 'em, so we carried it ourselves. 425 00:19:37,777 --> 00:19:39,812 We never should've done that. 426 00:19:39,812 --> 00:19:42,081 I get it. You haven't been mad at me for ten years, 427 00:19:42,081 --> 00:19:43,249 you've been angry for 20. 428 00:19:43,249 --> 00:19:44,550 (groans) 429 00:19:44,550 --> 00:19:47,319 Ever since my parents showed up and picked me. 430 00:19:47,319 --> 00:19:51,390 I got the family, I got the sister. 431 00:19:51,390 --> 00:19:53,592 You want to talk about burdens? 432 00:19:53,592 --> 00:19:57,430 Mm. I carry the guilt of that day everywhere. 433 00:19:57,430 --> 00:19:59,732 I pushed my own parents away 434 00:19:59,732 --> 00:20:03,069 because I am pissed they didn't take care of you. 435 00:20:03,069 --> 00:20:05,371 You are my family, Michael. 436 00:20:07,073 --> 00:20:09,075 Everything that happens to you happens to me. 437 00:20:09,075 --> 00:20:11,644 Every beating, every burn, every damn heartbreak, 438 00:20:11,644 --> 00:20:14,080 you are never alone. 439 00:20:17,416 --> 00:20:19,852 We are trapped together in all sorts of ways. 440 00:20:23,656 --> 00:20:26,625 Hey, I was looking for you. 441 00:20:26,625 --> 00:20:29,395 Can we bail on this thing? 442 00:20:29,395 --> 00:20:30,963 Oh? I need some girl time. 443 00:20:30,963 --> 00:20:32,832 It's the blonde leading the blonde out there. 444 00:20:32,832 --> 00:20:34,033 I'm having fun. 445 00:20:34,033 --> 00:20:38,938 Isobel went all out planning this thing, hmm? 446 00:20:38,938 --> 00:20:40,473 Do you mind watching my purse? 447 00:20:40,473 --> 00:20:42,508 Major undergarment adjustment to make. 448 00:20:42,508 --> 00:20:44,276 Mm-hmm. 449 00:20:44,276 --> 00:20:46,712 Can I borrow some lip gloss? Since when do you ask? 450 00:20:47,780 --> 00:20:49,682 We could go to the rooftop 451 00:20:49,682 --> 00:20:51,617 or back to the Wild Pony. 452 00:20:51,617 --> 00:20:54,420 I mean, we're not really gala types, are we? 453 00:20:55,488 --> 00:20:57,623 Speak for yourself. 454 00:21:02,294 --> 00:21:03,729 (door opens) 455 00:21:05,431 --> 00:21:07,066 (door closes) 456 00:21:25,651 --> 00:21:27,553 Maria stole the serum. 457 00:21:27,553 --> 00:21:28,554 What? Relax. 458 00:21:28,554 --> 00:21:30,422 I used a fake syringe as bait. I still have the real one. 459 00:21:30,422 --> 00:21:32,424 Great. Give it to me. I'm going to enjoy 460 00:21:32,424 --> 00:21:34,193 taking Maria DeLuca down for good. 461 00:21:34,193 --> 00:21:35,628 CAMERON: Okay, here on Earth, 462 00:21:35,628 --> 00:21:37,997 we have a little bit of a process before giving 463 00:21:37,997 --> 00:21:39,598 the death sentence. Maria's not the killer. 464 00:21:39,598 --> 00:21:43,169 I think she's being possessed by the killer, just like you were. 465 00:21:43,169 --> 00:21:44,470 Isobel, she said something 466 00:21:44,470 --> 00:21:46,572 nice about you in there. She's not herself. 