Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,160 --> 00:01:30,639
Chiang Tai Dye Mill
2
00:01:35,560 --> 00:01:37,471
Ah Sheng, the dye has been quite
bad of late
3
00:01:37,720 --> 00:01:39,392
The color doesn't stay
4
00:01:42,560 --> 00:01:46,599
That's right, someone must be
behind this
5
00:01:46,920 --> 00:01:49,070
Sheng bro, the chief wants to talk
to you
6
00:01:52,200 --> 00:01:53,713
Sir, is this OK?
7
00:01:53,960 --> 00:01:54,995
lt's all right
8
00:02:02,520 --> 00:02:03,589
Brother Sheng
8
00:02:05,000 --> 00:02:15,000
brought to You by falang01
9
00:02:17,600 --> 00:02:18,635
Chief
10
00:02:19,240 --> 00:02:21,276
Look at this, how come it's like
this?
11
00:02:21,600 --> 00:02:23,033
How can this be acceptable?
12
00:02:25,400 --> 00:02:26,992
Our dye is a little...
13
00:02:27,240 --> 00:02:28,593
A little what?
14
00:02:31,560 --> 00:02:33,710
lt's the same dye
15
00:02:38,560 --> 00:02:40,630
See, theirs is much darker
16
00:02:40,880 --> 00:02:42,552
Why is our dye lighter?
17
00:02:43,200 --> 00:02:45,953
Maybe we need to concentrate it a
little
18
00:02:46,200 --> 00:02:47,235
What's the matter?
19
00:02:48,560 --> 00:02:49,959
They are from Manchuria
20
00:02:50,200 --> 00:02:52,236
Our boss hired them
21
00:02:52,480 --> 00:02:54,038
To mix the colors
22
00:02:54,440 --> 00:02:55,555
Then l...
23
00:02:56,640 --> 00:02:59,837
Don't worry! You can still work here
24
00:03:00,080 --> 00:03:02,036
They have come to assist you
25
00:03:05,200 --> 00:03:06,952
l have no problem in that
26
00:03:07,200 --> 00:03:10,033
But l have to go talk to the others
27
00:03:10,440 --> 00:03:12,954
There's no need; you do your own
thing
28
00:03:13,200 --> 00:03:14,474
They have their own jobs
29
00:03:14,720 --> 00:03:15,391
l'm afraid it will delay work
30
00:03:15,640 --> 00:03:16,117
Yes
31
00:03:16,360 --> 00:03:17,793
The colors will be a mess
32
00:03:18,040 --> 00:03:21,919
Relax, we brought our color sticks
33
00:03:22,240 --> 00:03:23,275
Look
34
00:03:37,320 --> 00:03:39,550
This is the special tool from
Manchuria
35
00:03:47,880 --> 00:03:50,758
lt's quite special
36
00:03:51,000 --> 00:03:52,877
So it's got to be alright
37
00:03:53,640 --> 00:03:56,029
The boss said, from today
onwards...
38
00:03:56,280 --> 00:03:57,918
You will have a pay cut of 20
percent
39
00:03:58,160 --> 00:03:58,831
Why?
40
00:03:59,080 --> 00:04:00,195
Why do we have to bear a pay cut?
41
00:04:00,440 --> 00:04:01,429
You wish to know the reason?
42
00:04:01,960 --> 00:04:05,350
The 20 percent is so we can pay
them
43
00:04:05,960 --> 00:04:06,676
That's not right
44
00:04:06,920 --> 00:04:08,194
That's highway robbery
45
00:04:10,840 --> 00:04:12,671
You Manchurians shouldn't be
violent
46
00:04:12,920 --> 00:04:14,353
You should be reasonable
47
00:04:15,120 --> 00:04:17,759
Brother Sheng...
48
00:04:19,920 --> 00:04:22,309
This is the most sensible thing
49
00:04:24,800 --> 00:04:26,313
What do you want to do?
50
00:04:28,920 --> 00:04:29,909
Brother Sheng...
51
00:04:30,160 --> 00:04:31,115
You...
52
00:04:31,360 --> 00:04:33,669
Ah Chao, Shih Sheng, stop
messing around
53
00:04:35,920 --> 00:04:37,831
Why are you hitting...it's
unreasonable
54
00:04:38,080 --> 00:04:40,753
Stop fighting; stop it
55
00:04:41,000 --> 00:04:44,151
Our fabric is getting worse recently
56
00:04:44,400 --> 00:04:46,391
That's why our boss is hiring the
technicians
57
00:04:46,640 --> 00:04:49,871
Yuan Li Hou and Chuan Min are
here
58
00:04:50,120 --> 00:04:50,950
To help you
59
00:04:51,200 --> 00:04:52,599
lt's because of the Manchurians
60
00:04:52,840 --> 00:04:55,229
We have to take a pay cut
61
00:04:55,640 --> 00:04:57,437
Be quiet
62
00:04:57,720 --> 00:04:58,470
This is the boss' idea
63
00:04:58,720 --> 00:05:00,676
Take it or leave it
64
00:05:05,680 --> 00:05:06,954
Then l'll be the first to leave
65
00:05:07,640 --> 00:05:08,356
Chou Shih Sheng
66
00:05:08,600 --> 00:05:09,555
l'll quit too
67
00:05:09,920 --> 00:05:10,397
Me too
68
00:05:10,640 --> 00:05:11,117
l'm also leaving
69
00:05:11,360 --> 00:05:11,837
So am l
70
00:05:12,080 --> 00:05:12,717
l'll go too
71
00:05:12,960 --> 00:05:13,676
Count me in
72
00:05:13,920 --> 00:05:15,672
l'm not going to stay either
73
00:05:15,920 --> 00:05:19,515
Let's go...l'll go too
74
00:05:19,800 --> 00:05:21,233
Stop
75
00:05:22,320 --> 00:05:24,914
What a nerve, Chou Shih Sheng !
76
00:05:25,160 --> 00:05:27,276
You started a strike
77
00:05:27,960 --> 00:05:30,235
Whoever dares to leave the mill...
78
00:05:30,480 --> 00:05:31,708
l'll break his legs
79
00:05:33,120 --> 00:05:34,348
Move away
80
00:05:39,000 --> 00:05:41,468
Move it...
81
00:05:47,720 --> 00:05:48,914
You want to fi ght
82
00:05:50,360 --> 00:05:51,588
Stop fighting
83
00:06:05,720 --> 00:06:07,472
l'll break your legs
84
00:06:15,680 --> 00:06:17,113
Don't fight anymore
85
00:06:24,120 --> 00:06:27,351
Chuan Min, you cant' even beat the
women
86
00:06:31,600 --> 00:06:34,637
We'll beat you ! Goddamn
Manchurian
87
00:06:36,920 --> 00:06:39,229
Cut it out...
88
00:06:42,120 --> 00:06:43,758
All right, chief
89
00:06:44,080 --> 00:06:45,479
We'll follow his orders
90
00:06:47,960 --> 00:06:49,393
And take the pay cut
91
00:06:50,640 --> 00:06:51,959
Now go back to work
92
00:06:52,520 --> 00:06:53,316
Ah Chao
93
00:06:53,560 --> 00:06:54,754
Are you alright?
94
00:06:57,880 --> 00:06:59,677
Chief Ma recruited some
Manchurians
95
00:06:59,920 --> 00:07:01,433
And made us take a pay cut
96
00:07:01,680 --> 00:07:03,830
They are violent and looking for
fights
97
00:07:04,680 --> 00:07:08,229
They must've planned it before,
Shih Seng
98
00:07:08,680 --> 00:07:10,079
Uncle Li, you've been here for a
long time
99
00:07:10,320 --> 00:07:12,754
We have been earning a lot for him
100
00:07:13,040 --> 00:07:16,077
You're the color specialist in
Chiang Tai
101
00:07:16,320 --> 00:07:18,788
The raw materials are worse than
before
102
00:07:19,040 --> 00:07:21,270
l knew it would not work
103
00:07:21,520 --> 00:07:25,035
All right, we should go to talk to the
boss
104
00:07:26,080 --> 00:07:29,311
lt's no use fighting against
Manchurians
105
00:07:29,560 --> 00:07:31,915
The boss himself hired them
106
00:07:33,040 --> 00:07:35,156
Well...Mr. Li
107
00:07:35,400 --> 00:07:36,958
Can we go to the court?
108
00:07:37,200 --> 00:07:40,397
That's worse; let me tell you why
109
00:07:40,640 --> 00:07:44,713
Boss holds influence in their court
110
00:07:47,120 --> 00:07:50,874
Can't sue him and get beaten up if
we don't work
111
00:07:51,120 --> 00:07:52,758
lf we work we receive less money
112
00:07:53,000 --> 00:07:56,993
Who knows how much they'll
deduct later !
113
00:07:57,240 --> 00:07:59,356
Why do we even bother coming to
work?
114
00:07:59,600 --> 00:08:00,555
How l wish that we knew some
Kung Fu
115
00:08:00,800 --> 00:08:01,277
Ah Chao
116
00:08:01,520 --> 00:08:03,431
We'd fight them if we knew how
117
00:08:03,680 --> 00:08:05,193
Don't worry about bruises and
injury
118
00:08:05,680 --> 00:08:08,069
Our wonder pills from Shaolin...
119
00:08:09,840 --> 00:08:11,034
heal all bruises
120
00:08:12,960 --> 00:08:14,313
Cures cuts
121
00:08:15,800 --> 00:08:17,153
lmproves circulation
122
00:08:18,560 --> 00:08:20,869
You can eat half and rub the rest
on
123
00:08:22,960 --> 00:08:24,313
Better than candy, l'd say
124
00:08:25,720 --> 00:08:28,359
ln my opinion we should continue
working
125
00:08:28,600 --> 00:08:30,875
Rather not create a scene with
them
126
00:08:32,520 --> 00:08:36,195
True, let's avoid getting beaten up
127
00:08:40,000 --> 00:08:41,752
You're all here
128
00:08:43,760 --> 00:08:44,670
Hey, don't rush...
129
00:08:44,920 --> 00:08:46,478
This can cure it...
130
00:08:48,400 --> 00:08:50,436
You're lucky, sir
131
00:08:50,680 --> 00:08:53,319
Take the whole box; go ahead...
132
00:08:54,000 --> 00:08:55,797
What the hell are you doing? Ah
Chieh
133
00:08:56,040 --> 00:08:59,794
Our work is different from yours
134
00:09:00,040 --> 00:09:01,792
We have to pretend to be someone
135
00:09:02,040 --> 00:09:03,917
To be a monkey you need to look
like one
136
00:09:04,160 --> 00:09:05,798
To be a monk you need to be bald
137
00:09:06,040 --> 00:09:08,349
They always fall for it
138
00:09:11,400 --> 00:09:12,992
How come you're all free tonight?
139
00:09:13,480 --> 00:09:16,677
Our boss hired a whole bunch of
Manchurians
140
00:09:16,920 --> 00:09:19,195
We need to give up pay for them
141
00:09:19,440 --> 00:09:21,192
Your brother got into a fi ght with
them
142
00:09:21,440 --> 00:09:23,874
Ah Chao got hurt too
143
00:09:25,880 --> 00:09:27,233
Let me look at it, Ah Chao
144
00:09:27,560 --> 00:09:28,117
What are you doing?
