All language subtitles for Resident.Evil.Retribution.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,931 --> 00:04:25,973 My name is Alice. 2 00:04:26,141 --> 00:04:28,184 l worked for the Umbrella Corporation... 3 00:04:28,352 --> 00:04:32,104 ...the largest and most powerful commercial entity in the world. 4 00:04:32,272 --> 00:04:35,733 l was head of security at a secret high-tech facility called the Hive... 5 00:04:36,193 --> 00:04:41,447 ...a giant underground laboratory developing experimental, viral weaponry. 6 00:04:42,616 --> 00:04:43,741 There was an incident. 7 00:04:45,118 --> 00:04:46,535 A virus escaped. 8 00:04:47,829 --> 00:04:49,664 A lot of people died. 9 00:04:51,917 --> 00:04:55,419 The trouble was, they didn't stay dead. 10 00:04:57,881 --> 00:05:00,800 The computer that controlled the Hive was a state-of-the-art... 11 00:05:00,968 --> 00:05:03,344 ...artificial intelligence: the Red Queen. 12 00:05:06,139 --> 00:05:10,393 The Red Queen responded to the threat of the viral outbreak in an extreme way. 13 00:05:11,228 --> 00:05:12,603 She went homicidal. 14 00:05:12,771 --> 00:05:15,106 You're all going to die down here. 15 00:05:15,273 --> 00:05:17,274 The Red Queen attempted to kill everyone... 16 00:05:17,442 --> 00:05:20,027 -Down! -...whether they were infected or not. 17 00:05:22,155 --> 00:05:26,450 l managed to escape, but this was only the beginning. 18 00:05:30,247 --> 00:05:33,207 Viral outbreaks spread like wildfire... 19 00:05:33,709 --> 00:05:37,420 ...first across the United States, then the world. 20 00:05:39,631 --> 00:05:42,758 The T-Virus didn't just bring the dead back to life. 21 00:05:42,926 --> 00:05:45,845 lt mutated them in terrifying ways. 22 00:05:47,639 --> 00:05:49,765 Despite the apocalypse they had created... 23 00:05:49,933 --> 00:05:54,103 ...the Umbrella Corporation continued to experiment with the deadly virus. 24 00:05:55,105 --> 00:05:56,647 l was infected. 25 00:05:56,815 --> 00:05:59,984 But the virus bonded with me on a cellular level. 26 00:06:00,152 --> 00:06:02,528 l developed powers. 27 00:06:03,530 --> 00:06:05,573 Your genetic structure is the key. 28 00:06:05,741 --> 00:06:07,408 l became different. 29 00:06:09,077 --> 00:06:10,703 Powerful. 30 00:06:10,871 --> 00:06:12,705 Unstoppable. 31 00:06:14,332 --> 00:06:18,002 As l got stronger, the human race became weaker. 32 00:06:18,545 --> 00:06:22,173 I tried my best to lead what survivors l could find to safety... 33 00:06:22,340 --> 00:06:24,675 ...but we were pursued relentlessly. 34 00:06:24,843 --> 00:06:28,054 Even my friend Jill Valentine was seized and brainwashed by Umbrella. 35 00:06:28,221 --> 00:06:29,638 Shoot to kill. 36 00:06:29,806 --> 00:06:32,933 Finally, l confronted the head of the Umbrella Corporation... 37 00:06:33,101 --> 00:06:35,186 ...Albert Wesker. 38 00:06:35,353 --> 00:06:39,607 He robbed me of my powers, but l still managed to defeat him. 39 00:06:39,775 --> 00:06:43,527 At last, we thought it was over. 40 00:06:44,321 --> 00:06:46,405 We thought we had survived the horror. 41 00:06:49,868 --> 00:06:51,744 But we were wrong. 42 00:06:51,912 --> 00:06:56,248 Once again, we found ourselves fighting... 43 00:06:56,416 --> 00:06:57,917 ...for our lives. 44 00:07:05,884 --> 00:07:07,510 Go, go, go! 45 00:08:01,148 --> 00:08:02,690 Rise and shine. 46 00:08:03,817 --> 00:08:06,318 Come on, babe. We're late. 47 00:08:06,486 --> 00:08:08,404 The alarm didn't go off. 48 00:08:08,572 --> 00:08:10,656 Becky's not up yet. 49 00:08:10,824 --> 00:08:13,367 Miss Henderson's gonna be pissed. 50 00:08:13,535 --> 00:08:17,121 You know how they get when you drop her off late at the school. 51 00:08:24,087 --> 00:08:26,589 Babe? You all right, babe? 52 00:08:28,550 --> 00:08:29,258 Yeah. 53 00:08:32,053 --> 00:08:33,179 l'll go get Becky. 54 00:08:36,516 --> 00:08:38,267 l charged your batteries for you. 55 00:08:41,521 --> 00:08:45,024 Becky, you know Miss Henderson... 56 00:08:45,775 --> 00:08:48,652 ...she wants you to speak while you sign. 57 00:08:48,820 --> 00:08:50,613 Thank you, Daddy. 58 00:08:51,823 --> 00:08:55,784 When you come back from school, l have a surprise for you. 59 00:08:56,536 --> 00:08:57,036 l heard that. 60 00:08:59,539 --> 00:09:01,707 These batteries are lasting less and less. 61 00:09:01,875 --> 00:09:03,209 We need to get some new ones. 62 00:09:03,376 --> 00:09:04,585 l can pick some up... 63 00:09:04,753 --> 00:09:06,921 -...on my way home. -l'm gonna be late again. 64 00:09:09,382 --> 00:09:10,466 Shit. 65 00:09:10,634 --> 00:09:12,092 l'll get you another shirt... 66 00:09:12,260 --> 00:09:13,594 ...from the bedroom. 