467 00:21:46,572 --> 00:21:47,606 Hmm. 468 00:21:47,606 --> 00:21:49,241 Well, the hospital shooter, Wyatt Long, 469 00:21:49,241 --> 00:21:50,676 and I all had blackouts before the killer 470 00:21:50,676 --> 00:21:52,278 had access to our minds. 471 00:21:52,278 --> 00:21:55,614 So does Maria have some kind of preexisting blackout condition? 472 00:21:55,614 --> 00:21:57,716 I mean, this would explain her fashion choices. 473 00:21:57,716 --> 00:21:59,218 (chuckles) No. 474 00:21:59,218 --> 00:22:00,786 She could've been dosed. 475 00:22:00,786 --> 00:22:02,154 I'm gonna go home real quick, 476 00:22:02,154 --> 00:22:03,389 check on the champagne under a microscope. 477 00:22:03,389 --> 00:22:04,657 Wait, no. 478 00:22:04,657 --> 00:22:08,160 This nail polish has a date rape drug detector shine. 479 00:22:09,228 --> 00:22:11,163 That's not a thing. It is, actually. 480 00:22:11,163 --> 00:22:13,699 CAMERON: Welcome to modern dating. God, hard pass. 481 00:22:13,699 --> 00:22:15,034 Okay. 482 00:22:15,034 --> 00:22:17,203 Good news, Maria is not the killer. 483 00:22:17,203 --> 00:22:19,104 Bad news, she was drugged. 484 00:22:19,104 --> 00:22:21,207 You and I need to find Maria 485 00:22:21,207 --> 00:22:24,043 before the fourth alien uses her to do something we can't undo. 486 00:22:34,019 --> 00:22:36,021 (groaning) 487 00:22:36,989 --> 00:22:38,991 What's wrong? 488 00:22:38,991 --> 00:22:40,759 My hand just stiffens, 489 00:22:40,759 --> 00:22:43,095 seizes up sometimes. 490 00:22:46,065 --> 00:22:48,334 So what's the real story? 491 00:22:50,436 --> 00:22:51,670 I've told you. 492 00:22:51,670 --> 00:22:54,173 No. You've said bar fight, 493 00:22:54,173 --> 00:22:56,475 you've said junkyard accident, 494 00:22:56,475 --> 00:22:59,211 you've said chupacabra. 495 00:22:59,211 --> 00:23:01,213 You've never told me the truth. 496 00:23:05,117 --> 00:23:07,253 Alex Manes's father. 497 00:23:08,887 --> 00:23:10,756 He caught us together. 498 00:23:10,756 --> 00:23:13,959 And he just snapped. 499 00:23:15,794 --> 00:23:18,330 You never let me heal it. Yeah. 500 00:23:18,330 --> 00:23:21,333 How would I explain a perfectly good hand to Alex? 501 00:23:21,333 --> 00:23:24,570 Anything to protect the secret. 502 00:23:24,570 --> 00:23:27,273 Talk to me, dude. 503 00:23:27,273 --> 00:23:29,842 Nothing else for us to do. 504 00:23:36,548 --> 00:23:40,019 I didn't let you heal it because I needed the reminder. 505 00:23:41,020 --> 00:23:43,222 I needed evidence 506 00:23:43,222 --> 00:23:46,258 of what could happen 507 00:23:46,258 --> 00:23:49,828 when you believe that humanity might be good. 508 00:23:49,828 --> 00:23:51,930 Alex made me believe 509 00:23:51,930 --> 00:23:53,866 there was a place for me here. 510 00:23:55,701 --> 00:23:58,904 Hope's a dangerous thing. 511 00:23:58,904 --> 00:24:01,573 These scars, they remind me 512 00:24:01,573 --> 00:24:03,442 to avoid it in the future. 513 00:24:10,849 --> 00:24:12,251 (sighs) Found her. 514 00:24:15,421 --> 00:24:17,456 She's still breathing. ISOBEL: Good. 515 00:24:17,456 --> 00:24:19,325 And her pulse is steady. 