Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,100 --> 00:00:48,216
Jeannie.
Jeannie, are you there?
2
00:01:29,013 --> 00:01:30,162
Jeannie!
3
00:01:30,307 --> 00:01:32,423
What are you doing?
4
00:01:32,603 --> 00:01:36,437
Who are you? How did you get in here?
Who are you?
5
00:01:36,694 --> 00:01:39,731
You still leave the key
on the ledge outside, Jeannie.
6
00:01:41,662 --> 00:01:44,335
You better get out of here
or I shall call the police.
7
00:01:44,542 --> 00:01:46,214
I'm... I'm sorry.
8
00:01:46,379 --> 00:01:48,370
I'm sorry.
9
00:01:48,550 --> 00:01:50,905
Old habits die hard, don't they?
10
00:01:52,098 --> 00:01:54,293
What are you talking about?
11
00:01:54,477 --> 00:01:56,468
Well, at home with the newspaper.
12
00:01:56,648 --> 00:01:58,639
A drink. Taking it easy.
13
00:01:59,904 --> 00:02:02,099
Home?
14
00:02:02,283 --> 00:02:04,751
You sound as if you own the place.
15
00:02:04,955 --> 00:02:06,832
Well, don't I?
16
00:02:07,000 --> 00:02:10,913
Look... I think you'd better leave.
Right now. Right now.
17
00:02:11,175 --> 00:02:14,531
- Go? But I've just come back.
- Come back?
18
00:02:14,765 --> 00:02:17,598
Yes, you're right, Jeannie...
19
00:02:17,812 --> 00:02:19,723
I owe you an explanation.
20
00:02:19,899 --> 00:02:23,209
- Away all this time without a word.
- Away? Where?
21
00:02:23,448 --> 00:02:25,962
Look, I've never
even seen you before.
22
00:02:26,161 --> 00:02:28,152
Of course you haven't.
23
00:02:28,916 --> 00:02:30,872
Not in this body.
24
00:02:32,506 --> 00:02:35,418
What on earth are you talking about?
25
00:02:35,637 --> 00:02:36,865
Who are you?
26
00:02:37,015 --> 00:02:39,370
It'll just take
a bit of getting used to.
27
00:02:39,561 --> 00:02:42,029
- You know who I am.
- I do not know who you are.
28
00:02:42,233 --> 00:02:45,987
- Course you do, it's Marty.
- Marty?
29
00:02:46,240 --> 00:02:47,434
Marty who?
30
00:02:47,576 --> 00:02:50,613
Marty... Your husband, of course.
31
00:02:50,832 --> 00:02:53,471
Marty Hopkirk.
32
00:04:30,768 --> 00:04:33,487
Yeah, Randall. Jeannie!
33
00:04:33,690 --> 00:04:36,921
Can you come over
as quickly as possible?
34
00:04:43,542 --> 00:04:45,533
What? Marty?
35
00:04:45,712 --> 00:04:48,943
- That's who he says he is.
- 'Of all the lousy tricks.'
36
00:04:53,310 --> 00:04:55,221
Listen, love. I'll be right over.
37
00:04:55,397 --> 00:04:57,115
Please be as quick as you can.
38
00:04:57,276 --> 00:05:00,348
He's just gone for some champagne
to celebrate our reunion.
39
00:05:02,285 --> 00:05:05,277
Two glasses.
You know, the fluted ones I like.
40
00:05:14,140 --> 00:05:16,017
I phoned someone while you were out.
41
00:05:16,186 --> 00:05:17,938
Not old Jeff?
42
00:05:18,106 --> 00:05:20,700
It is Jeff, isn't it?
Is he coming over?
43
00:05:21,529 --> 00:05:24,123
I-I... just suggest
you'd better not be here.
44
00:05:24,326 --> 00:05:28,114
When Jeff comes? Don't be silly.
I was just going to call him myself.
45
00:05:36,474 --> 00:05:37,827
Jeff!
46
00:05:43,654 --> 00:05:45,690
Jeannie,
you said something was wrong.
47
00:05:45,866 --> 00:05:49,984
Wrong, it's me, Jeff. Marty!
This calls for some champagne.
48
00:05:50,249 --> 00:05:52,285
Wait a minute. What's happening?
49
00:05:52,462 --> 00:05:55,499
- I told you on the phone, Jeff.
- Who are you?
50
00:05:55,718 --> 00:05:58,312
Look, I know it sounds
unconventional,
51
00:05:58,515 --> 00:06:00,949
but it's the way it is. I'm back.
52
00:06:01,144 --> 00:06:02,816
You expect us to fall for that?
53
00:06:02,981 --> 00:06:06,257
What do you want? Ask me
any question you like about us.
54
00:06:06,488 --> 00:06:09,764
- Come on.
- Come on?
55
00:06:09,994 --> 00:06:11,268
No, please.
56
00:06:11,414 --> 00:06:14,133
Please. I know I was hysterical
on the phone,
57
00:06:14,336 --> 00:06:16,611
but not that, please. No.
58
00:06:18,677 --> 00:06:21,828
Look, will someone please tell me
what's going on?
59
00:06:22,058 --> 00:06:23,889
I know it's tough to accept, but...
60
00:06:24,062 --> 00:06:26,701
- He's not taken you in, has he?
- No.
61
00:06:29,656 --> 00:06:31,089
I don't know.
62
00:06:31,242 --> 00:06:33,198
Jean, look...
63
00:06:33,371 --> 00:06:35,441
I mean, where's he come from?
All right,
64
00:06:35,625 --> 00:06:39,254
let's suppose he's Marty Hopkirk,
but who was he before?
65
00:06:41,678 --> 00:06:43,031
Well?
66
00:06:45,018 --> 00:06:47,930
Well, it's... It's strange.
67
00:06:49,150 --> 00:06:51,425
I don't know.
68
00:06:51,613 --> 00:06:54,605
The first thing I remember,
since I died, that is,
69
00:06:54,828 --> 00:06:56,705
is about a week ago.
70
00:06:56,873 --> 00:06:59,785
It was a burning car. A pub sign.
71
00:07:01,048 --> 00:07:03,403
Duke of Cumberland.
Just outside Oxford.
72
00:07:03,594 --> 00:07:06,108
I don't know
why I'm listening to this.
73
00:07:06,307 --> 00:07:09,105
- D'you remember?
- You're leaving now.
74
00:07:09,313 --> 00:07:10,792
Of course I am.
75
00:07:10,941 --> 00:07:14,377
I wouldn't stay. Not until Jeannie's
satisfied that it's really me.
