All language subtitles for Persona.S01E03.Kiss.Burn.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-Ao_Track20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,943 --> 00:00:31,614 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:35,201 --> 00:00:36,661 Hye-bok, kau sudah tidur? 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,372 Kenapa tidak ke sekolah? Cepatlah. 4 00:00:39,831 --> 00:00:41,082 Aku bosan. 5 00:00:44,002 --> 00:00:46,463 Kenapa ponselmu belum aktif? Sudah jam makan siang. 6 00:00:47,380 --> 00:00:48,923 Telepon aku setelah mendengar ini. 7 00:00:49,340 --> 00:00:51,050 Kau membuatku cemas. 8 00:00:52,844 --> 00:00:54,304 Apa ada masalah? 9 00:00:56,222 --> 00:00:57,307 Aku ke sana. 10 00:01:15,950 --> 00:01:19,412 WASPADA KEBAKARAN HUTAN 11 00:01:37,263 --> 00:01:39,182 Anda telah tiba di tujuan. 12 00:01:39,265 --> 00:01:41,351 Panduan arah telah berakhir. 13 00:01:50,360 --> 00:01:54,280 CIUMAN ITU KEJAHATAN 14 00:02:17,720 --> 00:02:18,805 Kakimu. 15 00:02:24,561 --> 00:02:25,937 Apa ini rumah Hye-bok? 16 00:02:36,197 --> 00:02:37,365 Ini rumahku. 17 00:02:40,535 --> 00:02:41,452 Kau ayahnya? 18 00:02:42,287 --> 00:02:43,121 Ya. 19 00:02:46,416 --> 00:02:47,292 Kenapa? 20 00:02:48,459 --> 00:02:49,460 Kenapa menatap begitu? 21 00:02:50,670 --> 00:02:51,796 Hye-bok ada? 22 00:02:54,048 --> 00:02:55,133 Tidak. 23 00:02:55,592 --> 00:02:56,676 Di mana dia? 24 00:02:58,887 --> 00:02:59,846 Di rumah pamannya. 25 00:03:03,057 --> 00:03:05,351 Aku tak bisa menghubunginya. 26 00:03:06,019 --> 00:03:07,478 Apa terjadi sesuatu? 27 00:03:09,022 --> 00:03:10,189 Ponselnya rusak. 28 00:03:11,566 --> 00:03:12,525 Kenapa? 29 00:03:13,067 --> 00:03:14,527 Terjatuh di toilet. 30 00:03:20,825 --> 00:03:22,327 Bunyi apa itu? 31 00:03:23,745 --> 00:03:25,830 Keluar. Hei. 32 00:03:25,914 --> 00:03:27,540 Kau sering terluka, 'kan? 33 00:03:30,168 --> 00:03:31,669 Hye-bok menceritakan itu? 34 00:03:32,962 --> 00:03:34,213 Aku tahu kalian tak akrab. 35 00:03:36,549 --> 00:03:38,051 Aku tahu sendiri. 36 00:03:38,134 --> 00:03:41,304 Orang yang suka ikut campur sepertimu sering terluka. 37 00:03:46,726 --> 00:03:48,770 Kau persis seperti ceritanya Hye-bok. 38 00:03:50,188 --> 00:03:51,231 Benar. 39 00:03:51,522 --> 00:03:54,192 Pergi. Hye-bok tak ada. Ayo. 40 00:03:56,569 --> 00:03:57,403 Tunggu... 41 00:04:34,774 --> 00:04:35,817 Hye-bok. 42 00:04:37,360 --> 00:04:39,445 Hye-bok, ini aku. Han-na. 43 00:04:40,280 --> 00:04:42,657 Kau di dalam, 'kan? Kau yang membuat bunyi itu, 'kan? 44 00:04:43,992 --> 00:04:45,243 Ini kamarmu? 45 00:04:49,998 --> 00:04:51,040 Astaga! 46 00:04:53,626 --> 00:04:55,295 Ini kamarku. 47 00:04:58,172 --> 00:04:59,173 Sekarang pergi. 