All language subtitles for Rasputin.2011.D.DVDRip.Unionpeer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,460 --> 00:00:19,460 www.titlovi.com 2 00:00:22,460 --> 00:00:26,460 www.titlovi.com 3 00:00:29,460 --> 00:00:32,961 Stupi� li u rat, kako �e sakupljati letinu? 4 00:00:33,071 --> 00:00:36,971 Bolest �e uni�titi najslabije, sahranjiva�e decu na hiljade! 5 00:00:37,061 --> 00:00:39,382 Majke �e te proklinjati! 6 00:00:39,522 --> 00:00:42,662 Seju�i bedu, po�nje�e� buru! 7 00:00:42,772 --> 00:00:46,773 Tron �e ti se zaljuljati! �uje� li? 8 00:00:49,123 --> 00:00:55,144 RASPUTIN 9 00:00:57,758 --> 00:01:02,821 Prevod-�arnojevi� 10 00:01:04,566 --> 00:01:08,627 No� 16-og jula 1918. godine, Jekaterinburg 11 00:03:06,926 --> 00:03:11,327 Nikolaj Romanov, Aleksandra Romanova, Olga Romanova, 12 00:03:11,727 --> 00:03:14,488 Tatjana Romanova, Marija Romanova, 13 00:03:14,648 --> 00:03:17,608 Anastasija Romanova, Aleksej Romanov... 14 00:03:17,848 --> 00:03:22,449 Ivan Haritonov, Alojzij Trup, Ana Demidova, 15 00:03:22,609 --> 00:03:24,429 Jevgenij Botkin. 16 00:03:24,669 --> 00:03:28,570 Izvr�ni komitet Partije osudio vas je na smrt. 17 00:04:30,760 --> 00:04:34,861 3. septembar 1904, Sankt Peterburg 18 00:05:03,026 --> 00:05:08,227 Kr�tava se rab bo�iji, carevi� Aleksej. 19 00:05:08,667 --> 00:05:12,487 Vo imja Oca, i Sina, 20 00:05:12,597 --> 00:05:16,398 i Svetoga Duha. Amin! 21 00:05:57,195 --> 00:06:00,355 21. avgust 1915, Jusupovski dvorac. 22 00:06:03,636 --> 00:06:05,876 Kakva sramota! 23 00:06:06,236 --> 00:06:09,447 Imperator me otpustio kao lakeja. - A ko rukovodi armijom? 24 00:06:09,495 --> 00:06:11,010 Imperator. 25 00:06:11,677 --> 00:06:17,318 No kako mo�e da rukovodi, kad njime rukovodi supruga? 26 00:06:17,478 --> 00:06:22,959 Imperatorka upravlja dr�avom... - A ko joj je iza le�a? Onaj seljak! 27 00:06:23,159 --> 00:06:27,080 Koji ne zna ni da �ita ni da pi�e. Prostak! 28 00:06:29,120 --> 00:06:32,921 Rasputin se usu�uje da javno blamira caricu! 29 00:06:33,061 --> 00:06:35,441 Razgovara�u s njom. 30 00:06:35,561 --> 00:06:39,242 I re�i joj u o�i ono �to joj govore iza le�a. 31 00:06:39,762 --> 00:06:42,122 Vreme je da sve shvati. 32 00:06:42,602 --> 00:06:45,873 Mi smo Jusupovi! I kad je Rusija u opasnosti, 33 00:06:45,983 --> 00:06:51,584 du�ni smo da je spasimo. Uz to sam i najbogatija �ena u Evropi. 34 00:06:52,024 --> 00:06:54,944 �u�e me oni tamo. 35 00:06:58,705 --> 00:07:01,806 Selo Rasputina, Sibir, 1904. 36 00:07:02,086 --> 00:07:06,446 Svi smo gre�ni, bra�o moja, takav je ovo svet! 37 00:07:06,786 --> 00:07:09,807 Ba� takvim nas sazdade Bog, 38 00:07:10,017 --> 00:07:13,518 s na�im porocima i slabostima. 39 00:07:13,928 --> 00:07:16,508 To nije slu�ajno. 40 00:07:16,648 --> 00:07:19,649 Bra�o, pokajmo se, 41 00:07:19,759 --> 00:07:23,459 pribli�avamo se na�em Gospodu! 42 00:07:23,869 --> 00:07:27,950 Pra�tanje Gospoda je jedino dobro 43 00:07:28,060 --> 00:07:33,061 �emu se mo�emo nadati na ovom svetu. 44 00:07:56,575 --> 00:08:00,495 Po�i s nama. Do nas su do�le neke tvoje re�i. 45 00:08:01,416 --> 00:08:03,896 Mora� dati obja�njenja. 46 00:08:04,336 --> 00:08:07,777 Manastir Verhoturije, Sibir, 1909. 47 00:08:29,300 --> 00:08:33,412 Sekta� je! Sekta�! - Kakav sekta�? 48 00:08:33,522 --> 00:08:37,942 Jeretici. Odaju se razvratu, ogrezli u grehu! 49 00:08:38,102 --> 00:08:40,662 Ni�ta ja ne znam! Ostavio sam �enu, decu! 50 00:08:40,822 --> 00:08:42,222 Ja sam siroti stranac! 51 00:08:42,342 --> 00:08:44,223 Tra�enje spasenja je dobro delo! 52 00:08:44,383 --> 00:08:46,023 La�e�, la�e�! 53 00:08:46,143 --> 00:08:48,183 On je sekta�! 54 00:08:48,423 --> 00:08:52,744 Otkud zna�? - Po o�ima mu vidim! 55 00:08:53,464 --> 00:08:57,025 U mladosti sam bila u sekti, na njihovim svetkovinama. 56 00:08:57,225 --> 00:08:59,585 A oni su mi se rugali. Svi! 57 00:09:00,545 --> 00:09:03,706 Evo �ta je od mene napravio �avo! 58 00:09:05,146 --> 00:09:07,947 Sa�uvaj, gospode! 59 00:09:08,147 --> 00:09:11,267 Sad se mu�karci boje da mi pri�u. 60 00:09:18,050 --> 00:09:21,294 Je li istina, Grigorij, da si opravdavao grehove 61 00:09:21,310 --> 00:09:24,110 i propovedao re�i tih prokletih sekta�a? 62 00:09:24,685 --> 00:09:26,231 Ja? - Ne budi tvrdoglav. 63 00:09:26,279 --> 00:09:27,903 Bio sam na tvojoj propovedi. 64 00:09:27,990 --> 00:09:31,551 Kako da propovedam kad ne umem ni �itati ni pisati? 65 00:09:42,792 --> 00:09:44,793 Dobro ga znam. 66 00:09:45,143 --> 00:09:47,191 Kazuje istinu. 67 00:09:50,554 --> 00:09:52,608 Jednom po no�i... 68 00:09:52,710 --> 00:09:54,718 se probudih... 69 00:09:54,781 --> 00:09:56,797 U delirijumu. 70 00:10:01,916 --> 00:10:03,949 I od tada stranstvujem. 71 00:10:04,476 --> 00:10:06,069 �uo si Boga? 72 00:10:06,109 --> 00:10:07,930 On ti se obratio? 73 00:10:08,547 --> 00:10:12,277 Fali mi u�enosti da objasnim te re�i. 74 00:10:12,717 --> 00:10:14,727 Na�oh novu silu. 75 00:10:15,360 --> 00:10:17,095 Progledao sam... 76 00:10:17,111 --> 00:10:18,511 I �ta vidi�? 77 00:10:18,718 --> 00:10:21,461 Vidim nepoznate ljude. 78 00:10:21,492 --> 00:10:23,592 Svi �ute. 79 00:10:24,079 --> 00:10:26,080 Vidi� li im du�e? 80 00:10:26,200 --> 00:10:27,731 Ne�to nalik. 81 00:10:27,918 --> 00:10:29,450 Samo to mogu re�i. 82 00:10:29,473 --> 00:10:31,333 Istina je da veruje� u �avola? 83 00:10:31,601 --> 00:10:35,041 �ujem kako mi name�ta zamke. 84 00:10:36,481 --> 00:10:40,402 �eli da me omete na mom putu. No nisam sa njim! 85 00:10:43,928 --> 00:10:45,498 Mogu li da idem? 86 00:10:46,936 --> 00:10:49,244 Mo�e�. - �uvaj se, Grigorije. 87 00:10:50,324 --> 00:10:52,964 Neko �e hteti da te iskoristi za svoje potrebe. 88 00:10:53,124 --> 00:10:55,445 Drugi �e pozavideti tvome daru. 89 00:10:56,594 --> 00:11:00,045 Kloni se ljudske zavisti. Nane�e ti bedu. 90 00:11:01,204 --> 00:11:02,719 Znam, znam. 91 00:11:02,751 --> 00:11:05,551 Moli�u se Svetom Simeonu Verhoturijskom. 92 00:11:06,726 --> 00:11:08,719 Uzmi ovo. 93 00:11:08,821 --> 00:11:10,921 �titi�e te na putu. 94 00:11:53,854 --> 00:11:56,175 �uti. 95 00:11:59,775 --> 00:12:02,616 Veliko stradanje isto je Bo�ji dar. 96 00:12:03,616 --> 00:12:05,131 Od njega se ne mo�e� skriti. 97 00:12:05,179 --> 00:12:07,812 Mo�e� se zatvoriti u manastir, mo�e� da be�i� na kraj sveta. 98 00:12:08,257 --> 00:12:10,457 I�i �e za tobom. 99 00:12:10,857 --> 00:12:12,341 Zato... 100 00:12:12,772 --> 00:12:14,326 svakog dana... 101 00:12:14,366 --> 00:12:15,873 budi posve�ena u molitvi. 102 00:12:17,224 --> 00:12:19,443 Samo molitva �e pomo�i. 103 00:12:22,499 --> 00:12:24,585 Ona �e te nau�iti. 104 00:12:25,672 --> 00:12:27,492 Samo je nu�no strpljenje. 105 00:12:43,672 --> 00:12:46,492 Sankt Peterburg, 1909. 106 00:13:04,706 --> 00:13:06,855 Molitva je uranjanje u sebe, 107 00:13:07,121 --> 00:13:09,581 u dubinu svoje du�e. 108 00:13:10,067 --> 00:13:13,380 Molitva je op�tenje s Bogom, 109 00:13:13,451 --> 00:13:16,224 koji �ivi u svakom od nas. 110 00:13:16,948 --> 00:13:19,429 Put je dug, beskrajan. 