67 00:09:13,762 --> 00:09:15,930 Someone picked up your dry-cleaning yesterday. 68 00:09:17,432 --> 00:09:19,350 You are my little angel, aren't you? 69 00:09:19,684 --> 00:09:21,143 You're gonna be late, remember? 70 00:09:21,645 --> 00:09:22,603 Oh, yeah. 71 00:09:25,899 --> 00:09:27,024 l'll get you that shirt. 72 00:09:29,486 --> 00:09:30,236 Get Becky back! 73 00:09:33,281 --> 00:09:39,245 No! 74 00:09:44,793 --> 00:09:47,044 Help! Help us! 75 00:09:58,515 --> 00:09:59,598 Come on. Come on! 76 00:10:00,892 --> 00:10:01,600 Come on. 77 00:10:19,077 --> 00:10:22,579 Go. 78 00:11:20,263 --> 00:11:23,766 Go! 79 00:11:25,643 --> 00:11:26,310 No! 80 00:11:40,200 --> 00:11:41,992 -Back! -Wait! 81 00:11:42,160 --> 00:11:43,035 -Wait! -Stay back! 82 00:11:46,581 --> 00:11:47,790 What is wrong with you? 83 00:11:49,876 --> 00:11:50,876 Come on, get in. 84 00:12:07,435 --> 00:12:08,727 What's going on? 85 00:12:08,895 --> 00:12:10,104 Your guess is as good as mine. 86 00:12:10,271 --> 00:12:11,313 Why are these people... 87 00:12:11,481 --> 00:12:14,191 -...doing this? -Those things are not people. Not any-- 88 00:12:38,049 --> 00:12:39,675 Are you hurt? 89 00:12:42,804 --> 00:12:45,222 Can you move? Okay. 90 00:12:56,151 --> 00:12:57,359 Come on. 91 00:13:05,869 --> 00:13:06,910 Oh, shit! 92 00:13:14,627 --> 00:13:16,253 Mommy. 93 00:13:16,421 --> 00:13:17,421 Mommy, come on. 94 00:13:17,589 --> 00:13:18,755 Go! 95 00:14:02,258 --> 00:14:04,510 I love you. 96 00:15:46,654 --> 00:15:48,572 Project Alice... 97 00:15:48,865 --> 00:15:51,450 ...why did you turn against Umbrella? 98 00:15:52,118 --> 00:15:53,160 Jill? 99 00:15:53,995 --> 00:15:55,245 ls that you? 100 00:15:55,413 --> 00:15:57,039 Project Alice... 101 00:15:57,540 --> 00:16:00,417 ...why did you turn against Umbrella? 102 00:16:00,585 --> 00:16:03,045 What happened to Chris and Claire? 103 00:16:03,212 --> 00:16:04,921 Where are the others from the ship? 104 00:16:22,357 --> 00:16:24,191 Project Alice... 105 00:16:24,859 --> 00:16:27,444 ...who do you work for? 106 00:16:29,197 --> 00:16:30,530 Project Alice... 107 00:16:33,034 --> 00:16:34,660 ...who do you work for? 108 00:16:36,579 --> 00:16:39,706 Jill, why are you doing this? 109 00:17:03,856 --> 00:17:05,357 Warning. Warning. 110 00:17:06,734 --> 00:17:09,403 Unauthorized computer access. 111 00:17:10,154 --> 00:17:11,905 Security system disabled. 112 00:17:12,448 --> 00:17:15,867 Central computer reboot in two minutes. 113 00:17:19,372 --> 00:17:20,539 Security system disabled. 114 00:17:21,332 --> 00:17:21,998 Central... 115 00:17:22,166 --> 00:17:23,375 ...computer reboot... 116 00:17:23,543 --> 00:17:25,502 ...in one minute... 117 00:17:25,670 --> 00:17:26,837 ...50 seconds. 118 00:17:29,215 --> 00:17:31,341 Security system disabled. 119 00:17:31,509 --> 00:17:35,554 Central computer reboot in one minute 40 seconds. 120 00:17:39,016 --> 00:17:40,600 Security system disabled. 121 00:17:41,310 --> 00:17:43,562 Central computer reboot... 122 00:17:43,730 --> 00:17:45,564 ...in 30 seconds. 123 00:17:47,775 --> 00:17:49,818 Security system disabled. 124 00:17:49,986 --> 00:17:54,322 Central computer reboot in 20 seconds. 125 00:17:55,992 --> 00:17:57,993 Security system disabled. 126 00:17:58,369 --> 00:18:02,622 Central computer reboot in 1 0 seconds. 127 00:18:03,499 --> 00:18:06,001 Central computer rebooting. 128 00:18:17,638 --> 00:18:19,431 Scramble all security teams. 129 00:18:19,807 --> 00:18:20,474 And sweep... 130 00:18:20,641 --> 00:18:22,517 ...the corridor with the laser grid. 131 00:19:42,390 --> 00:19:47,811 Stand by. 132 00:19:50,106 --> 00:19:53,066 Tokyo sequence initialized. 133 00:24:47,862 --> 00:24:52,949 Stand by. 134 00:24:58,831 --> 00:25:02,959 Welcome to Umbrella Central Control. 135 00:25:27,109 --> 00:25:28,568 Oh, yeah. 136 00:25:52,927 --> 00:25:54,010 Don't. 137 00:25:54,178 --> 00:25:55,970 -My name is-- -Ada Wong. 138 00:25:56,138 --> 00:25:59,849 Operative for the Umbrella Corporation, one of Albert Wesker's top agents. 139 00:26:00,017 --> 00:26:03,770 l know exactly who and what you are. 140 00:26:03,938 --> 00:26:05,813 Now, the real question is: 141 00:26:05,981 --> 00:26:08,274 Why don't l just cancel your contract right now? 142 00:26:08,734 --> 00:26:11,236 l don't work for Umbrella anymore... 143 00:26:11,862 --> 00:26:14,197 ...and neither does Albert Wesker. 144 00:26:14,365 --> 00:26:15,615 l don't care. 145 00:26:15,783 --> 00:26:17,533 You can kill her if you like... 146 00:26:17,701 --> 00:26:20,119 ...but then you'll never get out of this place. 147 00:26:20,287 --> 00:26:22,330 -Wesker. -Now, be a good girl. 148 00:26:22,706 --> 00:26:23,623 Put down the knife. 