All language subtitles for Pixy.Dragons.2019.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:04,190 (resolute music) 2 00:00:16,504 --> 00:00:18,165 (cheering) (applauding) 3 00:00:18,165 --> 00:00:20,665 (tense music) 4 00:00:23,701 --> 00:00:26,230 (growling) 5 00:00:26,230 --> 00:00:28,600 - Attention every dragon, attention! 6 00:00:28,600 --> 00:00:32,380 As you are all well aware, I am your town Mayor, Argon. 7 00:00:32,380 --> 00:00:36,300 And as you all know, if I'm not shouting it out, 8 00:00:36,300 --> 00:00:38,214 it's not worth shouting about. 9 00:00:38,214 --> 00:00:40,260 With that said, I have some very, 10 00:00:40,260 --> 00:00:43,340 very exciting news for one and all! 11 00:00:43,340 --> 00:00:46,640 Our beloved Dragon Town is, as you may have noticed, 12 00:00:46,640 --> 00:00:49,678 experiencing a bit of a Renaissance. 13 00:00:49,678 --> 00:00:52,760 We've got new, strange exotic creatures, 14 00:00:52,760 --> 00:00:57,110 like the camel, kangaroo, and the elephant. 15 00:00:57,110 --> 00:01:00,600 Fortune telling, costume contest, musical theater, 16 00:01:00,600 --> 00:01:04,300 blacksmithing, and of course, wing painting. 17 00:01:04,300 --> 00:01:08,200 But, strangely, the one thing we've never done here 18 00:01:08,200 --> 00:01:10,590 in Dragon Town, is a good old fashioned 19 00:01:10,590 --> 00:01:12,690 fire breathing contest. 20 00:01:12,690 --> 00:01:15,112 Well, the wait is over! 21 00:01:15,112 --> 00:01:17,437 (chattering) 22 00:01:17,437 --> 00:01:20,620 Come one, come all, hear ye, hear ye! 23 00:01:20,620 --> 00:01:24,740 Young and old, tell your loved ones, tell your friends! 24 00:01:24,740 --> 00:01:26,513 Heck, tell your rivals too! 25 00:01:26,513 --> 00:01:30,600 For the first annual Dragon Town Fire Breathing Contest, 26 00:01:30,600 --> 00:01:33,260 is officially open for entry! 27 00:01:33,260 --> 00:01:35,980 And the winner is sure to be crowned 28 00:01:35,980 --> 00:01:40,195 the most famous dragon in all the land! 29 00:01:40,195 --> 00:01:42,494 (roaring) (cheering) 30 00:01:42,494 --> 00:01:44,911 (applauding) 31 00:01:47,120 --> 00:01:49,010 Some of you may not know that I'm quite 32 00:01:49,010 --> 00:01:51,010 the fire breather myself! 33 00:01:51,010 --> 00:01:53,727 I might throw a claw into the ring, who knows? 34 00:01:53,727 --> 00:01:56,550 I want to check the rule books on that since, 35 00:01:56,550 --> 00:01:57,840 I'm slated to be judge. 36 00:01:57,840 --> 00:02:01,070 At any rate, next Wednesday's the date, 37 00:02:01,070 --> 00:02:02,920 high noon is the time. 38 00:02:02,920 --> 00:02:05,190 Until then, breath deep, 39 00:02:05,190 --> 00:02:07,733 and practice your flame throwing, dragons! 40 00:02:07,733 --> 00:02:12,400 (cheering) (applauding) 41 00:02:14,090 --> 00:02:17,550 - The Dragon Town Fire Breathing Contest Grus, 42 00:02:17,550 --> 00:02:18,640 think of it! 43 00:02:18,640 --> 00:02:20,980 Dragons from far and wide, 44 00:02:20,980 --> 00:02:24,770 all getting up on stage to blow fire and show off! 45 00:02:24,770 --> 00:02:27,350 What a spectacle it's gonna be! 46 00:02:27,350 --> 00:02:28,780 - It sure is Draco! 47 00:02:28,780 --> 00:02:31,140 You know, I've never even breathed fire. 48 00:02:31,140 --> 00:02:33,033 Do you think that's odd? 49 00:02:33,033 --> 00:02:34,520 - Nah, we're still little Grus. 50 00:02:34,520 --> 00:02:37,543 We have lots of growing up to do. 51 00:02:37,543 --> 00:02:39,090 I'll tell you this though, 52 00:02:39,090 --> 00:02:41,180 when my lungs are fully developed, 53 00:02:41,180 --> 00:02:45,390 I'm gonna be the biggest, baddest, most fearsome, 54 00:02:45,390 --> 00:02:48,833 and revered fire breather the Dragon Kingdom's ever known! 55 00:02:49,730 --> 00:02:51,940 - Wow, you think so? 56 00:02:51,940 --> 00:02:54,990 - Think so, I know so! 57 00:02:54,990 --> 00:02:58,110 You have to envision your dreams Grus, 58 00:02:58,110 --> 00:03:00,530 before you can make 'em come true! 59 00:03:00,530 --> 00:03:03,290 - Oh, that sounds like magic. 60 00:03:03,290 --> 00:03:07,370 - It's not magic, it's just the power of positive thinking. 61 00:03:07,370 --> 00:03:08,680 Or negative thinking. 62 00:03:08,680 --> 00:03:12,180 Whatever we put our minds to, we can achieve! 63 00:03:12,180 --> 00:03:16,530 All it takes is focus, determination, hard work, 64 00:03:16,530 --> 00:03:19,520 and our ferocious dragon genes of course. 65 00:03:19,520 --> 00:03:22,100 - Oh... - What's the matter Grus? 66 00:03:22,100 --> 00:03:25,290 - I don't own a pair of jeans, Draco. 67 00:03:25,290 --> 00:03:28,160 - Not jeans, genes! 68 00:03:28,160 --> 00:03:30,350 - Um, I'm confused. 69 00:03:30,350 --> 00:03:32,550 - Hey, I have an idea. 70 00:03:32,550 --> 00:03:35,743 Have you ever heard of the mighty dragon, Lacerta? 71 00:03:36,643 --> 00:03:37,700 - Lacerta? 72 00:03:37,700 --> 00:03:40,990 That savage dragon warrior from ages ago? 73 00:03:40,990 --> 00:03:42,750 - Yep. - Who led our town's 74 00:03:42,750 --> 00:03:45,370 dragons against a horde of rival tribes? 75 00:03:45,370 --> 00:03:49,630 Emerging victorious, in battle, time and time again? 76 00:03:49,630 --> 00:03:51,930 - That's the one. - Who was banished from 77 00:03:51,930 --> 00:03:55,470 our town forever, with the power of a magic spell, 78 00:03:55,470 --> 00:03:59,860 for being conniving, and deceitful in the eyes of the king? 79 00:03:59,860 --> 00:04:02,000 - Hey, you can't win 'em all. 80 00:04:02,000 --> 00:04:04,521 I see you're familiar with his tales. 81 00:04:04,521 --> 00:04:07,020 - (gasps) He has more than one tail? 82 00:04:07,020 --> 00:04:10,360 - No no no Grus, he only has one! 83 00:04:10,360 --> 00:04:12,130 That's not my point. 84 00:04:12,130 --> 00:04:15,870 My point is it's possible that a dragon like Lacerta 85 00:04:15,870 --> 00:04:18,730 could help two Pixy Dragons like you and me, 86 00:04:18,730 --> 00:04:21,239 win that Fire Breathing Contest! 87 00:04:21,239 --> 00:04:22,120 - Us? 88 00:04:22,120 --> 00:04:24,390 Win the Fire Breathing Contest? 89 00:04:24,390 --> 00:04:26,010 That's crazy! 90 00:04:26,010 --> 00:04:28,680 - Crazier stuff has happened, has it not? 91 00:04:28,680 --> 00:04:30,210 - Uh... 92 00:04:30,210 --> 00:04:32,680 - Like Marly the Maltese Dragon, 93 00:04:32,680 --> 00:04:35,750 nose-diving into that erupting volcano last year, 94 00:04:35,750 --> 00:04:37,700 and emerging without a mark on her! 95 00:04:37,700 --> 00:04:41,290 - That was crazy! - And Vin the Varmint 96 00:04:41,290 --> 00:04:43,250 herding those stampeding wildebeests 97 00:04:43,250 --> 00:04:45,890 through the town fair all by himself, 98 00:04:45,890 --> 00:04:48,660 without a single soul getting hurt! 99 00:04:48,660 --> 00:04:50,650 - That was crazy too! 100 00:04:50,650 --> 00:04:52,910 - You see Grus, crazy things 101 00:04:52,910 --> 00:04:56,400 happen all the time, so us winning that contest 102 00:04:56,400 --> 00:04:58,580 isn't so crazy after all, is it? 103 00:04:58,580 --> 00:05:01,970 - It's still pretty crazy Draco, 104 00:05:01,970 --> 00:05:05,093 I mean right now I couldn't breath fire if I had to. 105 00:05:05,093 --> 00:05:07,330 How can I expect to get up, 106 00:05:07,330 --> 00:05:09,470 and beat thousand year old dragons who've been 107 00:05:09,470 --> 00:05:11,490 doing it all their lives? 108 00:05:11,490 --> 00:05:14,560 - Where there's a will Grus, there's a way! 109 00:05:14,560 --> 00:05:16,303 - How would we even find Lacerta? 110 00:05:16,303 --> 00:05:18,140 What if he's old and sick? 111 00:05:18,140 --> 00:05:21,340 Or, what if he's, you know. 112 00:05:21,340 --> 00:05:25,560 - Dragons like Lacerta don't just lie down and die, Grus. 113 00:05:25,560 --> 00:05:29,840 They bide their time, watching and waiting, 114 00:05:29,840 --> 00:05:32,870 for the perfect moment to re-emerge from their lairs, 115 00:05:32,870 --> 00:05:36,540 and strike with savage force and furious venom! 116 00:05:36,540 --> 00:05:38,260 - Yikes! - Come on, 117 00:05:38,260 --> 00:05:40,812 there's no time to waste! 118 00:05:40,812 --> 00:05:43,312 (tense music) 119 00:05:46,172 --> 00:05:48,672 (crow cawing) 120 00:05:56,080 --> 00:05:58,240 - Hey guys, what's up? 121 00:05:58,240 --> 00:06:00,950 - We are, in just a little while. 122 00:06:00,950 --> 00:06:03,700 We're going on an exciting trip! 123 00:06:03,700 --> 00:06:06,070 - Oh yeah, you're not gonna stick around 124 00:06:06,070 --> 00:06:09,560 to see the Fire Breathing Contest next week? 125 00:06:09,560 --> 00:06:12,010 - Oh we'll be back in time for that Leo. 126 00:06:12,010 --> 00:06:14,970 We'll be back in plenty of time for that. 127 00:06:14,970 --> 00:06:17,604 - Yeah, we gotta be there to win. 128 00:06:17,604 --> 00:06:19,600 - Win (chuckles)? 129 00:06:19,600 --> 00:06:22,690 You guys are as funny as ever. 130 00:06:22,690 --> 00:06:24,847 - There's nothing funny about it Leo, 131 00:06:24,847 --> 00:06:26,350 (crow cawing) Grus and me are gonna enter 132 00:06:26,350 --> 00:06:30,620 that Fire Breathing Contest, and we're gonna win! 133 00:06:30,620 --> 00:06:33,780 - But neither one of you has even mustered up 134 00:06:33,780 --> 00:06:35,348 a fire burp before! 135 00:06:35,348 --> 00:06:36,870 (crow cawing) None of us have. 136 00:06:36,870 --> 00:06:38,610 We're still little! 137 00:06:38,610 --> 00:06:40,220 - It doesn't matter! 138 00:06:40,220 --> 00:06:41,610 - Sure it does! 139 00:06:41,610 --> 00:06:46,240 Lita breaths fire clear over the snowy mountain peaks! 140 00:06:46,240 --> 00:06:50,270 You're gonna learn how to do that by next Wednesday? 141 00:06:50,270 --> 00:06:54,170 - Maybe! - Ha, I'd like to see you try! 142 00:06:54,170 --> 00:06:56,740 - You'll see more than that little Leo! 143 00:06:56,740 --> 00:07:00,400 Just sit back, and enjoy the show on Wednesday! 144 00:07:00,400 --> 00:07:03,340 We have a surprise coach who's gonna help teach us 145 00:07:03,340 --> 00:07:06,580 everything we need to know about breathing fire! 146 00:07:06,580 --> 00:07:09,170 - Yeah, and we're gonna wipe out the competition, 147 00:07:09,170 --> 00:07:13,230 and claim first prize, lickity split, I hope! 148 00:07:13,230 --> 00:07:16,560 - Who's your coach? - It's top secret, 149 00:07:16,560 --> 00:07:19,080 you can't tell anybody! 150 00:07:19,080 --> 00:07:20,820 - Your secret's safe with me! 151 00:07:20,820 --> 00:07:23,800 When have I ever ratted you guys out? 152 00:07:23,800 --> 00:07:26,020 - You told Scalington, when I stapled 153 00:07:26,020 --> 00:07:29,160 Dopple's tail to the seat in band camp. 154 00:07:29,160 --> 00:07:31,040 - Besides that. 155 00:07:31,040 --> 00:07:33,120 - Oh, um... 156 00:07:33,120 --> 00:07:35,080 - We're going to find Lacerta, 157 00:07:35,080 --> 00:07:37,330 so he can train us in all the ways 158 00:07:37,330 --> 00:07:39,834 of fire breathing dragons! 159 00:07:39,834 --> 00:07:40,667 - Lacerta? 160 00:07:41,510 --> 00:07:42,580 - Yep! 161 00:07:42,580 --> 00:07:47,580 - Evil Lacerta, the dragon who betrayed our king long ago? 162 00:07:47,770 --> 00:07:50,600 - How do you know he's evil? 163 00:07:50,600 --> 00:07:52,160 - The stories! 164 00:07:52,160 --> 00:07:53,720 We all grew up on them! 165 00:07:53,720 --> 00:07:56,420 My mom used to tell me Lacerta stories 166 00:07:56,420 --> 00:08:00,432 when I wanted to hear something spooky around the campfire. 167 00:08:00,432 --> 00:08:03,563 - (hisses) Stories-shmories. (crow cawing) 168 00:08:03,563 --> 00:08:06,580 Do you always believe everything you hear? 169 00:08:06,580 --> 00:08:10,440 - About Lacerta, yes because everybody tells 170 00:08:10,440 --> 00:08:14,322 the same ones, so there must be some truth to 'em. 171 00:08:14,322 --> 00:08:16,920 - You sound gullible to us. 172 00:08:16,920 --> 00:08:18,510 - Yeah, gullible. 173 00:08:18,510 --> 00:08:22,500 - I don't even think you should go anywhere near Lacerta! 174 00:08:22,500 --> 00:08:24,522 If he's even still around here. 175 00:08:24,522 --> 00:08:26,060 (crow cawing) Nobody's seen him 176 00:08:26,060 --> 00:08:28,590 in a long time. 177 00:08:28,590 --> 00:08:32,020 - Well then, we'll find out, won't we, 178 00:08:32,020 --> 00:08:34,480 and when we're fire breathing champions, 179 00:08:34,480 --> 00:08:36,620 you and all your little buddies will be 180 00:08:36,620 --> 00:08:37,870 singing a different tune! 181 00:08:38,880 --> 00:08:40,050 - Yeah? 182 00:08:40,050 --> 00:08:43,580 Do you think we'll know the tune too, Draco? 183 00:08:43,580 --> 00:08:45,390 - Grus! - I mean, 184 00:08:45,390 --> 00:08:46,850 I'll feel a little bit dumb if 185 00:08:46,850 --> 00:08:48,930 everyone's singing but me. 186 00:08:48,930 --> 00:08:51,670 - Let it go Grus. - Okay. 187 00:08:51,670 --> 00:08:54,720 - Leo, you're just jealous of our plan because you 188 00:08:54,720 --> 00:08:56,157 didn't think of it. (crow cawing) 189 00:08:56,157 --> 00:08:59,490 But that's okay, after we win the contest 190 00:08:59,490 --> 00:09:01,410 I'll be more than happy to teach you 191 00:09:01,410 --> 00:09:03,710 everything I've learned! 