All language subtitles for Randall & Hopkirk Deceased s01e15 The Man From Nowhere.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,100 --> 00:00:48,216 Jeannie. Jeannie, are you there? 2 00:01:29,013 --> 00:01:30,162 Jeannie! 3 00:01:30,307 --> 00:01:32,423 What are you doing? 4 00:01:32,603 --> 00:01:36,437 Who are you? How did you get in here? Who are you? 5 00:01:36,694 --> 00:01:39,731 You still leave the key on the ledge outside, Jeannie. 6 00:01:41,662 --> 00:01:44,335 You better get out of here or I shall call the police. 7 00:01:44,542 --> 00:01:46,214 I'm... I'm sorry. 8 00:01:46,379 --> 00:01:48,370 I'm sorry. 9 00:01:48,550 --> 00:01:50,905 Old habits die hard, don't they? 10 00:01:52,098 --> 00:01:54,293 What are you talking about? 11 00:01:54,477 --> 00:01:56,468 Well, at home with the newspaper. 12 00:01:56,648 --> 00:01:58,639 A drink. Taking it easy. 13 00:01:59,904 --> 00:02:02,099 Home? 14 00:02:02,283 --> 00:02:04,751 You sound as if you own the place. 15 00:02:04,955 --> 00:02:06,832 Well, don't I? 16 00:02:07,000 --> 00:02:10,913 Look... I think you'd better leave. Right now. Right now. 17 00:02:11,175 --> 00:02:14,531 - Go? But I've just come back. - Come back? 18 00:02:14,765 --> 00:02:17,598 Yes, you're right, Jeannie... 19 00:02:17,812 --> 00:02:19,723 I owe you an explanation. 20 00:02:19,899 --> 00:02:23,209 - Away all this time without a word. - Away? Where? 21 00:02:23,448 --> 00:02:25,962 Look, I've never even seen you before. 22 00:02:26,161 --> 00:02:28,152 Of course you haven't. 23 00:02:28,916 --> 00:02:30,872 Not in this body. 24 00:02:32,506 --> 00:02:35,418 What on earth are you talking about? 25 00:02:35,637 --> 00:02:36,865 Who are you? 26 00:02:37,015 --> 00:02:39,370 It'll just take a bit of getting used to. 27 00:02:39,561 --> 00:02:42,029 - You know who I am. - I do not know who you are. 28 00:02:42,233 --> 00:02:45,987 - Course you do, it's Marty. - Marty? 29 00:02:46,240 --> 00:02:47,434 Marty who? 30 00:02:47,576 --> 00:02:50,613 Marty... Your husband, of course. 31 00:02:50,832 --> 00:02:53,471 Marty Hopkirk. 32 00:04:30,768 --> 00:04:33,487 Yeah, Randall. Jeannie! 33 00:04:33,690 --> 00:04:36,921 Can you come over as quickly as possible? 34 00:04:43,542 --> 00:04:45,533 What? Marty? 35 00:04:45,712 --> 00:04:48,943 - That's who he says he is. - 'Of all the lousy tricks.' 36 00:04:53,310 --> 00:04:55,221 Listen, love. I'll be right over. 37 00:04:55,397 --> 00:04:57,115 Please be as quick as you can. 38 00:04:57,276 --> 00:05:00,348 He's just gone for some champagne to celebrate our reunion. 39 00:05:02,285 --> 00:05:05,277 Two glasses. You know, the fluted ones I like. 40 00:05:14,140 --> 00:05:16,017 I phoned someone while you were out. 41 00:05:16,186 --> 00:05:17,938 Not old Jeff? 42 00:05:18,106 --> 00:05:20,700 It is Jeff, isn't it? Is he coming over? 43 00:05:21,529 --> 00:05:24,123 I-I... just suggest you'd better not be here. 44 00:05:24,326 --> 00:05:28,114 When Jeff comes? Don't be silly. I was just going to call him myself. 45 00:05:36,474 --> 00:05:37,827 Jeff! 46 00:05:43,654 --> 00:05:45,690 Jeannie, you said something was wrong. 47 00:05:45,866 --> 00:05:49,984 Wrong, it's me, Jeff. Marty! This calls for some champagne. 48 00:05:50,249 --> 00:05:52,285 Wait a minute. What's happening? 49 00:05:52,462 --> 00:05:55,499 - I told you on the phone, Jeff. - Who are you? 50 00:05:55,718 --> 00:05:58,312 Look, I know it sounds unconventional, 51 00:05:58,515 --> 00:06:00,949 but it's the way it is. I'm back. 52 00:06:01,144 --> 00:06:02,816 You expect us to fall for that? 53 00:06:02,981 --> 00:06:06,257 What do you want? Ask me any question you like about us. 54 00:06:06,488 --> 00:06:09,764 - Come on. - Come on? 55 00:06:09,994 --> 00:06:11,268 No, please. 56 00:06:11,414 --> 00:06:14,133 Please. I know I was hysterical on the phone, 57 00:06:14,336 --> 00:06:16,611 but not that, please. No. 58 00:06:18,677 --> 00:06:21,828 Look, will someone please tell me what's going on? 59 00:06:22,058 --> 00:06:23,889 I know it's tough to accept, but... 60 00:06:24,062 --> 00:06:26,701 - He's not taken you in, has he? - No. 61 00:06:29,656 --> 00:06:31,089 I don't know. 62 00:06:31,242 --> 00:06:33,198 Jean, look... 63 00:06:33,371 --> 00:06:35,441 I mean, where's he come from? All right, 64 00:06:35,625 --> 00:06:39,254 let's suppose he's Marty Hopkirk, but who was he before? 65 00:06:41,678 --> 00:06:43,031 Well? 66 00:06:45,018 --> 00:06:47,930 Well, it's... It's strange. 67 00:06:49,150 --> 00:06:51,425 I don't know. 68 00:06:51,613 --> 00:06:54,605 The first thing I remember, since I died, that is, 69 00:06:54,828 --> 00:06:56,705 is about a week ago. 70 00:06:56,873 --> 00:06:59,785 It was a burning car. A pub sign. 71 00:07:01,048 --> 00:07:03,403 Duke of Cumberland. Just outside Oxford. 72 00:07:03,594 --> 00:07:06,108 I don't know why I'm listening to this. 73 00:07:06,307 --> 00:07:09,105 - D'you remember? - You're leaving now. 74 00:07:09,313 --> 00:07:10,792 Of course I am. 75 00:07:10,941 --> 00:07:14,377 I wouldn't stay. Not until Jeannie's satisfied that it's really me. 76 00:07:14,614 --> 00:07:16,332 Better change the lock. 77 00:07:16,493 --> 00:07:18,609 Oh, no need for that. 78 00:07:19,791 --> 00:07:23,340 Just, don't leave the key on the ledge outside. 