Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,522 --> 00:00:58,752
Marty. Marty? Is that you?
2
00:00:58,938 --> 00:01:02,328
'You're supposed to wonder
if the light's broken.'
3
00:01:02,561 --> 00:01:05,997
You're beginning
to take me for granted, Jeff.
4
00:01:06,226 --> 00:01:09,457
- You play very childish tricks.
- That's gratitude for you.
5
00:01:09,683 --> 00:01:12,117
- What's gratitude?
- I come to warn you,
6
00:01:12,307 --> 00:01:16,585
naturally I don't want to burst in,
so I do the flickering light bit.
7
00:01:16,847 --> 00:01:20,601
And all I get is unfriendly comments
about my limited repertoire.
8
00:01:20,845 --> 00:01:22,915
OK, OK, I'm sorry.
9
00:01:24,135 --> 00:01:26,091
Is this a pair?
10
00:01:31,132 --> 00:01:33,851
- Warn me? About what?
- Your visitors.
11
00:01:34,048 --> 00:01:36,960
Too late, they've arrived.
12
00:01:40,129 --> 00:01:42,768
- Typical.
- 'I heard that!'
13
00:01:54,831 --> 00:01:57,345
What's it all about? Hey!
14
00:02:08,408 --> 00:02:10,126
Good morning, Mr. Randall.
15
00:02:10,283 --> 00:02:14,401
This is Mr. Sam Seymour.
My name is Hamilton.
16
00:02:14,656 --> 00:02:17,887
- And the advance guard?
- Friends of the family.
17
00:02:18,113 --> 00:02:20,069
Charming.
18
00:02:22,194 --> 00:02:25,664
- What can I do for you?
- You're a private man?
19
00:02:25,901 --> 00:02:29,689
- Right.
- We've a job for you.
20
00:02:31,524 --> 00:02:34,402
- Sorry, I'm tied up.
- Untie yourself.
21
00:02:34,606 --> 00:02:38,519
We pay well. 50 pounds to escort
a courier from Scotland to London.
22
00:02:38,771 --> 00:02:40,682
I'm still tied up.
23
00:02:40,853 --> 00:02:45,165
The courier will be carrying goods to
the value of 10,000 pounds, Mr. Randall.
24
00:02:45,435 --> 00:02:50,145
Deliver the courier to me, then take
the receipt to Hamilton in Glasgow.
25
00:02:50,432 --> 00:02:54,664
- No.
- I've set my mind on you doing this.
26
00:02:55,972 --> 00:02:58,122
Too bad.
27
00:02:58,304 --> 00:03:00,898
All right. 75 pounds...
28
00:03:01,095 --> 00:03:04,405
then you can buy yourself some socks.
29
00:03:08,550 --> 00:03:11,940
I'll knit my own, thank you.
The answer's still no.
30
00:03:12,173 --> 00:03:14,482
Why not?
31
00:03:16,505 --> 00:03:20,134
Well, let's say
it's the company you keep.
32
00:03:38,537 --> 00:03:40,607
Very good.
33
00:03:49,741 --> 00:03:52,016
Well, Mr. Randall?
34
00:03:52,198 --> 00:03:56,350
Well, since you
give me the option...
35
00:03:58,820 --> 00:04:01,539
it's 200 or no deal.
36
00:04:08,316 --> 00:04:11,626
- Typical.
- Thanks.
37
00:06:04,268 --> 00:06:06,702
Ach, I'm coming.
38
00:06:09,557 --> 00:06:12,469
- I'm looking for a Mr. Alexander.
- Aye, that's me.
39
00:06:12,681 --> 00:06:14,990
Come in, Mr. Randall.
40
00:06:18,595 --> 00:06:22,349
- You sure there's no mistake?
- No.
41
00:06:22,593 --> 00:06:26,632
The young fella
from London is here.
42
00:06:27,966 --> 00:06:29,922
Mr. Randall?
43
00:06:31,131 --> 00:06:34,760
- Are you the courier?
- I'm Dandy Garrison.
44
00:06:36,421 --> 00:06:38,571
Shall we go?
45
00:06:42,335 --> 00:06:45,645
Be a dear. Bring my case, would you?
46
00:07:03,409 --> 00:07:05,400
'The train about to leave Platform 6
47
00:07:05,575 --> 00:07:07,850
'is the night sleeper
for London Euston.'
48
00:07:22,068 --> 00:07:26,459
The London Express just left
with Randall and the girl on board.
49
00:07:49,723 --> 00:07:53,113
Take your places for dinner, please!
50
00:07:54,388 --> 00:07:56,948
- Miss Garrison?
- Come in.
51
00:07:59,552 --> 00:08:01,941
Are you ready to eat?
52
00:08:03,218 --> 00:08:05,174
If you think so.
53
00:08:09,048 --> 00:08:12,085
Er, aren't you just a little...
conspicuous?
54
00:08:17,587 --> 00:08:19,862
Shall we go?
55
00:08:59,944 --> 00:09:03,732
- Shall I tell your fortune?
- If it's worth listening to.
56
00:09:03,984 --> 00:09:08,057
- It could be worth listening to.
- So don't let me stop you.
57
00:09:09,981 --> 00:09:13,735
I see a man who's interested in
the good things of life -
58
00:09:13,979 --> 00:09:17,528
women, good food...
59
00:09:17,770 --> 00:09:19,806
fast cars.