192 00:09:03,710 --> 00:09:06,507 Then maybe you can win next year (laughs)! 193 00:09:08,280 --> 00:09:10,110 - Unless we enter again. 194 00:09:10,110 --> 00:09:12,210 - Well yeah, duh! 195 00:09:12,210 --> 00:09:14,490 In that case, we'll be back-to-back 196 00:09:14,490 --> 00:09:16,940 fire breathing champions! 197 00:09:16,940 --> 00:09:19,330 - Okay, but maybe we'll sit out. 198 00:09:19,330 --> 00:09:20,770 - Maybe our endorsements, 199 00:09:20,770 --> 00:09:22,986 will have us flying around the world, 200 00:09:22,986 --> 00:09:26,610 doing interviews, shooting commercials! 201 00:09:26,610 --> 00:09:29,820 - Being hounded by paparazzi wearing disguises, 202 00:09:29,820 --> 00:09:31,930 hiding behind body guards! 203 00:09:31,930 --> 00:09:35,520 - You guys have your heads in the clouds! 204 00:09:35,520 --> 00:09:37,320 - That's right we do! 205 00:09:37,320 --> 00:09:41,520 Come on Grus, we have a fire breathing dragon to meet! 206 00:09:41,520 --> 00:09:43,940 - Okay! - Later loser! 207 00:09:43,940 --> 00:09:45,743 See ya next Wednesday! 208 00:09:47,870 --> 00:09:50,484 - Psst, whatever. (crow cawing) 209 00:09:50,484 --> 00:09:53,314 (tense music) 210 00:09:53,314 --> 00:09:56,064 (resolute music) 211 00:10:19,421 --> 00:10:22,254 (energetic music) 212 00:10:52,066 --> 00:10:54,566 (crow cawing) 213 00:10:57,690 --> 00:11:00,763 - Dragon breaths, I've never flown so far Draco! 214 00:11:00,763 --> 00:11:03,900 I've never been this far away from Dragon Town either! 215 00:11:03,900 --> 00:11:04,763 I'm beat! 216 00:11:05,620 --> 00:11:08,026 - Let's take a minute to rest, Grus. 217 00:11:08,026 --> 00:11:09,740 (crow cawing) We can use this lighthouse 218 00:11:09,740 --> 00:11:11,810 as a marker on our path. 219 00:11:11,810 --> 00:11:15,280 It can be seen for miles and miles around. 220 00:11:15,280 --> 00:11:17,300 So no matter which way we go, 221 00:11:17,300 --> 00:11:19,340 we'll never lose sight of it! 222 00:11:19,340 --> 00:11:21,180 - Wow, smart! (crow cawing) 223 00:11:21,180 --> 00:11:22,610 - I know, right? 224 00:11:22,610 --> 00:11:26,030 Dragons from all over the world will probably write 225 00:11:26,030 --> 00:11:28,610 after I win the Fire Breathing Contest, 226 00:11:28,610 --> 00:11:31,300 just to ask me important questions! 227 00:11:31,300 --> 00:11:32,853 - You mean us. - What? 228 00:11:33,740 --> 00:11:34,573 - Us. 229 00:11:34,573 --> 00:11:36,690 Dragons from all over the world will write us 230 00:11:36,690 --> 00:11:38,740 to ask important questions, 231 00:11:38,740 --> 00:11:41,220 because we're gonna tie, remember? 232 00:11:41,220 --> 00:11:44,590 - Oh, yeah of course, we're both gonna win. 233 00:11:44,590 --> 00:11:47,800 It's gonna be a tie, the best friends, 234 00:11:47,800 --> 00:11:50,913 and the best fire breathers Dragon Town's ever known! 235 00:11:51,785 --> 00:11:55,080 - (laughs) That sounds too good to be true. 236 00:11:55,080 --> 00:11:57,940 - But is is true Grus, it is! 237 00:11:57,940 --> 00:12:02,260 All we gotta do is find Lacerta, and explain our situation, 238 00:12:02,260 --> 00:12:05,250 and I'm sure he'll be as excited as we are. 239 00:12:05,250 --> 00:12:07,370 - Gosh I sure hope so! 240 00:12:07,370 --> 00:12:10,430 - Brighten up my friend, come on, 241 00:12:10,430 --> 00:12:12,751 let's go further up the coast. 242 00:12:12,751 --> 00:12:14,340 (crow cawing) Lacerta's lair is surely 243 00:12:14,340 --> 00:12:17,730 up North, and I'd like to find it by morning! 244 00:12:17,730 --> 00:12:19,910 - Okay. - The quicker we get 245 00:12:19,910 --> 00:12:23,030 Lacerta on our side, the quicker we'll become 246 00:12:23,030 --> 00:12:25,951 the grown-up legends we were meant to be! 247 00:12:25,951 --> 00:12:29,343 - Yeah! - Okay, here we go! 248 00:12:30,270 --> 00:12:31,970 - Uh Draco? 249 00:12:31,970 --> 00:12:33,610 - Yes Grus, what is it? 250 00:12:33,610 --> 00:12:36,240 - Can I rest a little bit longer? 251 00:12:36,240 --> 00:12:38,190 - Fine, hurry it up though. 252 00:12:38,190 --> 00:12:40,160 We're wasting time! 253 00:12:40,160 --> 00:12:41,653 - I'm hungry, I'm hungry! 254 00:12:43,186 --> 00:12:45,330 (crow cawing) 255 00:12:45,330 --> 00:12:47,830 (tense music) 256 00:12:51,805 --> 00:12:54,720 (crow cawing) 257 00:12:54,720 --> 00:12:57,098 - Hi there Pixy Dragon. 258 00:12:57,098 --> 00:12:59,200 Who might you be? 259 00:12:59,200 --> 00:13:00,963 - Yeah we've never seen you before. 260 00:13:00,963 --> 00:13:03,940 We flew all the way from Dragon Town. 261 00:13:03,940 --> 00:13:05,920 - Dragon Town, what's that? 262 00:13:05,920 --> 00:13:09,370 - Wow, you've never heard of Dragon Town? 263 00:13:09,370 --> 00:13:12,880 File another one under crazy stuff, Draco. 264 00:13:12,880 --> 00:13:13,910 - No doubt. 265 00:13:13,910 --> 00:13:17,000 Dragon Town is where most all the dragons we know 266 00:13:17,000 --> 00:13:18,830 were born and raised! 267 00:13:18,830 --> 00:13:22,150 - It's way back down the coastline, super far! 268 00:13:22,150 --> 00:13:23,800 You got to be one rugged dragon 269 00:13:23,800 --> 00:13:25,190 to make the trip. (crow cawing) 270 00:13:25,190 --> 00:13:26,280 Or two. 271 00:13:26,280 --> 00:13:28,630 And both of us are pretty rugged. 272 00:13:28,630 --> 00:13:31,740 - Oh, well, good for you. 273 00:13:31,740 --> 00:13:35,630 - I'm Draco, and this is my buddy, Grus. 274 00:13:35,630 --> 00:13:36,640 What's your name? 275 00:13:36,640 --> 00:13:38,626 - I'm Pixypaw. 276 00:13:38,626 --> 00:13:42,540 - (chuckles) Pixypaw, that's a dumb name. 277 00:13:42,540 --> 00:13:45,260 - Oh... - (chuckles) Don't listen 278 00:13:45,260 --> 00:13:48,480 to my friend, he has bad manners. 279 00:13:48,480 --> 00:13:51,470 You're name's not dumb, it's just weird. 280 00:13:51,470 --> 00:13:56,277 - Oh, I guess Draco and Grunts aren't weird at all then. 281 00:13:56,277 --> 00:13:57,110 - Uh... 282 00:13:58,098 --> 00:14:00,090 - (chuckles) Good point. 283 00:14:00,090 --> 00:14:02,310 I guess we're all kind of weird. 284 00:14:02,310 --> 00:14:04,437 I like you Pixypaw, 285 00:14:04,437 --> 00:14:06,950 you want to hang with us and be friends? 286 00:14:06,950 --> 00:14:08,120 - I don't know. 287 00:14:08,120 --> 00:14:09,940 What are you two doing out here and, 288 00:14:09,940 --> 00:14:11,370 where are you going? 289 00:14:11,370 --> 00:14:12,940 - We're in training. 290 00:14:12,940 --> 00:14:15,620 - Yeah, on a top secret mission. 291 00:14:15,620 --> 00:14:17,550 - Training on a top secret mission? 292 00:14:17,550 --> 00:14:18,970 That sound exciting. 293 00:14:18,970 --> 00:14:20,330 - Totally! 294 00:14:20,330 --> 00:14:22,330 - Excitement's our middle name. 295 00:14:22,330 --> 00:14:25,680 - Uh, mine's Donny. 296 00:14:25,680 --> 00:14:26,687 - Donny (chuckles)? 297 00:14:27,550 --> 00:14:29,120 Now that's super weird. (crow cawing) 298 00:14:29,120 --> 00:14:30,720 Can I train too? 299 00:14:30,720 --> 00:14:33,449 - Um, no. 300 00:14:33,449 --> 00:14:34,540 - No? 301 00:14:34,540 --> 00:14:38,070 - No, but you can come along and cheer us on. 302 00:14:38,070 --> 00:14:39,920 - That's stupid. 303 00:14:39,920 --> 00:14:42,060 Why would I want to fly off to parts unknown 304 00:14:42,060 --> 00:14:45,390 with a couple of weird strangers just to cheer for them? 305 00:14:45,390 --> 00:14:47,330 Ra-ra-sis-boomba! 306 00:14:47,330 --> 00:14:50,000 There, now beat it you selfish jerks! 307 00:14:50,000 --> 00:14:53,060 - Wow, you don't take any guff, do you? 308 00:14:53,060 --> 00:14:55,490 - Of course not, I might be a little Pixy, 309 00:14:55,490 --> 00:14:58,290 but I'm a Pixy Dragon and don't you forget it! 310 00:14:58,290 --> 00:15:01,410 - I like your style, Pixypaw! 311 00:15:01,410 --> 00:15:03,970 I'm gonna let you in on our secret. 312 00:15:03,970 --> 00:15:06,440 - Oh I feel so privileged. 313 00:15:06,440 --> 00:15:09,130 - Wait, what does that word mean? 314 00:15:09,130 --> 00:15:11,330 - We're getting ready for our town's big 315 00:15:11,330 --> 00:15:14,140 upcoming Fire Breathing Contest. 316 00:15:14,140 --> 00:15:16,910 - Only, we've never breathed fire. 317 00:15:16,910 --> 00:15:18,350 - You've never breathed fire, 318 00:15:18,350 --> 00:15:21,370 and you're getting ready for a fire breathing contest? 319 00:15:21,370 --> 00:15:25,100 - That's right. - Okay, so you two 320 00:15:25,100 --> 00:15:26,560 are looney toons? 321 00:15:26,560 --> 00:15:28,667 - Does everybody know that tune but me? 322 00:15:28,667 --> 00:15:30,340 I need to hear it! 323 00:15:30,340 --> 00:15:32,600 - What? - Don't mind him. 324 00:15:32,600 --> 00:15:34,770 We're on our way to see Lacerta, 325 00:15:34,770 --> 00:15:38,160 the famous fire breathing dragon. 326 00:15:38,160 --> 00:15:41,631 He's gonna school us in the ways of breathing fire. 327 00:15:41,631 --> 00:15:42,850 - Lacerta? 328 00:15:42,850 --> 00:15:44,100 - Yep. 329 00:15:44,100 --> 00:15:46,490 - Yep. - He told you that? 330 00:15:46,490 --> 00:15:48,920 - Well, not exactly. (crow cawing) 331 00:15:48,920 --> 00:15:51,540 We're gonna find him, introduce ourselves, 332 00:15:51,540 --> 00:15:54,840 explain our situation, and ask nicely. 333 00:15:54,840 --> 00:15:57,660 - Oh, well, good luck with that. 334 00:15:57,660 --> 00:15:59,840 - What's the matter Pixypaw, 335 00:15:59,840 --> 00:16:02,210 you don't seem excited anymore? 336 00:16:02,210 --> 00:16:04,530 - That's because I'm not. 337 00:16:04,530 --> 00:16:07,380 Lacerta's insane, and mean, 338 00:16:07,380 --> 00:16:09,140 and bad to the bone! 339 00:16:09,140 --> 00:16:12,150 Nobody good can ever come from dealing with him! 340 00:16:12,150 --> 00:16:13,760 Everybody knows that! 341 00:16:13,760 --> 00:16:16,190 - Everybody except us, apparently. 342 00:16:16,190 --> 00:16:17,300 - That's right, 343 00:16:17,300 --> 00:16:19,100 everybody except you! (crow cawing) 344 00:16:19,100 --> 00:16:22,080 So save yourselves the trouble, and turn back now. 345 00:16:22,080 --> 00:16:24,890 That's the lamest plan I've ever heard. 346 00:16:24,890 --> 00:16:28,430 - Oh come on, what are you, five days old? 347 00:16:28,430 --> 00:16:29,630 You're just jealous because you've 348 00:16:29,630 --> 00:16:31,770 never seen greatness before! 349 00:16:31,770 --> 00:16:35,410 Well, take a good look sister, here it goes! 350 00:16:35,410 --> 00:16:37,600 See ya around, sucker! 351 00:16:37,600 --> 00:16:39,650 (tense music) 352 00:16:39,650 --> 00:16:42,593 - Those two dragons are in for a whole ton of trouble. 353 00:16:47,840 --> 00:16:50,497 - Wow, is that... 354 00:16:50,497 --> 00:16:52,580 - Excuse us, Mr. Lacerta? 355 00:16:55,449 --> 00:16:59,408 - (growls) Who goes there? 356 00:16:59,408 --> 00:17:02,001 (whimpering) 357 00:17:02,001 --> 00:17:02,834 Ah... 358 00:17:04,367 --> 00:17:06,640 - I think I just swallowed a fire burp! 359 00:17:06,640 --> 00:17:09,440 - Really, that's a start! 360 00:17:09,440 --> 00:17:12,090 - Terror works wonders, I guess. 361 00:17:12,090 --> 00:17:14,385 - What are you two jabbering idiots 362 00:17:14,385 --> 00:17:17,277 (crow cawing) doing at my castle? 363 00:17:17,277 --> 00:17:19,390 Are you lost? 364 00:17:19,390 --> 00:17:24,390 - No Mr. Lacerta, we're not lost, we came to speak with you. 365 00:17:24,936 --> 00:17:26,270 (chuckling) 366 00:17:26,270 --> 00:17:27,880 - With me? 367 00:17:27,880 --> 00:17:30,914 You expect me to believe that? 368 00:17:30,914 --> 00:17:35,787 No one has been fool enough to approach me in 300 years! 369 00:17:36,920 --> 00:17:38,690 - We're fool enough! 370 00:17:38,690 --> 00:17:42,300 - That's right sir, we're complete fools! 371 00:17:42,300 --> 00:17:43,742 - Completely. 372 00:17:43,742 --> 00:17:47,617 - (growls) The line between foolishness and bravery 373 00:17:47,617 --> 00:17:49,170 has always been thin. 374 00:17:49,170 --> 00:17:53,805 Tell me then, fools, why have you come to speak, 375 00:17:53,805 --> 00:17:55,664 with Lacerta? 376 00:17:55,664 --> 00:17:58,663 - W-W-We want to, humbly ask for your help. 377 00:17:59,754 --> 00:18:00,587 - My help? 378 00:18:02,365 --> 00:18:03,800 (growls) 379 00:18:03,800 --> 00:18:06,817 And what have you brought to appease me, fools? 380 00:18:07,725 --> 00:18:09,350 (crow cawing) - Appease? 381 00:18:09,350 --> 00:18:10,834 What does that mean? 382 00:18:10,834 --> 00:18:15,667 - (hisses) We didn't bring anything, sir. 383 00:18:16,834 --> 00:18:19,730 (growling) 384 00:18:19,730 --> 00:18:23,860 Okay, okay, we're not here to fight with you Lacerta! 385 00:18:23,860 --> 00:18:26,200 We couldn't even if we tried! 386 00:18:26,200 --> 00:18:29,510 - That's right! - Just grant us the mercy 387 00:18:29,510 --> 00:18:32,770 to plead our case, mighty dragon, 388 00:18:32,770 --> 00:18:35,260 then do as you wish. 389 00:18:35,260 --> 00:18:37,470 - Within reason, as you wish. 390 00:18:37,470 --> 00:18:39,060 Within reason. 