Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,775 --> 00:00:30,113
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:47,922 --> 00:00:49,924
Sejak kali pertama melihatmu,
kau istimewa...
3
00:00:53,762 --> 00:00:55,221
dan punya banyak rahasia.
4
00:00:58,767 --> 00:01:05,774
KOLEKTOR CINTA
5
00:01:10,612 --> 00:01:12,155
Bagaimana kabarmu?
6
00:01:13,490 --> 00:01:14,574
Baik.
7
00:01:15,408 --> 00:01:16,534
Sungguh?
8
00:01:20,121 --> 00:01:23,333
Senang punya waktu untukku sendiri.
9
00:01:24,584 --> 00:01:26,503
Lagi pula, kau pernah begini.
10
00:01:28,171 --> 00:01:30,215
Maaf menghilang tiba-tiba.
11
00:01:30,298 --> 00:01:32,842
Tidak, tak apa-apa.
12
00:01:33,551 --> 00:01:34,511
Tak masalah.
13
00:01:40,558 --> 00:01:41,518
Namun...
14
00:01:42,685 --> 00:01:46,356
kenapa kau tak menghubungiku?
Aku hanya penasaran.
15
00:01:51,319 --> 00:01:53,613
Mau dengar hal yang membuatmu tenang,
16
00:01:54,572 --> 00:01:55,865
atau kebenarannya?
17
00:01:58,118 --> 00:01:59,160
Jangan bercanda.
18
00:02:00,120 --> 00:02:01,287
Aku mau kebenaran.
19
00:02:05,166 --> 00:02:06,417
Aku melancong.
20
00:02:07,544 --> 00:02:09,254
Berarti kau bawa oleh-oleh untukku?
21
00:02:11,422 --> 00:02:13,258
Tidak banyak, tapi...
22
00:02:21,891 --> 00:02:22,767
Tunggu.
23
00:02:23,393 --> 00:02:26,479
Dibuka setelah aku pergi, ya?
24
00:02:29,732 --> 00:02:30,608
Jangan cemas.
25
00:02:31,276 --> 00:02:34,487
Kau tak akan melupakan hari ini.
26
00:02:35,029 --> 00:02:36,322
Aku jamin.
27
00:02:41,077 --> 00:02:42,203
Sungguh?
28
00:02:45,123 --> 00:02:47,792
Kau melancong sendirian?
29
00:02:48,751 --> 00:02:51,713
Tidak, aku pergi ke sebuah pulau
bersama teman-teman luar negeri.
30
00:02:51,963 --> 00:02:53,131
Dua orang.
31
00:02:54,465 --> 00:02:55,592
Mereka lelaki?
32
00:02:55,675 --> 00:02:58,011
Ya. Aku punya urusan dari sana.
33
00:03:10,607 --> 00:03:12,233
Kau pergi ke pulau apa?
34
00:03:12,817 --> 00:03:14,527
- Kepulauan Phi Phi.
- DiCaprio?
35
00:03:14,611 --> 00:03:16,946
Ya, salah satu filmya dibuat di sana.
36
00:03:17,238 --> 00:03:19,407
Anak muda memakai obat,
bercinta, dan lain-lain.
37
00:03:19,490 --> 00:03:21,159
Itu film yang aneh.
38
00:03:22,660 --> 00:03:23,828
Omong-omong,
39
00:03:24,495 --> 00:03:27,206
kau bisa bahasa Inggris?
40
00:03:27,957 --> 00:03:30,418
Di sana tak perlu banyak bicara.
41
00:03:31,252 --> 00:03:32,378
Apa yang kau lakukan?
42
00:03:33,588 --> 00:03:35,757
Aku berselancar dan menyelam.
43
00:03:36,633 --> 00:03:39,969
Sangat asyik dan menyenangkan
berselancar bersama teman-teman.
44
00:03:43,139 --> 00:03:44,265
Berselancar?
45
00:03:45,266 --> 00:03:48,645
Ya. Meleburkan diriku pada ombak
46
00:03:52,106 --> 00:03:53,650
membuatku merasa seperti gula.