79 00:07:23,589 --> 00:07:25,784 I'll call you first thing in the morning. 80 00:07:25,969 --> 00:07:27,721 Let's go then, Jeff. 81 00:07:37,115 --> 00:07:39,834 - Night, Jeannie. - Night. 82 00:07:40,037 --> 00:07:42,790 - Look, I'll sort this out. - OK, Jeff. Thank you. 83 00:07:43,001 --> 00:07:45,515 - Bye. - Night. 84 00:07:45,714 --> 00:07:48,069 You know, it's good to be home, 85 00:07:48,260 --> 00:07:50,296 even if I do have to leave for a while. 86 00:07:50,473 --> 00:07:52,509 Don't worry, Jeff. It'll be all right. 87 00:07:52,685 --> 00:07:54,437 You want to bet? 88 00:08:16,271 --> 00:08:18,626 - Very strange. - Bizarre. 89 00:08:18,817 --> 00:08:21,411 - But we'd better stay with him. - Absolutely. 90 00:08:21,614 --> 00:08:25,892 Especially while he displays such an attraction to the lady. 91 00:08:26,164 --> 00:08:28,394 I suppose there'd be no point in... 92 00:08:29,754 --> 00:08:33,508 No, not really. Best to leave it to our frontrunner. 93 00:08:47,162 --> 00:08:48,834 Where d'you wanna go? 94 00:08:48,998 --> 00:08:51,353 I don't want to take you out of your way. 95 00:08:51,545 --> 00:08:53,615 It's no problem. Just get in the car. 96 00:08:53,799 --> 00:08:55,357 All right. 97 00:09:04,819 --> 00:09:06,411 Hold it. 98 00:09:06,573 --> 00:09:09,451 - What was that for?! - Just for the record. 99 00:09:11,666 --> 00:09:14,658 - Comfortable, my dear fellow? - Yes, rather. 100 00:09:24,356 --> 00:09:26,631 - Griggs. - Yes, sir? 101 00:09:26,819 --> 00:09:29,253 - Follow that car. - Sir. 102 00:09:41,054 --> 00:09:45,650 - So where d'you wanna go? - Um, I'm in a small hotel, Jeff, 103 00:09:45,938 --> 00:09:47,894 just back of your apartment. 104 00:09:49,152 --> 00:09:50,824 Unless you've moved. 105 00:10:20,168 --> 00:10:21,317 Marty? 106 00:10:22,547 --> 00:10:23,741 Marty? 107 00:10:36,406 --> 00:10:39,842 Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all? 108 00:10:44,129 --> 00:10:45,357 Young Marty Hopkirk. 109 00:10:45,507 --> 00:10:47,702 I thought vanity would get you here. 110 00:10:47,886 --> 00:10:50,559 Don't you believe it. I was gonna call on you anyway. 111 00:10:50,767 --> 00:10:53,486 - What's with the lighting? - I'm printing a picture. 112 00:10:55,484 --> 00:10:57,679 - This one. - For a new case? 113 00:10:57,863 --> 00:11:00,536 - You could call it that. - Well? 114 00:11:00,743 --> 00:11:03,621 - Prepare yourself for a shock. - Oh? 115 00:11:03,833 --> 00:11:07,269 This fella's going about saying he's you, in someone else's body. 116 00:11:07,506 --> 00:11:09,542 Oh, is he? That's nice for him. 117 00:11:09,718 --> 00:11:11,674 You're not serious, are you? 118 00:11:11,847 --> 00:11:16,045 But where will that get him? As long as he doesn't bother Jeannie. 119 00:11:19,111 --> 00:11:21,466 Jeff? He hasn't seen her? 120 00:11:21,657 --> 00:11:23,249 She didn't believe him? 121 00:11:23,411 --> 00:11:25,641 But this is ridiculous! 122 00:11:25,832 --> 00:11:28,346 - What's his name? - Marty Hopkirk. 123 00:11:28,545 --> 00:11:30,934 That rings a bell. All this was tonight? 124 00:11:31,133 --> 00:11:34,443 - Yeah. He went to see Jeannie... - Why didn't you hit him? 125 00:11:43,114 --> 00:11:46,504 - It's all right. She's alone. - Of course she's alone. 126 00:11:46,746 --> 00:11:48,657 I saw him off the premises. 127 00:11:48,833 --> 00:11:51,984 The thing that bothers me is, what's his game? 128 00:11:52,214 --> 00:11:55,411 Jeannie's very attractive. He's just a layabout trying it on. 129 00:11:55,637 --> 00:11:57,389 There's more to it than that. 130 00:11:57,557 --> 00:12:00,196 - More? - Something, something. 131 00:12:00,438 --> 00:12:03,191 - There must be. You got any ideas? - No, I haven't. 132 00:12:04,988 --> 00:12:06,979 - He's supposed to look like me. - Yeah. 133 00:12:07,159 --> 00:12:08,592 - Talks like me? - So-so. 134 00:12:08,745 --> 00:12:10,417 - Knows a lot about me. - Plenty. 135 00:12:10,582 --> 00:12:14,780 - But... It's funny. - What? 136 00:12:16,676 --> 00:12:18,553 Every time I look at this photograph, 137 00:12:18,722 --> 00:12:21,714 I get the feeling I've seen him somewhere before. 138 00:12:46,273 --> 00:12:49,026 - Is that the place? - Yeah. The Duke of Cumberland. 139 00:12:49,237 --> 00:12:51,797 That sign is the last thing he claims to remember 140 00:12:51,992 --> 00:12:54,904 - before he became you. - That's quite a coincidence. 141 00:12:55,123 --> 00:12:56,476 Have you been here before? 142 00:12:56,626 --> 00:13:00,744 Jeannie and I toured the Cotswolds on our honeymoon, remember? 143 00:13:01,009 --> 00:13:03,603 We stayed there the first night we were married. 