76
00:07:14,614 --> 00:07:16,332
Better change the lock.
77
00:07:16,493 --> 00:07:18,609
Oh, no need for that.
78
00:07:19,791 --> 00:07:23,340
Just, don't leave the key
on the ledge outside.
79
00:07:23,589 --> 00:07:25,784
I'll call you first thing
in the morning.
80
00:07:25,969 --> 00:07:27,721
Let's go then, Jeff.
81
00:07:37,115 --> 00:07:39,834
- Night, Jeannie.
- Night.
82
00:07:40,037 --> 00:07:42,790
- Look, I'll sort this out.
- OK, Jeff. Thank you.
83
00:07:43,001 --> 00:07:45,515
- Bye.
- Night.
84
00:07:45,714 --> 00:07:48,069
You know, it's good to be home,
85
00:07:48,260 --> 00:07:50,296
even if I do have to leave
for a while.
86
00:07:50,473 --> 00:07:52,509
Don't worry, Jeff.
It'll be all right.
87
00:07:52,685 --> 00:07:54,437
You want to bet?
88
00:08:16,271 --> 00:08:18,626
- Very strange.
- Bizarre.
89
00:08:18,817 --> 00:08:21,411
- But we'd better stay with him.
- Absolutely.
90
00:08:21,614 --> 00:08:25,892
Especially while he displays
such an attraction to the lady.
91
00:08:26,164 --> 00:08:28,394
I suppose there'd be no point in...
92
00:08:29,754 --> 00:08:33,508
No, not really. Best to leave it
to our frontrunner.
93
00:08:47,162 --> 00:08:48,834
Where d'you wanna go?
94
00:08:48,998 --> 00:08:51,353
I don't want to take you
out of your way.
95
00:08:51,545 --> 00:08:53,615
It's no problem. Just get in the car.
96
00:08:53,799 --> 00:08:55,357
All right.
97
00:09:04,819 --> 00:09:06,411
Hold it.
98
00:09:06,573 --> 00:09:09,451
- What was that for?!
- Just for the record.
99
00:09:11,666 --> 00:09:14,658
- Comfortable, my dear fellow?
- Yes, rather.
100
00:09:24,356 --> 00:09:26,631
- Griggs.
- Yes, sir?
101
00:09:26,819 --> 00:09:29,253
- Follow that car.
- Sir.
102
00:09:41,054 --> 00:09:45,650
- So where d'you wanna go?
- Um, I'm in a small hotel, Jeff,
103
00:09:45,938 --> 00:09:47,894
just back of your apartment.
104
00:09:49,152 --> 00:09:50,824
Unless you've moved.
105
00:10:20,168 --> 00:10:21,317
Marty?
106
00:10:22,547 --> 00:10:23,741
Marty?
107
00:10:36,406 --> 00:10:39,842
Mirror, mirror on the wall,
who is the fairest of them all?
108
00:10:44,129 --> 00:10:45,357
Young Marty Hopkirk.
109
00:10:45,507 --> 00:10:47,702
I thought vanity would get you here.
110
00:10:47,886 --> 00:10:50,559
Don't you believe it.
I was gonna call on you anyway.
111
00:10:50,767 --> 00:10:53,486
- What's with the lighting?
- I'm printing a picture.
112
00:10:55,484 --> 00:10:57,679
- This one.
- For a new case?
113
00:10:57,863 --> 00:11:00,536
- You could call it that.
- Well?
114
00:11:00,743 --> 00:11:03,621
- Prepare yourself for a shock.
- Oh?
115
00:11:03,833 --> 00:11:07,269
This fella's going about saying
he's you, in someone else's body.
116
00:11:07,506 --> 00:11:09,542
Oh, is he? That's nice for him.
117
00:11:09,718 --> 00:11:11,674
You're not serious, are you?
118
00:11:11,847 --> 00:11:16,045
But where will that get him?
As long as he doesn't bother Jeannie.
119
00:11:19,111 --> 00:11:21,466
Jeff? He hasn't seen her?
120
00:11:21,657 --> 00:11:23,249
She didn't believe him?
121
00:11:23,411 --> 00:11:25,641
But this is ridiculous!
122
00:11:25,832 --> 00:11:28,346
- What's his name?
- Marty Hopkirk.
123
00:11:28,545 --> 00:11:30,934
That rings a bell.
All this was tonight?
124
00:11:31,133 --> 00:11:34,443
- Yeah. He went to see Jeannie...
- Why didn't you hit him?
125
00:11:43,114 --> 00:11:46,504
- It's all right. She's alone.
- Of course she's alone.
126
00:11:46,746 --> 00:11:48,657
I saw him off the premises.
127
00:11:48,833 --> 00:11:51,984
The thing that bothers me is,
what's his game?
128
00:11:52,214 --> 00:11:55,411
Jeannie's very attractive.
He's just a layabout trying it on.
129
00:11:55,637 --> 00:11:57,389
There's more to it than that.
130
00:11:57,557 --> 00:12:00,196
- More?
- Something, something.
131
00:12:00,438 --> 00:12:03,191
- There must be. You got any ideas?
- No, I haven't.
132
00:12:04,988 --> 00:12:06,979
- He's supposed to look like me.
- Yeah.
133
00:12:07,159 --> 00:12:08,592
- Talks like me?
- So-so.
134
00:12:08,745 --> 00:12:10,417
- Knows a lot about me.
- Plenty.
135
00:12:10,582 --> 00:12:14,780
- But... It's funny.
- What?
136
00:12:16,676 --> 00:12:18,553
Every time I look at this photograph,
137
00:12:18,722 --> 00:12:21,714
I get the feeling
I've seen him somewhere before.
138
00:12:46,273 --> 00:12:49,026
- Is that the place?
- Yeah. The Duke of Cumberland.
139
00:12:49,237 --> 00:12:51,797
That sign is the last thing
he claims to remember
140
00:12:51,992 --> 00:12:54,904
- before he became you.
- That's quite a coincidence.
141
00:12:55,123 --> 00:12:56,476
Have you been here before?
142
00:12:56,626 --> 00:13:00,744
Jeannie and I toured the Cotswolds
on our honeymoon, remember?
143
00:13:01,009 --> 00:13:03,603
We stayed there
the first night we were married.
144
00:13:03,806 --> 00:13:07,196
Uh-huh?
I don't pretend to understand,
145
00:13:07,437 --> 00:13:09,712
but he said something
about a burning car.
146
00:13:09,900 --> 00:13:12,209
- The last thing he remembered?
- Yeah.