47
00:03:57,820 --> 00:03:59,239
Itu menyenangkan.
48
00:04:01,449 --> 00:04:03,117
Sungguh menyenangkan.
49
00:04:09,707 --> 00:04:11,459
Aku juga membaca.
50
00:04:15,129 --> 00:04:16,839
Itu pasti pengalaman berharga.
51
00:04:17,423 --> 00:04:20,176
Tubuh dan pikiranmu pasti lebih sehat.
52
00:04:22,512 --> 00:04:25,890
Kau luar biasa. Kau tidak cemburu.
53
00:04:33,564 --> 00:04:36,150
Omong-omong, buku apa yang kau baca?
54
00:04:37,193 --> 00:04:39,028
The Kama Sutra of Pataรฑjali.
55
00:04:40,071 --> 00:04:40,947
Apa?
56
00:04:41,698 --> 00:04:44,742
Maksudku, Yoga Sutras of Pataรฑjali.
Hanya buku yoga.
57
00:04:44,867 --> 00:04:46,369
Tak begitu menarik.
58
00:04:53,835 --> 00:04:55,086
Apa kataku?
59
00:04:56,254 --> 00:04:57,880
Sudah kubilang dia bukan manusia.
60
00:04:58,381 --> 00:05:00,383
Harusnya kau baik kepadaku
saat kita bersama.
61
00:05:02,635 --> 00:05:03,970
Jeong-u.
62
00:05:04,804 --> 00:05:07,223
Menjadi polos dan sederhana
adalah yang terbaik.
63
00:05:07,598 --> 00:05:09,142
Karena itu sulit melakukannya.
64
00:05:10,310 --> 00:05:11,853
Pertunangan kita pun kau batalkan.
65
00:05:12,854 --> 00:05:14,939
Kau begitu ingin
bersama gadis muda dan cantik?
66
00:05:16,607 --> 00:05:18,026
- Jeong-u.
- Ya?
67
00:05:18,109 --> 00:05:19,736
Kenapa wajahmu?
68
00:05:20,570 --> 00:05:22,030
Kau memikirkan hal aneh lagi?
69
00:05:22,613 --> 00:05:23,781
Tidak.
70
00:05:24,282 --> 00:05:27,618
Ceritakan lebih banyak soal perjalananmu.
71
00:05:28,453 --> 00:05:29,454
Aku ingin dengar.
72
00:05:30,163 --> 00:05:31,622
Ini membosankan bagiku.
73
00:05:32,248 --> 00:05:33,583
Semuanya sudah berlalu.
74
00:05:41,966 --> 00:05:43,551
Aku merasa jenuh.
75
00:05:44,135 --> 00:05:45,136
Mau jalan?
76
00:05:46,429 --> 00:05:47,430
Tentu.
77
00:06:25,718 --> 00:06:27,011
Apa kau ingat
78
00:06:27,929 --> 00:06:29,806
hari saat kau memakai kaus kuning?
79
00:06:34,769 --> 00:06:36,104
Apa saat itu musim semi,
80
00:06:36,813 --> 00:06:38,189
atau musim panas?
81
00:06:41,359 --> 00:06:43,653
Kau tampak sangat cantik hari itu.
82
00:06:47,657 --> 00:06:49,075
Lalu...
83
00:06:50,201 --> 00:06:51,619
di bawah jembatan...
84
00:07:04,632 --> 00:07:06,801
Aku begitu penuh renjana saat itu?
85
00:07:12,056 --> 00:07:13,558
Itu sangat memesona.
86
00:07:14,809 --> 00:07:15,852
Yang benar saja.
87
00:07:16,436 --> 00:07:18,646
Perkataanmu sama kepada wanita lain, 'kan?
88
00:07:21,441 --> 00:07:22,483
Hampir lupa.
89
00:07:23,067 --> 00:07:25,027
Ada yang membuatku penasaran.
90
00:07:26,070 --> 00:07:26,988
Apa?
91
00:07:27,989 --> 00:07:29,866
Apa arti wanita bagimu?