145
00:09:28,360 --> 00:09:30,510
You dare to sell me fake medicine
146
00:09:31,360 --> 00:09:32,634
What are you talking about?
147
00:09:32,880 --> 00:09:35,235
My medicine is really from Shaolin
Temple
148
00:09:35,600 --> 00:09:37,750
Do you really think you're a monk?
149
00:09:38,000 --> 00:09:38,955
Aren't l?
150
00:09:39,200 --> 00:09:41,156
The monks from Shaolin know
martial arts
151
00:09:41,400 --> 00:09:42,833
Well, so do l
152
00:09:43,080 --> 00:09:45,150
Good then, go get revenge for Ah
Chao
153
00:09:45,400 --> 00:09:46,515
Don't push me into it
154
00:09:46,760 --> 00:09:49,069
l can't use my skills for revenge
155
00:09:49,320 --> 00:09:51,197
lt's for peaceful purposes
156
00:09:51,440 --> 00:09:53,032
What the hell is that kind of martial
arts ?
157
00:09:53,280 --> 00:09:54,110
lt's only for a living
158
00:09:54,360 --> 00:09:54,837
Don't lie
159
00:09:55,080 --> 00:09:56,229
Who is lying?
160
00:09:56,520 --> 00:09:59,478
Shut up, let's go Ah Chieh
161
00:10:01,320 --> 00:10:05,393
Thanks, l'm leaving now
162
00:10:11,480 --> 00:10:16,315
Li Se, donate twenty cents
163
00:10:18,680 --> 00:10:21,956
Merciful Buddha, Shaolin Temple
needs fixing
164
00:10:22,200 --> 00:10:25,317
Please donate some money
165
00:10:25,560 --> 00:10:26,959
Move it, l don't have...
166
00:10:27,280 --> 00:10:29,794
Your goodness will be aptly
rewarded
167
00:10:30,240 --> 00:10:30,717
He is over there
168
00:10:30,960 --> 00:10:32,552
lt's really him ! Let's go over to see
him
169
00:10:33,000 --> 00:10:33,398
ls that OK?
170
00:10:33,640 --> 00:10:34,755
Don't worry
171
00:10:35,960 --> 00:10:37,951
Gentleman, Lady, Shaolin need
repairs
172
00:10:38,200 --> 00:10:39,952
Donate some money to help out?
173
00:10:40,240 --> 00:10:41,229
Chu Jen Chieh
174
00:10:41,480 --> 00:10:42,993
What, it's you
175
00:10:43,560 --> 00:10:45,471
You're really good at this
176
00:10:45,720 --> 00:10:48,029
Of course, otherwise all those...
177
00:10:49,240 --> 00:10:51,595
All those dummies wouldn't fall for
it
178
00:10:52,160 --> 00:10:53,388
We'd like you to pretend to be a
monk
179
00:10:53,640 --> 00:10:56,757
And take revenge for us with your
kung fu
180
00:10:57,720 --> 00:11:01,110
Don't count on me; they will kill me
181
00:11:01,360 --> 00:11:02,236
Are you Chu Shih Seng's brother?
182
00:11:02,480 --> 00:11:02,798
Yes, l am
183
00:11:03,040 --> 00:11:03,790
Are you our friend?
184
00:11:04,040 --> 00:11:04,358
Of course
185
00:11:04,600 --> 00:11:05,635
You see, they took advantage of us
186
00:11:05,880 --> 00:11:06,710
Are you going to help?
187
00:11:06,960 --> 00:11:07,312
l will
188
00:11:07,560 --> 00:11:08,913
What are you waiting for?
189
00:11:09,160 --> 00:11:10,388
Hi, big fellow
190
00:11:10,640 --> 00:11:13,234
l'm not really a Shaolin monk
191
00:11:13,480 --> 00:11:14,674
l'm just pretending to be one
192
00:11:14,920 --> 00:11:17,115
That's it; let's go...
193
00:11:17,360 --> 00:11:18,156
We'll tell you the details
194
00:11:18,400 --> 00:11:19,913
Let's talk about it when we get
home
195
00:11:45,800 --> 00:11:48,314
l know this is for stirring yellow
196
00:11:54,200 --> 00:11:56,919
Do you like the other shades of
yellow?
197
00:11:57,160 --> 00:11:58,275
What other kinds of yellow?
198
00:12:06,200 --> 00:12:07,269
Are you playing with me?
199
00:12:07,960 --> 00:12:10,076
Hsiao Hung
200
00:12:20,440 --> 00:12:23,000
There are too many people here,
hold on
201
00:12:23,520 --> 00:12:26,432
She'll bring out the yellow fabric
later
202
00:12:27,520 --> 00:12:28,953
You just follow her
203
00:12:44,120 --> 00:12:45,269
Hsiao Hung
204
00:12:59,000 --> 00:12:59,750
What are you doing here?
205
00:13:00,760 --> 00:13:01,670
And you?
206
00:13:04,080 --> 00:13:06,594
Why are you here? Ah Chuan
207
00:13:07,040 --> 00:13:10,749
l'm...here for a girl
208
00:13:11,720 --> 00:13:12,994
ls that true?
209
00:13:14,280 --> 00:13:16,111
Both of you got a date or what?
210
00:13:16,360 --> 00:13:17,190
Yeah
211
00:13:17,440 --> 00:13:18,190
With who?
212
00:13:18,440 --> 00:13:19,919
The girl with the yellow fabric
213
00:13:20,160 --> 00:13:20,797
You...
214
00:13:21,040 --> 00:13:22,359
That cute one with the yellow fabric
215
00:13:22,600 --> 00:13:24,352
You too?
216
00:13:29,720 --> 00:13:30,709
ls that her?
217
00:13:30,960 --> 00:13:31,312
That's her
218
00:13:31,560 --> 00:13:32,436
Let's go
219
00:13:34,960 --> 00:13:36,712
Goddamn it; you people are too
much
220
00:13:36,960 --> 00:13:38,029
Had our salary reduced...
221
00:13:38,280 --> 00:13:39,599
And still you tease the ladies
222
00:13:39,840 --> 00:13:42,195
You jerk! Dare mess with me? Get
them
223
00:13:55,800 --> 00:13:57,199
Break it off !
224
00:14:00,320 --> 00:14:01,070
Who the hell are you ?
225
00:14:01,320 --> 00:14:03,834
l'm a Shaolin monk, San Te
226
00:14:04,080 --> 00:14:05,035
Monk San Te ?!
227
00:14:05,280 --> 00:14:09,159
That's me
228
00:14:14,360 --> 00:14:16,237
Merciful Buddha
229
00:14:17,240 --> 00:14:19,595
Great kung fu ! You really from
Shaolin?
230
00:14:19,840 --> 00:14:20,829
That's right
231
00:14:21,960 --> 00:14:23,632
No wonder you could do that !
232
00:14:26,280 --> 00:14:28,032
Why are you fighting here?
233
00:14:28,280 --> 00:14:29,235
ls that necessary?
234
00:14:30,080 --> 00:14:31,149
He's great
235
00:14:31,400 --> 00:14:32,594
Good timing. Venerable Monk
236
00:14:35,520 --> 00:14:36,953
We're the workers from Chiang Tai
Mill
237
00:14:37,200 --> 00:14:38,349
They are the famous Manchurian
technicians
238
00:14:41,920 --> 00:14:43,592
Our boss hired them
239
00:14:43,840 --> 00:14:46,354
And we all got a pay cut
240
00:14:46,600 --> 00:14:47,669
Beat them up
241
00:15:05,760 --> 00:15:07,398
Why are you so reckless?
242
00:15:08,720 --> 00:15:10,790
lf l didn't hold myself back...
243
00:15:11,040 --> 00:15:13,600
You would either be dead or injured
244
00:15:18,320 --> 00:15:19,355
All the workers, please listen
245
00:15:19,600 --> 00:15:21,272
Yes...
246
00:15:22,480 --> 00:15:24,710
About your pay cut
247
00:15:24,960 --> 00:15:26,837
l'll try my best to help you
248
00:15:27,080 --> 00:15:28,354
Really?
249
00:15:28,600 --> 00:15:30,955
Thank you...
250
00:15:31,200 --> 00:15:32,315
San Te
251
00:15:32,600 --> 00:15:34,238
You go back to tell your chief
252
00:15:34,480 --> 00:15:36,550
l'll visit him later
253
00:15:42,920 --> 00:15:44,035
Let's go
254
00:15:49,040 --> 00:15:50,393
They left
255
00:15:58,720 --> 00:16:00,472
Chief! A monk has come from
Shaolin
256
00:16:00,720 --> 00:16:01,311
Who is he?
257
00:16:01,560 --> 00:16:02,549
Monk San Te
258
00:16:03,800 --> 00:16:05,950
lsn't he the abbot of the 36
chambers?
259
00:16:06,200 --> 00:16:06,996
Yes, he is
260
00:16:08,080 --> 00:16:09,069
Don't get nervous
261
00:16:09,320 --> 00:16:10,435
What can he do to us?
262
00:16:10,680 --> 00:16:12,989
Chu Shih Seng asked him to come
over here
263
00:16:13,680 --> 00:16:15,636
Come here; why?
264
00:16:15,880 --> 00:16:17,711
Perhaps he's here for us
265
00:16:17,960 --> 00:16:20,110
Ok, we'll see how tough he is
266
00:16:20,360 --> 00:16:22,669
His martial arts is unbeatable, sir
267
00:16:23,440 --> 00:16:24,111
ls he really that good?
268
00:16:24,360 --> 00:16:25,475
Did you fight against him?
269
00:16:25,720 --> 00:16:26,994
We haven't had a chance
270
00:16:27,240 --> 00:16:29,754
But he did show off a little
271
00:16:30,000 --> 00:16:32,878
His steps and strength are
incredible
272
00:16:33,200 --> 00:16:35,589
l don't think we can handle him
273
00:16:36,440 --> 00:16:38,158
So he's coming to help the workers
274
00:16:38,640 --> 00:16:39,516
Where is he now?
275
00:16:39,760 --> 00:16:41,352
He's waiting outside for our reply
276
00:16:42,200 --> 00:16:43,474
He came to our doorstep
277
00:16:43,960 --> 00:16:45,393
Everyone...don't worry
278
00:16:45,640 --> 00:16:47,437
We don't need to sacrifice our pay
279
00:16:48,640 --> 00:16:50,756
We asked a monk to help us
280
00:16:51,520 --> 00:16:52,714
Move it...
281
00:16:53,440 --> 00:16:55,829
Are you looking for trouble? Get to
work
282
00:16:56,600 --> 00:16:57,874
C'mon, get to work...
283
00:16:58,120 --> 00:16:59,633
What're you doing? Ah Chao!
They're coming
284
00:17:00,320 --> 00:17:01,639
Move your fat ass
285
00:17:02,440 --> 00:17:03,759
Please come in
286
00:17:05,720 --> 00:17:06,596
You...
287
00:17:10,360 --> 00:17:11,429
Merciful Buddha
288
00:17:11,680 --> 00:17:14,194
This is Monk San Te from Shaolin
289
00:17:14,560 --> 00:17:15,834
He has come here today. ..
