All language subtitles for Persona.S01E02.Collector.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-Ao_Track20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,775 --> 00:00:30,113 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:47,922 --> 00:00:49,924 Sejak kali pertama melihatmu, kau istimewa... 3 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 dan punya banyak rahasia. 4 00:00:58,767 --> 00:01:05,774 KOLEKTOR CINTA 5 00:01:10,612 --> 00:01:12,155 Bagaimana kabarmu? 6 00:01:13,490 --> 00:01:14,574 Baik. 7 00:01:15,408 --> 00:01:16,534 Sungguh? 8 00:01:20,121 --> 00:01:23,333 Senang punya waktu untukku sendiri. 9 00:01:24,584 --> 00:01:26,503 Lagi pula, kau pernah begini. 10 00:01:28,171 --> 00:01:30,215 Maaf menghilang tiba-tiba. 11 00:01:30,298 --> 00:01:32,842 Tidak, tak apa-apa. 12 00:01:33,551 --> 00:01:34,511 Tak masalah. 13 00:01:40,558 --> 00:01:41,518 Namun... 14 00:01:42,685 --> 00:01:46,356 kenapa kau tak menghubungiku? Aku hanya penasaran. 15 00:01:51,319 --> 00:01:53,613 Mau dengar hal yang membuatmu tenang, 16 00:01:54,572 --> 00:01:55,865 atau kebenarannya? 17 00:01:58,118 --> 00:01:59,160 Jangan bercanda. 18 00:02:00,120 --> 00:02:01,287 Aku mau kebenaran. 19 00:02:05,166 --> 00:02:06,417 Aku melancong. 20 00:02:07,544 --> 00:02:09,254 Berarti kau bawa oleh-oleh untukku? 21 00:02:11,422 --> 00:02:13,258 Tidak banyak, tapi... 22 00:02:21,891 --> 00:02:22,767 Tunggu. 23 00:02:23,393 --> 00:02:26,479 Dibuka setelah aku pergi, ya? 24 00:02:29,732 --> 00:02:30,608 Jangan cemas. 25 00:02:31,276 --> 00:02:34,487 Kau tak akan melupakan hari ini. 26 00:02:35,029 --> 00:02:36,322 Aku jamin. 27 00:02:41,077 --> 00:02:42,203 Sungguh? 28 00:02:45,123 --> 00:02:47,792 Kau melancong sendirian? 29 00:02:48,751 --> 00:02:51,713 Tidak, aku pergi ke sebuah pulau bersama teman-teman luar negeri. 30 00:02:51,963 --> 00:02:53,131 Dua orang. 31 00:02:54,465 --> 00:02:55,592 Mereka lelaki? 32 00:02:55,675 --> 00:02:58,011 Ya. Aku punya urusan dari sana. 33 00:03:10,607 --> 00:03:12,233 Kau pergi ke pulau apa? 34 00:03:12,817 --> 00:03:14,527 - Kepulauan Phi Phi. - DiCaprio? 35 00:03:14,611 --> 00:03:16,946 Ya, salah satu filmya dibuat di sana. 36 00:03:17,238 --> 00:03:19,407 Anak muda memakai obat, bercinta, dan lain-lain. 37 00:03:19,490 --> 00:03:21,159 Itu film yang aneh. 38 00:03:22,660 --> 00:03:23,828 Omong-omong, 39 00:03:24,495 --> 00:03:27,206 kau bisa bahasa Inggris? 40 00:03:27,957 --> 00:03:30,418 Di sana tak perlu banyak bicara. 41 00:03:31,252 --> 00:03:32,378 Apa yang kau lakukan? 42 00:03:33,588 --> 00:03:35,757 Aku berselancar dan menyelam. 43 00:03:36,633 --> 00:03:39,969 Sangat asyik dan menyenangkan berselancar bersama teman-teman. 44 00:03:43,139 --> 00:03:44,265 Berselancar? 