111 00:13:19,669 --> 00:13:22,989 Uzan, pun prepreka. 112 00:13:23,363 --> 00:13:27,488 Ali sre�a je na kraju. 113 00:13:39,140 --> 00:13:40,679 Do�ite. 114 00:13:44,513 --> 00:13:47,558 Grigorije Rasputin, Ana Virubova. 115 00:13:53,194 --> 00:13:54,726 Op! 116 00:13:54,765 --> 00:13:57,765 Gledaj. Napred je lokomotiva, vu�e. A u vagonima- putnici i roba. 117 00:14:16,078 --> 00:14:19,799 Aleksej! Doktora, brzo! 118 00:14:19,833 --> 00:14:21,673 Aleksej! 119 00:14:26,321 --> 00:14:29,360 Gospo�o, izvinite, no stvar se �ini ozbiljna. 120 00:14:29,720 --> 00:14:32,401 Morate brzo u Carsko selo. 121 00:14:32,721 --> 00:14:35,521 Ne pitajte! Vi�e vam ne mogu re�i. 122 00:14:48,364 --> 00:14:50,520 IMPERATORSKI DVORAC 123 00:15:16,688 --> 00:15:18,289 U�ite. 124 00:15:27,090 --> 00:15:29,850 Matu�ka, ne brini. 125 00:15:30,221 --> 00:15:31,981 Tvoj sin �e ozdraviti. 126 00:15:33,731 --> 00:15:36,896 Ba�u�ka, uzdaj se u mene. 127 00:15:38,212 --> 00:15:41,132 Vodite me u njegovu sobu. Osta�u nasamo s njim. 128 00:16:02,616 --> 00:16:05,416 Boji� se? - Da. 129 00:16:05,816 --> 00:16:08,723 �ega se boji�? - Da �u umreti. 130 00:16:10,457 --> 00:16:13,738 I ja sam se bojao kao mali. 131 00:16:14,258 --> 00:16:16,618 Isto se bojao da �u umreti. 132 00:16:16,818 --> 00:16:19,859 A vidi me sad. 133 00:16:20,458 --> 00:16:23,858 Deca koja kao mala ne boluju, 134 00:16:24,260 --> 00:16:25,838 kad porastu budu slaba. 135 00:16:26,690 --> 00:16:28,228 A ti �e� biti zdrav 136 00:16:28,354 --> 00:16:30,175 i veliki imperator. 137 00:16:31,181 --> 00:16:34,221 Bi�e� jak i okretan. 138 00:16:34,661 --> 00:16:36,181 Opusti se. 139 00:16:40,942 --> 00:16:42,958 Bi�u imperator? 140 00:16:43,685 --> 00:16:45,505 Mh. - Imperator? 141 00:16:45,865 --> 00:16:48,746 Ako ne postane� cirkuski konji�. 142 00:16:48,984 --> 00:16:51,085 �elim da postanem cirkuski konji�. 143 00:16:51,164 --> 00:16:53,965 A? - �elim da postanem cirkuski konji�. 144 00:16:54,025 --> 00:16:56,425 Ima� sre�e. 145 00:16:56,825 --> 00:16:59,465 Ja znam konjski jezik. 146 00:17:00,426 --> 00:17:02,986 Stvarno? Ka�i ne�to. 147 00:17:03,649 --> 00:17:06,882 Na konjskom? 148 00:17:07,282 --> 00:17:09,102 Evo, na uvce. 149 00:17:09,387 --> 00:17:12,294 Konji imaju mnogo tajni. 150 00:17:21,989 --> 00:17:23,790 Spavaj. 151 00:17:24,030 --> 00:17:25,896 Sutra �e� da se igra�. 152 00:17:27,190 --> 00:17:29,083 Spavaj. 153 00:18:00,076 --> 00:18:01,583 Ko ste vi? 154 00:18:02,516 --> 00:18:05,196 Seljak iz sela Pokrovsko, Sibir. 155 00:18:06,157 --> 00:18:08,597 A ime? - Grigorij. 156 00:18:08,837 --> 00:18:10,365 Samo Grigorij? 157 00:18:10,779 --> 00:18:12,880 Grigorij Jefimovi� Rasputin. 158 00:18:13,278 --> 00:18:15,518 Ne prekidaj, molim te. 159 00:18:16,932 --> 00:18:18,604 Odavno imate dar da le�ite? 160 00:18:18,636 --> 00:18:21,436 Ne le�im ja, Bog le�i velikom milo��u. 161 00:18:21,479 --> 00:18:24,920 Ako se ispla�ete sa mnom, de�ak �e vam ozdraviti. 162 00:18:25,280 --> 00:18:28,560 Ja znam da su mu vene i arterije slabe. 163 00:18:29,087 --> 00:18:32,080 Ponekad se pokidaju i prokrvare. 164 00:18:32,440 --> 00:18:35,941 Krv se razlije po telu i to ga boli mnogo. 165 00:18:36,796 --> 00:18:40,397 Izgubio sam dva sina i znam kako je 166 00:18:41,046 --> 00:18:42,554 kada ti dete pati. 167 00:18:43,243 --> 00:18:49,915 Dok sam ovde, dok se obra�amo Svetom Simeonu, 168 00:18:50,667 --> 00:18:52,767 ne�e biti nesre�e. 169 00:18:56,152 --> 00:19:00,371 �esto sam se i sama molila. Znala sam da �e Bog poslati nekog u pomo�. 170 00:19:01,086 --> 00:19:03,646 Blagoslovite, o�e Grigorije, blagoslovite me. 171 00:19:21,129 --> 00:19:24,130 Dr�ite ga. Tako. 172 00:19:47,694 --> 00:19:50,454 �ta je to? Odlazi� bez re�i? 173 00:19:54,935 --> 00:19:56,489 Ne. 174 00:19:57,326 --> 00:19:59,537 Hteo sam da izbegnem opra�tanje. 175 00:19:59,856 --> 00:20:02,418 Nije ti se svidelo ovde? - Naravno da jeste. 176 00:20:03,191 --> 00:20:05,369 No mnogi mi dolaze i ostanem li 177 00:20:05,442 --> 00:20:08,242 pretvori�u ti stan u stanicu. 178 00:20:08,577 --> 00:20:10,857 Vidi. Pi�u o tebi. 179 00:20:14,105 --> 00:20:19,666 "Rasputin posavetovao imperatora da pozove sinovca Gijoma Drugog." 180 00:20:19,979 --> 00:20:21,499 �ta je ovo? 181 00:20:21,603 --> 00:20:23,127 Prvi put �ujem! 182 00:20:23,251 --> 00:20:25,768 Druga strana medalje, Grigorij- postao si poznat. 183 00:20:26,860 --> 00:20:29,750 Hvala ti, Marija, za sve �to si za mene u�inila. 184 00:20:30,461 --> 00:20:32,861 Od sveg srca hvala. 185 00:20:34,308 --> 00:20:36,402 Ovo �e uvek biti i tvoj dom. 186 00:20:37,809 --> 00:20:39,348 Da. 187 00:20:43,981 --> 00:20:46,482 U blizini je telefon sa kog me mo�e� zvati. 188 00:21:13,694 --> 00:21:15,249 Dobar dan. 189 00:21:15,277 --> 00:21:17,117 Mi smo kod oca Grigorija. 190 00:21:23,430 --> 00:21:25,870 Izujte se! 191 00:21:35,752 --> 00:21:37,923 ���, tiho. 192 00:21:39,056 --> 00:21:42,268 Slu�aj. Slu�aj svoje srce. 193 00:21:42,753 --> 00:21:45,913 Slu�aj �ivot u tebi. 194 00:21:48,486 --> 00:21:50,439 �uje�? - Da. 195 00:21:56,309 --> 00:21:58,316 Sad mo�e� da otvori� o�i. 196 00:21:59,236 --> 00:22:01,596 Otvori. 197 00:22:20,438 --> 00:22:22,508 Nemam �ime da platim. 198 00:22:23,000 --> 00:22:25,958 No mogu na�i bogate ljude. Izle�ite ih, 199 00:22:26,040 --> 00:22:27,946 bogato �e platiti. 200 00:22:28,001 --> 00:22:29,923 Vi �inite �uda. 201 00:22:30,009 --> 00:22:32,158 Da, istinska �uda. 202 00:22:32,472 --> 00:22:36,513 Isprva sam sumnjao, no u�inili ste nemogu�e! 203 00:22:36,722 --> 00:22:40,242 Bez posla si? - Juvelir, no gotovo bez pare. 204 00:22:40,386 --> 00:22:44,098 Ipak, kroz tvoje ruke prolazi mnogo para. 205 00:22:47,044 --> 00:22:48,847 Ja sam procenitelj. 206 00:22:50,724 --> 00:22:52,644 Takav mi se jevrej dopada. 207 00:22:53,004 --> 00:22:55,404 Tata, ho�emo li ku�i? 208 00:22:55,565 --> 00:22:58,388 Odvedi sina. Treba mu san. 209 00:23:02,173 --> 00:23:03,718 Treba da spava�. 210 00:23:04,726 --> 00:23:06,047 Svako dobro. 211 00:23:06,290 --> 00:23:09,133 Vrati se brzo. 212 00:23:09,814 --> 00:23:12,431 Bi�e� od sada moj poverenik. 213 00:24:21,659 --> 00:24:23,697 Zna� da sam mnogo i�ao, mnogo pro�ao... 214 00:24:24,460 --> 00:24:27,428 Daleko, �ak do Atona, 215 00:24:27,460 --> 00:24:29,570 �ele�i da sretnem Boga. 216 00:24:30,061 --> 00:24:32,537 Nisam odmah spoznao da je Bog u meni. 217 00:24:34,303 --> 00:24:36,462 Sad si na�ao svoje mesto. 218 00:24:36,662 --> 00:24:38,502 Ono je pored nas. 219 00:24:39,551 --> 00:24:41,161 Moli� li se za mog sina? 220 00:24:43,365 --> 00:24:44,911 Svaki dan. 221 00:24:45,103 --> 00:24:46,666 I za koga jo�? 222 00:24:49,756 --> 00:24:53,117 Za de�aka koji je tonuo a nisam ga uspeo spasiti. 223 00:24:54,505 --> 00:24:56,991 Za upokojene. 224 00:25:02,938 --> 00:25:05,072 Skupite se. 225 00:25:06,667 --> 00:25:08,243 Tako. 226 00:25:25,110 --> 00:25:27,945 Aleksandru vi�e ne mu�i migrena, vi�e ne kuka. 227 00:25:28,834 --> 00:25:30,845 Pogledaj kako je sre�na. 228 00:25:31,071 --> 00:25:34,328 I to je zasluga Rasputina? 