All language subtitles for Randall & Hopkirk Deceased s01e18 Could You Recognise The Man Again.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,333 --> 00:00:29,086 Hello, Ben. 2 00:00:30,297 --> 00:00:33,527 Long time since you been around here, Jennings. Too long. 3 00:00:33,761 --> 00:00:36,275 We all have our problems. 4 00:00:39,646 --> 00:00:42,444 Yours is that you're in arrears. 5 00:00:43,693 --> 00:00:47,481 - 50 pounds. - You never came for it, Jennings. 6 00:00:47,742 --> 00:00:50,780 Like I said, we all have our problems. 7 00:00:50,997 --> 00:00:52,954 But I'm here now, Ben. 8 00:00:56,757 --> 00:00:58,712 And I want my money. 9 00:01:02,015 --> 00:01:04,530 They don't reckon much to the Jennings boys here 10 00:01:04,729 --> 00:01:07,037 since your brother Mick was put away. 11 00:01:07,232 --> 00:01:10,190 - What does that mean? - Means you're finished. 12 00:01:10,404 --> 00:01:12,441 Nobody wants to know. 13 00:01:13,118 --> 00:01:17,235 You take that line with me and you'll wake up on Monday without a business. 14 00:01:17,500 --> 00:01:21,209 Without one workable machine, Craddock. 15 00:01:21,465 --> 00:01:23,774 We'll take this place apart. 16 00:01:25,179 --> 00:01:28,966 You haven't got the weight. Pull out before you hit real trouble. 17 00:01:30,396 --> 00:01:33,069 Trouble? You mean George Roden? 18 00:01:35,863 --> 00:01:37,818 Have you been paying him? 19 00:01:39,870 --> 00:01:43,908 - So he's taken over, is that it? - Take off, Jennings. 20 00:01:47,590 --> 00:01:51,026 - He thinks we're finished, eh? - He's not the only one. 21 00:01:51,264 --> 00:01:54,222 Beat it, Jennings. You've had your last hand-out from me. 22 00:01:57,315 --> 00:01:59,067 Come on. 23 00:02:19,977 --> 00:02:23,935 You said to call, George, if any of the Jennings boys came visiting. 24 00:02:39,050 --> 00:02:42,041 - What's first prize, Jeannie? - First prize? 25 00:02:42,264 --> 00:02:47,133 Jeff, I'm sorry, but I've got to rush if I want to be out of here by five. 26 00:02:47,438 --> 00:02:49,589 You've got a date, have you? 27 00:02:49,776 --> 00:02:52,336 Yes, I have. With you. 28 00:02:54,492 --> 00:02:55,641 Tonight? 29 00:02:55,785 --> 00:02:59,300 Oh, Jeff. Don't tell me you've forgotten. 30 00:03:00,210 --> 00:03:03,485 No, no... Where are we going? 31 00:03:04,759 --> 00:03:07,148 - The Rotary dinner. - Oh, that. 32 00:03:07,346 --> 00:03:08,904 Oh, that? 33 00:03:09,057 --> 00:03:12,653 "That" is your new potential divorce clients. 34 00:03:12,898 --> 00:03:15,287 They could be very useful contacts for you. 35 00:03:15,485 --> 00:03:17,441 I'd forgotten about that. 36 00:03:18,615 --> 00:03:20,764 I didn't get a dress suit. 37 00:03:20,951 --> 00:03:24,739 - I meant to hire one. - Well, it's too late now. 38 00:03:25,000 --> 00:03:28,117 - Have I got to have one? - Yes, you do. 39 00:03:28,340 --> 00:03:32,777 Without the evening gear you wouldn't even get in the Whitlock Hotel. 40 00:03:33,055 --> 00:03:35,523 - Come on. - Is that bad? 41 00:03:35,726 --> 00:03:37,922 Oh, come on. 42 00:03:42,488 --> 00:03:44,638 Right. Out! 43 00:03:48,538 --> 00:03:50,654 - Out. - Right. 44 00:03:58,638 --> 00:04:02,108 It's the same story everywhere. George Roden's moved on to our pitch. 45 00:04:02,353 --> 00:04:05,027 Clubs, arcades, the lot. We're cleaned out. 46 00:04:05,233 --> 00:04:08,350 - Better get something done about it. - It can't be too soon. 47 00:04:08,572 --> 00:04:10,483 OK. Tonight. 48 00:04:12,162 --> 00:04:13,311 George Roden? 49 00:05:29,705 --> 00:05:31,775 And how is that, sir? 50 00:05:31,958 --> 00:05:34,995 How is it? There's room for four of us in here. 51 00:05:35,214 --> 00:05:37,046 Well, we can all go. 52 00:05:37,217 --> 00:05:39,936 Perhaps a size smaller, sir. 53 00:05:40,138 --> 00:05:43,290 - A size smaller? Look at me. - Ridiculous. 54 00:05:43,520 --> 00:05:46,080 - Just look at me. - Yes, sir. 55 00:05:46,273 --> 00:05:50,027 Do you think you could find something a little less like a circus tent? 56 00:05:50,280 --> 00:05:52,840 I'm doing my best, sir. It's the only one we've got. 57 00:05:53,036 --> 00:05:55,630 All right. I'll see what I can do. 58 00:05:55,831 --> 00:05:59,063 You've upset him. Don't take it out on him. You arrived too late. 59 00:05:59,296 --> 00:06:02,287 - All the suits have gone. - I don't expect a Saville Row job, 60 00:06:02,508 --> 00:06:05,545 but I'm not going round looking like a vaudeville comedian. 61 00:06:05,765 --> 00:06:08,233 Why not? You'll get some laughs. Just don't stand up. 62 00:06:11,482 --> 00:06:13,713 I am doing my best, you know, sir. 63 00:06:13,903 --> 00:06:16,291 He's still upset. Look, his eyes are flashing. 64 00:06:16,491 --> 00:06:19,085 - You've got him going. - Oh, shut up. 65 00:06:19,287 --> 00:06:21,402 Well, really. 66 00:06:25,380 --> 00:06:28,099 Well, that's all right, sir. It's lovely, sir. 67 00:06:28,301 --> 00:06:31,373 - Fits like a glove, sir. - It's supposed to fit like a suit. 68 00:06:31,598 --> 00:06:34,238 Well... just keep breathing in. 69 00:06:34,436 --> 00:06:36,393 I can't. 70 00:06:36,565 --> 00:06:38,635 Yeah, time I picked Jeannie up. 71 00:06:38,819 --> 00:06:42,049 - Is it gonna be a late do? - I don't know. 72 00:06:42,283 --> 00:06:46,242 There'll be dinner, toasts, boring speeches. Might go on forever. 