516 00:24:19,325 --> 00:24:20,492 According to the Internet, 517 00:24:20,492 --> 00:24:22,962 she just needs to, to sleep it off. 518 00:24:22,962 --> 00:24:24,630 The syringe is gone. 519 00:24:24,630 --> 00:24:27,366 She must have handed it off to the real killer. Oh, my God. 520 00:24:27,366 --> 00:24:29,635 Which means whoever it is, they're onto us. 521 00:24:29,635 --> 00:24:30,970 Really need Max here. 522 00:24:30,970 --> 00:24:32,538 Think he stood me up. 523 00:24:32,538 --> 00:24:33,739 Please. 524 00:24:33,739 --> 00:24:36,442 That's something that you would do, not him. 525 00:24:36,442 --> 00:24:38,477 You're the one who got into my mind 526 00:24:38,477 --> 00:24:40,612 and made me leave town ten years ago, Isobel. 527 00:24:40,612 --> 00:24:41,780 I never would have... 528 00:24:41,780 --> 00:24:43,215 No, you would have. 529 00:24:43,215 --> 00:24:45,484 That's the thing-- I can't make people do something 530 00:24:45,484 --> 00:24:47,186 that they don't already want to do. 531 00:24:47,186 --> 00:24:49,355 You wanted to run away. Yeah, my sister was dead. 532 00:24:49,355 --> 00:24:50,723 The whole town had turned against us... 533 00:24:50,723 --> 00:24:52,758 Yeah, but that's not what I sent you away from. 534 00:24:52,758 --> 00:24:54,993 I sent you away from Max, and you left because, 535 00:24:54,993 --> 00:24:57,796 deep down, you wanted to go. 536 00:24:57,796 --> 00:25:00,532 Look, that's not something that he ever needs to know. 537 00:25:00,532 --> 00:25:03,302 But you should. 538 00:25:03,302 --> 00:25:06,505 Damn it. Michael said he'd be home all night, 539 00:25:06,505 --> 00:25:10,142 but I can't locate him or Max. That's not normal. 540 00:25:10,142 --> 00:25:12,578 Wherever they are, they must not have any service. 541 00:25:12,578 --> 00:25:15,647 I know a dead zone. I think I know where they might be. 542 00:25:15,647 --> 00:25:17,216 I have to go. 543 00:25:26,692 --> 00:25:30,029 ("Hail Hail" by Shovels & Rope playing) 544 00:25:41,440 --> 00:25:44,009 ♪ Well, hail, hail rock and roll ♪ 545 00:25:45,144 --> 00:25:47,579 ♪ Well, hail, hail rock and roll ♪ 546 00:25:50,516 --> 00:25:53,452 ♪ Well, hail, hail rock and roll ♪ 547 00:25:53,452 --> 00:25:56,822 ♪ I love you till you slit my throat and swallow me whole ♪ 548 00:25:56,822 --> 00:26:00,125 ♪ You're a bad, bad boy with a selfish little soul ♪ 549 00:26:00,125 --> 00:26:02,161 (engine starts) ♪ Rock and roll ♪ 550 00:26:06,398 --> 00:26:10,736 ♪ Can't put my finger on exactly what it is that you stole ♪ 551 00:26:10,736 --> 00:26:14,640 ♪ You like it low, lower than I thought that I could ever go ♪ 552 00:26:14,640 --> 00:26:17,609 ♪ You threw my deep, red heart to a deep, dark hole ♪ 553 00:26:17,609 --> 00:26:19,611 ♪ Rock and roll ♪ 554 00:26:19,611 --> 00:26:21,480 (clanging) 555 00:26:21,480 --> 00:26:24,783 ♪ Bop, bop, bop ♪ 556 00:26:24,783 --> 00:26:28,353 ♪ Bop, bop, bop... ♪ 557 00:26:28,353 --> 00:26:29,855 Liz... Max! 558 00:26:29,855 --> 00:26:31,757 Michael, are you guys okay? 559 00:26:31,757 --> 00:26:33,425 ♪ Bop, bop, bop... ♪ 560 00:26:33,425 --> 00:26:34,593 Not really. 