92
00:07:33,453 --> 00:07:35,204
Kau tahu orang bilang
93
00:07:35,371 --> 00:07:38,124
pria berbicara dengan wanita
untuk tidur dengannya,
94
00:07:38,207 --> 00:07:40,960
dan wanita tidur dengan pria
untuk bicara dengannya.
95
00:07:41,043 --> 00:07:42,503
Itu masuk akal.
96
00:07:43,045 --> 00:07:44,130
Sungguh?
97
00:07:44,881 --> 00:07:46,215
Menurutmu sungguh begitu?
98
00:07:47,592 --> 00:07:49,343
Tidak sesederhana itu.
99
00:07:50,678 --> 00:07:52,180
Jika dipikirkan,
100
00:07:52,889 --> 00:07:55,391
menurutku wanita lebih superior
dibanding pria
101
00:07:55,475 --> 00:07:57,143
sejak dahulu.
102
00:07:59,645 --> 00:08:00,521
Kenapa?
103
00:08:01,147 --> 00:08:04,108
Jika Tuhan berwujud manusia,
104
00:08:04,901 --> 00:08:07,028
kurasa Dia akan jadi wanita.
105
00:08:10,531 --> 00:08:11,699
Menurutmu begitu?
106
00:08:13,493 --> 00:08:17,580
Wanita bisa melahirkan.
Mereka mampu membawa kehidupan baru.
107
00:08:18,456 --> 00:08:21,125
Mereka pun berdarah tiap bulan,
sama seperti Yesus.
108
00:08:21,334 --> 00:08:22,460
Itu...
109
00:08:23,377 --> 00:08:25,838
hal berat dan pedih
untuk dibayangkan kaum pria.
110
00:08:26,464 --> 00:08:28,132
Namun, wanita menahan semuanya.
111
00:08:28,508 --> 00:08:31,135
Kebanyakan hewan dan tumbuhan dominan
112
00:08:31,219 --> 00:08:32,637
sangat indah.
113
00:08:33,179 --> 00:08:35,264
Pikirkan saja bentuk halus dan gemulai
114
00:08:35,348 --> 00:08:37,517
tubuh wanita.
115
00:08:39,060 --> 00:08:41,646
Merak jantan dan singa lebih indah
daripada betina, 'kan?
116
00:08:44,565 --> 00:08:45,733
Sebenarnya...
117
00:08:47,109 --> 00:08:48,236
Sebenarnya,
118
00:08:48,569 --> 00:08:50,446
maksudku
119
00:08:50,863 --> 00:08:53,574
wanita lebih cantik dan kuat,
120
00:08:53,658 --> 00:08:56,077
serta mereka melahirkan kehidupan baru.
121
00:08:56,369 --> 00:08:58,162
Membuat mereka lebih seperti Tuhan.
122
00:09:01,290 --> 00:09:02,792
Kau tahu,
123
00:09:02,875 --> 00:09:04,919
tak peduli seberapa tangguhnya pria,
124
00:09:05,002 --> 00:09:06,629
dia butuh cinta ibunya dan wanita.
125
00:09:07,213 --> 00:09:09,840
Kau tahu, pria itu...
126
00:09:11,259 --> 00:09:13,135
Pablo Escobar.
127
00:09:13,719 --> 00:09:17,265
Dia menjadi gembong narkoba
untuk melindungi istri dan anak-anaknya.
128
00:09:17,807 --> 00:09:19,308
Naluri pria...
129
00:09:20,518 --> 00:09:22,436
Semuanya soal berburu,
130
00:09:22,895 --> 00:09:24,897
merusak, dan perang.
131
00:09:25,982 --> 00:09:29,777
Pria tak berarti tanpa cinta wanita.
132
00:09:41,080 --> 00:09:42,248
KIM JIN-U: BISA KELUAR?
133
00:09:42,331 --> 00:09:44,667
Hanya kau pria yang mengatakan ini.
134
00:09:45,751 --> 00:09:47,712
Sangat menarik.
135
00:09:51,340 --> 00:09:52,592
Kau mendengarkanku?
136
00:09:55,303 --> 00:09:58,014
Karena sangat asyik bicara denganmu,
137
00:09:58,848 --> 00:10:00,474
kenapa tak telepon saja mulai kini?
