Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,333 --> 00:00:29,086
Hello, Ben.
2
00:00:30,297 --> 00:00:33,527
Long time since you been
around here, Jennings. Too long.
3
00:00:33,761 --> 00:00:36,275
We all have our problems.
4
00:00:39,646 --> 00:00:42,444
Yours is that you're in arrears.
5
00:00:43,693 --> 00:00:47,481
- 50 pounds.
- You never came for it, Jennings.
6
00:00:47,742 --> 00:00:50,780
Like I said,
we all have our problems.
7
00:00:50,997 --> 00:00:52,954
But I'm here now, Ben.
8
00:00:56,757 --> 00:00:58,712
And I want my money.
9
00:01:02,015 --> 00:01:04,530
They don't reckon much
to the Jennings boys here
10
00:01:04,729 --> 00:01:07,037
since your brother Mick was put away.
11
00:01:07,232 --> 00:01:10,190
- What does that mean?
- Means you're finished.
12
00:01:10,404 --> 00:01:12,441
Nobody wants to know.
13
00:01:13,118 --> 00:01:17,235
You take that line with me and you'll
wake up on Monday without a business.
14
00:01:17,500 --> 00:01:21,209
Without one workable machine,
Craddock.
15
00:01:21,465 --> 00:01:23,774
We'll take this place apart.
16
00:01:25,179 --> 00:01:28,966
You haven't got the weight.
Pull out before you hit real trouble.
17
00:01:30,396 --> 00:01:33,069
Trouble? You mean George Roden?
18
00:01:35,863 --> 00:01:37,818
Have you been paying him?
19
00:01:39,870 --> 00:01:43,908
- So he's taken over, is that it?
- Take off, Jennings.
20
00:01:47,590 --> 00:01:51,026
- He thinks we're finished, eh?
- He's not the only one.
21
00:01:51,264 --> 00:01:54,222
Beat it, Jennings. You've had
your last hand-out from me.
22
00:01:57,315 --> 00:01:59,067
Come on.
23
00:02:19,977 --> 00:02:23,935
You said to call, George, if any
of the Jennings boys came visiting.
24
00:02:39,050 --> 00:02:42,041
- What's first prize, Jeannie?
- First prize?
25
00:02:42,264 --> 00:02:47,133
Jeff, I'm sorry, but I've got to rush
if I want to be out of here by five.
26
00:02:47,438 --> 00:02:49,589
You've got a date, have you?
27
00:02:49,776 --> 00:02:52,336
Yes, I have. With you.
28
00:02:54,492 --> 00:02:55,641
Tonight?
29
00:02:55,785 --> 00:02:59,300
Oh, Jeff. Don't tell me
you've forgotten.
30
00:03:00,210 --> 00:03:03,485
No, no... Where are we going?
31
00:03:04,759 --> 00:03:07,148
- The Rotary dinner.
- Oh, that.
32
00:03:07,346 --> 00:03:08,904
Oh, that?
33
00:03:09,057 --> 00:03:12,653
"That" is your new
potential divorce clients.
34
00:03:12,898 --> 00:03:15,287
They could be
very useful contacts for you.
35
00:03:15,485 --> 00:03:17,441
I'd forgotten about that.
36
00:03:18,615 --> 00:03:20,764
I didn't get a dress suit.
37
00:03:20,951 --> 00:03:24,739
- I meant to hire one.
- Well, it's too late now.
38
00:03:25,000 --> 00:03:28,117
- Have I got to have one?
- Yes, you do.
39
00:03:28,340 --> 00:03:32,777
Without the evening gear you wouldn't
even get in the Whitlock Hotel.
40
00:03:33,055 --> 00:03:35,523
- Come on.
- Is that bad?
41
00:03:35,726 --> 00:03:37,922
Oh, come on.
42
00:03:42,488 --> 00:03:44,638
Right. Out!
43
00:03:48,538 --> 00:03:50,654
- Out.
- Right.
44
00:03:58,638 --> 00:04:02,108
It's the same story everywhere.
George Roden's moved on to our pitch.
45
00:04:02,353 --> 00:04:05,027
Clubs, arcades, the lot.
We're cleaned out.
46
00:04:05,233 --> 00:04:08,350
- Better get something done about it.
- It can't be too soon.
47
00:04:08,572 --> 00:04:10,483
OK. Tonight.
48
00:04:12,162 --> 00:04:13,311
George Roden?
49
00:05:29,705 --> 00:05:31,775
And how is that, sir?
50
00:05:31,958 --> 00:05:34,995
How is it?
There's room for four of us in here.
51
00:05:35,214 --> 00:05:37,046
Well, we can all go.
52
00:05:37,217 --> 00:05:39,936
Perhaps a size smaller, sir.
53
00:05:40,138 --> 00:05:43,290
- A size smaller? Look at me.
- Ridiculous.
54
00:05:43,520 --> 00:05:46,080
- Just look at me.
- Yes, sir.
55
00:05:46,273 --> 00:05:50,027
Do you think you could find something
a little less like a circus tent?
56
00:05:50,280 --> 00:05:52,840
I'm doing my best, sir.
It's the only one we've got.
57
00:05:53,036 --> 00:05:55,630
All right. I'll see what I can do.
58
00:05:55,831 --> 00:05:59,063
You've upset him. Don't take it
out on him. You arrived too late.
59
00:05:59,296 --> 00:06:02,287
- All the suits have gone.
- I don't expect a Saville Row job,
60
00:06:02,508 --> 00:06:05,545
but I'm not going round looking
like a vaudeville comedian.
61
00:06:05,765 --> 00:06:08,233
Why not? You'll get some laughs.
Just don't stand up.
62
00:06:11,482 --> 00:06:13,713
I am doing my best, you know, sir.
63
00:06:13,903 --> 00:06:16,291
He's still upset.
Look, his eyes are flashing.
64
00:06:16,491 --> 00:06:19,085
- You've got him going.
- Oh, shut up.
65
00:06:19,287 --> 00:06:21,402
Well, really.
66
00:06:25,380 --> 00:06:28,099
Well, that's all right, sir.
It's lovely, sir.
67
00:06:28,301 --> 00:06:31,373
- Fits like a glove, sir.
- It's supposed to fit like a suit.
68
00:06:31,598 --> 00:06:34,238
Well... just keep breathing in.
69
00:06:34,436 --> 00:06:36,393
I can't.
70
00:06:36,565 --> 00:06:38,635
Yeah, time I picked Jeannie up.
71
00:06:38,819 --> 00:06:42,049
- Is it gonna be a late do?
- I don't know.