561 00:26:42,634 --> 00:26:45,170 ♪ Da-da-da-da-da-da-da. ♪ 562 00:26:46,438 --> 00:26:48,740 You look... If you were on time, 563 00:26:48,740 --> 00:26:51,610 you would've been stunned. 564 00:26:55,581 --> 00:26:58,650 And maybe you guys can make out about it after 565 00:26:58,650 --> 00:27:00,319 we talk about the fact that a murderer 566 00:27:00,319 --> 00:27:03,188 just tried to bury us alive in a bunker full of poison. 567 00:27:05,090 --> 00:27:06,558 Okay, let's go. Come on. 568 00:27:16,768 --> 00:27:19,638 Did she wake up? No. She's been stirring, 569 00:27:19,638 --> 00:27:21,807 but she's still out. MAX: We need to get her out of here 570 00:27:21,807 --> 00:27:22,875 before the killer notices we're all MIA. 571 00:27:22,875 --> 00:27:24,309 No, you said 572 00:27:24,309 --> 00:27:26,478 the killer needs to have a false sense of complacency, 573 00:27:26,478 --> 00:27:28,614 so he doesn't strike before Ranchero Night. 574 00:27:28,614 --> 00:27:29,948 Go out to the party. 575 00:27:29,948 --> 00:27:30,983 No, I don't want to leave Maria alone. 576 00:27:30,983 --> 00:27:33,552 Let me. I swear I will explode 577 00:27:33,552 --> 00:27:36,021 anyone who comes near her with my brain. 578 00:27:42,628 --> 00:27:45,430 Aw, come on, DeLuca, wake up. 579 00:27:46,932 --> 00:27:49,067 You're no fun when you're quiet. 580 00:27:51,737 --> 00:27:54,540 Do you think the killer is here? 581 00:27:54,540 --> 00:27:55,741 You know, whoever 582 00:27:55,741 --> 00:27:59,511 locked us up wanted to keep us away from this party, 583 00:27:59,511 --> 00:28:00,846 away from you 584 00:28:00,846 --> 00:28:03,315 or Isobel or Maria. 585 00:28:03,315 --> 00:28:08,120 I really hope they can see us right now. 586 00:28:09,187 --> 00:28:13,125 ♪ Though I can't wait forever ♪ 587 00:28:13,125 --> 00:28:15,127 ♪ Someday I'll ♪ 588 00:28:15,127 --> 00:28:19,031 ♪ Be dead and gone, and I won't be forgiven... ♪ 589 00:28:19,031 --> 00:28:20,299 Ooh, take it easy. 590 00:28:21,400 --> 00:28:22,935 Oh. 591 00:28:22,935 --> 00:28:24,269 You want some more water? 592 00:28:26,672 --> 00:28:29,875 You got to stop showing up for me like this, Guerin. 593 00:28:29,875 --> 00:28:32,210 Uh, I can go get Liz 594 00:28:32,210 --> 00:28:34,846 if you want me to leave. 595 00:28:34,846 --> 00:28:37,916 That's the problem. 596 00:28:37,916 --> 00:28:39,952 I never do. 597 00:28:39,952 --> 00:28:43,922 ♪ I will wait by the river ♪ 598 00:28:43,922 --> 00:28:47,859 ♪ I will cry out to heaven... ♪ 599 00:28:47,859 --> 00:28:50,729 I thought at first you were standing me up. 600 00:28:50,729 --> 00:28:52,764 You know I wouldn't. I know, 601 00:28:52,764 --> 00:28:55,567 but when the thought occurred to me, 602 00:28:55,567 --> 00:28:57,035 I was relieved. 