391 00:18:39,060 --> 00:18:40,931 - You're wasting my time, 392 00:18:40,931 --> 00:18:43,730 (dramatic music) peons, make it quick. 393 00:18:43,730 --> 00:18:45,123 - Yikes! 394 00:18:45,123 --> 00:18:46,270 - (stammers) Okay here, 395 00:18:46,270 --> 00:18:49,750 uh, so your old town is holding 396 00:18:49,750 --> 00:18:52,200 a big Fire Breathing Contest. 397 00:18:53,360 --> 00:18:55,860 (perky music) 398 00:19:03,690 --> 00:19:05,170 - Hi Mylo. 399 00:19:05,170 --> 00:19:06,003 - Hi Mika. 400 00:19:06,003 --> 00:19:07,380 What's going on today? 401 00:19:07,380 --> 00:19:09,250 - Not much, just thinking about that 402 00:19:09,250 --> 00:19:12,360 Fire Breathing Contest that Argon announced. 403 00:19:12,360 --> 00:19:14,750 What fun it sounds like! 404 00:19:14,750 --> 00:19:15,680 - I know right? 405 00:19:15,680 --> 00:19:17,680 We'll get to see many dragons from our town 406 00:19:17,680 --> 00:19:19,020 showing what they can do. 407 00:19:19,020 --> 00:19:22,170 I hear Miss Winger can spit spinning fireballs! 408 00:19:22,170 --> 00:19:27,170 - And I heard Mr. Hatch can blow bonafide fire rockets! 409 00:19:27,370 --> 00:19:29,520 - Whoa, that's gnarly! 410 00:19:29,520 --> 00:19:31,540 - I wonder who's gonna win? 411 00:19:31,540 --> 00:19:32,860 - It's so exciting! 412 00:19:32,860 --> 00:19:34,250 When it's all said and done, 413 00:19:34,250 --> 00:19:37,370 who's the best fire breather in Dragon Town gonna be? 414 00:19:37,370 --> 00:19:39,650 - Have you given any thought to entering? 415 00:19:39,650 --> 00:19:40,483 - Me? 416 00:19:40,483 --> 00:19:43,370 Nah, dragons like us are too little. 417 00:19:43,370 --> 00:19:44,800 - We're not that little! 418 00:19:44,800 --> 00:19:47,360 - Have you ever breathed fire, Mika? 419 00:19:47,360 --> 00:19:49,490 - Well, not really. 420 00:19:49,490 --> 00:19:51,270 - See. - But, 421 00:19:51,270 --> 00:19:54,960 I had a smoke curl come out of my nostril once. 422 00:19:54,960 --> 00:19:56,650 - Um... 423 00:19:56,650 --> 00:19:58,770 On purpose or by accident? 424 00:19:58,770 --> 00:20:00,260 - By accident. 425 00:20:00,260 --> 00:20:02,260 - Accidents don't count. 426 00:20:02,260 --> 00:20:04,790 - But smoke means fire, right? 427 00:20:04,790 --> 00:20:08,420 - No, fire means fire, smoke's just smoke. 428 00:20:08,420 --> 00:20:10,420 Unless we can harness it and perform at will, 429 00:20:10,420 --> 00:20:13,040 we won't even get to the talent eliminations! 430 00:20:13,040 --> 00:20:15,410 - Oh, yeah, you're right. 431 00:20:15,410 --> 00:20:17,710 I don't know what I was even thinking. 432 00:20:17,710 --> 00:20:19,970 We're probably still years away from 433 00:20:19,970 --> 00:20:22,340 even spitting fireballs. 434 00:20:22,340 --> 00:20:24,050 - But if that competition's a hit, 435 00:20:24,050 --> 00:20:25,710 and they start holding it every year, 436 00:20:25,710 --> 00:20:29,230 we can enter when we're older, and maybe even win! 437 00:20:29,230 --> 00:20:33,000 - Ha, that would be so wild! 438 00:20:33,000 --> 00:20:34,760 Imagine the attention you'd get, 439 00:20:34,760 --> 00:20:37,080 and all the new friends you'd make! 440 00:20:37,080 --> 00:20:38,990 - Not to mention the personal reward. 441 00:20:38,990 --> 00:20:40,800 That's the most important thing. 442 00:20:40,800 --> 00:20:42,610 There's probably nothing better than setting your 443 00:20:42,610 --> 00:20:45,080 mind to something, then seeing it through. 444 00:20:45,080 --> 00:20:46,750 - Yeah, imagine it. 445 00:20:46,750 --> 00:20:49,480 Ladies and gentledragons, 446 00:20:49,480 --> 00:20:52,490 please give a warm round of applause to your 447 00:20:52,490 --> 00:20:56,853 new Dragon Town fire breathing champion, Mylo! 448 00:20:59,646 --> 00:21:01,610 - Or, put your wings together for the best 449 00:21:01,610 --> 00:21:05,010 fire breather in town, our good friend, Mika! 450 00:21:06,390 --> 00:21:08,640 (laughing) 451 00:21:11,006 --> 00:21:13,756 (resolute music) 452 00:21:18,296 --> 00:21:21,070 (tense music) 453 00:21:21,070 --> 00:21:23,993 - So, let me get this straight. 454 00:21:24,980 --> 00:21:29,980 Dragon Town plans to crown a fire breathing king, 455 00:21:30,120 --> 00:21:34,603 while the great Lacerta still dwells in the hills, nearby. 456 00:21:36,230 --> 00:21:41,230 - Well, not a king, no, it's just a contest. 457 00:21:42,080 --> 00:21:43,710 - What is the meaning 458 00:21:43,710 --> 00:21:45,600 of a contest? (crow cawing) 459 00:21:45,600 --> 00:21:49,600 - It's like a competition, a test of talent. 460 00:21:49,600 --> 00:21:51,580 A game with a winner. 461 00:21:51,580 --> 00:21:54,680 - Oh, I see. 462 00:21:54,680 --> 00:21:58,720 - Wow, I just explained the meaning of a word to somebody. 463 00:21:58,720 --> 00:22:00,720 - Not just somebody, Grus, 464 00:22:00,720 --> 00:22:04,230 you explained it to Lacerta the dragon! 465 00:22:04,230 --> 00:22:05,907 - You're right, ah! 466 00:22:05,907 --> 00:22:08,670 I'm geeking out, I'm geeking way out! 467 00:22:08,670 --> 00:22:12,360 - And you two inconsequential Pixies 468 00:22:12,360 --> 00:22:17,086 would like to learn from the best fire breather ever, 469 00:22:17,086 --> 00:22:19,140 (crow cawing) how to craft the 470 00:22:19,140 --> 00:22:24,140 mightiest flame, and defeat your myriad enemies? 471 00:22:24,660 --> 00:22:29,660 - Uh, well, they're not really enemies, Lacerta, 472 00:22:29,816 --> 00:22:34,507 more like townsfolk, but yeah, that's the gist of it. 473 00:22:34,507 --> 00:22:38,570 - (growls) I will help you. 474 00:22:38,570 --> 00:22:39,990 - You will? 475 00:22:39,990 --> 00:22:41,340 - You will? 476 00:22:41,340 --> 00:22:43,523 - Yes, I will. 477 00:22:44,547 --> 00:22:47,930 On one condition. (suspenseful music) 478 00:22:47,930 --> 00:22:49,160 - Name it! 479 00:22:49,160 --> 00:22:50,420 - Anything! 480 00:22:50,420 --> 00:22:52,580 - Not, most things. 481 00:22:52,580 --> 00:22:55,030 - Most things, lots of things. 482 00:22:55,030 --> 00:22:57,820 - Lots, but not anything. 483 00:22:57,820 --> 00:22:59,930 - No, lots is good. 484 00:22:59,930 --> 00:23:02,183 - Hmm, very. 485 00:23:03,331 --> 00:23:06,669 - You will lead me back to Dragon Town, 486 00:23:06,669 --> 00:23:10,200 as your guest, so that I may view 487 00:23:10,200 --> 00:23:14,100 your fire breathing performances. 488 00:23:14,100 --> 00:23:16,460 - Oh, (scoffs), yeah. 489 00:23:16,460 --> 00:23:19,730 - Absolutely, no problem big guy! 490 00:23:19,730 --> 00:23:21,960 - Done! - Excellent. 491 00:23:21,960 --> 00:23:26,170 The punishment spell that cast me out so long ago, 492 00:23:26,170 --> 00:23:30,120 dictates that I am forever unable to return, 493 00:23:30,120 --> 00:23:34,008 and may not breach the town's borders, 494 00:23:34,008 --> 00:23:38,180 unless accompanied by a citizen who 495 00:23:38,180 --> 00:23:41,030 willingly leads me back in. 496 00:23:41,030 --> 00:23:42,000 - Really? 497 00:23:42,000 --> 00:23:44,630 Huh. - Well, consider yourself 498 00:23:44,630 --> 00:23:46,080 with us, buddy! 499 00:23:46,080 --> 00:23:48,888 - Yeah, it's great to know you, Lacerta. 500 00:23:48,888 --> 00:23:53,310 - Likewise, Pixies, likewise. 501 00:23:53,310 --> 00:23:55,580 - We've heard so much about you growing up. 502 00:23:55,580 --> 00:23:58,300 It's awesome to find out, that that big old dragon's 503 00:23:58,300 --> 00:24:00,393 even cooler than we imagined in person! 504 00:24:01,269 --> 00:24:03,830 - Grus, I think this could be the beginning 505 00:24:03,830 --> 00:24:06,550 of a beautiful friendship, 506 00:24:06,550 --> 00:24:10,900 and a new fire breathing champion! 507 00:24:10,900 --> 00:24:14,620 - Two new fire breathing champions Draco, two! 508 00:24:14,620 --> 00:24:18,607 - Ha ha, yes, two, tied for the best (laughs). 509 00:24:20,317 --> 00:24:22,984 (Grus laughing) 510 00:24:24,208 --> 00:24:26,708 (perky music) 511 00:24:29,270 --> 00:24:31,590 - Hey Mika, Mylo! 512 00:24:31,590 --> 00:24:34,000 - Hey Leo. - Hey Leo. 513 00:24:34,000 --> 00:24:35,420 - Are you two planning to enter the 514 00:24:35,420 --> 00:24:37,830 Fire Breathing Contest too? 515 00:24:37,830 --> 00:24:39,950 - Us, we talked about it. 516 00:24:39,950 --> 00:24:41,920 - But we think we might be too little. 517 00:24:41,920 --> 00:24:44,870 - Yeah, maybe next year. 518 00:24:44,870 --> 00:24:48,140 - Oh so you don't have a crazy plan under your wings, 519 00:24:48,140 --> 00:24:52,090 like some other pixy dragons around here. 520 00:24:52,090 --> 00:24:53,690 - Who are you talking about? 521 00:24:53,690 --> 00:24:57,260 - I'm talking about those two sparkler spitters, 522 00:24:57,260 --> 00:24:59,640 Draco and Grus. 523 00:24:59,640 --> 00:25:00,750 - Draco and Grus? 524 00:25:00,750 --> 00:25:02,560 What are they up to this time? 525 00:25:02,560 --> 00:25:05,420 - You wouldn't believe it if I told you. 526 00:25:05,420 --> 00:25:08,270 - Oh no, try us? 527 00:25:08,270 --> 00:25:10,730 - They're gonna enter the Fire Breathing Contest 528 00:25:10,730 --> 00:25:14,000 and try to win it, with somebody else's help. 529 00:25:14,000 --> 00:25:15,300 - With somebody else's help? 530 00:25:15,300 --> 00:25:16,880 Nobody could teach two dragon's 531 00:25:16,880 --> 00:25:18,590 who've never breathed fire to breath 532 00:25:18,590 --> 00:25:21,750 better than every dragon in town by Wednesday! 533 00:25:21,750 --> 00:25:24,410 - Yeah, nobody could do that! 534 00:25:24,410 --> 00:25:25,883 - Nobody except Lacerta! 535 00:25:27,169 --> 00:25:28,687 - Lacerta? 536 00:25:28,687 --> 00:25:32,133 - Lacerta? - The one and only. 537 00:25:32,133 --> 00:25:33,460 (crow cawing) - But, is he 538 00:25:33,460 --> 00:25:35,450 even still around these parts? 539 00:25:35,450 --> 00:25:37,660 That was so long ago. 540 00:25:37,660 --> 00:25:40,052 - Our parents told stories about Lacerta. 541 00:25:40,052 --> 00:25:42,170 - And our grandparents. 542 00:25:42,170 --> 00:25:44,100 - [Mylo] And our great grandparents. 543 00:25:44,100 --> 00:25:46,020 - And our great, great-- 544 00:25:46,020 --> 00:25:47,450 - You get the idea. 545 00:25:47,450 --> 00:25:51,610 - Yeah well Draco and Grus flew off to find him last night. 546 00:25:51,610 --> 00:25:53,520 - Are you serious? 547 00:25:53,520 --> 00:25:57,060 - How could they be so dumb, that's a terrible idea! 548 00:25:57,060 --> 00:25:58,447 - I tried telling them that 549 00:25:58,447 --> 00:26:00,360 but they didn't want to listen. 550 00:26:00,360 --> 00:26:02,600 Whoosh, off they went. 551 00:26:02,600 --> 00:26:04,420 - Do they know where he is? 552 00:26:04,420 --> 00:26:07,570 - I don't think anybody knows where he is, 553 00:26:07,570 --> 00:26:09,300 or if he's even still out there, 554 00:26:09,300 --> 00:26:12,360 but if he is, they'll know soon enough. 555 00:26:12,360 --> 00:26:15,363 You don't find Lacerta, he finds you! 556 00:26:16,458 --> 00:26:19,190 - Jeesh, I've never gotten along with those guys, 557 00:26:19,190 --> 00:26:20,860 but I hope they're okay. 558 00:26:20,860 --> 00:26:23,160 - Yeah, hopefully they'll both come home 559 00:26:23,160 --> 00:26:26,642 in one piece and chalk it up to a lesson learned. 560 00:26:26,642 --> 00:26:30,750 - We'll see but you know, I was giving some thought 561 00:26:30,750 --> 00:26:34,233 to what they said, and what if their plan works? 562 00:26:35,151 --> 00:26:37,651 (crow cawing) 563 00:26:42,969 --> 00:26:45,719 (birds chirping) 564 00:26:49,330 --> 00:26:52,310 - Hey hey Pixy Dragons, how are those wings flapping? 565 00:26:52,310 --> 00:26:53,810 - How's it going Lily? 566 00:26:53,810 --> 00:26:55,380 - What you been up to, Lily? 567 00:26:55,380 --> 00:26:58,080 - I've been reading a lot, I love to read. 568 00:26:58,080 --> 00:27:00,200 - Oh yeah, what are you reading now? 569 00:27:00,200 --> 00:27:01,870 - I'm almost finished with this book about a 570 00:27:01,870 --> 00:27:04,150 daydreaming dragon who runs away from home, 571 00:27:04,150 --> 00:27:05,930 and ends up finding this mythical monster 572 00:27:05,930 --> 00:27:07,290 on a mountaintop! 573 00:27:07,290 --> 00:27:09,670 - Wow, what's the name of the book? 574 00:27:09,670 --> 00:27:12,150 - The Daydreaming Dragon Who Ran Away From Home, 575 00:27:12,150 --> 00:27:14,800 Versus a Mythical Monster on a Mountaintop. 576 00:27:14,800 --> 00:27:16,890 - Ah, I should have known. 577 00:27:16,890 --> 00:27:20,020 - It's real good, you want to borrow it when I'm done? 578 00:27:20,020 --> 00:27:21,420 - Yeah, maybe. 579 00:27:21,420 --> 00:27:23,750 - What brings you guys over to my side of town? 580 00:27:23,750 --> 00:27:26,850 Are you going to the fire breathing talent eliminations? 581 00:27:26,850 --> 00:27:30,150 - Oh, are they happening right now? 582 00:27:30,150 --> 00:27:31,270 - They sure are. 583 00:27:31,270 --> 00:27:33,840 You just gotta talk to Argon and get your slot. 584 00:27:33,840 --> 00:27:36,520 - Hmm, that's odd, we've never hung out over here. 585 00:27:36,520 --> 00:27:37,540 It's almost like we were meant 586 00:27:37,540 --> 00:27:39,690 to run into that talent eliminator. 