72
00:06:42,283 --> 00:06:46,242
There'll be dinner, toasts,
boring speeches. Might go on forever.
73
00:06:46,497 --> 00:06:49,614
I'm a bit worried about Jeannie.
She's... not looking well.
74
00:06:49,837 --> 00:06:52,397
- I thought she looked fine.
- No, she's a bit pale.
75
00:06:52,591 --> 00:06:55,310
So, don't keep her out
all hours, right?
76
00:06:55,513 --> 00:06:59,506
If I had my way, we'd leave
before the brown Windsor soup.
77
00:07:02,817 --> 00:07:04,569
Good night.
78
00:07:06,072 --> 00:07:08,744
Take a cup of kindness yet
79
00:07:08,952 --> 00:07:12,547
For the sake of auld lang syne
80
00:07:12,792 --> 00:07:17,023
For auld lang syne, my dear
81
00:07:17,299 --> 00:07:21,337
For auld lang syne...
82
00:07:23,267 --> 00:07:26,303
Take a cup of kindness yet
83
00:07:26,522 --> 00:07:32,198
For the sake of auld lang syne
84
00:07:36,915 --> 00:07:38,870
It wasn't that bad.
85
00:07:39,043 --> 00:07:42,319
Don't you believe it. You're not
wearing a hired dinner suit.
86
00:07:42,548 --> 00:07:46,427
You can't complain.
You did meet some very useful people.
87
00:07:46,680 --> 00:07:50,310
- Oh, yeah. Business before pleasure.
- Yes.
88
00:07:56,655 --> 00:07:58,007
Hello.
89
00:07:58,158 --> 00:08:00,353
Sorry, wrong car.
90
00:08:01,579 --> 00:08:03,252
Mine's the same type.
91
00:08:04,709 --> 00:08:06,507
Oh? Where?
92
00:08:11,220 --> 00:08:13,290
Anybody can make a mistake.
93
00:08:17,564 --> 00:08:19,521
Cool customer.
94
00:08:29,668 --> 00:08:32,466
You didn't have very much
to say for yourself.
95
00:08:32,672 --> 00:08:35,630
Jeannie,
tonight I could do without trouble.
96
00:08:44,232 --> 00:08:47,623
- What's that?
- Our friend left us a present.
97
00:08:47,863 --> 00:08:49,819
It's a used cartridge case.
98
00:08:50,993 --> 00:08:53,268
Jeff, look at your cuff.
99
00:08:57,254 --> 00:08:59,210
It's blood, Jeannie.
100
00:08:59,383 --> 00:09:01,737
We'd better get over to the police.
101
00:09:19,457 --> 00:09:21,766
- Jeannie.
- Hm?
102
00:09:21,962 --> 00:09:24,078
We've got company.
103
00:09:46,210 --> 00:09:48,359
It's a thin story,
Randall.
104
00:09:48,547 --> 00:09:50,981
Exactly. If we'd wanted it
to look good,
105
00:09:51,177 --> 00:09:53,212
we'd have thickened it up a bit.
106
00:09:54,389 --> 00:09:55,743
Maybe.
107
00:09:56,853 --> 00:09:59,241
Take a look at these.
108
00:10:00,900 --> 00:10:02,856
I'll be back in a minute.
109
00:10:05,741 --> 00:10:09,495
- He doesn't believe us.
- It's just professional caution.
110
00:10:14,381 --> 00:10:16,177
- Name?
- Jennings.
111
00:10:16,343 --> 00:10:18,652
The family feuding with the Rodens.
112
00:10:18,846 --> 00:10:21,077
It's never run to murder before.
113
00:10:21,267 --> 00:10:24,339
A duff-up in a back alley
is more their style.
114
00:10:25,899 --> 00:10:28,015
They've been
in there a long time.
115
00:10:28,196 --> 00:10:30,663
They'll be showing them the photos.
116
00:10:30,867 --> 00:10:33,506
- Photos?
- Mug shots.
117
00:10:33,704 --> 00:10:36,617
- Hm.
- Everyone that's been inside.
118
00:10:36,834 --> 00:10:40,305
- Have they got one of George?
- Sure, they got one of George.
119
00:10:40,548 --> 00:10:42,504
He said they got a good look at him.
120
00:10:42,678 --> 00:10:46,751
Then they'll identify,
there's not doubt about that.
121
00:10:47,017 --> 00:10:48,167
Jeff!
122
00:10:49,982 --> 00:10:54,020
- That's him.
- George Alfred Roden.
123
00:10:55,573 --> 00:10:57,803
- Roden?
- George Alfred.
124
00:10:59,204 --> 00:11:01,321
- Are you certain?
- Positive.
125
00:11:01,499 --> 00:11:04,014
- Mrs. Hopkirk?
- Yes, quite sure.
126
00:11:04,213 --> 00:11:06,168
- Shall we pick him up, sir?
- Yes.
127
00:11:08,219 --> 00:11:11,371
We'll need to see you again,
after we've had a talk with him.
128
00:11:11,599 --> 00:11:15,195
- What about the car?
- You can have it back tomorrow.
129
00:11:15,439 --> 00:11:17,999
There's a police car
waiting to take you back.
130
00:11:18,194 --> 00:11:19,787
No, thanks. We'll take a taxi.
131
00:11:26,874 --> 00:11:29,752
- Shall I see you up?
- No, thanks. I'm all right.
132
00:11:38,393 --> 00:11:40,349
Something on your mind?
133
00:11:40,523 --> 00:11:45,517
It's silly, I suppose.
It's just a feeling about tonight.
134
00:11:45,823 --> 00:11:48,894
You mean the court,
the identification parade?
135
00:11:49,120 --> 00:11:50,472
Maybe.
136
00:11:52,500 --> 00:11:54,695
Something else?
137
00:11:54,880 --> 00:11:57,314
I don't know. Intuition.
138
00:11:59,136 --> 00:12:01,696
Ah, it'll be all right tomorrow.
139
00:12:01,890 --> 00:12:04,643
- Bye, Jeff.
- Good night, darling.
140
00:12:11,072 --> 00:12:14,622
Which one do we start with?
The fella...
141
00:12:14,870 --> 00:12:16,223
or the girl?
142
00:12:35,238 --> 00:12:39,025
Jeff, how many times have I told you
about keeping Jeannie out late?
143
00:12:41,707 --> 00:12:43,698
It's a long story, Marty.
144
00:13:32,998 --> 00:13:34,989
A month or so in jail, I don't mind.
145
00:13:36,338 --> 00:13:38,692
But I don't want to see
the business run down.