60
00:09:19,977 --> 00:09:23,856
You see a man who would be
if he gets the chance to find out.
61
00:09:25,600 --> 00:09:28,797
I see someone
who's going to get that chance.
62
00:09:29,015 --> 00:09:30,926
Almost immediately.
63
00:09:31,097 --> 00:09:34,407
You wouldn't be suggesting
a little arrangement between us,
64
00:09:34,637 --> 00:09:36,753
to walk off with 10,000?
65
00:09:37,969 --> 00:09:40,039
Well?
66
00:09:40,218 --> 00:09:44,006
Miss Garrison, when I'm paid
to do a job, I do my very best.
67
00:09:46,174 --> 00:09:48,290
Too bad.
68
00:09:49,506 --> 00:09:52,339
- What's wrong, Jeff?
- The case you had on your wrist!
69
00:09:52,547 --> 00:09:56,301
- Where is it?
- Oh, I couldn't just drag it around.
70
00:10:28,240 --> 00:10:32,119
- Just a minute! I'm in 14.
- Oh, Mr. Randall.
71
00:10:32,363 --> 00:10:36,356
Since we left Glasgow, has anyone
been near sleepers 14 and 15?
72
00:10:36,611 --> 00:10:40,047
- Yes, a gentleman did ask...
- That high, rugged face?
73
00:10:40,277 --> 00:10:44,316
That's right, sir. Wanted to know
which sleepers you two occupied.
74
00:10:44,566 --> 00:10:47,603
- Do you know his name?
- Sorry, he's not in my car.
75
00:10:47,815 --> 00:10:49,134
Thanks.
76
00:11:01,434 --> 00:11:04,028
I couldn't wait, Jeff.
I hope you don't mind.
77
00:11:04,225 --> 00:11:06,341
I'm beginning to mind quite a bit.
78
00:11:06,515 --> 00:11:09,871
Jeff! I've ordered for you
steak au poivres
79
00:11:10,097 --> 00:11:12,850
and Chateauneuf du Pape, OK?
80
00:11:15,928 --> 00:11:18,886
I didn't want this job
in the first place.
81
00:11:21,551 --> 00:11:23,030
I like it less even now.
82
00:11:23,175 --> 00:11:25,325
I took the fee so...
83
00:11:27,840 --> 00:11:30,354
- The key.
- What now?
84
00:11:30,547 --> 00:11:33,983
- Check the case.
- Honest and conscientious.
85
00:11:34,212 --> 00:11:36,328
Check the case.
86
00:11:43,750 --> 00:11:46,059
- All there?
- As far as I can tell.
87
00:11:50,789 --> 00:11:53,019
Clip it on.
88
00:12:09,447 --> 00:12:11,802
Now, let's get back to the sleepers.
89
00:12:11,988 --> 00:12:15,697
I haven't finished my dinner yet.
And you haven't begun.
90
00:12:15,945 --> 00:12:18,698
I've got no appetite
to eat in a fishbowl.
91
00:12:18,902 --> 00:12:20,972
Fishbowl?
92
00:12:21,151 --> 00:12:24,621
It might be your dress
they can't take their eyes off
93
00:12:24,858 --> 00:12:27,213
but I'm taking no chances, come on.
94
00:12:42,433 --> 00:12:45,470
- Right. Now, let's talk.
- Talk? What about?
95
00:12:45,682 --> 00:12:49,231
About a courier who leaves
10,000 pounds in her sleeping car
96
00:12:49,472 --> 00:12:52,032
while she goes out to eat dinner.
97
00:13:02,800 --> 00:13:05,553
About those two hoods
down the corridor.
98
00:13:05,757 --> 00:13:08,317
Why don't we just go to bed?
99
00:13:08,506 --> 00:13:10,861
Look, I don't know what's happening.
100
00:13:11,046 --> 00:13:15,119
As you said, Mr. Randall,
you're being paid to do a job.
101
00:13:15,378 --> 00:13:17,892
So let's leave it like that,
shall we?
102
00:13:20,959 --> 00:13:23,075
Night-night, Jeff.
103
00:14:00,484 --> 00:14:02,440
Marty?
104
00:14:03,858 --> 00:14:06,008
Marty!
105
00:14:30,138 --> 00:14:32,094
Marty?
106
00:14:33,345 --> 00:14:35,495
I need your help, Marty.
107
00:14:51,796 --> 00:14:54,833
- I thought you called.
- No, no.
108
00:14:55,044 --> 00:14:58,639
- You are jumpy, Jeff.
- I'm OK.
109
00:14:58,876 --> 00:15:01,709
Would it help if I left my door ajar?
110
00:15:01,916 --> 00:15:04,066
Er...
111
00:15:04,249 --> 00:15:08,527
Now, why don't you, um...
get some sleep?
112
00:15:08,789 --> 00:15:10,745
It's getting late.
113
00:15:26,365 --> 00:15:29,004
- You want to be more careful, Jeff.
- Marty!
114
00:15:29,197 --> 00:15:33,827
- You nearly did me a serious injury.
- Injury, you? Anyway, I got you.
115
00:15:34,111 --> 00:15:37,148
- What's it about?
- This job, it's a bad scene.
116
00:15:37,360 --> 00:15:41,353
There's two hoods out there, a girl
playing kooky if not crooked...
117
00:15:41,608 --> 00:15:43,644
And you couldn't handle it alone.