587 00:27:39,690 --> 00:27:43,340 - Yeah, what do you think, should we? 588 00:27:43,340 --> 00:27:45,600 - It's not like we have anything to lose. 589 00:27:45,600 --> 00:27:47,960 - Worse that could happen is we embarrass ourselves 590 00:27:47,960 --> 00:27:51,126 by trying to blow fire and just burping or something. 591 00:27:51,126 --> 00:27:52,440 (bell ringing) - It's not like anyone 592 00:27:52,440 --> 00:27:55,220 would expect two Pixy Dragons our size 593 00:27:55,220 --> 00:27:56,980 to breath fire anyway. 594 00:27:56,980 --> 00:27:58,190 - That's right. 595 00:27:58,190 --> 00:28:00,950 - You should go for it, who knows what might happen? 596 00:28:00,950 --> 00:28:03,540 - On the other wing, if we don't try, 597 00:28:03,540 --> 00:28:05,220 we know nothing will happen. 598 00:28:05,220 --> 00:28:08,080 - That's right, take a chance, live a little. 599 00:28:08,080 --> 00:28:10,133 - Thanks Lily! - Good luck! 600 00:28:12,260 --> 00:28:14,780 (tense music) (birds chirping) 601 00:28:14,780 --> 00:28:17,228 (bell ringing) 602 00:28:17,228 --> 00:28:19,478 (snarling) 603 00:28:21,720 --> 00:28:25,320 - [Draco] Here we are Lacerta, home sweet home. 604 00:28:25,320 --> 00:28:26,480 - [Grus] We're here now. 605 00:28:26,480 --> 00:28:28,260 You finally have friends. 606 00:28:28,260 --> 00:28:30,415 Welcome home, Lacerta! 607 00:28:30,415 --> 00:28:33,980 - [Draco] Yeah, (speaking foreign language). 608 00:28:33,980 --> 00:28:35,720 - [Grus] Uh, what? 609 00:28:35,720 --> 00:28:39,626 - [Draco] Still not paying attention in Spanish Class I see. 610 00:28:39,626 --> 00:28:41,578 (cheering) (applauding) 611 00:28:41,578 --> 00:28:44,328 (pleasant music) 612 00:28:47,050 --> 00:28:50,710 - Hello, ladies and gentledragons, hello! 613 00:28:50,710 --> 00:28:53,240 And welcome to the official Dragon Town 614 00:28:53,240 --> 00:28:55,960 fire breathing talent eliminations. 615 00:28:55,960 --> 00:28:58,420 I am you Mayor Argon, and I will be the 616 00:28:58,420 --> 00:29:01,340 Master of Ceremonies for this afternoon, 617 00:29:01,340 --> 00:29:04,370 full of skilled, and perhaps not so skilled 618 00:29:04,370 --> 00:29:07,180 displays of fire exhalations. 619 00:29:07,180 --> 00:29:09,590 This is it, hit us with your best shots, 620 00:29:09,590 --> 00:29:14,510 and today's result will determine whether you place or pass, 621 00:29:14,510 --> 00:29:18,070 in Wednesday's historic First Annual Dragon Town 622 00:29:18,070 --> 00:29:19,980 Fire Breathing Challenge! 623 00:29:19,980 --> 00:29:23,923 Now without further ado, away we go! 624 00:29:25,677 --> 00:29:28,280 (chattering) (birds chirping) 625 00:29:28,280 --> 00:29:32,420 Firstly, I have something very special to tell you all. 626 00:29:32,420 --> 00:29:35,250 I ran into this young pixy on the way over here, 627 00:29:35,250 --> 00:29:38,840 and can proudly say, that I was privileged to witness, 628 00:29:38,840 --> 00:29:41,143 her very first ever, fire breath. 629 00:29:42,590 --> 00:29:46,230 She did a marvelous job, and for one so young, 630 00:29:46,230 --> 00:29:48,600 I know there's much more in store. 631 00:29:48,600 --> 00:29:51,870 I can't wait to see what she shows us on Wednesday. 632 00:29:51,870 --> 00:29:55,377 Let's get her out her, Mika, come on out! 633 00:29:55,377 --> 00:29:57,086 (chattering) 634 00:29:57,086 --> 00:29:58,402 (crickets chirping) (birds chirping) 635 00:29:58,402 --> 00:30:01,402 (suspenseful music) 636 00:30:04,640 --> 00:30:09,620 - Um, hi everybody, my name's Mika, and, 637 00:30:09,620 --> 00:30:14,307 um, well, I'm here to breath fire! 638 00:30:14,307 --> 00:30:17,010 (chattering) 639 00:30:17,010 --> 00:30:19,020 Thank you, thank you. 640 00:30:19,020 --> 00:30:22,680 Okay, whew, sorry, one second. 641 00:30:22,680 --> 00:30:26,342 This is like, my second ever try. 642 00:30:26,342 --> 00:30:31,259 (fiery roaring) (cheering) 643 00:30:34,330 --> 00:30:38,250 - All right, let's hear it for little Mika! 644 00:30:38,250 --> 00:30:40,010 Second fire ever! 645 00:30:40,010 --> 00:30:42,050 What a fine young dragon! 646 00:30:42,050 --> 00:30:43,863 Thank you for sharing, Mika! 647 00:30:44,820 --> 00:30:47,060 Well how's that for talent? 648 00:30:47,060 --> 00:30:50,620 I'm telling you, Dragon Town has some of the very best 649 00:30:50,620 --> 00:30:53,470 fire breathers anywhere on this planet! 650 00:30:53,470 --> 00:30:56,310 I kid you not, we start 'em young here, 651 00:30:56,310 --> 00:30:57,913 we start 'em young! 652 00:30:59,500 --> 00:31:03,760 Okay, next up, please lend a warm winged welcome, 653 00:31:03,760 --> 00:31:05,980 for Mika's best buddy. 654 00:31:05,980 --> 00:31:07,900 Some of you may know this little guy 655 00:31:07,900 --> 00:31:10,850 from the morning paper route last year. 656 00:31:10,850 --> 00:31:12,597 Give it up for, Mylo! 657 00:31:13,782 --> 00:31:16,314 (cheering) (applauding) 658 00:31:16,314 --> 00:31:19,314 (suspenseful music) 659 00:31:26,040 --> 00:31:28,210 - Hi everybody, I'm Mylo, 660 00:31:28,210 --> 00:31:30,040 this is my second ever fire too! 661 00:31:30,040 --> 00:31:30,873 I hope. 662 00:31:32,025 --> 00:31:34,775 (flames roaring) 663 00:31:38,604 --> 00:31:40,231 (cheering) - Woo hoo! 664 00:31:40,231 --> 00:31:42,077 Woo hoo, yeah! 665 00:31:42,077 --> 00:31:45,015 Fire, smoke, she's a-rising! 666 00:31:45,015 --> 00:31:47,515 (tense music) 667 00:32:01,344 --> 00:32:03,160 (growling) 668 00:32:03,160 --> 00:32:05,910 (flames roaring) 669 00:32:08,877 --> 00:32:11,627 (flames roaring) 670 00:32:15,367 --> 00:32:18,710 (snarling) - Hello again, 671 00:32:18,710 --> 00:32:20,663 Dragon Town! (bell ringing) 672 00:32:20,663 --> 00:32:24,300 For those of you who do not know who I am, 673 00:32:24,300 --> 00:32:27,020 allow me to introduce myself! 674 00:32:27,020 --> 00:32:28,400 I am Lacerta! 675 00:32:29,720 --> 00:32:32,600 Also known as the Boogie Dragon, 676 00:32:32,600 --> 00:32:36,933 the Thing in the Shadows, and the Monster Under the Bed! 677 00:32:38,166 --> 00:32:40,333 You're all my dragons now! 678 00:32:43,360 --> 00:32:48,277 (laughing) (bell ringing) 679 00:32:51,021 --> 00:32:54,100 (flames roaring) (snarling) 680 00:32:54,100 --> 00:32:56,410 - Oh no, Draco, and Grus! 681 00:32:57,510 --> 00:32:59,880 What have you two Pixies done? 682 00:32:59,880 --> 00:33:01,864 What have you done? 683 00:33:01,864 --> 00:33:06,864 (dramatic music) (flames roaring) 684 00:33:21,073 --> 00:33:23,441 (snarling) 685 00:33:23,441 --> 00:33:25,752 (growling) 686 00:33:25,752 --> 00:33:28,830 (Lacerta laughing) 687 00:33:28,830 --> 00:33:33,183 - [Lacerta] That's what I call, a homecoming party. 688 00:33:34,130 --> 00:33:36,721 - That was unbelievable Lacerta! 689 00:33:36,721 --> 00:33:39,490 The townsdragons were terrified! 690 00:33:39,490 --> 00:33:42,160 - I've never seen them so scared! 691 00:33:42,160 --> 00:33:44,860 - And Argon, did you see his face? 692 00:33:44,860 --> 00:33:47,410 I think his scales turned white! 693 00:33:47,410 --> 00:33:49,891 - He looked like he'd seen a ghost! 694 00:33:49,891 --> 00:33:53,567 - [Lacerta] You two, go into the countryside, 695 00:33:53,567 --> 00:33:57,443 and locate for me the Ancient Dragon's Egg. 696 00:33:58,330 --> 00:34:00,900 Bring me the Ancient Egg, 697 00:34:00,900 --> 00:34:04,720 so that I may command the mightiest dragon army 698 00:34:04,720 --> 00:34:07,770 this world has ever known! 699 00:34:07,770 --> 00:34:10,010 - Then can we practice fire breathing? 700 00:34:10,010 --> 00:34:11,440 - Right away Lacerta! 701 00:34:11,440 --> 00:34:12,540 Here we go! 702 00:34:12,540 --> 00:34:15,120 - Oh my gosh, are you two okay? 703 00:34:15,120 --> 00:34:19,530 - We're fine Luna, it's Dragon Town we're not so sure about. 704 00:34:19,530 --> 00:34:22,070 - I can't believe those two jerks actually found 705 00:34:22,070 --> 00:34:24,110 Lacerta and brought him back to our home! 706 00:34:24,110 --> 00:34:26,150 What a stupid thing to do! 707 00:34:26,150 --> 00:34:28,710 - To be honest, Draco and Grus have never 708 00:34:28,710 --> 00:34:31,000 really been known for their smarts. 709 00:34:31,000 --> 00:34:32,860 - That's an understatement. 710 00:34:32,860 --> 00:34:35,010 - What in the world will we do now? 711 00:34:35,010 --> 00:34:37,540 Our dragons are peaceful dragons. 712 00:34:37,540 --> 00:34:41,660 Nobody here is any match for a monster like Lacerta! 713 00:34:41,660 --> 00:34:43,630 - That's right, must of us grew up hearing 714 00:34:43,630 --> 00:34:45,740 tales of Lacerta's fiery power! 715 00:34:45,740 --> 00:34:47,220 He's frightened our town's residents 716 00:34:47,220 --> 00:34:49,070 for longer than we've been alive! 717 00:34:49,070 --> 00:34:51,820 - Talk about having a psychological edge! 718 00:34:51,820 --> 00:34:55,050 - What if, what if we had to leave Dragon Town? 719 00:34:55,050 --> 00:34:57,773 - Nonsense Mylo, Dragon Town's our home! 720 00:34:58,710 --> 00:35:00,420 There's no place on this planet that could 721 00:35:00,420 --> 00:35:02,080 ever take its place! 722 00:35:02,080 --> 00:35:04,110 - But if-- - If nothing! 723 00:35:04,110 --> 00:35:08,230 Yes, Lacerta's a big bad dragon, but we're dragons too! 724 00:35:08,230 --> 00:35:11,810 He has no power that each of us doesn't also possess. 725 00:35:11,810 --> 00:35:14,480 - I mean, I just learned how to spit fire 726 00:35:14,480 --> 00:35:16,580 a few minutes ago, so... 727 00:35:16,580 --> 00:35:18,700 - Maybe a different level of power. 728 00:35:18,700 --> 00:35:21,350 - Definitely a different level. 729 00:35:21,350 --> 00:35:25,310 - You Pixies listen, I don't talk much about this, 730 00:35:25,310 --> 00:35:28,200 because well, the past is the past, 731 00:35:28,200 --> 00:35:31,245 but, my grandmother knew Lacerta. 732 00:35:31,245 --> 00:35:32,720 - (gasps) Really? 733 00:35:32,720 --> 00:35:35,220 - Were they like, friends? 734 00:35:35,220 --> 00:35:36,930 - You'd have to ask her. 735 00:35:36,930 --> 00:35:38,080 - Oh. 736 00:35:38,080 --> 00:35:40,090 - The good thing is you can. 737 00:35:40,090 --> 00:35:41,210 - Oh. 738 00:35:41,210 --> 00:35:42,820 - Grandmother Nala's lair is 739 00:35:42,820 --> 00:35:44,850 somewhere out in the countryside. 740 00:35:44,850 --> 00:35:46,690 She doesn't accept many visitors, 741 00:35:46,690 --> 00:35:48,220 because she's an old dragon and she's 742 00:35:48,220 --> 00:35:50,340 preparing to transition into the light, 743 00:35:50,340 --> 00:35:52,910 but if she knew what Dragon Town was facing, 744 00:35:52,910 --> 00:35:54,560 I'm sure she'd help. 745 00:35:54,560 --> 00:35:58,750 - Your grandma sounds very cool Luna, but that's crazy! 746 00:35:58,750 --> 00:36:02,610 What could an old dragon possibly do against Lacerta? 747 00:36:02,610 --> 00:36:05,570 - Grandmother Nala's fire breathing is more powerful 748 00:36:05,570 --> 00:36:08,010 than any dragon breath on this planet. 749 00:36:08,010 --> 00:36:10,430 - Wow! - Once upon a time, 750 00:36:10,430 --> 00:36:13,560 she taught Lacerta everything he knows. 751 00:36:13,560 --> 00:36:15,160 - Get out! 752 00:36:15,160 --> 00:36:17,800 - If anyone can stop him, or instruct us on 753 00:36:17,800 --> 00:36:20,510 how to do it ourselves, it's Nala! 754 00:36:20,510 --> 00:36:22,420 - Can you take us to see her Luna? 755 00:36:22,420 --> 00:36:25,170 - I would, but I'm babysitting little hatchlings 756 00:36:25,170 --> 00:36:26,620 at their house today. 757 00:36:26,620 --> 00:36:28,910 I'm afraid the trip would be too much for them, 758 00:36:28,910 --> 00:36:32,220 and I can't leave them here with Lacerta flying around! 759 00:36:32,220 --> 00:36:35,490 - Right, I remember hearing the Trapped Alaricon Egg story 760 00:36:35,490 --> 00:36:36,752 when we were little. 761 00:36:36,752 --> 00:36:40,370 - Yeesh, that one still gives me nightmares to this day! 762 00:36:40,370 --> 00:36:41,410 - What's even worse, 763 00:36:41,410 --> 00:36:44,490 is that Grandmother Nala said it was all true! 764 00:36:44,490 --> 00:36:46,680 - No way! 765 00:36:46,680 --> 00:36:48,180 - Heebie-jeebies! (bell ringing) 766 00:36:48,180 --> 00:36:50,830 - You two should go in search of my grandmother! 767 00:36:50,830 --> 00:36:53,200 Tell her what Lacerta's doing in Dragon Town, 768 00:36:53,200 --> 00:36:55,530 and she'll help any way she can! 769 00:36:55,530 --> 00:36:57,510 Her telepathy is still strong, 770 00:36:57,510 --> 00:37:00,460 so she'll feel your presence as you get closer. 771 00:37:00,460 --> 00:37:01,920 - Telepathy? 772 00:37:01,920 --> 00:37:04,570 I'm learning so much about our species today, 773 00:37:04,570 --> 00:37:06,750 it's blowing my mind a little. 774 00:37:06,750 --> 00:37:08,720 - Me too! - I'll hold down 775 00:37:08,720 --> 00:37:11,810 the fort here, and make sure Lacerta doesn't go wild 776 00:37:11,810 --> 00:37:13,530 and burn down our town! 777 00:37:13,530 --> 00:37:16,700 - If he tries Luna, how will you stop him? 778 00:37:16,700 --> 00:37:19,920 - I'm not sure, but I'll think of something. 