144 00:13:03,806 --> 00:13:07,196 Uh-huh? I don't pretend to understand, 145 00:13:07,437 --> 00:13:09,712 but he said something about a burning car. 146 00:13:09,900 --> 00:13:12,209 - The last thing he remembered? - Yeah. 147 00:13:12,405 --> 00:13:14,202 I can check it out. 148 00:13:35,740 --> 00:13:37,298 Anyone home? 149 00:13:40,457 --> 00:13:44,530 - Good morning. Are you open? - Only just, sir. What'll it be? 150 00:13:44,799 --> 00:13:47,757 Pint of bitter, please. What about you? 151 00:13:47,971 --> 00:13:50,485 Oh, I'll have a half. Thank you, sir. 152 00:13:50,685 --> 00:13:53,518 - Nice part of the country, this. - So they tell me. 153 00:13:55,026 --> 00:13:57,335 - Thank you. - Business, is it? 154 00:13:57,531 --> 00:14:01,319 Yes. Insurance. Car insurance. 155 00:14:01,580 --> 00:14:04,890 - I hear you had a nasty smash here. - A write-off. 156 00:14:05,838 --> 00:14:07,396 And the driver was...? 157 00:14:09,428 --> 00:14:11,384 Outright. 158 00:14:11,557 --> 00:14:13,707 I dragged him clear, in fact. 159 00:14:13,894 --> 00:14:15,850 The whole thing went up in flames. 160 00:14:16,023 --> 00:14:18,218 It was too late. 161 00:14:18,403 --> 00:14:20,121 Could you identify him? 162 00:14:23,913 --> 00:14:26,302 Yes. That's him all right. 163 00:14:28,087 --> 00:14:30,043 Are you certain? 164 00:14:30,216 --> 00:14:34,004 It's not the sort of thing you forget. 165 00:14:34,266 --> 00:14:36,063 That was him all right 166 00:14:36,228 --> 00:14:37,786 and he was dead. 167 00:14:48,250 --> 00:14:50,684 - What do you make of it? - I don't know. 168 00:14:50,880 --> 00:14:52,518 The whole thing's ridiculous. 169 00:14:52,675 --> 00:14:54,905 He doesn't even take a good photograph. 170 00:14:55,096 --> 00:14:57,246 But the landlord said he was dead. 171 00:14:57,434 --> 00:14:59,152 But you saw him walking about. 172 00:14:59,312 --> 00:15:01,382 - I can see you. - But he wasn't a ghost. 173 00:15:01,566 --> 00:15:05,241 - We've gotta be serious about this. - I am being serious. 174 00:15:05,490 --> 00:15:08,880 I mean, when Jeannie finds out about his accident, his death, 175 00:15:09,122 --> 00:15:10,874 she'll do some hard thinking. 176 00:15:11,042 --> 00:15:13,112 She'll think he's on the level, 177 00:15:13,297 --> 00:15:15,936 - that it's me within a spare body? - Yeah. 178 00:15:16,344 --> 00:15:18,255 I don't know what's going on 179 00:15:18,431 --> 00:15:20,387 but it must be big. 180 00:15:20,560 --> 00:15:23,154 If this Marty Hopkirk can convince Jean, 181 00:15:23,357 --> 00:15:25,825 he's gonna clean up... something. 182 00:15:26,029 --> 00:15:28,702 - But what can he be after? - I don't know. 183 00:15:31,205 --> 00:15:33,116 Where is Jeannie anyway? 184 00:16:01,970 --> 00:16:04,530 You think I don't know why you suggested 185 00:16:04,726 --> 00:16:07,240 spending the day here at Woburn Abbey? 186 00:16:07,439 --> 00:16:11,227 - Do you know? - Sure. It's a great place. 187 00:16:13,617 --> 00:16:16,336 To Marty it was more than just a great place. 188 00:16:16,539 --> 00:16:20,452 Yes, of course it is. I've always been fascinated by Woburn. 189 00:16:20,714 --> 00:16:23,103 It's my favourite stately home. 190 00:16:23,302 --> 00:16:27,011 Apart from that, he also knew a great deal about it. 191 00:16:27,268 --> 00:16:30,180 Oh, so I'm on a test. Right, fire away. 192 00:16:30,398 --> 00:16:32,593 I'll show you the Canaletto room. 193 00:16:35,199 --> 00:16:38,077 It's first right at the top of the stairs. 194 00:16:38,288 --> 00:16:39,437 Right. 195 00:16:40,584 --> 00:16:42,700 Yeah, it's up there. 196 00:17:22,287 --> 00:17:25,245 - How was that? Did I pass? - Oh, ten out of ten. 197 00:17:25,459 --> 00:17:28,451 Good. Come on, I'll take you on the tour. 198 00:17:28,673 --> 00:17:29,822 Here. 199 00:17:40,779 --> 00:17:44,658 - They've gone. - I think we'll join the tour. 200 00:17:44,912 --> 00:17:47,267 D'you think we'll see the Duke? 201 00:17:47,458 --> 00:17:51,053 That's the camellia house. 202 00:18:01,109 --> 00:18:03,987 - What's that? - What? 203 00:18:04,198 --> 00:18:06,314 Oh, that used to be the greenhouse. 204 00:18:06,494 --> 00:18:09,054 It's now the sculpture gallery. 205 00:18:09,249 --> 00:18:12,446 The fifth duke commissioned Henry Holland and d'you know, 206 00:18:12,672 --> 00:18:16,221 the fifth duke died at the age of 37 after a strenuous game of tennis. 207 00:18:16,471 --> 00:18:18,587 All right. I give in. 208 00:18:18,767 --> 00:18:21,327 So you believe me? 209 00:18:21,522 --> 00:18:25,276 Oh, yes. I believe you know a great deal about Woburn Abbey. 210 00:18:25,529 --> 00:18:29,238 But you still don't think I'm Marty. 211 00:18:29,495 --> 00:18:32,487 Look, let's just leave it a while. 212 00:18:33,711 --> 00:18:37,021 OK. Come on, I'll buy you some lunch. 213 00:18:37,259 --> 00:18:40,774 Oh, all right. Where? 214 00:18:41,016 --> 00:18:44,565 Where else? Our favourite spot in this neck of the woods. 215 00:18:44,815 --> 00:18:48,251 Dunstable - the Chop House. 216 00:18:48,489 --> 00:18:49,808 Come on. 217 00:18:55,251 --> 00:18:58,163 D'you think he's asked the crucial question yet? 218 00:18:58,382 --> 00:19:01,180 No, still softening up, I should think. 219 00:19:01,388 --> 00:19:06,416 We could face him. After all, we do have an equal share in the project. 