229 00:25:36,192 --> 00:25:38,392 �to ga tako mrzi�? 230 00:25:38,792 --> 00:25:42,835 Samo ti se odnosi� tako s njim. - Jer je sirovi seljak. 231 00:25:43,433 --> 00:25:45,425 Grigorij je naizgled sirov, 232 00:25:45,456 --> 00:25:47,473 no ne sudi samo po izgledu. 233 00:25:48,105 --> 00:25:51,434 Ima �isto srce, bo�iji je �ovek. - Gre�i�, Nikolaj. 234 00:25:52,747 --> 00:25:54,317 On je... 235 00:25:55,216 --> 00:25:57,958 Piroman koji podme�e po�ar. 236 00:25:58,716 --> 00:26:00,794 Manipuli�e tobom bez stida. 237 00:26:02,196 --> 00:26:04,278 A ti ne prime�uje�. 238 00:26:12,448 --> 00:26:15,648 28. jun 1914. 239 00:27:02,796 --> 00:27:05,797 Radi �to i ja: Zatvori o�i. 240 00:27:06,327 --> 00:27:08,092 Vide�e� muziku. 241 00:27:08,777 --> 00:27:11,138 Zamisli da si na brodu. 242 00:27:11,408 --> 00:27:14,782 Muzika stvara prekrasne slike u ma�ti. 243 00:27:14,827 --> 00:27:16,421 Vide�e�. 244 00:27:29,877 --> 00:27:33,588 Ne razumem kako odrpanac i prostak iz Sibira 245 00:27:33,658 --> 00:27:37,113 mo�e da se �etka me�u carskom porodicom 246 00:27:37,398 --> 00:27:39,491 i stranim diplomatama. 247 00:27:40,293 --> 00:27:42,414 Pretpostavljam jer zabavlja Alekseja. 248 00:27:42,457 --> 00:27:44,152 A imperatorku. 249 00:27:44,205 --> 00:27:46,085 Koristi njene slabosti. 250 00:27:48,335 --> 00:27:50,343 Svi�a joj se njegov misticizam. 251 00:28:16,462 --> 00:28:18,342 Molim da izvinite. 252 00:28:34,107 --> 00:28:35,669 Dobio sam izve�taj 253 00:28:36,902 --> 00:28:38,761 da je eksherceg Franc-Ferdinand, 254 00:28:38,788 --> 00:28:40,856 naslednik Austro-Ugarske imperije, 255 00:28:42,983 --> 00:28:45,076 sa suprugom ubijen u Sarajevu. 256 00:29:38,672 --> 00:29:41,235 �elimo li da maj�ica Rusija 257 00:29:41,275 --> 00:29:44,258 sa�uva svoje mesto me�u nacijama, re�enje je prosto. 258 00:29:44,673 --> 00:29:47,954 Drugog izlaza nema. Treba da se potpi�e. 259 00:30:06,317 --> 00:30:08,557 Telegrafi�i smesta. 260 00:30:12,018 --> 00:30:14,588 Ovaj rat otvara novu stranicu istorije. 261 00:30:14,838 --> 00:30:18,719 Dr�ave koje ne uzmu u�e��e u njemu, ne�e vi�e igrati nikakvu ulogu. 262 00:30:18,799 --> 00:30:20,799 Veruj mi. 263 00:30:44,403 --> 00:30:46,404 U�ite. 264 00:30:49,764 --> 00:30:51,725 Zna� za�to dolazim? 265 00:30:53,926 --> 00:30:55,717 Ne ulazi u rat. 266 00:30:55,807 --> 00:30:57,106 Ba�u�ka, 267 00:30:57,865 --> 00:30:59,927 skloni Rusiju od svega toga. 268 00:30:59,985 --> 00:31:02,867 Ja sam imperator i du�an sam da mislim o interesu dr�ave. 269 00:31:02,915 --> 00:31:05,016 Ti si i otac naroda. 270 00:31:05,047 --> 00:31:07,132 Seljaci su pre�iveli ropstvo, 271 00:31:07,180 --> 00:31:11,657 aristokratski bi�, spekulacije oko zemlje, glad. 272 00:31:12,555 --> 00:31:15,248 Tra�e ti samo jedno: da ne bude gladi. 273 00:31:15,408 --> 00:31:18,674 Nije bilo toliko pobuna kao u mojoj vladavini, Grigorij. 274 00:31:19,689 --> 00:31:22,809 Stupi� li u rat, kako �e sakupljati letinu? 275 00:31:23,175 --> 00:31:27,018 Bolest �e uni�titi najslabije, sahranjiva�e decu na hiljade! 276 00:31:27,450 --> 00:31:29,035 Majke �e te proklinjati! 277 00:31:30,051 --> 00:31:33,261 Seju�i bedu, po�nje�e� buru! 278 00:31:33,371 --> 00:31:36,872 Tron �e ti se zaljuljati! �uje� li �ta ti govorim? 279 00:31:37,052 --> 00:31:39,558 Potpisao sam ukaz o op�toj mobilizaciji. 280 00:31:45,854 --> 00:31:48,010 Ima� ovlast da ga obustavi�. 281 00:31:49,094 --> 00:31:52,594 Ba�u�ka, spasi Rusiju. 282 00:31:52,875 --> 00:31:56,133 Ne uvodi je u more krvi i suza. 283 00:31:57,536 --> 00:32:00,025 Narod razume �ta mora da se brani. 284 00:32:02,401 --> 00:32:04,464 On vidi samo jednu stranu pitanja. 285 00:32:06,089 --> 00:32:07,823 Ako nam osvoje dr�avu misli� 286 00:32:07,886 --> 00:32:09,590 da �e seljaci biti sre�niji? 287 00:32:10,658 --> 00:32:14,738 Ako odustane� od rata, ne�e je osvajati. 288 00:32:14,858 --> 00:32:17,702 Ne slu�aj �ta ti govore za seljake. 289 00:32:17,726 --> 00:32:19,819 Znam ih i upozoravam te. 290 00:32:19,979 --> 00:32:22,940 Rat �e nam doneti veliku bedu! 291 00:32:23,580 --> 00:32:25,168 Ba�u�ka, 292 00:32:25,215 --> 00:32:29,997 objava rata zna�i�e kraj monarhije u Rusiji. 293 00:32:30,981 --> 00:32:33,066 Govorim ovo jer mi dolazi s visine. 294 00:32:34,574 --> 00:32:37,054 Mo�e� da odustane�. Dok je jo� vreme. 295 00:32:48,864 --> 00:32:50,871 Sve�ite me sa telegrafistima. 296 00:33:29,101 --> 00:33:31,179 Aleksandra, odlazim mirne du�e. 297 00:33:32,177 --> 00:33:34,685 Jer znam da �e� se moliti za mene. 298 00:33:37,084 --> 00:33:38,712 Ne brini. 299 00:33:38,872 --> 00:33:40,594 Bi�e to kratko razdvajanje. 300 00:34:10,689 --> 00:34:13,915 Britanska ambasada, Peterburg 301 00:34:24,273 --> 00:34:26,393 Postavljam pitanje... 302 00:34:26,978 --> 00:34:29,032 agentu MI-6. 303 00:34:30,001 --> 00:34:32,071 Je li gospodin Rasputin... 304 00:34:33,032 --> 00:34:34,962 nema�ki obave�tajac? 305 00:34:35,179 --> 00:34:38,019 Ne, ali se protivi ratu. 306 00:34:38,402 --> 00:34:41,043 Kao i ve�ina obi�nog naroda. 307 00:34:42,000 --> 00:34:44,242 Njegov uticaj na imperatorku raste iz dana u dan, 308 00:34:44,266 --> 00:34:46,313 no na�ao sam na�in kako da ga odstranim. 309 00:34:47,306 --> 00:34:51,276 Razmotrio sam to sa nekim bliskim carskoj porodici. 310 00:34:52,041 --> 00:34:55,619 A ko je to? - Knez Feliks Jusupov. 311 00:34:57,627 --> 00:35:01,246 Upoznali smo se u Oksfordu, zajedno smo bili �lanovi kluba Berlington. 312 00:35:02,286 --> 00:35:05,327 Do�av�i u Rusiju, sprijateljio se s Dmitrijem Pavlovi�em. 313 00:35:05,377 --> 00:35:06,617 Sprijateljio? 314 00:35:07,207 --> 00:35:10,012 Odnosi su bili kratki ali topli, 315 00:35:10,059 --> 00:35:12,742 i malo po malo prerasli u detinju zaljubljenost. 316 00:35:13,888 --> 00:35:16,537 Posle su se obojica udvarali istoj �eni. 317 00:35:16,592 --> 00:35:19,154 Lepotici Irini, ro�aci imperatora. 318 00:35:19,209 --> 00:35:20,893 I koga je odabrala? 319 00:35:20,980 --> 00:35:24,300 Kao �to vidite, Feliksa. - Ako dobro razumem 320 00:35:24,349 --> 00:35:27,069 ho�ete da ka�ete, da ovaj �ovek sa �udnim ukusima, 321 00:35:27,578 --> 00:35:29,429 mo�e da pomogne u uklanjanju Rasputina? 322 00:35:39,980 --> 00:35:41,527 �ta je sad?! 323 00:35:46,573 --> 00:35:49,453 Ugledala sam devojku, 324 00:35:49,781 --> 00:35:51,822 spavala na plo�niku. - I �ta?! 325 00:35:51,975 --> 00:35:55,287 Kad me videla, sko�ila je ko ma�ka i uletela u �ekaonicu! 326 00:35:55,342 --> 00:35:56,874 Ni izula se nije... 327 00:35:57,136 --> 00:35:59,323 Dolazim. - Ne mogu da je izbacim. 328 00:35:59,370 --> 00:36:01,190 Dobro! Dolazim! 329 00:36:21,860 --> 00:36:23,485 Rekla si da nema� vi�e rodbine. 330 00:36:23,540 --> 00:36:25,594 Ostani ovde za sada. 331 00:36:26,321 --> 00:36:27,868 Bi�e� moja sekretarica. 332 00:36:32,569 --> 00:36:38,070 Matu�ka, nije me poslu�ao. Moje re�i nisu delovale na njega. 