118
00:15:43,816 --> 00:15:46,330
- Right.
- Good. What do you want me to do?
119
00:15:46,523 --> 00:15:49,162
Keep an eye on her
and on the briefcase.
120
00:15:49,355 --> 00:15:50,708
Right.
121
00:15:57,601 --> 00:16:00,115
- She's getting undressed!
- So what?
122
00:16:00,309 --> 00:16:03,301
- Jeannie wouldn't like it.
- Jeannie won't see.
123
00:16:03,516 --> 00:16:07,145
- Unless you tell her.
- They'd put me away. Get back in.
124
00:17:16,110 --> 00:17:18,499
Jeff!
Someone's breaking in next door.
125
00:17:28,355 --> 00:17:30,311
All right!
126
00:17:31,520 --> 00:17:33,590
I'll introduce myself.
127
00:17:33,769 --> 00:17:38,081
- DS Watts, Glasgow police.
- Police! And who's that?
128
00:17:38,351 --> 00:17:42,139
Well, I heard a fight and I thought
I could give you a hand.
129
00:17:42,391 --> 00:17:44,825
But as you're all right, miss...
130
00:17:47,222 --> 00:17:50,373
Bit irregular, but do you mind
if I look in that bag?
131
00:17:50,596 --> 00:17:52,791
Have you got a search warrant?
132
00:17:52,970 --> 00:17:56,929
No, but I'm asking you
and Miss Garrison to be cooperative.
133
00:18:03,049 --> 00:18:05,722
- There.
- And the key?
134
00:18:12,128 --> 00:18:14,084
Thank you.
135
00:18:31,412 --> 00:18:34,882
- Sorry to have troubled you.
- Not at all, Sergeant.
136
00:18:35,119 --> 00:18:38,998
And don't worry about my things,
I'll put them back.
137
00:18:39,242 --> 00:18:41,961
I'll see you're not disturbed again.
138
00:18:43,823 --> 00:18:45,575
Good night.
139
00:18:55,360 --> 00:18:58,193
All right, he's gone.
Now you can explain.
140
00:18:58,400 --> 00:19:00,356
Explain? Explain what?
141
00:19:00,524 --> 00:19:03,914
My job was the safe delivery
of 10,000 pounds to London.
142
00:19:04,148 --> 00:19:07,299
Correction - an item worth 10,000.
143
00:19:07,522 --> 00:19:09,478
Where is it? What's happened?
144
00:19:09,646 --> 00:19:12,285
Can't you guess?
145
00:19:12,478 --> 00:19:14,548
You're looking at it now.
146
00:19:14,727 --> 00:19:18,720
I'm the 10,000 pound-item
you are supposed to deliver safely.
147
00:19:20,433 --> 00:19:24,790
And Jeff...
so far you're doing a wonderful job.
148
00:19:36,426 --> 00:19:39,702
I just don't get it, Marty.
I just don't get it!
149
00:19:42,299 --> 00:19:45,575
I'm being paid 200 quid
to deliver this girl to Sam Seymour,
150
00:19:45,797 --> 00:19:48,265
collect a receipt -
for the girl, presumably -
151
00:19:48,463 --> 00:19:50,419
and take that back to Hamilton.
152
00:19:50,587 --> 00:19:53,897
- What's it all about?
- The white slave business.
153
00:19:54,127 --> 00:19:57,119
- With a girl like Dandy Garrison?
- She'd do very well.
154
00:19:57,334 --> 00:20:00,565
I can't see her
doing anything against her will.
155
00:20:00,791 --> 00:20:04,067
The police are onto it.
I'm being used as a stooge.
156
00:20:04,289 --> 00:20:07,918
- Hand the money back.
- And be done over by Seymour's boys?
157
00:20:08,163 --> 00:20:11,599
- Or Hamilton's.
- Not much to choose between them.
158
00:20:14,743 --> 00:20:18,019
I've got to stay with it, Marty,
I've got to stay with it.
159
00:20:18,242 --> 00:20:22,554
Stick around, will you? I'll need
your help if I wanna stay healthy.
160
00:20:23,864 --> 00:20:26,742
- You sent the car to get them, Tony?
- Yep.
161
00:20:26,946 --> 00:20:29,062
- 8:30, Euston Station.
- Good.
162
00:20:29,237 --> 00:20:32,673
Now, the moment Dandy gets here
we hand over the receipt
163
00:20:32,902 --> 00:20:35,370
and Randall trots back up
to Scotland, OK?
164
00:20:35,568 --> 00:20:38,401
- Seems a shame, Sam.
- It's what we agreed.
165
00:20:42,190 --> 00:20:45,421
- So you won't say anything?
- Nothing to say.
166
00:20:45,647 --> 00:20:47,285
Your job's nearly over.
167
00:20:47,438 --> 00:20:51,272
Just take the receipt to Hamilton
and you're finished.
168
00:20:51,519 --> 00:20:55,592
They should be here
any moment.
169
00:20:55,851 --> 00:20:58,570
Looking forward to seeing her?
170
00:20:59,974 --> 00:21:01,726
Aren't I just?
171
00:21:01,890 --> 00:21:04,245
Jeff, honey,
172
00:21:04,431 --> 00:21:07,946
in spite of your honest face,
I'm beginning to like you.
173
00:21:09,220 --> 00:21:11,973
So don't ask any more questions.