146
00:13:38,884 --> 00:13:40,680
I don't see why it should, George.
147
00:13:40,845 --> 00:13:45,600
Don't worry. Mr. Loftus and young
Mort'll see they keep paying up.
148
00:13:45,894 --> 00:13:48,647
What makes you think
they're gonna put you away?
149
00:13:48,859 --> 00:13:51,054
I was seen, wasn't I?
150
00:13:51,237 --> 00:13:53,432
In the car park.
151
00:13:53,616 --> 00:13:57,006
Don't worry. Nothing to fret about.
152
00:13:57,246 --> 00:14:00,080
I mean a witness is only as strong
as his constitution.
153
00:14:03,381 --> 00:14:05,771
- George Roden?
- What's all this about?
154
00:14:05,969 --> 00:14:07,961
Psychological warfare?
155
00:14:08,139 --> 00:14:11,177
Detective Inspector Large,
I'd like to ask a few questions.
156
00:14:11,395 --> 00:14:13,626
Fine. Tina, make
way for the Inspector.
157
00:14:13,815 --> 00:14:15,727
Go on, dear. Off you go.
158
00:14:15,902 --> 00:14:20,532
- At the station, if you don't mind.
- Certainly, I'm very cooperative.
159
00:14:20,828 --> 00:14:24,184
What's it all about, then?
Is it a traffic offence, eh?
160
00:14:24,417 --> 00:14:26,214
I have trouble with cars.
Don't I?
161
00:14:26,378 --> 00:14:28,415
- Cars...
- You run it close, Roden.
162
00:14:28,591 --> 00:14:31,822
Yes, something to do with cars.
One car, anyway.
163
00:14:32,054 --> 00:14:33,534
And a dead man inside.
164
00:14:33,681 --> 00:14:35,718
Dead! Oh, dear, oh, dear.
165
00:14:35,894 --> 00:14:37,042
Dead.
166
00:14:41,028 --> 00:14:43,223
Anybody I know?
167
00:14:43,406 --> 00:14:46,080
I'll say this,
you're a cool customer.
168
00:14:46,285 --> 00:14:48,594
With two witnesses
I've got you by the throat.
169
00:14:48,790 --> 00:14:50,381
You won't shake me free easily.
170
00:14:50,543 --> 00:14:51,498
Chocolate?
171
00:14:54,424 --> 00:14:57,462
Jeff, you can't let Jeannie
go through all this.
172
00:14:57,679 --> 00:14:59,954
Look, you find a body
in the back of your car,
173
00:15:00,142 --> 00:15:02,576
it makes you very cooperative,
take it from me.
174
00:15:02,771 --> 00:15:06,003
- It's not you I'm worried about.
- Thanks.
175
00:15:06,235 --> 00:15:09,989
We can't allow Jeannie to give
evidence against George Roden.
176
00:15:10,242 --> 00:15:13,039
- Why not?
- Because he's capable of anything.
177
00:15:14,541 --> 00:15:18,135
You know how it is.
If there's a feud on,
178
00:15:18,380 --> 00:15:21,611
the Jennings mob won't thank you
for getting mixed up in it.
179
00:15:22,888 --> 00:15:25,322
And they might have
got to Jeannie already.
180
00:15:26,435 --> 00:15:27,869
Marty?
181
00:15:28,020 --> 00:15:29,534
Marty!
182
00:15:31,360 --> 00:15:33,316
You could be right.
183
00:15:47,594 --> 00:15:48,744
Hello?
184
00:15:48,888 --> 00:15:50,038
- Jeannie?
- 'Yes.'
185
00:15:50,182 --> 00:15:52,138
Are you all right?
186
00:15:52,311 --> 00:15:55,586
Apart from being in imminent danger
of pneumonia, I'm fine.
187
00:15:55,817 --> 00:15:59,253
- 'Why, Jeff?'
- Nothing. I was just checking.
188
00:15:59,490 --> 00:16:01,445
- I'll see you tomorrow, OK?
- 'Fine.'
189
00:16:01,618 --> 00:16:03,847
- Good night.
- Night.
190
00:16:22,695 --> 00:16:24,844
- Who's there?
- Police.
191
00:16:26,700 --> 00:16:28,452
Evening.
192
00:16:28,621 --> 00:16:31,454
You've had a big night.
Bodies in cars, police stations,
193
00:16:31,667 --> 00:16:33,225
identifications...
194
00:16:37,761 --> 00:16:39,716
You do get my meaning?
195
00:16:40,932 --> 00:16:43,765
Suppose I decide
to be awkward and say no?
196
00:17:13,151 --> 00:17:14,869
I think he's getting the message.
197
00:17:15,031 --> 00:17:17,590
- Yes, not so full of the old chat.
- Keep it that way.
198
00:17:17,784 --> 00:17:20,423
Especially when the law
shows you them pictures.
199
00:17:20,623 --> 00:17:22,500
I suppose George Alfred sent you.
200
00:17:22,667 --> 00:17:24,544
No names. No pack drill.
201
00:17:24,712 --> 00:17:27,785
So I don't get to know
who sent the message.
202
00:17:28,009 --> 00:17:29,159
Mm-mm.
203
00:17:29,303 --> 00:17:31,692
Nor the names of the messenger boys.
204
00:17:33,519 --> 00:17:35,748
I don't think he's
sufficiently impressed.
205
00:17:37,358 --> 00:17:39,315
Come on.
206
00:17:45,830 --> 00:17:48,789
Everyone makes a mistake, Randall.
Once.
207
00:17:50,088 --> 00:17:54,445
I'm sure when you've thought it over,
you'll know what to do.
208
00:18:03,568 --> 00:18:05,365
Jeff, are you asleep?
209
00:18:05,529 --> 00:18:10,045
Jeannie's gone to bed. She's locked
herself in, so she should be OK.
210
00:18:11,373 --> 00:18:13,329
You were guarding the wrong place.
211
00:18:21,765 --> 00:18:24,438
Mort Roden and Mike Hales.
Yes, we know them.
212
00:18:24,645 --> 00:18:28,319
- I suppose we'd better pick them up.
- Don't bother on my account.
213
00:18:28,568 --> 00:18:31,001
Wouldn't want them to think
they got me worried.
214
00:18:31,197 --> 00:18:32,710
How long could you hold them?
215
00:18:32,867 --> 00:18:35,381
Thank you.
That's very public spirited of you.
216
00:18:35,578 --> 00:18:38,730
Your kindness is exceeded
only by your personal beauty.
217
00:18:38,959 --> 00:18:42,635
- What about Mrs. Hopkirk?