147
00:13:12,405 --> 00:13:14,202
I can check it out.
148
00:13:35,740 --> 00:13:37,298
Anyone home?
149
00:13:40,457 --> 00:13:44,530
- Good morning. Are you open?
- Only just, sir. What'll it be?
150
00:13:44,799 --> 00:13:47,757
Pint of bitter, please.
What about you?
151
00:13:47,971 --> 00:13:50,485
Oh, I'll have a half. Thank you, sir.
152
00:13:50,685 --> 00:13:53,518
- Nice part of the country, this.
- So they tell me.
153
00:13:55,026 --> 00:13:57,335
- Thank you.
- Business, is it?
154
00:13:57,531 --> 00:14:01,319
Yes. Insurance.
Car insurance.
155
00:14:01,580 --> 00:14:04,890
- I hear you had a nasty smash here.
- A write-off.
156
00:14:05,838 --> 00:14:07,396
And the driver was...?
157
00:14:09,428 --> 00:14:11,384
Outright.
158
00:14:11,557 --> 00:14:13,707
I dragged him clear,
in fact.
159
00:14:13,894 --> 00:14:15,850
The whole thing went up in flames.
160
00:14:16,023 --> 00:14:18,218
It was too late.
161
00:14:18,403 --> 00:14:20,121
Could you identify him?
162
00:14:23,913 --> 00:14:26,302
Yes. That's him all right.
163
00:14:28,087 --> 00:14:30,043
Are you certain?
164
00:14:30,216 --> 00:14:34,004
It's not the sort of thing
you forget.
165
00:14:34,266 --> 00:14:36,063
That was him all right
166
00:14:36,228 --> 00:14:37,786
and he was dead.
167
00:14:48,250 --> 00:14:50,684
- What do you make of it?
- I don't know.
168
00:14:50,880 --> 00:14:52,518
The whole thing's ridiculous.
169
00:14:52,675 --> 00:14:54,905
He doesn't even
take a good photograph.
170
00:14:55,096 --> 00:14:57,246
But the landlord said he was dead.
171
00:14:57,434 --> 00:14:59,152
But you saw him walking about.
172
00:14:59,312 --> 00:15:01,382
- I can see you.
- But he wasn't a ghost.
173
00:15:01,566 --> 00:15:05,241
- We've gotta be serious about this.
- I am being serious.
174
00:15:05,490 --> 00:15:08,880
I mean, when Jeannie finds out
about his accident, his death,
175
00:15:09,122 --> 00:15:10,874
she'll do some hard thinking.
176
00:15:11,042 --> 00:15:13,112
She'll think he's on the level,
177
00:15:13,297 --> 00:15:15,936
- that it's me within a spare body?
- Yeah.
178
00:15:16,344 --> 00:15:18,255
I don't know what's going on
179
00:15:18,431 --> 00:15:20,387
but it must be big.
180
00:15:20,560 --> 00:15:23,154
If this Marty Hopkirk
can convince Jean,
181
00:15:23,357 --> 00:15:25,825
he's gonna clean up... something.
182
00:15:26,029 --> 00:15:28,702
- But what can he be after?
- I don't know.
183
00:15:31,205 --> 00:15:33,116
Where is Jeannie anyway?
184
00:16:01,970 --> 00:16:04,530
You think I don't know
why you suggested
185
00:16:04,726 --> 00:16:07,240
spending the day here
at Woburn Abbey?
186
00:16:07,439 --> 00:16:11,227
- Do you know?
- Sure. It's a great place.
187
00:16:13,617 --> 00:16:16,336
To Marty it was more
than just a great place.
188
00:16:16,539 --> 00:16:20,452
Yes, of course it is. I've always
been fascinated by Woburn.
189
00:16:20,714 --> 00:16:23,103
It's my favourite stately home.
190
00:16:23,302 --> 00:16:27,011
Apart from that,
he also knew a great deal about it.
191
00:16:27,268 --> 00:16:30,180
Oh, so I'm on a test.
Right, fire away.
192
00:16:30,398 --> 00:16:32,593
I'll show you the Canaletto room.
193
00:16:35,199 --> 00:16:38,077
It's first right
at the top of the stairs.
194
00:16:38,288 --> 00:16:39,437
Right.
195
00:16:40,584 --> 00:16:42,700
Yeah, it's up there.
196
00:17:22,287 --> 00:17:25,245
- How was that? Did I pass?
- Oh, ten out of ten.
197
00:17:25,459 --> 00:17:28,451
Good. Come on,
I'll take you on the tour.
198
00:17:28,673 --> 00:17:29,822
Here.
199
00:17:40,779 --> 00:17:44,658
- They've gone.
- I think we'll join the tour.
200
00:17:44,912 --> 00:17:47,267
D'you think we'll see the Duke?
201
00:17:47,458 --> 00:17:51,053
That's the camellia house.
202
00:18:01,109 --> 00:18:03,987
- What's that?
- What?
203
00:18:04,198 --> 00:18:06,314
Oh, that used to be the greenhouse.
204
00:18:06,494 --> 00:18:09,054
It's now the sculpture gallery.
205
00:18:09,249 --> 00:18:12,446
The fifth duke commissioned
Henry Holland and d'you know,
206
00:18:12,672 --> 00:18:16,221
the fifth duke died at the age of 37
after a strenuous game of tennis.
207
00:18:16,471 --> 00:18:18,587
All right. I give in.
208
00:18:18,767 --> 00:18:21,327
So you believe me?
209
00:18:21,522 --> 00:18:25,276
Oh, yes. I believe you know
a great deal about Woburn Abbey.
210
00:18:25,529 --> 00:18:29,238
But you still don't think I'm Marty.
211
00:18:29,495 --> 00:18:32,487
Look, let's just leave it a while.
212
00:18:33,711 --> 00:18:37,021
OK. Come on, I'll buy you some lunch.
213
00:18:37,259 --> 00:18:40,774
Oh, all right. Where?
214
00:18:41,016 --> 00:18:44,565
Where else? Our favourite spot
in this neck of the woods.
215
00:18:44,815 --> 00:18:48,251
Dunstable - the Chop House.
216
00:18:48,489 --> 00:18:49,808
Come on.
217
00:18:55,251 --> 00:18:58,163
D'you think he's asked
the crucial question yet?
218
00:18:58,382 --> 00:19:01,180
No, still softening up,
I should think.
219
00:19:01,388 --> 00:19:06,416
We could face him. After all, we do
have an equal share in the project.
220
00:19:06,731 --> 00:19:11,521
Yes, face him.
Sheldon has decided it for us.
