All language subtitles for Nice_To_Meet_You_Episode_41_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,990 --> 00:00:09,060 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki 2 00:00:15,870 --> 00:00:19,040 ♫ Having looked around for a while ♫ 3 00:00:19,040 --> 00:00:22,830 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 4 00:00:22,830 --> 00:00:29,390 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 5 00:00:31,170 --> 00:00:34,260 ♫ As the passing gust lingers ♫ 6 00:00:34,260 --> 00:00:38,290 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 7 00:00:38,290 --> 00:00:40,790 ♫ It's all because of you ♫ 8 00:00:40,790 --> 00:00:44,620 ♫ I wait time and again ♫ 9 00:00:44,620 --> 00:00:48,790 ♫ Right here ♫ 10 00:00:48,790 --> 00:00:52,740 ♫ Meeting you ♫ 11 00:00:52,740 --> 00:00:56,530 ♫ Brings me my everything ♫ 12 00:00:56,530 --> 00:01:01,180 ♫ All the coincidences are just ♫ 13 00:01:01,180 --> 00:01:04,340 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 14 00:01:04,340 --> 00:01:08,120 ♫ Meeting you ♫ 15 00:01:08,120 --> 00:01:11,960 ♫ Finally makes me believe ♫ 16 00:01:11,960 --> 00:01:18,480 ♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 17 00:01:18,480 --> 00:01:26,690 ♫ It's just to meet you ♫ 18 00:01:26,690 --> 00:01:30,080 Nice to Meet You 19 00:01:30,080 --> 00:01:33,430 Episode 41 20 00:01:33,430 --> 00:01:35,360 The Paraiba design was ours to begin with. 21 00:01:35,360 --> 00:01:37,880 Of course we would follow through until it's completed. 22 00:01:37,880 --> 00:01:42,490 Also, once the item is completed, it will be sent to New York for an exhibit. 23 00:01:42,490 --> 00:01:45,780 It will only be exhibited under the name of Rui Hua and President Lei. 24 00:01:45,780 --> 00:01:48,160 Shui Zhi Yao will not be mentioned again. 25 00:01:50,330 --> 00:01:56,260 Yu Zhi, I knew you wouldn't really collaborate with us. 26 00:01:56,260 --> 00:01:59,610 Gao Jie kept persuading me, so I finally agreed to meet you. 27 00:01:59,610 --> 00:02:01,710 It's Shui Zhi Yao's design, 28 00:02:01,710 --> 00:02:06,310 Shui Zhi Yao's production, but Shui Zhi Yao's name will be erased. 29 00:02:07,120 --> 00:02:10,960 I'm sorry, a gentleman does not feed on alms. 30 00:02:10,960 --> 00:02:12,950 Even if I have to sell Shui Zhi Yao, 31 00:02:12,950 --> 00:02:16,100 I won't agree to this arrangement. 32 00:02:16,100 --> 00:02:18,040 Certificate of achievement 33 00:02:20,590 --> 00:02:22,850 You're quite the proud man. 34 00:02:22,850 --> 00:02:27,250 But do you know how you got this chance at showing your pride? 35 00:02:27,930 --> 00:02:31,690 Do you know how many times Gao Jie begged me for this? 36 00:02:31,690 --> 00:02:33,650 Si Cheng, will it be that your pride 37 00:02:33,650 --> 00:02:38,820 is based on one woman's humble pleading? 38 00:02:42,120 --> 00:02:48,130 For instance in this case she's at least more calm and lucid than you. 39 00:03:00,180 --> 00:03:04,490 If you don't understand the need to adapt even at a time like this 40 00:03:04,490 --> 00:03:06,620 or the need to yield 41 00:03:06,620 --> 00:03:09,510 then, even without this matter with the Paraiba, 42 00:03:09,510 --> 00:03:13,670 I think, your Shui Zhi Yao wouldn't go very far. 43 00:03:14,270 --> 00:03:18,520 We're both company leaders. You should understand 44 00:03:18,520 --> 00:03:22,350 that acting on impulse can't solve anything. 