45 00:03:45,266 --> 00:03:48,645 Ya. Meleburkan diriku pada ombak 46 00:03:52,106 --> 00:03:53,650 membuatku merasa seperti gula. 47 00:03:57,820 --> 00:03:59,239 Itu menyenangkan. 48 00:04:01,449 --> 00:04:03,117 Sungguh menyenangkan. 49 00:04:09,707 --> 00:04:11,459 Aku juga membaca. 50 00:04:15,129 --> 00:04:16,839 Itu pasti pengalaman berharga. 51 00:04:17,423 --> 00:04:20,176 Tubuh dan pikiranmu pasti lebih sehat. 52 00:04:22,512 --> 00:04:25,890 Kau luar biasa. Kau tidak cemburu. 53 00:04:33,564 --> 00:04:36,150 Omong-omong, buku apa yang kau baca? 54 00:04:37,193 --> 00:04:39,028 The Kama Sutra of Pataรฑjali. 55 00:04:40,071 --> 00:04:40,947 Apa? 56 00:04:41,698 --> 00:04:44,742 Maksudku, Yoga Sutras of Pataรฑjali. Hanya buku yoga. 57 00:04:44,867 --> 00:04:46,369 Tak begitu menarik. 58 00:04:53,835 --> 00:04:55,086 Apa kataku? 59 00:04:56,254 --> 00:04:57,880 Sudah kubilang dia bukan manusia. 60 00:04:58,381 --> 00:05:00,383 Harusnya kau baik kepadaku saat kita bersama. 61 00:05:02,635 --> 00:05:03,970 Jeong-u. 62 00:05:04,804 --> 00:05:07,223 Menjadi polos dan sederhana adalah yang terbaik. 63 00:05:07,598 --> 00:05:09,142 Karena itu sulit melakukannya. 64 00:05:10,310 --> 00:05:11,853 Pertunangan kita pun kau batalkan. 65 00:05:12,854 --> 00:05:14,939 Kau begitu ingin bersama gadis muda dan cantik? 66 00:05:16,607 --> 00:05:18,026 - Jeong-u. - Ya? 67 00:05:18,109 --> 00:05:19,736 Kenapa wajahmu? 68 00:05:20,570 --> 00:05:22,030 Kau memikirkan hal aneh lagi? 69 00:05:22,613 --> 00:05:23,781 Tidak. 70 00:05:24,282 --> 00:05:27,618 Ceritakan lebih banyak soal perjalananmu. 71 00:05:28,453 --> 00:05:29,454 Aku ingin dengar. 72 00:05:30,163 --> 00:05:31,622 Ini membosankan bagiku. 73 00:05:32,248 --> 00:05:33,583 Semuanya sudah berlalu. 74 00:05:41,966 --> 00:05:43,551 Aku merasa jenuh. 75 00:05:44,135 --> 00:05:45,136 Mau jalan? 76 00:05:46,429 --> 00:05:47,430 Tentu. 77 00:06:25,718 --> 00:06:27,011 Apa kau ingat 78 00:06:27,929 --> 00:06:29,806 hari saat kau memakai kaus kuning? 79 00:06:34,769 --> 00:06:36,104 Apa saat itu musim semi, 80 00:06:36,813 --> 00:06:38,189 atau musim panas? 81 00:06:41,359 --> 00:06:43,653 Kau tampak sangat cantik hari itu. 82 00:06:47,657 --> 00:06:49,075 Lalu... 83 00:06:50,201 --> 00:06:51,619 di bawah jembatan... 84 00:07:04,632 --> 00:07:06,801 Aku begitu penuh renjana saat itu? 85 00:07:12,056 --> 00:07:13,558 Itu sangat memesona. 86 00:07:14,809 --> 00:07:15,852 Yang benar saja. 87 00:07:16,436 --> 00:07:18,646 Perkataanmu sama kepada wanita lain, 'kan? 88 00:07:21,441 --> 00:07:22,483 Hampir lupa. 89 00:07:23,067 --> 00:07:25,027 Ada yang membuatku penasaran. 90 00:07:26,070 --> 00:07:26,988 Apa? 91 00:07:27,989 --> 00:07:29,866 Apa arti wanita bagimu? 