221
00:19:11,824 --> 00:19:14,975
Obviously he intended to go
double-cross. Why shouldn't we?
222
00:19:25,015 --> 00:19:27,813
- What are you doing here?
- Waiting for you.
223
00:19:28,020 --> 00:19:30,215
That's obvious. How did you get in?
224
00:19:30,400 --> 00:19:33,517
- You gave me a key months ago.
- That was for emergencies.
225
00:19:33,739 --> 00:19:37,095
- What d'you think this is?
- I don't consider it an emergency.
226
00:19:37,329 --> 00:19:38,603
I've got to talk to you.
227
00:19:38,749 --> 00:19:41,502
Well, you'll have to shout
through the bathroom door.
228
00:19:41,713 --> 00:19:45,308
- I'm being picked up in 15 minutes.
- By this Marty character.
229
00:19:45,553 --> 00:19:48,465
- Mmm.
- Listen, this is for your own good.
230
00:19:48,684 --> 00:19:50,914
It always is.
231
00:19:51,105 --> 00:19:54,859
You don't imagine this fellow's
interested in you, do you?
232
00:19:55,739 --> 00:19:59,971
- Well, do you?
- It's not impossible.
233
00:20:00,247 --> 00:20:03,478
- Is it?
- I suppose not.
234
00:20:03,712 --> 00:20:06,545
I don't know what
this young pretender's up to
235
00:20:06,759 --> 00:20:10,354
but he's certainly
not interested in you.
236
00:20:10,600 --> 00:20:12,989
Well, at least he is young.
237
00:20:17,112 --> 00:20:20,548
- Stay away from him, Jeannie!
- I don't see why I should.
238
00:20:20,785 --> 00:20:23,174
Don't say you've fallen for him.
239
00:20:25,586 --> 00:20:28,623
You think I'm being taken
for a fool, don't you?
240
00:20:28,842 --> 00:20:30,241
Yes.
241
00:20:30,386 --> 00:20:33,981
Look, I don't know what I believe,
but one thing I do know...
242
00:20:34,227 --> 00:20:37,139
- What's that?
- I'm going to find out.
243
00:20:37,358 --> 00:20:39,110
For myself.
244
00:21:11,713 --> 00:21:13,385
- Jeff.
- What?
245
00:21:13,550 --> 00:21:15,427
Hang on.
246
00:21:15,596 --> 00:21:18,588
- Look at those two.
- What about 'em?
247
00:21:18,810 --> 00:21:21,278
They're working late, aren't they?
248
00:21:21,482 --> 00:21:23,598
- It's part of the export drive.
- Jeff.
249
00:21:23,777 --> 00:21:26,086
They could be
watching Jeannie's apartment.
250
00:21:26,282 --> 00:21:28,716
You're imagining things.
251
00:21:28,912 --> 00:21:31,380
Hang on. Look.
252
00:21:31,584 --> 00:21:33,381
He's carrying a bunch of flowers.
253
00:21:33,546 --> 00:21:35,935
- He's got some red roses.
- For memory?
254
00:21:42,187 --> 00:21:44,985
Go on, then. Put it in there.
255
00:21:45,192 --> 00:21:48,025
Left hand down a bit,
right hand... Bit more. Get nearer.
256
00:21:48,240 --> 00:21:49,832
You're doing all right.
257
00:21:49,993 --> 00:21:52,666
Pull it in a bit.
You're all right there.
258
00:22:14,079 --> 00:22:15,956
They've kidnapped him.
259
00:22:17,711 --> 00:22:20,225
And they've done it with flowers.
260
00:22:20,425 --> 00:22:23,815
Jeff, follow the truck.
Follow it, come on!
261
00:23:54,850 --> 00:23:57,922
We do hope you won't
try anything spectacular
262
00:23:58,148 --> 00:24:00,708
before we've had our little talk.
263
00:24:00,903 --> 00:24:03,371
- Spectacular?
- Like an escape.
264
00:24:03,575 --> 00:24:05,725
Griggs wouldn't like it.
265
00:24:09,210 --> 00:24:12,919
- I don't want to upset Griggs.
- We didn't think you would.
266
00:24:26,701 --> 00:24:30,250
- It's the late Mr. Hopkirk's partner.
- Yes. Mr. Randall.
267
00:24:44,234 --> 00:24:46,270
D'you think we ought to help Griggs?
268
00:25:04,313 --> 00:25:06,304
Do you think he needs it?
269
00:25:36,539 --> 00:25:38,018
Jeff, look out!
270
00:25:54,489 --> 00:25:57,561
- I suppose we could leave him here.
- I don't see why not.
271
00:25:57,787 --> 00:25:59,743
- Randall's not our problem.
- True.
272
00:25:59,916 --> 00:26:03,829
Our immediate concern is to find
our vanished frontrunner.
273
00:26:19,119 --> 00:26:23,237
- Thank you for a lovely evening.
- The name's Marty.
274
00:26:26,382 --> 00:26:29,340
- This is a super car.
- Yeah.
275
00:26:29,555 --> 00:26:31,750
It isn't like the old jalopy
I used to drive.
276
00:26:31,934 --> 00:26:34,129
BAP 245 B.
277
00:26:36,943 --> 00:26:39,059
How could you possibly know that?
278
00:26:39,239 --> 00:26:43,391
Jeannie, some time you're gonna have
to open your eyes, face the facts.
279
00:26:44,666 --> 00:26:48,545
I forgot! Here. Something for you.
280
00:26:48,799 --> 00:26:52,678
- They're a bit battered.
- They were lovely.
281
00:26:52,931 --> 00:26:55,001
- Jean.
- Mm?
282
00:26:55,186 --> 00:26:59,145
I think it's time we sorted out
our problem, don't you?
283
00:26:59,402 --> 00:27:02,075
- Yes, but I don't quite know how.
- I've got an idea.
284
00:27:02,282 --> 00:27:05,752
- Say we take a trip together.
- A trip?
285
00:27:05,997 --> 00:27:07,908
Yeah. To the Cotswolds maybe.
286
00:27:08,085 --> 00:27:11,555
- But that's where Marty and I...
- Yeah, maybe we could have lunch
287
00:27:11,800 --> 00:27:13,916
at the Duke of Cumberland.
288
00:27:14,096 --> 00:27:15,893
Remember?
289
00:27:18,229 --> 00:27:21,027
- Will you do it?
- I don't know.
290
00:27:21,234 --> 00:27:23,190
Will you think about it?
291
00:27:30,084 --> 00:27:33,474
I don't really need to.