45 00:03:23,160 --> 00:03:27,780 I heard from President Lei that this Wheel of Time is going to put together Chinese and Western crafts. 46 00:03:27,780 --> 00:03:30,690 Gao Jie repeatedly mentioned to me how talented and skilled you are. 47 00:03:30,690 --> 00:03:34,770 Such an excellent design needs the back-up of an excellent production. 48 00:03:34,770 --> 00:03:37,740 Since our Rui Hua accepts to cooperate with you 49 00:03:37,740 --> 00:03:43,190 why don't you take the opportunity to use Rui Hua's Customization Group's technique? 50 00:03:43,190 --> 00:03:46,440 Let go of that so-called personal honour. 51 00:03:46,440 --> 00:03:48,790 Think about it. 52 00:03:48,790 --> 00:03:50,680 Rui Hua is your only choice. 53 00:03:50,680 --> 00:03:53,530 Certificate of achievement 54 00:04:45,500 --> 00:04:47,070 - Thank you. - You're welcome. 55 00:04:48,610 --> 00:04:50,220 What's up? Do you need something from me? 56 00:04:50,220 --> 00:04:54,390 Yu Zhi, tell me: did you come to a compromise with Shui Zhi Yao? 57 00:04:54,390 --> 00:04:58,030 The copyright still belongs to Rui Hua. Isn't it good to make them follow up for free? 58 00:04:58,030 --> 00:04:59,950 I disagree. 59 00:04:59,950 --> 00:05:02,640 I hold decisional power on the company matters. 60 00:05:22,710 --> 00:05:24,270 Gao Jie, 61 00:05:26,200 --> 00:05:27,630 we have an agreement. 62 00:05:27,630 --> 00:05:30,230 How did it go? Did he raise any demand? 63 00:05:30,230 --> 00:05:33,370 Nothing much. Rui Hua's Customization Group must take part in the production 64 00:05:33,370 --> 00:05:35,910 and the copyright belongs to Rui Hua. 65 00:05:35,910 --> 00:05:38,310 It's possible that this time we have to provide free labour. 66 00:05:38,310 --> 00:05:40,470 What? You agreed to that? 67 00:05:40,470 --> 00:05:42,450 He's obviously putting you in a hard spot. 68 00:05:42,450 --> 00:05:44,400 No way. I'll go look for Yu Zhi. 69 00:05:44,400 --> 00:05:45,950 Gao Jie, 70 00:05:47,650 --> 00:05:52,450 don't go. This is already the best result under the circumstances. 71 00:05:54,620 --> 00:05:58,470 I thought it through. From now on we have to keep working at Rui Hua, 72 00:05:58,470 --> 00:06:01,250 I can do it by myself. You don't need to go. 73 00:06:01,250 --> 00:06:04,960 That can't be. I have half the responsibility in this situation, 74 00:06:04,960 --> 00:06:07,290 how can let you go on your own? 75 00:06:07,290 --> 00:06:12,430 You... is it that you think Yu Zhi is too scary, or that I'm too weak? 76 00:06:12,430 --> 00:06:17,530 - It's not-- - Ok, I agree. Let's go together. 77 00:06:45,370 --> 00:06:47,420 Good day, teachers. 78 00:06:52,900 --> 00:06:55,150 Have you all had breakfast? 79 00:06:59,520 --> 00:07:03,050 We old guys, we have no friends in the shadows 80 00:07:03,050 --> 00:07:05,480 nor any supporting patron to rely on. 81 00:07:05,480 --> 00:07:10,800 We can only fend for ourselves and take care of our own breakfast. 82 00:07:10,800 --> 00:07:14,320 Who hasn't had breakfast here? 83 00:07:14,320 --> 00:07:16,320 Get gone, quickly, get gone. 84 00:07:16,320 --> 00:07:18,350 We're just a little niche in Rui Hua, 85 00:07:18,350 --> 00:07:23,150 with our humble dishes we have none to spare to raise ungrateful puppies. 