333 00:36:38,333 --> 00:36:41,024 Ponizio me! Zgazio kao zmiju! 334 00:36:42,344 --> 00:36:46,181 Poslu�ao je strica, kneza Nikolaja, on te mnogo ceni. 335 00:36:46,618 --> 00:36:48,178 Oprosti, maj�ice. 336 00:36:48,567 --> 00:36:50,657 Samo �to sam saslu�ao ispovest jedne devojke. 337 00:36:52,103 --> 00:36:53,923 Potresao me. 338 00:36:54,468 --> 00:36:58,938 Njen otac, pukovnik, bez suda i istrage je poslat u Sibir... 339 00:36:59,386 --> 00:37:02,626 Dr�ao se kao pravi heroj. - Kako mu je ime? 340 00:37:03,027 --> 00:37:04,589 Pobrinu�u se za njega. 341 00:37:04,621 --> 00:37:08,050 Ne! Ne. Treba da sam govorim s Ba�u�kom. 342 00:37:09,418 --> 00:37:11,066 Generali su mu neozbiljni. 343 00:37:11,105 --> 00:37:12,925 Ne umeju da ratuju. 344 00:37:13,268 --> 00:37:14,769 Oni su zlo�inci! 345 00:37:14,871 --> 00:37:17,636 Telegrafisa�u Nikolaju, sre��e� se s njim u �tabu. 346 00:37:17,814 --> 00:37:20,924 Kako mo�e da se po�alje vojnik u rat bez oru�ija, 347 00:37:20,970 --> 00:37:22,987 bez opreme, bez i�ega? 348 00:37:24,070 --> 00:37:27,798 To je sramota. - Svi me ti ljudi mrze. 349 00:37:28,991 --> 00:37:31,087 Bez Nikolaja ne mogu ni iz dvorca iza�i. 350 00:37:32,847 --> 00:37:35,995 Zna�, za njih �u verovatno zauvek ostati strankinja. 351 00:37:36,912 --> 00:37:38,769 Nemica. I oni me ne vole. 352 00:37:40,975 --> 00:37:46,034 Jo� od kad je, po mom dolasku, umro imperator Aleksandar, 353 00:37:47,697 --> 00:37:49,719 svi veruju da donosim nesre�u. 354 00:37:55,528 --> 00:37:59,185 Stan generala ruske armije, Mogiljev 355 00:38:07,197 --> 00:38:09,510 Njegovo prevashodstvo, general 356 00:38:09,589 --> 00:38:12,389 �eli da razgovara s vama �to pre. 357 00:38:12,432 --> 00:38:14,252 �to pre? 358 00:38:17,359 --> 00:38:19,601 "Dragi Nikolaj, drug mi govori, da na�i generali 359 00:38:20,046 --> 00:38:21,750 nisu sposobni ni za �ta drugo, 360 00:38:21,820 --> 00:38:23,902 sem da misle o novim epoletama. 361 00:38:24,280 --> 00:38:26,358 I uz to, strahujem, �alju vojnike 362 00:38:26,382 --> 00:38:28,203 na front bez oru�ija. 363 00:38:28,361 --> 00:38:32,241 Znam da je telegram za tebe, ali je gre�kom stigao meni. 364 00:38:32,682 --> 00:38:36,002 Razume� li da tvoja supruga �iri ove besmislice? 365 00:38:36,122 --> 00:38:37,864 Aleksandra je sama i nemo�na. 366 00:38:37,895 --> 00:38:40,817 Previ�e dopu�ta tom �arlatanu. Dosta je bilo. 367 00:38:41,443 --> 00:38:44,043 Neka zavr�i s njim. 368 00:39:28,148 --> 00:39:31,023 Izbroj ljude sa kravatama. 369 00:40:34,601 --> 00:40:37,155 Vidite! Vidite! �ta je upisala starica. 370 00:40:37,609 --> 00:40:41,344 Svoje inicijale! Svojim rukama! 371 00:40:42,255 --> 00:40:44,279 Do�la je kod mene... 372 00:40:44,334 --> 00:40:47,318 Napisala crno na belo! 373 00:40:53,694 --> 00:40:55,822 Nastavite! 374 00:41:52,315 --> 00:41:54,995 Ova saop�tenja na�ih agenata ti�u se Rasputina. 375 00:41:55,457 --> 00:41:56,980 Situacija je ozbiljna. 376 00:41:57,043 --> 00:41:59,173 Skandali po svim novinama. 377 00:41:59,695 --> 00:42:01,720 Deputati na teku�oj sednici Dume 378 00:42:01,744 --> 00:42:03,939 pokre�u pitanja o izgnanstvu Rasputina. 379 00:42:04,775 --> 00:42:06,857 U Moskvi je bilo i demonstracija. 380 00:42:09,314 --> 00:42:10,603 I �ta tra�e? 381 00:42:10,665 --> 00:42:12,797 Va�u abdikaciju, ve�anje Rasputina, 382 00:42:12,852 --> 00:42:14,953 i izolaciju carice. 383 00:42:15,354 --> 00:42:17,418 Vi ste kao moskovski gubernator 384 00:42:17,958 --> 00:42:20,326 bili obavezni da ih suzbijete. 385 00:42:20,905 --> 00:42:23,405 �ini se da je Rasputin nema�ki �pijun. 386 00:42:25,084 --> 00:42:26,945 Sme�no. 387 00:42:27,081 --> 00:42:31,061 U tom slu�aju, organizujte istragu. 388 00:42:32,042 --> 00:42:33,604 Uveren sam da 389 00:42:34,026 --> 00:42:36,362 �e to razvejati ove budalaste glasine. 390 00:42:36,842 --> 00:42:39,649 Molim vas da ne otkrivate sadr�aj ovih izve�taja. 391 00:42:40,483 --> 00:42:42,517 Razumeli ste me? 392 00:42:42,883 --> 00:42:46,804 Drugi ne moraju saznati �ta je u njima napisano. 393 00:42:46,964 --> 00:42:49,364 Sada je ovo tajni dokument. 394 00:43:07,677 --> 00:43:09,771 Zapi�i: Ustao iz postelje. 395 00:43:18,531 --> 00:43:20,532 �ta se zbiva? 396 00:43:27,749 --> 00:43:30,741 Izvinite, no u �ekaonici je mnogo ljudi. 397 00:43:30,781 --> 00:43:32,664 Neki odavno �ekaju. 398 00:43:33,092 --> 00:43:34,972 Idem. 399 00:43:46,054 --> 00:43:48,734 �ta je s ovim ciframa? 400 00:43:49,294 --> 00:43:52,695 Suma koju je trebalo isplatiti. 401 00:43:52,895 --> 00:43:55,184 I gde su oti�le pare? - Kakve pare? 402 00:44:10,018 --> 00:44:11,738 Da se ovo ne ponovi! 403 00:44:11,978 --> 00:44:14,539 Nisam za sebe, verujte. - A za koga si? 404 00:44:14,659 --> 00:44:16,534 Da pomognem jednu jevrejsku porodicu. 405 00:44:16,588 --> 00:44:18,221 Otac �esto odsustvuje i... i... 406 00:44:18,253 --> 00:44:19,660 �ta "I"?! �ta?! 407 00:44:19,746 --> 00:44:23,048 Ve� sam dao svoje pare... A sad sam morao i... 408 00:44:24,260 --> 00:44:26,995 �uj me i dobro upamti. 409 00:44:27,081 --> 00:44:29,603 Mo�e� da sa�uva� novac od ljudi koje si doveo! 410 00:44:30,021 --> 00:44:33,182 Ali da krade� od mene- nikako! �uje� li? 411 00:44:33,422 --> 00:44:35,754 Nikako! Ovo je moj novac! 412 00:44:36,145 --> 00:44:37,989 I ja njim raspola�em! 413 00:44:50,623 --> 00:44:52,677 Hvatajte! 414 00:44:53,186 --> 00:44:55,678 Sre�a pada sa neba! 415 00:44:56,386 --> 00:44:59,362 To ne biva �esto! 416 00:44:59,808 --> 00:45:02,293 To je sre�a! Hvatajte! 417 00:45:28,024 --> 00:45:30,681 �ao mi je �to ti ja moram preneti da ne mo�e� u �tab. 418 00:45:31,191 --> 00:45:33,512 Zbog one svinje, Velikog kneza? 419 00:45:35,392 --> 00:45:37,142 Idem u dvor, kod maj�ice. 420 00:45:38,073 --> 00:45:41,573 Ne! Bolje da neko vreme ne pose�uje� ni Carsko selo. 421 00:45:48,674 --> 00:45:50,979 To je samo privremeno. 422 00:45:51,128 --> 00:45:53,928 Posle �e� opet mo�i. Veruj mi. 423 00:45:54,075 --> 00:45:56,021 Vrati�e� se na dvor. 424 00:45:56,089 --> 00:45:58,189 Ka�i ne�to, molim te. A? 425 00:46:00,796 --> 00:46:02,375 Moram po�i. 426 00:46:56,008 --> 00:46:58,208 Zovi gazdaricu! 427 00:47:01,927 --> 00:47:03,473 �ta ti je? 428 00:47:03,807 --> 00:47:06,052 �ta ti je? - Pijan sam. 429 00:47:09,275 --> 00:47:12,568 Hajdemo ispo�etka, kao pre. 430 00:47:12,688 --> 00:47:14,260 O, Bo�e! 431 00:47:14,534 --> 00:47:17,334 Godinu dana nisi pio i po�eo si opet? 432 00:47:17,614 --> 00:47:20,248 To je bilo pre... - Pre �ega? 433 00:47:21,330 --> 00:47:25,607 Pre nego je Car po�eo taj bezumni rat. Pre... 434 00:47:27,208 --> 00:47:29,583 Ose�anja kako smrt ide za mnom. 435 00:47:29,646 --> 00:47:31,092 Molim te, ne govori gluposti. 436 00:47:31,147 --> 00:47:35,568 Jednom �e me ubiti. A to �e uraditi neko iz carske porodice. 437 00:47:35,616 --> 00:47:37,718 Smiri se. 438 00:47:37,787 --> 00:47:41,052 Oterali su me kao ku�e, Marija! - Aleksandra? 