290
00:17:16,080 --> 00:17:18,674
To restore justice
291
00:17:18,920 --> 00:17:22,674
Why the hell did ya have to blather
to him...
292
00:17:22,920 --> 00:17:24,399
about our factory affairs?
293
00:17:24,640 --> 00:17:27,871
Everything is going on so smoothly
294
00:17:28,200 --> 00:17:28,837
Chief Ma
295
00:17:29,080 --> 00:17:30,513
You took part of our pay for the
Manchurians
296
00:17:30,760 --> 00:17:31,670
And you still think we are happy
297
00:17:31,920 --> 00:17:33,512
Yes, he dares to think that
298
00:17:34,120 --> 00:17:37,112
Please listen to me. Let's discuss it
over
00:1 7:37:20 , 00:1 7:39:06 , Chief
Ma
299
00:17:39,800 --> 00:17:42,314
lt's really unreasonable
300
00:17:43,600 --> 00:17:46,956
l mean, we're all human beings
301
00:17:47,200 --> 00:17:49,111
They don't need to work and they
get paid
302
00:17:49,360 --> 00:17:50,839
And though we need to work very
hard...
303
00:17:51,080 --> 00:17:52,433
we still bear with a pay cut
304
00:17:52,920 --> 00:17:54,876
The government is controlled by
Manchuria
305
00:17:55,120 --> 00:17:57,190
There's a difference because they
are Manchurian
306
00:17:57,480 --> 00:17:59,072
You are relying on the power of
Manchurians
307
00:17:59,320 --> 00:18:01,072
To force us to agree for a pay cut
308
00:18:01,320 --> 00:18:02,355
Who said that?
309
00:18:02,600 --> 00:18:05,751
You don't need to work if the pay is
no good
310
00:18:06,360 --> 00:18:08,749
You'll beat us up if we don't work
311
00:18:09,000 --> 00:18:09,750
Yes...
00:1 8:09:1 6 , 00:1 8:1 3:09 , Please
have mercy, chief Ma
312
00:18:13,920 --> 00:18:15,638
Merciful Buddha
313
00:18:17,960 --> 00:18:20,110
San Te Monk
314
00:18:20,360 --> 00:18:22,271
The Government sent them
315
00:18:22,520 --> 00:18:24,238
Please stay away from our
business
316
00:18:24,480 --> 00:18:26,232
Don't get involved
317
00:18:26,680 --> 00:18:29,990
l can help you if you need a
donation
318
00:18:30,240 --> 00:18:31,912
How much do you want?
319
00:18:32,160 --> 00:18:33,309
Just give me a number
320
00:18:33,720 --> 00:18:34,869
l...
321
00:18:35,120 --> 00:18:36,269
Fifty taels
322
00:18:36,720 --> 00:18:38,756
One, two, three, four , five
323
00:18:39,000 --> 00:18:42,276
This is bribery. Let's beat them up
324
00:18:55,600 --> 00:18:57,397
Stop! Don't be afraid
325
00:19:06,440 --> 00:19:08,396
Violence isn't a solution to
problems
326
00:19:08,920 --> 00:19:11,912
What do you think, Chief Ma?
327
00:19:14,200 --> 00:19:15,713
You don't agree with me
328
00:19:17,720 --> 00:19:19,392
No...
329
00:19:20,320 --> 00:19:21,753
Have mercy
330
00:19:22,040 --> 00:19:25,555
You still can change your mind. Sir
331
00:19:25,800 --> 00:19:28,075
Give them their old wages
332
00:19:31,200 --> 00:19:32,189
OK
333
00:19:34,880 --> 00:19:37,110
l'll listen to you. San Te Monk
334
00:19:37,360 --> 00:19:41,911
Merciful Buddha! You're a good
man
335
00:19:42,160 --> 00:19:42,592
Yes
336
00:19:42,840 --> 00:19:44,432
Please listen carefully
337
00:19:46,040 --> 00:19:48,076
You'll get the same pay as before
338
00:19:48,320 --> 00:19:49,719
All of you can go back to work
339
00:19:49,960 --> 00:19:51,393
That's great
340
00:19:56,200 --> 00:19:57,838
Thank you for your help
341
00:19:58,080 --> 00:19:58,512
You...
342
00:19:58,760 --> 00:19:59,749
Please
343
00:20:11,520 --> 00:20:13,431
Shih Seng Ge, using Jen Chiehs
skill
344
00:20:13,680 --> 00:20:15,079
Plus our great ideas
345
00:20:15,320 --> 00:20:16,639
Those goddamn Manchurians
346
00:20:16,880 --> 00:20:18,836
They couldn't believe it
347
00:20:19,280 --> 00:20:22,113
But they believe it now
348
00:20:22,360 --> 00:20:24,555
Honestly, l can pretend to be
anyone
349
00:20:24,800 --> 00:20:27,109
l'm very skillful
350
00:20:27,360 --> 00:20:29,157
l can even feign to be a girl
351
00:20:29,400 --> 00:20:35,191
l'm so eighteen and never had a
boyfriend
352
00:20:36,960 --> 00:20:38,996
Let's drink...cheers...
353
00:20:39,240 --> 00:20:41,151
Don't be too confi dent, Ah Chieh
354
00:20:41,400 --> 00:20:43,311
We were lucky to fool them this
time
355
00:20:43,560 --> 00:20:45,278
What if you can't fool them next
time, you'll...
356
00:20:48,040 --> 00:20:54,036
Look at me! lt'll always work
357
00:20:54,680 --> 00:20:55,317
What are you doing now?
358
00:20:55,560 --> 00:20:57,118
No more pay cut, Shih Sheng
359
00:20:57,360 --> 00:20:58,270
We can finally relax
360
00:20:58,520 --> 00:20:59,669
Come on...Let's have a drink
361
00:20:59,920 --> 00:21:01,433
Go ahead! Let's drink...
362
00:21:16,760 --> 00:21:20,514
The monk should've stayed in
Shaolin
363
00:21:21,800 --> 00:21:23,074
Why did he come to Canton?
364
00:21:23,440 --> 00:21:26,318
l saw him in Chiang Tai Dyeing Mill
365
00:21:26,560 --> 00:21:27,879
His martial arts are unbeatable
366
00:21:29,880 --> 00:21:33,793
All of you are afraid of him. So...
367
00:21:34,040 --> 00:21:35,758
l just wanted to calm things down
368
00:21:36,000 --> 00:21:37,991
l agreed to give them their old pay
for a while
369
00:21:38,280 --> 00:21:39,190
ldiot
370
00:21:39,880 --> 00:21:43,589
There are many great fighters in
Shaolin
371
00:21:43,840 --> 00:21:45,239
Had l offended him...
372
00:21:45,480 --> 00:21:48,517
All of the workers will be against us
373
00:21:48,760 --> 00:21:50,716
Of course with your contacts...
374
00:21:50,960 --> 00:21:52,518
There shouldn't be a problem
375
00:21:55,760 --> 00:21:58,433
Shaolin Temple should keep to its
own matters
376
00:21:58,840 --> 00:22:00,592
Let's wait a while. After the monk
leaves...
377
00:22:00,840 --> 00:22:02,637
we'll reduce their pay again
378
00:22:03,480 --> 00:22:06,836
Fine then. You can leave
379
00:22:07,080 --> 00:22:07,830
Yes
380
00:22:08,120 --> 00:22:09,075
Let's go...
381
00:22:09,880 --> 00:22:14,271
Hold on ! Did you fight against him?
382
00:22:14,640 --> 00:22:15,595
No
383
00:22:17,560 --> 00:22:19,994
So he just showed off a little
384
00:22:20,240 --> 00:22:21,832
But he is really tough
385
00:22:22,080 --> 00:22:23,479
OK..
386
00:22:26,160 --> 00:22:28,879
Please ask San Te Monk to come
over here
387
00:22:30,360 --> 00:22:31,475
l want to see how much he can do
388
00:22:31,720 --> 00:22:32,470
Of course
389
00:22:40,120 --> 00:22:41,030
Keep steady
390
00:22:45,920 --> 00:22:48,388
Master. ..
391
00:23:10,320 --> 00:23:12,390
San Te monk is here, Mr. Wong
392
00:23:21,600 --> 00:23:22,237
You are...
393
00:23:22,480 --> 00:23:23,993
l'm the monk San Te
394
00:23:24,680 --> 00:23:25,510
You are from....
395
00:23:25,760 --> 00:23:27,193
l'm from Shaolin Temple
396
00:23:28,440 --> 00:23:30,590
And why, may l ask are you here?
397
00:23:30,840 --> 00:23:33,718
For donations or to help people
398
00:23:33,960 --> 00:23:35,518
Both
399
00:23:36,560 --> 00:23:38,755
lt looks like you missed one reason
400
00:23:40,920 --> 00:23:43,195
l don't think so
401
00:23:44,640 --> 00:23:48,838
Well, to promote Shaolin martial
arts
402
00:23:50,560 --> 00:23:52,551
Oh, l practice some time
403
00:23:53,280 --> 00:23:56,272
l really would like to see that
404
00:23:56,520 --> 00:23:58,511
l hope you can show me some
moves
405
00:23:59,160 --> 00:23:59,910
That's no problem
406
00:24:00,160 --> 00:24:00,990
Ah Chao
407
00:24:02,680 --> 00:24:05,592
Please let me have the honor,
Master
408
00:24:05,840 --> 00:24:08,035
l...
409
00:24:08,280 --> 00:24:09,190
Please
410
00:24:21,280 --> 00:24:24,238
This rock is too big; might hurt the
workers
411
00:24:25,240 --> 00:24:29,995
Wonderful...it's a very unusual step
412
00:24:30,240 --> 00:24:31,958
Your eyesight is great
413
00:24:32,200 --> 00:24:36,512
You can see the pebble from so far
away
414
00:24:37,080 --> 00:24:38,957
This is from outside
415
00:24:39,880 --> 00:24:43,316
Your inner strength should be even
stronger
416
00:24:43,560 --> 00:24:44,515
Would you show us?
417
00:24:45,840 --> 00:24:47,353
Please grant us the honor. Master
418
00:24:47,600 --> 00:24:51,878
All right. l'm going to show you
something
419
00:24:52,200 --> 00:24:53,758
Come on. We are waiting
420
00:25:02,440 --> 00:25:04,476
l don't want you to hit those
workers
421
00:25:04,720 --> 00:25:06,278
You can fight with us
422
00:25:08,240 --> 00:25:09,559
But l'm afraid l'll hurt you
423
00:25:10,000 --> 00:25:12,036
We want to see your great skill
424
00:25:12,280 --> 00:25:13,554
We're willing to take the chance
425
00:25:19,160 --> 00:25:20,229
Go ahead
426
00:25:20,560 --> 00:25:23,120
Monks don't encourage fighting,
Mr. Wong
427
00:25:23,360 --> 00:25:24,634
lf martial arts is what you'd like to
see...