220 00:19:06,731 --> 00:19:11,521 Yes, face him. Sheldon has decided it for us. 221 00:19:11,824 --> 00:19:14,975 Obviously he intended to go double-cross. Why shouldn't we? 222 00:19:25,015 --> 00:19:27,813 - What are you doing here? - Waiting for you. 223 00:19:28,020 --> 00:19:30,215 That's obvious. How did you get in? 224 00:19:30,400 --> 00:19:33,517 - You gave me a key months ago. - That was for emergencies. 225 00:19:33,739 --> 00:19:37,095 - What d'you think this is? - I don't consider it an emergency. 226 00:19:37,329 --> 00:19:38,603 I've got to talk to you. 227 00:19:38,749 --> 00:19:41,502 Well, you'll have to shout through the bathroom door. 228 00:19:41,713 --> 00:19:45,308 - I'm being picked up in 15 minutes. - By this Marty character. 229 00:19:45,553 --> 00:19:48,465 - Mmm. - Listen, this is for your own good. 230 00:19:48,684 --> 00:19:50,914 It always is. 231 00:19:51,105 --> 00:19:54,859 You don't imagine this fellow's interested in you, do you? 232 00:19:55,739 --> 00:19:59,971 - Well, do you? - It's not impossible. 233 00:20:00,247 --> 00:20:03,478 - Is it? - I suppose not. 234 00:20:03,712 --> 00:20:06,545 I don't know what this young pretender's up to 235 00:20:06,759 --> 00:20:10,354 but he's certainly not interested in you. 236 00:20:10,600 --> 00:20:12,989 Well, at least he is young. 237 00:20:17,112 --> 00:20:20,548 - Stay away from him, Jeannie! - I don't see why I should. 238 00:20:20,785 --> 00:20:23,174 Don't say you've fallen for him. 239 00:20:25,586 --> 00:20:28,623 You think I'm being taken for a fool, don't you? 240 00:20:28,842 --> 00:20:30,241 Yes. 241 00:20:30,386 --> 00:20:33,981 Look, I don't know what I believe, but one thing I do know... 242 00:20:34,227 --> 00:20:37,139 - What's that? - I'm going to find out. 243 00:20:37,358 --> 00:20:39,110 For myself. 244 00:21:11,713 --> 00:21:13,385 - Jeff. - What? 245 00:21:13,550 --> 00:21:15,427 Hang on. 246 00:21:15,596 --> 00:21:18,588 - Look at those two. - What about 'em? 247 00:21:18,810 --> 00:21:21,278 They're working late, aren't they? 248 00:21:21,482 --> 00:21:23,598 - It's part of the export drive. - Jeff. 249 00:21:23,777 --> 00:21:26,086 They could be watching Jeannie's apartment. 250 00:21:26,282 --> 00:21:28,716 You're imagining things. 251 00:21:28,912 --> 00:21:31,380 Hang on. Look. 252 00:21:31,584 --> 00:21:33,381 He's carrying a bunch of flowers. 253 00:21:33,546 --> 00:21:35,935 - He's got some red roses. - For memory? 254 00:21:42,187 --> 00:21:44,985 Go on, then. Put it in there. 255 00:21:45,192 --> 00:21:48,025 Left hand down a bit, right hand... Bit more. Get nearer. 256 00:21:48,240 --> 00:21:49,832 You're doing all right. 257 00:21:49,993 --> 00:21:52,666 Pull it in a bit. You're all right there. 258 00:22:14,079 --> 00:22:15,956 They've kidnapped him. 259 00:22:17,711 --> 00:22:20,225 And they've done it with flowers. 260 00:22:20,425 --> 00:22:23,815 Jeff, follow the truck. Follow it, come on! 261 00:23:54,850 --> 00:23:57,922 We do hope you won't try anything spectacular 262 00:23:58,148 --> 00:24:00,708 before we've had our little talk. 263 00:24:00,903 --> 00:24:03,371 - Spectacular? - Like an escape. 264 00:24:03,575 --> 00:24:05,725 Griggs wouldn't like it. 265 00:24:09,210 --> 00:24:12,919 - I don't want to upset Griggs. - We didn't think you would. 266 00:24:26,701 --> 00:24:30,250 - It's the late Mr. Hopkirk's partner. - Yes. Mr. Randall. 267 00:24:44,234 --> 00:24:46,270 D'you think we ought to help Griggs? 268 00:25:04,313 --> 00:25:06,304 Do you think he needs it? 269 00:25:36,539 --> 00:25:38,018 Jeff, look out! 270 00:25:54,489 --> 00:25:57,561 - I suppose we could leave him here. - I don't see why not. 271 00:25:57,787 --> 00:25:59,743 - Randall's not our problem. - True. 272 00:25:59,916 --> 00:26:03,829 Our immediate concern is to find our vanished frontrunner. 273 00:26:19,119 --> 00:26:23,237 - Thank you for a lovely evening. - The name's Marty. 274 00:26:26,382 --> 00:26:29,340 - This is a super car. - Yeah. 275 00:26:29,555 --> 00:26:31,750 It isn't like the old jalopy I used to drive. 276 00:26:31,934 --> 00:26:34,129 BAP 245 B. 277 00:26:36,943 --> 00:26:39,059 How could you possibly know that? 278 00:26:39,239 --> 00:26:43,391 Jeannie, some time you're gonna have to open your eyes, face the facts. 279 00:26:44,666 --> 00:26:48,545 I forgot! Here. Something for you. 280 00:26:48,799 --> 00:26:52,678 - They're a bit battered. - They were lovely. 281 00:26:52,931 --> 00:26:55,001 - Jean. - Mm? 282 00:26:55,186 --> 00:26:59,145 I think it's time we sorted out our problem, don't you? 283 00:26:59,402 --> 00:27:02,075 - Yes, but I don't quite know how. - I've got an idea. 284 00:27:02,282 --> 00:27:05,752 - Say we take a trip together. - A trip? 285 00:27:05,997 --> 00:27:07,908 Yeah. To the Cotswolds maybe. 286 00:27:08,085 --> 00:27:11,555 - But that's where Marty and I... - Yeah, maybe we could have lunch 287 00:27:11,800 --> 00:27:13,916 at the Duke of Cumberland. 288 00:27:14,096 --> 00:27:15,893 Remember? 289 00:27:18,229 --> 00:27:21,027 - Will you do it? - I don't know. 290 00:27:21,234 --> 00:27:23,190 Will you think about it? 291 00:27:30,084 --> 00:27:33,474 I don't really need to. 292 00:27:33,716 --> 00:27:35,388 Yes, I'd love to. 293 00:27:47,992 --> 00:27:51,951 - I don't know. - Everything all right? 