439 00:47:42,084 --> 00:47:44,140 Znam, znam. Ja sam seljak, 440 00:47:44,336 --> 00:47:46,993 ali mi se ne svi�a da tako sa mnom postupe. 441 00:47:47,191 --> 00:47:49,754 Imperatorka te obo�ava. To je nesporazum. 442 00:47:49,794 --> 00:47:51,894 Ne! Nije to nesporazum! 443 00:47:52,110 --> 00:47:55,271 To je politika! Marija, politika! 444 00:47:55,296 --> 00:47:57,030 Te�ko joj je sad. Carevo okru�enje 445 00:47:57,062 --> 00:47:58,405 joj se suprotstavlja, 446 00:47:58,428 --> 00:48:00,295 zbog njenog porekla. A i zbog va�eg prijateljstva. 447 00:48:00,336 --> 00:48:01,857 I �ta da radim? 448 00:48:02,673 --> 00:48:04,773 Ostavili me kao psa, 449 00:48:05,024 --> 00:48:07,337 a ja do�ao da ih spasem. 450 00:48:21,340 --> 00:48:24,014 Rasputinovo selo, Sibir 451 00:48:46,654 --> 00:48:49,249 Dva dana nisam jela. Udelite... - Dr�i. 452 00:49:33,646 --> 00:49:35,575 Da ti pravo ka�em, Grigorije, 453 00:49:35,654 --> 00:49:38,608 mnogo su ovde nezadovoljni onim �to se o tebi pi�e! 454 00:49:40,105 --> 00:49:42,269 Novinari pi�u gomile gluposti! 455 00:49:42,779 --> 00:49:45,286 Papir trpi sve! - Sve je ta�no. 456 00:49:46,318 --> 00:49:48,826 Svi znamo da si stalno pravio skandale! 457 00:49:51,139 --> 00:49:53,178 Pio sam, to je istina. 458 00:49:53,811 --> 00:49:55,585 Bludni�io, i to je istina. 459 00:49:55,675 --> 00:49:57,185 A �ene?! 460 00:49:57,218 --> 00:49:59,733 Probao sam da se uzdr�im svim silama. 461 00:49:59,790 --> 00:50:02,945 No nije uvek uspevalo. Ja�e je od mene. 462 00:50:03,557 --> 00:50:05,674 Upozorio sam te. 463 00:50:05,737 --> 00:50:09,011 Ko visoko leti, nisko pada! 464 00:50:09,050 --> 00:50:10,170 Nisam ja po svojoj volji. 465 00:50:10,798 --> 00:50:12,508 To je volja Gospodnja. 466 00:50:12,548 --> 00:50:15,349 Gordost te je vodila. 467 00:50:15,399 --> 00:50:18,760 Bog me izabrao da glas naroda odnesem vlastima. 468 00:50:23,640 --> 00:50:27,081 Pismo. Predajte Grigoriju Jefimovi�u Rasputinu! 469 00:50:30,682 --> 00:50:34,062 Ana Virubova je bolesna, o�ekujemo vas odmah. 470 00:51:15,249 --> 00:51:18,791 Maj�ice! - Ana je pala u komu. 471 00:51:20,940 --> 00:51:23,533 �ta se desilo? - Nesre�a na �eleznici. 472 00:51:24,369 --> 00:51:25,972 Uradili smo sve �to smo mogli. 473 00:51:27,205 --> 00:51:29,955 Ne mogu je povratiti. 474 00:51:30,062 --> 00:51:32,040 Medicina vi�e ne mo�e ni�ta. 475 00:51:41,449 --> 00:51:42,981 Ostavite nas. 476 00:52:00,830 --> 00:52:03,392 Anu�ka, budi se! 477 00:52:05,711 --> 00:52:07,345 Anu�ka. 478 00:52:09,858 --> 00:52:11,378 Probudi se. 479 00:52:38,343 --> 00:52:40,804 Od po�etka ti govorim. 480 00:52:41,390 --> 00:52:43,491 Bog nam ga je poslao. 481 00:52:43,584 --> 00:52:45,185 Veruje� li sad? 482 00:53:11,092 --> 00:53:14,068 Aleksej! Aleksej! 483 00:53:30,040 --> 00:53:31,832 Da, maj�ice. 484 00:53:31,864 --> 00:53:33,264 Odmah �u. 485 00:53:36,469 --> 00:53:38,500 Idem u dvorac. Dora �e sa mnom. 486 00:53:41,353 --> 00:53:44,291 Izvinjavam se. Ne�u dugo. 487 00:53:44,914 --> 00:53:46,432 Moram oti�i. 488 00:53:46,492 --> 00:53:48,105 Obrati pa�nju na jetru. 489 00:53:48,175 --> 00:53:49,953 Brzo �u. 490 00:54:31,486 --> 00:54:33,680 Treba mu posteljina. 491 00:54:47,077 --> 00:54:48,778 Maj�ice. 492 00:54:51,392 --> 00:54:53,932 Ovo je k�i pukovnika Maljenkova. 493 00:55:11,626 --> 00:55:13,205 Beskrajno vam zahvaljujem. 494 00:55:14,169 --> 00:55:16,720 Samo svetac mo�e da u�ini ovo. 495 00:55:17,129 --> 00:55:19,654 Samo vi mo�ete da spasite oca. 496 00:55:22,154 --> 00:55:24,530 Hvala ti �to si ispravila takvu nepravdu. 497 00:55:25,091 --> 00:55:27,106 To �to radi� za ove nesre�nike 498 00:55:27,146 --> 00:55:29,137 najbolji je dokaz ljubavi ka bli�njemu. 499 00:55:29,473 --> 00:55:31,724 Pro�li mesec je pristigao e�alon s vojnicima. 500 00:55:32,452 --> 00:55:36,053 Nemci ih otrovali gasom. Umirali su u mukama. 501 00:55:36,652 --> 00:55:41,187 Svaki dan molim Boga za tebe i tvog mu�a. 502 00:55:41,614 --> 00:55:44,044 Preko su nam potrebne tvoje molitve. 503 00:56:26,608 --> 00:56:29,782 Nikolaj, ovako vi�e ne mo�e. 504 00:56:29,982 --> 00:56:33,262 Tvoja supruga, Ana Fjodorovna, je suvi�e lakoverna i naivna! 505 00:56:33,422 --> 00:56:36,001 Lekomisleno bira prijatelje. 506 00:56:36,040 --> 00:56:38,899 A zbog nje vojne tajne dospevaju do Rasputina. 507 00:56:39,023 --> 00:56:41,805 A ovaj ih prenosi svima, �ak i jevrejima. 508 00:56:41,882 --> 00:56:44,249 Koji ih predaju nema�koj komandi. 509 00:56:44,544 --> 00:56:47,504 Ubedi suprugu da do�e u Vrhovni �tab. 510 00:56:47,665 --> 00:56:50,680 Nek pro�ita raport D�unkovskog koji razobli�ava njenog idola. 511 00:56:50,825 --> 00:56:53,426 Ti zna� za taj raport? 512 00:56:53,626 --> 00:56:56,318 Da, za�to? 513 00:56:56,906 --> 00:57:00,529 Samo pitam. Idemo! 514 00:57:17,491 --> 00:57:19,710 Taj je Rasputin previ�e mra�an. 515 00:57:20,390 --> 00:57:23,992 Molim vas, va�e veli�anstvo, prognajte ga dok nije kasno. 516 00:57:24,601 --> 00:57:26,151 Niste pri sebi! 517 00:57:26,311 --> 00:57:28,396 A vi ste izgubili ose�aj za manir! 518 00:57:28,444 --> 00:57:30,366 Kako smete... - Pro�itajte novine! 519 00:57:30,712 --> 00:57:33,844 Poslu�ajte one koji su vi�e no iko u Rusiji, 520 00:57:33,907 --> 00:57:35,838 verni na�oj dinastiji i monarhiji! 521 00:57:35,953 --> 00:57:39,210 I najva�nije: mislite na presto! 522 00:57:39,833 --> 00:57:41,406 Spasite monarhiju! 523 00:57:41,954 --> 00:57:44,578 Spasite nas. Prognajte la�nog proroka. 524 00:57:44,915 --> 00:57:46,946 To je �ovek iz prostog naroda. Seljak. 525 00:57:48,595 --> 00:57:51,517 Vi strahujete za svoje interese i pulene. 526 00:57:52,515 --> 00:57:54,017 Ba�! 527 00:57:54,276 --> 00:57:58,182 Narod ga mrzi. I tu mr�nju prenosi na vas. 528 00:57:59,244 --> 00:58:02,486 A to ugro�ava temelje monarhije. 529 00:58:03,637 --> 00:58:04,917 Razumete li? 530 00:58:05,380 --> 00:58:10,403 Poznajete li vi tog �ovek? - Verovatno manje nego njegove kurve. 531 00:58:11,439 --> 00:58:13,755 Smesta oti�ite! 532 00:58:14,399 --> 00:58:16,399 I da vi�e ne dolazite. 533 00:58:16,519 --> 00:58:20,542 A �to se ti�e pokvarenosti Rasputina, va� sin ih nadilazi. 534 00:58:41,542 --> 00:58:45,323 Carica ne otvara. Samo da nije... - �ta govorite!? 535 00:58:45,392 --> 00:58:47,619 Sakrila sam, no ona je na�la! - �ta je na�la?! 536 00:58:47,675 --> 00:58:48,862 Novine! 537 00:58:49,005 --> 00:58:51,059 Pro�itala ih je! I zaklju�ala se! 538 00:58:54,831 --> 00:58:56,355 Aleksandra, ja sam. 539 00:59:00,473 --> 00:59:02,963 Aleksandra, molim te, razgovarajmo! 540 00:59:03,487 --> 00:59:04,988 Otvori! 541 00:59:11,569 --> 00:59:13,889 Sam si? - �to pita�? 542 00:59:14,881 --> 00:59:17,147 Bojala sam se da �e me uhapsiti. 543 00:59:18,022 --> 00:59:20,050 Smiri se, zaboga. 544 00:59:20,130 --> 00:59:22,208 Niko te ne�e uhapsiti, o �emu ti to? 545 00:59:26,880 --> 00:59:29,131 Da. Sve su to... 546 00:59:29,813 --> 00:59:31,633 veliki gre�nici... 547 00:59:31,865 --> 00:59:32,912 Nikolaj, moramo da... 548 00:59:33,318 --> 00:59:35,036 za�itimo na�eg prijatelja. 