174
00:21:14,093 --> 00:21:18,086
In any case, there's no time
for answers. We're here.
175
00:21:22,756 --> 00:21:24,792
OK. Run along, love.
176
00:21:26,005 --> 00:21:28,565
- Sam!
- Baby!
177
00:21:30,003 --> 00:21:31,959
Let's have a look at you.
178
00:21:32,127 --> 00:21:34,561
- Did they treat you right?
- Marvellous.
179
00:21:34,751 --> 00:21:37,424
- And Randall?
- The perfect gentleman.
180
00:21:37,625 --> 00:21:39,775
- Good! Good boy!
- Now what?
181
00:21:39,957 --> 00:21:45,031
I give you the receipt and you take
it back to Hamilton. Come on, baby.
182
00:21:45,330 --> 00:21:50,006
Your girl's held by Hamilton's mob
in Glasgow. To get her back, you...
183
00:21:50,286 --> 00:21:54,245
Don't try and understand it,
Randall, just do the job.
184
00:22:01,532 --> 00:22:04,763
Carry on the way you're going
and I'll give you other jobs.
185
00:22:04,989 --> 00:22:09,460
- No thanks.
- Why not? I could use an honest man.
186
00:22:09,737 --> 00:22:14,174
And he is honest, Sam.
Amazingly honest.
187
00:22:16,234 --> 00:22:20,352
- You didn't try him out, did you?
- What would I have to gain?
188
00:22:22,565 --> 00:22:26,524
I'm a cautious man. I like
a lot of people but I trust nobody.
189
00:22:26,771 --> 00:22:31,242
- In my business, it's safer.
- What is your business, Mr. Seymour?
190
00:22:31,519 --> 00:22:33,874
You could call me a dealer.
191
00:22:35,767 --> 00:22:37,325
It's lucrative.
192
00:22:37,475 --> 00:22:42,310
I have cars, assistants,
even a private aircraft.
193
00:22:42,598 --> 00:22:45,066
I can see how that could be useful.
194
00:23:02,090 --> 00:23:05,002
Come on, Jeff, don't hang about.
This way!
195
00:23:11,086 --> 00:23:13,759
Come on, Jeff, come on!
196
00:23:13,960 --> 00:23:16,520
- Jeff, jump!
- Down there? You're crazy!
197
00:23:16,708 --> 00:23:20,906
- You've got nothing to break!
- Jeff, they're right behind you!
198
00:23:22,206 --> 00:23:25,323
Jeff, come on! Jump!
199
00:23:25,538 --> 00:23:28,098
Come on, Jeff,
it's your last chance!
200
00:23:28,287 --> 00:23:30,881
Come on, Jeff, jump!
201
00:23:32,452 --> 00:23:36,161
- There he is!
- Run for it. I'll hold them off.
202
00:24:00,357 --> 00:24:02,313
Get in.
203
00:24:08,478 --> 00:24:10,469
You saw Sam Seymour.
204
00:24:10,644 --> 00:24:14,193
I delivered the girl.
That was my job, that's all I know.
205
00:24:14,434 --> 00:24:17,870
Randall, you're up to here,
so be cooperative, huh?
206
00:24:18,099 --> 00:24:21,774
- I just don't know what I'm in.
- We don't know, either,
207
00:24:22,014 --> 00:24:25,848
but when a notorious London gang
deals with Glasgow rivals,
208
00:24:26,096 --> 00:24:28,974
something's happened,
is happening or will happen.
209
00:24:29,178 --> 00:24:32,170
No matter what it is,
the police should know.
210
00:24:32,385 --> 00:24:33,943
I'll go along with that.
211
00:24:34,093 --> 00:24:37,847
You brought back Dandy Garrison.
Then what?
212
00:24:38,091 --> 00:24:42,642
I got this receipt, with orders
to deliver it to Hamilton in Glasgow.
213
00:24:48,753 --> 00:24:51,711
- What do you make of it?
- Nothing.
214
00:24:51,918 --> 00:24:55,957
- Look, Sergeant, tell me what to do.
- You could back out.
215
00:24:56,208 --> 00:25:00,121
I'm gonna live till I'm 80. Can you
afford police protection that long?
216
00:25:00,373 --> 00:25:04,127
Then you better
deliver that receipt to Hamilton.
217
00:25:04,371 --> 00:25:07,761
- Can I drop you somewhere?
- Yeah. Back at my place.
218
00:25:07,995 --> 00:25:09,986
I got some thinking to do.
219
00:25:10,161 --> 00:25:13,073
Who'd have thought it, I ask you?
220
00:25:13,284 --> 00:25:15,320
Lovely girl like Dandy.
221
00:25:16,533 --> 00:25:20,367
Maybe this Randall's behind it.
I never did like bringing him in.
222
00:25:20,615 --> 00:25:24,893
There was no choice, Hamilton would
only play it with a neutral referee.
223
00:25:25,154 --> 00:25:29,113
- Do we tell Hamilton?
- Not yet, he'd send 40 boys here.
224
00:25:29,361 --> 00:25:30,794
We can raise 60.
225
00:25:30,944 --> 00:25:34,380
Maybe, but it'll be faster
to find Randall and Dandy.
226
00:25:34,609 --> 00:25:38,158
- Maybe they're round his apartment?
- He's not fool enough.
227
00:25:38,399 --> 00:25:40,993
We could try.
228
00:25:41,189 --> 00:25:43,145
Yeah, I guess so.