292
00:27:33,716 --> 00:27:35,388
Yes, I'd love to.
293
00:27:47,992 --> 00:27:51,951
- I don't know.
- Everything all right?
294
00:27:52,208 --> 00:27:55,086
Just about. He brought Jeannie back
just after midnight.
295
00:27:55,297 --> 00:27:57,253
He dropped her off a block away,
296
00:27:57,426 --> 00:28:00,179
presumably to keep clear
of his friends -
297
00:28:00,390 --> 00:28:02,984
the fat one, the thin one
and the chauffeur.
298
00:28:03,187 --> 00:28:04,859
So she's back at her place?
299
00:28:05,024 --> 00:28:06,776
Tucked up in bed.
300
00:28:09,491 --> 00:28:12,005
I can't think
why Jeannie's seeing him.
301
00:28:12,204 --> 00:28:15,321
I told you what she said.
To find out for herself.
302
00:28:15,543 --> 00:28:18,137
As long as she doesn't
end up believing him.
303
00:28:18,340 --> 00:28:19,853
What do we do now?
304
00:28:20,010 --> 00:28:22,524
As before.
Try and work out what's going on.
305
00:28:22,723 --> 00:28:25,795
And we've got
these three gentlemen to account for.
306
00:28:26,021 --> 00:28:29,457
If only I could work out why this
Marty character seems so familiar.
307
00:28:29,695 --> 00:28:31,925
That's the clue
to the whole thing. You.
308
00:28:32,116 --> 00:28:33,549
D'you think so?
309
00:28:33,702 --> 00:28:37,854
I'm certain - your connection with
this Marty fellow, whatever that is.
310
00:28:38,127 --> 00:28:41,358
Why don't you pop off somewhere
and think about it?
311
00:28:41,592 --> 00:28:44,789
Where do I start?
312
00:29:03,758 --> 00:29:05,669
Morning, Randall.
313
00:29:07,724 --> 00:29:09,316
Sit.
314
00:29:09,477 --> 00:29:12,913
- Me or the dog?
- Both of you.
315
00:29:13,151 --> 00:29:15,711
Woof.
316
00:29:24,672 --> 00:29:26,503
All right, gentlemen.
317
00:29:35,526 --> 00:29:39,075
- We've come to apologise.
- For last night.
318
00:29:39,324 --> 00:29:41,792
We trust we did you
no permanent harm.
319
00:29:41,996 --> 00:29:45,193
It'll probably come out
in my grandchildren.
320
00:29:48,884 --> 00:29:50,920
And what can I do for you?
321
00:29:51,096 --> 00:29:53,690
We shouldn't just
have left you last night.
322
00:29:53,893 --> 00:29:57,090
Your collective conscience
is playing you up?
323
00:29:57,316 --> 00:29:58,908
No, no. We didn't realise
324
00:29:59,069 --> 00:30:02,505
your intrepid, self-sacrificial
rescue attempt...
325
00:30:02,743 --> 00:30:06,418
- And after we left you.
- meant you were in it together.
326
00:30:06,667 --> 00:30:07,816
Together?
327
00:30:07,961 --> 00:30:11,795
Mmm. He'd have to use you, or an
old friend of the late Mr. Hopkirk's,
328
00:30:12,052 --> 00:30:15,124
- to acquire his knowledge.
- Quite.
329
00:30:15,350 --> 00:30:18,023
So, you and Sheldon
were in it together.
330
00:30:18,230 --> 00:30:19,504
QED.
331
00:30:21,862 --> 00:30:23,181
Sheldon.
332
00:30:23,323 --> 00:30:25,314
Augustus John Sheldon.
333
00:30:25,494 --> 00:30:28,327
- Wasn't that the last name he used?
- That's right, sir.
334
00:30:28,541 --> 00:30:30,975
As I was saying,
you were accomplices, right?
335
00:30:31,171 --> 00:30:34,527
Why not? There's plenty in it for me.
336
00:30:36,389 --> 00:30:40,780
27 choice items
of the best Georgian silver.
337
00:30:41,064 --> 00:30:45,774
My dear boy, there's plenty
in it for everybody.
338
00:30:49,538 --> 00:30:52,371
But Sheldon was inordinately greedy.
339
00:30:52,586 --> 00:30:56,545
I suggested a split.
Five ways, not counting the dog.
340
00:30:58,513 --> 00:31:00,549
- Counting the dog.
- But he wouldn't.
341
00:31:00,726 --> 00:31:03,559
- He wanted the lion's share.
- Something like that.
342
00:31:03,773 --> 00:31:06,685
- Does he know yet?
- Does he know where it's buried?
343
00:31:06,904 --> 00:31:09,498
- Exactly, I mean.
- No, he doesn't.
344
00:31:14,585 --> 00:31:18,260
So, we're back at first base.
A wood in Oxfordshire.
345
00:31:18,509 --> 00:31:21,307
A disagreeably wooded county.
346
00:31:23,727 --> 00:31:25,080
He could be lying, sir.
347
00:31:25,230 --> 00:31:27,539
Perhaps we should let Rex find out.
348
00:31:30,615 --> 00:31:33,288
You've got a pretty
neurotic dog there.
349
00:31:33,495 --> 00:31:37,044
You won't get any more out of me.
I'll go along with a five-way split.
350
00:31:40,926 --> 00:31:42,518
All right, Rex, you're in. Six.
351
00:31:51,403 --> 00:31:52,722
What d'you think?
352
00:31:52,864 --> 00:31:55,776
I think our last night's
instincts were the best.
353
00:31:55,995 --> 00:31:58,953
- Straight to the source.
- Young Sheldon.
354
00:31:59,168 --> 00:32:02,524
This one has nothing to offer,
at least at the moment.
355
00:32:06,056 --> 00:32:10,208
See that Mr. Randall
stays to enjoy his breakfast.
356
00:32:26,135 --> 00:32:28,330
Well, absolutely nothing here.
357
00:32:33,941 --> 00:32:35,772
Not one tiny clue.
358
00:32:35,945 --> 00:32:40,541
- Sheldon must be making his move.
- To a wood somewhere in Oxfordshire.
359
00:32:40,829 --> 00:32:43,104
It would appear
his explanation was true.
360
00:32:43,292 --> 00:32:46,284
- After burying the spoils...
- A car accident.
361
00:32:46,506 --> 00:32:48,303
- Concussion.
- Amnesia.
362
00:32:48,468 --> 00:32:52,347
Which completely obliterated
the memory of the exact spot.
363
00:32:53,602 --> 00:32:58,198
Now only Mrs. Hopkirk knows where.