603 00:28:58,503 --> 00:29:01,607 Like... glad you were gonna be the one 604 00:29:01,607 --> 00:29:05,310 to mess this thing up first, not me. 605 00:29:06,612 --> 00:29:07,913 There is something in my heart 606 00:29:07,913 --> 00:29:09,615 that always wants to make a break for it, 607 00:29:09,615 --> 00:29:13,285 to leave, before... Before you get left. 608 00:29:13,285 --> 00:29:15,420 Doesn't take a scientist to figure out why. 609 00:29:17,556 --> 00:29:20,425 I know your mom hurt you. 610 00:29:20,425 --> 00:29:22,728 So if you, if you want to pump the brakes 611 00:29:22,728 --> 00:29:25,130 on this... No. 612 00:29:25,130 --> 00:29:28,667 (stammers) The truth is, you don't make me feel safe 613 00:29:28,667 --> 00:29:30,736 or comfortable. 614 00:29:30,736 --> 00:29:33,038 You make me feel like I am teetering 615 00:29:33,038 --> 00:29:34,539 on the edge of a cliff, 616 00:29:34,539 --> 00:29:37,409 and... and 617 00:29:37,409 --> 00:29:40,679 I'm getting addicted to that feeling. 618 00:29:40,679 --> 00:29:43,982 It's overwhelming. 619 00:29:43,982 --> 00:29:45,684 But if I mess up, 620 00:29:45,684 --> 00:29:48,954 if I cave and take off again, 621 00:29:48,954 --> 00:29:52,157 I need you to follow me this time. 622 00:29:53,258 --> 00:29:55,961 Don't let me go that easily again, okay? 623 00:29:55,961 --> 00:29:58,296 I... I never would have in the first place, 624 00:29:58,296 --> 00:30:01,633 if I didn't think it was what you wanted. 625 00:30:01,633 --> 00:30:03,201 I want you. 626 00:30:03,201 --> 00:30:07,172 ♪ If I can't touch your body ♪ 627 00:30:07,172 --> 00:30:11,877 ♪ Can I touch the sky? ♪ 628 00:30:11,877 --> 00:30:16,081 ♪ I will wait by the river ♪ 629 00:30:16,081 --> 00:30:20,452 ♪ I will wait by the river. ♪ 630 00:30:20,452 --> 00:30:24,022 And now I must forsake you for another. 631 00:30:30,195 --> 00:30:32,197 I'll go check on Maria. 632 00:30:32,197 --> 00:30:34,332 (man singing in Spanish) 633 00:30:39,471 --> 00:30:40,672 Hey. 634 00:30:40,672 --> 00:30:42,674 You're up. 635 00:30:42,674 --> 00:30:43,675 Mm. 636 00:30:43,675 --> 00:30:44,776 You okay? 637 00:30:44,776 --> 00:30:46,845 (groans) 638 00:30:46,845 --> 00:30:50,282 I thought maybe Max stole my date. 639 00:30:50,282 --> 00:30:51,550 Never. 640 00:30:53,085 --> 00:30:56,655 Dad, can we talk about a path to citizenship now? 641 00:30:57,756 --> 00:31:00,726 I've decided... 642 00:31:00,726 --> 00:31:03,528 you were right. 643 00:31:03,528 --> 00:31:07,365 A friend has agreed to help protect me through the process. 644 00:31:11,169 --> 00:31:13,138 Sorry, I know this is a bad time, 645 00:31:13,138 --> 00:31:14,906 but I need to ask you something. Max. 646 00:31:14,906 --> 00:31:17,809 It's fine. What's up? 647 00:31:17,809 --> 00:31:19,444 Cinco de Mayo. 648 00:31:19,444 --> 00:31:22,647 A witness saw you fighting with Carla, 649 00:31:22,647 --> 00:31:25,784 one of my murder victims, outside. Carla... 