428
00:25:24,880 --> 00:25:27,235
You can come to Shaolin Temple
429
00:25:27,480 --> 00:25:30,517
That'll be all. l have to go
430
00:25:32,440 --> 00:25:35,113
Please don't leave. Monk San Te
431
00:25:35,360 --> 00:25:37,032
You came down from the top
432
00:25:37,280 --> 00:25:39,157
Can you go up the same way?
433
00:25:40,680 --> 00:25:42,318
l think walking the stairs will be
faster
434
00:25:43,440 --> 00:25:44,509
You...
435
00:25:48,880 --> 00:25:50,393
Ah Chieh, you...
436
00:25:52,160 --> 00:25:54,196
Did everyone see it?
437
00:25:54,440 --> 00:25:55,395
You've seen it already
438
00:25:55,640 --> 00:25:56,516
San Te
439
00:25:57,200 --> 00:25:58,076
You don't need to send me out
440
00:26:01,520 --> 00:26:02,316
Don't move
441
00:26:02,680 --> 00:26:05,513
Chief Ma, please don't push me to
fight
442
00:26:06,240 --> 00:26:07,468
That's what l want you to do
443
00:26:07,800 --> 00:26:09,119
We can talk about it
444
00:26:11,160 --> 00:26:12,559
This pole is not suitable for me
445
00:26:14,320 --> 00:26:16,038
You can use your internal strength
446
00:26:20,160 --> 00:26:22,310
Show me the best of Shaolin
447
00:26:25,000 --> 00:26:27,673
What is this?
448
00:26:29,920 --> 00:26:30,955
Damn it
449
00:26:37,760 --> 00:26:39,432
You asked a monk to help you
450
00:26:39,680 --> 00:26:41,033
He is a bloody looser
451
00:26:46,520 --> 00:26:47,873
Where is your unbeatable skill?
Monk
452
00:26:48,120 --> 00:26:48,996
l...
453
00:26:49,840 --> 00:26:52,434
lt's your fault. Stupid bald guy
454
00:26:53,440 --> 00:26:54,475
Let's go
455
00:26:56,760 --> 00:26:59,513
What should we do with him?
456
00:27:00,080 --> 00:27:02,150
He dared to fool you
457
00:27:02,400 --> 00:27:04,834
You can use real Kung Fu to deal
with him
458
00:27:15,560 --> 00:27:16,993
You're still playing around
459
00:27:17,440 --> 00:27:18,998
Chief, Chuan Ge
460
00:27:19,440 --> 00:27:21,556
l don't think he can stand it
anymore
461
00:27:21,800 --> 00:27:25,395
Please let him go. We'll apologize
to you
462
00:27:25,640 --> 00:27:26,675
Apologize
463
00:27:26,920 --> 00:27:27,989
All of us will do it...
464
00:27:28,240 --> 00:27:31,118
No, it's no use
465
00:27:31,640 --> 00:27:33,756
Brother Chuan, we beg of you
466
00:27:34,000 --> 00:27:34,750
Please release him
467
00:27:35,000 --> 00:27:36,399
l beat up the people who cheated
me
468
00:27:46,600 --> 00:27:47,669
My goodness
469
00:27:49,480 --> 00:27:50,674
Please help
470
00:28:03,920 --> 00:28:05,148
Go ahead! Everyone
471
00:28:35,640 --> 00:28:37,437
Let's go...
472
00:28:53,760 --> 00:28:55,398
Damn it! Beat him
473
00:29:10,360 --> 00:29:12,999
Look...he is really in bad shape
474
00:29:13,280 --> 00:29:14,110
Uncle Li, what did they do?
475
00:29:14,360 --> 00:29:15,270
Don't be noisy. ..
476
00:29:16,560 --> 00:29:18,630
How is your wound?
477
00:29:20,680 --> 00:29:24,309
They blew San Te's cover
478
00:29:24,880 --> 00:29:27,314
l told you before. You can fool them
once
479
00:29:27,560 --> 00:29:29,039
You can't make it twice
480
00:29:29,440 --> 00:29:32,273
All of our workers were beaten
481
00:29:32,520 --> 00:29:34,590
We are going to lose our jobs
482
00:29:35,400 --> 00:29:36,389
Big brother
483
00:29:38,240 --> 00:29:40,310
So dear monk, what're you going to
do?
484
00:29:41,600 --> 00:29:44,273
God ! What was l thinking...
485
00:29:44,520 --> 00:29:47,273
And caused so much trouble for
everyone
486
00:29:47,520 --> 00:29:48,396
Shut up
487
00:29:49,640 --> 00:29:51,631
Why don't you try to make a living?
488
00:29:51,880 --> 00:29:53,711
Get some honest work
489
00:29:54,080 --> 00:29:56,036
Don't always opt for the easy way
out
490
00:29:56,280 --> 00:29:59,909
Just like you, Big brother?
491
00:30:00,320 --> 00:30:03,278
Look at you ! You're punch bags
492
00:30:03,520 --> 00:30:05,511
You deserve it because you
cheated others
493
00:30:05,760 --> 00:30:06,909
But not only did you get punished...
494
00:30:07,160 --> 00:30:08,479
All the workers suffered too
495
00:30:08,720 --> 00:30:12,269
That's true. l shouldn't involve
everyone
496
00:30:12,800 --> 00:30:17,191
But l made it the fi rst time
497
00:30:17,440 --> 00:30:18,919
No one got a pay cut
498
00:30:19,400 --> 00:30:20,833
lt would be fi ne if we stop then
499
00:30:21,080 --> 00:30:22,832
l shouldn't have continued the act
500
00:30:23,480 --> 00:30:24,879
Do you really think l know Kung
Fu?
501
00:30:25,120 --> 00:30:25,996
l can't do anything
502
00:30:26,240 --> 00:30:27,992
You ought to learn some useful skill
503
00:30:28,480 --> 00:30:32,075
All right, l will
504
00:30:32,760 --> 00:30:35,320
Don't expect my help when l
succeed
505
00:30:38,120 --> 00:30:39,155
Ah Chieh
506
00:30:49,800 --> 00:30:51,028
Chou Jen Chieh
507
00:30:57,160 --> 00:30:58,479
This time...
508
00:31:00,720 --> 00:31:04,429
Who do you want me to be?
509
00:31:04,680 --> 00:31:08,719
Monastery of Wu Dong or Bai Mei
510
00:31:08,960 --> 00:31:11,349
You want me to be a governor or
an officer?
511
00:31:12,240 --> 00:31:17,598
Tell me. Who do you want me to
be?
512
00:31:21,240 --> 00:31:24,073
Aren't l good?
513
00:31:24,320 --> 00:31:25,355
Yes
514
00:31:26,480 --> 00:31:27,959
Look at you
515
00:31:31,520 --> 00:31:34,239
Are you pretending you got beaten
up?
516
00:31:34,560 --> 00:31:37,836
Ah Chao was beaten up
517
00:31:38,240 --> 00:31:42,392
Ah Chao's injuries are real
518
00:31:43,560 --> 00:31:46,677
l always try to fool others
519
00:31:49,520 --> 00:31:50,714
Why did l do it?
520
00:31:50,960 --> 00:31:52,188
You don't need to lie
521
00:31:53,560 --> 00:31:57,109
How can l compete with others
without lying?
522
00:31:57,440 --> 00:31:58,395
With real Kung Fu
523
00:31:58,840 --> 00:32:00,273
You're still pulling my leg
524
00:32:00,520 --> 00:32:01,748
You know that l can't do Kung Fu
525
00:32:02,000 --> 00:32:02,750
You can learn it
526
00:32:03,000 --> 00:32:04,149
Where can l go to learn it?
527
00:32:04,720 --> 00:32:06,119
You can go to Shaolin Temple
528
00:32:07,560 --> 00:32:10,552
Shaolin. Why don't you go?
529
00:32:10,920 --> 00:32:12,353
All of us were injured
530
00:32:12,600 --> 00:32:15,512
Will they take sissies like us?
531
00:32:16,400 --> 00:32:19,392
You think Shaolin is that easy to
enter?
532
00:32:19,640 --> 00:32:22,632
Not for others; but you can, Ah
Chieh
533
00:32:23,680 --> 00:32:24,999
Why me?
534
00:32:25,600 --> 00:32:27,113
You can pretend to be a monk
535
00:32:27,360 --> 00:32:28,076
That's right
536
00:32:28,440 --> 00:32:29,634
You askin' me to do it again?
537
00:32:30,000 --> 00:32:30,796
Ah Chieh
538
00:32:31,040 --> 00:32:32,871
You'd rather see us suffer, Jen
Chieh
539
00:32:33,120 --> 00:32:34,314
And let them bully us forever
540
00:32:34,560 --> 00:32:36,312
Yes, after you learn kung fu...
541
00:32:36,560 --> 00:32:38,152
We won't need to lie
542
00:32:38,640 --> 00:32:42,030
All right. Say, even if l can get in
Shaolin,
543
00:32:42,280 --> 00:32:43,508
it'd still require many years to learn
544
00:32:43,760 --> 00:32:45,398
That's all right. No matter what
545
00:32:45,640 --> 00:32:47,631
We'll wait for you to avenge us
546
00:32:47,960 --> 00:32:51,077
l'll learn not only for revenge
547
00:32:51,320 --> 00:32:52,753
But also so that l can teach you
548
00:32:53,000 --> 00:32:54,319
Then we'll be able to protect
ourselves
549
00:32:54,560 --> 00:32:56,232
Yes. Merciful Buddha
550
00:32:56,480 --> 00:32:57,151
OK
551
00:32:57,400 --> 00:32:59,391
Don't get close. l'm really a monk
552
00:32:59,640 --> 00:33:00,993
l can't get near women folk
553
00:33:01,240 --> 00:33:02,593
But not me
554
00:33:03,560 --> 00:33:04,356
Don't hit me
555
00:33:04,600 --> 00:33:05,874
What the hell are you talking
about?
556
00:33:33,720 --> 00:33:35,915
Go collect the grain. Don't stand
here
557
00:33:37,640 --> 00:33:39,039
Collect the grain?
558
00:33:41,120 --> 00:33:42,189
Take it over
559
00:34:00,280 --> 00:34:01,679
Stop hitting me...
560
00:34:01,920 --> 00:34:03,399
There is someone here. Cut it out
561
00:34:05,720 --> 00:34:07,153
l'm not a barrel. Stop it
562
00:34:07,400 --> 00:34:08,879
Oh come off it, please
563
00:34:10,120 --> 00:34:11,189
What are you doing?
564
00:34:11,640 --> 00:34:15,076
l'll make you carry 50 bags of grain
each
565
00:34:23,760 --> 00:34:25,034
Master. ..
566
00:34:26,840 --> 00:34:27,955
Master?
567
00:34:32,400 --> 00:34:36,951
How do you teach these little
monks?
568
00:34:37,560 --> 00:34:39,835
lt's because l'm not capable
569
00:34:42,400 --> 00:34:44,072
You can all rest today
570
00:34:44,320 --> 00:34:45,992
Please take me to Shaolin Temple
first
571
00:34:46,240 --> 00:34:47,309
As you wish
572
00:34:50,040 --> 00:34:50,438
Old monk
573
00:34:50,680 --> 00:34:52,557
How can you treat a master so
rudely?
574
00:34:52,880 --> 00:34:55,314
Stop lying!