73 00:06:46,497 --> 00:06:49,614 I'm a bit worried about Jeannie. She's... not looking well. 74 00:06:49,837 --> 00:06:52,397 - I thought she looked fine. - No, she's a bit pale. 75 00:06:52,591 --> 00:06:55,310 So, don't keep her out all hours, right? 76 00:06:55,513 --> 00:06:59,506 If I had my way, we'd leave before the brown Windsor soup. 77 00:07:02,817 --> 00:07:04,569 Good night. 78 00:07:06,072 --> 00:07:08,744 Take a cup of kindness yet 79 00:07:08,952 --> 00:07:12,547 For the sake of auld lang syne 80 00:07:12,792 --> 00:07:17,023 For auld lang syne, my dear 81 00:07:17,299 --> 00:07:21,337 For auld lang syne... 82 00:07:23,267 --> 00:07:26,303 Take a cup of kindness yet 83 00:07:26,522 --> 00:07:32,198 For the sake of auld lang syne 84 00:07:36,915 --> 00:07:38,870 It wasn't that bad. 85 00:07:39,043 --> 00:07:42,319 Don't you believe it. You're not wearing a hired dinner suit. 86 00:07:42,548 --> 00:07:46,427 You can't complain. You did meet some very useful people. 87 00:07:46,680 --> 00:07:50,310 - Oh, yeah. Business before pleasure. - Yes. 88 00:07:56,655 --> 00:07:58,007 Hello. 89 00:07:58,158 --> 00:08:00,353 Sorry, wrong car. 90 00:08:01,579 --> 00:08:03,252 Mine's the same type. 91 00:08:04,709 --> 00:08:06,507 Oh? Where? 92 00:08:11,220 --> 00:08:13,290 Anybody can make a mistake. 93 00:08:17,564 --> 00:08:19,521 Cool customer. 94 00:08:29,668 --> 00:08:32,466 You didn't have very much to say for yourself. 95 00:08:32,672 --> 00:08:35,630 Jeannie, tonight I could do without trouble. 96 00:08:44,232 --> 00:08:47,623 - What's that? - Our friend left us a present. 97 00:08:47,863 --> 00:08:49,819 It's a used cartridge case. 98 00:08:50,993 --> 00:08:53,268 Jeff, look at your cuff. 99 00:08:57,254 --> 00:08:59,210 It's blood, Jeannie. 100 00:08:59,383 --> 00:09:01,737 We'd better get over to the police. 101 00:09:19,457 --> 00:09:21,766 - Jeannie. - Hm? 102 00:09:21,962 --> 00:09:24,078 We've got company. 103 00:09:46,210 --> 00:09:48,359 It's a thin story, Randall. 104 00:09:48,547 --> 00:09:50,981 Exactly. If we'd wanted it to look good, 105 00:09:51,177 --> 00:09:53,212 we'd have thickened it up a bit. 106 00:09:54,389 --> 00:09:55,743 Maybe. 107 00:09:56,853 --> 00:09:59,241 Take a look at these. 108 00:10:00,900 --> 00:10:02,856 I'll be back in a minute. 109 00:10:05,741 --> 00:10:09,495 - He doesn't believe us. - It's just professional caution. 110 00:10:14,381 --> 00:10:16,177 - Name? - Jennings. 111 00:10:16,343 --> 00:10:18,652 The family feuding with the Rodens. 112 00:10:18,846 --> 00:10:21,077 It's never run to murder before. 113 00:10:21,267 --> 00:10:24,339 A duff-up in a back alley is more their style. 114 00:10:25,899 --> 00:10:28,015 They've been in there a long time. 115 00:10:28,196 --> 00:10:30,663 They'll be showing them the photos. 116 00:10:30,867 --> 00:10:33,506 - Photos? - Mug shots. 117 00:10:33,704 --> 00:10:36,617 - Hm. - Everyone that's been inside. 118 00:10:36,834 --> 00:10:40,305 - Have they got one of George? - Sure, they got one of George. 119 00:10:40,548 --> 00:10:42,504 He said they got a good look at him. 120 00:10:42,678 --> 00:10:46,751 Then they'll identify, there's not doubt about that. 121 00:10:47,017 --> 00:10:48,167 Jeff! 122 00:10:49,982 --> 00:10:54,020 - That's him. - George Alfred Roden. 123 00:10:55,573 --> 00:10:57,803 - Roden? - George Alfred. 124 00:10:59,204 --> 00:11:01,321 - Are you certain? - Positive. 125 00:11:01,499 --> 00:11:04,014 - Mrs. Hopkirk? - Yes, quite sure. 126 00:11:04,213 --> 00:11:06,168 - Shall we pick him up, sir? - Yes. 127 00:11:08,219 --> 00:11:11,371 We'll need to see you again, after we've had a talk with him. 128 00:11:11,599 --> 00:11:15,195 - What about the car? - You can have it back tomorrow. 129 00:11:15,439 --> 00:11:17,999 There's a police car waiting to take you back. 130 00:11:18,194 --> 00:11:19,787 No, thanks. We'll take a taxi. 131 00:11:26,874 --> 00:11:29,752 - Shall I see you up? - No, thanks. I'm all right. 132 00:11:38,393 --> 00:11:40,349 Something on your mind? 133 00:11:40,523 --> 00:11:45,517 It's silly, I suppose. It's just a feeling about tonight. 134 00:11:45,823 --> 00:11:48,894 You mean the court, the identification parade? 135 00:11:49,120 --> 00:11:50,472 Maybe. 136 00:11:52,500 --> 00:11:54,695 Something else? 137 00:11:54,880 --> 00:11:57,314 I don't know. Intuition. 138 00:11:59,136 --> 00:12:01,696 Ah, it'll be all right tomorrow. 139 00:12:01,890 --> 00:12:04,643 - Bye, Jeff. - Good night, darling. 140 00:12:11,072 --> 00:12:14,622 Which one do we start with? The fella... 141 00:12:14,870 --> 00:12:16,223 or the girl? 142 00:12:35,238 --> 00:12:39,025 Jeff, how many times have I told you about keeping Jeannie out late? 143 00:12:41,707 --> 00:12:43,698 It's a long story, Marty. 144 00:13:32,998 --> 00:13:34,989 A month or so in jail, I don't mind. 145 00:13:36,338 --> 00:13:38,692 But I don't want to see the business run down. 146 00:13:38,884 --> 00:13:40,680 I don't see why it should, George. 