650 00:31:25,784 --> 00:31:28,053 Mm, you don't want to know. 651 00:31:29,588 --> 00:31:33,391 I went outside just in time to see her about to leave 652 00:31:33,391 --> 00:31:37,062 with someone she shouldn't have left with. 653 00:31:37,062 --> 00:31:39,331 I didn't know she was one of your victims. 654 00:31:40,665 --> 00:31:42,667 Who was it, DeLuca? 655 00:31:42,667 --> 00:31:44,669 Someone married. 656 00:31:44,669 --> 00:31:45,937 Married to who? 657 00:31:48,473 --> 00:31:51,042 LIZ: You're friends with Noah Bracken? 658 00:31:51,042 --> 00:31:52,511 His firm volunteers at Ranchero Night. 659 00:31:52,511 --> 00:31:54,246 They give legal advice to people 660 00:31:54,246 --> 00:31:56,481 who need help with the process. 661 00:31:56,481 --> 00:31:58,650 He's a good man. 662 00:32:07,793 --> 00:32:10,495 ♪ ♪ 663 00:32:19,037 --> 00:32:20,605 It just doesn't make sense. 664 00:32:20,605 --> 00:32:22,541 Noah's like a human golden retriever. 665 00:32:22,541 --> 00:32:23,708 Fetch, sit, stay. 666 00:32:23,708 --> 00:32:25,610 I was at Grant Green's warehouse because of him 667 00:32:25,610 --> 00:32:27,245 the night that Wyatt attacked. NOAH: If you're looking 668 00:32:27,245 --> 00:32:29,247 for alien scoop, Grant Green's got all his stuff 669 00:32:29,247 --> 00:32:30,615 in storage during the renovations. 670 00:32:30,615 --> 00:32:33,885 After that, he told me to stop investigating Wyatt. 671 00:32:33,885 --> 00:32:34,886 NOAH: Listen, you're gonna want 672 00:32:34,886 --> 00:32:35,887 to lay off Wyatt Long. 673 00:32:35,887 --> 00:32:37,189 They're gonna come after 674 00:32:37,189 --> 00:32:38,790 the people you care about. 675 00:32:38,790 --> 00:32:40,158 I thought he was protecting me, but... 676 00:32:41,059 --> 00:32:42,594 ...maybe it was a threat. 677 00:32:45,831 --> 00:32:47,265 Okay, okay, so he... 678 00:32:47,265 --> 00:32:49,501 incepted my barista to destroy my lab 679 00:32:49,501 --> 00:32:51,837 to get the last of my serum, collect the antidote. 680 00:32:51,837 --> 00:32:54,639 No, wait, he got shot. 681 00:32:54,639 --> 00:32:56,441 It's a perfect cover. 682 00:32:56,441 --> 00:32:58,109 I don't know, though. 683 00:32:58,109 --> 00:32:59,344 He just doesn't 684 00:32:59,344 --> 00:33:01,112 seem that tough. Spin. 685 00:33:01,112 --> 00:33:03,048 That's perfect. 686 00:33:03,048 --> 00:33:06,318 You know, there's a way to find out. 687 00:33:06,318 --> 00:33:08,253 (exhales) 688 00:33:09,955 --> 00:33:12,090 (exhales) 689 00:33:18,196 --> 00:33:20,398 You mind if I steal a dance with my sister? 690 00:33:20,398 --> 00:33:23,268 Oh, honestly, I'm surprised you didn't ask earlier. 691 00:33:23,268 --> 00:33:25,003 Thanks. 692 00:33:38,450 --> 00:33:39,918 I need you to keep calm. 693 00:33:39,918 --> 00:33:42,120 But have you ever gotten into Noah's head? 694 00:33:42,120 --> 00:33:44,389 I trust my husband, Max. 695 00:33:44,389 --> 00:33:46,124 How much? 696 00:33:48,026 --> 00:33:49,361 Please tell me you're not suggesting 697 00:33:49,361 --> 00:33:50,996 what I think you're suggesting. 