48 00:05:32,457 --> 00:05:35,418 WASPADA KEBAKARAN HUTAN 49 00:06:00,735 --> 00:06:01,819 Hye-bok. 50 00:06:03,946 --> 00:06:05,031 Hye-bok! 51 00:06:11,537 --> 00:06:12,747 Han-na. 52 00:06:14,123 --> 00:06:16,667 Hei, rambutmu... 53 00:06:25,718 --> 00:06:26,928 Kau dipukul? 54 00:06:27,053 --> 00:06:29,472 Tidak. 55 00:06:29,555 --> 00:06:31,307 Lalu, apa ini? Apa karena alergi? 56 00:06:31,849 --> 00:06:32,975 Ini cupang. 57 00:06:33,559 --> 00:06:34,644 Cupang? 58 00:06:34,894 --> 00:06:35,978 Ya. 59 00:06:37,355 --> 00:06:38,689 Kau tidak tahu apa itu? 60 00:06:40,608 --> 00:06:43,986 Bekas yang kau dapat setelah ciuman. Kau cukup tua untuk tahu itu. 61 00:06:44,821 --> 00:06:48,282 Aku tahu cupang. Itu yang didapat setelah berciuman. 62 00:06:49,617 --> 00:06:51,369 Pertanyaannya, kau dapat dari mana. 63 00:06:52,620 --> 00:06:53,830 Di pantai. 64 00:06:53,913 --> 00:06:55,331 - Di pantai? - Ya. 65 00:06:55,665 --> 00:06:57,416 Kau pergi ke pantai? Kapan? 66 00:06:58,042 --> 00:06:59,168 Semalam. 67 00:06:59,585 --> 00:07:01,379 Aku sering pergi ke sana saat kesepian. 68 00:07:05,466 --> 00:07:06,509 Dengan siapa? 69 00:07:07,135 --> 00:07:08,219 Seorang pria. 70 00:07:08,761 --> 00:07:11,305 Namun, kau tak mengencani pria mana pun. 71 00:07:12,306 --> 00:07:14,350 Banyak pria di pantai saat malam hari. 72 00:07:14,809 --> 00:07:17,270 Jadi, ciuman pertamamu dengan orang asing? 73 00:07:17,603 --> 00:07:18,604 Ya. 74 00:07:20,189 --> 00:07:22,358 Dia sekolah di SMA Dongil. 75 00:07:22,442 --> 00:07:23,609 Jadi, dia anak berandal? 76 00:07:24,402 --> 00:07:26,946 Dia tidak begitu berandal... 77 00:07:28,114 --> 00:07:29,365 Mungkinkah? 78 00:07:30,408 --> 00:07:33,035 Namun, pria seperti itu tampan. 79 00:07:34,704 --> 00:07:35,913 Kau benar. 80 00:07:42,462 --> 00:07:44,380 Lalu, kenapa rambutmu begitu? 81 00:07:47,633 --> 00:07:50,303 Hampir lupa. Rambutku. 82 00:07:51,554 --> 00:07:53,139 Bagaimana ini? 83 00:07:55,683 --> 00:07:57,310 Rambutku... 84 00:07:59,729 --> 00:08:00,730 Tidak apa-apa. 85 00:08:00,938 --> 00:08:03,149 Jangan lihat rambutku. 86 00:08:03,232 --> 00:08:05,568 - Tak apa-apa. - Tutup matamu. 87 00:08:06,152 --> 00:08:08,571 - Jangan lihat rambutku. - Tak apa-apa. 88 00:08:08,654 --> 00:08:09,655 Aku sudah melihatnya. 89 00:08:11,032 --> 00:08:13,743 Ayahku mabuk dan memotong rambutku 90 00:08:13,826 --> 00:08:15,786 saat aku tidur. 91 00:08:17,288 --> 00:08:19,707 Bagaimana aku bisa hidup seperti ini? 92 00:08:21,292 --> 00:08:23,169 Lupakan saja dan hidup seperti biasa. 93 00:08:23,252 --> 00:08:25,254 Bagaimana bisa kulupakan ini? 94 00:08:29,258 --> 00:08:30,551 Kau hanya berciuman? 95 00:08:33,137 --> 00:08:33,971 Sebenarnya, 96 00:08:34,096 --> 00:08:35,806 kami berbuat agak lebih jauh. 97 00:08:36,933 --> 00:08:38,351 Agak lebih jauh? Seberapa jauh? 98 00:08:38,726 --> 00:08:39,727 Kau tidur dengannya? 