147 00:13:40,845 --> 00:13:45,600 Don't worry. Mr. Loftus and young Mort'll see they keep paying up. 148 00:13:45,894 --> 00:13:48,647 What makes you think they're gonna put you away? 149 00:13:48,859 --> 00:13:51,054 I was seen, wasn't I? 150 00:13:51,237 --> 00:13:53,432 In the car park. 151 00:13:53,616 --> 00:13:57,006 Don't worry. Nothing to fret about. 152 00:13:57,246 --> 00:14:00,080 I mean a witness is only as strong as his constitution. 153 00:14:03,381 --> 00:14:05,771 - George Roden? - What's all this about? 154 00:14:05,969 --> 00:14:07,961 Psychological warfare? 155 00:14:08,139 --> 00:14:11,177 Detective Inspector Large, I'd like to ask a few questions. 156 00:14:11,395 --> 00:14:13,626 Fine. Tina, make way for the Inspector. 157 00:14:13,815 --> 00:14:15,727 Go on, dear. Off you go. 158 00:14:15,902 --> 00:14:20,532 - At the station, if you don't mind. - Certainly, I'm very cooperative. 159 00:14:20,828 --> 00:14:24,184 What's it all about, then? Is it a traffic offence, eh? 160 00:14:24,417 --> 00:14:26,214 I have trouble with cars. Don't I? 161 00:14:26,378 --> 00:14:28,415 - Cars... - You run it close, Roden. 162 00:14:28,591 --> 00:14:31,822 Yes, something to do with cars. One car, anyway. 163 00:14:32,054 --> 00:14:33,534 And a dead man inside. 164 00:14:33,681 --> 00:14:35,718 Dead! Oh, dear, oh, dear. 165 00:14:35,894 --> 00:14:37,042 Dead. 166 00:14:41,028 --> 00:14:43,223 Anybody I know? 167 00:14:43,406 --> 00:14:46,080 I'll say this, you're a cool customer. 168 00:14:46,285 --> 00:14:48,594 With two witnesses I've got you by the throat. 169 00:14:48,790 --> 00:14:50,381 You won't shake me free easily. 170 00:14:50,543 --> 00:14:51,498 Chocolate? 171 00:14:54,424 --> 00:14:57,462 Jeff, you can't let Jeannie go through all this. 172 00:14:57,679 --> 00:14:59,954 Look, you find a body in the back of your car, 173 00:15:00,142 --> 00:15:02,576 it makes you very cooperative, take it from me. 174 00:15:02,771 --> 00:15:06,003 - It's not you I'm worried about. - Thanks. 175 00:15:06,235 --> 00:15:09,989 We can't allow Jeannie to give evidence against George Roden. 176 00:15:10,242 --> 00:15:13,039 - Why not? - Because he's capable of anything. 177 00:15:14,541 --> 00:15:18,135 You know how it is. If there's a feud on, 178 00:15:18,380 --> 00:15:21,611 the Jennings mob won't thank you for getting mixed up in it. 179 00:15:22,888 --> 00:15:25,322 And they might have got to Jeannie already. 180 00:15:26,435 --> 00:15:27,869 Marty? 181 00:15:28,020 --> 00:15:29,534 Marty! 182 00:15:31,360 --> 00:15:33,316 You could be right. 183 00:15:47,594 --> 00:15:48,744 Hello? 184 00:15:48,888 --> 00:15:50,038 - Jeannie? - 'Yes.' 185 00:15:50,182 --> 00:15:52,138 Are you all right? 186 00:15:52,311 --> 00:15:55,586 Apart from being in imminent danger of pneumonia, I'm fine. 187 00:15:55,817 --> 00:15:59,253 - 'Why, Jeff?' - Nothing. I was just checking. 188 00:15:59,490 --> 00:16:01,445 - I'll see you tomorrow, OK? - 'Fine.' 189 00:16:01,618 --> 00:16:03,847 - Good night. - Night. 190 00:16:22,695 --> 00:16:24,844 - Who's there? - Police. 191 00:16:26,700 --> 00:16:28,452 Evening. 192 00:16:28,621 --> 00:16:31,454 You've had a big night. Bodies in cars, police stations, 193 00:16:31,667 --> 00:16:33,225 identifications... 194 00:16:37,761 --> 00:16:39,716 You do get my meaning? 195 00:16:40,932 --> 00:16:43,765 Suppose I decide to be awkward and say no? 196 00:17:13,151 --> 00:17:14,869 I think he's getting the message. 197 00:17:15,031 --> 00:17:17,590 - Yes, not so full of the old chat. - Keep it that way. 198 00:17:17,784 --> 00:17:20,423 Especially when the law shows you them pictures. 199 00:17:20,623 --> 00:17:22,500 I suppose George Alfred sent you. 200 00:17:22,667 --> 00:17:24,544 No names. No pack drill. 201 00:17:24,712 --> 00:17:27,785 So I don't get to know who sent the message. 202 00:17:28,009 --> 00:17:29,159 Mm-mm. 203 00:17:29,303 --> 00:17:31,692 Nor the names of the messenger boys. 204 00:17:33,519 --> 00:17:35,748 I don't think he's sufficiently impressed. 205 00:17:37,358 --> 00:17:39,315 Come on. 206 00:17:45,830 --> 00:17:48,789 Everyone makes a mistake, Randall. Once. 207 00:17:50,088 --> 00:17:54,445 I'm sure when you've thought it over, you'll know what to do. 208 00:18:03,568 --> 00:18:05,365 Jeff, are you asleep? 209 00:18:05,529 --> 00:18:10,045 Jeannie's gone to bed. She's locked herself in, so she should be OK. 210 00:18:11,373 --> 00:18:13,329 You were guarding the wrong place. 211 00:18:21,765 --> 00:18:24,438 Mort Roden and Mike Hales. Yes, we know them. 212 00:18:24,645 --> 00:18:28,319 - I suppose we'd better pick them up. - Don't bother on my account. 213 00:18:28,568 --> 00:18:31,001 Wouldn't want them to think they got me worried. 214 00:18:31,197 --> 00:18:32,710 How long could you hold them? 215 00:18:32,867 --> 00:18:35,381 Thank you. That's very public spirited of you. 216 00:18:35,578 --> 00:18:38,730 Your kindness is exceeded only by your personal beauty. 217 00:18:38,959 --> 00:18:42,635 - What about Mrs. Hopkirk? - She's waiting outside. 218 00:18:42,882 --> 00:18:46,238 - Shall I bring her in? - No! Don't tell her anything. 