779 00:37:19,920 --> 00:37:21,540 - That's all any of us can do. 780 00:37:21,540 --> 00:37:24,060 Time wasting, let's fly! 781 00:37:24,060 --> 00:37:25,820 - Be safe dragon friends! 782 00:37:25,820 --> 00:37:27,023 Pixy speed! 783 00:37:28,570 --> 00:37:33,570 (tense music) (birds chirping) 784 00:37:34,510 --> 00:37:36,130 - What a slap in the tail! 785 00:37:36,130 --> 00:37:37,960 I can't believe Lacerta! 786 00:37:37,960 --> 00:37:39,367 - What can't you believe, Grus? 787 00:37:39,367 --> 00:37:41,410 - He was supposed to train us in 788 00:37:41,410 --> 00:37:43,490 the way of fire breathing, and help us 789 00:37:43,490 --> 00:37:46,490 win the contest on Wednesday, instead, 790 00:37:46,490 --> 00:37:49,280 he's taking over Dragon Town! 791 00:37:49,280 --> 00:37:53,600 Now, there might not even be a Fire Breathing Contest. 792 00:37:53,600 --> 00:37:56,690 - We knew the risks when we decided to go find him. 793 00:37:56,690 --> 00:37:59,220 - Maybe you did, but I didn't. 794 00:37:59,220 --> 00:38:01,120 Why would somebody we ask for help, 795 00:38:01,120 --> 00:38:03,120 turn their wings on us like this? 796 00:38:03,120 --> 00:38:04,910 It doesn't make sense! 797 00:38:04,910 --> 00:38:06,890 - Because he's Lacerta, Grus, 798 00:38:06,890 --> 00:38:10,740 he's a bad dragon and always has been! 799 00:38:10,740 --> 00:38:13,620 We've all heard the stories enough times. 800 00:38:13,620 --> 00:38:15,830 - He's bad, but we're not! 801 00:38:15,830 --> 00:38:17,240 Why wouldn't he help us? 802 00:38:17,240 --> 00:38:19,300 When he used to be just like us? 803 00:38:19,300 --> 00:38:22,480 Even Lacerta was once a little bitty dragon. 804 00:38:22,480 --> 00:38:25,830 - That was a long time ago. 805 00:38:25,830 --> 00:38:27,090 - I guess you're right. 806 00:38:27,090 --> 00:38:30,220 Maybe he just forgot what it's like, to be little, 807 00:38:30,220 --> 00:38:32,300 with no fire breathing skills, 808 00:38:32,300 --> 00:38:35,620 and a zillion questions about everything. 809 00:38:35,620 --> 00:38:39,040 - Yeah, or maybe he just doesn't care. 810 00:38:39,040 --> 00:38:40,440 - Or that. 811 00:38:40,440 --> 00:38:43,610 How are we supposed to find an ancient dragon eggs anyway? 812 00:38:43,610 --> 00:38:45,310 I mean, where do we look, 813 00:38:45,310 --> 00:38:48,320 how do we spot it if we do find it? 814 00:38:48,320 --> 00:38:51,300 - I have no clue Grus, I have no clue. 815 00:38:51,300 --> 00:38:53,880 - I know, what if we start digging? 816 00:38:53,880 --> 00:38:56,390 Ancient stuff's always in the dirt, right? 817 00:38:56,390 --> 00:38:58,300 So, it's gotta be underground. 818 00:38:58,300 --> 00:39:01,570 I'll dig here, you dig there. 819 00:39:01,570 --> 00:39:04,670 - Why do you think we should dig right here Grus? 820 00:39:04,670 --> 00:39:06,410 - Uh, I don't know. 821 00:39:06,410 --> 00:39:08,100 The soil's the soil, right? 822 00:39:08,100 --> 00:39:11,000 It's the same every place, just like the sky. 823 00:39:11,000 --> 00:39:15,015 If we dig deep enough, we're bound to hit something ancient. 824 00:39:15,015 --> 00:39:18,460 - (sighs) Why don't we keep walking a little further, 825 00:39:18,460 --> 00:39:20,340 see what's up over that next ridge. 826 00:39:20,340 --> 00:39:24,640 Lacerta wouldn't have sent us out on a wild goose chase. 827 00:39:24,640 --> 00:39:27,660 - I didn't hear him say anything about geese. 828 00:39:27,660 --> 00:39:30,500 - Have faith Grus, we'll find this thing and 829 00:39:30,500 --> 00:39:33,130 get back to Dragon Town by nightfall! 830 00:39:33,130 --> 00:39:36,970 Then, once he has his magic egg, or whatever, 831 00:39:36,970 --> 00:39:39,618 I'll bet we can start our fire training! 832 00:39:39,618 --> 00:39:41,318 - You think? - Yeah, I kind'a do. 833 00:39:42,750 --> 00:39:44,370 I think. 834 00:39:44,370 --> 00:39:45,330 - Draco? 835 00:39:45,330 --> 00:39:46,650 - Yes, Grus? 836 00:39:46,650 --> 00:39:48,447 - What if Lacerta got mad and, 837 00:39:48,447 --> 00:39:50,983 and there's not a Dragon Town to go back to? 838 00:39:54,370 --> 00:39:56,680 - [Mylo] Look Mika, it's a dragon like us. 839 00:39:56,680 --> 00:39:58,690 Maybe he knows where to find Nala. 840 00:39:58,690 --> 00:40:00,238 - [Mika] Let's ask him. 841 00:40:00,238 --> 00:40:05,238 (relaxing music) (birds chirping) 842 00:40:05,730 --> 00:40:08,409 - Hello there, we just came from Dragon Town. 843 00:40:08,409 --> 00:40:11,540 - Oh, you don't say, I never would have guessed. 844 00:40:11,540 --> 00:40:13,320 - Yeah, we were born here. 845 00:40:13,320 --> 00:40:16,017 - He's being sarcastic, Mylo. 846 00:40:16,017 --> 00:40:17,460 - Oh. 847 00:40:17,460 --> 00:40:19,290 - Let me guess, you want to practice your 848 00:40:19,290 --> 00:40:22,180 fire breathing on my natural wood windmill here? 849 00:40:22,180 --> 00:40:24,120 Well, the answer's no. 850 00:40:24,120 --> 00:40:26,870 It's my windmill, and nobody's burning it down. 851 00:40:26,870 --> 00:40:29,210 Especially, not two Squirt Dragons 852 00:40:29,210 --> 00:40:31,080 practicing their smoke rings. 853 00:40:31,080 --> 00:40:32,910 - We don't want to burn down your windmill, 854 00:40:32,910 --> 00:40:35,320 we just want to ask you a question. 855 00:40:35,320 --> 00:40:38,840 - Yeah, and we're not Squirt Dragons, we're Pixy Dragons. 856 00:40:38,840 --> 00:40:40,840 - Well excuse me. 857 00:40:40,840 --> 00:40:43,050 I didn't know there was such a difference. 858 00:40:43,050 --> 00:40:43,883 - There is. 859 00:40:43,883 --> 00:40:46,480 Squirters, are generally found in the mountain regions, 860 00:40:46,480 --> 00:40:48,470 and they're about half our size. 861 00:40:48,470 --> 00:40:50,800 They're bred smaller so they can stay low to the ground. 862 00:40:50,800 --> 00:40:51,950 They live in the foliage, 863 00:40:51,950 --> 00:40:53,560 out of sight of the pterodactyls, 864 00:40:53,560 --> 00:40:55,480 and trab-di-laricons. 865 00:40:55,480 --> 00:40:58,400 - Hmph, thanks for the species lesson kid. 866 00:40:58,400 --> 00:41:00,680 - No problem. - Now scram, 867 00:41:00,680 --> 00:41:03,070 I don't trust you two this close to my windmill! 868 00:41:03,070 --> 00:41:05,320 I built it with my own claws! 869 00:41:05,320 --> 00:41:08,310 - But, we said we-- - I don't care what you said! 870 00:41:08,310 --> 00:41:09,580 It's Springtime! 871 00:41:09,580 --> 00:41:11,480 There's all this pollen in the air! 872 00:41:11,480 --> 00:41:14,090 One sneeze from you Runt Dragons and poof, 873 00:41:14,090 --> 00:41:16,260 this place could go up in flame! 874 00:41:16,260 --> 00:41:19,140 - We're Pixy Dragons, not Runt Dragons! 875 00:41:19,140 --> 00:41:22,430 - Pixies, Runts or Squirts, who cares? 876 00:41:22,430 --> 00:41:24,590 - We're getting off on the wrong wing. 877 00:41:24,590 --> 00:41:27,811 I'm Mika, and this is my friend Mylo. 878 00:41:27,811 --> 00:41:30,480 - Mika, and Mylo, snappy nicknames. 879 00:41:30,480 --> 00:41:31,860 I am Cyan. 880 00:41:31,860 --> 00:41:34,840 You some kind of traveling minstrels or something? 881 00:41:34,840 --> 00:41:37,170 - No, we're just two little Pixies looking for 882 00:41:37,170 --> 00:41:39,030 an old dragon named Nala, 883 00:41:39,030 --> 00:41:41,480 she's our dear friend's grandmother. 884 00:41:41,480 --> 00:41:43,200 And, the baddest fire breathers 885 00:41:43,200 --> 00:41:45,310 these hills have ever seen. 886 00:41:45,310 --> 00:41:46,370 - That too. 887 00:41:46,370 --> 00:41:48,800 Do you know where we might find her lair? 888 00:41:48,800 --> 00:41:49,970 - Nala? 889 00:41:49,970 --> 00:41:52,750 Nada, nobody's seen her in ages. 890 00:41:52,750 --> 00:41:55,370 She might have passed on for all I know. 891 00:41:55,370 --> 00:41:56,383 - Oh. 892 00:41:56,383 --> 00:41:57,600 - Oh. 893 00:41:57,600 --> 00:42:00,120 - I mean, I don't know, who knows? 894 00:42:00,120 --> 00:42:01,650 What are two little ones like you 895 00:42:01,650 --> 00:42:03,720 doing traveling by yourselves out here, 896 00:42:03,720 --> 00:42:06,250 looking for some old dragon anyway? 897 00:42:06,250 --> 00:42:07,480 - We're not sure if you heard, 898 00:42:07,480 --> 00:42:09,360 but Lacerta the dragon reappeared, 899 00:42:09,360 --> 00:42:11,050 and took over Dragon Town. 900 00:42:11,050 --> 00:42:12,268 - Lacerta? 901 00:42:12,268 --> 00:42:14,750 You mean the campfire story character? 902 00:42:14,750 --> 00:42:16,010 - That's him! 903 00:42:16,010 --> 00:42:20,274 Only he's not a campfire character, he's real! 904 00:42:20,274 --> 00:42:22,040 - (chuckles) Tell me another one! 905 00:42:22,040 --> 00:42:24,000 You two ought to put on a comedy show! 906 00:42:24,000 --> 00:42:26,770 - Cyan, we're not kidding, Lacerta's real, 907 00:42:26,770 --> 00:42:29,320 and he aims to do bad things in our town! 908 00:42:29,320 --> 00:42:30,780 - We love our town, 909 00:42:30,780 --> 00:42:33,440 and all our friends and loved ones are there. 910 00:42:33,440 --> 00:42:35,620 - They're all in grave danger. 911 00:42:35,620 --> 00:42:37,700 - You sure look like you're serious. 912 00:42:37,700 --> 00:42:40,830 If so, I'd say find Nala right away. 913 00:42:40,830 --> 00:42:42,940 I don't know how real Lacerta is, 914 00:42:42,940 --> 00:42:44,730 but I know Nala's fire breathing 915 00:42:44,730 --> 00:42:47,380 packs the biggest punch on this whole planet! 916 00:42:47,380 --> 00:42:49,690 She's the fire breather they're talking about, 917 00:42:49,690 --> 00:42:52,430 when they say "Fire breathing dragon." 918 00:42:52,430 --> 00:42:54,960 If I was going up against a mythical monster, 919 00:42:54,960 --> 00:42:57,800 I'd want Nala in my corner, no doubt. 920 00:42:57,800 --> 00:42:58,950 - That's reassuring. 921 00:42:58,950 --> 00:43:01,580 Now if we could only find her! 922 00:43:01,580 --> 00:43:04,560 - The hillsides look like a nice place for a dragon's lair. 923 00:43:04,560 --> 00:43:05,780 Let's go that way. 924 00:43:05,780 --> 00:43:08,080 (sneezing) - Ah, cover your mouth 925 00:43:08,080 --> 00:43:09,270 when you sneeze, squirt, 926 00:43:09,270 --> 00:43:10,600 and step away from the windmill. 927 00:43:10,600 --> 00:43:12,900 Come on, we talked about this! 928 00:43:12,900 --> 00:43:16,230 - Thank you for your time Cyan, we're leaving now. 929 00:43:16,230 --> 00:43:18,240 - Yeah, just go wide, okay, 930 00:43:18,240 --> 00:43:20,033 wide around the windmill. 931 00:43:20,033 --> 00:43:25,033 (birds chirping) (tense music) 932 00:43:28,970 --> 00:43:29,810 - Hi there. 933 00:43:29,810 --> 00:43:33,050 Hey, you guys are Pixy Dragons like me! 934 00:43:33,050 --> 00:43:35,310 - Says who? - I'm Teddy, 935 00:43:35,310 --> 00:43:36,730 the dock operator. 936 00:43:36,730 --> 00:43:39,160 You guys interested in taking a boat ride? 937 00:43:39,160 --> 00:43:41,760 - Okay. - Quiet Grus, 938 00:43:41,760 --> 00:43:43,470 I'll handle this. 939 00:43:43,470 --> 00:43:46,180 Where does the boat ride take us, peon? 940 00:43:46,180 --> 00:43:49,160 - Just around the lake and back, it's a nice ride. 941 00:43:49,160 --> 00:43:50,500 - What's in the lake? 942 00:43:50,500 --> 00:43:52,470 - Uh, water? 943 00:43:52,470 --> 00:43:53,920 - What about ancient stuff? 944 00:43:53,920 --> 00:43:56,750 Are there any ancient dragon eggs at the bottom? 945 00:43:56,750 --> 00:43:58,300 - Uh, I don't know. 946 00:43:58,300 --> 00:44:00,650 You interested in renting scuba gear? 947 00:44:00,650 --> 00:44:01,910 - Okay. 948 00:44:01,910 --> 00:44:02,923 - Quiet, Grus! 949 00:44:03,890 --> 00:44:08,090 Just what kind of racket are you running here, trickster? 950 00:44:08,090 --> 00:44:09,250 - Racket? 951 00:44:09,250 --> 00:44:11,090 Oh, you want to play some tennis. 952 00:44:11,090 --> 00:44:12,910 The courts are on the other side. 953 00:44:12,910 --> 00:44:14,200 Would you rather do that? 954 00:44:14,200 --> 00:44:16,840 A match is half the price of a boat. 955 00:44:16,840 --> 00:44:18,120 - Okay. 956 00:44:18,120 --> 00:44:19,654 - Enough, Grus. 957 00:44:19,654 --> 00:44:21,790 (bell ringing) I said I got this. 958 00:44:21,790 --> 00:44:24,030 - Oh, okay. 959 00:44:24,030 --> 00:44:26,950 - Just what all do you offer here, Teddy? 960 00:44:26,950 --> 00:44:28,040 - Lots of things! 961 00:44:28,040 --> 00:44:31,030 Dragons come from all over to kick back and (mumbles) here. 962 00:44:31,030 --> 00:44:33,060 Especially this time of year. 963 00:44:33,060 --> 00:44:35,890 We have the boats, snorkeling and scuba diving, 964 00:44:35,890 --> 00:44:38,820 tennis, badminton, fire breathing, dragon ball, 965 00:44:38,820 --> 00:44:41,480 rock climbing, zip line, leg swing, bungee jump, 966 00:44:41,480 --> 00:44:43,960 dragon glide, virtually reality parlor, 967 00:44:43,960 --> 00:44:46,890 spa, sauna, steam room, mineral bath, 968 00:44:46,890 --> 00:44:51,000 hiking trails, tunnel digging, egg laying, claw painting-- 969 00:44:51,000 --> 00:44:54,240 - Whoa whoa whoa, say that last one again. 