549 00:59:35,084 --> 00:59:36,879 Bog nam ga je poslao. 550 00:59:38,720 --> 00:59:41,440 Bojim se da ne razume� sasvim situaciju. 551 00:59:42,268 --> 00:59:45,853 Stra�an skandal. Sumnji�e te za izdaju. 552 00:59:49,375 --> 00:59:53,313 Kada izgubi duh, tu vojsku... 553 00:59:55,157 --> 00:59:57,957 obuze�e strah i ona �e se razbe�ati. 554 00:59:58,866 --> 01:00:00,422 Ne razumem. 555 01:00:07,898 --> 01:00:09,437 Zna�... 556 01:00:12,055 --> 01:00:13,875 Re�ila sam. 557 01:00:15,192 --> 01:00:16,699 �ta si re�ila? 558 01:00:21,962 --> 01:00:23,463 Da odem. 559 01:00:25,190 --> 01:00:27,061 Gde? 560 01:00:27,940 --> 01:00:29,441 U Nema�ku! 561 01:00:29,754 --> 01:00:31,308 U manastir. 562 01:00:31,902 --> 01:00:33,409 Ja... 563 01:00:34,207 --> 01:00:35,715 sam ve� re�ila. 564 01:00:36,098 --> 01:00:37,613 Promeniti ime... 565 01:00:38,023 --> 01:00:39,530 No to je nedovoljno. 566 01:00:40,163 --> 01:00:41,672 Fali�e mi... 567 01:00:43,024 --> 01:00:44,531 Ljubav. 568 01:00:45,322 --> 01:00:46,830 I zato me... 569 01:00:48,347 --> 01:00:49,847 obesite. 570 01:00:51,815 --> 01:00:53,323 Dobro. 571 01:00:53,980 --> 01:00:55,480 A �ta �u ja? 572 01:00:56,370 --> 01:00:59,769 Ka�i im da si imperator ti. 573 01:01:00,427 --> 01:01:02,128 Da ti komanduje�. 574 01:01:02,187 --> 01:01:04,202 Smiri se. 575 01:01:28,865 --> 01:01:30,372 O �emu se radi? 576 01:01:30,404 --> 01:01:32,849 Irina... - Opet se sva�ate? 577 01:01:33,632 --> 01:01:34,891 Sve zbog nemice! 578 01:01:34,904 --> 01:01:37,200 Uvredila mi majku, sad mi poni�ava �enu. 579 01:01:38,753 --> 01:01:41,550 Pro�la je pored nje nekoliko puta ne prime�uju�i je. 580 01:01:41,582 --> 01:01:44,019 Irina po�la da se pozdravi... - A ova se okrenula na drugu stranu. 581 01:01:44,402 --> 01:01:45,941 �ta je to? 582 01:01:47,075 --> 01:01:49,757 Nije valjda Rasputin napisao knjigu? 583 01:01:49,789 --> 01:01:52,007 A ka�u da je Carica li�no odobrila tekst. 584 01:01:52,756 --> 01:01:54,974 Bo�e, �ta jo� da o�ekujemo od njega? 585 01:02:00,757 --> 01:02:03,304 Ve�eras Vladimir Rostov prire�uje bal. 586 01:02:03,347 --> 01:02:06,469 Poziva svo plemstvo pred odlazak na front. 587 01:02:12,034 --> 01:02:13,536 Ide� sa mnom? 588 01:02:17,097 --> 01:02:18,619 Ne. 589 01:02:44,004 --> 01:02:47,034 Pre nego se pridru�im na�oj slavnoj, pobedni�koj armiji, 590 01:02:47,105 --> 01:02:51,285 �ast mi je podi�i �a�u za Nikolaja II, imperatora velike Rusije! 591 01:02:51,405 --> 01:02:53,749 I njegovu suprugu, imperatorku Aleksandru! 592 01:04:14,459 --> 01:04:16,940 U va�e zdravlje! 593 01:04:22,100 --> 01:04:24,001 Grigorij Rasputin! 594 01:04:24,021 --> 01:04:26,341 Moj po�asni gost! 595 01:04:26,661 --> 01:04:28,497 Kao de�ak pao sam s konja, 596 01:04:28,529 --> 01:04:30,318 i za to �to sam sad na nogama 597 01:04:30,349 --> 01:04:32,154 zahvaljujem svom prijatelju Gri�i! 598 01:04:38,086 --> 01:04:40,087 Muzika! 599 01:06:01,009 --> 01:06:03,117 Felikse! 600 01:06:05,769 --> 01:06:07,269 Kre�i! 601 01:06:10,019 --> 01:06:12,559 Bio sam s njim licem u lice! Mogao mu razbiti lobanju! 602 01:06:12,614 --> 01:06:14,434 Da sam bar probao. 603 01:06:14,479 --> 01:06:17,040 Ali sam se zaledio kao nikad! 604 01:06:17,080 --> 01:06:18,880 A za�to? 605 01:06:19,000 --> 01:06:22,299 Ne zna� kako izgleda susret sa Rasputinom. 606 01:06:22,681 --> 01:06:24,516 �avo u odori! 607 01:06:24,640 --> 01:06:26,358 Ne�to se mora u�initi! 608 01:06:26,399 --> 01:06:30,118 Ako ga ubije�, moja uprava �e ti zahvaliti. Tajno, razume se. 609 01:06:30,751 --> 01:06:33,442 Obavi�u to! 610 01:06:43,064 --> 01:06:45,974 Boris Vladimirovi� �turmer, poslanik Dume. 611 01:06:47,065 --> 01:06:50,443 Najpre da ka�em da delim poziciju koju je zauzelo, 612 01:06:50,482 --> 01:06:52,780 Njeno veli�anstvo, carica. 613 01:06:53,524 --> 01:06:56,719 I ja sam za separatni mir sa Nema�kom, 614 01:06:56,853 --> 01:07:00,354 koji �e zaustaviti idiotski rat me�u nama. 615 01:07:03,489 --> 01:07:05,497 Va� je interes, 616 01:07:05,545 --> 01:07:08,497 ako �elite izbe�i prljavu kampanju protiv sebe, 617 01:07:08,508 --> 01:07:10,887 da dejstvujete brzo. 618 01:07:17,652 --> 01:07:20,910 Ambiciozan, skoro prozirnog karaktera, 619 01:07:20,973 --> 01:07:24,474 bez smisla za politiku... I to je sjajno. 620 01:07:26,011 --> 01:07:27,737 Spekulanti kupuju bra�no. 621 01:07:27,769 --> 01:07:30,199 Cene ska�u do nebesa! Sramota! 622 01:07:31,449 --> 01:07:33,949 Car je ovlastio premijera. 623 01:07:34,102 --> 01:07:36,579 A on je nesposoban! 624 01:07:36,650 --> 01:07:38,750 Koga staviti na njegovo mesto? 625 01:07:39,894 --> 01:07:41,933 �turmera, smanji�e cene. 626 01:07:42,097 --> 01:07:44,197 �turmer? Poznato mi je? 627 01:07:44,309 --> 01:07:47,264 Da, nekad je slu�io na dvoru, sad je drugi �ovek. 628 01:07:47,815 --> 01:07:51,838 Kad sam ga video, glas mi rekao: Treba da upravlja zemljom. 629 01:08:17,406 --> 01:08:19,453 Car �e te imenovati za premijera, 630 01:08:19,563 --> 01:08:21,414 a radi�e� ono �to ti ka�e maj�ica. 631 01:08:21,471 --> 01:08:23,807 Najpre spusti cene, kupovna mo� je mala. 632 01:08:25,104 --> 01:08:27,439 Dozvolite da vam iska�em zahvalnost... 633 01:08:27,468 --> 01:08:29,261 Bez govora, nisi u parlamentu! 634 01:08:29,389 --> 01:08:32,016 Bez politikanstva. Skine cene i ta�ka! 635 01:08:36,064 --> 01:08:39,165 Kako mo�e� da sumnja� u njega posle svega �to je u�inio za nas? 636 01:08:44,405 --> 01:08:46,360 Na�i vojnici gube bitke? 637 01:08:46,454 --> 01:08:48,938 Ne razumem za�to se koleba�? 638 01:08:49,065 --> 01:08:51,025 Ima� pravo. 639 01:08:56,506 --> 01:09:00,116 Halo. - Imperator je imenovao �turmera. 640 01:09:00,355 --> 01:09:01,874 Odli�no. 641 01:09:02,102 --> 01:09:04,143 Glas ti je �udan. 642 01:09:04,828 --> 01:09:06,898 Ana, skoro �u umreti. 643 01:09:07,015 --> 01:09:08,804 Za�to tako govori�? 644 01:09:08,988 --> 01:09:13,709 Ose�am. Mi seljaci ne penjemo se ovako visoko. 645 01:09:14,429 --> 01:09:17,270 Samo se skloni na neko vreme, Grigorije. 646 01:09:17,390 --> 01:09:20,633 Ako me smrt tra�i, Ana, ne vredi skrivanje. 647 01:09:39,474 --> 01:09:42,014 Evo novca. 648 01:09:42,514 --> 01:09:44,054 Je li to dovoljno? 649 01:09:44,117 --> 01:09:47,138 20 000. Dovoljno je? 650 01:09:48,275 --> 01:09:50,306 Ovo je od najve�e va�nosti. 651 01:09:50,931 --> 01:09:52,947 Da�u i vi�e ako treba. 652 01:09:53,056 --> 01:09:54,671 Ni�ta nas ne sme spre�iti. 653 01:10:01,357 --> 01:10:03,037 Prati me. 654 01:10:06,937 --> 01:10:09,124 Izvinite... 655 01:10:09,439 --> 01:10:11,501 Posao za vas, treba ubiti �oveka? 656 01:10:12,206 --> 01:10:14,040 A, ne! - Izvinite... 657 01:10:18,054 --> 01:10:20,078 Bojim se da ne�e i�i. 658 01:10:21,410 --> 01:10:22,938 Niko ne�e. 659 01:10:26,061 --> 01:10:28,862 Sam �u ubiti Rasputina. Li�no. 660 01:10:30,069 --> 01:10:31,882 S nama si? 661 01:10:32,002 --> 01:10:33,776 Ostavlja� li mi izbor? 