294 00:27:52,208 --> 00:27:55,086 Just about. He brought Jeannie back just after midnight. 295 00:27:55,297 --> 00:27:57,253 He dropped her off a block away, 296 00:27:57,426 --> 00:28:00,179 presumably to keep clear of his friends - 297 00:28:00,390 --> 00:28:02,984 the fat one, the thin one and the chauffeur. 298 00:28:03,187 --> 00:28:04,859 So she's back at her place? 299 00:28:05,024 --> 00:28:06,776 Tucked up in bed. 300 00:28:09,491 --> 00:28:12,005 I can't think why Jeannie's seeing him. 301 00:28:12,204 --> 00:28:15,321 I told you what she said. To find out for herself. 302 00:28:15,543 --> 00:28:18,137 As long as she doesn't end up believing him. 303 00:28:18,340 --> 00:28:19,853 What do we do now? 304 00:28:20,010 --> 00:28:22,524 As before. Try and work out what's going on. 305 00:28:22,723 --> 00:28:25,795 And we've got these three gentlemen to account for. 306 00:28:26,021 --> 00:28:29,457 If only I could work out why this Marty character seems so familiar. 307 00:28:29,695 --> 00:28:31,925 That's the clue to the whole thing. You. 308 00:28:32,116 --> 00:28:33,549 D'you think so? 309 00:28:33,702 --> 00:28:37,854 I'm certain - your connection with this Marty fellow, whatever that is. 310 00:28:38,127 --> 00:28:41,358 Why don't you pop off somewhere and think about it? 311 00:28:41,592 --> 00:28:44,789 Where do I start? 312 00:29:03,758 --> 00:29:05,669 Morning, Randall. 313 00:29:07,724 --> 00:29:09,316 Sit. 314 00:29:09,477 --> 00:29:12,913 - Me or the dog? - Both of you. 315 00:29:13,151 --> 00:29:15,711 Woof. 316 00:29:24,672 --> 00:29:26,503 All right, gentlemen. 317 00:29:35,526 --> 00:29:39,075 - We've come to apologise. - For last night. 318 00:29:39,324 --> 00:29:41,792 We trust we did you no permanent harm. 319 00:29:41,996 --> 00:29:45,193 It'll probably come out in my grandchildren. 320 00:29:48,884 --> 00:29:50,920 And what can I do for you? 321 00:29:51,096 --> 00:29:53,690 We shouldn't just have left you last night. 322 00:29:53,893 --> 00:29:57,090 Your collective conscience is playing you up? 323 00:29:57,316 --> 00:29:58,908 No, no. We didn't realise 324 00:29:59,069 --> 00:30:02,505 your intrepid, self-sacrificial rescue attempt... 325 00:30:02,743 --> 00:30:06,418 - And after we left you. - meant you were in it together. 326 00:30:06,667 --> 00:30:07,816 Together? 327 00:30:07,961 --> 00:30:11,795 Mmm. He'd have to use you, or an old friend of the late Mr. Hopkirk's, 328 00:30:12,052 --> 00:30:15,124 - to acquire his knowledge. - Quite. 329 00:30:15,350 --> 00:30:18,023 So, you and Sheldon were in it together. 330 00:30:18,230 --> 00:30:19,504 QED. 331 00:30:21,862 --> 00:30:23,181 Sheldon. 332 00:30:23,323 --> 00:30:25,314 Augustus John Sheldon. 333 00:30:25,494 --> 00:30:28,327 - Wasn't that the last name he used? - That's right, sir. 334 00:30:28,541 --> 00:30:30,975 As I was saying, you were accomplices, right? 335 00:30:31,171 --> 00:30:34,527 Why not? There's plenty in it for me. 336 00:30:36,389 --> 00:30:40,780 27 choice items of the best Georgian silver. 337 00:30:41,064 --> 00:30:45,774 My dear boy, there's plenty in it for everybody. 338 00:30:49,538 --> 00:30:52,371 But Sheldon was inordinately greedy. 339 00:30:52,586 --> 00:30:56,545 I suggested a split. Five ways, not counting the dog. 340 00:30:58,513 --> 00:31:00,549 - Counting the dog. - But he wouldn't. 341 00:31:00,726 --> 00:31:03,559 - He wanted the lion's share. - Something like that. 342 00:31:03,773 --> 00:31:06,685 - Does he know yet? - Does he know where it's buried? 343 00:31:06,904 --> 00:31:09,498 - Exactly, I mean. - No, he doesn't. 344 00:31:14,585 --> 00:31:18,260 So, we're back at first base. A wood in Oxfordshire. 345 00:31:18,509 --> 00:31:21,307 A disagreeably wooded county. 346 00:31:23,727 --> 00:31:25,080 He could be lying, sir. 347 00:31:25,230 --> 00:31:27,539 Perhaps we should let Rex find out. 348 00:31:30,615 --> 00:31:33,288 You've got a pretty neurotic dog there. 349 00:31:33,495 --> 00:31:37,044 You won't get any more out of me. I'll go along with a five-way split. 350 00:31:40,926 --> 00:31:42,518 All right, Rex, you're in. Six. 351 00:31:51,403 --> 00:31:52,722 What d'you think? 352 00:31:52,864 --> 00:31:55,776 I think our last night's instincts were the best. 353 00:31:55,995 --> 00:31:58,953 - Straight to the source. - Young Sheldon. 354 00:31:59,168 --> 00:32:02,524 This one has nothing to offer, at least at the moment. 355 00:32:06,056 --> 00:32:10,208 See that Mr. Randall stays to enjoy his breakfast. 356 00:32:26,135 --> 00:32:28,330 Well, absolutely nothing here. 357 00:32:33,941 --> 00:32:35,772 Not one tiny clue. 358 00:32:35,945 --> 00:32:40,541 - Sheldon must be making his move. - To a wood somewhere in Oxfordshire. 359 00:32:40,829 --> 00:32:43,104 It would appear his explanation was true. 360 00:32:43,292 --> 00:32:46,284 - After burying the spoils... - A car accident. 361 00:32:46,506 --> 00:32:48,303 - Concussion. - Amnesia. 