698 00:33:54,833 --> 00:33:56,835 (Isobel sighs) 699 00:33:56,835 --> 00:33:58,470 You're probably right. 700 00:33:58,470 --> 00:34:00,438 But maybe you could do your brain warp thing 701 00:34:00,438 --> 00:34:03,108 and make sure it's as crazy as it sounds. 702 00:34:04,209 --> 00:34:05,777 You're in total control in there. 703 00:34:05,777 --> 00:34:07,812 So he can't lie to you, right? 704 00:34:07,812 --> 00:34:09,481 No. 705 00:34:09,481 --> 00:34:12,918 I'm sorry, I promised him today that I would not use my powers. 706 00:34:15,887 --> 00:34:17,923 He made me promise. 707 00:34:17,923 --> 00:34:19,524 I need to get you out of here. No. 708 00:34:19,524 --> 00:34:22,060 I will get into his mind and I will prove to you 709 00:34:22,060 --> 00:34:23,695 that he is a good man... 710 00:34:23,695 --> 00:34:25,196 who deserves better than this. 711 00:34:25,196 --> 00:34:27,432 Iz... 712 00:34:39,444 --> 00:34:41,146 NOAH: Everything good with Max? 713 00:34:44,916 --> 00:34:47,052 (high-pitched ringing) 714 00:34:49,254 --> 00:34:52,524 Do you still love me now that you know the truth? 715 00:34:55,293 --> 00:34:58,330 Did you mean what you said? 716 00:35:00,465 --> 00:35:01,666 Yes. 717 00:35:01,666 --> 00:35:02,667 (sighs) 718 00:35:02,667 --> 00:35:04,970 I will never let anyone hurt you. 719 00:35:06,271 --> 00:35:09,107 I will protect you always. 720 00:35:12,744 --> 00:35:14,879 (panting) 721 00:35:22,887 --> 00:35:24,189 Get off me. It's not my blood. 722 00:35:26,725 --> 00:35:28,860 (sighs) 723 00:35:35,467 --> 00:35:37,268 That's not what I asked. 724 00:35:39,037 --> 00:35:41,339 Do you love me, Noah? 725 00:35:41,339 --> 00:35:44,009 We're so connected, you and I. 726 00:35:45,710 --> 00:35:49,881 We have been since the first time I heard your voice. 727 00:35:49,881 --> 00:35:53,084 That's not what I asked you. 728 00:35:53,985 --> 00:35:56,454 Answer my question. 729 00:35:58,623 --> 00:36:00,558 Do you love...? 730 00:36:02,761 --> 00:36:06,398 Did you love Rosa Ortecho? 731 00:36:10,301 --> 00:36:12,537 Of course I did. 732 00:36:13,738 --> 00:36:14,739 I still do. 733 00:36:14,739 --> 00:36:16,908 (whimpers) 734 00:36:16,908 --> 00:36:19,210 I always will. 735 00:36:24,616 --> 00:36:26,818 ♪ ♪ 736 00:36:29,954 --> 00:36:32,290 No. I told you not to go digging. 737 00:36:32,290 --> 00:36:34,392 No. 738 00:36:34,392 --> 00:36:37,095 All you had to do... 739 00:36:37,095 --> 00:36:39,631 was keep your promise to stop using your powers. 740 00:36:39,631 --> 00:36:41,533 (whimpering) 741 00:36:41,533 --> 00:36:44,436 I'm sorry, Iz. 742 00:36:44,436 --> 00:36:47,238 I know you think... 743 00:36:47,238 --> 00:36:50,075 you're in control in here. 744 00:36:51,276 --> 00:36:54,345 But I'm in control out there. 745 00:37:01,686 --> 00:37:03,555 Max knows. 746 00:37:05,957 --> 00:37:08,960 He will never let you get away with this. 747 00:37:08,960 --> 00:37:11,096 He will... 748 00:37:21,806 --> 00:37:23,975 ...if you tell him to. 749 00:37:40,325 --> 00:37:42,127 It's not him. 750 00:37:42,127 --> 00:37:43,862 You got into his head? 751 00:37:43,862 --> 00:37:46,598 Yes. He's innocent. 