138
00:10:01,350 --> 00:10:02,518
Bagaimana?
139
00:10:05,980 --> 00:10:07,273
Sebentar.
140
00:10:07,898 --> 00:10:09,400
Aku ingin ke kamar mandi.
141
00:10:35,551 --> 00:10:36,927
Aku melancong.
142
00:10:37,053 --> 00:10:39,680
- Itu agak erotis.
- Sungguh? Kau tak suka?
143
00:10:39,764 --> 00:10:40,681
Aku suka.
144
00:10:43,934 --> 00:10:46,228
- Kau dengan seseorang?
- Ya. Aku harus pergi.
145
00:10:46,562 --> 00:10:47,480
Baiklah.
146
00:10:48,064 --> 00:10:50,191
- Kapan bisa bertemu denganmu lagi?
- Nanti.
147
00:11:02,787 --> 00:11:03,913
Jangan.
148
00:11:04,497 --> 00:11:05,873
Ini salahmu sendiri.
149
00:11:06,540 --> 00:11:08,042
Jangan lakukan apa pun.
150
00:11:45,704 --> 00:11:46,914
Ji-su.
151
00:11:47,498 --> 00:11:49,667
- Ya?
- Kau kenal pria itu?
152
00:11:49,750 --> 00:11:50,793
Tidak.
153
00:11:51,710 --> 00:11:54,755
- Sampai di mana tadi?
- Aku menemukan tempat ini...
154
00:11:55,047 --> 00:11:57,133
Lihat. Di sini.
155
00:12:10,271 --> 00:12:11,313
Siapa dia?
156
00:12:12,857 --> 00:12:14,608
Apa? Kenapa?
157
00:12:17,528 --> 00:12:18,821
Kalian tampak akrab.
158
00:12:19,321 --> 00:12:21,532
Ya, dia teman.
159
00:12:22,116 --> 00:12:25,995
Kami yoga bersama. Dia sering bergurau.
160
00:12:28,998 --> 00:12:30,332
Gurauan tentang yoga?
161
00:12:31,333 --> 00:12:32,376
Ya.
162
00:12:32,835 --> 00:12:35,045
Ada dewa bernama Siwa, dewa yoga.
163
00:12:38,048 --> 00:12:40,259
Siwa? Bahkan ada dewa untuk yoga.
164
00:12:43,053 --> 00:12:45,097
Jika pendapatmu benar,
Siwa bisa jadi wanita.
165
00:12:46,348 --> 00:12:47,600
Menurut temanku,
166
00:12:48,225 --> 00:12:50,352
Siwa bisa bicara dengan ikan.
167
00:12:51,353 --> 00:12:53,189
Ternyata, jika kau master yoga,
168
00:12:53,272 --> 00:12:56,192
maka bisa bertahan lama dalam air
tanpa bernapas.
169
00:12:57,610 --> 00:13:00,237
Jika sungguh bisa, bukankah menakjubkan?
170
00:13:01,864 --> 00:13:03,866
Manusia punya banyak keterbatasan.
171
00:13:10,664 --> 00:13:11,582
Aku hanya...
172
00:13:12,416 --> 00:13:15,503
ingin lebih bebas dan abadi.
173
00:13:23,761 --> 00:13:26,597
Jeong-u, aku mulai bosan. Aku pergi.
174
00:13:27,431 --> 00:13:28,724
Eun.
175
00:13:30,184 --> 00:13:31,852
Sudah lama sejak terakhir bertemu.
176
00:13:33,562 --> 00:13:36,190
Kenapa tak menginap denganku malam ini?
177
00:13:38,859 --> 00:13:39,985
Apa?
178
00:13:40,569 --> 00:13:42,988
Jika itu maumu,
kenapa tak bilang dari awal?
179
00:13:59,838 --> 00:14:01,549
Hari sudah larut.
180
00:14:01,632 --> 00:14:02,967
Mungkin lain kali.
181
00:14:04,843 --> 00:14:06,428
Jangan pergi. Kumohon. Jangan.