662 01:10:34,610 --> 01:10:36,125 Moja zemlja, kao i ja, 663 01:10:36,180 --> 01:10:38,195 zainteresovani smo za ubistvo Rasputina. 664 01:10:41,084 --> 01:10:43,044 Pro�itaj. 665 01:10:45,325 --> 01:10:47,418 Ministri i imperator su samo marionete 666 01:10:47,481 --> 01:10:50,316 u rukama Rasputina i imperatorke Aleksandre Fjodorovne. 667 01:10:50,463 --> 01:10:52,090 Strankinje. 668 01:10:54,446 --> 01:10:57,487 Poslanik je ovo izrekao u Dumi? 669 01:10:57,607 --> 01:11:01,327 Na kraju je jo� tra�io izgnanstvo za Rasputina i caricu. 670 01:11:01,362 --> 01:11:03,202 Poslanici su podr�ali ovacijama. 671 01:11:03,678 --> 01:11:07,445 Taj �ovek se zove Puri�kevi�. Mogu da vas upoznam. 672 01:11:13,849 --> 01:11:17,490 Moja mama se nikad nije sabrala posle smrti mog brata Nikolaja. 673 01:11:18,319 --> 01:11:21,010 Stra�no je izgubiti sina u cvetu mladosti. 674 01:11:23,051 --> 01:11:25,051 Da. 675 01:11:26,411 --> 01:11:28,802 Bojim se da �u mu se uskoro pridru�iti. - �ta govori�? 676 01:11:31,101 --> 01:11:33,009 Marija, 677 01:11:34,093 --> 01:11:37,013 ose�am bol u grudima ve� nekoliko nedelja. 678 01:11:37,133 --> 01:11:40,974 Mu�i me. - Obavezno kod lekara. 679 01:11:42,568 --> 01:11:46,735 Bio sam kod petorice i svi prepisuju razli�ite tretmane. 680 01:11:46,801 --> 01:11:48,098 A meni nije bolje. 681 01:11:48,138 --> 01:11:51,214 Ako �eli�, mogu se obratiti Grigoriju Rasputinu? 682 01:11:52,007 --> 01:11:54,021 �ini prava �udesa. 683 01:11:55,776 --> 01:12:00,269 Felikse, kod Grigorija sam. Spreman je da te primi. 684 01:12:00,324 --> 01:12:03,825 Tra�i da odredite vreme i preduzmete mere opreznosti. 685 01:12:04,658 --> 01:12:06,183 Da, preda�u mu. 686 01:12:09,110 --> 01:12:10,982 Feliks Jusupov? - Li�no. 687 01:12:11,659 --> 01:12:13,819 Pravi? - Pravi. 688 01:12:13,979 --> 01:12:16,900 Svi �ele da me vide ali tako da ne budu vi�eni. 689 01:12:16,940 --> 01:12:19,700 Najbolje da bude tajno. 690 01:12:19,962 --> 01:12:26,221 Do�ite u pono�, koristite slu�bene stepenice, drugi sprat. 691 01:12:26,387 --> 01:12:29,028 �ekam vas. - Dogovoreno. 692 01:12:29,321 --> 01:12:31,127 U pono� sam kod vas. 693 01:12:42,144 --> 01:12:45,590 Poslanik Puri�kevi�, princ Jusupov i veliki knez Dmitrij. 694 01:12:47,527 --> 01:12:50,385 �estitke, prin�e. Podr�avam va�e planove. 695 01:12:50,585 --> 01:12:53,066 Pozdravljam va�u inicijativu i nudim svoju skromnu pomo�. 696 01:12:53,226 --> 01:12:57,227 Hvala vama! Dopao mi se va� nedavni nastup u skup�tini. 697 01:12:59,067 --> 01:13:01,627 Imate li novosti? 698 01:13:01,707 --> 01:13:03,247 Da, danas idem kod njega. 699 01:13:04,388 --> 01:13:07,992 Rasputin ima poverljiv odnos s nekim Aronom Simjonovi�em. 700 01:13:08,388 --> 01:13:09,951 Sve mu govori. 701 01:13:11,914 --> 01:13:14,117 Treba ga se re�iti! - Kako? 702 01:13:15,149 --> 01:13:17,469 Ja �u to. Imam veze u policiji. 703 01:13:17,524 --> 01:13:19,109 Lako �u ga uhapsiti. - Po kom osnovu? 704 01:13:20,011 --> 01:13:24,231 Kao i svakog jevreja, zbog finansijske afere. 705 01:14:19,057 --> 01:14:22,028 Hvala �to ste pristali da me primite. 706 01:14:24,961 --> 01:14:26,790 Gde boli? - U grudima. 707 01:14:27,269 --> 01:14:29,209 Poka�i. 708 01:14:30,086 --> 01:14:32,088 Nekad pomislim... Da �u se ugu�iti. 709 01:14:32,123 --> 01:14:35,046 Skini se. 710 01:15:01,767 --> 01:15:03,046 Lezi. 711 01:15:27,092 --> 01:15:31,777 Jednom sam se sreo s tvojom �enom, princezom Irinom. 712 01:15:32,989 --> 01:15:36,410 Tog dana je ubijen austrijski ekshercog, 713 01:15:37,270 --> 01:15:39,997 a �aljapin je dr�ao koncert. 714 01:15:40,694 --> 01:15:42,217 Njeni maniri, 715 01:15:42,858 --> 01:15:46,991 pokreti i dr�anje glave su graciozni. 716 01:15:48,219 --> 01:15:49,813 No ima u njoj... 717 01:15:51,244 --> 01:15:53,064 neke duboke sete. 718 01:15:53,972 --> 01:15:57,070 Kao da joj neko crno sunce mra�i sre�u. 719 01:15:58,057 --> 01:16:00,019 Gre�im li? 720 01:16:06,995 --> 01:16:09,457 Ve� su u vratima! - Ko? - Policija! 721 01:16:11,848 --> 01:16:14,911 Ako sad oslobodimo jevrejina, izazvali bi bunt. 722 01:16:17,020 --> 01:16:19,100 Moli�u se. 723 01:16:19,620 --> 01:16:21,567 Druga�ije ne mogu pomo�i... 724 01:16:28,551 --> 01:16:32,489 Znam da si ljut na mene, ose�am. 725 01:16:33,248 --> 01:16:35,085 Molim te, ne napu�taj me. 726 01:16:46,345 --> 01:16:48,345 Rasputin je bio u pravu. 727 01:16:48,384 --> 01:16:52,026 Moji generali, zaslepljeni sopstvenom vla��u, doveli su nas do katastrofe. 728 01:16:52,546 --> 01:16:55,764 Obi�ni ljudi su prve �rtve njihove zaslepljenosti. 729 01:16:55,851 --> 01:16:58,336 No vi�e ne mogu da odstupim. Prekasno je. 730 01:16:59,107 --> 01:17:01,387 Ho�e li mi oprostiti ovo? 731 01:17:31,432 --> 01:17:34,353 Dva dana ga nema. 732 01:17:35,090 --> 01:17:36,668 Niko ne zna gde je. 733 01:17:39,194 --> 01:17:42,754 U�li su mu u trag. Rasputin je trenutno u jednoj kafani. 734 01:17:42,794 --> 01:17:46,396 �ta radi tamo? - Pije �a�u za �a�om. Oduzeo se. 735 01:17:47,068 --> 01:17:49,235 Otkud zna�? - Ne zaboravi da imam veze. 736 01:18:07,097 --> 01:18:09,106 Teraj se! 737 01:19:02,585 --> 01:19:05,351 Sam se nikad ne bih dovukao... 738 01:19:06,273 --> 01:19:08,227 Zato sam i do�ao. 739 01:19:09,110 --> 01:19:11,164 �to se tako napijate? 740 01:19:12,329 --> 01:19:16,478 Ovog puta...�ele�i da zaboravim... uspomene, ko�mare... 741 01:19:17,334 --> 01:19:19,365 Sve. - Ko�mare? 742 01:19:19,578 --> 01:19:23,147 Da, sad imam ko�mare. 743 01:19:25,051 --> 01:19:28,492 Bacaju me u vodu... Hladno je, hladno... 744 01:19:28,812 --> 01:19:36,653 Svi su mi zubi ispali, i plivam... u potocima krvi... 745 01:19:39,014 --> 01:19:43,174 Ovo ti govorim, jer ti verujem. 746 01:19:43,294 --> 01:19:46,095 Jer te volim. 747 01:19:47,535 --> 01:19:54,456 Usamljen sam od kad su uhapsili Arona. Nemam vi�e s kim da govorim. 748 01:19:54,757 --> 01:19:56,558 Misli� li da �e me ubiti? 749 01:19:59,067 --> 01:20:01,690 Ne. 750 01:20:02,863 --> 01:20:06,082 I ti ima� ko�mare? - Da. I ja. 751 01:20:08,521 --> 01:20:10,568 Sanjam kako... 752 01:20:10,600 --> 01:20:12,459 Supruga me prati, dr�i sablju... 753 01:20:17,063 --> 01:20:19,219 Nanosi ti udarce? 754 01:20:22,017 --> 01:20:24,132 Kako ti je s Irinom u postelji? 755 01:20:25,018 --> 01:20:27,469 Ne ba� najbolje. 756 01:20:28,289 --> 01:20:29,862 �esto probava�? 757 01:20:32,423 --> 01:20:34,500 No uvek bez u�ivanja, jel da? 758 01:20:36,082 --> 01:20:39,242 Moram je videti. Do�i �e� s njom... 759 01:20:39,327 --> 01:20:40,336 Ne! Ne! Nije mogu�e! 760 01:20:47,147 --> 01:20:49,465 Ako vas vidim oboje, posta�e ti mnogo bolje. 761 01:20:50,186 --> 01:20:52,707 Irina je ba� sad na Krimu. 762 01:20:52,797 --> 01:20:54,565 Kad se vrati, pozva�u vas u na� dvor. 763 01:20:54,629 --> 01:20:56,050 Ne, ne. 764 01:20:56,067 --> 01:20:58,131 Roditelji su ti tamo? 765 01:20:58,201 --> 01:21:01,001 Bez brige, i oni su na Krimu. 