752 00:37:46,598 --> 00:37:48,366 Now, if you'll excuse me, 753 00:37:48,366 --> 00:37:50,001 I'm gonna go have a quickie with my husband 754 00:37:50,001 --> 00:37:52,604 in the crop circle exhibition. 755 00:37:52,604 --> 00:37:54,405 Isobel... 756 00:37:54,405 --> 00:37:56,341 (phone vibrating) 757 00:37:59,611 --> 00:38:01,446 Hey, Liz. It's not him. 758 00:38:01,446 --> 00:38:02,781 It's him, it's Noah. 759 00:38:02,781 --> 00:38:04,482 No, that-that's impossible. 760 00:38:04,482 --> 00:38:07,018 I am looking at his blood under a microscope right now. 761 00:38:07,018 --> 00:38:08,253 Max, it's him. 762 00:38:08,253 --> 00:38:09,821 Noah is the fourth alien. 763 00:38:09,821 --> 00:38:12,190 Isobel. 764 00:38:12,190 --> 00:38:12,991 Hey. 765 00:38:12,991 --> 00:38:15,527 Look, now, you're not you. 766 00:38:15,527 --> 00:38:17,061 I know my sister... 767 00:38:17,962 --> 00:38:19,898 ...and you're not Isobel. 768 00:38:23,968 --> 00:38:27,172 You're never gonna let go of her, are you? 769 00:38:27,172 --> 00:38:29,307 (both grunt) Noah. 770 00:38:33,444 --> 00:38:36,014 You don't want to hit your sister? 771 00:38:36,881 --> 00:38:38,917 (grunting) 772 00:38:42,220 --> 00:38:45,323 Cowboy chivalry was always gonna be your downfall. 773 00:38:51,629 --> 00:38:53,731 Brought a gun to a fistfight? 774 00:38:53,731 --> 00:38:57,068 I am gonna destroy you, Noah. 775 00:38:58,570 --> 00:39:00,572 (grunts) 776 00:39:01,639 --> 00:39:03,007 It's already over. 777 00:39:06,411 --> 00:39:08,246 (gunshot) 778 00:39:08,246 --> 00:39:10,081 CAMERON: Max won't hurt you, but I will. 779 00:39:17,388 --> 00:39:19,324 (grunting) 780 00:39:32,937 --> 00:39:35,473 (sighs deeply) 781 00:39:41,679 --> 00:39:44,148 Let's go home, darling. 782 00:39:44,148 --> 00:39:48,519 I think it's time we spend some time alone. 783 00:39:48,519 --> 00:39:50,521 (engine starts) 784 00:39:50,521 --> 00:39:52,423 (Liz grunts) (screams) 785 00:39:57,028 --> 00:39:58,162 (panting) 786 00:40:00,698 --> 00:40:02,800 (grunts) 787 00:40:02,800 --> 00:40:04,535 (high-pitched ringing) 788 00:40:06,771 --> 00:40:08,906 (grunting) 789 00:40:13,611 --> 00:40:14,846 (gasps) 790 00:40:14,846 --> 00:40:16,848 You just can't walk away, can you? 791 00:40:16,848 --> 00:40:18,883 Hmm? (whimpering) 792 00:40:18,883 --> 00:40:21,019 (hyperventilating) 793 00:40:24,355 --> 00:40:26,291 (shouts) 794 00:40:30,395 --> 00:40:32,330 Let go of me! 795 00:40:34,299 --> 00:40:36,868 No! 796 00:40:36,868 --> 00:40:39,103 (screams) 797 00:40:47,612 --> 00:40:49,914 (grunts) 798 00:40:49,914 --> 00:40:51,582 (panting) 799 00:40:51,582 --> 00:40:54,552 Sucks to be powerless, doesn't it? 800 00:41:14,405 --> 00:41:17,175 (panting) 801 00:41:25,249 --> 00:41:27,185 Max? 802 00:41:29,287 --> 00:41:30,555 (gasps) 56948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.