- She's waiting outside.
218
00:18:42,882 --> 00:18:46,238
- Shall I bring her in?
- No! Don't tell her anything.
219
00:18:46,471 --> 00:18:50,020
They didn't go near her and I didn't
breathe a word about the argument.
220
00:18:50,269 --> 00:18:53,022
- How did you explain that?
- I trod on a broom.
221
00:18:53,234 --> 00:18:56,669
Can't you keep her out of this?
You've got me.
222
00:18:56,905 --> 00:18:59,978
She can identify George.
The Rodens know that.
223
00:19:00,202 --> 00:19:03,717
If they've planned anything,
they'll go ahead either way.
224
00:19:03,958 --> 00:19:05,710
Yeah, I can see that.
225
00:19:09,843 --> 00:19:11,834
Very nice turnout this morning.
226
00:19:12,014 --> 00:19:13,970
Cut the jokes, Roden. Get in line.
227
00:19:14,142 --> 00:19:16,099
Move over.
228
00:19:21,320 --> 00:19:23,675
Call the first witness, Sergeant.
229
00:19:27,080 --> 00:19:29,036
Mrs. Hopkirk!
230
00:19:40,727 --> 00:19:42,684
Take your time, Mrs. Hopkirk.
231
00:19:42,856 --> 00:19:45,609
Walk to the end of the row,
and if necessary return,
232
00:19:45,819 --> 00:19:49,290
and place your hand on the shoulder
of the man you wish to identify.
233
00:19:49,534 --> 00:19:52,491
You may ask for the men
to speak if you wish.
234
00:20:08,565 --> 00:20:10,442
That's the man.
235
00:20:10,610 --> 00:20:12,123
Thank you.
236
00:20:17,706 --> 00:20:22,017
- D'you want to change your position?
- Second time lucky, eh?
237
00:20:26,427 --> 00:20:28,145
Mr. Randall.
238
00:20:33,188 --> 00:20:35,702
Walk to the end of the row,
Mr. Randall. Then...
239
00:20:35,901 --> 00:20:38,654
I know the form,
thank you, Inspector.
240
00:20:49,925 --> 00:20:52,154
Thank you, Mr. Randall.
241
00:20:52,345 --> 00:20:55,019
Yes. Thank you, Mr. Randall.
242
00:20:58,022 --> 00:21:00,536
It's the least I could do.
243
00:21:05,701 --> 00:21:10,252
Charged with murder.
On the word of a couple of informers.
244
00:21:10,542 --> 00:21:12,497
How can you trust people like that?
245
00:21:12,671 --> 00:21:15,059
I thought we'd frightened
him good last night.
246
00:21:15,258 --> 00:21:18,614
- He's tougher than I thought.
- What about her? The girl.
247
00:21:18,847 --> 00:21:22,158
- Maybe he fancies her.
- Good idea.
248
00:21:22,395 --> 00:21:24,954
- George'd like that one.
- Wait a minute.
249
00:21:25,150 --> 00:21:27,141
We're getting carried away.
250
00:21:27,319 --> 00:21:30,471
- First, the legal way.
- Sorrell?
251
00:21:30,699 --> 00:21:33,612
That's right, Mr. Ralph Sorrell.
252
00:21:34,873 --> 00:21:37,593
Mrs. Roden, shall we say...
253
00:21:39,131 --> 00:21:42,885
- 2,000 pounds?
- Say something else. Less.
254
00:21:43,138 --> 00:21:44,890
I wish I could,
255
00:21:45,056 --> 00:21:49,686
with such excellent and regular
customers as your family.
256
00:21:49,981 --> 00:21:53,257
- But times are...
- Hard. I know.
257
00:21:57,870 --> 00:22:00,509
- 1,500.
- Cash?
258
00:22:00,707 --> 00:22:03,585
When have you ever had anything else?
259
00:22:03,796 --> 00:22:07,266
- Then we have an agreement.
- I should think so.
260
00:22:11,016 --> 00:22:14,133
Oh, there's just one thing
I forgot to mention.
261
00:22:14,355 --> 00:22:15,503
Mm?
262
00:22:15,649 --> 00:22:18,243
If you don't get him off,
you get nothing.
263
00:22:19,488 --> 00:22:21,445
My dear Mrs. Roden.
264
00:22:21,617 --> 00:22:23,653
No, I tell a lie.
265
00:22:23,829 --> 00:22:28,663
If you don't get him off, there might
be a little consolation prize.
266
00:22:28,963 --> 00:22:30,361
From Mort.
267
00:22:32,509 --> 00:22:34,705
Then we'd better
start thinking about it.
268
00:22:36,015 --> 00:22:38,051
Two witnesses.
269
00:22:38,228 --> 00:22:42,140
The case would seem to rest
entirely on two witnesses.
270
00:22:42,402 --> 00:22:46,361
The identification system is being
seriously questioned at the moment.
271
00:22:46,616 --> 00:22:48,687
Even by the most enlightened judges.
272
00:22:48,870 --> 00:22:49,938
Good.
273
00:22:50,081 --> 00:22:52,959
I myself am on the committee
of the profession
274
00:22:53,169 --> 00:22:56,240
to recommend a re-examination
of the procedure.
275
00:22:56,466 --> 00:22:59,377
At present, it does not contribute
towards a just result.
276
00:22:59,596 --> 00:23:01,392
Most likely not.
277
00:23:01,558 --> 00:23:06,029
It would help my brief enormously
if someone were to...
278
00:23:06,315 --> 00:23:08,909
see Mrs. Hopkirk.
279
00:23:09,112 --> 00:23:11,751
I was going to take my car
to the garage,
280
00:23:11,950 --> 00:23:16,067
- but things have been a bit hectic.
- It's probably just the plugs.
281
00:23:16,331 --> 00:23:18,926
- They might need a clean-up.
- Yes, probably.
282
00:23:19,128 --> 00:23:21,960
- Are you going out again?
- No, I'm not, Sergeant.
283
00:23:22,175 --> 00:23:24,483
- I'll have a look if you like.
- Would you?
284
00:23:24,678 --> 00:23:26,635
- Yeah.
- All right. Fair's fair.
285
00:23:26,807 --> 00:23:28,763
- I'll give you a cup of tea.
- Fine.
286
00:23:35,948 --> 00:23:39,463
- It's all as we left it.
- Good. I'll put the kettle on, then.
287
00:24:10,379 --> 00:24:11,812
It's OK.
288
00:24:11,965 --> 00:24:13,717
Aaah!
289
00:24:21,523 --> 00:24:24,481
- Hello, Marty.