99 00:08:41,562 --> 00:08:43,731 Bagaimana bisa? Kami di luar. 100 00:08:46,901 --> 00:08:48,736 Sulit melakukannya di luar. 101 00:08:51,364 --> 00:08:53,741 Namun, memikirkan bedebah itu membuatku marah. 102 00:08:54,492 --> 00:08:56,369 Beraninya dia begini kepadamu. 103 00:08:56,452 --> 00:08:57,745 Apa dia sengaja? 104 00:08:59,163 --> 00:09:02,583 Aku juga mencupangnya. Dia pasti punya bekas yang sama. 105 00:09:03,292 --> 00:09:05,711 - Kau juga mencupangnya? - Ya. 106 00:09:06,462 --> 00:09:07,713 Itu terjadi secara natural? 107 00:09:08,589 --> 00:09:10,299 Kau mungkin belum tahu, 108 00:09:11,092 --> 00:09:14,512 tapi saat berciuman, kau tak bisa berpikir jernih. 109 00:09:15,012 --> 00:09:16,639 - Tidak bisa? - Tidak. 110 00:09:16,722 --> 00:09:19,308 Jadi, tanganku secara alami... 111 00:09:20,059 --> 00:09:22,019 - meluncur... - Ke mana? 112 00:09:22,186 --> 00:09:25,189 Dan tubuhku bergerak alami. 113 00:09:25,856 --> 00:09:26,983 Bergerak bagaimana? 114 00:09:27,191 --> 00:09:30,695 Aku menggerakkan tubuhku tanpa sadar. 115 00:09:31,279 --> 00:09:33,364 - Sungguh? - Ya. 116 00:09:34,156 --> 00:09:36,242 Itu melepas semua stresku. 117 00:09:37,827 --> 00:09:39,870 Aku tak tahu kau stres. 118 00:09:40,204 --> 00:09:41,455 Kurasa begitu. 119 00:09:52,341 --> 00:09:54,427 Namun, dia tetap sekolah meski mendapat cupang. 120 00:09:54,677 --> 00:09:56,429 Pria sepertinya pasti mau pamer. 121 00:09:58,055 --> 00:09:59,515 Astaga, itu membuatku kesal. 122 00:10:08,149 --> 00:10:09,275 Kita tak bisa diam saja. 123 00:10:10,943 --> 00:10:12,153 Ayo balas dendam. 124 00:10:12,361 --> 00:10:14,071 Kepada siapa? Dia? 125 00:10:15,114 --> 00:10:16,115 Namun... 126 00:10:17,325 --> 00:10:18,743 aku bahkan tak tahu namanya. 127 00:10:19,035 --> 00:10:20,119 Apa? 128 00:10:20,995 --> 00:10:22,246 Juga tak punya nomornya. 129 00:10:22,913 --> 00:10:24,206 Kau tak dapat nomornya? 130 00:10:25,082 --> 00:10:26,584 Kenapa harus? 131 00:10:27,960 --> 00:10:29,086 Kau sukar dipercaya. 132 00:10:32,590 --> 00:10:34,592 Lalu, pada siapa kita harus balas dendam? 133 00:10:36,260 --> 00:10:37,303 Ayahmu. 134 00:10:38,596 --> 00:10:39,513 Ayahku? 135 00:10:40,723 --> 00:10:43,059 Ini sungguh bukan main. 136 00:10:43,309 --> 00:10:45,394 Ayah macam apa yang tega kepada putrinya? 137 00:10:46,854 --> 00:10:48,939 Kenapa kau terima saja semua ini? 138 00:10:49,607 --> 00:10:51,609 Aku punya kau. 139 00:10:59,533 --> 00:11:01,535 Aku tak akan biarkan dia lolos dengan ini. 140 00:11:03,871 --> 00:11:05,206 MINYAK WIJEN 141 00:11:11,128 --> 00:11:12,546 Ratakan tipis-tipis. 142 00:11:12,630 --> 00:11:13,756 - Seperti ini? - Ya. 143 00:11:14,048 --> 00:11:15,591 Sebarkan ke sana. 144 00:11:18,427 --> 00:11:20,262 Ini cukup untuk membuatnya terpeleset? 145 00:11:20,388 --> 00:11:22,390 Ya, ini cukup. 