92 00:07:33,453 --> 00:07:35,204 Kau tahu orang bilang 93 00:07:35,371 --> 00:07:38,124 pria berbicara dengan wanita untuk tidur dengannya, 94 00:07:38,207 --> 00:07:40,960 dan wanita tidur dengan pria untuk bicara dengannya. 95 00:07:41,043 --> 00:07:42,503 Itu masuk akal. 96 00:07:43,045 --> 00:07:44,130 Sungguh? 97 00:07:44,881 --> 00:07:46,215 Menurutmu sungguh begitu? 98 00:07:47,592 --> 00:07:49,343 Tidak sesederhana itu. 99 00:07:50,678 --> 00:07:52,180 Jika dipikirkan, 100 00:07:52,889 --> 00:07:55,391 menurutku wanita lebih superior dibanding pria 101 00:07:55,475 --> 00:07:57,143 sejak dahulu. 102 00:07:59,645 --> 00:08:00,521 Kenapa? 103 00:08:01,147 --> 00:08:04,108 Jika Tuhan berwujud manusia, 104 00:08:04,901 --> 00:08:07,028 kurasa Dia akan jadi wanita. 105 00:08:10,531 --> 00:08:11,699 Menurutmu begitu? 106 00:08:13,493 --> 00:08:17,580 Wanita bisa melahirkan. Mereka mampu membawa kehidupan baru. 107 00:08:18,456 --> 00:08:21,125 Mereka pun berdarah tiap bulan, sama seperti Yesus. 108 00:08:21,334 --> 00:08:22,460 Itu... 109 00:08:23,377 --> 00:08:25,838 hal berat dan pedih untuk dibayangkan kaum pria. 110 00:08:26,464 --> 00:08:28,132 Namun, wanita menahan semuanya. 111 00:08:28,508 --> 00:08:31,135 Kebanyakan hewan dan tumbuhan dominan 112 00:08:31,219 --> 00:08:32,637 sangat indah. 113 00:08:33,179 --> 00:08:35,264 Pikirkan saja bentuk halus dan gemulai 114 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 tubuh wanita. 115 00:08:39,060 --> 00:08:41,646 Merak jantan dan singa lebih indah daripada betina, 'kan? 116 00:08:44,565 --> 00:08:45,733 Sebenarnya... 117 00:08:47,109 --> 00:08:48,236 Sebenarnya, 118 00:08:48,569 --> 00:08:50,446 maksudku 119 00:08:50,863 --> 00:08:53,574 wanita lebih cantik dan kuat, 120 00:08:53,658 --> 00:08:56,077 serta mereka melahirkan kehidupan baru. 121 00:08:56,369 --> 00:08:58,162 Membuat mereka lebih seperti Tuhan. 122 00:09:01,290 --> 00:09:02,792 Kau tahu, 123 00:09:02,875 --> 00:09:04,919 tak peduli seberapa tangguhnya pria, 124 00:09:05,002 --> 00:09:06,629 dia butuh cinta ibunya dan wanita. 125 00:09:07,213 --> 00:09:09,840 Kau tahu, pria itu... 126 00:09:11,259 --> 00:09:13,135 Pablo Escobar. 127 00:09:13,719 --> 00:09:17,265 Dia menjadi gembong narkoba untuk melindungi istri dan anak-anaknya. 128 00:09:17,807 --> 00:09:19,308 Naluri pria... 129 00:09:20,518 --> 00:09:22,436 Semuanya soal berburu, 130 00:09:22,895 --> 00:09:24,897 merusak, dan perang. 131 00:09:25,982 --> 00:09:29,777 Pria tak berarti tanpa cinta wanita. 132 00:09:41,080 --> 00:09:42,248 KIM JIN-U: BISA KELUAR? 133 00:09:42,331 --> 00:09:44,667 Hanya kau pria yang mengatakan ini. 134 00:09:45,751 --> 00:09:47,712 Sangat menarik. 135 00:09:51,340 --> 00:09:52,592 Kau mendengarkanku? 