- You're all right.
290
00:24:24,693 --> 00:24:28,288
- Comparatively, yeah.
- I must be losing my grip.
291
00:24:28,534 --> 00:24:31,048
I was positive something was wrong.
292
00:24:31,247 --> 00:24:33,202
It might be Jeannie!
293
00:25:04,677 --> 00:25:07,145
- A letter?
- Yes, addressed to Inspector Large.
294
00:25:07,347 --> 00:25:09,338
- She's gone.
- How can she be?
295
00:25:09,518 --> 00:25:12,988
- She's got a police guard.
- He's messing about with her car.
296
00:25:13,232 --> 00:25:16,429
- Get the police round there.
- What can I tell them?
297
00:25:16,655 --> 00:25:19,010
Work something out.
I have to find Jeannie.
298
00:25:23,248 --> 00:25:25,319
How long do you expect
to keep me here?
299
00:25:25,503 --> 00:25:28,733
- As long as it's necessary.
- They'll find me easily.
300
00:25:28,966 --> 00:25:32,198
Will they? This is
the last place they'll look.
301
00:25:33,599 --> 00:25:36,829
Yeah, well.
Now, d'you know what to do?
302
00:25:37,062 --> 00:25:38,461
I'd better get back.
303
00:25:38,607 --> 00:25:40,643
Off you go, Ma. I'll look after her.
304
00:25:43,031 --> 00:25:45,261
You keep your hands off her.
305
00:25:45,451 --> 00:25:48,012
As long as she's safe,
George is safe.
306
00:25:48,207 --> 00:25:51,483
- I wasn't gonna hurt her, Ma.
- You'd better not.
307
00:25:56,094 --> 00:25:59,643
- Mind how you go, Mrs. Roden.
- Don't worry, nobody'll see me.
308
00:26:08,906 --> 00:26:11,057
Better make ourselves comfortable.
309
00:26:14,624 --> 00:26:18,334
If, when you arrived at the apartment
she'd gone, how did you get in?
310
00:26:18,590 --> 00:26:23,299
- I have a key.
- I see. You say she left a letter?
311
00:26:23,598 --> 00:26:27,591
- That's right. Addressed to you.
- You didn't think of bringing it?
312
00:26:27,855 --> 00:26:31,245
- No, I didn't.
- You didn't see my man, Chalmers?
313
00:26:31,485 --> 00:26:33,203
No.
314
00:26:33,364 --> 00:26:36,912
You know, Randall,
this is a pretty tall story.
315
00:26:37,162 --> 00:26:40,234
- Inspector, this is urgent!
- So you've said!
316
00:26:40,458 --> 00:26:41,607
Sorry, sir.
317
00:26:41,752 --> 00:26:43,948
You were supposed
to stay with Mrs. Hopkirk!
318
00:26:44,131 --> 00:26:47,248
- I took her to the apartment.
- That's not what I said.
319
00:26:47,470 --> 00:26:50,030
No, sir. I was only outside
for a few moments.
320
00:26:50,224 --> 00:26:52,580
- Which was long enough.
- I didn't see them.
321
00:26:52,771 --> 00:26:55,888
- I didn't see her leave.
- You telling me they grabbed her?
322
00:26:56,109 --> 00:26:59,182
That's the only thing
that could have happened, isn't it?
323
00:26:59,407 --> 00:27:03,240
No. Perhaps you didn't see her
because she didn't want you to.
324
00:27:03,497 --> 00:27:05,453
Come on, Inspector.
325
00:27:05,624 --> 00:27:08,013
When I want your advice,
I'll ask for it!
326
00:27:09,548 --> 00:27:14,498
- Randall said there was a letter.
- Oh... Er, yes. He was right.
327
00:27:14,807 --> 00:27:16,762
It's addressed to you.
328
00:27:24,323 --> 00:27:28,202
She's gone to the country. Says she
couldn't identify Roden anyway.
329
00:27:30,832 --> 00:27:32,744
That's not from Jeannie.
330
00:27:32,919 --> 00:27:35,274
- You can't believe this.
- Of course...
331
00:27:35,465 --> 00:27:38,663
- You could've known all along.
- What?
332
00:27:38,887 --> 00:27:41,117
- The contents of the letter.
- How could I?
333
00:27:41,309 --> 00:27:44,584
Simple. If you were there
when the lady wrote it.
334
00:27:45,690 --> 00:27:47,169
Why would she write that?
335
00:27:47,319 --> 00:27:50,230
The offer of a large sum
of money perhaps?
336
00:27:50,449 --> 00:27:53,520
Inspector, I don't like
the way this conversation's going.
337
00:27:54,581 --> 00:27:56,458
Where's Mrs. Hopkirk?
338
00:27:56,625 --> 00:27:59,698
- I've been asking you to find her.
- My man was there.
339
00:27:59,923 --> 00:28:03,711
- She wanted to disappear!
- Perhaps they were waiting for her.
340
00:28:03,971 --> 00:28:06,644
- I checked the apartment, sir.
- Under the beds?
341
00:28:06,851 --> 00:28:10,969
- She could have called out.
- He was outside mending the car.
342
00:28:11,232 --> 00:28:12,825
Oh?
343
00:28:12,986 --> 00:28:16,137
I thought I caught
a glimpse of him on the way in.
344
00:28:16,367 --> 00:28:18,483
And saw the letter?
345
00:28:19,871 --> 00:28:22,750
- Yeah.
- You're holding out on me, Randall!
346
00:28:26,049 --> 00:28:27,367
You just find Mrs. Hopkirk.
347
00:28:27,509 --> 00:28:30,104
If she's disappeared,
it's because she wanted to.
348
00:28:30,305 --> 00:28:33,422
- Inspector...
- Prove me wrong by testifying!
349
00:28:33,644 --> 00:28:35,794
What happens to Jeannie then?
350
00:28:40,406 --> 00:28:42,362
- What about my car?
- Take it.
351
00:28:42,534 --> 00:28:43,887
Thanks.
352
00:28:45,789 --> 00:28:48,987
- D'you believe him, sir?
- I don't know what to believe.
353
00:28:49,211 --> 00:28:51,646
- D'you think he'll go in the box?
- He better.
354
00:28:51,842 --> 00:28:53,797
Otherwise I'll throw the book at him.
355
00:28:53,970 --> 00:28:55,926
What about Mrs. Hopkirk?
356
00:28:56,098 --> 00:28:58,851
Put out a description.
I want her found.
357
00:28:59,062 --> 00:29:01,621
There's no sign
of her anywhere, Jeff.