149 00:26:26,543 --> 00:26:27,210 And, Alice... 150 00:26:27,378 --> 00:26:29,504 ...how nice to see you again. 151 00:26:30,381 --> 00:26:31,756 How did she get out? 152 00:26:31,924 --> 00:26:33,716 She's obviously getting help. 153 00:26:33,884 --> 00:26:36,469 We have a traitor in this facility. 154 00:26:36,637 --> 00:26:38,805 Security systems were shut down for two minutes. 155 00:26:39,223 --> 00:26:41,140 -What about Control? -We still... 156 00:26:41,308 --> 00:26:42,517 ...can't raise them. 157 00:26:45,604 --> 00:26:46,688 l executed everyone... 158 00:26:46,855 --> 00:26:48,815 ...in this control room. 159 00:26:48,983 --> 00:26:51,150 l enabled Wesker to hack the mainframe. 160 00:26:51,318 --> 00:26:54,153 We shut down the security systems. 161 00:26:54,321 --> 00:26:55,905 We let you out of that cell. 162 00:26:56,073 --> 00:26:59,075 We have to get you out of this facility. 163 00:26:59,243 --> 00:27:02,328 -So why do you want to help me? -We need you. 164 00:27:02,496 --> 00:27:04,914 The human race faces extinction. 165 00:27:05,082 --> 00:27:08,626 Our only hope of survival is for us to work together. 166 00:27:08,794 --> 00:27:10,003 l'm not going anywhere... 167 00:27:10,170 --> 00:27:13,923 ...until l know where we are and what the hell is going on here. 168 00:27:14,091 --> 00:27:16,509 You're in the Prime Umbrella testing facility. 169 00:27:16,677 --> 00:27:18,469 Explain Tokyo. 170 00:27:18,637 --> 00:27:21,097 What you saw was just a detailed re-creation... 171 00:27:21,265 --> 00:27:22,932 ...nothing more. 172 00:27:23,100 --> 00:27:25,393 lt goes on for a few city blocks. 173 00:27:26,437 --> 00:27:27,395 That's all. 174 00:27:27,563 --> 00:27:29,063 l was outside. 175 00:27:29,231 --> 00:27:30,106 Were you? 176 00:27:30,733 --> 00:27:32,400 Saw the sky, did you? 177 00:27:32,568 --> 00:27:35,820 -lt was night. -Stars? The moon? 178 00:27:35,988 --> 00:27:41,200 The testing floor is 300 feet high, the ceiling black. 179 00:27:41,368 --> 00:27:43,119 It's usually night in there. 180 00:27:43,287 --> 00:27:45,538 But isn't that when the monsters come out anyway? 181 00:27:46,290 --> 00:27:48,499 -lt was raining. -Climate control. 182 00:27:48,667 --> 00:27:50,668 Wind, rain. 183 00:27:50,836 --> 00:27:52,962 They can even make it snow if they want to. 184 00:27:53,464 --> 00:27:55,548 -Why build such a place? -Simple. 185 00:27:55,924 --> 00:27:58,760 The Umbrella Corporation derived its primary income... 186 00:27:58,927 --> 00:28:00,928 ...from the sale of viral weaponry... 187 00:28:01,096 --> 00:28:03,514 ...something that's impossible to test in the real... 188 00:28:03,682 --> 00:28:05,767 ...world. They re-created the center... 189 00:28:05,934 --> 00:28:07,060 ...of New York... 190 00:28:07,227 --> 00:28:10,146 ...simulated an outbreak, showed it to the Russians... 191 00:28:10,314 --> 00:28:12,440 ...and sold them the virus. 192 00:28:12,608 --> 00:28:16,611 They simulated an outbreak in Moscow, sold it to the Americans. 193 00:28:16,987 --> 00:28:18,112 An outbreak in Tokyo. 194 00:28:18,655 --> 00:28:19,989 Sold it to the Chinese. 195 00:28:20,157 --> 00:28:23,076 -An outbreak in China. -Sold it to the Japanese. 196 00:28:23,243 --> 00:28:26,704 Exactly. Everyone had to have it. 197 00:28:26,872 --> 00:28:29,791 The Umbrella Corporation built a new arms race. 198 00:28:29,958 --> 00:28:31,417 Only, this time... 199 00:28:31,585 --> 00:28:34,629 ...it was biological rather than nuclear. 200 00:28:34,797 --> 00:28:36,005 Highly profitable. 201 00:28:36,757 --> 00:28:39,008 And this is where it all happened. 202 00:28:39,176 --> 00:28:41,094 This is Umbrella's greatest creation. 203 00:28:42,721 --> 00:28:44,680 The belly of the beast. 204 00:28:44,848 --> 00:28:47,308 So why don't we just get the hell out of here? 205 00:28:48,268 --> 00:28:49,310 Stop. 206 00:28:51,313 --> 00:28:53,022 Sunup is in less than a minute. 207 00:28:53,899 --> 00:28:54,732 Why don't you... 208 00:28:54,900 --> 00:28:56,859 ...just see for yourself? 209 00:28:57,027 --> 00:28:59,821 This facility is located in the straits of Kamchatka... 210 00:29:00,781 --> 00:29:03,866 ...northern Russia. The old Soviet Union... 211 00:29:04,034 --> 00:29:06,494 ...built submarine pens here in the '80s. 212 00:29:07,079 --> 00:29:08,496 After the Cold War ended... 213 00:29:09,415 --> 00:29:11,958 ...the Umbrella Corporation expanded them... 214 00:29:12,126 --> 00:29:14,669 ...and built the testing floor. 215 00:29:17,965 --> 00:29:21,551 No one has ever escaped from this facility. 