364
00:33:05,959 --> 00:33:08,996
- Had your breakfast?
- Eh?
365
00:33:09,215 --> 00:33:11,331
Oh. Hello, who's your friend?
366
00:33:12,763 --> 00:33:15,152
It's all right, Rex.
He won't hurt you.
367
00:33:16,478 --> 00:33:18,309
- What happened?
- They've been.
368
00:33:18,482 --> 00:33:20,313
- Who?
- The Three Musketeers.
369
00:33:20,486 --> 00:33:22,681
Left Rex to guard me
and went to see Sheldon.
370
00:33:22,865 --> 00:33:25,459
- Who's Sheldon?
- Marty's real name.
371
00:33:27,040 --> 00:33:28,473
I've got to get past that dog.
372
00:33:28,626 --> 00:33:31,094
Get past him? It's easy.
373
00:33:31,298 --> 00:33:32,856
Watch this.
374
00:33:33,009 --> 00:33:35,159
- What's his name again?
- Rex.
375
00:33:35,347 --> 00:33:37,099
Rex? Right.
376
00:33:37,267 --> 00:33:40,862
Now, listen, Rex. Come on,
you're very tired, Rex.
377
00:33:41,107 --> 00:33:44,224
Very tired.
You've had a hard morning, Rex.
378
00:33:44,447 --> 00:33:47,917
I want you to do something for me.
You're very tired.
379
00:33:48,162 --> 00:33:50,232
You've had
an exhausting morning, Rex.
380
00:33:54,591 --> 00:33:58,061
You're very, very sleepy. Come on.
381
00:33:58,306 --> 00:34:02,663
I want you to yawn, Rex.
Come on, sleep, Rex. Sleep.
382
00:34:02,940 --> 00:34:05,090
Lie down, Rex.
383
00:34:05,277 --> 00:34:07,427
Sleep. Sleep.
384
00:34:07,615 --> 00:34:10,687
Away you go, Rex. Go on.
385
00:34:10,913 --> 00:34:13,985
Bye-bye. Sleepy-byes, Rex.
386
00:34:14,211 --> 00:34:15,803
Away you go.
387
00:34:18,844 --> 00:34:21,199
- What you done to it?
- Autosuggestion.
388
00:34:21,391 --> 00:34:25,623
Young Rex is dreaming
about green fields, bunny rabbits
389
00:34:25,899 --> 00:34:27,332
and lady greyhounds.
390
00:34:27,485 --> 00:34:31,080
I hope you're right.
He hasn't had his breakfast.
391
00:35:48,803 --> 00:35:50,839
- Go on, take a look.
- Right.
392
00:36:05,919 --> 00:36:07,989
You'd better take a look yourself.
393
00:36:21,197 --> 00:36:23,552
What a mess. Look at it!
394
00:36:24,745 --> 00:36:27,305
Ah, Jeannie's kept all my letters.
395
00:36:28,586 --> 00:36:31,703
Yeah.
They've been through every word.
396
00:36:31,925 --> 00:36:33,881
Don't you read them!
397
00:36:34,054 --> 00:36:37,444
At least it means
they haven't got Jeannie and Sheldon.
398
00:36:37,686 --> 00:36:39,677
They must have gone away together!
399
00:36:42,320 --> 00:36:45,312
- Her suitcases have gone!
- They must have gone away.
400
00:36:45,534 --> 00:36:48,048
What's she thinking of?
Going away with...
401
00:36:48,247 --> 00:36:52,160
Now, listen! Suppose he's still
playing Marty Hopkirk,
402
00:36:52,422 --> 00:36:54,413
where would you have taken her?
403
00:36:54,592 --> 00:36:56,548
I could have taken her anywhere!
404
00:36:56,721 --> 00:37:01,590
Stop being so stupidly possessive
and think. It's important.
405
00:37:01,898 --> 00:37:03,968
- Where would I have taken her?
- Right.
406
00:37:04,152 --> 00:37:06,541
Well,
we'd go hill walking in Scotland.
407
00:37:06,740 --> 00:37:09,174
- This time of year?
- Yeah, Jeannie hated it.
408
00:37:09,370 --> 00:37:12,680
- Come on, Marty!
- Jeff, the honeymoon hotel!
409
00:37:12,918 --> 00:37:14,670
- Where?
- In the Cotswolds.
410
00:37:14,838 --> 00:37:17,147
- The name.
- The Duke of Cumberland!
411
00:37:18,721 --> 00:37:21,076
That's where that fella
said he was killed.
412
00:37:24,064 --> 00:37:28,376
- Admirable watchdog, Griggs.
- I don't understand it, sir.
413
00:37:28,656 --> 00:37:31,045
First we lose Sheldon,
now we've lost Randall.
414
00:37:31,244 --> 00:37:34,520
No sign of our only other lead,
Mrs. Hopkirk.
415
00:37:34,750 --> 00:37:39,949
- Randall must have gone somewhere.
- An illuminating thought, Griggs.
416
00:37:40,261 --> 00:37:42,695
Suppose he went back
to Mrs. Hopkirk's,
417
00:37:42,891 --> 00:37:45,803
we might pick up
the trail from there.
418
00:38:08,104 --> 00:38:10,538
That's Mr. Randall's car.
419
00:38:22,339 --> 00:38:24,773
Georgian silver.
That's what it's all about.
420
00:38:24,969 --> 00:38:27,688
Yeah. I reckon
about 50 grand's worth.
421
00:38:27,891 --> 00:38:29,882
- And very easy to get rid of.
- Right.
422
00:38:30,062 --> 00:38:32,451
What's all this
about a wood in Oxfordshire?
423
00:38:32,650 --> 00:38:35,289
I don't know.
Let's start at the beginning.
424
00:38:35,488 --> 00:38:38,719
There's a robbery, right,
Sheldon and the others.
425
00:38:38,953 --> 00:38:41,626
He hides it somewhere
they don't know about,
426
00:38:41,834 --> 00:38:43,392
in a wood in Oxfordshire.
427
00:38:43,545 --> 00:38:47,060
Like the fat man said,
a disagreeably woody county.
428
00:38:47,302 --> 00:38:51,056
So, why doesn't Sheldon
just go back quietly and dig it up?
429
00:38:51,310 --> 00:38:53,346
What's Jeannie got to do with it?
430
00:38:54,941 --> 00:38:59,457
You and she both are supposed to know
about it. Think, Marty, think!
431
00:38:59,742 --> 00:39:04,577
What would I be doing
in a wood in Oxfordshire?