362 00:32:48,468 --> 00:32:52,347 Which completely obliterated the memory of the exact spot. 363 00:32:53,602 --> 00:32:58,198 Now only Mrs. Hopkirk knows where. 364 00:33:05,959 --> 00:33:08,996 - Had your breakfast? - Eh? 365 00:33:09,215 --> 00:33:11,331 Oh. Hello, who's your friend? 366 00:33:12,763 --> 00:33:15,152 It's all right, Rex. He won't hurt you. 367 00:33:16,478 --> 00:33:18,309 - What happened? - They've been. 368 00:33:18,482 --> 00:33:20,313 - Who? - The Three Musketeers. 369 00:33:20,486 --> 00:33:22,681 Left Rex to guard me and went to see Sheldon. 370 00:33:22,865 --> 00:33:25,459 - Who's Sheldon? - Marty's real name. 371 00:33:27,040 --> 00:33:28,473 I've got to get past that dog. 372 00:33:28,626 --> 00:33:31,094 Get past him? It's easy. 373 00:33:31,298 --> 00:33:32,856 Watch this. 374 00:33:33,009 --> 00:33:35,159 - What's his name again? - Rex. 375 00:33:35,347 --> 00:33:37,099 Rex? Right. 376 00:33:37,267 --> 00:33:40,862 Now, listen, Rex. Come on, you're very tired, Rex. 377 00:33:41,107 --> 00:33:44,224 Very tired. You've had a hard morning, Rex. 378 00:33:44,447 --> 00:33:47,917 I want you to do something for me. You're very tired. 379 00:33:48,162 --> 00:33:50,232 You've had an exhausting morning, Rex. 380 00:33:54,591 --> 00:33:58,061 You're very, very sleepy. Come on. 381 00:33:58,306 --> 00:34:02,663 I want you to yawn, Rex. Come on, sleep, Rex. Sleep. 382 00:34:02,940 --> 00:34:05,090 Lie down, Rex. 383 00:34:05,277 --> 00:34:07,427 Sleep. Sleep. 384 00:34:07,615 --> 00:34:10,687 Away you go, Rex. Go on. 385 00:34:10,913 --> 00:34:13,985 Bye-bye. Sleepy-byes, Rex. 386 00:34:14,211 --> 00:34:15,803 Away you go. 387 00:34:18,844 --> 00:34:21,199 - What you done to it? - Autosuggestion. 388 00:34:21,391 --> 00:34:25,623 Young Rex is dreaming about green fields, bunny rabbits 389 00:34:25,899 --> 00:34:27,332 and lady greyhounds. 390 00:34:27,485 --> 00:34:31,080 I hope you're right. He hasn't had his breakfast. 391 00:35:48,803 --> 00:35:50,839 - Go on, take a look. - Right. 392 00:36:05,919 --> 00:36:07,989 You'd better take a look yourself. 393 00:36:21,197 --> 00:36:23,552 What a mess. Look at it! 394 00:36:24,745 --> 00:36:27,305 Ah, Jeannie's kept all my letters. 395 00:36:28,586 --> 00:36:31,703 Yeah. They've been through every word. 396 00:36:31,925 --> 00:36:33,881 Don't you read them! 397 00:36:34,054 --> 00:36:37,444 At least it means they haven't got Jeannie and Sheldon. 398 00:36:37,686 --> 00:36:39,677 They must have gone away together! 399 00:36:42,320 --> 00:36:45,312 - Her suitcases have gone! - They must have gone away. 400 00:36:45,534 --> 00:36:48,048 What's she thinking of? Going away with... 401 00:36:48,247 --> 00:36:52,160 Now, listen! Suppose he's still playing Marty Hopkirk, 402 00:36:52,422 --> 00:36:54,413 where would you have taken her? 403 00:36:54,592 --> 00:36:56,548 I could have taken her anywhere! 404 00:36:56,721 --> 00:37:01,590 Stop being so stupidly possessive and think. It's important. 405 00:37:01,898 --> 00:37:03,968 - Where would I have taken her? - Right. 406 00:37:04,152 --> 00:37:06,541 Well, we'd go hill walking in Scotland. 407 00:37:06,740 --> 00:37:09,174 - This time of year? - Yeah, Jeannie hated it. 408 00:37:09,370 --> 00:37:12,680 - Come on, Marty! - Jeff, the honeymoon hotel! 409 00:37:12,918 --> 00:37:14,670 - Where? - In the Cotswolds. 410 00:37:14,838 --> 00:37:17,147 - The name. - The Duke of Cumberland! 411 00:37:18,721 --> 00:37:21,076 That's where that fella said he was killed. 412 00:37:24,064 --> 00:37:28,376 - Admirable watchdog, Griggs. - I don't understand it, sir. 413 00:37:28,656 --> 00:37:31,045 First we lose Sheldon, now we've lost Randall. 414 00:37:31,244 --> 00:37:34,520 No sign of our only other lead, Mrs. Hopkirk. 415 00:37:34,750 --> 00:37:39,949 - Randall must have gone somewhere. - An illuminating thought, Griggs. 416 00:37:40,261 --> 00:37:42,695 Suppose he went back to Mrs. Hopkirk's, 417 00:37:42,891 --> 00:37:45,803 we might pick up the trail from there. 418 00:38:08,104 --> 00:38:10,538 That's Mr. Randall's car. 419 00:38:22,339 --> 00:38:24,773 Georgian silver. That's what it's all about. 420 00:38:24,969 --> 00:38:27,688 Yeah. I reckon about 50 grand's worth. 421 00:38:27,891 --> 00:38:29,882 - And very easy to get rid of. - Right. 422 00:38:30,062 --> 00:38:32,451 What's all this about a wood in Oxfordshire? 423 00:38:32,650 --> 00:38:35,289 I don't know. Let's start at the beginning. 424 00:38:35,488 --> 00:38:38,719 There's a robbery, right, Sheldon and the others. 425 00:38:38,953 --> 00:38:41,626 He hides it somewhere they don't know about, 426 00:38:41,834 --> 00:38:43,392 in a wood in Oxfordshire. 427 00:38:43,545 --> 00:38:47,060 Like the fat man said, a disagreeably woody county. 428 00:38:47,302 --> 00:38:51,056 So, why doesn't Sheldon just go back quietly and dig it up? 429 00:38:51,310 --> 00:38:53,346 What's Jeannie got to do with it? 430 00:38:54,941 --> 00:38:59,457 You and she both are supposed to know about it. Think, Marty, think! 431 00:38:59,742 --> 00:39:04,577 What would I be doing in a wood in Oxfordshire? 