136 00:09:55,303 --> 00:09:58,014 Karena sangat asyik bicara denganmu, 137 00:09:58,848 --> 00:10:00,474 kenapa tak telepon saja mulai kini? 138 00:10:01,350 --> 00:10:02,518 Bagaimana? 139 00:10:05,980 --> 00:10:07,273 Sebentar. 140 00:10:07,898 --> 00:10:09,400 Aku ingin ke kamar mandi. 141 00:10:35,551 --> 00:10:36,927 Aku melancong. 142 00:10:37,053 --> 00:10:39,680 - Itu agak erotis. - Sungguh? Kau tak suka? 143 00:10:39,764 --> 00:10:40,681 Aku suka. 144 00:10:43,934 --> 00:10:46,228 - Kau dengan seseorang? - Ya. Aku harus pergi. 145 00:10:46,562 --> 00:10:47,480 Baiklah. 146 00:10:48,064 --> 00:10:50,191 - Kapan bisa bertemu denganmu lagi? - Nanti. 147 00:11:02,787 --> 00:11:03,913 Jangan. 148 00:11:04,497 --> 00:11:05,873 Ini salahmu sendiri. 149 00:11:06,540 --> 00:11:08,042 Jangan lakukan apa pun. 150 00:11:45,704 --> 00:11:46,914 Ji-su. 151 00:11:47,498 --> 00:11:49,667 - Ya? - Kau kenal pria itu? 152 00:11:49,750 --> 00:11:50,793 Tidak. 153 00:11:51,710 --> 00:11:54,755 - Sampai di mana tadi? - Aku menemukan tempat ini... 154 00:11:55,047 --> 00:11:57,133 Lihat. Di sini. 155 00:12:10,271 --> 00:12:11,313 Siapa dia? 156 00:12:12,857 --> 00:12:14,608 Apa? Kenapa? 157 00:12:17,528 --> 00:12:18,821 Kalian tampak akrab. 158 00:12:19,321 --> 00:12:21,532 Ya, dia teman. 159 00:12:22,116 --> 00:12:25,995 Kami yoga bersama. Dia sering bergurau. 160 00:12:28,998 --> 00:12:30,332 Gurauan tentang yoga? 161 00:12:31,333 --> 00:12:32,376 Ya. 162 00:12:32,835 --> 00:12:35,045 Ada dewa bernama Siwa, dewa yoga. 163 00:12:38,048 --> 00:12:40,259 Siwa? Bahkan ada dewa untuk yoga. 164 00:12:43,053 --> 00:12:45,097 Jika pendapatmu benar, Siwa bisa jadi wanita. 165 00:12:46,348 --> 00:12:47,600 Menurut temanku, 166 00:12:48,225 --> 00:12:50,352 Siwa bisa bicara dengan ikan. 167 00:12:51,353 --> 00:12:53,189 Ternyata, jika kau master yoga, 168 00:12:53,272 --> 00:12:56,192 maka bisa bertahan lama dalam air tanpa bernapas. 169 00:12:57,610 --> 00:13:00,237 Jika sungguh bisa, bukankah menakjubkan? 170 00:13:01,864 --> 00:13:03,866 Manusia punya banyak keterbatasan. 171 00:13:10,664 --> 00:13:11,582 Aku hanya... 172 00:13:12,416 --> 00:13:15,503 ingin lebih bebas dan abadi. 173 00:13:23,761 --> 00:13:26,597 Jeong-u, aku mulai bosan. Aku pergi. 174 00:13:27,431 --> 00:13:28,724 Eun. 175 00:13:30,184 --> 00:13:31,852 Sudah lama sejak terakhir bertemu. 176 00:13:33,562 --> 00:13:36,190 Kenapa tak menginap denganku malam ini? 177 00:13:38,859 --> 00:13:39,985 Apa? 178 00:13:40,569 --> 00:13:42,988 Jika itu maumu, kenapa tak bilang dari awal? 179 00:13:59,838 --> 00:14:01,549 Hari sudah larut. 180 00:14:01,632 --> 00:14:02,967 Mungkin lain kali. 181 00:14:04,843 --> 00:14:06,428 Jangan pergi. Kumohon. Jangan. 182 00:14:07,263 --> 00:14:09,932 Ada apa denganmu? Aku lelah. 