219 00:18:46,471 --> 00:18:50,020 They didn't go near her and I didn't breathe a word about the argument. 220 00:18:50,269 --> 00:18:53,022 - How did you explain that? - I trod on a broom. 221 00:18:53,234 --> 00:18:56,669 Can't you keep her out of this? You've got me. 222 00:18:56,905 --> 00:18:59,978 She can identify George. The Rodens know that. 223 00:19:00,202 --> 00:19:03,717 If they've planned anything, they'll go ahead either way. 224 00:19:03,958 --> 00:19:05,710 Yeah, I can see that. 225 00:19:09,843 --> 00:19:11,834 Very nice turnout this morning. 226 00:19:12,014 --> 00:19:13,970 Cut the jokes, Roden. Get in line. 227 00:19:14,142 --> 00:19:16,099 Move over. 228 00:19:21,320 --> 00:19:23,675 Call the first witness, Sergeant. 229 00:19:27,080 --> 00:19:29,036 Mrs. Hopkirk! 230 00:19:40,727 --> 00:19:42,684 Take your time, Mrs. Hopkirk. 231 00:19:42,856 --> 00:19:45,609 Walk to the end of the row, and if necessary return, 232 00:19:45,819 --> 00:19:49,290 and place your hand on the shoulder of the man you wish to identify. 233 00:19:49,534 --> 00:19:52,491 You may ask for the men to speak if you wish. 234 00:20:08,565 --> 00:20:10,442 That's the man. 235 00:20:10,610 --> 00:20:12,123 Thank you. 236 00:20:17,706 --> 00:20:22,017 - D'you want to change your position? - Second time lucky, eh? 237 00:20:26,427 --> 00:20:28,145 Mr. Randall. 238 00:20:33,188 --> 00:20:35,702 Walk to the end of the row, Mr. Randall. Then... 239 00:20:35,901 --> 00:20:38,654 I know the form, thank you, Inspector. 240 00:20:49,925 --> 00:20:52,154 Thank you, Mr. Randall. 241 00:20:52,345 --> 00:20:55,019 Yes. Thank you, Mr. Randall. 242 00:20:58,022 --> 00:21:00,536 It's the least I could do. 243 00:21:05,701 --> 00:21:10,252 Charged with murder. On the word of a couple of informers. 244 00:21:10,542 --> 00:21:12,497 How can you trust people like that? 245 00:21:12,671 --> 00:21:15,059 I thought we'd frightened him good last night. 246 00:21:15,258 --> 00:21:18,614 - He's tougher than I thought. - What about her? The girl. 247 00:21:18,847 --> 00:21:22,158 - Maybe he fancies her. - Good idea. 248 00:21:22,395 --> 00:21:24,954 - George'd like that one. - Wait a minute. 249 00:21:25,150 --> 00:21:27,141 We're getting carried away. 250 00:21:27,319 --> 00:21:30,471 - First, the legal way. - Sorrell? 251 00:21:30,699 --> 00:21:33,612 That's right, Mr. Ralph Sorrell. 252 00:21:34,873 --> 00:21:37,593 Mrs. Roden, shall we say... 253 00:21:39,131 --> 00:21:42,885 - 2,000 pounds? - Say something else. Less. 254 00:21:43,138 --> 00:21:44,890 I wish I could, 255 00:21:45,056 --> 00:21:49,686 with such excellent and regular customers as your family. 256 00:21:49,981 --> 00:21:53,257 - But times are... - Hard. I know. 257 00:21:57,870 --> 00:22:00,509 - 1,500. - Cash? 258 00:22:00,707 --> 00:22:03,585 When have you ever had anything else? 259 00:22:03,796 --> 00:22:07,266 - Then we have an agreement. - I should think so. 260 00:22:11,016 --> 00:22:14,133 Oh, there's just one thing I forgot to mention. 261 00:22:14,355 --> 00:22:15,503 Mm? 262 00:22:15,649 --> 00:22:18,243 If you don't get him off, you get nothing. 263 00:22:19,488 --> 00:22:21,445 My dear Mrs. Roden. 264 00:22:21,617 --> 00:22:23,653 No, I tell a lie. 265 00:22:23,829 --> 00:22:28,663 If you don't get him off, there might be a little consolation prize. 266 00:22:28,963 --> 00:22:30,361 From Mort. 267 00:22:32,509 --> 00:22:34,705 Then we'd better start thinking about it. 268 00:22:36,015 --> 00:22:38,051 Two witnesses. 269 00:22:38,228 --> 00:22:42,140 The case would seem to rest entirely on two witnesses. 270 00:22:42,402 --> 00:22:46,361 The identification system is being seriously questioned at the moment. 271 00:22:46,616 --> 00:22:48,687 Even by the most enlightened judges. 272 00:22:48,870 --> 00:22:49,938 Good. 273 00:22:50,081 --> 00:22:52,959 I myself am on the committee of the profession 274 00:22:53,169 --> 00:22:56,240 to recommend a re-examination of the procedure. 275 00:22:56,466 --> 00:22:59,377 At present, it does not contribute towards a just result. 276 00:22:59,596 --> 00:23:01,392 Most likely not. 277 00:23:01,558 --> 00:23:06,029 It would help my brief enormously if someone were to... 278 00:23:06,315 --> 00:23:08,909 see Mrs. Hopkirk. 279 00:23:09,112 --> 00:23:11,751 I was going to take my car to the garage, 280 00:23:11,950 --> 00:23:16,067 - but things have been a bit hectic. - It's probably just the plugs. 281 00:23:16,331 --> 00:23:18,926 - They might need a clean-up. - Yes, probably. 282 00:23:19,128 --> 00:23:21,960 - Are you going out again? - No, I'm not, Sergeant. 283 00:23:22,175 --> 00:23:24,483 - I'll have a look if you like. - Would you? 284 00:23:24,678 --> 00:23:26,635 - Yeah. - All right. Fair's fair. 285 00:23:26,807 --> 00:23:28,763 - I'll give you a cup of tea. - Fine. 286 00:23:35,948 --> 00:23:39,463 - It's all as we left it. - Good. I'll put the kettle on, then. 287 00:24:10,379 --> 00:24:11,812 It's OK. 288 00:24:11,965 --> 00:24:13,717 Aaah! 289 00:24:21,523 --> 00:24:24,481 - Hello, Marty. - You're all right. 