432 00:39:09,427 --> 00:39:12,419 D'you remember the first time we came along here, Jeannie? 433 00:39:12,641 --> 00:39:14,677 I could hardly forget. 434 00:39:14,853 --> 00:39:17,492 Do you really remember? 435 00:39:17,692 --> 00:39:21,731 No, not everything. My memory's as imperfect as the next man's. 436 00:39:21,992 --> 00:39:25,701 For instance, do you remember the crash we had on the way? 437 00:39:25,957 --> 00:39:29,029 Crash? It was hardly more than a slight bump. 438 00:39:29,255 --> 00:39:32,930 It can't have been far from here but I can't remember where exactly. 439 00:39:33,179 --> 00:39:35,898 Don't you remember making me stay in the car? 440 00:39:36,101 --> 00:39:39,173 Yes, and I remember how angry the other driver was. 441 00:39:39,399 --> 00:39:42,311 - I never saw him. - Where was it? 442 00:39:42,530 --> 00:39:46,045 I remember there was thick wood on either side of the road, 443 00:39:46,287 --> 00:39:47,800 sort of like this... 444 00:39:47,957 --> 00:39:50,107 It was about a mile from here, 445 00:39:50,294 --> 00:39:53,127 where the road bends at the crossroads. 446 00:39:56,097 --> 00:39:58,053 So it was, Jeannie. 447 00:39:58,935 --> 00:40:00,926 So it was. 448 00:40:34,585 --> 00:40:37,622 If you could just get the small one, Jeannie. 449 00:40:41,765 --> 00:40:43,483 Why, Mr. Sheldon. 450 00:40:46,524 --> 00:40:49,516 Quiet, you've never set eyes on me before. Don't worry. 451 00:40:49,738 --> 00:40:53,333 - I'll see you all right. - I had no complaints last time, sir. 452 00:40:57,753 --> 00:41:01,223 Right. Well, first things first, what'll it be? 453 00:41:01,468 --> 00:41:05,017 If that's the case, I think I'd like to go up to my room and freshen up. 454 00:41:05,267 --> 00:41:07,337 Of course, come on. 455 00:41:08,314 --> 00:41:12,102 - Got a nice room for Mrs. Hopkirk? - Certainly, sir. Facing front. 456 00:41:12,364 --> 00:41:14,798 They say Anne Boleyn once slept there. 457 00:41:14,993 --> 00:41:16,984 - Oh? - It didn't do her a lot of good. 458 00:41:17,164 --> 00:41:20,076 I'll take a look at my room later. After some refreshment. 459 00:41:21,464 --> 00:41:24,137 Mrs. Cox, show this lady to number three, will you? 460 00:41:24,344 --> 00:41:28,019 - Yes, sir. - I'll see you soon. 461 00:41:28,268 --> 00:41:31,305 Go through, Mrs. Hopkirk. Mrs. Cox will show you to your room. 462 00:41:31,524 --> 00:41:33,480 Right, thanks very much. 463 00:41:38,537 --> 00:41:41,529 - What'll it be? - A fiver to keep quiet. 464 00:41:41,752 --> 00:41:44,824 - Make it ten. - OK. 465 00:41:45,049 --> 00:41:48,359 And I'll have a large whisky on the house. 466 00:41:48,598 --> 00:41:50,714 You drive a hard bargain. 467 00:41:56,654 --> 00:42:00,693 And er... throw in a good, strong shovel as well. 468 00:42:04,669 --> 00:42:08,901 And when she comes down, not a word. You didn't even know I'd gone. 469 00:42:10,013 --> 00:42:11,366 Right. 470 00:42:37,647 --> 00:42:40,207 Hello, there, sir. Back on business? 471 00:42:40,402 --> 00:42:43,394 Yeah. Have you had any carriage trade today? 472 00:42:43,617 --> 00:42:45,209 Bentleys? 473 00:42:45,370 --> 00:42:48,965 I don't see all the cars, of course, but I don't think so. 474 00:42:49,210 --> 00:42:50,882 Jeff? 475 00:42:51,047 --> 00:42:52,446 Jeannie! 476 00:42:55,764 --> 00:42:57,834 I was right, Jeff. 477 00:42:58,018 --> 00:43:00,691 Are you here with this Marty character? 478 00:43:00,899 --> 00:43:02,412 - Yes. - Jeannie! 479 00:43:02,569 --> 00:43:04,446 Oh, Jeff, not the way you think. 480 00:43:04,614 --> 00:43:07,128 I wanted to find out what it was all about. 481 00:43:09,415 --> 00:43:11,292 I'm surprised at you, Jeannie. 482 00:43:15,050 --> 00:43:18,167 I should throw you through your sixteenth-century windows. 483 00:43:18,390 --> 00:43:20,221 Jeff, what are you doing? 484 00:43:21,854 --> 00:43:24,493 He doesn't look as though he's seen a ghost, does he? 485 00:43:24,693 --> 00:43:28,083 - Ghost? - The ghost of Marty Hopkirk. 486 00:43:28,325 --> 00:43:29,678 I don't understand. 487 00:43:29,828 --> 00:43:33,298 He claims he dragged him dead from a blazing car. 488 00:43:33,543 --> 00:43:37,252 But Marty walked in today and he didn't even bat an eyelid. 489 00:43:37,509 --> 00:43:40,660 - Hit him. - You mean he's in it, too? 490 00:43:42,267 --> 00:43:43,905 Certainly. 491 00:43:45,190 --> 00:43:48,341 Jeannie, this whole mob are looking for some piece of woodland. 492 00:43:48,571 --> 00:43:53,122 The place where we had that slight accident on our honeymoon? 493 00:43:53,413 --> 00:43:55,131 That must be it. 494 00:43:55,292 --> 00:43:59,046 That's funny, because he talked about that on the way down. 495 00:43:59,299 --> 00:44:02,928 - That Marty? - Yes, at Chilford crossroads. 496 00:44:03,181 --> 00:44:04,660 There was an accident. 497 00:44:04,809 --> 00:44:08,404 It was the other driver's fault. He banged his head on the windscreen. 498 00:44:08,650 --> 00:44:11,210 He wouldn't stop. He drove off again. I was doing... 499 00:44:11,405 --> 00:44:14,841 - Jean, I must get over there. - I can show you the way. 500 00:44:15,078 --> 00:44:17,194 Just direct me, there might be trouble. 