216 00:29:23,220 --> 00:29:24,720 lce. 217 00:29:24,888 --> 00:29:27,056 You'll need all the help you can get... 218 00:29:27,224 --> 00:29:31,102 ...so l've arranged for a strike team to enter from the surface and assist you. 219 00:30:16,064 --> 00:30:17,523 There they are. 220 00:30:17,691 --> 00:30:20,276 lntake vents for the Umbrella facility. 221 00:30:23,071 --> 00:30:24,113 Looks abandoned. 222 00:30:24,531 --> 00:30:26,157 That's what they want you to think. 223 00:30:26,700 --> 00:30:29,410 Let's move. We have just two hours... 224 00:30:29,578 --> 00:30:30,912 ...to extract Alice and Ada. 225 00:30:31,079 --> 00:30:34,290 After that, we can expect heavy Umbrella reinforcements. 226 00:30:46,887 --> 00:30:47,678 Running a bypass. 227 00:30:52,434 --> 00:30:53,142 These are... 228 00:30:53,310 --> 00:30:54,352 ...the codes from Ada. 229 00:30:54,895 --> 00:30:55,728 Do you trust her? 230 00:30:55,896 --> 00:30:57,355 Just enter the numbers. 231 00:31:03,070 --> 00:31:04,737 The charges are set. 232 00:31:08,075 --> 00:31:08,991 We're in. 233 00:31:25,551 --> 00:31:27,218 Let's go do this. 234 00:31:28,303 --> 00:31:29,845 They're in. 235 00:31:30,013 --> 00:31:33,599 The strike team has secured an elevator for your escape to the surface. 236 00:31:33,767 --> 00:31:35,726 They will eliminate Umbrella resistance... 237 00:31:35,894 --> 00:31:37,395 ...then rendezvous with us... 238 00:31:37,563 --> 00:31:38,771 ...and escort us out. 239 00:31:39,106 --> 00:31:40,189 They have a friend... 240 00:31:40,357 --> 00:31:41,524 ...of yours with them. 241 00:31:41,692 --> 00:31:43,192 Luther West. 242 00:31:43,360 --> 00:31:44,860 He's alive? 243 00:31:45,279 --> 00:31:47,530 All right. Hold on, ladies. 244 00:31:55,289 --> 00:31:58,958 Synchronize watches. Two hours exactly in... 245 00:31:59,126 --> 00:32:01,836 ...three, two, one, mark. 246 00:32:08,468 --> 00:32:09,635 Leon... 247 00:32:09,803 --> 00:32:10,595 ...why don't we... 248 00:32:10,762 --> 00:32:11,679 ...trigger remotely? 249 00:32:12,180 --> 00:32:14,098 Can't risk them jamming the signal. 250 00:32:14,641 --> 00:32:18,853 And whether we succeed or not, this facility has to be destroyed. 251 00:32:20,105 --> 00:32:22,189 What if we take longer than two hours? 252 00:32:22,357 --> 00:32:24,984 Then l hope you're really good at holding your breath. 253 00:32:26,737 --> 00:32:30,740 Security Chief Valentine has reached the Tokyo test environment. 254 00:32:30,907 --> 00:32:31,741 She's tracking... 255 00:32:31,908 --> 00:32:32,783 ...you. 256 00:32:32,951 --> 00:32:34,577 They're headed this way. 257 00:32:35,203 --> 00:32:37,121 Her orders are to recapture you... 258 00:32:37,289 --> 00:32:38,414 ...if possible... 259 00:32:38,582 --> 00:32:41,250 ...terminate you if necessary. 260 00:32:41,418 --> 00:32:43,210 Who's giving these orders? 261 00:32:43,378 --> 00:32:44,503 The Red Queen. 262 00:32:44,671 --> 00:32:46,589 -The computer? -Yes. 263 00:32:46,757 --> 00:32:50,217 The same artificial intelligence you encountered in the Hive. 264 00:32:50,385 --> 00:32:53,721 She now controls what remains of the Umbrella Corporation. 265 00:32:53,889 --> 00:32:57,183 She will stop at nothing to prevent you escaping to the surface. 266 00:32:57,934 --> 00:32:58,726 l've plotted... 267 00:32:58,894 --> 00:33:00,186 ...an escape route for you. 268 00:33:00,354 --> 00:33:03,105 You'll cross the New York environment to Suburbia... 269 00:33:03,273 --> 00:33:05,483 ...where you'll rendezvous with the strike team. 270 00:33:05,651 --> 00:33:08,527 They'll escort you through the Moscow environment... 271 00:33:08,695 --> 00:33:10,696 ...to the submarine pens. 272 00:33:10,864 --> 00:33:13,199 And take the elevator back to the surface. 273 00:33:13,492 --> 00:33:15,993 The Red Queen has intercepted my signal. 274 00:33:16,161 --> 00:33:19,080 She's about to regain control of this facility. 275 00:33:19,247 --> 00:33:20,581 You must hurry. l can't-- 276 00:33:22,959 --> 00:33:24,794 Don't listen to the traitor Wesker. 277 00:33:25,420 --> 00:33:27,088 l am in control now. 278 00:33:27,381 --> 00:33:28,255 Project Alice... 279 00:33:28,548 --> 00:33:29,382 ...Ada Wong... 280 00:33:29,549 --> 00:33:30,966 ...stay where you are. 281 00:33:31,343 --> 00:33:32,927 -Let's move. -Project Alice... 282 00:33:35,097 --> 00:33:37,223 ...you're all going to die down here. 283 00:33:37,933 --> 00:33:40,059 l've heard that before. 284 00:34:01,915 --> 00:34:03,666 Defensive formation. 285 00:34:04,876 --> 00:34:05,835 Mark your targets. 286 00:34:06,211 --> 00:34:07,545 Fire at will. 287 00:34:23,895 --> 00:34:26,063 Submarine pens are up ahead. 288 00:34:28,692 --> 00:34:31,360 Barry, you and l take point. 