575
00:34:55,560 --> 00:34:57,118
l'll hang you on the big tree over
there
576
00:34:57,360 --> 00:34:59,112
lf you dare pretend to be a monk
again
577
00:34:59,360 --> 00:35:00,349
Hurry up! Go now!
578
00:35:05,080 --> 00:35:07,469
Continue collecting the grain
579
00:35:07,720 --> 00:35:08,835
Move faster. ..
580
00:35:23,360 --> 00:35:26,158
Shaolin Monks are carrying
vegetables back
581
00:35:36,640 --> 00:35:38,232
Master. This is not easy to digest
582
00:35:38,480 --> 00:35:39,117
l know
583
00:35:39,480 --> 00:35:40,708
Master, you...
584
00:35:45,440 --> 00:35:46,316
l was a monk since l was little
585
00:35:46,560 --> 00:35:48,073
l was scared of the scarring pain...
586
00:35:48,320 --> 00:35:50,311
So l moved
587
00:35:51,640 --> 00:35:52,755
No wonder !
588
00:36:05,520 --> 00:36:06,555
Please have some tea
589
00:36:08,840 --> 00:36:09,875
Drink some tea
590
00:36:13,440 --> 00:36:14,509
Why don't they drink some tea?
591
00:36:17,200 --> 00:36:18,269
Please drink tea
592
00:36:22,400 --> 00:36:23,674
Go ahead
593
00:36:37,160 --> 00:36:38,513
Good man
594
00:36:43,440 --> 00:36:44,555
You want another one
595
00:36:55,600 --> 00:36:56,635
Such a waste
596
00:37:10,360 --> 00:37:11,349
lt hasn't taken effect
597
00:37:17,600 --> 00:37:18,828
Go ahead! lt's about time
598
00:37:24,920 --> 00:37:26,956
This monk can really hold it
599
00:37:41,680 --> 00:37:43,079
Better find a place to take a dump
600
00:38:00,280 --> 00:38:04,796
This way
601
00:38:05,560 --> 00:38:08,597
Hurry up...
602
00:38:22,760 --> 00:38:23,829
l don't need any help
603
00:38:27,000 --> 00:38:28,149
Where are you going?
00:38:28:20 , 00:38:29:23 , Shaolin
Temple
00:38:30:03 , 00:38:31 :05 , Which
Temple?
604
00:38:32,560 --> 00:38:33,515
Shaolin Temple
605
00:38:33,960 --> 00:38:36,838
Which one of the 36 chambers?
606
00:38:37,840 --> 00:38:39,114
The kitchen chamber, of course
607
00:38:39,360 --> 00:38:40,236
The kitchen?
608
00:38:40,800 --> 00:38:41,789
Get out
609
00:38:59,320 --> 00:39:01,197
Hey little one, did you fi nd out
anything?
610
00:39:01,440 --> 00:39:02,156
Certainly
611
00:39:02,400 --> 00:39:04,277
Found out every tiny detail. Let's
go
612
00:39:04,880 --> 00:39:06,757
Come back! Stop...
613
00:39:07,000 --> 00:39:07,796
What is your problem?
614
00:39:08,040 --> 00:39:09,314
ls this for real?
615
00:39:10,920 --> 00:39:11,909
l have done my homework
616
00:39:12,160 --> 00:39:13,275
To go to Shaolin Temple
617
00:39:13,520 --> 00:39:14,635
You got to have a lot of courage
618
00:39:14,880 --> 00:39:17,075
Did he ask for all of us?
619
00:39:22,480 --> 00:39:25,836
There is the rule San Te Monk sets
620
00:39:26,080 --> 00:39:27,957
After one year, the freshers...
621
00:39:28,200 --> 00:39:29,394
Can go home for a while
622
00:39:29,640 --> 00:39:30,356
Why is that?
623
00:39:30,600 --> 00:39:31,157
For no apparent reason
624
00:39:31,400 --> 00:39:32,628
He needs to ensure your willpower
625
00:39:32,880 --> 00:39:34,154
To see if the person has
consistency and endurance
626
00:39:34,400 --> 00:39:35,276
What will happen otherwise?
627
00:39:35,520 --> 00:39:36,748
You can't go back anymore
628
00:39:37,000 --> 00:39:37,716
And if one comes through all the
tests?
629
00:39:37,960 --> 00:39:38,870
He will let them know
630
00:39:39,120 --> 00:39:41,076
He'll tell them which day to return
631
00:39:41,320 --> 00:39:42,355
Which day of which month?
632
00:39:42,600 --> 00:39:43,794
The next day
633
00:39:44,200 --> 00:39:44,996
Really the next day
634
00:39:45,240 --> 00:39:46,753
Two, four, six, eight, ten, twelve
635
00:39:47,000 --> 00:39:48,115
One dozen. Thank you
636
00:39:52,320 --> 00:39:53,878
Excuse me! l didn't see you
637
00:40:58,480 --> 00:41:00,391
lt's very difficult to make it, Ah Te
638
00:41:00,640 --> 00:41:02,073
Yes, l found the solution
639
00:41:02,320 --> 00:41:04,390
Just line up with all those monks
640
00:41:18,240 --> 00:41:19,514
Please help me
641
00:41:26,040 --> 00:41:29,749
Thank you. Please help me out...
642
00:41:36,280 --> 00:41:38,430
Let me go...
643
00:41:38,760 --> 00:41:41,149
Please help me
644
00:41:41,560 --> 00:41:45,394
Don't go! Please help me
645
00:41:46,520 --> 00:41:53,995
Do me a favor. ..
646
00:41:56,880 --> 00:41:59,838
You can get in and out as you wish
647
00:42:00,200 --> 00:42:01,838
lt'd be better if you leave now
648
00:42:04,800 --> 00:42:06,233
Get out. Hurry up...
649
00:42:40,520 --> 00:42:42,715
They walked over the sand
650
00:42:42,960 --> 00:42:44,234
They didn't leave any footprints
651
00:42:45,600 --> 00:42:47,591
Their skill is incredible
652
00:42:51,880 --> 00:42:53,950
Wonderful...
653
00:42:54,200 --> 00:42:55,758
That special Kung Fu of yours
654
00:42:56,000 --> 00:42:59,595
You can walk on the sand without
footprints
655
00:42:59,840 --> 00:43:04,436
lt's just amazing. Merciful Buddha
656
00:43:04,680 --> 00:43:06,159
Merciful Buddha
657
00:43:07,080 --> 00:43:10,868
Which chamber do you belong to?
658
00:43:12,200 --> 00:43:14,156
l 'm from North Shaolin
659
00:43:14,400 --> 00:43:16,595
l've come to learn
660
00:43:16,840 --> 00:43:20,389
You're too kind...we're the same
661
00:43:20,640 --> 00:43:23,473
What would you like to see?
662
00:43:24,040 --> 00:43:25,234
Kung Fu
663
00:43:28,880 --> 00:43:31,474
We have the same kind of sand
pond
664
00:43:31,720 --> 00:43:33,597
But our method is different
665
00:43:33,920 --> 00:43:34,955
Can you tell us the difference?
666
00:43:35,320 --> 00:43:37,754
We're walking very close together
667
00:43:38,000 --> 00:43:39,274
Do you mean right next to each
other?
668
00:43:40,320 --> 00:43:42,515
Do you want me to show you?
669
00:43:42,760 --> 00:43:44,034
Please do
670
00:43:46,240 --> 00:43:47,070
Go
671
00:43:55,520 --> 00:43:56,873
Why're you tugging at my clothes?
672
00:43:57,200 --> 00:43:58,872
This is called ''Tumbling
attachment''
673
00:43:59,120 --> 00:43:59,870
l beg your pardon ?
674
00:44:00,120 --> 00:44:02,270
l haven't heard that before
675
00:44:02,840 --> 00:44:04,114
You wouldn't understand it. Move
676
00:44:07,960 --> 00:44:09,188
What is this called?
677
00:44:09,440 --> 00:44:11,317
This is ''Priest San Chang crossing
the river''
678
00:44:11,560 --> 00:44:13,232
What does it mean?
679
00:44:13,600 --> 00:44:15,079
The Priest, when he was crossing
the river. ..
680
00:44:15,320 --> 00:44:18,232
His second apprentice was piggy
backing him
681
00:44:18,480 --> 00:44:19,993
Who was his second apprentice?
682
00:44:20,240 --> 00:44:20,877
The General Pig
683
00:44:21,400 --> 00:44:22,469
Are you saying l'm a pig?
684
00:44:30,240 --> 00:44:31,468
Merciful Buddha
685
00:44:32,120 --> 00:44:33,155
Your Kung Fu is incredible
686
00:44:33,400 --> 00:44:36,790
l could hardly follow it
687
00:44:37,040 --> 00:44:40,350
Thank you. What're they practicing
inside?
688
00:44:40,600 --> 00:44:42,113
You'll find out if you come in
689
00:44:45,720 --> 00:44:46,994
Abbot, he...
690
00:45:24,240 --> 00:45:26,117
Why can't it open?
691
00:45:26,360 --> 00:45:27,952
Punch it...
692
00:45:28,280 --> 00:45:31,431
Are you crazy?
693
00:45:32,000 --> 00:45:34,673
lt's broken. Forget about it
694
00:45:46,200 --> 00:45:47,394
This door is fine
695
00:45:47,760 --> 00:45:50,149
lt's not broken
696
00:45:51,720 --> 00:45:52,755
Stop giggling
697
00:45:53,600 --> 00:45:54,316
You're from the North...
698
00:45:54,560 --> 00:45:55,515
Yes, l am
699
00:45:56,480 --> 00:45:58,311
Are there any laymen in North
Shaolin?
700
00:45:59,440 --> 00:46:03,592
Not until of late
701
00:46:04,480 --> 00:46:07,836
You have passed the test
702
00:46:08,080 --> 00:46:10,036
l'll take you as my apprentice
703
00:46:10,960 --> 00:46:11,949
Thank you, Abbot
704
00:46:12,400 --> 00:46:15,551
Not yet. You need enter 36th
chamber's gate
705
00:46:16,440 --> 00:46:18,590
The 36th chamber !
706
00:47:06,840 --> 00:47:07,875
You first
707
00:48:29,440 --> 00:48:30,919
Merciful Buddha
708
00:48:31,240 --> 00:48:33,356
Merciful Buddha. Your good name,
Abbot?
709
00:48:33,600 --> 00:48:35,158
l'm San Te
710
00:48:35,480 --> 00:48:36,390
San Te?
711
00:48:39,280 --> 00:48:40,633
What brings you here, Sir?
712
00:48:40,880 --> 00:48:43,394
l...um, l've come for you
713
00:48:43,920 --> 00:48:45,353
ls there anything l can do for you?
714
00:48:45,600 --> 00:48:46,669
Hope that you will take me in
715
00:48:47,840 --> 00:48:51,833
l would like to be your pupil
716
00:48:52,080 --> 00:48:52,956
Where are you from?
717
00:48:53,400 --> 00:48:54,799
l'm from North Shaolin Temple
718
00:48:55,120 --> 00:48:57,270
Do they also have freshmen there?