766 01:21:01,828 --> 01:21:04,628 Bi�emo sam nas troje. - Neka do�e kod mene. 767 01:21:04,748 --> 01:21:09,189 Ona je krhka �ena i ne�e pristati da do�e. 768 01:21:09,269 --> 01:21:12,869 Ja �u je u�initi jakom i osloboditi joj du�u od poganih. 769 01:21:13,535 --> 01:21:17,879 Vratiti joj sunce. - Uredi�emo susret posle pono�i. 770 01:21:18,350 --> 01:21:19,951 Siguran si da je sama? - Siguran. 771 01:21:21,311 --> 01:21:25,672 Uspeh, gospodo. Na kraju �e ipak do�i. 772 01:21:25,912 --> 01:21:27,446 Sipaj. 773 01:21:43,936 --> 01:21:46,147 Pristaje da sretne Irinu ovde. - �ta? 774 01:21:47,915 --> 01:21:50,045 Pristaje da sretne Irinu ovde. 775 01:21:52,109 --> 01:21:54,756 Irina je ro�aka imperatora. - Da. I �ta? 776 01:21:55,221 --> 01:21:57,696 Irina je ro�aka imperatora! 777 01:21:58,021 --> 01:22:00,078 Znam! - Lud si! 778 01:22:01,102 --> 01:22:03,283 Nema� pravo da je me�a�. Da pravi� od nje mamac! 779 01:22:03,358 --> 01:22:06,438 To je bio jedini na�in da do�e! Uradio sam �ta se moglo! 780 01:22:08,810 --> 01:22:11,061 Felikse, sva�a je bespotrebna. Sve je odli�no! 781 01:22:11,119 --> 01:22:15,530 Svakako ne mora biti prisutna u poslednjoj fazi operacije. 782 01:22:15,560 --> 01:22:17,120 Gde �e se sve obaviti? 783 01:22:20,131 --> 01:22:21,803 Upravo u ovoj sobi. 784 01:22:24,052 --> 01:22:26,202 Posluga ne�e videti. 785 01:22:26,322 --> 01:22:29,282 Ovde se mo�e dospeti i mimo glavnog ulaza. 786 01:22:29,362 --> 01:22:32,523 Rasputin �e posumnjati dovedemo li ga ovde. 787 01:22:34,874 --> 01:22:37,179 Preuredi�u sobu u salon! 788 01:22:37,211 --> 01:22:39,012 Bi�e sigurno, komforno i prijatno! 789 01:22:39,364 --> 01:22:42,565 Policijski punkt je preko puta, �u�e pucnjeve. 790 01:22:45,794 --> 01:22:48,065 A ne bude li pucnjeva? 791 01:22:51,420 --> 01:22:53,474 Imamo drugu opciju. 792 01:22:54,427 --> 01:22:56,099 Otrov. 793 01:22:58,067 --> 01:23:01,767 Znam gde da nabavim. Cijankalij. 794 01:23:07,882 --> 01:23:09,975 Sve �e se re�iti kad se vrati� s Krima. 795 01:23:30,233 --> 01:23:31,233 Da! 796 01:23:43,215 --> 01:23:48,536 "Irina... 16-tog... pono�." 797 01:23:51,576 --> 01:23:54,919 "Ljubezno, Feliks". Feliks Jusupov. 798 01:23:56,257 --> 01:23:57,028 Jusupov. 799 01:24:03,218 --> 01:24:04,658 Jusupov... 800 01:24:05,658 --> 01:24:07,779 Irina... 801 01:24:12,139 --> 01:24:14,499 Ne. Ne vra�am se u Petrograd. 802 01:24:15,500 --> 01:24:17,890 Do�em li, bi�e mi lo�e. Felikse, 803 01:24:18,937 --> 01:24:20,102 sve vreme pla�em. 804 01:24:20,175 --> 01:24:23,735 Smiri se, draga, i ne uzrujavaj. - Molim te, odustani od toga. 805 01:24:24,190 --> 01:24:26,470 Taj �ovek je �avo. 806 01:24:27,190 --> 01:24:29,283 �avo. �uje� li? 807 01:24:30,542 --> 01:24:32,063 Ne osu�uj me. 808 01:24:32,143 --> 01:24:34,703 Volim te. - I ja tebe. 809 01:24:35,063 --> 01:24:36,052 Ljubim te. 810 01:24:40,217 --> 01:24:44,491 Ni�ta se ne menja. Bi�e u prizemlju i verova�e da je Irina gore. 811 01:24:44,531 --> 01:24:46,021 Ne. Ne. 812 01:24:46,113 --> 01:24:47,786 Ta varka �e delovati kratko. 813 01:25:58,237 --> 01:26:02,058 Obe�ali su mi slava i fanfare, a dobijam poraz i sramotu. 814 01:26:02,998 --> 01:26:05,154 Sramota pada na moju porodicu i bruka mi ime. 815 01:26:06,838 --> 01:26:09,498 Trebalo bi da sam silan, a tako sam slab. 816 01:26:10,079 --> 01:26:13,173 Nek nas �uva Bog. Ostale su nam samo molitve. 817 01:26:48,206 --> 01:26:51,486 No�, 16. decembra 1916. Rasputinov stan. 818 01:26:53,536 --> 01:26:54,105 Evo. 819 01:26:56,047 --> 01:26:57,046 Nekoga �eka�? 820 01:26:57,046 --> 01:27:00,747 Da, �oveka. - Feliksa? 821 01:27:00,747 --> 01:27:02,758 Pomisli�u da �eka� �enu... 822 01:27:03,968 --> 01:27:08,138 Idemo do njega, da vidim Irinu. - Ona je u Petrogradu? 823 01:27:09,409 --> 01:27:13,011 �udi te? - Ne znam da se vratila. 824 01:27:13,288 --> 01:27:15,058 Ni za�to se sre�ete tako kasno? 825 01:27:15,237 --> 01:27:17,515 A za�to? 826 01:27:22,352 --> 01:27:24,023 Ostani tu, Grigorije. 827 01:27:24,830 --> 01:27:26,368 Ne idi tamo. 828 01:27:27,057 --> 01:27:28,321 Za�to? 829 01:27:28,556 --> 01:27:30,054 To je sme�no. 830 01:27:30,321 --> 01:27:33,821 Da ima imalo opasnosti, predosetio bih. 831 01:28:07,258 --> 01:28:10,519 Uvek palim sve�u kad idem no�u u goste. 832 01:28:11,478 --> 01:28:13,578 Tako znam da moram nazad. 833 01:28:15,638 --> 01:28:17,396 Stara porodi�na tradicija. 834 01:28:18,261 --> 01:28:21,268 Veliki knez Dmitrij kasni. 835 01:28:22,175 --> 01:28:24,535 A Puri�kevi� se uzodao. 836 01:28:30,623 --> 01:28:32,463 �ta ovo zna�i? 837 01:28:33,581 --> 01:28:36,784 Izvinite. Znam da prisustvo �ene nije predvi�eno. 838 01:28:37,957 --> 01:28:40,792 Znate da je Rasputin nepoverljiv. 839 01:28:40,848 --> 01:28:43,005 �uje li samo mu�ke glasove, upla�i�e se 840 01:28:43,059 --> 01:28:44,665 i pobe�i dok trepnemo. 841 01:28:46,544 --> 01:28:48,786 �ta te ko�talo da nas upozori�? 842 01:28:49,275 --> 01:28:52,767 Meni draga osoba, i od poverenja. 843 01:29:38,096 --> 01:29:40,909 Kazao si da �emo biti sami? 844 01:29:41,154 --> 01:29:43,015 Irina, ti i ja. 845 01:29:43,915 --> 01:29:45,533 Priredila ti je malu zabavu. 846 01:29:45,875 --> 01:29:47,256 Do�i �e posle. 847 01:29:52,556 --> 01:29:54,079 Mo�e li vino? 848 01:29:54,643 --> 01:29:56,174 Ne bih. 849 01:30:16,596 --> 01:30:18,980 Ne. Previ�e �e�era. 850 01:30:26,689 --> 01:30:30,118 Naspi ipak jednu �a�u. 851 01:30:46,445 --> 01:30:47,353 Jo� jednu. 852 01:31:00,181 --> 01:31:03,228 Odsviraj ne�to veselo. 853 01:32:06,139 --> 01:32:08,732 Dokle misli da slu�a muziku?! 854 01:32:09,499 --> 01:32:11,530 Da se ume�amo? 855 01:32:14,060 --> 01:32:16,381 Sa�ekajmo. 856 01:32:57,867 --> 01:33:00,038 Pogleda�u gde je Irina! 857 01:33:10,990 --> 01:33:13,138 Popio je fla�u vina i ni�ta! 858 01:33:14,075 --> 01:33:16,070 Cijankalij ne deluje na njega? 859 01:33:16,070 --> 01:33:19,005 Koli�ina je dovoljna za stado bizona. 860 01:33:21,005 --> 01:33:23,059 �ta �e ona ovde? 861 01:33:24,513 --> 01:33:27,592 �ena, da ne izazovemo podozrenje. 862 01:33:27,752 --> 01:33:29,984 �ali� se? - Sad nije vreme za sporove! 863 01:34:35,398 --> 01:34:36,929 Felikse... 864 01:34:38,044 --> 01:34:40,041 Felikse! 865 01:35:15,301 --> 01:35:17,849 Mrtav je. 866 01:35:27,132 --> 01:35:29,179 Za novu, veliku Rusiju! 867 01:35:29,227 --> 01:35:30,627 Ura! - Ura! 868 01:36:23,248 --> 01:36:26,728 On je �iv! �iv je! 869 01:36:31,663 --> 01:36:33,764 To je �avo! �iv je! 870 01:36:38,664 --> 01:36:41,344 On je �iv! On je �avo! 871 01:40:01,769 --> 01:40:04,254 Imperatoru Rusije: Kada �uje� 872 01:40:04,333 --> 01:40:07,065 da zvona objavljuju Rasputinov kraj, 873 01:40:07,139 --> 01:40:10,410 znaj, neko od tvojih ljudi kriv je za moju smrt, 874 01:40:10,606 --> 01:40:13,007 da tvoja deca ne�e po�iveti jo� ni 2 godine, 875 01:40:13,020 --> 01:40:16,917 i da �e Rusija pasti u ruke �avola! 876 01:40:17,020 --> 01:40:22,917 Prevod-�arnojevi� 877 01:40:25,917 --> 01:40:29,917 Preuzeto sa www.titlovi.com62219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.