290 00:24:24,693 --> 00:24:28,288 - Comparatively, yeah. - I must be losing my grip. 291 00:24:28,534 --> 00:24:31,048 I was positive something was wrong. 292 00:24:31,247 --> 00:24:33,202 It might be Jeannie! 293 00:25:04,677 --> 00:25:07,145 - A letter? - Yes, addressed to Inspector Large. 294 00:25:07,347 --> 00:25:09,338 - She's gone. - How can she be? 295 00:25:09,518 --> 00:25:12,988 - She's got a police guard. - He's messing about with her car. 296 00:25:13,232 --> 00:25:16,429 - Get the police round there. - What can I tell them? 297 00:25:16,655 --> 00:25:19,010 Work something out. I have to find Jeannie. 298 00:25:23,248 --> 00:25:25,319 How long do you expect to keep me here? 299 00:25:25,503 --> 00:25:28,733 - As long as it's necessary. - They'll find me easily. 300 00:25:28,966 --> 00:25:32,198 Will they? This is the last place they'll look. 301 00:25:33,599 --> 00:25:36,829 Yeah, well. Now, d'you know what to do? 302 00:25:37,062 --> 00:25:38,461 I'd better get back. 303 00:25:38,607 --> 00:25:40,643 Off you go, Ma. I'll look after her. 304 00:25:43,031 --> 00:25:45,261 You keep your hands off her. 305 00:25:45,451 --> 00:25:48,012 As long as she's safe, George is safe. 306 00:25:48,207 --> 00:25:51,483 - I wasn't gonna hurt her, Ma. - You'd better not. 307 00:25:56,094 --> 00:25:59,643 - Mind how you go, Mrs. Roden. - Don't worry, nobody'll see me. 308 00:26:08,906 --> 00:26:11,057 Better make ourselves comfortable. 309 00:26:14,624 --> 00:26:18,334 If, when you arrived at the apartment she'd gone, how did you get in? 310 00:26:18,590 --> 00:26:23,299 - I have a key. - I see. You say she left a letter? 311 00:26:23,598 --> 00:26:27,591 - That's right. Addressed to you. - You didn't think of bringing it? 312 00:26:27,855 --> 00:26:31,245 - No, I didn't. - You didn't see my man, Chalmers? 313 00:26:31,485 --> 00:26:33,203 No. 314 00:26:33,364 --> 00:26:36,912 You know, Randall, this is a pretty tall story. 315 00:26:37,162 --> 00:26:40,234 - Inspector, this is urgent! - So you've said! 316 00:26:40,458 --> 00:26:41,607 Sorry, sir. 317 00:26:41,752 --> 00:26:43,948 You were supposed to stay with Mrs. Hopkirk! 318 00:26:44,131 --> 00:26:47,248 - I took her to the apartment. - That's not what I said. 319 00:26:47,470 --> 00:26:50,030 No, sir. I was only outside for a few moments. 320 00:26:50,224 --> 00:26:52,580 - Which was long enough. - I didn't see them. 321 00:26:52,771 --> 00:26:55,888 - I didn't see her leave. - You telling me they grabbed her? 322 00:26:56,109 --> 00:26:59,182 That's the only thing that could have happened, isn't it? 323 00:26:59,407 --> 00:27:03,240 No. Perhaps you didn't see her because she didn't want you to. 324 00:27:03,497 --> 00:27:05,453 Come on, Inspector. 325 00:27:05,624 --> 00:27:08,013 When I want your advice, I'll ask for it! 326 00:27:09,548 --> 00:27:14,498 - Randall said there was a letter. - Oh... Er, yes. He was right. 327 00:27:14,807 --> 00:27:16,762 It's addressed to you. 328 00:27:24,323 --> 00:27:28,202 She's gone to the country. Says she couldn't identify Roden anyway. 329 00:27:30,832 --> 00:27:32,744 That's not from Jeannie. 330 00:27:32,919 --> 00:27:35,274 - You can't believe this. - Of course... 331 00:27:35,465 --> 00:27:38,663 - You could've known all along. - What? 332 00:27:38,887 --> 00:27:41,117 - The contents of the letter. - How could I? 333 00:27:41,309 --> 00:27:44,584 Simple. If you were there when the lady wrote it. 334 00:27:45,690 --> 00:27:47,169 Why would she write that? 335 00:27:47,319 --> 00:27:50,230 The offer of a large sum of money perhaps? 336 00:27:50,449 --> 00:27:53,520 Inspector, I don't like the way this conversation's going. 337 00:27:54,581 --> 00:27:56,458 Where's Mrs. Hopkirk? 338 00:27:56,625 --> 00:27:59,698 - I've been asking you to find her. - My man was there. 339 00:27:59,923 --> 00:28:03,711 - She wanted to disappear! - Perhaps they were waiting for her. 340 00:28:03,971 --> 00:28:06,644 - I checked the apartment, sir. - Under the beds? 341 00:28:06,851 --> 00:28:10,969 - She could have called out. - He was outside mending the car. 342 00:28:11,232 --> 00:28:12,825 Oh? 343 00:28:12,986 --> 00:28:16,137 I thought I caught a glimpse of him on the way in. 344 00:28:16,367 --> 00:28:18,483 And saw the letter? 345 00:28:19,871 --> 00:28:22,750 - Yeah. - You're holding out on me, Randall! 346 00:28:26,049 --> 00:28:27,367 You just find Mrs. Hopkirk. 347 00:28:27,509 --> 00:28:30,104 If she's disappeared, it's because she wanted to. 348 00:28:30,305 --> 00:28:33,422 - Inspector... - Prove me wrong by testifying! 349 00:28:33,644 --> 00:28:35,794 What happens to Jeannie then? 350 00:28:40,406 --> 00:28:42,362 - What about my car? - Take it. 351 00:28:42,534 --> 00:28:43,887 Thanks. 352 00:28:45,789 --> 00:28:48,987 - D'you believe him, sir? - I don't know what to believe. 353 00:28:49,211 --> 00:28:51,646 - D'you think he'll go in the box? - He better. 354 00:28:51,842 --> 00:28:53,797 Otherwise I'll throw the book at him. 355 00:28:53,970 --> 00:28:55,926 What about Mrs. Hopkirk? 356 00:28:56,098 --> 00:28:58,851 Put out a description. I want her found. 