719
00:48:57,520 --> 00:48:59,875
l lived in the village below North
Shaolin
720
00:49:00,680 --> 00:49:02,511
How did you get into our chamber?
721
00:49:02,760 --> 00:49:06,150
l fought my way through
722
00:49:06,400 --> 00:49:07,799
And l came in through the lron
Gate
723
00:49:10,760 --> 00:49:12,239
What's wrong with your head?
724
00:49:15,840 --> 00:49:17,159
l...you see, l've got gray hair
725
00:49:17,400 --> 00:49:19,709
l'm still young so l dyed it black
726
00:49:20,080 --> 00:49:22,389
All right. You want to be my
apprentice
727
00:49:22,640 --> 00:49:24,517
You'll have to wash your head first
728
00:49:24,760 --> 00:49:26,160
Thank you, Abbot
729
00:49:26,160 --> 00:49:53,640
Thank you, Abbot
730
00:49:53,640 --> 00:49:55,596
Abbot San Te
731
00:49:56,120 --> 00:49:59,556
Can l wash my head here?
732
00:50:03,280 --> 00:50:04,599
l'm going right now
733
00:50:07,040 --> 00:50:09,315
Let me go...l need to wash my
head
734
00:50:12,760 --> 00:50:14,751
They. ..won't let me
735
00:50:15,000 --> 00:50:17,878
This water is for washing clothes
736
00:50:19,000 --> 00:50:20,228
Then...
737
00:50:26,120 --> 00:50:27,678
Up here?
738
00:50:39,040 --> 00:50:41,679
We've to keep the water clean.
Take it down
739
00:50:41,920 --> 00:50:42,875
Yes
740
00:50:48,280 --> 00:50:49,156
Take the water down and wash
there
741
00:51:19,600 --> 00:51:22,114
Up...
742
00:51:41,280 --> 00:51:42,554
All the water is spilt
743
00:51:44,280 --> 00:51:45,429
Stop it. Everyone
744
00:51:49,640 --> 00:51:50,789
Leave Chin-Long well for him
745
00:51:51,040 --> 00:51:52,996
lt's for him to use only
746
00:51:53,240 --> 00:51:56,232
You can use another well for water
747
00:51:56,480 --> 00:51:57,674
Yes
748
00:52:02,160 --> 00:52:04,515
San Te really treats me nice
749
00:52:06,600 --> 00:52:09,558
Does he suspect me? l don't think
so...
750
00:52:12,240 --> 00:52:13,912
Can l borrow a bucket? Please
751
00:52:14,160 --> 00:52:15,878
Please lend me this bucket
752
00:52:18,360 --> 00:52:21,113
l can't get water without a bucket
753
00:52:21,360 --> 00:52:22,315
How can l wash my head without
water?
754
00:52:29,880 --> 00:52:30,915
lsn't this water?
755
00:52:34,160 --> 00:52:36,754
How can you use a rock to get the
water?
756
00:53:05,720 --> 00:53:07,312
There is only a rock
757
00:53:07,560 --> 00:53:10,632
There'd be nothing left if l throw it
758
00:54:54,360 --> 00:54:56,749
Luckily there is no one here
759
00:55:02,200 --> 00:55:04,668
Why is there no water in the
evening?
760
00:55:07,560 --> 00:55:12,315
There is no bucket. What should l
do?
761
00:55:16,360 --> 00:55:18,794
l can take it off to wash
762
00:55:42,960 --> 00:55:46,111
That wouldn't be so appropriate
763
00:55:49,000 --> 00:55:50,194
Show your face
764
00:56:01,320 --> 00:56:03,834
To fling a letter stuck on knife is an
old trick
765
00:56:22,680 --> 00:56:27,117
The less you think about, the better
you hit
766
00:56:27,360 --> 00:56:28,634
San Te
767
00:56:32,080 --> 00:56:35,231
San Te Abbot. My mind isn't evil
768
00:56:35,840 --> 00:56:37,717
l'll use the rock...
769
00:58:26,920 --> 00:58:27,955
l'm almost done
770
00:59:07,960 --> 00:59:09,234
lt's clean now
771
00:59:16,280 --> 00:59:18,236
l didn't remember it's yellow
772
00:59:18,960 --> 00:59:20,154
Why did l bother?
773
00:59:20,920 --> 00:59:22,239
l shouldn't have said l had gray
hair
774
00:59:22,480 --> 00:59:24,072
lt's yellow
775
00:59:25,120 --> 00:59:26,075
What are you doing?
776
00:59:27,280 --> 00:59:29,271
Man, this time l'm doomed !
777
00:59:41,160 --> 00:59:42,115
Seems okay
00:59:47:1 0 , 00:59:49:24 , Abbot
San Te
778
00:59:51,720 --> 00:59:53,199
l've cleaned my hair
779
00:59:53,440 --> 00:59:57,194
Abbot San Te...l've done it
780
00:59:57,440 --> 00:59:58,429
Come and have a look
781
00:59:59,120 --> 01:00:03,432
Abbot San Te...l've washed my hair
782
01:00:03,680 --> 01:00:04,635
Would you come to see it?
783
01:00:05,120 --> 01:00:08,317
l've cleaned my hair very well
784
01:00:09,880 --> 01:00:11,279
You really have gray hair !
785
01:00:11,680 --> 01:00:12,635
Really
786
01:00:15,440 --> 01:00:16,316
Abbot
787
01:00:18,920 --> 01:00:19,909
Please don't touch it
788
01:00:22,720 --> 01:00:24,995
l really have gray hair
789
01:00:30,920 --> 01:00:31,875
Abbot
790
01:00:33,960 --> 01:00:34,836
Abbot
791
01:00:35,440 --> 01:00:36,668
Please forgive me
792
01:00:36,920 --> 01:00:39,275
lt's very difficult to get water with a
rock
793
01:00:44,160 --> 01:00:47,470
l will not try it again
794
01:00:50,440 --> 01:00:51,668
Merciful Buddha
795
01:00:52,720 --> 01:00:53,835
Chou Jen Chieh
796
01:00:54,080 --> 01:00:56,116
You sneaked into Shaolin Temple
797
01:00:56,360 --> 01:00:58,237
l knew it from the start
798
01:01:01,280 --> 01:01:02,759
Did you?
799
01:01:08,400 --> 01:01:09,355
Then it's time to go, l guess
800
01:01:12,640 --> 01:01:13,709
Wait a second!
801
01:01:15,320 --> 01:01:16,833
l thought you wanted me out
802
01:01:17,400 --> 01:01:20,119
No. You can stay
803
01:01:21,000 --> 01:01:22,228
Thank you, Master
804
01:01:22,680 --> 01:01:24,432
You're not going to be my pupil
805
01:01:24,680 --> 01:01:26,796
You've been living here for a long
time
806
01:01:27,040 --> 01:01:29,110
You should help Shaolin in return
807
01:01:29,360 --> 01:01:31,032
All right. l'll try my best
808
01:01:32,640 --> 01:01:34,596
We renovate the temple every 1 0
years
809
01:01:34,840 --> 01:01:37,070
You're in charge of scaffolding
810
01:01:38,160 --> 01:01:39,878
Do you mean all by myself?
811
01:01:40,120 --> 01:01:40,836
That's right
812
01:01:41,680 --> 01:01:43,875
You'll scaffold every single building
813
01:01:44,120 --> 01:01:45,792
You can do it alone
814
01:01:47,120 --> 01:01:51,113
lt's a very big temple. Abbot
815
01:01:51,360 --> 01:01:52,679
When will l fi nish it?
816
01:01:52,960 --> 01:01:54,359
What is your answer anyway?
817
01:01:55,160 --> 01:01:55,831
There's no way l can accomplish it
818
01:01:56,080 --> 01:01:56,876
Absolutely not
819
01:01:57,120 --> 01:01:58,599
All right. l'll do it
820
01:04:59,480 --> 01:05:00,959
Good evening, Master
821
01:07:22,000 --> 01:07:23,479
Don't stop! Go on !
822
01:07:26,520 --> 01:07:27,714
Chou Jen Chieh
823
01:07:30,440 --> 01:07:31,316
Abbot
824
01:07:32,040 --> 01:07:34,235
l told you unless you're done with
the task,
825
01:07:34,480 --> 01:07:35,993
You're not allowed in the chamber
826
01:07:36,680 --> 01:07:38,750
l didn't touch the ground. Abbot
827
01:07:39,000 --> 01:07:39,989
Yeah, that l can see too
828
01:07:40,240 --> 01:07:41,309
l'm standing on the pole
829
01:07:41,560 --> 01:07:43,198
l wasn't in the chamber
830
01:07:44,640 --> 01:07:46,278
Are you doing this on purpose?
831
01:07:46,520 --> 01:07:47,714
No. l'm not messing around
832
01:07:47,960 --> 01:07:48,915
l didn't interrupt them
833
01:07:49,160 --> 01:07:50,354
They can continue
834
01:07:50,600 --> 01:07:51,510
Go on ! Hurry up!
835
01:07:51,760 --> 01:07:54,228
Work hard! Keep on going!
836
01:07:54,480 --> 01:07:55,833
Move it! Don't stop!
837
01:07:57,280 --> 01:07:59,953
Please no more...Abbot
838
01:08:00,200 --> 01:08:03,988
l'll fall down if you don't stop
839
01:08:10,000 --> 01:08:11,228
Go do your work
840
01:09:53,880 --> 01:09:57,555
l've finished it, Abbot San Te
841
01:09:58,240 --> 01:10:00,435
You may come to check it out
842
01:10:00,800 --> 01:10:02,392
l've done my job
843
01:10:02,640 --> 01:10:04,312
The whole thing
844
01:10:04,560 --> 01:10:06,357
Yes, l did it all
845
01:10:10,880 --> 01:10:12,108
You've scaffolding at every
chamber
846
01:10:12,360 --> 01:10:13,475
Did you know how long it took?
847
01:10:17,160 --> 01:10:18,957
lt took a little over than a year
848
01:10:19,200 --> 01:10:21,395
Why did you need such a long
time?
849
01:10:21,880 --> 01:10:23,233
l was working hard. Abbot
850
01:10:23,480 --> 01:10:24,833
l climbed up and down
851
01:10:25,080 --> 01:10:26,718
From left to right
852
01:10:26,960 --> 01:10:28,439
Day and night
853
01:10:28,680 --> 01:10:31,069
Sunrise to Sunset
854
01:10:32,040 --> 01:10:33,234
Are you sure?
855
01:10:33,640 --> 01:10:36,757
Well, sometimes l did watch them
practice
856
01:10:38,120 --> 01:10:40,475
But please believe me. l didn't
waste time
857
01:10:46,520 --> 01:10:48,238
lt's very durable, Abbot San Te
858
01:10:48,480 --> 01:10:50,994
Abbot San Te...
859
01:10:57,840 --> 01:10:59,558
lt's very strong
860
01:11:00,920 --> 01:11:02,433
l can tell it's very strong
861
01:11:02,680 --> 01:11:04,796
l want you to tear it down now
862
01:11:05,400 --> 01:11:07,516
l beg your pardon? Tear it down !
863
01:11:07,760 --> 01:11:09,716
Yes, you can leave after you finish
864
01:11:09,960 --> 01:11:10,790
You will be free to go
865
01:11:11,480 --> 01:11:12,879
l have to go after l take it down !