289 00:34:32,779 --> 00:34:35,865 We rendezvous with Alice and Ada in 30 minutes. 290 00:34:53,049 --> 00:34:54,383 Clear. 291 00:35:01,558 --> 00:35:03,184 Now, that's some hardware. 292 00:35:03,351 --> 00:35:04,226 Typhoon class. 293 00:35:04,853 --> 00:35:07,772 The biggest nuclear subs the Soviets ever built. 294 00:35:07,939 --> 00:35:12,109 Umbrella used them to secretly transport bioweapons all over the globe. 295 00:35:12,277 --> 00:35:15,070 Let's pick up the pace. We have less than 90 minutes. 296 00:35:15,238 --> 00:35:17,031 lntruders detected. 297 00:35:17,199 --> 00:35:18,449 Targeted for termination. 298 00:35:23,497 --> 00:35:25,122 New York. 299 00:35:25,332 --> 00:35:27,249 We need to cross two more... 300 00:35:27,417 --> 00:35:29,043 ...test environments to escape. 301 00:35:29,211 --> 00:35:29,919 Let's move. 302 00:35:30,086 --> 00:35:32,254 Why would Umbrella continue to run these tests? 303 00:35:32,422 --> 00:35:35,883 They want to study the biohazard, learn how to control it. 304 00:35:36,051 --> 00:35:38,803 lnitialize New York sequence. 305 00:35:38,970 --> 00:35:41,347 Activate biohazard. 306 00:35:44,100 --> 00:35:47,978 Stand by. Stand by. 307 00:35:48,146 --> 00:35:51,232 New York sequence initialized. 308 00:35:51,399 --> 00:35:52,233 The Red Queen. 309 00:35:52,400 --> 00:35:53,609 She's activating... 310 00:35:53,777 --> 00:35:55,820 ...bioweapons to stop us. Let's go. 311 00:35:55,987 --> 00:35:57,238 Wait. 312 00:35:58,156 --> 00:35:59,406 You hear that? 313 00:36:08,625 --> 00:36:09,625 You know what it is? 314 00:36:10,335 --> 00:36:11,877 l have an idea. 315 00:36:30,438 --> 00:36:32,314 Oh, you have got to be kidding me. 316 00:38:05,951 --> 00:38:06,742 Hey, boys. 317 00:38:09,412 --> 00:38:10,371 Bad idea. 318 00:38:30,558 --> 00:38:31,517 Let's move. 319 00:38:32,227 --> 00:38:34,311 We're behind schedule. 320 00:38:47,283 --> 00:38:48,826 What's going on? 321 00:38:48,994 --> 00:38:51,203 lt's the end of the sequence. 322 00:38:51,371 --> 00:38:53,497 They rarely last more than an hour. 323 00:38:53,665 --> 00:38:54,957 Come on. 324 00:38:56,042 --> 00:38:58,877 Before the Red Queen activates something else. 325 00:38:59,879 --> 00:39:02,089 Targets survived. 326 00:39:02,257 --> 00:39:05,134 Security Chief Valentine to intercept. 327 00:39:05,719 --> 00:39:08,762 lntruders entering Moscow test environment. 328 00:39:08,930 --> 00:39:11,682 Activate Las Plagas Undead. 329 00:39:21,985 --> 00:39:23,444 What's going on? 330 00:39:23,611 --> 00:39:27,114 The Red Queen knows we're here. Keep your eyes open. 331 00:39:27,282 --> 00:39:30,868 Stand by. Stand by. 332 00:39:31,036 --> 00:39:33,203 Moscow sequence initialized. 333 00:39:37,500 --> 00:39:40,085 -What? -Listen. 334 00:39:46,217 --> 00:39:46,884 Right there. 335 00:39:56,227 --> 00:39:58,020 What the hell are those things? 336 00:40:03,276 --> 00:40:05,486 Fall back. 337 00:40:28,551 --> 00:40:29,843 Clouds. 338 00:40:30,678 --> 00:40:32,179 They're not real. 339 00:40:32,347 --> 00:40:34,640 lt's a holographic projection. 340 00:40:35,558 --> 00:40:37,643 When they were running a simulation... 341 00:40:37,811 --> 00:40:41,146 ...trust me, no one was looking at the sky. 342 00:40:47,779 --> 00:40:49,404 This is the rendezvous point. 343 00:40:50,323 --> 00:40:51,740 The strike team is late. 344 00:40:52,617 --> 00:40:53,367 Where are they? 345 00:40:55,286 --> 00:40:57,871 There's movement in the house behind you. 346 00:40:58,039 --> 00:40:59,915 Upstairs window. 347 00:41:24,232 --> 00:41:26,108 Why would they be in here? 348 00:41:33,950 --> 00:41:35,951 They're using clones of me. 349 00:41:36,452 --> 00:41:37,703 Of course. 350 00:41:37,871 --> 00:41:39,830 You were one of the 50 basic models. 351 00:41:42,083 --> 00:41:44,334 "Basic models." 352 00:41:44,502 --> 00:41:48,172 How do you think Umbrella populates these test scenarios? 353 00:41:48,339 --> 00:41:50,340 Hundreds of people dead each time... 354 00:41:50,508 --> 00:41:51,717 ...they run a simulation. 355 00:41:51,885 --> 00:41:54,970 Umbrella imprints them with basic memories... 356 00:41:55,138 --> 00:41:58,140 ...just enough to ensure a correct emotional response... 357 00:41:58,308 --> 00:42:00,142 ...to the threat of the biohazard. 358 00:42:00,685 --> 00:42:02,019 ln one life, she could be... 359 00:42:02,187 --> 00:42:03,395 ...a suburban housewife. 360 00:42:03,563 --> 00:42:05,939 The next, a businesswoman in New York. 361 00:42:06,107 --> 00:42:09,484 The next, a soldier working for Umbrella. 362 00:43:29,482 --> 00:43:30,148 Mommy. 