358
00:29:01,815 --> 00:29:06,206
- Can you sort of home in on her?
- I've tried. It doesn't work.
359
00:29:11,999 --> 00:29:13,637
Why don't you relax?
360
00:29:13,794 --> 00:29:16,182
Has anybody else
put any pressure on you?
361
00:29:16,382 --> 00:29:19,418
- No. Only the Inspector.
- Eh?
362
00:29:19,637 --> 00:29:22,629
He's got a sneaking suspicion
we've taken a bribe.
363
00:29:22,850 --> 00:29:26,559
If I don't come through with my story
in court, he'll try and prove it.
364
00:29:26,816 --> 00:29:29,330
- And if you do?
- Jeannie's in trouble.
365
00:29:29,528 --> 00:29:32,724
There's no reason why we shouldn't
be a little friendly.
366
00:29:32,951 --> 00:29:34,349
Keep your hands off me!
367
00:29:34,495 --> 00:29:35,644
Jeannie!
368
00:29:44,804 --> 00:29:48,113
I don't understand. I really thought
I'd made contact with her.
369
00:29:48,351 --> 00:29:50,500
- You ended up in the apartment?
- Yeah.
370
00:29:50,688 --> 00:29:52,918
- Keep looking, Marty.
- Right.
371
00:29:53,108 --> 00:29:55,702
- Where are you going?
- To visit the Rodens.
372
00:29:55,905 --> 00:29:56,859
Oh.
373
00:30:27,958 --> 00:30:29,755
Don't move.
374
00:30:37,931 --> 00:30:41,321
- That was silly of me.
- Always look where you're going.
375
00:30:41,563 --> 00:30:43,712
I suppose you're old Mother Roden.
376
00:30:43,901 --> 00:30:45,970
That's right.
377
00:30:46,153 --> 00:30:48,906
- You know who I am?
- Sure.
378
00:30:49,117 --> 00:30:51,756
You're that informer fella.
379
00:30:51,955 --> 00:30:53,229
Uh-uh!
380
00:30:55,794 --> 00:30:57,751
I want the girl. Jean Hopkirk.
381
00:30:57,923 --> 00:31:00,722
Oh, she's gone, has she?
382
00:31:00,927 --> 00:31:02,679
Pity.
383
00:31:02,847 --> 00:31:07,524
Still, it means she can't say nasty
things about my George in court.
384
00:31:07,814 --> 00:31:10,249
- You've got her here.
- Have I?
385
00:31:10,443 --> 00:31:14,232
In that case, you'd better
have a look round, hadn't you?
386
00:31:39,951 --> 00:31:43,068
All right, she's not here.
Where is she?
387
00:31:43,289 --> 00:31:46,248
Even if I knew,
you'd have to kill me first.
388
00:31:46,461 --> 00:31:50,774
I mean, the way things are, it'd be
like sending me own son to jail.
389
00:31:51,053 --> 00:31:52,930
I mean it, mister!
390
00:31:54,140 --> 00:31:55,938
You'd have to kill me first.
391
00:32:17,638 --> 00:32:20,311
So you stood and watched her
eating chocolates?
392
00:32:20,518 --> 00:32:24,066
What could I do? Suffocate her
with a sack full of soft-centres?
393
00:32:24,315 --> 00:32:27,432
- If necessary. She is responsible.
- Where did you look?
394
00:32:27,653 --> 00:32:29,690
Come on, Jeff. Everywhere. Twice!
395
00:32:34,957 --> 00:32:37,312
What are we gonna do with her?
396
00:32:37,504 --> 00:32:39,539
You heard your ma. Nothing.
397
00:32:39,716 --> 00:32:42,230
I mean after the hearing.
398
00:32:42,429 --> 00:32:46,468
The way things are, I don't see
as George'd be able to let her go.
399
00:32:46,727 --> 00:32:48,682
Do you?
400
00:33:03,463 --> 00:33:06,260
I think I am right in saying,
Mr. Jennings,
401
00:33:06,468 --> 00:33:09,460
that those were the events
of that fateful evening
402
00:33:09,682 --> 00:33:13,834
and you didn't see
your son alive again.
403
00:33:14,105 --> 00:33:16,666
- No, sir.
- Thank you, Mr. Jennings.
404
00:33:25,458 --> 00:33:29,133
Mr. Jennings, though I sympathise
with you in your sad loss,
405
00:33:29,381 --> 00:33:32,577
while you are in this court,
you will behave in a seemly manner.
406
00:33:45,991 --> 00:33:47,344
'Who's that?'
407
00:33:47,493 --> 00:33:50,372
This is the Criminal Court,
you've got the wrong number.
408
00:33:50,581 --> 00:33:53,415
No, that's right, Randall.
The Criminal Court.
409
00:33:53,629 --> 00:33:57,907
- Who's that?
- We met the other night. Remember?
410
00:33:58,177 --> 00:34:01,250
- Listen, the girl's all right.
- How do I know?
411
00:34:01,475 --> 00:34:03,430
Just listen.
412
00:34:06,733 --> 00:34:08,132
Ow!
413
00:34:08,278 --> 00:34:11,395
Jeff, go to the court
and tell them everything!
414
00:34:13,577 --> 00:34:15,728
She's a pretty girl.
415
00:34:15,914 --> 00:34:17,870
At the moment.
416
00:34:28,518 --> 00:34:32,272
If Your Worship pleases, I would like
to call Mr. Jeffrey Randall.
417
00:34:33,569 --> 00:34:35,605
Call Mr. Jeffrey Randall.
418
00:34:36,824 --> 00:34:38,576
Jeffrey Randall.
419
00:34:40,789 --> 00:34:42,586
Jeffrey Randall.
420
00:34:44,127 --> 00:34:45,560
Jeffrey Randall.
421
00:34:52,684 --> 00:34:54,719
I'll see what's happened.
422
00:35:12,633 --> 00:35:13,986
He's not there.
423
00:35:16,139 --> 00:35:18,050
Can you give us ten minutes?
424
00:35:18,226 --> 00:35:20,262
I'm afraid that's the end
of your case.
425
00:35:20,437 --> 00:35:22,792
Is there nothing you can do?
426
00:35:22,983 --> 00:35:26,817
It is getting late. This magistrate
lives some distance out of town.
427
00:35:27,074 --> 00:35:29,030
He usually likes to adjourn early.
428
00:35:29,202 --> 00:35:31,954
Where is your witness, Mr. Parker?
429
00:35:32,165 --> 00:35:34,121
Can you try?
430
00:35:34,794 --> 00:35:37,831
- Er, may it please Your Worship...