357 00:28:59,062 --> 00:29:01,621 There's no sign of her anywhere, Jeff. 358 00:29:01,815 --> 00:29:06,206 - Can you sort of home in on her? - I've tried. It doesn't work. 359 00:29:11,999 --> 00:29:13,637 Why don't you relax? 360 00:29:13,794 --> 00:29:16,182 Has anybody else put any pressure on you? 361 00:29:16,382 --> 00:29:19,418 - No. Only the Inspector. - Eh? 362 00:29:19,637 --> 00:29:22,629 He's got a sneaking suspicion we've taken a bribe. 363 00:29:22,850 --> 00:29:26,559 If I don't come through with my story in court, he'll try and prove it. 364 00:29:26,816 --> 00:29:29,330 - And if you do? - Jeannie's in trouble. 365 00:29:29,528 --> 00:29:32,724 There's no reason why we shouldn't be a little friendly. 366 00:29:32,951 --> 00:29:34,349 Keep your hands off me! 367 00:29:34,495 --> 00:29:35,644 Jeannie! 368 00:29:44,804 --> 00:29:48,113 I don't understand. I really thought I'd made contact with her. 369 00:29:48,351 --> 00:29:50,500 - You ended up in the apartment? - Yeah. 370 00:29:50,688 --> 00:29:52,918 - Keep looking, Marty. - Right. 371 00:29:53,108 --> 00:29:55,702 - Where are you going? - To visit the Rodens. 372 00:29:55,905 --> 00:29:56,859 Oh. 373 00:30:27,958 --> 00:30:29,755 Don't move. 374 00:30:37,931 --> 00:30:41,321 - That was silly of me. - Always look where you're going. 375 00:30:41,563 --> 00:30:43,712 I suppose you're old Mother Roden. 376 00:30:43,901 --> 00:30:45,970 That's right. 377 00:30:46,153 --> 00:30:48,906 - You know who I am? - Sure. 378 00:30:49,117 --> 00:30:51,756 You're that informer fella. 379 00:30:51,955 --> 00:30:53,229 Uh-uh! 380 00:30:55,794 --> 00:30:57,751 I want the girl. Jean Hopkirk. 381 00:30:57,923 --> 00:31:00,722 Oh, she's gone, has she? 382 00:31:00,927 --> 00:31:02,679 Pity. 383 00:31:02,847 --> 00:31:07,524 Still, it means she can't say nasty things about my George in court. 384 00:31:07,814 --> 00:31:10,249 - You've got her here. - Have I? 385 00:31:10,443 --> 00:31:14,232 In that case, you'd better have a look round, hadn't you? 386 00:31:39,951 --> 00:31:43,068 All right, she's not here. Where is she? 387 00:31:43,289 --> 00:31:46,248 Even if I knew, you'd have to kill me first. 388 00:31:46,461 --> 00:31:50,774 I mean, the way things are, it'd be like sending me own son to jail. 389 00:31:51,053 --> 00:31:52,930 I mean it, mister! 390 00:31:54,140 --> 00:31:55,938 You'd have to kill me first. 391 00:32:17,638 --> 00:32:20,311 So you stood and watched her eating chocolates? 392 00:32:20,518 --> 00:32:24,066 What could I do? Suffocate her with a sack full of soft-centres? 393 00:32:24,315 --> 00:32:27,432 - If necessary. She is responsible. - Where did you look? 394 00:32:27,653 --> 00:32:29,690 Come on, Jeff. Everywhere. Twice! 395 00:32:34,957 --> 00:32:37,312 What are we gonna do with her? 396 00:32:37,504 --> 00:32:39,539 You heard your ma. Nothing. 397 00:32:39,716 --> 00:32:42,230 I mean after the hearing. 398 00:32:42,429 --> 00:32:46,468 The way things are, I don't see as George'd be able to let her go. 399 00:32:46,727 --> 00:32:48,682 Do you? 400 00:33:03,463 --> 00:33:06,260 I think I am right in saying, Mr. Jennings, 401 00:33:06,468 --> 00:33:09,460 that those were the events of that fateful evening 402 00:33:09,682 --> 00:33:13,834 and you didn't see your son alive again. 403 00:33:14,105 --> 00:33:16,666 - No, sir. - Thank you, Mr. Jennings. 404 00:33:25,458 --> 00:33:29,133 Mr. Jennings, though I sympathise with you in your sad loss, 405 00:33:29,381 --> 00:33:32,577 while you are in this court, you will behave in a seemly manner. 406 00:33:45,991 --> 00:33:47,344 'Who's that?' 407 00:33:47,493 --> 00:33:50,372 This is the Criminal Court, you've got the wrong number. 408 00:33:50,581 --> 00:33:53,415 No, that's right, Randall. The Criminal Court. 409 00:33:53,629 --> 00:33:57,907 - Who's that? - We met the other night. Remember? 410 00:33:58,177 --> 00:34:01,250 - Listen, the girl's all right. - How do I know? 411 00:34:01,475 --> 00:34:03,430 Just listen. 412 00:34:06,733 --> 00:34:08,132 Ow! 413 00:34:08,278 --> 00:34:11,395 Jeff, go to the court and tell them everything! 414 00:34:13,577 --> 00:34:15,728 She's a pretty girl. 415 00:34:15,914 --> 00:34:17,870 At the moment. 416 00:34:28,518 --> 00:34:32,272 If Your Worship pleases, I would like to call Mr. Jeffrey Randall. 417 00:34:33,569 --> 00:34:35,605 Call Mr. Jeffrey Randall. 418 00:34:36,824 --> 00:34:38,576 Jeffrey Randall. 419 00:34:40,789 --> 00:34:42,586 Jeffrey Randall. 420 00:34:44,127 --> 00:34:45,560 Jeffrey Randall. 421 00:34:52,684 --> 00:34:54,719 I'll see what's happened. 422 00:35:12,633 --> 00:35:13,986 He's not there. 423 00:35:16,139 --> 00:35:18,050 Can you give us ten minutes? 424 00:35:18,226 --> 00:35:20,262 I'm afraid that's the end of your case. 425 00:35:20,437 --> 00:35:22,792 Is there nothing you can do? 426 00:35:22,983 --> 00:35:26,817 It is getting late. This magistrate lives some distance out of town. 427 00:35:27,074 --> 00:35:29,030 He usually likes to adjourn early. 428 00:35:29,202 --> 00:35:31,954 Where is your witness, Mr. Parker? 429 00:35:32,165 --> 00:35:34,121 Can you try? 430 00:35:34,794 --> 00:35:37,831 - Er, may it please Your Worship... - You want to adjourn? 