363 00:43:31,150 --> 00:43:31,817 l hid... 364 00:43:31,985 --> 00:43:33,277 ...like you told me. 365 00:43:37,615 --> 00:43:39,116 What happened to your clothes... 366 00:43:39,284 --> 00:43:40,659 ...and your hair? 367 00:44:25,747 --> 00:44:27,080 RPG! Down! 368 00:44:32,003 --> 00:44:33,420 We're running out of time! 369 00:44:34,005 --> 00:44:36,048 You have to find us a way out now! 370 00:44:36,841 --> 00:44:38,258 Almost there! 371 00:44:56,986 --> 00:44:58,487 None of this is real. 372 00:44:58,988 --> 00:45:00,822 -lt is to her. -l know. 373 00:45:00,990 --> 00:45:02,115 That's the point. 374 00:45:02,283 --> 00:45:06,119 All these feelings she has for you, they were imprinted. 375 00:45:07,538 --> 00:45:08,663 A day ago... 376 00:45:08,831 --> 00:45:10,624 ...she was a blank slate. 377 00:45:10,792 --> 00:45:14,086 l could show you a dozen just like her in cold storage. 378 00:45:16,130 --> 00:45:18,048 l'm sorry, but it's true. 379 00:45:18,508 --> 00:45:19,508 Ready. 380 00:45:19,675 --> 00:45:21,760 l was fast, wasn't l? 381 00:45:22,428 --> 00:45:23,929 Yes, you were. 382 00:45:53,167 --> 00:45:54,876 -Daddy? -He's not your father. 383 00:45:55,044 --> 00:45:56,628 Capture if possible. 384 00:45:56,796 --> 00:45:58,755 Terminate if necessary. 385 00:46:00,466 --> 00:46:02,259 There's a child here. 386 00:46:02,427 --> 00:46:04,678 Your problem, not ours. 387 00:46:04,846 --> 00:46:08,014 All heart. You haven't changed a bit. 388 00:46:08,182 --> 00:46:10,225 l don't know you, lady. 389 00:46:10,393 --> 00:46:11,560 Now... 390 00:46:11,727 --> 00:46:14,438 ...surrender or die. 391 00:46:27,326 --> 00:46:27,993 Stay down! 392 00:47:12,955 --> 00:47:14,039 Advance in teams! 393 00:47:14,207 --> 00:47:15,373 Yes, ma'am! 394 00:47:22,381 --> 00:47:23,048 You can't... 395 00:47:23,216 --> 00:47:24,174 ...stay here! 396 00:47:24,675 --> 00:47:26,551 This will show you the way out. 397 00:47:27,136 --> 00:47:28,553 Go through Moscow to the... 398 00:47:28,721 --> 00:47:29,471 ...submarine pens. 399 00:47:30,223 --> 00:47:30,931 Take this. 400 00:47:32,099 --> 00:47:33,099 The less l have... 401 00:47:33,267 --> 00:47:34,726 ...with me, the better. 402 00:47:35,811 --> 00:47:37,687 Alpha Team forward! 403 00:48:00,419 --> 00:48:01,628 They're coming. Hurry. 404 00:48:01,796 --> 00:48:03,046 Go. 405 00:48:53,097 --> 00:48:53,805 l've got it! 406 00:48:53,973 --> 00:48:54,723 This way! 407 00:49:02,940 --> 00:49:04,399 Hey. 408 00:49:05,067 --> 00:49:05,942 Wait. 409 00:49:06,110 --> 00:49:07,569 She helped us. Remember? 410 00:49:08,779 --> 00:49:09,946 You two made it! 411 00:49:12,742 --> 00:49:13,950 Thought l was the only one... 412 00:49:14,118 --> 00:49:14,868 ...that survived. 413 00:49:15,036 --> 00:49:17,954 What is this place, and why is everything in Russian? 414 00:49:18,122 --> 00:49:20,624 And what's with the S & M getup? 415 00:49:21,584 --> 00:49:22,250 You know how... 416 00:49:22,418 --> 00:49:23,752 ...to use this? 417 00:49:23,919 --> 00:49:25,503 l campaigned for gun control. 418 00:49:27,673 --> 00:49:30,717 No, l don't think you understand. l marched against the NRA. 419 00:49:30,885 --> 00:49:32,427 Concentrate. 420 00:49:33,095 --> 00:49:34,888 lt's just like a camera. 421 00:49:35,056 --> 00:49:37,807 Point and shoot. 422 00:49:41,437 --> 00:49:44,856 Congratulations. You're officially a badass. 423 00:49:47,693 --> 00:49:49,319 What the hell's going on here? 424 00:49:49,862 --> 00:49:51,363 l'll explain when l get back. 425 00:49:51,530 --> 00:49:52,864 You have to keep her safe. 426 00:49:53,699 --> 00:49:55,867 -You stay with her. -You're going? 427 00:49:56,035 --> 00:49:57,702 You said you wouldn't leave. 428 00:49:57,870 --> 00:50:00,372 Trust me, okay? What l say is true. 429 00:50:00,539 --> 00:50:01,581 l'll come back for you. 430 00:50:01,749 --> 00:50:03,041 You promise? 431 00:50:03,209 --> 00:50:04,834 Trust me. 432 00:50:09,965 --> 00:50:11,424 l love you. 433 00:50:14,178 --> 00:50:14,886 Come on. 434 00:50:15,846 --> 00:50:17,472 She'll be back for you. 435 00:50:17,640 --> 00:50:19,140 Gotta find a hiding place. 436 00:50:19,850 --> 00:50:21,935 -l met your sister. -What? 437 00:50:22,103 --> 00:50:24,437 She's not very nice. 438 00:50:25,606 --> 00:50:27,357 Let's try hiding down here. 439 00:50:39,370 --> 00:50:40,036 This way. 440 00:50:40,329 --> 00:50:41,538 Let's move! 441 00:50:43,082 --> 00:50:44,290 We can work our way-- 442 00:51:11,569 --> 00:51:13,194 Waiting for a written invitation? 443 00:51:23,539 --> 00:51:24,831 Sweet ride. 444 00:51:25,082 --> 00:51:27,375 Well, this is Moscow. 