- You want to adjourn?
431
00:35:39,386 --> 00:35:42,536
- Your Worship.
- Yes, I know, Mr. Sorrell,
432
00:35:42,766 --> 00:35:45,121
but we can't all live
in central London.
433
00:35:45,312 --> 00:35:48,030
The court will adjourn
until ten o'clock tomorrow.
434
00:35:48,234 --> 00:35:50,793
Be upstanding in court.
435
00:35:52,740 --> 00:35:54,538
Reprieved.
436
00:36:11,647 --> 00:36:14,080
- Any luck?
- Marty.
437
00:36:14,276 --> 00:36:16,584
- No, how about you?
- Nothing.
438
00:36:16,780 --> 00:36:18,736
What do we do now?
439
00:36:20,036 --> 00:36:22,425
I can't go back to court
until we find Jeannie.
440
00:36:27,255 --> 00:36:30,850
The Rodens must have Jeannie.
The phone call. It all adds up.
441
00:36:31,095 --> 00:36:34,805
It's funny. Every time I get this
feeling that Jeannie's in danger,
442
00:36:35,060 --> 00:36:37,052
I end up at our apartment.
443
00:36:37,231 --> 00:36:40,779
It's old associations, Marty.
They die hard.
444
00:36:41,028 --> 00:36:43,782
- Do you think so?
- Must be.
445
00:36:45,035 --> 00:36:47,674
If we find the Rodens,
we'll find Jeannie, I'm sure.
446
00:36:47,873 --> 00:36:49,828
- So we keep looking.
- Let's go.
447
00:36:50,002 --> 00:36:52,879
Nip outside,
see if the police are around.
448
00:36:53,090 --> 00:36:54,158
Right.
449
00:37:11,162 --> 00:37:13,914
When this lot's over,
we should have a party.
450
00:37:14,124 --> 00:37:16,160
- What kind of party?
- A welcome home.
451
00:37:16,337 --> 00:37:17,895
For when George gets back.
452
00:37:18,047 --> 00:37:19,845
Don't count your chickens.
453
00:37:20,009 --> 00:37:23,364
What's wrong? Randall won't
testify while we've got the girl.
454
00:37:23,598 --> 00:37:25,748
Don't be too sure, he's stubborn.
455
00:37:25,935 --> 00:37:28,085
Doesn't like it
when the pressure's on.
456
00:37:28,272 --> 00:37:31,071
He won't let anything happen
to you, eh, my darling?
457
00:37:31,278 --> 00:37:34,587
He might not have a choice. The
police will see he gives evidence.
458
00:37:34,825 --> 00:37:38,294
He disappeared, sweetie.
Right after we called him.
459
00:37:41,169 --> 00:37:44,478
Don't you worry.
He won't let any harm come to you.
460
00:37:50,976 --> 00:37:54,605
- Why don't you go and lie down?
- I'll be all right.
461
00:37:54,857 --> 00:37:57,531
You've had a long day.
You must be tired.
462
00:37:57,737 --> 00:37:59,330
Mm. I am a bit.
463
00:37:59,490 --> 00:38:03,006
There's a bed in the other room.
I'll call you if anything happens.
464
00:38:03,246 --> 00:38:04,805
I suppose I might as well.
465
00:38:04,957 --> 00:38:06,914
Come on, Ma.
466
00:38:10,843 --> 00:38:12,992
- Good night.
- Night.
467
00:38:13,180 --> 00:38:15,375
Good night. Sleep tight.
468
00:38:17,311 --> 00:38:18,983
Very touching.
469
00:38:19,147 --> 00:38:22,857
I'm a lovely son, aren't I,
my darling?
470
00:38:30,250 --> 00:38:32,001
Why don't you...
471
00:38:32,169 --> 00:38:36,129
take a little walk to the off-licence
and get a bottle?
472
00:38:36,385 --> 00:38:39,661
Your ma wouldn't like it.
You know what she said.
473
00:38:39,891 --> 00:38:41,768
No boozing till after the hearing.
474
00:38:41,936 --> 00:38:45,007
Well... get a breath
of fresh air, then.
475
00:38:46,275 --> 00:38:48,949
Have a walk round the block?
476
00:38:49,155 --> 00:38:51,351
Two walks round the block.
477
00:38:51,535 --> 00:38:53,924
Have three walks round the block.
478
00:38:54,122 --> 00:38:56,238
If you say so.
479
00:38:56,417 --> 00:38:58,613
I do say so.
480
00:39:05,515 --> 00:39:06,868
Take your time.
481
00:39:10,231 --> 00:39:12,187
You've got no control.
482
00:39:26,008 --> 00:39:28,044
You wouldn't dare.
483
00:39:31,225 --> 00:39:32,977
What's wrong? What's going on?
484
00:39:33,144 --> 00:39:35,613
It's nothing. A little accident, Ma.
485
00:39:35,815 --> 00:39:37,771
Where's Hales?
486
00:39:37,944 --> 00:39:40,504
- He went for a walk.
- Oh?
487
00:39:40,698 --> 00:39:43,258
It's gonna be a long night.
488
00:39:53,761 --> 00:39:55,513
They're here. The bogies.
489
00:40:05,238 --> 00:40:07,798
Yeah, yeah, Inspector.
We were just moving on.
490
00:40:07,994 --> 00:40:09,427
No, relax. I'm not the law.
491
00:40:09,580 --> 00:40:12,969
I'm looking for the Roden family.
They used to have a garage here.
492
00:40:13,211 --> 00:40:16,044
Yeah, I know. They haven't
been around for days.
493
00:40:16,256 --> 00:40:20,216
Er... you wouldn't know
where they might have gone?
494
00:40:20,472 --> 00:40:21,984
Well, they...
495
00:40:23,644 --> 00:40:27,477
- They might be anywhere.
- That's right. Anywhere.
496
00:41:11,054 --> 00:41:12,010
Trouble?
497
00:41:14,269 --> 00:41:17,739
- Anything I can do for you?
- Yeah. I've been asking around.
498
00:41:17,983 --> 00:41:19,735
You know the Rodens.
499
00:41:19,902 --> 00:41:22,860
- Who doesn't?
- Where are they?
500
00:41:24,119 --> 00:41:26,838
- They got a garage.
- I tried there.
501
00:41:27,040 --> 00:41:29,554
Then I wouldn't know.
502
00:41:29,752 --> 00:41:34,667
- What about when things warm up?
- You the law?
503
00:41:34,969 --> 00:41:37,608
What do you do?
504
00:41:37,807 --> 00:41:39,684
Like I said, I wouldn't know.