866
01:11:14,920 --> 01:11:16,876
ls that some kind of a prank,
Master?
867
01:11:17,120 --> 01:11:18,235
How can you treat others like that?
868
01:11:18,480 --> 01:11:20,198
l thought you'd take me as your
apprentice,
869
01:11:20,440 --> 01:11:21,429
After l finished my task
870
01:11:21,680 --> 01:11:23,033
Now you ask me to tear it down
871
01:11:23,280 --> 01:11:24,759
lsn't that like making fun of me?
872
01:11:25,000 --> 01:11:27,150
You dare talk back to a Shaolin
Abbot?
873
01:11:27,480 --> 01:11:28,390
Don't you know you can be
punished?
874
01:11:28,640 --> 01:11:29,914
The worse is you'd send me to the
Heaven
875
01:11:30,160 --> 01:11:30,592
You...
876
01:11:30,840 --> 01:11:31,352
What did you want to say?
877
01:11:31,600 --> 01:11:32,953
l thought Shaolin Monks were
reasonable
878
01:11:33,200 --> 01:11:34,110
How come you aren't?
879
01:11:34,360 --> 01:11:35,395
Shut up. Get out right now
880
01:11:35,640 --> 01:11:36,755
l'm not leaving just because you
say so
881
01:11:49,720 --> 01:11:51,153
You're really a cunning monk
882
01:11:57,240 --> 01:11:58,832
At the most l'll need to tie it back
again
883
01:12:08,200 --> 01:12:09,189
But l will not leave now
884
01:12:10,480 --> 01:12:11,469
There is no way you're sending me
away
885
01:12:11,880 --> 01:12:13,029
l'm going to stay in Shaolin
886
01:12:13,280 --> 01:12:14,508
l want to learn martial arts
887
01:12:15,680 --> 01:12:16,590
Starting from the beginning
888
01:12:24,160 --> 01:12:25,559
So you won't leave, is it?
889
01:12:26,040 --> 01:12:26,916
Nope
890
01:12:41,800 --> 01:12:42,869
You can't make me leave
891
01:12:51,400 --> 01:12:52,276
Never
892
01:12:57,400 --> 01:13:03,270
What happened? l'll tie it up
893
01:13:06,040 --> 01:13:07,519
What's wrong with you? Are you
pushing me?
894
01:13:07,760 --> 01:13:09,876
l'm going to learn Kung Fu and l
ain't leaving
895
01:13:39,520 --> 01:13:42,796
Abbot San Te. Abbot San Te
896
01:13:43,600 --> 01:13:47,832
Abbot San Te...
897
01:13:55,600 --> 01:13:58,114
l...
898
01:14:01,040 --> 01:14:02,393
-San... -Go !
899
01:14:05,520 --> 01:14:07,511
Do you want to try the Woodmen
Lane?
900
01:14:08,840 --> 01:14:09,590
lt's a huge incense burner
901
01:14:09,840 --> 01:14:11,034
Get out!
902
01:14:20,800 --> 01:14:23,075
Please take care! Abbot
903
01:14:31,720 --> 01:14:32,709
How is business?
904
01:14:32,960 --> 01:14:33,995
Not too bad
905
01:14:36,520 --> 01:14:37,475
What's wrong?
906
01:14:37,720 --> 01:14:39,392
There is someone here
907
01:14:39,640 --> 01:14:40,629
You're just pouring it down
908
01:15:01,880 --> 01:15:04,269
Look at your palm. You're a lucky
person
909
01:15:05,320 --> 01:15:08,710
Lots of people will help you
910
01:15:13,520 --> 01:15:14,999
Please buy some
911
01:15:15,240 --> 01:15:16,309
Give a little...
912
01:15:18,600 --> 01:15:23,594
Come on...it smells good.
913
01:15:24,720 --> 01:15:25,869
l've got peanuts here
914
01:15:26,360 --> 01:15:27,960
Give me some...
915
01:15:27,960 --> 01:15:44,880
Give me some...
916
01:15:44,880 --> 01:15:46,438
Don't go! Ah Chao
917
01:15:46,680 --> 01:15:48,796
Come on. What's just a few
peanuts?
918
01:15:49,440 --> 01:15:51,556
Hmm, it ain't stealing
919
01:15:51,800 --> 01:15:54,633
Stealing? Ah Chao
920
01:15:54,920 --> 01:15:55,830
l'll help you when you're loading
the goods
921
01:15:56,080 --> 01:15:58,071
We can off-load a little more
922
01:15:59,200 --> 01:16:00,110
All of you have been changing your
career
923
01:16:00,360 --> 01:16:01,952
Not really. We're still coolies
924
01:16:02,200 --> 01:16:04,156
Sometimes there is stuff
925
01:16:04,400 --> 01:16:06,356
We will happen to be there...
926
01:16:06,680 --> 01:16:07,749
What are you talking about?
927
01:16:12,200 --> 01:16:15,078
You're back. Chou Jen Chieh
928
01:16:16,200 --> 01:16:19,715
How are you? Ah Chieh, you're
back !
929
01:16:19,960 --> 01:16:24,875
Hey, it's Ah Chieh...
930
01:16:25,120 --> 01:16:26,712
Come on ! Everyone
931
01:16:26,960 --> 01:16:29,076
Chou Jen Chieh is back
932
01:16:29,320 --> 01:16:30,150
Ah Chieh
933
01:16:30,400 --> 01:16:32,516
Did you learn a lot of martial arts?
934
01:16:39,320 --> 01:16:40,958
Ah Chieh
935
01:16:47,800 --> 01:16:49,199
Mr. Li, Hsiao Tsing
936
01:16:49,440 --> 01:16:51,032
Hsiao Li, Mr. Chang
937
01:16:51,280 --> 01:16:51,632
Hsiao Hung
938
01:16:51,880 --> 01:16:52,118
Ah Chieh
939
01:16:52,360 --> 01:16:52,951
You've changed to a new job
940
01:16:53,200 --> 01:16:54,952
Yeah
941
01:16:56,320 --> 01:16:57,070
Where is my brother?
942
01:16:57,320 --> 01:16:58,435
He's still at home
943
01:17:00,400 --> 01:17:01,992
Why is he at home?
944
01:17:10,400 --> 01:17:13,710
lt's my fault. l screwed up
945
01:17:14,200 --> 01:17:15,758
Caused you to lose your jobs
946
01:17:20,520 --> 01:17:22,317
How is business?
947
01:17:22,760 --> 01:17:25,069
We depend on the customers
948
01:17:25,320 --> 01:17:27,436
They are mostly from the Dyeing
Mill
949
01:17:27,680 --> 01:17:29,398
Their pay is getting less and less
950
01:17:29,640 --> 01:17:31,437
They can't afford to buy anything
951
01:17:32,600 --> 01:17:33,510
lt's all because of those
Manchurians
952
01:17:33,760 --> 01:17:35,034
Well, we don't need to fear them
anymore
953
01:17:35,280 --> 01:17:36,474
You've learnt Shaolin Kung Fu
954
01:17:36,720 --> 01:17:37,869
What are you saying?
955
01:17:38,120 --> 01:17:40,315
You've learned Kung Fu in Shaolin
Temple
956
01:17:40,560 --> 01:17:41,913
There is no need to be afraid of
them
957
01:17:42,160 --> 01:17:44,151
Yes, no more fear
958
01:17:44,440 --> 01:17:47,159
l...l didn't learn martial arts
959
01:17:47,880 --> 01:17:49,313
You pretended once before, even
though...
960
01:17:49,560 --> 01:17:50,515
you didn't know Kung Fu
961
01:17:50,760 --> 01:17:52,955
Now you've really learnt Kung Fu
962
01:17:54,200 --> 01:17:55,713
l am not lying this once
963
01:17:55,960 --> 01:17:58,599
l couldn't learn martial arts at
Shaolin
964
01:17:58,840 --> 01:18:00,478
Why then did you spend so much
time there?
965
01:18:00,720 --> 01:18:02,676
Maybe working your eyes? Ears?
Or head?
966
01:18:02,920 --> 01:18:05,992
What did you do there?
967
01:18:06,320 --> 01:18:07,548
Did you learn anything?
968
01:18:08,520 --> 01:18:09,714
l was scaffolding
969
01:18:10,680 --> 01:18:11,749
Hey, are you still making fun of us?
970
01:18:12,000 --> 01:18:13,399
Please be serious
971
01:18:13,640 --> 01:18:15,949
Right. Don't kid around
972
01:18:16,720 --> 01:18:20,952
l feel bad. l've been in Shaolin for 3
years
973
01:18:21,200 --> 01:18:22,519
Yet l didn't learn anything...
974
01:18:23,200 --> 01:18:25,668
Except scaffolding
975
01:18:25,920 --> 01:18:27,911
Why did you come back?
976
01:18:28,160 --> 01:18:29,354
lf you haven't learned martial arts
977
01:18:29,680 --> 01:18:31,272
Why did you come back?
978
01:18:31,520 --> 01:18:33,033
They sent me away
979
01:18:36,800 --> 01:18:39,268
Ah Chao, have you hurt yourself?
980
01:18:43,720 --> 01:18:46,029
Are you all right?
981
01:18:46,600 --> 01:18:47,476
What happened?
982
01:18:47,720 --> 01:18:49,278
Ah Chieh threw you over
983
01:18:49,520 --> 01:18:51,476
Yes, he did it
984
01:18:51,720 --> 01:18:52,914
Did he throw me over?
985
01:18:54,280 --> 01:18:56,953
lt is Kung Fu. He must've learnt it
986
01:18:57,200 --> 01:18:58,838
That's right! He absolutely has
987
01:18:59,080 --> 01:19:00,035
lt's fantastic !
988
01:19:00,600 --> 01:19:02,556
But why did he deny it?
989
01:19:10,240 --> 01:19:11,468
Be good! Don't cry!
990
01:19:16,120 --> 01:19:17,519
Don't cry. ..
991
01:19:17,760 --> 01:19:19,352
Brother
992
01:19:23,960 --> 01:19:26,190
Brother! l'm back
993
01:19:28,840 --> 01:19:30,193
You're back from Shaolin
994
01:19:30,440 --> 01:19:31,236
Yes
995
01:19:31,560 --> 01:19:33,755
Ah Fen, he is back from Shaolin
996
01:19:34,000 --> 01:19:34,830
lt's great
997
01:19:36,080 --> 01:19:37,069
Ah Chieh
998
01:19:37,400 --> 01:19:38,913
Brother, your hand...
999
01:19:39,320 --> 01:19:40,719
No big deal. We were waiting
forever
1000
01:19:40,960 --> 01:19:42,632
You've learned Kung Fu from
Shaolin
1001
01:19:42,880 --> 01:19:43,869
We've been waiting for a long time
1002
01:19:44,120 --> 01:19:45,758
Finally you're back !
1003
01:19:46,000 --> 01:19:48,036
Right. We've been anxiously
awaiting...