229
00:25:43,313 --> 00:25:46,111
OK, Tony, take Albert with you.
230
00:25:47,353 --> 00:25:49,503
If you find them...
231
00:25:49,686 --> 00:25:51,677
bring Dandy back here.
232
00:25:51,852 --> 00:25:54,047
And Randall?
233
00:25:54,226 --> 00:25:56,694
I'll leave that to your discretion.
234
00:26:08,053 --> 00:26:10,965
It's all right, Jeff,
there's nobody here!
235
00:26:16,841 --> 00:26:18,991
That won't last for long.
236
00:26:21,506 --> 00:26:23,497
Jeff...
237
00:26:23,671 --> 00:26:26,663
- What are you gonna do?
- Take a swift shower.
238
00:26:26,878 --> 00:26:30,314
- I mean about Seymour, Hamilton.
- And Dandy Garrison.
239
00:26:30,544 --> 00:26:33,342
- You think she could help?
- She'll be made to.
240
00:26:33,542 --> 00:26:37,217
- What happened?
- I think Dandy tried a double-cross.
241
00:26:37,457 --> 00:26:39,925
- And it didn't come off?
- Maybe it did.
242
00:26:40,123 --> 00:26:42,398
Maybe Seymour is after me already.
243
00:26:42,580 --> 00:26:47,096
- Jeff, I only wish I could help.
- You can, by finding Dandy Garrison.
244
00:26:47,370 --> 00:26:49,247
In the whole of London?
245
00:26:49,411 --> 00:26:52,483
Well, it shouldn't be difficult
for a ghost.
246
00:26:52,701 --> 00:26:56,899
- She's probably hiding somewhere.
- Well, how does that help?
247
00:26:57,157 --> 00:27:00,786
Dandy's not the kind of girl
to kip down in a dosshouse.
248
00:27:01,031 --> 00:27:04,307
So, how many top class are there
in London? Say, a dozen?
249
00:27:04,529 --> 00:27:08,044
Jeff, I can't spend all afternoon
running round hotels.
250
00:27:08,278 --> 00:27:11,111
- I thought you wanted to help.
- I do but...
251
00:27:11,318 --> 00:27:15,027
I've been hanging around with you
so long I'm getting nervous.
252
00:27:15,275 --> 00:27:16,628
Nervous?
253
00:27:16,774 --> 00:27:19,527
I'm alive. I'd like to stay that way.
254
00:27:23,646 --> 00:27:26,319
- All right, you're on.
- Thanks, Marty.
255
00:27:29,894 --> 00:27:32,533
- Typical.
- 'Thanks, Jeff!'
256
00:28:55,649 --> 00:28:58,880
- Any luck?
- Yeah. The Excelsior, suite 713.
257
00:28:59,106 --> 00:29:01,461
- Our best break yet.
- How about you?
258
00:29:01,647 --> 00:29:04,002
Visitors, up there now. Two of them.
259
00:29:05,229 --> 00:29:07,185
The bed?
260
00:29:16,057 --> 00:29:19,015
It's not here, Albert. Give it up.
261
00:29:27,261 --> 00:29:29,217
Here they come now.
262
00:29:34,050 --> 00:29:37,201
Seymour.
263
00:29:37,423 --> 00:29:39,732
Tony. Nothing at Randall's flat.
264
00:29:39,922 --> 00:29:42,277
Then take a look at his office!
265
00:29:46,961 --> 00:29:51,000
Boss wants you to look at
Randall's office. I'll drop you off.
266
00:29:58,373 --> 00:30:01,012
Let 'em get clear.
267
00:30:01,205 --> 00:30:05,323
We'd better go and see Dandy.
She's the key to this situation.
268
00:30:18,323 --> 00:30:21,076
- Who is it?
- Room service.
269
00:30:25,237 --> 00:30:27,193
Hi.
270
00:30:30,110 --> 00:30:32,385
Jeff, what brings you here?
271
00:30:32,567 --> 00:30:35,957
- We never finished our little talk.
- No, we didn't.
272
00:30:36,190 --> 00:30:38,624
- How did you find me?
- That's my job.
273
00:30:38,814 --> 00:30:42,011
That's nice. After all the legwork
I put in this afternoon.
274
00:30:42,229 --> 00:30:43,298
What's so funny?
275
00:30:43,437 --> 00:30:45,746
I should give some credit
to my partner.
276
00:30:45,936 --> 00:30:49,326
Partner?
I didn't know you had a partner.
277
00:30:49,560 --> 00:30:53,109
Well, he's a sort of, um...
sleeping partner.
278
00:30:54,391 --> 00:30:56,382
I see.
279
00:30:56,557 --> 00:30:58,513
I'll watch the door.
280
00:30:58,681 --> 00:31:00,637
Do that.
281
00:31:02,887 --> 00:31:05,447
- So, what can I do for you?
- Tell me things.
282
00:31:05,636 --> 00:31:07,592
What sort of things, Jeff?
283
00:31:07,760 --> 00:31:12,151
- Why did you double-cross Seymour?
- The usual reason. A bigger cut.
284
00:31:12,425 --> 00:31:14,461
- Of what?
- Oh, poor Jeff.
285
00:31:14,632 --> 00:31:17,066
You really don't understand, do you?
286
00:31:17,256 --> 00:31:20,965
- I'd like to.
- Strong-arm stuff?