182
00:14:07,263 --> 00:14:09,932
Ada apa denganmu? Aku lelah.
183
00:14:10,766 --> 00:14:14,353
Aku sungguh ingin memberitahumu sesuatu.
184
00:14:14,770 --> 00:14:17,398
Sungguh. Mari bicara sebentar.
185
00:14:17,523 --> 00:14:20,276
Apa lagi yang mau kau bahas?
Kita sudah bicara banyak.
186
00:14:20,901 --> 00:14:24,738
Kau ingin memintaku menginap
187
00:14:25,072 --> 00:14:26,907
dan tidur denganmu, bukan?
188
00:14:27,241 --> 00:14:28,701
Bukan.
189
00:14:33,581 --> 00:14:34,707
Baiklah.
190
00:14:35,916 --> 00:14:37,877
Aku akan mendengarkanmu.
191
00:14:59,690 --> 00:15:00,858
Tidakkah menurutmu...
192
00:15:03,402 --> 00:15:05,237
kau terlalu kasar kepadaku?
193
00:15:05,738 --> 00:15:06,822
Apa maksudmu?
194
00:15:08,949 --> 00:15:11,535
Apa kita berkencan?
Bisa kau bilang begitu?
195
00:15:12,369 --> 00:15:13,662
Dalam beberapa hal.
196
00:15:17,041 --> 00:15:20,085
Aku melalui banyak kesulitan
untuk bisa bersamamu.
197
00:15:29,845 --> 00:15:31,055
Maksudku,
198
00:15:32,514 --> 00:15:33,766
kau hilang begitu saja...
199
00:15:35,559 --> 00:15:39,271
lebih dari sepuluh hari
tanpa memberiku kabar,
200
00:15:40,356 --> 00:15:43,233
lantas memberitahuku kau ke pulau
bersama pria-pria lain.
201
00:15:43,317 --> 00:15:45,527
Kau pun terus menatap ponsel seharian.
202
00:15:45,903 --> 00:15:48,989
Katamu, ingin ke kamar mandi,
lalu malah mencium orang lain.
203
00:15:50,074 --> 00:15:52,534
Kau kini bilang akan pergi karena bosan?
204
00:15:55,287 --> 00:15:56,872
Kenapa kau kurang ajar?
205
00:15:58,666 --> 00:16:00,376
Jangan perlakukan pacarmu begini.
206
00:16:04,505 --> 00:16:06,006
Berapa lama aku harus menahannya?
207
00:16:08,050 --> 00:16:09,093
Apa...
208
00:16:10,511 --> 00:16:12,388
Apa arti diriku bagimu?
209
00:16:13,305 --> 00:16:15,474
Kau membahas "arti" bodoh itu lagi.
210
00:16:15,641 --> 00:16:16,558
Hei!
211
00:16:23,565 --> 00:16:26,652
Katamu, aku menarik
karena punya banyak rahasia.
212
00:16:27,861 --> 00:16:29,905
Kau bahkan tak ingat mengatakannya, 'kan?
213
00:16:32,491 --> 00:16:33,617
Hei.
214
00:16:35,035 --> 00:16:38,247
Kita tak punya kewajiban hukum, Jeong-u.
215
00:16:38,330 --> 00:16:40,040
Ini bukan hubungan berkomitmen.
216
00:16:40,499 --> 00:16:42,292
Ke mana aku pergi, apa pun perbuatanku,
217
00:16:42,376 --> 00:16:44,795
apa yang ingin kulakukan,
dengan siapa aku bicara...
218
00:16:45,087 --> 00:16:47,965
semua terserah aku.
219
00:16:50,676 --> 00:16:51,677
Jeong-u.
220
00:16:51,760 --> 00:16:54,722
Ada banyak hubungan aneh di dunia
221
00:16:54,805 --> 00:16:57,433
yang tak bisa kau pahami.
222
00:16:57,891 --> 00:17:00,144
B tak perlu datang setelah A,
223
00:17:00,269 --> 00:17:03,772
dua tak perlu datang setelah satu, paham?