970 00:44:54,240 --> 00:44:55,270 - Claw painting. 971 00:44:55,270 --> 00:44:56,340 It's real fun. 972 00:44:56,340 --> 00:44:59,780 We have a wide variety of water soluble colors! 973 00:44:59,780 --> 00:45:02,470 - Not that, the one before. 974 00:45:02,470 --> 00:45:03,850 - Tunnel digging? 975 00:45:03,850 --> 00:45:05,440 - After that. 976 00:45:05,440 --> 00:45:08,345 - Uh, hang on, let me get our brochure. 977 00:45:08,345 --> 00:45:10,790 - You said egg laying! 978 00:45:10,790 --> 00:45:13,280 - Oh, yeah, sometimes I get mixed up! 979 00:45:13,280 --> 00:45:15,160 The egg fields are super fun. 980 00:45:15,160 --> 00:45:16,670 You gotta fly over them though, 981 00:45:16,670 --> 00:45:18,430 there's no landing or walking. 982 00:45:18,430 --> 00:45:21,120 Some of our mom dragons are real crafty, 983 00:45:21,120 --> 00:45:24,195 you never know where those cute little eggs will be stashed! 984 00:45:24,195 --> 00:45:25,140 - Direct us to these (bell ringing) 985 00:45:25,140 --> 00:45:27,000 egg fields now! 986 00:45:27,000 --> 00:45:29,810 - Yeah, we're looking for one in particular. 987 00:45:29,810 --> 00:45:32,230 - Oh, I should add, none of the eggs 988 00:45:32,230 --> 00:45:33,940 are available for adoption. 989 00:45:33,940 --> 00:45:36,330 We only offer the incubating ground. 990 00:45:36,330 --> 00:45:39,660 - Well, I think we already have one here. 991 00:45:39,660 --> 00:45:40,750 - Oh, you do? 992 00:45:40,750 --> 00:45:42,099 What's the name? 993 00:45:42,099 --> 00:45:43,480 - Lacerta. 994 00:45:43,480 --> 00:45:47,710 - Hmm, Lacerta, Lacerta, that doesn't 995 00:45:47,710 --> 00:45:48,950 ring a bell. (bell ringing) 996 00:45:48,950 --> 00:45:51,750 - Which way to the egg fields, Teddy? 997 00:45:51,750 --> 00:45:52,583 - That-a-way! 998 00:45:52,583 --> 00:45:55,183 (dramatic music) Remember, no landing! 999 00:46:07,415 --> 00:46:09,410 - Halt, who goes there? 1000 00:46:09,410 --> 00:46:11,180 - Nobody but us pixy dragons. 1001 00:46:11,180 --> 00:46:12,470 Who might you be cutey pie? 1002 00:46:12,470 --> 00:46:14,227 - Oh no you don't! 1003 00:46:14,227 --> 00:46:16,431 You don't fly up to my mushroom cottage 1004 00:46:16,431 --> 00:46:18,946 and ask me to identify myself for you! 1005 00:46:18,946 --> 00:46:21,600 You're the one trespassing on my property! 1006 00:46:21,600 --> 00:46:24,900 - We didn't mean to invade your privacy, little one! 1007 00:46:24,900 --> 00:46:27,900 I'm Mika, and this is my friend Mylo. 1008 00:46:27,900 --> 00:46:28,733 - Mia's my name. 1009 00:46:28,733 --> 00:46:31,940 Now, what are you doing, on my property? 1010 00:46:31,940 --> 00:46:32,840 - Hi Mia. 1011 00:46:32,840 --> 00:46:34,900 We're kind of far from home and, 1012 00:46:34,900 --> 00:46:38,180 well, we don't really know where we're going. 1013 00:46:38,180 --> 00:46:39,580 - Don't know where you're going? 1014 00:46:39,580 --> 00:46:41,300 Sounds like you two are in a predicament, 1015 00:46:41,300 --> 00:46:43,190 as my daddy used to say. 1016 00:46:43,190 --> 00:46:44,827 - Yeah, you might say that. 1017 00:46:44,827 --> 00:46:47,380 - And my momma would call it a conundrum. 1018 00:46:47,380 --> 00:46:48,670 - That too. 1019 00:46:48,670 --> 00:46:50,520 Maybe you can help us. 1020 00:46:50,520 --> 00:46:52,320 - We just have a question, and maybe 1021 00:46:52,320 --> 00:46:53,910 you know the answer. (bell ringing) 1022 00:46:53,910 --> 00:46:55,000 - I stay off the roads around here, 1023 00:46:55,000 --> 00:46:57,550 so don't ask me where anything leads. 1024 00:46:57,550 --> 00:46:58,720 What's your question? 1025 00:46:58,720 --> 00:47:02,930 - We're looking for an old dragon lady named Nala. 1026 00:47:02,930 --> 00:47:04,150 - Do you know her? 1027 00:47:04,150 --> 00:47:04,983 - Nala? 1028 00:47:04,983 --> 00:47:05,970 I sure do! 1029 00:47:05,970 --> 00:47:08,422 Everyone around here knows old Nala. 1030 00:47:08,422 --> 00:47:10,700 What do you two city slickers want with her? 1031 00:47:10,700 --> 00:47:12,216 You serving a warrant? 1032 00:47:12,216 --> 00:47:13,330 - A warrant? 1033 00:47:13,330 --> 00:47:14,817 Goodness no! 1034 00:47:14,817 --> 00:47:15,988 - A summons? 1035 00:47:15,988 --> 00:47:17,160 (bell ringing) - No. 1036 00:47:17,160 --> 00:47:19,490 - Selling cookies? - No, but if 1037 00:47:19,490 --> 00:47:22,110 you have any we sure are hungry. 1038 00:47:22,110 --> 00:47:24,340 - Yeah, we'll gladly take a dragon bag. 1039 00:47:24,340 --> 00:47:27,400 - I'm vegan, I don't do cookies. 1040 00:47:27,400 --> 00:47:29,350 - Gotcha, we're from Dragon Town, 1041 00:47:29,350 --> 00:47:31,800 and the dragon Lacerta invaded us! 1042 00:47:31,800 --> 00:47:34,420 He's holding our whole town hostage! 1043 00:47:34,420 --> 00:47:36,860 - Who knows what will become of our loved ones! 1044 00:47:36,860 --> 00:47:39,800 - Our friend told us about her Grandmother Nala. 1045 00:47:39,800 --> 00:47:43,080 - And, the renowned fire breathing powers she possesses! 1046 00:47:43,080 --> 00:47:47,050 - Fire breathing power that can defeat the dragon Lacerta. 1047 00:47:47,050 --> 00:47:49,000 - So, we're on our way to find her, 1048 00:47:49,000 --> 00:47:50,500 and ask her for her help. 1049 00:47:50,500 --> 00:47:52,513 - Ha, you won't find old Nala, 1050 00:47:52,513 --> 00:47:54,950 not unless she wants to be found. 1051 00:47:54,950 --> 00:47:57,250 - So we've heard. - We think she will 1052 00:47:57,250 --> 00:47:58,440 want to be found! 1053 00:47:58,440 --> 00:48:01,040 If her telepathy is as strong as we're told, 1054 00:48:01,040 --> 00:48:04,420 she'll realize her granddaughter's in big trouble! 1055 00:48:04,420 --> 00:48:06,010 - And she'll do anything in her power 1056 00:48:06,010 --> 00:48:08,200 to help us drive Lacerta out! 1057 00:48:08,200 --> 00:48:10,331 - Maybe, maybe not. 1058 00:48:10,331 --> 00:48:13,410 Rumors of Nala's powers are greatly exaggerated. 1059 00:48:13,410 --> 00:48:15,630 I've probably talked to her more than anyone alive, 1060 00:48:15,630 --> 00:48:17,070 and she's old and tired, 1061 00:48:17,070 --> 00:48:19,940 and ready to move on to the next phase of existence. 1062 00:48:19,940 --> 00:48:20,970 A mess like this would only 1063 00:48:20,970 --> 00:48:21,990 bother her, and she (bell ringing) 1064 00:48:21,990 --> 00:48:23,210 doesn't need that! 1065 00:48:23,210 --> 00:48:24,610 - Could we just see her? 1066 00:48:24,610 --> 00:48:26,790 - I don't think it's a good idea. 1067 00:48:26,790 --> 00:48:28,400 Why don't you go back and ask your friend 1068 00:48:28,400 --> 00:48:29,850 to talk to her grandma? 1069 00:48:29,850 --> 00:48:32,300 - She's baby dragon sitting! 1070 00:48:32,300 --> 00:48:34,223 - Baby dragons, how cute! 1071 00:48:34,223 --> 00:48:35,570 How old are they? 1072 00:48:35,570 --> 00:48:36,941 - They're just hatchlings. 1073 00:48:36,941 --> 00:48:38,720 - Hatchlings (squeals)! 1074 00:48:38,720 --> 00:48:39,590 Cute overload. 1075 00:48:39,590 --> 00:48:43,315 Go take care of those sweeties, and let old Nala be. 1076 00:48:43,315 --> 00:48:44,148 If your town is in 1077 00:48:44,148 --> 00:48:44,981 (bell ringing) great enough distress, 1078 00:48:44,981 --> 00:48:47,819 she'll feel it, and she'll do the right thing. 1079 00:48:47,819 --> 00:48:52,819 (pleasant music) (birds chirping) 1080 00:48:59,250 --> 00:49:01,390 - Do you really think this is the right move, Mika? 1081 00:49:01,390 --> 00:49:03,070 What if we were close to finding Nala? 1082 00:49:03,070 --> 00:49:04,940 And what if Mia was lying? 1083 00:49:04,940 --> 00:49:07,460 - I think going back to get Luna is best. 1084 00:49:07,460 --> 00:49:10,140 Lily can watch the hatchlings while we reach Nala. 1085 00:49:10,140 --> 00:49:11,730 And when she senses her granddaughter, 1086 00:49:11,730 --> 00:49:14,270 she might even find us first. 1087 00:49:14,270 --> 00:49:15,710 - I hope you're right. 1088 00:49:15,710 --> 00:49:19,807 - Come on, let's hurry, there's really no time to spare now! 1089 00:49:19,807 --> 00:49:23,221 (pleasant music) 1090 00:49:23,221 --> 00:49:26,054 (energetic music) 1091 00:49:39,447 --> 00:49:44,447 (foreboding music) (birds chirping) 1092 00:49:47,220 --> 00:49:48,053 - You were right Draco. 1093 00:49:48,053 --> 00:49:51,570 This lighthouse is a great landmark for traveling. 1094 00:49:51,570 --> 00:49:55,440 We can see it for miles and miles in any direction. 1095 00:49:55,440 --> 00:49:57,080 - Kind of like we could see those eggs 1096 00:49:57,080 --> 00:49:59,700 for miles and miles in that field! 1097 00:49:59,700 --> 00:50:01,530 There were millions of them! 1098 00:50:01,530 --> 00:50:03,770 We could have searched for months! 1099 00:50:03,770 --> 00:50:05,630 And without being able to touch down, 1100 00:50:05,630 --> 00:50:07,950 it would have taken forever. 1101 00:50:07,950 --> 00:50:10,912 - Oh Draco, what are we gonna do? 1102 00:50:10,912 --> 00:50:13,320 Lacerta gonna be so mad when he hears 1103 00:50:13,320 --> 00:50:15,567 that we can't find that Ancient Dragon Egg, 1104 00:50:15,567 --> 00:50:18,928 no matter how hard, or far we look! 1105 00:50:18,928 --> 00:50:21,820 - (sighs) It's pointless to continue. 1106 00:50:21,820 --> 00:50:26,160 Look, all I wanted was to learn how to breath fire anyway. 1107 00:50:26,160 --> 00:50:29,260 I never wanted to take over Dragon Town! 1108 00:50:29,260 --> 00:50:32,550 Or go on some stupid ancient egg hunt! 1109 00:50:32,550 --> 00:50:35,152 Or get back at anybody who wronged me! 1110 00:50:35,152 --> 00:50:38,970 We're two months old for crying out loud! 1111 00:50:38,970 --> 00:50:41,560 Revenge won't be a thing until we're like, 1112 00:50:41,560 --> 00:50:43,550 at least, six months! 1113 00:50:43,550 --> 00:50:46,950 - I know, breathing fire is all I want to do too! 1114 00:50:46,950 --> 00:50:49,652 Just learning how to rear back and let 'em rip. 1115 00:50:49,652 --> 00:50:50,813 (burping) Ho! 1116 00:50:51,803 --> 00:50:53,591 - Grus, you did it! 1117 00:50:53,591 --> 00:50:56,303 You did it, you spit fire! 1118 00:50:56,303 --> 00:50:57,572 How? 1119 00:50:57,572 --> 00:50:59,601 - I, I don't know. 1120 00:50:59,601 --> 00:51:02,487 I, I just, it just happened (chuckles). 1121 00:51:04,530 --> 00:51:07,190 - That was incredible! 1122 00:51:07,190 --> 00:51:09,150 Do it again, do it again! 1123 00:51:09,150 --> 00:51:10,481 - Okay! 1124 00:51:10,481 --> 00:51:13,367 (snarling) 1125 00:51:13,367 --> 00:51:14,670 (bell ringing) I can't. 1126 00:51:14,670 --> 00:51:16,345 - What do you mean you can't? 1127 00:51:16,345 --> 00:51:18,290 You just did it! 1128 00:51:18,290 --> 00:51:19,920 - But I don't know what I did! 1129 00:51:19,920 --> 00:51:22,170 It just came out like, whoosh. 1130 00:51:22,170 --> 00:51:23,730 - I'll say. 1131 00:51:23,730 --> 00:51:26,620 What was it like, did you feel it coming? 1132 00:51:26,620 --> 00:51:30,890 - I, I don't remember, I was as surprised as you! 1133 00:51:30,890 --> 00:51:32,220 - Hey I know, let's go back 1134 00:51:32,220 --> 00:51:34,750 to Lacerta's castle and show him! 1135 00:51:34,750 --> 00:51:36,240 - Show Lacerta? 1136 00:51:36,240 --> 00:51:37,073 The most fearsome (bell ringing) 1137 00:51:37,073 --> 00:51:39,433 fire breather, in all the world? 1138 00:51:39,433 --> 00:51:41,592 What if I can't do it again? 1139 00:51:41,592 --> 00:51:44,090 - Aw, have some faith buddy! 1140 00:51:44,090 --> 00:51:46,892 Maybe you just need to get worked up to do it! 1141 00:51:46,892 --> 00:51:49,510 Lacerta'll make you good and nervous! 1142 00:51:49,510 --> 00:51:51,020 Pay attention next time. 1143 00:51:51,020 --> 00:51:54,569 - Ah, oh, okay. 1144 00:51:54,569 --> 00:51:58,157 - Come on, we'll tell him we couldn't find the stupid egg. 1145 00:51:58,157 --> 00:52:00,370 But we can breath fire! 1146 00:52:00,370 --> 00:52:03,080 He'll see that the two of us are all he needs, 1147 00:52:03,080 --> 00:52:06,290 and probably forget all about that dumb egg! 1148 00:52:06,290 --> 00:52:09,460 - Draco, that's a terrible idea. 1149 00:52:09,460 --> 00:52:12,740 - Nah, trust me, he'll like our chutzpa! 1150 00:52:12,740 --> 00:52:17,290 - Our what? - Nevermind Grus, nevermind. 1151 00:52:17,290 --> 00:52:19,200 (pleasant music) - Well Mika, 1152 00:52:19,200 --> 00:52:21,200 Dragon Town is still standing. 1153 00:52:21,200 --> 00:52:23,020 - [Mika] I guess that's good news. 1154 00:52:23,020 --> 00:52:24,606 Hey there's Luna! 1155 00:52:24,606 --> 00:52:28,000 - Mika, Mylo, what are you two doing back? 1156 00:52:28,000 --> 00:52:30,090 Did you find Grandmother Nala? 1157 00:52:30,090 --> 00:52:32,680 - No, but we found someone who knows here. 1158 00:52:32,680 --> 00:52:34,550 She suggested that Nala would be 1159 00:52:34,550 --> 00:52:37,320 more receptive to you than to us. 1160 00:52:37,320 --> 00:52:39,140 - So we came back to get you, come on! 1161 00:52:39,140 --> 00:52:43,090 - But the hatchlings, I'm still dragon baby sitting! 