287
00:31:21,213 --> 00:31:25,172
No, but you can either tell me
or Sam Seymour.
288
00:31:25,420 --> 00:31:27,809
I'd rather talk to you, Jeff.
289
00:31:28,002 --> 00:31:31,119
Sensible girl.
Now, let's start at the beginning.
290
00:31:31,334 --> 00:31:33,723
Why were you being held in Glasgow?
291
00:31:33,916 --> 00:31:36,714
Held? Who said I was being held?
292
00:31:36,915 --> 00:31:40,066
You were being held
as some kind of a hostage, right?
293
00:31:40,288 --> 00:31:43,644
You're getting warm, Randall.
Too warm.
294
00:31:43,870 --> 00:31:46,828
So the loyal retainer
turns on poor Sam.
295
00:31:47,035 --> 00:31:49,708
Well, let's hope the stakes
were worth it.
296
00:31:49,909 --> 00:31:52,787
Depends on how many ways
they were split. What now?
297
00:31:52,991 --> 00:31:56,108
Now I plan to shower,
make up and dress.
298
00:31:57,364 --> 00:32:00,356
By that time,
you should have persuaded Mr. Randall
299
00:32:00,571 --> 00:32:02,323
to hand over the receipt.
300
00:32:02,487 --> 00:32:06,526
- Say I haven't got the receipt.
- Oh, don't be a bore, Jeff.
301
00:32:06,777 --> 00:32:10,213
Just hand it over.
Tony can be particularly nasty.
302
00:32:10,442 --> 00:32:14,037
That I can believe.
Today Sam Seymour, tomorrow...
303
00:32:14,274 --> 00:32:16,868
Shut up.
304
00:32:17,065 --> 00:32:19,818
Give me the receipt.
305
00:32:20,022 --> 00:32:22,172
I think perhaps I will.
306
00:32:23,645 --> 00:32:25,795
Take it out.
307
00:32:31,892 --> 00:32:36,170
I don't fancy dying for Sam Seymour -
or Hamilton, for that matter.
308
00:32:37,098 --> 00:32:38,497
Hold it!
309
00:32:38,639 --> 00:32:41,995
- Jeff, where did he come from?
- Hands on the head.
310
00:32:49,926 --> 00:32:52,804
- Marty, do something!
- Clever guy.
311
00:32:56,298 --> 00:32:59,370
- You pick it up.
- I'll get it, Jeff.
312
00:33:01,712 --> 00:33:04,021
Pick it up!
313
00:33:06,044 --> 00:33:08,274
She's stripped off again, Jeff.
314
00:33:08,460 --> 00:33:09,893
Right.
315
00:33:12,166 --> 00:33:14,521
It's gone in the bathroom.
316
00:33:26,827 --> 00:33:28,738
Dandy? Grab that receipt!
317
00:33:38,947 --> 00:33:41,620
- Got it?
- Yes, I've got it.
318
00:33:41,821 --> 00:33:43,971
Turn around.
319
00:33:49,484 --> 00:33:52,044
I'm sorry, Jeff,
I couldn't manage it!
320
00:34:03,603 --> 00:34:06,913
Give me Central 3269. Glasgow.
321
00:34:11,433 --> 00:34:13,583
Hamilton? Tony here.
322
00:34:13,765 --> 00:34:16,199
Look, I've got some bad news for you.
323
00:34:16,389 --> 00:34:20,905
Very bad. Randall the private guy's
made off with the receipt.
324
00:34:22,220 --> 00:34:25,849
Looks like you better
get some of your boys down to him.
325
00:34:32,258 --> 00:34:34,772
It's all right, they've gone.
326
00:34:36,006 --> 00:34:39,078
- How long have I been out?
- About ten minutes.
327
00:34:39,296 --> 00:34:43,494
- You've got to get out of here.
- Why? I'm as safe here as anywhere.
328
00:34:43,753 --> 00:34:46,790
No, Tony told Hamilton
you made off with the receipt.
329
00:34:47,001 --> 00:34:49,356
He's told him you might be here.
330
00:34:49,542 --> 00:34:52,898
Oh, no.
Now I've got two mobs after me.
331
00:34:54,040 --> 00:34:57,794
- What are you gonna do?
- Get after Tony and the girl.
332
00:34:58,038 --> 00:35:00,188
- You'll never catch them!
- I will!
333
00:35:00,371 --> 00:35:02,839
They've gotta check out, get the car.
334
00:35:03,036 --> 00:35:04,947
I'd be quicker, Jeff.
335
00:35:05,119 --> 00:35:08,316
Thanks. Stay with them,
let me know what's happening.
336
00:35:08,534 --> 00:35:11,810
- What will you do?
- I'll go and see Sam Seymour,
337
00:35:12,033 --> 00:35:16,390
tell him about Tony and Dandy, then
I'll be shot of the whole business.
338
00:35:16,656 --> 00:35:20,615
It's just a thought - do you think
Seymour will believe you?
339
00:35:20,862 --> 00:35:22,978
Of course he will! He's no mug.
340
00:35:23,153 --> 00:35:25,621
Yes, well,
you know him better than I do.
341
00:35:32,524 --> 00:35:35,197
You can work me over
as much as you like.
342
00:35:35,398 --> 00:35:37,787
It's the truth!
343
00:35:37,980 --> 00:35:42,292
- You sold the receipt to them.
- I didn't even know it had a value.