445 00:51:27,668 --> 00:51:29,669 Heard gunfire. Thought you might need... 446 00:51:29,837 --> 00:51:31,713 -...some help. -Where's Ada? 447 00:51:31,881 --> 00:51:33,089 l don't think she made it. 448 00:51:34,717 --> 00:51:36,634 -l'm sorry. -You saw... 449 00:51:36,802 --> 00:51:37,719 ...her die? 450 00:51:38,137 --> 00:51:38,928 No. 451 00:51:39,638 --> 00:51:40,305 She always... 452 00:51:40,473 --> 00:51:41,806 ...has a plan. 453 00:52:20,763 --> 00:52:22,847 Boys, you mind? 454 00:52:23,474 --> 00:52:25,433 -Shall we? -My pleasure. 455 00:52:56,841 --> 00:52:58,967 Let me know when you plan on doing that again. 456 00:53:05,099 --> 00:53:06,057 Heads up. 457 00:53:42,636 --> 00:53:44,762 Our little friend is back! 458 00:53:45,264 --> 00:53:46,222 Oh, shit. 459 00:53:50,978 --> 00:53:52,395 -Almost there. -No. 460 00:53:52,646 --> 00:53:54,314 Wait. You're not going down there! 461 00:54:36,857 --> 00:54:37,565 Everyone okay? 462 00:54:39,735 --> 00:54:40,485 Yeah. 463 00:54:40,819 --> 00:54:41,986 All right, let's go. 464 00:54:44,782 --> 00:54:45,907 Hello? 465 00:54:46,825 --> 00:54:48,409 You can come out. 466 00:54:49,703 --> 00:54:50,662 l'm back. 467 00:54:56,543 --> 00:54:58,044 Where'd you find these guys? 468 00:55:00,005 --> 00:55:01,005 Who's this? 469 00:55:01,465 --> 00:55:02,674 l'm Becky. 470 00:55:03,300 --> 00:55:04,509 Hi, Becky. 471 00:55:04,718 --> 00:55:06,177 This is my mom. 472 00:55:06,470 --> 00:55:08,012 Your mom? 473 00:55:09,556 --> 00:55:10,807 Long story. 474 00:55:12,643 --> 00:55:13,601 Twenty-two minutes left. 475 00:55:15,062 --> 00:55:16,771 There's no going back the way we came. 476 00:55:16,939 --> 00:55:18,314 We lost our map with Sergei. 477 00:55:18,607 --> 00:55:19,565 l'm on it. 478 00:55:32,871 --> 00:55:34,288 We can take this tunnel. 479 00:55:34,456 --> 00:55:37,500 There's a service shaft that leads down to the submarine pens. 480 00:55:38,127 --> 00:55:39,377 Let's go. 481 00:56:04,862 --> 00:56:06,904 How'd you end up working for Wesker? 482 00:56:07,072 --> 00:56:08,656 l don't work for him... 483 00:56:08,824 --> 00:56:10,742 ...but things on the surface have changed. 484 00:56:11,160 --> 00:56:13,327 Wesker said you knew of some weapon... 485 00:56:13,495 --> 00:56:15,329 ...something that could turn the tide... 486 00:56:15,497 --> 00:56:16,581 ...for us. 487 00:56:17,207 --> 00:56:18,207 But l don't think... 488 00:56:18,375 --> 00:56:20,626 ...l would have risked so much for one person. 489 00:56:22,296 --> 00:56:23,921 You're probably right. 490 00:56:24,089 --> 00:56:25,381 This way. 491 00:56:26,300 --> 00:56:27,341 The submarine pens... 492 00:56:27,509 --> 00:56:28,634 ...are up above us. 493 00:56:29,511 --> 00:56:30,928 Come on. Move. 494 00:56:50,449 --> 00:56:53,326 The elevator platforms are up ahead. 495 00:56:53,494 --> 00:56:54,160 Eleven minutes. 496 00:56:55,162 --> 00:56:57,371 -We're gonna be okay. -Hold on. 497 00:56:59,333 --> 00:57:02,126 Eleven minutes. We're gonna be okay. 498 00:57:02,294 --> 00:57:05,129 -Hold on. -Accessing power grid. 499 00:57:05,297 --> 00:57:07,256 Dispatching biohazard. 500 00:57:12,888 --> 00:57:14,472 Everybody get onboard. 501 00:57:18,268 --> 00:57:20,645 Hold on. Next stop... 502 00:57:20,813 --> 00:57:23,231 ...menswear and sporting goods. 503 00:57:30,280 --> 00:57:30,947 Move down! 504 00:57:32,658 --> 00:57:34,700 -Barry, what is it? -l don't know. 505 00:57:35,494 --> 00:57:36,410 Where are you going? 506 00:57:36,578 --> 00:57:38,454 Somebody must've cut the power remotely. 507 00:57:41,708 --> 00:57:43,417 Be strong. 508 00:57:43,585 --> 00:57:44,919 l'm gonna keep you safe. 509 00:57:55,305 --> 00:57:56,305 Can you get it online? 510 00:57:56,473 --> 00:57:57,348 Not without... 511 00:57:57,516 --> 00:57:58,432 ...the access codes. 512 00:58:01,895 --> 00:58:04,397 Nine minutes. Looks like we're going with plan B. 513 00:58:05,357 --> 00:58:06,524 What? 514 00:58:06,692 --> 00:58:08,860 There's a reason we planted those explosives. 515 00:58:18,829 --> 00:58:19,495 No! 516 00:58:24,877 --> 00:58:29,839 Mommy! 517 00:58:36,096 --> 00:58:37,013 l feel like shit. 518 00:58:41,560 --> 00:58:43,102 She's dead. 519 00:58:52,070 --> 00:58:54,280 -What are you doing? -She's alive. 520 00:58:54,448 --> 00:58:55,656 l'm going to get her. 521 00:58:55,824 --> 00:58:57,116 l didn't lose friends so... 522 00:58:57,284 --> 00:58:58,075 ...you could... 523 00:58:58,243 --> 00:58:59,452 -...walk away. -l plan... 524 00:58:59,620 --> 00:59:00,536 ...on coming back. 525 00:59:01,747 --> 00:59:03,080 Don't do this. 526 00:59:03,248 --> 00:59:04,165 You're more important... 527 00:59:04,333 --> 00:59:05,166 ...than she is. 528 00:59:05,334 --> 00:59:07,251 That's where you're wrong. 