146 00:11:29,313 --> 00:11:31,148 Namun, bagaimana jika dia terluka? 147 00:11:31,315 --> 00:11:32,900 Dia harus terluka sesekali. 148 00:11:48,416 --> 00:11:50,376 Baiklah, aku pergi dahulu. 149 00:11:50,543 --> 00:11:52,378 - Sampai nanti. - Sampai nanti. 150 00:11:54,755 --> 00:11:57,091 - Hati-hati di jalan. - Baik, dah. 151 00:13:45,115 --> 00:13:48,452 CARA MENGAJUKAN KOMPLAIN LEGAL SENDIRI 152 00:13:59,129 --> 00:14:00,798 Kursinya jatuh sekarang? 153 00:14:00,923 --> 00:14:02,633 Seharusnya sudah jatuh dari tadi. 154 00:14:03,551 --> 00:14:05,761 Kita tak bisa duduk tenang. Ayo bunuh dia 155 00:14:12,935 --> 00:14:14,353 Ini seperti arena seluncur es. 156 00:14:15,980 --> 00:14:16,981 Licin sekali. 157 00:14:17,147 --> 00:14:19,108 - Lihat. - Ini sangat licin. 158 00:14:19,567 --> 00:14:20,651 Dia tamat sekarang. 159 00:14:25,990 --> 00:14:27,074 LAYANAN HUTAN KOREA 160 00:14:32,204 --> 00:14:33,414 Dia datang. 161 00:14:43,591 --> 00:14:46,176 PANGGILAN PENGADILAN UNTUK TERDAKWA 162 00:14:52,600 --> 00:14:55,102 Kenapa dia masuk memakai sepatu? 163 00:14:59,565 --> 00:15:00,983 Sulit untuk balas dendam. 164 00:15:02,109 --> 00:15:03,235 Benar. 165 00:15:22,588 --> 00:15:23,589 Cobalah. 166 00:15:27,426 --> 00:15:29,845 Ini salah satu cara balas dendam. 167 00:15:34,183 --> 00:15:36,852 Kenapa tiba-tiba takut? Ini bukan masalah besar. 168 00:15:38,020 --> 00:15:39,271 Ayo. 169 00:15:39,939 --> 00:15:40,981 Haruskah kucoba? 170 00:15:53,911 --> 00:15:55,079 Isaplah. 171 00:15:57,164 --> 00:15:58,165 Benar begitu. 172 00:16:10,260 --> 00:16:12,763 Bagaimana? Kau bisa rasakan sesuatu? 173 00:16:13,514 --> 00:16:14,807 - Rasanya... - Ya? 174 00:16:15,099 --> 00:16:16,684 seperti membuatku berani. 175 00:16:18,143 --> 00:16:19,436 Kau cocok dengan hal ini. 176 00:16:34,118 --> 00:16:35,703 - Itu ayahku! - Apa? 177 00:16:40,207 --> 00:16:41,417 Apa ada jalan lewat sini? 178 00:16:41,917 --> 00:16:43,961 Tidak ada. Kembalilah. 179 00:16:44,336 --> 00:16:45,754 Baiklah. Maaf. 180 00:16:58,976 --> 00:17:02,396 Astaga, kenapa dia tersesat di sini? Dia sangat membuatku takut. 181 00:17:02,855 --> 00:17:04,273 Kau pengecut. 182 00:17:04,940 --> 00:17:05,941 Kau sama saja. 183 00:17:06,567 --> 00:17:07,943 Hei, aku tak seburuk kau. 184 00:17:19,079 --> 00:17:20,497 Aku mencium bau sedap. 185 00:17:24,543 --> 00:17:25,669 Kau benar. 186 00:17:26,170 --> 00:17:28,005 Kurasa aku lapar sekali. 187 00:17:29,006 --> 00:17:30,549 Sudah saatnya kita lapar. 188 00:17:35,179 --> 00:17:37,473 - Api! - Kenapa ini? 189 00:17:37,556 --> 00:17:39,016 Api! 190 00:17:39,141 --> 00:17:40,559 Astaga. Kita harus bagaimana? 191 00:17:40,642 --> 00:17:43,437 - Air! Ambil air! - Benar, air. 192 00:17:43,520 --> 00:17:44,646 - Cepat! - Tak ada air. 193 00:17:45,022 --> 00:17:46,148 Di mana bisa dapat air? 194 00:17:55,407 --> 00:17:57,743 Minggir. Ayo. 195 00:18:12,758 --> 00:18:15,135 Hei, itu bahaya! 