1162 00:52:43,090 --> 00:52:46,420 - It's no problem, our friend Lily is taking over. 1163 00:52:46,420 --> 00:52:48,400 She's a sweetheart. 1164 00:52:48,400 --> 00:52:50,250 - She's really good with hatchlings! 1165 00:52:50,250 --> 00:52:51,820 - She'll probably have them reading 1166 00:52:51,820 --> 00:52:53,590 by the time we get back! 1167 00:52:53,590 --> 00:52:56,152 - Oh, um, okay. 1168 00:52:56,152 --> 00:52:57,673 (wind howling) (bird keening) 1169 00:52:57,673 --> 00:53:00,303 - Acolytes, have you brought me 1170 00:53:00,303 --> 00:53:02,240 the Ancient Dragon Egg, 1171 00:53:02,240 --> 00:53:07,240 that will grant me everlasting command of all dragon forces, 1172 00:53:08,900 --> 00:53:13,722 on land, in the skies, or in the sea? 1173 00:53:13,722 --> 00:53:14,660 - The sea? 1174 00:53:14,660 --> 00:53:16,370 Can dragons swim? 1175 00:53:16,370 --> 00:53:17,271 - Sure. 1176 00:53:17,271 --> 00:53:19,400 You've never swam before? 1177 00:53:19,400 --> 00:53:21,680 - No, I'm scared of the water. 1178 00:53:21,680 --> 00:53:23,550 - Scared of the water? 1179 00:53:23,550 --> 00:53:25,940 What kind of crazy talk is that? 1180 00:53:25,940 --> 00:53:27,930 - It's not crazy talk! 1181 00:53:27,930 --> 00:53:29,520 I don't like the water. 1182 00:53:29,520 --> 00:53:32,560 - Eh, how do you take baths? 1183 00:53:32,560 --> 00:53:34,100 - You take baths? (bird keening) 1184 00:53:34,100 --> 00:53:36,020 - I don't believe this. 1185 00:53:36,020 --> 00:53:38,550 You know I thought you smelled funny. 1186 00:53:38,550 --> 00:53:40,441 - I smell, I do not! 1187 00:53:40,441 --> 00:53:41,899 - [Draco] Do to! 1188 00:53:41,899 --> 00:53:43,148 - [Grus] Do not! 1189 00:53:43,148 --> 00:53:44,510 - Do to! 1190 00:53:44,510 --> 00:53:45,921 (snarling) 1191 00:53:45,921 --> 00:53:47,020 - Enough! 1192 00:53:47,020 --> 00:53:48,750 The Ancient Egg! 1193 00:53:48,750 --> 00:53:50,867 Where is, the Ancient Egg? 1194 00:53:52,290 --> 00:53:53,390 - Oh that, (chuckles). 1195 00:53:54,260 --> 00:53:57,350 We uh, we couldn't find it. 1196 00:53:57,350 --> 00:53:58,363 - You, what? 1197 00:53:59,740 --> 00:54:02,740 - We looked everywhere Lacerta, we promise! 1198 00:54:02,740 --> 00:54:05,460 High and low, near and far. 1199 00:54:05,460 --> 00:54:07,950 - If there was a stone, we overturned it, 1200 00:54:07,950 --> 00:54:10,200 if there was a tree, we climbed it. 1201 00:54:10,200 --> 00:54:13,803 - Yet still you disobey me! 1202 00:54:15,001 --> 00:54:17,630 - Disobey, no, not us! 1203 00:54:17,630 --> 00:54:19,290 - Yeah we're your boys! 1204 00:54:19,290 --> 00:54:21,890 We're good Pixy Dragons! 1205 00:54:21,890 --> 00:54:22,723 - Good? 1206 00:54:22,723 --> 00:54:26,030 Lacerta hates all that is good! 1207 00:54:26,030 --> 00:54:29,600 - I meant bad, we're a couple of bad Pixies! 1208 00:54:29,600 --> 00:54:31,750 - Nasty, the worst! 1209 00:54:31,750 --> 00:54:34,990 - [Draco] Everyone in Dragon Town hates our guts! 1210 00:54:34,990 --> 00:54:37,310 - Hey, we should stomp 'em out! 1211 00:54:37,310 --> 00:54:39,100 - Yeah, all of 'em! 1212 00:54:39,100 --> 00:54:40,349 - Right on! 1213 00:54:40,349 --> 00:54:43,739 - (snarls) Shut up, both of you! 1214 00:54:43,739 --> 00:54:45,337 - Okay. - Okay. 1215 00:54:45,337 --> 00:54:48,010 - When you journeyed to this castle 1216 00:54:48,010 --> 00:54:51,042 to beg help breathing fire, 1217 00:54:51,042 --> 00:54:53,875 you unwittingly unleashed Lacerta! 1218 00:54:54,840 --> 00:54:56,623 - Don't we know it. 1219 00:54:56,623 --> 00:55:00,260 - And with Lacerta comes the power, and fury, 1220 00:55:00,260 --> 00:55:03,163 of the world's most feared dragon! 1221 00:55:04,030 --> 00:55:05,642 - We know that too. 1222 00:55:05,642 --> 00:55:10,242 - A command from Lacerta is to be heeded without question, 1223 00:55:10,242 --> 00:55:11,723 and without delay! 1224 00:55:12,640 --> 00:55:14,735 - I wasn't clear on that one. 1225 00:55:14,735 --> 00:55:19,242 - Yeah, we didn't discuss like a timeframe or anything. 1226 00:55:19,242 --> 00:55:20,783 - No, no time limits. 1227 00:55:21,621 --> 00:55:24,121 (tense music) 1228 00:55:27,111 --> 00:55:28,818 - Grandmother Nala! (birds chirping) 1229 00:55:28,818 --> 00:55:32,739 - L-L-Luna, is that you my dear? 1230 00:55:32,739 --> 00:55:35,400 - [Luna] Yes, yes it's me Grandmother! 1231 00:55:35,400 --> 00:55:39,941 - Oh Luna, my sweet, sweet Pixy! 1232 00:55:39,941 --> 00:55:41,393 You're growing so fast! 1233 00:55:42,420 --> 00:55:44,970 It's been so long! 1234 00:55:44,970 --> 00:55:48,430 - [Luna] I'm sorry Grandmother, time moves so fast. 1235 00:55:48,430 --> 00:55:50,290 - That it does. 1236 00:55:50,290 --> 00:55:53,080 When you look back from my perspective, 1237 00:55:53,080 --> 00:55:55,870 it's like the bat of a wing. 1238 00:55:55,870 --> 00:55:59,630 Who is this Pixy pair you've brought along with you? 1239 00:55:59,630 --> 00:56:01,600 - [Luna] These are my good friends Grandmother, 1240 00:56:01,600 --> 00:56:02,740 Mika and Mylo. 1241 00:56:02,740 --> 00:56:05,200 - Hi. - Hi. 1242 00:56:05,200 --> 00:56:07,429 - Well hello you two. 1243 00:56:07,429 --> 00:56:09,420 Welcome to my home. 1244 00:56:09,420 --> 00:56:11,610 - Thank you for having us Nala. 1245 00:56:11,610 --> 00:56:14,150 - Yeah, we've been looking everywhere for you. 1246 00:56:14,150 --> 00:56:15,810 - Oh? - Grandmother, 1247 00:56:15,810 --> 00:56:18,040 I'm so sorry to come to you like this, 1248 00:56:18,040 --> 00:56:21,400 but, I'm afraid we're in trouble! 1249 00:56:21,400 --> 00:56:24,860 - Oh no, what sort of trouble my dear? 1250 00:56:24,860 --> 00:56:27,319 - Lacerta the dragon trouble! 1251 00:56:27,319 --> 00:56:28,486 - Uh, Lacerta? 1252 00:56:29,720 --> 00:56:34,720 But, I thought, the townsdragons banished him long ago! 1253 00:56:35,080 --> 00:56:38,470 - He's back! - And meaner than ever! 1254 00:56:38,470 --> 00:56:40,880 - [Luna] Two of our town Pixies foolishly went 1255 00:56:40,880 --> 00:56:43,010 and found his lair, Nala. 1256 00:56:43,010 --> 00:56:47,370 - Oh no, why would they do such a thing? 1257 00:56:47,370 --> 00:56:48,880 - For glory! 1258 00:56:48,880 --> 00:56:50,760 - They thought he'd help them to breath fire, 1259 00:56:50,760 --> 00:56:52,480 which they'd then use to win the 1260 00:56:52,480 --> 00:56:54,910 Fire Breathing Contest our town is holding. 1261 00:56:54,910 --> 00:56:56,940 Or, was holding. 1262 00:56:56,940 --> 00:57:00,633 - Why, that is the most foolish plan I ever did hear! 1263 00:57:01,649 --> 00:57:04,770 I've known Lacerta for 300 years, 1264 00:57:04,770 --> 00:57:07,290 and in all that time, he's never helped 1265 00:57:07,290 --> 00:57:11,180 a single living creature, except himself! 1266 00:57:11,180 --> 00:57:13,010 - When he reappeared in Dragon Town, 1267 00:57:13,010 --> 00:57:15,680 Lacerta was very angry Nala! 1268 00:57:15,680 --> 00:57:18,360 He crashed out talent elimination show in the square, 1269 00:57:18,360 --> 00:57:20,180 and threatened us all! 1270 00:57:20,180 --> 00:57:22,120 - He told us, we all belong to him now. 1271 00:57:22,120 --> 00:57:26,060 - Hmm, same old Lacerta all right. 1272 00:57:26,060 --> 00:57:27,990 - None of the Pixy dragons in town 1273 00:57:27,990 --> 00:57:29,520 know what to do Grandmother, 1274 00:57:29,520 --> 00:57:31,220 or which way to turn! 1275 00:57:31,220 --> 00:57:34,320 They've never faced anyone like Lacerta before! 1276 00:57:34,320 --> 00:57:37,550 - We've never faced anything bad at all, really. 1277 00:57:37,550 --> 00:57:40,520 - Right, life's been pretty good in Dragon Town. 1278 00:57:40,520 --> 00:57:43,670 - That's because, once upon a time, 1279 00:57:43,670 --> 00:57:48,380 the town elders, myself included, made a choice. 1280 00:57:48,380 --> 00:57:50,520 We would use all the good magic 1281 00:57:50,520 --> 00:57:54,090 at our dragon disposal, to drive the bad elements, 1282 00:57:54,090 --> 00:57:57,660 like Lacerta, out of Dragon Town forever. 1283 00:57:57,660 --> 00:58:01,290 And in doing so, we would usher in an age of 1284 00:58:01,290 --> 00:58:05,130 peace and tranquility, for generations to come, 1285 00:58:05,130 --> 00:58:09,470 allowing all pixy families to raise their young, happily. 1286 00:58:09,470 --> 00:58:12,530 No pixy was ever supposed to know war, 1287 00:58:12,530 --> 00:58:16,350 or famine, or strife of any kind ever again! 1288 00:58:16,350 --> 00:58:21,350 Until you three delivered this dreadful, dreadful news! 1289 00:58:21,620 --> 00:58:24,300 - I'm so sorry Grandmother Nala! 1290 00:58:24,300 --> 00:58:27,150 I'd give anything to avoid bringing you this news, 1291 00:58:27,150 --> 00:58:29,020 but I simply couldn't! 1292 00:58:29,020 --> 00:58:31,920 - It's all right my dear, it's all right. 1293 00:58:31,920 --> 00:58:35,410 Now that Lacerta is back, and you know what it is 1294 00:58:35,410 --> 00:58:38,780 he plans to do, our path is clear. 1295 00:58:38,780 --> 00:58:41,720 We have only one choice. 1296 00:58:41,720 --> 00:58:43,260 - What's that Nala? 1297 00:58:43,260 --> 00:58:45,350 - I'm going to teach you Pixy dragons 1298 00:58:45,350 --> 00:58:48,290 all I know about fire breathing, 1299 00:58:48,290 --> 00:58:52,240 then you're gonna go find that big mean dragon, 1300 00:58:52,240 --> 00:58:55,363 and do what we did way back in the day. 1301 00:58:56,440 --> 00:58:59,906 You're gonna kick his ugly butt! 1302 00:58:59,906 --> 00:59:02,296 - Yay! (vigorous music) 1303 00:59:02,296 --> 00:59:03,129 - Yay! 1304 00:59:04,392 --> 00:59:09,392 (wind howling) (bird keening) 1305 00:59:11,490 --> 00:59:13,180 - Well lookie here! 1306 00:59:13,180 --> 00:59:14,920 What's gotten into you Luna? 1307 00:59:14,920 --> 00:59:18,460 You want to drop those Dragon Town zeroes, 1308 00:59:18,460 --> 00:59:21,914 and come up here to join the fire breathing heroes? 1309 00:59:21,914 --> 00:59:24,340 - (chuckles) Nice one Draco. 1310 00:59:24,340 --> 00:59:25,670 - Not at all Grus. 1311 00:59:25,670 --> 00:59:28,050 I'm here to ask you two to drop what you're doing, 1312 00:59:28,050 --> 00:59:30,130 and leave this castle at once! 1313 00:59:30,130 --> 00:59:31,954 Dragon Town needs you! 1314 00:59:31,954 --> 00:59:34,020 Lacerta can't win, and he's about 1315 00:59:34,020 --> 00:59:36,045 to find that out the hard way! 1316 00:59:36,045 --> 00:59:40,020 - (chuckles) I'll believe it when I see it, Pixy face. 1317 00:59:40,020 --> 00:59:40,853 - Yeah. 1318 00:59:40,853 --> 00:59:43,360 It's gonna take more than a bunch of minidragons 1319 00:59:43,360 --> 00:59:45,714 to drive this dragon out again. 1320 00:59:45,714 --> 00:59:47,760 Lacerta's here to stay. 1321 00:59:47,760 --> 00:59:50,373 The sooner you realize it, the better off you'll be. 1322 00:59:51,330 --> 00:59:52,460 - That's right. 1323 00:59:52,460 --> 00:59:54,637 Hey, I did it again! 1324 00:59:54,637 --> 00:59:57,490 - You did, way to go Grus! 1325 00:59:57,490 --> 00:59:59,413 Tell me how, I want to do it too! 1326 01:00:00,350 --> 01:00:03,700 Remember, we both gotta win that contest pal! 1327 01:00:03,700 --> 01:00:06,550 Tie champions, me and you! 1328 01:00:06,550 --> 01:00:08,240 - Tie champions! 1329 01:00:08,240 --> 01:00:11,170 - Does this mean you two are staying with Lacerta? 1330 01:00:11,170 --> 01:00:12,340 - That's right Luna! 1331 01:00:12,340 --> 01:00:14,750 And you're on the loser's team! 1332 01:00:14,750 --> 01:00:18,277 - Scram Pixy girl, winners only up here (chuckles)! 1333 01:00:19,590 --> 01:00:20,763 - Have it your way. 1334 01:00:21,658 --> 01:00:26,475 (wind howling) (resolute music) 1335 01:00:26,475 --> 01:00:30,570 - (chuckles) Can you believe the audacity of that Pixy? 1336 01:00:30,570 --> 01:00:32,560 - She's always been stuck up. 1337 01:00:32,560 --> 01:00:35,680 Let her go hide under a bed in Dragon Town. 1338 01:00:35,680 --> 01:00:38,870 - Yeah, try to keep her tail tucked (chuckles)! 1339 01:00:38,870 --> 01:00:41,600 Hey, hey come on, teach me that fire trick, Grus. 1340 01:00:41,600 --> 01:00:42,750 - I never remember. 1341 01:00:42,750 --> 01:00:44,960 I still don't know how I'm doing it. 1342 01:00:44,960 --> 01:00:48,300 - Oh come on, I'm your best pal! 1343 01:00:48,300 --> 01:00:52,210 If I have a (mumbles), I'd give you half. 1344 01:00:52,210 --> 01:00:54,520 We share everything, remember? 1345 01:00:54,520 --> 01:00:57,516 - I'd tell you if I knew Draco, I swear I would! 1346 01:00:57,516 --> 01:01:01,920 - (grunts) Don't hold out on me, that's not Pixy nice! 1347 01:01:01,920 --> 01:01:03,910 - Draco, I'm not holding out! 1348 01:01:03,910 --> 01:01:05,350 - We'll see about that! 1349 01:01:05,350 --> 01:01:08,090 I'm gonna learn your trick, and do it better than you! 1350 01:01:08,090 --> 01:01:10,190 Then I'm gonna win that fire breathing contest, 1351 01:01:10,190 --> 01:01:12,380 and you're gonna be nothing but a runner up! 1352 01:01:12,380 --> 01:01:15,640 Then they'll call you Grub, 'cause you're grubby! 