505
00:41:39,853 --> 00:41:41,968
They're on your payroll, I suppose.
506
00:41:46,405 --> 00:41:49,442
Suppose I took it into my head
to smash a few of your machines.
507
00:41:49,660 --> 00:41:51,969
- You'd need them then.
- Maybe.
508
00:41:52,164 --> 00:41:54,440
- You'd get in touch.
- No.
509
00:42:00,010 --> 00:42:01,842
I'd leave a message.
510
00:42:02,014 --> 00:42:06,405
- I think you're holding out on me.
- Think what you like.
511
00:42:07,355 --> 00:42:10,234
- I could be awkward.
- How awkward?
512
00:42:10,444 --> 00:42:13,914
You got a licence for this lot?
A current licence?
513
00:42:14,158 --> 00:42:16,957
Look, I told you,
if they're not at the garage,
514
00:42:17,164 --> 00:42:18,836
I don't know where they are.
515
00:42:19,000 --> 00:42:20,035
Really?
516
00:42:21,296 --> 00:42:23,651
It's not worth my while
to cross you, is it?
517
00:42:28,473 --> 00:42:29,747
No.
518
00:42:29,893 --> 00:42:33,044
About the licence.
You won't stir it up for me.
519
00:42:33,274 --> 00:42:37,153
Why should I? I leave
that sort of thing to the law.
520
00:43:27,904 --> 00:43:31,533
- Nothing?
- Nothing.
521
00:43:39,508 --> 00:43:42,465
- Jeannie!
- Happen again, Marty?
522
00:43:43,723 --> 00:43:46,521
I could have sworn
she was here this time.
523
00:43:46,727 --> 00:43:49,685
- What are you doing here anyway?
- Oh, I don't know.
524
00:43:49,899 --> 00:43:52,573
I thought Jeannie
might have left some kind of clue.
525
00:43:52,778 --> 00:43:55,087
If she has, I can't find anything.
526
00:43:55,825 --> 00:43:59,420
Same last night. Nobody's seen
the Rodens since George's arrest
527
00:43:59,666 --> 00:44:02,021
and nobody knows where they've gone.
528
00:44:04,841 --> 00:44:09,198
Court opens in ten minutes and in 15
George Roden will walk out free.
529
00:44:09,472 --> 00:44:11,031
Lack of evidence.
530
00:44:12,145 --> 00:44:15,056
I don't know what to do.
I've tried everything.
531
00:44:15,275 --> 00:44:17,583
- I keep coming back here.
- Wait a minute.
532
00:44:17,778 --> 00:44:20,770
If you arrive here every time
you think of Jeannie...
533
00:44:20,992 --> 00:44:21,947
Yeah?
534
00:44:22,078 --> 00:44:24,592
Why don't you think of Jeannie
while you're here?
535
00:44:24,789 --> 00:44:26,700
What good will that do?
536
00:44:26,876 --> 00:44:29,311
I don't know.
Something might happen.
537
00:44:30,633 --> 00:44:32,748
- It's worth a try.
- Away you go.
538
00:44:57,260 --> 00:44:58,818
You see, Jeff. Nothing.
539
00:44:58,970 --> 00:45:02,599
What do you mean? You were going up
and down like a yo-yo.
540
00:45:02,852 --> 00:45:04,922
- Was I?
- Straight up.
541
00:45:05,107 --> 00:45:08,258
- Phew.
- What's the matter?
542
00:45:08,487 --> 00:45:12,604
I just had a funny feeling
that Jeannie walked across my gr...
543
00:45:16,584 --> 00:45:18,540
- Up you go, Peter Pan.
- Right.
544
00:45:30,899 --> 00:45:33,094
It's time
I left for the court.
545
00:45:33,278 --> 00:45:36,508
I'll phone
as soon as I have any news.
546
00:45:36,741 --> 00:45:38,174
Mort...
547
00:45:38,327 --> 00:45:39,885
Uh-uh.
548
00:45:42,751 --> 00:45:45,743
Jeff! They're here!
They've been here all the time.
549
00:45:45,964 --> 00:45:48,432
You get Jeannie,
I'll get to the court.
550
00:45:48,636 --> 00:45:50,307
Right.
551
00:46:03,660 --> 00:46:07,097
So! You took the place upstairs.
Clever.
552
00:46:07,333 --> 00:46:09,563
I don't know what
you're talking about.
553
00:46:09,754 --> 00:46:11,869
I think you do, Mrs. Roden.
554
00:46:13,092 --> 00:46:16,165
It's difficult to spirit
a grown woman out of a busy block.
555
00:46:17,474 --> 00:46:20,591
The court resumes
in ten minutes, Mr. Randall.
556
00:46:20,814 --> 00:46:24,169
It's too late now for you
to do anything about it.
557
00:47:06,305 --> 00:47:09,263
- Let's go!
- What about them?
558
00:47:09,477 --> 00:47:11,751
Later. We've got two minutes
to get to court.
559
00:47:24,085 --> 00:47:26,359
Be upstanding in court.
560
00:47:44,868 --> 00:47:48,703
So you have not yet
found your witness...
561
00:47:48,959 --> 00:47:51,631
Jeffrey Randall, Mr. Parker?
562
00:47:52,672 --> 00:47:55,345
In that case, I have no...
563
00:48:11,954 --> 00:48:16,073
Gentlemen, I do not intend to proceed
until the offending window
564
00:48:16,337 --> 00:48:19,408
has been located and firmly closed.
565
00:48:23,349 --> 00:48:25,498
How we doing?
566
00:48:28,774 --> 00:48:33,893
If it is beyond your powers to trace
the source of one small draught...
567
00:48:45,761 --> 00:48:48,150
Thank you, gentlemen. At last.
568
00:48:48,348 --> 00:48:51,703
At your service, gentlemen.
Myself and Mrs. Hopkirk.
569
00:48:59,074 --> 00:49:01,713
Is this your missing witness,
Mr. Parker?
570
00:49:01,912 --> 00:49:04,301
Yes, it is, Your Worship.
571
00:49:04,500 --> 00:49:07,060
Your Worship, before we proceed...
572
00:49:07,253 --> 00:49:08,767
Yes, Mr. Sorrell?
573
00:49:08,923 --> 00:49:11,915
My client wishes to change his plea.
574
00:49:12,137 --> 00:49:13,855
From not guilty?
575
00:49:14,015 --> 00:49:15,846
To guilty, Your Worship.
576
00:49:29,666 --> 00:49:32,021
Somebody up there likes me.
577
00:49:32,071 --> 00:49:36,621
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.