501 00:44:17,374 --> 00:44:20,207 - But I want... - Jeannie, do as you're told. 502 00:44:20,422 --> 00:44:22,299 You've caused enough trouble. 503 00:44:22,467 --> 00:44:26,255 This accident - the guy hit these wet leaves, skidded across. 504 00:44:26,516 --> 00:44:29,030 I did a fantastic bit of driving to get out the way. 505 00:44:48,265 --> 00:44:52,019 Keep the change, taverner. Buy yourself something. 506 00:44:52,273 --> 00:44:53,672 Thank you, sir. 507 00:44:53,817 --> 00:44:55,853 I'll have a half a bitter, sir. 508 00:44:56,030 --> 00:44:59,227 D'you get many visitors at this time of year? 509 00:44:59,453 --> 00:45:02,172 Not really, sir. The odd one or two. 510 00:45:02,375 --> 00:45:05,208 Nobody recently arrived in a rather fine Bentley? 511 00:45:07,927 --> 00:45:11,761 You gentlemen don't look as though you'd miss a pound or two. 512 00:45:15,357 --> 00:45:16,506 A Mr. Sheldon? 513 00:45:16,651 --> 00:45:20,121 - Mmm. - Where is he? 514 00:45:23,122 --> 00:45:24,999 It'll cost you twenty. 515 00:45:26,754 --> 00:45:31,305 We wouldn't dream of paying less to a man of your evident integrity. 516 00:45:53,136 --> 00:45:55,286 I'm not a man of violence, Randall. 517 00:45:55,474 --> 00:45:57,510 I'm glad to hear it. 518 00:45:58,270 --> 00:45:59,988 Unless pushed. 519 00:46:00,149 --> 00:46:01,946 And now you're pushed. 520 00:46:03,238 --> 00:46:05,194 We could still make a deal. 521 00:46:08,748 --> 00:46:10,784 No deal. 522 00:46:15,219 --> 00:46:16,732 Watch him, Jeff. 523 00:46:22,190 --> 00:46:24,226 Jeff, hit him! He's smaller than you. 524 00:46:24,402 --> 00:46:25,801 Get him down. 525 00:46:27,116 --> 00:46:29,471 Watch him. Go on, throw him. Great! 526 00:46:29,662 --> 00:46:30,777 Hit him! 527 00:46:32,167 --> 00:46:33,725 Come on, put him down. 528 00:46:36,300 --> 00:46:39,178 He's staggering about, come on. Hit him. 529 00:46:39,389 --> 00:46:41,300 Great. Great! 530 00:46:44,273 --> 00:46:45,672 About time. 531 00:46:45,817 --> 00:46:49,014 Well done, Jeff. Serves you right. 532 00:46:49,240 --> 00:46:52,471 Hello, here's the second team. 533 00:46:52,705 --> 00:46:54,297 Set the dog on him, Griggs. 534 00:46:54,458 --> 00:46:57,336 I'll handle the dog if you can manage the other three. OK? 535 00:46:57,547 --> 00:46:58,741 Oh, yeah. 536 00:46:58,883 --> 00:47:01,113 Rex, will you stop messing about? Down. 537 00:47:01,304 --> 00:47:04,057 Down, Rex. That's it. Go to sleep. 538 00:47:04,268 --> 00:47:06,623 Rex, you're very sleepy. Go to sleep. 539 00:47:06,815 --> 00:47:08,089 Sleep. 540 00:47:08,234 --> 00:47:10,589 I told you, Griggs. He's lost his aggression. 541 00:47:10,780 --> 00:47:16,457 - Shut up. Rex! - Now, up to you, Mr. Randall. 542 00:47:18,086 --> 00:47:19,838 No deal? 543 00:47:20,006 --> 00:47:21,564 No deal. 544 00:47:31,235 --> 00:47:35,387 - Right men, spread out. - It's over here somewhere. 545 00:47:41,045 --> 00:47:43,843 Well, I suppose that's that. 546 00:47:45,428 --> 00:47:47,658 All this for nothing. 547 00:47:49,477 --> 00:47:51,388 You should've made that deal. 548 00:47:56,699 --> 00:47:59,008 I'll be satisfied with the reward money. 549 00:47:59,204 --> 00:48:01,274 - Reward? - Mmm. 550 00:48:03,128 --> 00:48:05,596 This is part of the Worthing silver collection. 551 00:48:05,799 --> 00:48:08,393 - How d'you know that? - It's written on the bottom. 552 00:48:08,596 --> 00:48:10,393 These three conned Lady Worthing 553 00:48:10,558 --> 00:48:13,231 with some story about a miracle silver polish. 554 00:48:13,439 --> 00:48:15,430 One application of our polish, madam, 555 00:48:15,609 --> 00:48:17,725 and all your silver worries will be gone. 556 00:48:17,905 --> 00:48:21,102 It was a claim we did our best to live up to. 557 00:48:21,328 --> 00:48:23,637 I bet you did. 558 00:48:30,095 --> 00:48:32,655 But why did Sheldon...? 559 00:48:32,850 --> 00:48:36,525 Why didn't he just come to me and ask where Marty had crashed? 560 00:48:36,774 --> 00:48:38,366 I don't know. 561 00:48:38,527 --> 00:48:40,438 Once a con man, always a con man. 562 00:48:40,614 --> 00:48:43,811 No wonder he looked familiar. He was the other driver. 563 00:48:44,037 --> 00:48:47,109 He must have just buried the stuff. 564 00:48:49,464 --> 00:48:52,900 - What about...? - He's no bother. 565 00:48:57,813 --> 00:48:59,724 You called, O Master? 566 00:49:01,528 --> 00:49:04,281 Rex, how many times have I told you? Behave yourself. 567 00:49:04,492 --> 00:49:06,403 Sleep. Go to sleep. Behave yourself. 568 00:49:07,456 --> 00:49:10,766 Now, listen. You and I have got to have an understanding. 569 00:49:11,004 --> 00:49:14,519 When I say go to sleep, I mean go to sleep, Rex. 570 00:49:14,761 --> 00:49:17,798 Come along... Jeannie. 571 00:49:18,017 --> 00:49:21,771 Away you go. Bunny rabbits, Rex. Bunny rabbits! 572 00:49:22,025 --> 00:49:24,585 Lots of meat. No people to chase, Rex. 573 00:49:24,780 --> 00:49:26,657 Sleeeeep. 574 00:49:29,455 --> 00:49:30,934 Sleep, Rex. 575 00:49:30,984 --> 00:49:35,534 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.