1004
01:19:48,280 --> 01:19:50,396
For you to bring justice
1005
01:19:50,640 --> 01:19:51,356
Dear sister-in-law
1006
01:19:51,600 --> 01:19:52,430
Wong Kao Feng and his staff
1007
01:19:52,680 --> 01:19:54,591
They've bullied us for so long
1008
01:19:54,840 --> 01:19:57,195
We must pay it back this time. Ah
Fen
1009
01:19:57,440 --> 01:19:58,919
Teach them a lesson
1010
01:19:59,160 --> 01:20:00,070
That's right
1011
01:20:01,760 --> 01:20:05,355
Brother, Sister-in-law
1012
01:20:06,560 --> 01:20:09,791
l didn't learn anything in Shaolin
1013
01:20:11,760 --> 01:20:12,875
l haven't learned Kung Fu there
1014
01:20:13,680 --> 01:20:14,635
You're lying
1015
01:20:15,720 --> 01:20:16,277
lt's true. l haven't
1016
01:20:16,520 --> 01:20:17,111
Well, you just don't want to help us
1017
01:20:17,360 --> 01:20:18,998
And you've learned it. l'll hit you
1018
01:20:19,320 --> 01:20:20,673
l really didn't learn any martial arts
1019
01:20:20,920 --> 01:20:21,591
What are you doing?
1020
01:20:25,040 --> 01:20:26,234
Let go off me. Let me go...
1021
01:20:26,480 --> 01:20:27,833
bPlease let me go
1022
01:20:28,240 --> 01:20:30,435
Did you hear me? Let me go
1023
01:20:30,760 --> 01:20:32,955
You're mistaken. You're pulling me
1024
01:20:35,440 --> 01:20:36,793
Great Kung Fu
1025
01:20:37,400 --> 01:20:38,230
Did l hurt you? Ah Chao
1026
01:20:38,480 --> 01:20:39,037
Of course not
1027
01:20:39,280 --> 01:20:41,157
l'd throw up if you were really
punching
1028
01:20:42,280 --> 01:20:44,396
What did you say? That's called
Kung Fu
1029
01:20:44,640 --> 01:20:46,596
Yes. lt is
1030
01:20:46,840 --> 01:20:48,273
Please listen carefully
1031
01:20:48,520 --> 01:20:50,590
l'll need to try some more
1032
01:20:51,840 --> 01:20:52,909
You come out towards me
1033
01:20:54,720 --> 01:20:55,755
One by one
1034
01:20:59,360 --> 01:21:00,759
Can you move?
1035
01:21:15,320 --> 01:21:16,719
Your Kung Fu is fantastic
1036
01:21:23,680 --> 01:21:24,715
What's wrong...
1037
01:21:26,400 --> 01:21:29,358
Hurry. ..not so slow
1038
01:21:29,640 --> 01:21:30,152
This is yours
1039
01:21:30,400 --> 01:21:31,753
Move on...Next...
1040
01:21:32,240 --> 01:21:33,958
ls this yours?
1041
01:21:34,320 --> 01:21:35,639
lt's only that little. They deducted
again
1042
01:21:35,880 --> 01:21:37,677
What can we do? We need to work
1043
01:21:38,640 --> 01:21:39,516
What are you saying?
1044
01:21:39,760 --> 01:21:40,272
Nothing
1045
01:21:40,520 --> 01:21:41,669
Go to work! Hurry up!
1046
01:21:49,280 --> 01:21:50,076
Chief
1047
01:21:52,720 --> 01:21:54,915
Move it! Faster
1048
01:22:03,760 --> 01:22:04,829
ls this the right color?
1049
01:22:05,080 --> 01:22:05,876
Damn you
1050
01:22:07,720 --> 01:22:08,630
Get away
1051
01:22:10,200 --> 01:22:12,589
Damn it! You're really too much
1052
01:22:13,920 --> 01:22:15,239
What are you doing here? We're
not hiring
1053
01:22:15,600 --> 01:22:16,077
We are here for you
1054
01:22:16,320 --> 01:22:18,151
We want to show you something
1055
01:22:18,840 --> 01:22:20,353
lt's you !
1056
01:22:20,760 --> 01:22:21,988
Great eyesight
1057
01:22:22,760 --> 01:22:24,591
Show me then ! Come on in
1058
01:22:25,600 --> 01:22:28,273
Open the door
1059
01:22:28,520 --> 01:22:31,080
You can't even open the door
1060
01:22:37,160 --> 01:22:38,639
Get out! Go to work
1061
01:22:52,760 --> 01:22:53,715
Manchurian pole-man
1062
01:22:53,960 --> 01:22:54,949
You...
1063
01:22:55,280 --> 01:22:56,474
Do you recognize me?
1064
01:23:01,840 --> 01:23:02,989
You remember me, don't ya?
1065
01:23:04,320 --> 01:23:06,788
You pretended to be San Te Monk
1066
01:23:07,040 --> 01:23:08,917
l'm Chou Jen Chieh from Shaolin
1067
01:23:09,160 --> 01:23:11,594
Well, l've never heard of you
1068
01:23:11,840 --> 01:23:13,717
l have to show you something
1069
01:23:13,960 --> 01:23:16,838
This is Chou Jen Chieh new from
Shaolin
1070
01:23:17,080 --> 01:23:18,911
Damn it. What are you up to?
1071
01:23:19,160 --> 01:23:20,115
Don't move
1072
01:23:23,520 --> 01:23:26,432
You're screwing around again
1073
01:23:26,680 --> 01:23:28,830
No tricks; l closed the door myself
1074
01:23:29,080 --> 01:23:30,115
l'm afraid that you'll run off
1075
01:23:36,720 --> 01:23:37,630
Come on
1076
01:23:51,200 --> 01:23:52,633
How do you know Kung Fu?
1077
01:23:53,640 --> 01:23:55,596
This is nothing !
1078
01:24:02,040 --> 01:24:03,519
Watch carefully
1079
01:24:14,680 --> 01:24:18,309
Don't worry! Chou Jen Chieh learnt
Kung Fu
1080
01:24:18,560 --> 01:24:20,437
He'll avenge us
1081
01:24:34,120 --> 01:24:37,078
Hold it ! Great move!
1082
01:24:57,960 --> 01:24:58,915
Chief Ma is here
1083
01:24:59,880 --> 01:25:00,869
Not you again
1084
01:25:01,200 --> 01:25:01,950
Excuse me
1085
01:25:16,360 --> 01:25:21,912
Right...
1086
01:25:22,160 --> 01:25:23,354
Come on
1087
01:26:05,880 --> 01:26:08,917
l'll show you the real thing
1088
01:26:12,000 --> 01:26:12,750
Using bamboo cord?
1089
01:26:13,000 --> 01:26:14,592
What kind of Kung Fu is that?
1090
01:26:17,160 --> 01:26:17,990
Scaffolding Kung Fu
1091
01:26:18,440 --> 01:26:19,555
Does that count?
1092
01:26:20,800 --> 01:26:22,279
Let me show you something new
1093
01:26:24,040 --> 01:26:25,189
A little by little
1094
01:26:28,240 --> 01:26:29,912
From now on...
1095
01:26:30,160 --> 01:26:31,752
You need to give everyone their
dues
1096
01:26:32,000 --> 01:26:33,194
The pay that you owe them
1097
01:26:33,640 --> 01:26:34,436
Stupid
1098
01:27:32,800 --> 01:27:34,153
Chief Ma
1099
01:27:34,400 --> 01:27:37,119
Now you've seen my real Kung Fu
1100
01:27:40,640 --> 01:27:43,029
Please hand them back their
money. ..
1101
01:27:43,280 --> 01:27:46,033
lf you're wise enough
1102
01:27:46,280 --> 01:27:47,030
Never
1103
01:29:33,320 --> 01:29:34,594
Mr. Huang Kao-Feng
1104
01:29:37,080 --> 01:29:39,071
You were the fake monk last time
1105
01:29:39,320 --> 01:29:42,869
Yes. But l've been learning in
Shaolin
1106
01:29:43,120 --> 01:29:45,031
l'm Chou Jen Chieh from Shaolin
1107
01:29:45,840 --> 01:29:48,434
No wonder you're so much better
1108
01:29:49,160 --> 01:29:52,789
l'm not here for revenge
1109
01:29:53,040 --> 01:29:54,917
l want you to give back the money
1110
01:29:55,160 --> 01:29:57,674
To all the workers for the last three
years
1111
01:29:59,240 --> 01:30:00,878
Guess, l'll give Shaolin Kung Fu a
try
1112
01:30:01,120 --> 01:30:02,633
Today l'll have the honor
1113
01:30:02,880 --> 01:30:04,438
l'm ready for you
01 :30:0 7:00 , 01 :30:1 1 :04 ,
Please...
1114
01:30:12,200 --> 01:30:15,033
Guys, the boss is in trouble today
1115
01:30:15,280 --> 01:30:17,953
We'll close one day. Everyone
1116
01:30:25,040 --> 01:30:26,473
Mr. Huang
1117
01:30:26,720 --> 01:30:29,553
lt's more convenient to try it here
1118
01:30:31,000 --> 01:30:34,151
You can show whatever you've
learnt in Shaolin
1119
01:30:34,400 --> 01:30:35,799
Try your best
1120
01:30:36,960 --> 01:30:39,428
Sure, l won't feel right if l don't get
it out
1121
01:30:39,680 --> 01:30:40,669
Then, please
1122
01:30:57,480 --> 01:30:58,390
Great skill
1123
01:32:15,400 --> 01:32:17,436
Come on
1124
01:32:58,320 --> 01:32:59,196
All right then
1125
01:33:48,920 --> 01:33:51,354
Come up and try it yourself, Mr
Wong
1126
01:35:48,360 --> 01:35:50,794
That's it, Mr. Wong
1127
01:35:52,640 --> 01:35:54,312
l will hurt you
1128
01:35:54,560 --> 01:35:55,993
lf we keep on going
1129
01:36:21,080 --> 01:36:23,469
Let's stop, Mr. Wong
1130
01:36:25,240 --> 01:36:28,994
You might get hurt or even die
1131
01:36:54,280 --> 01:36:57,158
The strength l used
1132
01:36:58,320 --> 01:37:00,550
lt's like the pay cut
1133
01:37:00,800 --> 01:37:02,279
40 percent less
1134
01:37:22,440 --> 01:37:25,034
lt increased to 70 percent now
1135
01:37:47,880 --> 01:37:49,552
Now 80%
1136
01:38:30,040 --> 01:38:34,670
Boss Wong, it's 90 percent now !
1137
01:38:35,720 --> 01:38:38,712
All right, Chou Jen Chieh...you win
1138
01:38:44,120 --> 01:38:45,872
Are you sure of that?
1139
01:38:46,120 --> 01:38:49,351
Yes. l indeed am
1140
01:38:51,760 --> 01:38:54,877
Good choice, Mr. Wong
1141
01:38:58,800 --> 01:39:00,153
Boss seems to be very tired
1142
01:39:00,400 --> 01:39:01,879
Please take him back to rest
1143
01:39:05,640 --> 01:39:06,470
Let's go
1144
01:39:10,400 --> 01:39:11,549
Please remember. ..
1145
01:39:11,800 --> 01:39:13,870
Pay all the workers their full wages
1146
01:39:14,120 --> 01:39:15,109
Definitely
74623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.