432
00:39:09,427 --> 00:39:12,419
D'you remember the first time
we came along here, Jeannie?
433
00:39:12,641 --> 00:39:14,677
I could hardly forget.
434
00:39:14,853 --> 00:39:17,492
Do you really remember?
435
00:39:17,692 --> 00:39:21,731
No, not everything. My memory's
as imperfect as the next man's.
436
00:39:21,992 --> 00:39:25,701
For instance, do you remember
the crash we had on the way?
437
00:39:25,957 --> 00:39:29,029
Crash? It was hardly
more than a slight bump.
438
00:39:29,255 --> 00:39:32,930
It can't have been far from here
but I can't remember where exactly.
439
00:39:33,179 --> 00:39:35,898
Don't you remember
making me stay in the car?
440
00:39:36,101 --> 00:39:39,173
Yes, and I remember how angry
the other driver was.
441
00:39:39,399 --> 00:39:42,311
- I never saw him.
- Where was it?
442
00:39:42,530 --> 00:39:46,045
I remember there was thick wood
on either side of the road,
443
00:39:46,287 --> 00:39:47,800
sort of like this...
444
00:39:47,957 --> 00:39:50,107
It was about a mile from here,
445
00:39:50,294 --> 00:39:53,127
where the road bends
at the crossroads.
446
00:39:56,097 --> 00:39:58,053
So it was, Jeannie.
447
00:39:58,935 --> 00:40:00,926
So it was.
448
00:40:34,585 --> 00:40:37,622
If you could
just get the small one, Jeannie.
449
00:40:41,765 --> 00:40:43,483
Why, Mr. Sheldon.
450
00:40:46,524 --> 00:40:49,516
Quiet, you've never
set eyes on me before. Don't worry.
451
00:40:49,738 --> 00:40:53,333
- I'll see you all right.
- I had no complaints last time, sir.
452
00:40:57,753 --> 00:41:01,223
Right. Well, first things first,
what'll it be?
453
00:41:01,468 --> 00:41:05,017
If that's the case, I think I'd like
to go up to my room and freshen up.
454
00:41:05,267 --> 00:41:07,337
Of course, come on.
455
00:41:08,314 --> 00:41:12,102
- Got a nice room for Mrs. Hopkirk?
- Certainly, sir. Facing front.
456
00:41:12,364 --> 00:41:14,798
They say Anne Boleyn
once slept there.
457
00:41:14,993 --> 00:41:16,984
- Oh?
- It didn't do her a lot of good.
458
00:41:17,164 --> 00:41:20,076
I'll take a look at my room later.
After some refreshment.
459
00:41:21,464 --> 00:41:24,137
Mrs. Cox, show this lady
to number three, will you?
460
00:41:24,344 --> 00:41:28,019
- Yes, sir.
- I'll see you soon.
461
00:41:28,268 --> 00:41:31,305
Go through, Mrs. Hopkirk.
Mrs. Cox will show you to your room.
462
00:41:31,524 --> 00:41:33,480
Right, thanks very much.
463
00:41:38,537 --> 00:41:41,529
- What'll it be?
- A fiver to keep quiet.
464
00:41:41,752 --> 00:41:44,824
- Make it ten.
- OK.
465
00:41:45,049 --> 00:41:48,359
And I'll have a large whisky
on the house.
466
00:41:48,598 --> 00:41:50,714
You drive a hard bargain.
467
00:41:56,654 --> 00:42:00,693
And er... throw in
a good, strong shovel as well.
468
00:42:04,669 --> 00:42:08,901
And when she comes down, not a word.
You didn't even know I'd gone.
469
00:42:10,013 --> 00:42:11,366
Right.
470
00:42:37,647 --> 00:42:40,207
Hello, there, sir. Back on business?
471
00:42:40,402 --> 00:42:43,394
Yeah. Have you had
any carriage trade today?
472
00:42:43,617 --> 00:42:45,209
Bentleys?
473
00:42:45,370 --> 00:42:48,965
I don't see all the cars, of course,
but I don't think so.
474
00:42:49,210 --> 00:42:50,882
Jeff?
475
00:42:51,047 --> 00:42:52,446
Jeannie!
476
00:42:55,764 --> 00:42:57,834
I was right, Jeff.
477
00:42:58,018 --> 00:43:00,691
Are you here
with this Marty character?
478
00:43:00,899 --> 00:43:02,412
- Yes.
- Jeannie!
479
00:43:02,569 --> 00:43:04,446
Oh, Jeff, not the way you think.
480
00:43:04,614 --> 00:43:07,128
I wanted to find out
what it was all about.
481
00:43:09,415 --> 00:43:11,292
I'm surprised at you, Jeannie.
482
00:43:15,050 --> 00:43:18,167
I should throw you through
your sixteenth-century windows.
483
00:43:18,390 --> 00:43:20,221
Jeff, what are you doing?
484
00:43:21,854 --> 00:43:24,493
He doesn't look as though
he's seen a ghost, does he?
485
00:43:24,693 --> 00:43:28,083
- Ghost?
- The ghost of Marty Hopkirk.
486
00:43:28,325 --> 00:43:29,678
I don't understand.
487
00:43:29,828 --> 00:43:33,298
He claims he dragged him dead
from a blazing car.
488
00:43:33,543 --> 00:43:37,252
But Marty walked in today
and he didn't even bat an eyelid.
489
00:43:37,509 --> 00:43:40,660
- Hit him.
- You mean he's in it, too?
490
00:43:42,267 --> 00:43:43,905
Certainly.
491
00:43:45,190 --> 00:43:48,341
Jeannie, this whole mob are looking
for some piece of woodland.
492
00:43:48,571 --> 00:43:53,122
The place where we had that
slight accident on our honeymoon?
493
00:43:53,413 --> 00:43:55,131
That must be it.
494
00:43:55,292 --> 00:43:59,046
That's funny, because he talked
about that on the way down.
495
00:43:59,299 --> 00:44:02,928
- That Marty?
- Yes, at Chilford crossroads.
496
00:44:03,181 --> 00:44:04,660
There was an accident.
497
00:44:04,809 --> 00:44:08,404
It was the other driver's fault.
He banged his head on the windscreen.
498
00:44:08,650 --> 00:44:11,210
He wouldn't stop. He drove off again.
I was doing...
499
00:44:11,405 --> 00:44:14,841
- Jean, I must get over there.
- I can show you the way.
500
00:44:15,078 --> 00:44:17,194
Just direct me,
there might be trouble.
501
00:44:17,374 --> 00:44:20,207
- But I want...