183 00:14:10,766 --> 00:14:14,353 Aku sungguh ingin memberitahumu sesuatu. 184 00:14:14,770 --> 00:14:17,398 Sungguh. Mari bicara sebentar. 185 00:14:17,523 --> 00:14:20,276 Apa lagi yang mau kau bahas? Kita sudah bicara banyak. 186 00:14:20,901 --> 00:14:24,738 Kau ingin memintaku menginap 187 00:14:25,072 --> 00:14:26,907 dan tidur denganmu, bukan? 188 00:14:27,241 --> 00:14:28,701 Bukan. 189 00:14:33,581 --> 00:14:34,707 Baiklah. 190 00:14:35,916 --> 00:14:37,877 Aku akan mendengarkanmu. 191 00:14:59,690 --> 00:15:00,858 Tidakkah menurutmu... 192 00:15:03,402 --> 00:15:05,237 kau terlalu kasar kepadaku? 193 00:15:05,738 --> 00:15:06,822 Apa maksudmu? 194 00:15:08,949 --> 00:15:11,535 Apa kita berkencan? Bisa kau bilang begitu? 195 00:15:12,369 --> 00:15:13,662 Dalam beberapa hal. 196 00:15:17,041 --> 00:15:20,085 Aku melalui banyak kesulitan untuk bisa bersamamu. 197 00:15:29,845 --> 00:15:31,055 Maksudku, 198 00:15:32,514 --> 00:15:33,766 kau hilang begitu saja... 199 00:15:35,559 --> 00:15:39,271 lebih dari sepuluh hari tanpa memberiku kabar, 200 00:15:40,356 --> 00:15:43,233 lantas memberitahuku kau ke pulau bersama pria-pria lain. 201 00:15:43,317 --> 00:15:45,527 Kau pun terus menatap ponsel seharian. 202 00:15:45,903 --> 00:15:48,989 Katamu, ingin ke kamar mandi, lalu malah mencium orang lain. 203 00:15:50,074 --> 00:15:52,534 Kau kini bilang akan pergi karena bosan? 204 00:15:55,287 --> 00:15:56,872 Kenapa kau kurang ajar? 205 00:15:58,666 --> 00:16:00,376 Jangan perlakukan pacarmu begini. 206 00:16:04,505 --> 00:16:06,006 Berapa lama aku harus menahannya? 207 00:16:08,050 --> 00:16:09,093 Apa... 208 00:16:10,511 --> 00:16:12,388 Apa arti diriku bagimu? 209 00:16:13,305 --> 00:16:15,474 Kau membahas "arti" bodoh itu lagi. 210 00:16:15,641 --> 00:16:16,558 Hei! 211 00:16:23,565 --> 00:16:26,652 Katamu, aku menarik karena punya banyak rahasia. 212 00:16:27,861 --> 00:16:29,905 Kau bahkan tak ingat mengatakannya, 'kan? 213 00:16:32,491 --> 00:16:33,617 Hei. 214 00:16:35,035 --> 00:16:38,247 Kita tak punya kewajiban hukum, Jeong-u. 215 00:16:38,330 --> 00:16:40,040 Ini bukan hubungan berkomitmen. 216 00:16:40,499 --> 00:16:42,292 Ke mana aku pergi, apa pun perbuatanku, 217 00:16:42,376 --> 00:16:44,795 apa yang ingin kulakukan, dengan siapa aku bicara... 218 00:16:45,087 --> 00:16:47,965 semua terserah aku. 219 00:16:50,676 --> 00:16:51,677 Jeong-u. 220 00:16:51,760 --> 00:16:54,722 Ada banyak hubungan aneh di dunia 221 00:16:54,805 --> 00:16:57,433 yang tak bisa kau pahami. 222 00:16:57,891 --> 00:17:00,144 B tak perlu datang setelah A, 223 00:17:00,269 --> 00:17:03,772 dua tak perlu datang setelah satu, paham? 