344
00:35:42,561 --> 00:35:46,759
You expect me to believe that?
Dandy told you the whole set-up.
345
00:35:47,018 --> 00:35:49,532
I still don't know
what the set-up is.
346
00:35:50,766 --> 00:35:55,396
I... I only came here cos I thought
there was a chance...
347
00:35:55,681 --> 00:35:57,717
you'd believe what I said.
348
00:35:59,554 --> 00:36:02,785
You'd be a fool to come here
if it wasn't the truth.
349
00:36:03,011 --> 00:36:05,764
Fool? I'd be out of my mind.
350
00:36:05,968 --> 00:36:08,163
OK, let him go.
351
00:36:16,506 --> 00:36:18,622
Anything else you know?
352
00:36:21,378 --> 00:36:26,293
Hamilton's flying down from Glasgow
with a search-and-destroy outfit.
353
00:36:28,084 --> 00:36:31,440
- I'm the target.
- That's your problem.
354
00:36:32,707 --> 00:36:35,267
You could tell him
I haven't got the receipt.
355
00:36:35,456 --> 00:36:39,972
You were meant to take the receipt to
Scotland, you fell down on the job!
356
00:36:41,287 --> 00:36:43,403
You're in a tough spot, Randall,
357
00:36:43,577 --> 00:36:46,887
unless you can trace Dandy
and her new boyfriend.
358
00:36:56,197 --> 00:36:58,028
We're making good time.
359
00:36:58,196 --> 00:37:00,790
I'd agree
if I knew where we were going.
360
00:37:00,987 --> 00:37:03,103
Little place I know on the coast,
361
00:37:03,277 --> 00:37:05,871
from there we get a boat
to the continent.
362
00:37:06,068 --> 00:37:09,185
You've got it all worked out,
haven't you, honey?
363
00:37:28,850 --> 00:37:31,523
You're pretty free
with my reputation.
364
00:37:31,724 --> 00:37:34,033
You're supposed to be in Glasgow.
365
00:37:34,223 --> 00:37:38,341
No, I got hijacked by Seymour's
second string, Tony and Dandy.
366
00:37:38,596 --> 00:37:40,871
They took the receipt off me.
367
00:37:41,053 --> 00:37:44,204
- It's as important as that, eh?
- It's the whole story.
368
00:37:44,427 --> 00:37:48,864
Dandy was held in Glasgow, guarantee
that Hamilton would get the receipt.
369
00:37:49,133 --> 00:37:51,442
What does that suggest to you?
370
00:37:51,632 --> 00:37:55,671
- Some kind of share-out of loot.
- Mm. Division of the spoils.
371
00:37:55,922 --> 00:37:59,756
We have to figure out how that
receipt becomes Hamilton's share.
372
00:38:00,004 --> 00:38:04,282
It looks straightforward.
Commercial paper, signature, stamp.
373
00:38:05,793 --> 00:38:08,148
Stamp? Oh, no.
374
00:38:09,541 --> 00:38:11,896
Laxton Philately
was robbed last week.
375
00:38:12,082 --> 00:38:15,552
Part of the haul was two
of the world's most valuable stamps,
376
00:38:15,789 --> 00:38:17,586
each worth at least 10,000.
377
00:38:17,746 --> 00:38:19,702
Phew.
378
00:38:56,771 --> 00:39:00,400
I never knew a stamp
could be worth 10,000 pounds.
379
00:39:00,645 --> 00:39:04,558
But it is, honey.
I'll take care of it.
380
00:39:23,552 --> 00:39:26,350
I'm not gonna feel
too kindly towards you
381
00:39:26,551 --> 00:39:31,147
when the Sergeant here has to drop
his charges for lack of evidence.
382
00:39:37,796 --> 00:39:41,505
- What are you doing? Leave it alone.
- Go ahead, Randall.
383
00:40:00,620 --> 00:40:04,533
The charge stands -
conspiracy to rob Laxton Philately.
384
00:40:04,785 --> 00:40:08,175
- You said two stamps.
- The other stamp's on the receipt.
385
00:40:08,408 --> 00:40:11,639
Why would I give something
so valuable to Hamilton?
386
00:40:11,865 --> 00:40:15,778
You cooperated on the job
and agreed to split the profits.
387
00:40:16,030 --> 00:40:18,100
But Hamilton didn't trust you.
388
00:40:18,279 --> 00:40:22,557
To guarantee his share, he insisted
on a hostage - one Dandy Garrison.
389
00:40:22,819 --> 00:40:24,889
And a neutral to effect the exchange.
390
00:40:25,068 --> 00:40:27,423
So you chose Randall.
391
00:40:27,608 --> 00:40:31,647
Between you, you boys
seem to have got it all wrapped up.
392
00:40:34,106 --> 00:40:38,622
I'll send Hamilton up to keep you
company when he gets here, Seymour.
393
00:40:42,644 --> 00:40:45,556
- All you want now's the other stamp?
- That's all.
394
00:40:51,557 --> 00:40:54,310
And you tell me
you can't hear anything?
395
00:40:56,221 --> 00:40:59,691
- No, not a thing.
- You must be deaf.
396
00:40:59,928 --> 00:41:03,762
It's towards the back.
The rear axle, maybe.
397
00:41:06,717 --> 00:41:09,550
Gosh, who knows, Dandy? Forget it.