196 00:18:16,261 --> 00:18:17,304 Kita harus bagaimana? 197 00:18:19,973 --> 00:18:22,184 - Hei, tanah. - Tanah? 198 00:19:00,264 --> 00:19:02,641 Ayam-ayamnya... Gawat. 199 00:19:04,017 --> 00:19:06,019 Kita bisa saja mati. Astaga. 200 00:19:14,570 --> 00:19:16,655 - Han-na, ayo hentikan sekarang. - Astaga. 201 00:19:16,947 --> 00:19:18,115 Ya? 202 00:19:18,699 --> 00:19:19,992 Ayo hentikan ini. 203 00:19:23,871 --> 00:19:25,122 Tadi itu nyaris saja. 204 00:19:27,624 --> 00:19:29,710 Kenapa melempar rokokmu kemari? 205 00:19:31,920 --> 00:19:33,422 Entah kenapa aku melakukannya. 206 00:19:35,716 --> 00:19:38,343 Jangan menangis. Tak apa-apa. 207 00:19:39,303 --> 00:19:40,762 Kau yang memintaku mencobanya. 208 00:19:46,852 --> 00:19:48,645 Kenapa kau membawa sekop? 209 00:19:49,313 --> 00:19:50,439 Sekop? 210 00:19:50,814 --> 00:19:52,900 Kenapa kau membawa sekop? 211 00:19:53,442 --> 00:19:56,236 - Kenapa kau... - Lebih baik daripada membawa tepung! 212 00:19:58,280 --> 00:20:00,157 Kita hampir mati! 213 00:20:00,532 --> 00:20:01,617 Aku lelah. 214 00:20:01,700 --> 00:20:03,493 Kau juga tak tahu harus apa. 215 00:20:06,538 --> 00:20:07,748 Itu lucu sekali. 216 00:20:14,671 --> 00:20:16,006 Kau stres? 217 00:20:16,673 --> 00:20:17,758 Ya. 218 00:20:23,347 --> 00:20:24,806 Kalau begitu, mau ke pantai? 219 00:20:26,141 --> 00:20:27,017 Pantai? 220 00:20:27,976 --> 00:20:30,687 Katamu ke pantai membantu meredakan stes. 221 00:20:31,897 --> 00:20:32,981 Benar. 222 00:20:34,942 --> 00:20:37,361 Aku akan mengajakmu ke sana. Mau pergi? 223 00:20:39,321 --> 00:20:40,656 - Kita pergi? - Baik, ayo. 224 00:20:40,864 --> 00:20:41,949 - Sungguh? - Ayo. 225 00:20:42,032 --> 00:20:43,659 - Kita pergi sekarang? - Ya. 226 00:20:43,909 --> 00:20:45,619 - Ayo. - Ayo. 227 00:20:45,702 --> 00:20:47,663 Ayo ke pantai dan meredakan stres. 228 00:20:48,163 --> 00:20:50,040 Aku merasa stresku sudah reda. 229 00:21:11,895 --> 00:21:14,147 Aku mencium aroma lezat. 230 00:21:14,564 --> 00:21:17,484 Kau benar. Bukankah ini aroma ayam goreng? 231 00:21:18,735 --> 00:21:21,196 - Ada yang menjual ayam goreng di pantai? - Tentu. 232 00:21:21,405 --> 00:21:22,823 Semua ada di pantai. 233 00:21:23,073 --> 00:21:25,617 Sungguh? Itu luar biasa. 234 00:21:25,909 --> 00:21:27,035 Tentu. 235 00:21:28,036 --> 00:21:31,039 Omong-omong, apa pekerjaan ayahmu? 236 00:21:31,373 --> 00:21:33,750 Ayahku? Dia pengawas kebakaran hutan. 237 00:21:36,920 --> 00:21:38,505 Pengawas kebakaran hutan... 238 00:23:13,642 --> 00:23:20,649 CIUMAN ITU KEJAHATAN 239 00:23:20,857 --> 00:23:22,901 Terjemahan subtitle oleh Eries Septiani 15016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.