86 00:07:23,840 --> 00:07:26,700 Master Cai, don't say that. 87 00:07:26,700 --> 00:07:30,860 You all are teachers that I've always deeply admired. 88 00:07:30,860 --> 00:07:35,010 We old guys have taught you everything we could. 89 00:07:35,010 --> 00:07:38,730 Besides, we don't have any shares of Rui Hua, 90 00:07:38,730 --> 00:07:41,650 don't get any ideas about us here anymore. 91 00:07:48,570 --> 00:07:53,440 I say, it's getting quite late, 92 00:07:53,440 --> 00:07:55,380 just do what you have to do. 93 00:07:55,380 --> 00:07:57,580 Yu Zhi gave me a call, 94 00:07:57,580 --> 00:08:02,110 he says this brooch we have to do here 95 00:08:02,110 --> 00:08:04,190 between our Customization Group and Shui Zhi Yao 96 00:08:04,190 --> 00:08:07,380 has to be a joint cooperation work. 97 00:08:13,210 --> 00:08:16,630 Master Zheng, this is the brooch. 98 00:08:16,630 --> 00:08:18,320 Have a look. 99 00:08:19,420 --> 00:08:23,300 Old Zheng! The tea is made, why don't you drink it? 100 00:08:23,300 --> 00:08:26,930 Drink it, drink it, drink the tea, come on. 101 00:08:26,930 --> 00:08:31,350 The tea's all ready, why not drink it? 102 00:08:31,350 --> 00:08:37,040 Master Cai, I wanted to ask you how I can help you with the patch. 103 00:08:37,040 --> 00:08:40,600 I dare not inconvenience your highness. 104 00:08:40,600 --> 00:08:45,820 Patches on brooches require very thin gold foil. 105 00:08:45,820 --> 00:08:49,750 When I do it myself I'm afraid of taking deep breaths, 106 00:08:49,750 --> 00:08:52,520 if an arrogant child tries to do it 107 00:08:52,520 --> 00:08:56,000 and happens to ruin it by blowing too hard, we need to redo it all. 108 00:08:56,000 --> 00:08:58,930 Then we'll miss the deadline. 109 00:08:58,930 --> 00:09:03,790 Right. Me too, I don't want people butting in. 110 00:09:03,790 --> 00:09:09,210 Their Western technique, and our old Chinese style, we can work separately just fine. 111 00:09:09,210 --> 00:09:11,910 Separately? But the technique is different, 112 00:09:11,910 --> 00:09:14,960 if we finish separately and then weld it, there could be problems. 113 00:09:14,960 --> 00:09:19,170 If there are problems for sure it's with those Western trinkets. 114 00:09:19,170 --> 00:09:23,140 What problems could arise from our technique that's thousands years old? 115 00:09:23,140 --> 00:09:24,930 Right. 116 00:09:26,280 --> 00:09:30,450 Alright, alright, alright, Master Cai, Master Lin, 117 00:09:30,450 --> 00:09:35,010 this brooch is going to represent Rui Hua at an exhibition. 118 00:09:35,010 --> 00:09:38,630 So it also represents Rui Hua's face. 119 00:09:38,630 --> 00:09:42,440 No matter our personal or private ideas, 120 00:09:42,440 --> 00:09:44,860 they all come after the company's demands. 121 00:09:44,860 --> 00:09:48,860 Let's just start by doing our job well. 122 00:09:48,860 --> 00:09:54,200 It doesn't matter, it is normal that you teachers are not happy with me. 123 00:09:54,200 --> 00:09:55,910 I'll start by doing something else, 124 00:09:55,910 --> 00:10:01,790 while you all cool down. We'll talk about the cooperation later. 125 00:10:03,000 --> 00:10:08,150 Master Zheng... what desk can I use? 126 00:10:13,540 --> 00:10:16,350 It's still the same as before. 127 00:10:17,620 --> 00:10:19,150 All right. 