224 00:17:05,941 --> 00:17:08,485 Aku hanya tinggal bersamamu seharian 225 00:17:08,569 --> 00:17:11,155 untuk bersikap sopan kepadamu, 226 00:17:11,280 --> 00:17:13,157 dan waktunya sudah habis. 227 00:17:13,407 --> 00:17:15,034 Aku mendengarkanmu seharian ini. 228 00:17:15,284 --> 00:17:17,494 Soal wanita dan Tuhan? 229 00:17:17,953 --> 00:17:19,455 Kau sudah pernah menceritakannya. 230 00:17:20,080 --> 00:17:23,000 Aku diam saja saat sudah mendengarnya beberapa kali. 231 00:17:24,418 --> 00:17:26,086 Aku agak iba kepadamu, 232 00:17:26,170 --> 00:17:28,505 juga masih menghormati dan menyayangimu. 233 00:17:29,173 --> 00:17:31,759 Hanya itu alasanku tetap denganmu. Jadi, apa masalahnya? 234 00:17:32,968 --> 00:17:34,803 Apa maumu dariku? 235 00:17:40,601 --> 00:17:42,019 Kata-katamu benar. 236 00:17:45,647 --> 00:17:46,648 Namun... 237 00:17:48,484 --> 00:17:50,527 aku... 238 00:17:51,987 --> 00:17:53,155 mencintaimu. 239 00:17:57,201 --> 00:17:58,535 Kau paham perasaanku? 240 00:18:00,746 --> 00:18:03,415 Bisakah? Bisa kau pahami perasaanku? 241 00:18:04,875 --> 00:18:06,376 Aku harus lakukan apa? 242 00:18:09,838 --> 00:18:11,006 Entahlah. 243 00:18:13,092 --> 00:18:15,177 Aku kini tak merasakan apa pun. 244 00:18:18,305 --> 00:18:19,723 Kau hanya... 245 00:18:22,351 --> 00:18:24,019 tidak keren. 246 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 Bisakah kau jadi keren? 247 00:18:30,067 --> 00:18:31,693 Andai saja... 248 00:18:32,528 --> 00:18:35,239 kau bisa keren sebentar saja. 249 00:18:35,322 --> 00:18:36,573 Kumohon. 250 00:18:37,157 --> 00:18:39,451 Kau selalu bicara cinta, tapi tahukah artinya? 251 00:18:40,744 --> 00:18:43,038 Tunjukkan cinta sejati kepadaku. 252 00:18:44,123 --> 00:18:46,458 Jika memang ada, tunjukkan kepadaku. 253 00:18:46,542 --> 00:18:48,752 Keluarkan jantungmu dan tunjukkan. 254 00:18:48,836 --> 00:18:50,504 Ayo, keluarkan. 255 00:18:51,088 --> 00:18:52,673 Kau tak bisa, 'kan? 256 00:18:55,634 --> 00:18:58,303 Tak pernah ada yang mau berkorban sebesar itu untukku. 257 00:20:50,624 --> 00:20:51,959 Apa ini cukup? 258 00:21:10,560 --> 00:21:12,187 Akan kugarami secukupnya 259 00:21:12,729 --> 00:21:15,023 dan mengawetkannya agar tak membusuk 260 00:21:15,565 --> 00:21:16,525 untuk waktu lama. 261 00:21:31,623 --> 00:21:33,083 Namamu Baek... 262 00:21:34,543 --> 00:21:35,627 Jeong... 263 00:21:37,504 --> 00:21:38,380 Jeong-u. 264 00:21:38,964 --> 00:21:40,382 Baik, Baek Jeong-u. 265 00:21:41,133 --> 00:21:42,509 "Jeong-u." 266 00:21:55,480 --> 00:21:56,732 LEE JI-HO 267 00:21:58,108 --> 00:21:59,985 BAEK JEONG-U 268 00:24:45,984 --> 00:24:49,487 Sudah kukatakan kau tak akan pernah melupakan hari ini. 269 00:24:52,073 --> 00:24:53,283 Aku mencintaimu. 270 00:24:55,035 --> 00:24:56,328 Selamat tinggal. 17662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.