224
00:17:05,941 --> 00:17:08,485
Aku hanya tinggal bersamamu seharian
225
00:17:08,569 --> 00:17:11,155
untuk bersikap sopan kepadamu,
226
00:17:11,280 --> 00:17:13,157
dan waktunya sudah habis.
227
00:17:13,407 --> 00:17:15,034
Aku mendengarkanmu seharian ini.
228
00:17:15,284 --> 00:17:17,494
Soal wanita dan Tuhan?
229
00:17:17,953 --> 00:17:19,455
Kau sudah pernah menceritakannya.
230
00:17:20,080 --> 00:17:23,000
Aku diam saja saat sudah mendengarnya
beberapa kali.
231
00:17:24,418 --> 00:17:26,086
Aku agak iba kepadamu,
232
00:17:26,170 --> 00:17:28,505
juga masih menghormati dan menyayangimu.
233
00:17:29,173 --> 00:17:31,759
Hanya itu alasanku tetap denganmu.
Jadi, apa masalahnya?
234
00:17:32,968 --> 00:17:34,803
Apa maumu dariku?
235
00:17:40,601 --> 00:17:42,019
Kata-katamu benar.
236
00:17:45,647 --> 00:17:46,648
Namun...
237
00:17:48,484 --> 00:17:50,527
aku...
238
00:17:51,987 --> 00:17:53,155
mencintaimu.
239
00:17:57,201 --> 00:17:58,535
Kau paham perasaanku?
240
00:18:00,746 --> 00:18:03,415
Bisakah? Bisa kau pahami perasaanku?
241
00:18:04,875 --> 00:18:06,376
Aku harus lakukan apa?
242
00:18:09,838 --> 00:18:11,006
Entahlah.
243
00:18:13,092 --> 00:18:15,177
Aku kini tak merasakan apa pun.
244
00:18:18,305 --> 00:18:19,723
Kau hanya...
245
00:18:22,351 --> 00:18:24,019
tidak keren.
246
00:18:26,355 --> 00:18:27,815
Bisakah kau jadi keren?
247
00:18:30,067 --> 00:18:31,693
Andai saja...
248
00:18:32,528 --> 00:18:35,239
kau bisa keren sebentar saja.
249
00:18:35,322 --> 00:18:36,573
Kumohon.
250
00:18:37,157 --> 00:18:39,451
Kau selalu bicara cinta,
tapi tahukah artinya?
251
00:18:40,744 --> 00:18:43,038
Tunjukkan cinta sejati kepadaku.
252
00:18:44,123 --> 00:18:46,458
Jika memang ada, tunjukkan kepadaku.
253
00:18:46,542 --> 00:18:48,752
Keluarkan jantungmu dan tunjukkan.
254
00:18:48,836 --> 00:18:50,504
Ayo, keluarkan.
255
00:18:51,088 --> 00:18:52,673
Kau tak bisa, 'kan?
256
00:18:55,634 --> 00:18:58,303
Tak pernah ada yang mau berkorban
sebesar itu untukku.
257
00:20:50,624 --> 00:20:51,959
Apa ini cukup?
258
00:21:10,560 --> 00:21:12,187
Akan kugarami secukupnya
259
00:21:12,729 --> 00:21:15,023
dan mengawetkannya agar tak membusuk
260
00:21:15,565 --> 00:21:16,525
untuk waktu lama.
261
00:21:31,623 --> 00:21:33,083
Namamu Baek...
262
00:21:34,543 --> 00:21:35,627
Jeong...
263
00:21:37,504 --> 00:21:38,380
Jeong-u.
264
00:21:38,964 --> 00:21:40,382
Baik, Baek Jeong-u.
265
00:21:41,133 --> 00:21:42,509
"Jeong-u."
266
00:21:55,480 --> 00:21:56,732
LEE JI-HO
267
00:21:58,108 --> 00:21:59,985
BAEK JEONG-U
268
00:24:45,984 --> 00:24:49,487
Sudah kukatakan kau tak akan pernah
melupakan hari ini.
269
00:24:52,073 --> 00:24:53,283
Aku mencintaimu.
270
00:24:55,035 --> 00:24:56,328
Selamat tinggal.
17662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.