398
00:41:09,757 --> 00:41:12,874
No. Let's take a look.
399
00:41:13,089 --> 00:41:16,684
We can't afford an accident
at this point.
400
00:41:16,921 --> 00:41:19,674
OK, if it'll make you feel better.
401
00:42:58,628 --> 00:43:01,745
I've sent out an all-stations call
for Tony and Dandy.
402
00:43:01,960 --> 00:43:04,633
- Can I stick around?
- Sure. Might take some time.
403
00:43:04,834 --> 00:43:07,792
- But you will get them?
- It all depends.
404
00:43:07,999 --> 00:43:10,718
They could have
a boat or a plane standing by.
405
00:43:10,915 --> 00:43:14,703
Course, it would help
if we knew where they were heading.
406
00:43:20,910 --> 00:43:24,744
Marty? Marty?
407
00:43:43,609 --> 00:43:45,964
Very good, sir, very good.
408
00:43:50,106 --> 00:43:53,178
She's heading back
on the A282 road to London.
409
00:43:53,397 --> 00:43:55,831
Great. Whereabouts is...
410
00:44:27,841 --> 00:44:30,594
Marty! Marty, are you there?
411
00:44:39,127 --> 00:44:42,085
- Jeff.
- Where've you been?
412
00:44:42,293 --> 00:44:45,205
I can't leave her for long,
I could lose her.
413
00:44:45,416 --> 00:44:47,691
I see. You'd better stick with her.
414
00:44:47,874 --> 00:44:51,389
If she's planning a break,
the police won't get there in time.
415
00:44:51,622 --> 00:44:54,500
Yeah, it's a drag, Marty.
416
00:44:54,704 --> 00:44:57,821
Look, get back there
and whatever you do, keep in touch.
417
00:44:58,036 --> 00:45:00,266
Please keep in touch, right?
418
00:45:35,937 --> 00:45:37,973
Jeff, Jeff!
419
00:45:38,144 --> 00:45:42,217
Don't ask questions,
just phone radio telephone 846247
420
00:45:42,476 --> 00:45:44,910
and let it ring and ring and ring.
421
00:45:47,682 --> 00:45:49,274
Right.
422
00:45:50,472 --> 00:45:53,384
- 846...
- '..247!'
423
00:45:53,596 --> 00:45:56,315
- Ta. Can I use your phone?
- Yeah, sure.
424
00:46:01,843 --> 00:46:05,756
Hello? Radio telephone 846247.
425
00:46:13,171 --> 00:46:15,207
Go on, then, answer it.
426
00:46:16,420 --> 00:46:18,251
Answer it!
427
00:46:18,419 --> 00:46:21,092
Don't just sit there, answer it!
428
00:46:24,541 --> 00:46:27,055
Thank you.
Hello, Jeff, can you hear me?
429
00:46:27,249 --> 00:46:29,683
Yeah, loud and clear.
430
00:46:29,873 --> 00:46:33,388
We're just passing
the Crown and Anchor pub on the A2.
431
00:46:33,621 --> 00:46:36,613
17 miles from London.
And she's a terrible driver.
432
00:46:36,828 --> 00:46:39,137
That shouldn't worry you.
433
00:46:40,368 --> 00:46:43,440
Sergeant Watt? A friend of mine's
picked up Dandy's car.
434
00:46:43,658 --> 00:46:46,013
- Let me talk to him. Hello?
- No!
435
00:46:46,199 --> 00:46:49,589
He's on a radio telephone
in the car following her,
436
00:46:49,823 --> 00:46:52,178
we don't want him to have accidents.
437
00:46:52,363 --> 00:46:56,072
- Where is he now?
- On the A2, 17 miles outside London.
438
00:46:58,860 --> 00:47:03,251
Yeah? OK, got it.
Just turned onto the B212.
439
00:47:04,858 --> 00:47:06,974
They're headed for Longton Airfield.
440
00:47:07,149 --> 00:47:10,698
- Seymour's got a private plane.
- And Dandy Garrison can fly it!
441
00:47:10,939 --> 00:47:12,975
We better get out there quick!
442
00:47:26,765 --> 00:47:30,474
- Don't worry, we'll get 'em.
- Them? It's only the girl.
443
00:47:30,722 --> 00:47:33,919
I forgot to tell you.
Dandy double-crossed the boyfriend,
444
00:47:34,137 --> 00:47:36,412
dropped him on the road somewhere.
445
00:47:36,595 --> 00:47:38,870
It's OK. She's still got the stamp.
446
00:47:39,052 --> 00:47:41,407
That contact of yours has been busy.
447
00:47:41,592 --> 00:47:44,060
Yeah, he's a good ghost.
448
00:47:44,258 --> 00:47:46,613
A good man. A very good shadow.
449
00:48:10,289 --> 00:48:14,043
Well, this is it.
Don't worry, my men will get her.
450
00:48:19,868 --> 00:48:22,826
She's headed for the plane.
Come on, she'll get away!
451
00:49:00,143 --> 00:49:03,852
Marty? Marty! Was that you?
452
00:49:04,099 --> 00:49:07,694
Of course it was me!
We didn't do too badly, did we?
453
00:49:07,931 --> 00:49:11,003
- Well, you did all right.
- That's what I mean.
454
00:49:15,303 --> 00:49:18,852
- He's dead right.
- 'Thanks, Jeff!'
455
00:49:18,902 --> 00:49:23,452
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.