529 00:59:07,419 --> 00:59:08,836 This is a mistake. 530 00:59:09,254 --> 00:59:11,005 Get out of my way. 531 00:59:20,265 --> 00:59:22,099 Don't leave without me, okay? 532 00:59:22,267 --> 00:59:24,352 Are you kidding me? l'm going with you. 533 00:59:31,902 --> 00:59:33,569 Don't move. Don't move. 534 00:59:33,737 --> 00:59:34,737 lt's okay. 535 00:59:35,530 --> 00:59:36,364 Go get her back. 536 01:00:05,018 --> 01:00:07,061 You like that? 537 01:01:44,910 --> 01:01:45,618 Move up! 538 01:01:54,211 --> 01:01:55,461 Fall back to the elevator! 539 01:01:56,713 --> 01:01:57,380 You go! 540 01:01:58,673 --> 01:01:59,924 l'm gonna stay a while. 541 01:02:00,092 --> 01:02:01,509 Barry. 542 01:02:01,676 --> 01:02:04,011 When the countdown gets down to zero... 543 01:02:04,179 --> 01:02:06,097 ...you have to be on that elevator! 544 01:02:06,264 --> 01:02:07,431 Someone's got to stay. 545 01:02:09,017 --> 01:02:09,892 Besides... 546 01:02:13,313 --> 01:02:15,314 ...l'm kind of enjoying myself! 547 01:02:19,528 --> 01:02:21,987 Go. Go! 548 01:02:22,823 --> 01:02:24,573 Come on! 549 01:03:49,618 --> 01:03:51,368 Oh, Becky. Becky. 550 01:04:07,052 --> 01:04:07,718 Go! 551 01:04:33,828 --> 01:04:34,995 Bring out the prisoner! 552 01:04:44,381 --> 01:04:45,548 Cease your firing. 553 01:04:46,550 --> 01:04:48,008 Or l'll execute her. 554 01:04:50,220 --> 01:04:50,970 Now... 555 01:04:52,097 --> 01:04:53,973 ...throw down your guns... 556 01:04:54,140 --> 01:04:55,224 ...and step out. 557 01:04:55,976 --> 01:04:56,642 Step out... 558 01:04:56,810 --> 01:04:58,394 ...or she dies! 559 01:06:19,184 --> 01:06:20,225 Mommy, who are they? 560 01:06:25,774 --> 01:06:26,523 Who are they? 561 01:06:31,196 --> 01:06:32,071 Mommy, is that you? 562 01:06:46,961 --> 01:06:48,295 You're my mommy, aren't you? 563 01:06:48,838 --> 01:06:50,130 l am now. 564 01:07:56,656 --> 01:07:57,489 Move! 565 01:09:02,764 --> 01:09:04,223 Choppers are on their way... 566 01:09:04,390 --> 01:09:07,017 ...so just sit back and relax. 567 01:09:40,510 --> 01:09:41,677 What's going on? 568 01:09:52,188 --> 01:09:53,313 What the hell is that? 569 01:10:04,158 --> 01:10:05,534 Becky, are you hurt? 570 01:10:05,702 --> 01:10:07,160 No. l'm okay. 571 01:11:26,282 --> 01:11:27,491 Told you she'd have a plan. 572 01:11:32,872 --> 01:11:34,498 Only the two of you? 573 01:11:34,666 --> 01:11:36,416 lt'll be enough. 574 01:11:41,255 --> 01:11:43,256 The Las Plagas parasite. 575 01:16:40,888 --> 01:16:42,639 Terminate Project Alice. 576 01:19:13,874 --> 01:19:14,374 Alice! 577 01:19:30,141 --> 01:19:32,767 You can't kill me. 578 01:19:32,935 --> 01:19:34,519 l don't need to. 579 01:20:19,482 --> 01:20:21,024 l'm coming for you! 580 01:20:21,775 --> 01:20:23,151 Good luck with that. 581 01:20:49,970 --> 01:20:50,678 Leon. 582 01:21:04,109 --> 01:21:05,360 What is it? 583 01:21:05,528 --> 01:21:06,611 lt's help. 584 01:22:15,264 --> 01:22:20,935 Glad to have you back. 585 01:22:55,304 --> 01:22:56,804 l don't care. 586 01:23:26,835 --> 01:23:27,627 Wesker. 587 01:23:29,171 --> 01:23:31,422 l see you've made yourself at home. 588 01:23:32,758 --> 01:23:34,342 Well, l must say... 589 01:23:35,094 --> 01:23:37,845 ...it does have a certain ease to it. 590 01:23:53,529 --> 01:23:56,072 What is this? What have you done... 591 01:23:56,240 --> 01:23:57,281 ...to me? 592 01:23:59,576 --> 01:24:00,743 You were the only one... 593 01:24:00,911 --> 01:24:03,955 ...to successfully bond with the T-Virus... 594 01:24:04,748 --> 01:24:07,166 ...to fully realize her powers. 595 01:24:07,918 --> 01:24:09,585 Well, now l have need of you. 596 01:24:10,045 --> 01:24:11,587 The old you. 597 01:24:12,131 --> 01:24:14,716 So l've given you back your gift. 598 01:24:14,883 --> 01:24:16,467 You are... 599 01:24:16,635 --> 01:24:18,136 ...the weapon. 600 01:24:24,560 --> 01:24:26,227 l'm gonna kill you. 601 01:24:27,146 --> 01:24:28,354 Perhaps. 602 01:24:29,398 --> 01:24:32,108 But first, you have work to do. 603 01:24:35,237 --> 01:24:39,407 The Red Queen is determined to destroy all life on earth. 604 01:24:39,575 --> 01:24:43,369 This is the last that remain of us, of the human race. 605 01:24:45,539 --> 01:24:48,207 lt seems we're bonded against a common foe. 606 01:24:48,375 --> 01:24:52,211 This is why we needed you back. The ultimate weapon. 607 01:24:57,718 --> 01:25:00,678 This is humanity's last stand. 608 01:25:00,846 --> 01:25:03,431 The beginning of the end. 609 01:25:10,939 --> 01:25:14,358 Close the gap! Close the gap! Keep that perimeter closed! 40328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.