431 00:35:39,386 --> 00:35:42,536 - Your Worship. - Yes, I know, Mr. Sorrell, 432 00:35:42,766 --> 00:35:45,121 but we can't all live in central London. 433 00:35:45,312 --> 00:35:48,030 The court will adjourn until ten o'clock tomorrow. 434 00:35:48,234 --> 00:35:50,793 Be upstanding in court. 435 00:35:52,740 --> 00:35:54,538 Reprieved. 436 00:36:11,647 --> 00:36:14,080 - Any luck? - Marty. 437 00:36:14,276 --> 00:36:16,584 - No, how about you? - Nothing. 438 00:36:16,780 --> 00:36:18,736 What do we do now? 439 00:36:20,036 --> 00:36:22,425 I can't go back to court until we find Jeannie. 440 00:36:27,255 --> 00:36:30,850 The Rodens must have Jeannie. The phone call. It all adds up. 441 00:36:31,095 --> 00:36:34,805 It's funny. Every time I get this feeling that Jeannie's in danger, 442 00:36:35,060 --> 00:36:37,052 I end up at our apartment. 443 00:36:37,231 --> 00:36:40,779 It's old associations, Marty. They die hard. 444 00:36:41,028 --> 00:36:43,782 - Do you think so? - Must be. 445 00:36:45,035 --> 00:36:47,674 If we find the Rodens, we'll find Jeannie, I'm sure. 446 00:36:47,873 --> 00:36:49,828 - So we keep looking. - Let's go. 447 00:36:50,002 --> 00:36:52,879 Nip outside, see if the police are around. 448 00:36:53,090 --> 00:36:54,158 Right. 449 00:37:11,162 --> 00:37:13,914 When this lot's over, we should have a party. 450 00:37:14,124 --> 00:37:16,160 - What kind of party? - A welcome home. 451 00:37:16,337 --> 00:37:17,895 For when George gets back. 452 00:37:18,047 --> 00:37:19,845 Don't count your chickens. 453 00:37:20,009 --> 00:37:23,364 What's wrong? Randall won't testify while we've got the girl. 454 00:37:23,598 --> 00:37:25,748 Don't be too sure, he's stubborn. 455 00:37:25,935 --> 00:37:28,085 Doesn't like it when the pressure's on. 456 00:37:28,272 --> 00:37:31,071 He won't let anything happen to you, eh, my darling? 457 00:37:31,278 --> 00:37:34,587 He might not have a choice. The police will see he gives evidence. 458 00:37:34,825 --> 00:37:38,294 He disappeared, sweetie. Right after we called him. 459 00:37:41,169 --> 00:37:44,478 Don't you worry. He won't let any harm come to you. 460 00:37:50,976 --> 00:37:54,605 - Why don't you go and lie down? - I'll be all right. 461 00:37:54,857 --> 00:37:57,531 You've had a long day. You must be tired. 462 00:37:57,737 --> 00:37:59,330 Mm. I am a bit. 463 00:37:59,490 --> 00:38:03,006 There's a bed in the other room. I'll call you if anything happens. 464 00:38:03,246 --> 00:38:04,805 I suppose I might as well. 465 00:38:04,957 --> 00:38:06,914 Come on, Ma. 466 00:38:10,843 --> 00:38:12,992 - Good night. - Night. 467 00:38:13,180 --> 00:38:15,375 Good night. Sleep tight. 468 00:38:17,311 --> 00:38:18,983 Very touching. 469 00:38:19,147 --> 00:38:22,857 I'm a lovely son, aren't I, my darling? 470 00:38:30,250 --> 00:38:32,001 Why don't you... 471 00:38:32,169 --> 00:38:36,129 take a little walk to the off-licence and get a bottle? 472 00:38:36,385 --> 00:38:39,661 Your ma wouldn't like it. You know what she said. 473 00:38:39,891 --> 00:38:41,768 No boozing till after the hearing. 474 00:38:41,936 --> 00:38:45,007 Well... get a breath of fresh air, then. 475 00:38:46,275 --> 00:38:48,949 Have a walk round the block? 476 00:38:49,155 --> 00:38:51,351 Two walks round the block. 477 00:38:51,535 --> 00:38:53,924 Have three walks round the block. 478 00:38:54,122 --> 00:38:56,238 If you say so. 479 00:38:56,417 --> 00:38:58,613 I do say so. 480 00:39:05,515 --> 00:39:06,868 Take your time. 481 00:39:10,231 --> 00:39:12,187 You've got no control. 482 00:39:26,008 --> 00:39:28,044 You wouldn't dare. 483 00:39:31,225 --> 00:39:32,977 What's wrong? What's going on? 484 00:39:33,144 --> 00:39:35,613 It's nothing. A little accident, Ma. 485 00:39:35,815 --> 00:39:37,771 Where's Hales? 486 00:39:37,944 --> 00:39:40,504 - He went for a walk. - Oh? 487 00:39:40,698 --> 00:39:43,258 It's gonna be a long night. 488 00:39:53,761 --> 00:39:55,513 They're here. The bogies. 489 00:40:05,238 --> 00:40:07,798 Yeah, yeah, Inspector. We were just moving on. 490 00:40:07,994 --> 00:40:09,427 No, relax. I'm not the law. 491 00:40:09,580 --> 00:40:12,969 I'm looking for the Roden family. They used to have a garage here. 492 00:40:13,211 --> 00:40:16,044 Yeah, I know. They haven't been around for days. 493 00:40:16,256 --> 00:40:20,216 Er... you wouldn't know where they might have gone? 494 00:40:20,472 --> 00:40:21,984 Well, they... 495 00:40:23,644 --> 00:40:27,477 - They might be anywhere. - That's right. Anywhere. 496 00:41:11,054 --> 00:41:12,010 Trouble? 497 00:41:14,269 --> 00:41:17,739 - Anything I can do for you? - Yeah. I've been asking around. 498 00:41:17,983 --> 00:41:19,735 You know the Rodens. 499 00:41:19,902 --> 00:41:22,860 - Who doesn't? - Where are they? 500 00:41:24,119 --> 00:41:26,838 - They got a garage. - I tried there. 501 00:41:27,040 --> 00:41:29,554 Then I wouldn't know. 502 00:41:29,752 --> 00:41:34,667 - What about when things warm up? - You the law? 503 00:41:34,969 --> 00:41:37,608 What do you do? 504 00:41:37,807 --> 00:41:39,684 Like I said, I wouldn't know. 505 00:41:39,853 --> 00:41:41,968 They're on your payroll, I suppose. 