1353 01:01:15,640 --> 01:01:18,570 Nothing but a grubby bum! 1354 01:01:18,570 --> 01:01:21,440 - Aw Draco, I thought we were buddies for life? 1355 01:01:21,440 --> 01:01:23,880 - Well, you thought wrong, loser! 1356 01:01:23,880 --> 01:01:27,380 I'm going straight to the top, no stops! 1357 01:01:27,380 --> 01:01:30,380 Aha, I told you! 1358 01:01:30,380 --> 01:01:31,415 - You did it Draco! 1359 01:01:31,415 --> 01:01:32,900 (bird crying) You did it! 1360 01:01:32,900 --> 01:01:34,590 - Zip it Grubby! 1361 01:01:34,590 --> 01:01:35,567 - Okay. 1362 01:01:35,567 --> 01:01:40,567 (resolute music) (wind howling) 1363 01:01:47,170 --> 01:01:50,253 - Welcome back Lacerta, it's been a long time. 1364 01:01:51,148 --> 01:01:53,868 (snarling) 1365 01:01:53,868 --> 01:01:56,035 (hissing) 1366 01:01:57,050 --> 01:01:59,080 - They're getting away, Luna! 1367 01:01:59,080 --> 01:02:00,370 - No they're not, 1368 01:02:00,370 --> 01:02:03,081 remember what Grandmother taught us, come on! 1369 01:02:03,081 --> 01:02:06,581 (grunting) - Ooh, action! 1370 01:02:10,145 --> 01:02:13,078 (flames roaring) 1371 01:02:13,078 --> 01:02:15,661 (wind howling) 1372 01:02:17,796 --> 01:02:20,546 (flames roaring) 1373 01:02:23,697 --> 01:02:25,286 (wind howling) 1374 01:02:25,286 --> 01:02:27,920 - [Lacerta] Is that all you've got, come on! 1375 01:02:27,920 --> 01:02:30,383 Give it your best shot, you (mumbles) lighters! 1376 01:02:31,940 --> 01:02:35,727 (snarling) (hissing) 1377 01:02:35,727 --> 01:02:37,380 - Careful what you wish for, 1378 01:02:37,380 --> 01:02:40,280 jerk face, you just might get it! 1379 01:02:40,280 --> 01:02:43,712 - [Draco] You talk tough with your friends around you. 1380 01:02:43,712 --> 01:02:45,420 But I remember you begging us not 1381 01:02:45,420 --> 01:02:48,407 to bully you in dragon gym class! 1382 01:02:48,407 --> 01:02:50,337 (grunting) - Yay (chuckles). 1383 01:02:51,470 --> 01:02:53,780 Please you guys, please don't pull my tail! 1384 01:02:53,780 --> 01:02:54,960 He cried! 1385 01:02:54,960 --> 01:02:57,480 - [Mika] And I remember you trying so hard 1386 01:02:57,480 --> 01:03:01,190 to breath fire that you passed out in first period Grus. 1387 01:03:01,190 --> 01:03:02,560 - [Grus] Did not! 1388 01:03:02,560 --> 01:03:04,786 - [Mylo] Did too, we all saw it! 1389 01:03:04,786 --> 01:03:06,990 - [Draco] They got you there pal, 1390 01:03:06,990 --> 01:03:09,830 I filmed the paramedics carrying you out! 1391 01:03:09,830 --> 01:03:11,370 - [Grus] You what? 1392 01:03:11,370 --> 01:03:13,020 Some friends you are! 1393 01:03:13,020 --> 01:03:13,853 - [Draco] What? 1394 01:03:13,853 --> 01:03:15,357 It was funny! 1395 01:03:15,357 --> 01:03:18,190 (Lacerta laughing) 1396 01:03:18,190 --> 01:03:20,140 - [Lacerta] It sounds funny (chuckles)! 1397 01:03:21,300 --> 01:03:22,790 - [Draco] I know, right? 1398 01:03:22,790 --> 01:03:24,250 - [Mika] Time's up Lacerta, 1399 01:03:24,250 --> 01:03:27,332 your reign of fire is coming to an end! 1400 01:03:27,332 --> 01:03:31,091 (Lacerta hissing) (wind howling) 1401 01:03:31,091 --> 01:03:33,406 - [Lacerta] But I just got started! 1402 01:03:33,406 --> 01:03:35,370 I (mumbles), 1403 01:03:35,370 --> 01:03:38,287 I sent you Pixy dragons scurrying 1404 01:03:38,287 --> 01:03:40,400 to Hades before you were born! 1405 01:03:44,815 --> 01:03:47,120 What I'm capable of! 1406 01:03:47,120 --> 01:03:49,700 - [Mika] I've seen enough, we all have! 1407 01:03:49,700 --> 01:03:53,236 With the power invested in me by my Grandmother Nala! 1408 01:03:53,236 --> 01:03:56,278 - [Lacerta] (gasps) Nala! 1409 01:03:56,278 --> 01:03:58,730 Nala is your grandmother? 1410 01:03:58,730 --> 01:04:00,580 - That's right, she is! (wind howling) 1411 01:04:00,580 --> 01:04:02,620 - [Mylo] We got friends in high place Lacerta, 1412 01:04:02,620 --> 01:04:04,587 higher places than this! 1413 01:04:04,587 --> 01:04:09,050 - [Lacerta] It only means, you have farther to fall, rat! 1414 01:04:09,050 --> 01:04:10,700 Take this! 1415 01:04:10,700 --> 01:04:13,290 (snarling) 1416 01:04:13,290 --> 01:04:15,070 - Whoo, close call! 1417 01:04:15,070 --> 01:04:17,913 - [Mika] Nice shot, now you take this! 1418 01:04:17,913 --> 01:04:19,193 (flames roaring) 1419 01:04:19,193 --> 01:04:21,974 (inspiring music) 1420 01:04:21,974 --> 01:04:26,301 (bird keening) (Lacerta groaning) 1421 01:04:26,301 --> 01:04:29,934 - [Lacerta] That flame was too bright! 1422 01:04:29,934 --> 01:04:31,382 (Draco screaming) 1423 01:04:31,382 --> 01:04:34,180 - [Draco] Whoa, that was hot! 1424 01:04:34,180 --> 01:04:36,840 (Grus screaming) 1425 01:04:36,840 --> 01:04:39,220 - [Grus] Ouch, it sure was! 1426 01:04:39,220 --> 01:04:40,484 - [Lacerta] I give up! 1427 01:04:40,484 --> 01:04:44,433 You're just like your grandmother, Luna! 1428 01:04:44,433 --> 01:04:47,313 I can't beat a dragon like this! 1429 01:04:47,313 --> 01:04:50,233 I'm going back to my castle, see ya! 1430 01:04:51,070 --> 01:04:53,850 - [Draco] Wait, you're not giving up are you? 1431 01:04:53,850 --> 01:04:55,985 - [Lacerta] Let's just say, 1432 01:04:55,985 --> 01:04:59,068 I'm retiring from ruling Dragon Town. 1433 01:05:00,870 --> 01:05:03,553 I'm too old to battle new dragon blood! 1434 01:05:05,326 --> 01:05:07,640 - [Grus] What, what about us? 1435 01:05:07,640 --> 01:05:09,270 - [Mika] You two are in trouble! 1436 01:05:09,270 --> 01:05:11,390 (pleasant music) 1437 01:05:11,390 --> 01:05:15,158 (cheering) (applauding) 1438 01:05:15,158 --> 01:05:17,450 (grunting) 1439 01:05:17,450 --> 01:05:20,480 - Attention, every dragon, attention! 1440 01:05:20,480 --> 01:05:23,300 Welcome to the First Annual Dragon Town 1441 01:05:23,300 --> 01:05:25,513 Fire Breathing Contest! 1442 01:05:28,850 --> 01:05:32,180 As you are all aware, I am Mayor Argon, 1443 01:05:32,180 --> 01:05:34,880 and I'll be your host for this afternoon. 1444 01:05:34,880 --> 01:05:36,943 And have we got a show for you! 1445 01:05:37,860 --> 01:05:38,723 But first, first, 1446 01:05:39,920 --> 01:05:42,990 I'd like to point out some heroes in our town, 1447 01:05:42,990 --> 01:05:46,710 without whom, we wouldn't even be here today! 1448 01:05:46,710 --> 01:05:50,380 You all know, it's still fresh in all of our minds, 1449 01:05:50,380 --> 01:05:53,310 that monster Lacerta, and what he attempted 1450 01:05:53,310 --> 01:05:55,690 to do to our peaceful town, 1451 01:05:55,690 --> 01:05:58,880 with the aid of some of our own Pixy dragons no less. 1452 01:05:58,880 --> 01:06:00,330 We'd all like to forget, but, 1453 01:06:01,926 --> 01:06:04,260 you should always, always remember, 1454 01:06:04,260 --> 01:06:06,963 so that it never, ever happens again. 1455 01:06:08,520 --> 01:06:13,330 Please, now, allow me to introduce our littlest heroes, 1456 01:06:13,330 --> 01:06:15,350 with the biggest hearts! 1457 01:06:15,350 --> 01:06:20,350 Ladies and gentledragons, I give you Mika, Mylo, and Luna! 1458 01:06:21,656 --> 01:06:25,130 (cheering) (applauding) 1459 01:06:25,130 --> 01:06:28,275 They saved Dragon Town, they saved us all! 1460 01:06:28,275 --> 01:06:29,670 Let 'em hear it! 1461 01:06:29,670 --> 01:06:31,873 Pixy power, yeah! 1462 01:06:35,281 --> 01:06:38,385 Okay, okay, quiet down, quiet down! 1463 01:06:38,385 --> 01:06:41,530 There'll be plenty of time for celebration later, 1464 01:06:41,530 --> 01:06:43,030 plenty of time! 1465 01:06:43,030 --> 01:06:46,820 Right now we have a champion fire breather to crown! 1466 01:06:46,820 --> 01:06:48,435 What do you say we get to it! 1467 01:06:48,435 --> 01:06:52,180 (cheering) (applauding) 1468 01:06:52,180 --> 01:06:54,380 Oh what the flame, I'll take a shot at it too! 1469 01:06:54,380 --> 01:06:56,943 This is for you, dragons! 1470 01:06:58,137 --> 01:07:00,065 (roaring) 1471 01:07:00,065 --> 01:07:04,732 (cheering) (applauding) 1472 01:07:10,777 --> 01:07:12,940 (grunting) 1473 01:07:12,940 --> 01:07:14,950 - Hi everybody, it's me! 1474 01:07:14,950 --> 01:07:17,620 I'm pretty tired from all the excitement earlier but, 1475 01:07:17,620 --> 01:07:18,980 I couldn't pass this up. 1476 01:07:18,980 --> 01:07:22,380 All my life, I've hoped, and waited, and tried, 1477 01:07:22,380 --> 01:07:24,390 with all my might to breath fire! 1478 01:07:24,390 --> 01:07:27,140 And all my life I could never figure it out, 1479 01:07:27,140 --> 01:07:28,920 until today! 1480 01:07:28,920 --> 01:07:31,970 I was lucky enough, to breath with some of the best! 1481 01:07:31,970 --> 01:07:35,810 My dear friend Luna, and her wonderful grandma Nala, 1482 01:07:35,810 --> 01:07:37,177 big shout out to Nala! 1483 01:07:37,177 --> 01:07:39,532 (cheering) - Nala! 1484 01:07:39,532 --> 01:07:40,365 Nala! 1485 01:07:41,346 --> 01:07:42,908 Nala! 1486 01:07:42,908 --> 01:07:44,491 - Nala, Nala, Nala! 1487 01:07:45,567 --> 01:07:49,760 And, my best friend in the whole dragon universe, Mika! 1488 01:07:49,760 --> 01:07:52,820 I love you Mika, long may we fly! 1489 01:07:52,820 --> 01:07:55,370 Okay, I know I'm putting all your wings to sleep. 1490 01:07:55,370 --> 01:07:56,360 I'll get to it. 1491 01:07:56,360 --> 01:07:58,220 Here goes my best shot! 1492 01:07:58,220 --> 01:08:00,077 One, two, three! 1493 01:08:02,127 --> 01:08:04,122 (Mylo roaring) (flames roaring) 1494 01:08:04,122 --> 01:08:07,437 (cheering) (applauding) 1495 01:08:07,437 --> 01:08:09,160 Thank you Dragon Town! 1496 01:08:09,160 --> 01:08:09,993 Hoo hoo! 1497 01:08:11,967 --> 01:08:13,727 - [All] Mylo! 1498 01:08:13,727 --> 01:08:15,398 Mylo! 1499 01:08:15,398 --> 01:08:17,196 Mylo! 1500 01:08:17,196 --> 01:08:18,473 Mylo! 1501 01:08:23,913 --> 01:08:25,833 (grunting) 1502 01:08:25,833 --> 01:08:28,655 - Hello Dragon Town! 1503 01:08:28,655 --> 01:08:30,423 - [All] Mika! 1504 01:08:30,423 --> 01:08:31,256 Mika! 1505 01:08:32,284 --> 01:08:33,800 Mika! 1506 01:08:33,800 --> 01:08:37,100 - It's so good to be here, I mean that! 1507 01:08:37,100 --> 01:08:39,830 It's been a heck of a couple days, hasn't it? 1508 01:08:39,830 --> 01:08:41,940 Real quick, I just want to say, 1509 01:08:41,940 --> 01:08:44,983 without being as long winded as my friend Mylo there. 1510 01:08:44,983 --> 01:08:48,090 (cheering) (applauding) 1511 01:08:48,090 --> 01:08:50,040 Kidding, kidding. 1512 01:08:50,040 --> 01:08:51,490 Love you too, buddy. 1513 01:08:51,490 --> 01:08:54,530 I just want to say, from the bottom of my Pixy heart, 1514 01:08:54,530 --> 01:08:57,200 that I love Dragon Town! 1515 01:08:57,200 --> 01:08:59,150 Now and forever! 1516 01:08:59,150 --> 01:09:00,610 (crow cawing) 1517 01:09:00,610 --> 01:09:03,264 Long live Dragon Town! 1518 01:09:03,264 --> 01:09:04,097 (cheering) (applauding) 1519 01:09:04,097 --> 01:09:05,772 - [All] Dragon Town! 1520 01:09:05,772 --> 01:09:07,553 Dragon Town! 1521 01:09:07,553 --> 01:09:09,377 Dragon Town! 1522 01:09:09,377 --> 01:09:12,294 - Dragon Town, Dragon Town, dragon! 1523 01:09:13,972 --> 01:09:16,258 (Mika roaring) (flames roaring) 1524 01:09:16,258 --> 01:09:21,008 (cheering) (applauding) 1525 01:09:22,865 --> 01:09:23,698 (pleasant music) 1526 01:09:23,698 --> 01:09:26,040 - I can't believe Lacerta still wants us 1527 01:09:26,040 --> 01:09:28,830 to find that stupid Ancient Dragon Egg! 1528 01:09:28,830 --> 01:09:30,750 What a waste of time. 1529 01:09:30,750 --> 01:09:33,890 - I know, we've been kicking rocks our here for hours. 1530 01:09:33,890 --> 01:09:35,250 My toes hurt. 1531 01:09:35,250 --> 01:09:36,570 - You sure they're not burned 1532 01:09:36,570 --> 01:09:39,100 from those Pixies spitting fire at us? 1533 01:09:39,100 --> 01:09:41,503 - Nah, I'm a little singed, but not burned. 1534 01:09:42,457 --> 01:09:44,160 - They won't get away with this, 1535 01:09:44,160 --> 01:09:47,200 we'll be back, mark my words! 1536 01:09:47,200 --> 01:09:49,610 Then Dragon Town's gonna pay! 1537 01:09:49,610 --> 01:09:52,170 - I hope so, they have all my toys, 1538 01:09:52,170 --> 01:09:54,130 my books, my bed. 1539 01:09:54,130 --> 01:09:57,070 There's nothing I love more than a good night's sleep, 1540 01:09:57,070 --> 01:09:58,440 let me tell you! 1541 01:09:58,440 --> 01:10:00,570 - Now we have no choice but to stay up 1542 01:10:00,570 --> 01:10:03,030 in that big castle with Lacerta. 1543 01:10:03,030 --> 01:10:05,630 - And he bosses us around all day long, 1544 01:10:05,630 --> 01:10:08,230 with all his dumb revenge plots. 1545 01:10:08,230 --> 01:10:10,130 There's not a moment's rest. 1546 01:10:10,130 --> 01:10:14,217 - Well, there will be Grus, there will be. 1547 01:10:14,217 --> 01:10:16,180 Lacerta's one thing, (crow cawing) 1548 01:10:16,180 --> 01:10:18,240 but Dragon Town will rue the day 1549 01:10:18,240 --> 01:10:20,140 they cast out Draco and Grus! 1550 01:10:21,130 --> 01:10:25,146 We'll be back, and they'll be sorry! 1551 01:10:25,146 --> 01:10:30,146 (pleasant music) (crow cawing) 112185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.