- Jeannie, do as you're told.
502
00:44:20,422 --> 00:44:22,299
You've caused enough trouble.
503
00:44:22,467 --> 00:44:26,255
This accident - the guy hit
these wet leaves, skidded across.
504
00:44:26,516 --> 00:44:29,030
I did a fantastic bit
of driving to get out the way.
505
00:44:48,265 --> 00:44:52,019
Keep the change, taverner.
Buy yourself something.
506
00:44:52,273 --> 00:44:53,672
Thank you, sir.
507
00:44:53,817 --> 00:44:55,853
I'll have a half a bitter, sir.
508
00:44:56,030 --> 00:44:59,227
D'you get many visitors
at this time of year?
509
00:44:59,453 --> 00:45:02,172
Not really, sir. The odd one or two.
510
00:45:02,375 --> 00:45:05,208
Nobody recently arrived
in a rather fine Bentley?
511
00:45:07,927 --> 00:45:11,761
You gentlemen don't look as though
you'd miss a pound or two.
512
00:45:15,357 --> 00:45:16,506
A Mr. Sheldon?
513
00:45:16,651 --> 00:45:20,121
- Mmm.
- Where is he?
514
00:45:23,122 --> 00:45:24,999
It'll cost you twenty.
515
00:45:26,754 --> 00:45:31,305
We wouldn't dream of paying less
to a man of your evident integrity.
516
00:45:53,136 --> 00:45:55,286
I'm not a man of violence, Randall.
517
00:45:55,474 --> 00:45:57,510
I'm glad to hear it.
518
00:45:58,270 --> 00:45:59,988
Unless pushed.
519
00:46:00,149 --> 00:46:01,946
And now you're pushed.
520
00:46:03,238 --> 00:46:05,194
We could still make a deal.
521
00:46:08,748 --> 00:46:10,784
No deal.
522
00:46:15,219 --> 00:46:16,732
Watch him, Jeff.
523
00:46:22,190 --> 00:46:24,226
Jeff, hit him!
He's smaller than you.
524
00:46:24,402 --> 00:46:25,801
Get him down.
525
00:46:27,116 --> 00:46:29,471
Watch him. Go on, throw him. Great!
526
00:46:29,662 --> 00:46:30,777
Hit him!
527
00:46:32,167 --> 00:46:33,725
Come on, put him down.
528
00:46:36,300 --> 00:46:39,178
He's staggering about, come on.
Hit him.
529
00:46:39,389 --> 00:46:41,300
Great. Great!
530
00:46:44,273 --> 00:46:45,672
About time.
531
00:46:45,817 --> 00:46:49,014
Well done, Jeff. Serves you right.
532
00:46:49,240 --> 00:46:52,471
Hello, here's the second team.
533
00:46:52,705 --> 00:46:54,297
Set the dog on him, Griggs.
534
00:46:54,458 --> 00:46:57,336
I'll handle the dog if you can
manage the other three. OK?
535
00:46:57,547 --> 00:46:58,741
Oh, yeah.
536
00:46:58,883 --> 00:47:01,113
Rex, will you stop
messing about? Down.
537
00:47:01,304 --> 00:47:04,057
Down, Rex. That's it. Go to sleep.
538
00:47:04,268 --> 00:47:06,623
Rex, you're very sleepy. Go to sleep.
539
00:47:06,815 --> 00:47:08,089
Sleep.
540
00:47:08,234 --> 00:47:10,589
I told you, Griggs.
He's lost his aggression.
541
00:47:10,780 --> 00:47:16,457
- Shut up. Rex!
- Now, up to you, Mr. Randall.
542
00:47:18,086 --> 00:47:19,838
No deal?
543
00:47:20,006 --> 00:47:21,564
No deal.
544
00:47:31,235 --> 00:47:35,387
- Right men, spread out.
- It's over here somewhere.
545
00:47:41,045 --> 00:47:43,843
Well, I suppose that's that.
546
00:47:45,428 --> 00:47:47,658
All this for nothing.
547
00:47:49,477 --> 00:47:51,388
You should've made that deal.
548
00:47:56,699 --> 00:47:59,008
I'll be satisfied
with the reward money.
549
00:47:59,204 --> 00:48:01,274
- Reward?
- Mmm.
550
00:48:03,128 --> 00:48:05,596
This is part of the Worthing
silver collection.
551
00:48:05,799 --> 00:48:08,393
- How d'you know that?
- It's written on the bottom.
552
00:48:08,596 --> 00:48:10,393
These three conned Lady Worthing
553
00:48:10,558 --> 00:48:13,231
with some story
about a miracle silver polish.
554
00:48:13,439 --> 00:48:15,430
One application of our polish, madam,
555
00:48:15,609 --> 00:48:17,725
and all your silver worries
will be gone.
556
00:48:17,905 --> 00:48:21,102
It was a claim
we did our best to live up to.
557
00:48:21,328 --> 00:48:23,637
I bet you did.
558
00:48:30,095 --> 00:48:32,655
But why did Sheldon...?
559
00:48:32,850 --> 00:48:36,525
Why didn't he just come to me
and ask where Marty had crashed?
560
00:48:36,774 --> 00:48:38,366
I don't know.
561
00:48:38,527 --> 00:48:40,438
Once a con man, always a con man.
562
00:48:40,614 --> 00:48:43,811
No wonder he looked familiar.
He was the other driver.
563
00:48:44,037 --> 00:48:47,109
He must have just buried the stuff.
564
00:48:49,464 --> 00:48:52,900
- What about...?
- He's no bother.
565
00:48:57,813 --> 00:48:59,724
You called, O Master?
566
00:49:01,528 --> 00:49:04,281
Rex, how many times have I told you?
Behave yourself.
567
00:49:04,492 --> 00:49:06,403
Sleep. Go to sleep. Behave yourself.
568
00:49:07,456 --> 00:49:10,766
Now, listen. You and I have got
to have an understanding.
569
00:49:11,004 --> 00:49:14,519
When I say go to sleep,
I mean go to sleep, Rex.
570
00:49:14,761 --> 00:49:17,798
Come along... Jeannie.
571
00:49:18,017 --> 00:49:21,771
Away you go.
Bunny rabbits, Rex. Bunny rabbits!
572
00:49:22,025 --> 00:49:24,585
Lots of meat.
No people to chase, Rex.
573
00:49:24,780 --> 00:49:26,657
Sleeeeep.
574
00:49:29,455 --> 00:49:30,934
Sleep, Rex.
575
00:49:30,984 --> 00:49:35,534
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.