506 00:41:46,405 --> 00:41:49,442 Suppose I took it into my head to smash a few of your machines. 507 00:41:49,660 --> 00:41:51,969 - You'd need them then. - Maybe. 508 00:41:52,164 --> 00:41:54,440 - You'd get in touch. - No. 509 00:42:00,010 --> 00:42:01,842 I'd leave a message. 510 00:42:02,014 --> 00:42:06,405 - I think you're holding out on me. - Think what you like. 511 00:42:07,355 --> 00:42:10,234 - I could be awkward. - How awkward? 512 00:42:10,444 --> 00:42:13,914 You got a licence for this lot? A current licence? 513 00:42:14,158 --> 00:42:16,957 Look, I told you, if they're not at the garage, 514 00:42:17,164 --> 00:42:18,836 I don't know where they are. 515 00:42:19,000 --> 00:42:20,035 Really? 516 00:42:21,296 --> 00:42:23,651 It's not worth my while to cross you, is it? 517 00:42:28,473 --> 00:42:29,747 No. 518 00:42:29,893 --> 00:42:33,044 About the licence. You won't stir it up for me. 519 00:42:33,274 --> 00:42:37,153 Why should I? I leave that sort of thing to the law. 520 00:43:27,904 --> 00:43:31,533 - Nothing? - Nothing. 521 00:43:39,508 --> 00:43:42,465 - Jeannie! - Happen again, Marty? 522 00:43:43,723 --> 00:43:46,521 I could have sworn she was here this time. 523 00:43:46,727 --> 00:43:49,685 - What are you doing here anyway? - Oh, I don't know. 524 00:43:49,899 --> 00:43:52,573 I thought Jeannie might have left some kind of clue. 525 00:43:52,778 --> 00:43:55,087 If she has, I can't find anything. 526 00:43:55,825 --> 00:43:59,420 Same last night. Nobody's seen the Rodens since George's arrest 527 00:43:59,666 --> 00:44:02,021 and nobody knows where they've gone. 528 00:44:04,841 --> 00:44:09,198 Court opens in ten minutes and in 15 George Roden will walk out free. 529 00:44:09,472 --> 00:44:11,031 Lack of evidence. 530 00:44:12,145 --> 00:44:15,056 I don't know what to do. I've tried everything. 531 00:44:15,275 --> 00:44:17,583 - I keep coming back here. - Wait a minute. 532 00:44:17,778 --> 00:44:20,770 If you arrive here every time you think of Jeannie... 533 00:44:20,992 --> 00:44:21,947 Yeah? 534 00:44:22,078 --> 00:44:24,592 Why don't you think of Jeannie while you're here? 535 00:44:24,789 --> 00:44:26,700 What good will that do? 536 00:44:26,876 --> 00:44:29,311 I don't know. Something might happen. 537 00:44:30,633 --> 00:44:32,748 - It's worth a try. - Away you go. 538 00:44:57,260 --> 00:44:58,818 You see, Jeff. Nothing. 539 00:44:58,970 --> 00:45:02,599 What do you mean? You were going up and down like a yo-yo. 540 00:45:02,852 --> 00:45:04,922 - Was I? - Straight up. 541 00:45:05,107 --> 00:45:08,258 - Phew. - What's the matter? 542 00:45:08,487 --> 00:45:12,604 I just had a funny feeling that Jeannie walked across my gr... 543 00:45:16,584 --> 00:45:18,540 - Up you go, Peter Pan. - Right. 544 00:45:30,899 --> 00:45:33,094 It's time I left for the court. 545 00:45:33,278 --> 00:45:36,508 I'll phone as soon as I have any news. 546 00:45:36,741 --> 00:45:38,174 Mort... 547 00:45:38,327 --> 00:45:39,885 Uh-uh. 548 00:45:42,751 --> 00:45:45,743 Jeff! They're here! They've been here all the time. 549 00:45:45,964 --> 00:45:48,432 You get Jeannie, I'll get to the court. 550 00:45:48,636 --> 00:45:50,307 Right. 551 00:46:03,660 --> 00:46:07,097 So! You took the place upstairs. Clever. 552 00:46:07,333 --> 00:46:09,563 I don't know what you're talking about. 553 00:46:09,754 --> 00:46:11,869 I think you do, Mrs. Roden. 554 00:46:13,092 --> 00:46:16,165 It's difficult to spirit a grown woman out of a busy block. 555 00:46:17,474 --> 00:46:20,591 The court resumes in ten minutes, Mr. Randall. 556 00:46:20,814 --> 00:46:24,169 It's too late now for you to do anything about it. 557 00:47:06,305 --> 00:47:09,263 - Let's go! - What about them? 558 00:47:09,477 --> 00:47:11,751 Later. We've got two minutes to get to court. 559 00:47:24,085 --> 00:47:26,359 Be upstanding in court. 560 00:47:44,868 --> 00:47:48,703 So you have not yet found your witness... 561 00:47:48,959 --> 00:47:51,631 Jeffrey Randall, Mr. Parker? 562 00:47:52,672 --> 00:47:55,345 In that case, I have no... 563 00:48:11,954 --> 00:48:16,073 Gentlemen, I do not intend to proceed until the offending window 564 00:48:16,337 --> 00:48:19,408 has been located and firmly closed. 565 00:48:23,349 --> 00:48:25,498 How we doing? 566 00:48:28,774 --> 00:48:33,893 If it is beyond your powers to trace the source of one small draught... 567 00:48:45,761 --> 00:48:48,150 Thank you, gentlemen. At last. 568 00:48:48,348 --> 00:48:51,703 At your service, gentlemen. Myself and Mrs. Hopkirk. 569 00:48:59,074 --> 00:49:01,713 Is this your missing witness, Mr. Parker? 570 00:49:01,912 --> 00:49:04,301 Yes, it is, Your Worship. 571 00:49:04,500 --> 00:49:07,060 Your Worship, before we proceed... 572 00:49:07,253 --> 00:49:08,767 Yes, Mr. Sorrell? 573 00:49:08,923 --> 00:49:11,915 My client wishes to change his plea. 574 00:49:12,137 --> 00:49:13,855 From not guilty? 575 00:49:14,015 --> 00:49:15,846 To guilty, Your Worship. 576 00:49:29,666 --> 00:49:32,021 Somebody up there likes me. 577 00:49:32,071 --> 00:49:36,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.