128 00:11:10,220 --> 00:11:15,660 Believe in Love 129 00:11:55,920 --> 00:11:58,270 Those old workers have really bad attitudes. 130 00:11:58,270 --> 00:12:00,920 They aren't bullying you are they? 131 00:12:00,920 --> 00:12:02,780 No they haven't. 132 00:12:03,700 --> 00:12:06,270 If you need help let me know. 133 00:12:07,700 --> 00:12:11,550 It's just, the brooch looks beautiful 134 00:12:11,550 --> 00:12:14,370 but it's very complicated to create. 135 00:12:14,370 --> 00:12:16,920 Even to make a sample 136 00:12:16,920 --> 00:12:19,480 Could be more difficult work. 137 00:12:22,020 --> 00:12:23,900 There are a few spots that are quite hard. 138 00:12:23,900 --> 00:12:26,900 And the construction period is tight, if we follow the last set of steps then 139 00:12:26,900 --> 00:12:30,330 there's a possibility the effect won't be what we want. 140 00:12:30,330 --> 00:12:31,930 Look 141 00:12:31,930 --> 00:12:35,600 because this brooch incorporates both East and West craftsmanship 142 00:12:35,600 --> 00:12:38,600 so we have to pull it apart first 143 00:12:38,600 --> 00:12:41,640 At this point, the style of the classical window frams 144 00:12:41,640 --> 00:12:46,670 and inlaying the shells will be handed to the craftsmen. 145 00:12:46,670 --> 00:12:48,340 New styles like 146 00:12:48,340 --> 00:12:51,970 Inlaying the Paraiba we'll finish 147 00:12:51,970 --> 00:12:57,420 The new method is mainly for the support of the stone. 148 00:12:57,420 --> 00:13:00,500 But, to team up with the old crafts masters 149 00:13:00,500 --> 00:13:02,470 and get a uniform results, 150 00:13:02,470 --> 00:13:06,020 it requires a high degree of mutual consensus in the collaboration. 151 00:13:06,020 --> 00:13:10,710 Also the traditional process and new process use different machines 152 00:13:10,710 --> 00:13:14,690 The power and temperature it uses are also different. 153 00:13:15,380 --> 00:13:19,940 We also need to solve the problem in soldering the connections. 154 00:13:19,940 --> 00:13:22,690 You can say it's adding onto the difficulty 155 00:13:23,550 --> 00:13:27,570 How about this, why don't we finish what we can 156 00:13:27,570 --> 00:13:30,330 then figure out the rest later. 157 00:14:01,880 --> 00:14:04,520 Xiao Jie, what are you drawing? 158 00:14:04,520 --> 00:14:07,840 You like drawing like mom right? 159 00:14:07,840 --> 00:14:11,260 Let's see what mom is drawing 160 00:14:11,260 --> 00:14:14,800 She's preparing your birthday present 161 00:14:16,860 --> 00:14:20,450 Let me see, what is Miss Yue drawing 162 00:14:20,450 --> 00:14:23,080 No sneaking a peek 163 00:14:23,080 --> 00:14:26,250 This is my present for Xiao Jie 164 00:14:26,250 --> 00:14:28,820 Just let me see for a quick second 165 00:14:31,550 --> 00:14:35,730 Big Designer, I can't wait. Let me see your masterpiece? 166 00:14:35,730 --> 00:14:41,490 I can't, what if you, well known painter, find all sorts of problems? I'm not letting you see it 167 00:14:41,490 --> 00:14:43,320 - Just let me have one look - No you can't 168 00:14:43,320 --> 00:14:46,060 Okay okay, if I can't then I won't 169 00:14:46,060 --> 00:14:47,690 Okay 170 00:14:53,560 --> 00:14:55,520 Wow it's beautiful 171 00:14:56,450 --> 00:14:58,750 Xiao Jie, Look 172 00:14:58,750 --> 00:15:01,240 This is the gift mom's prepared for you 173 00:15:01,240 --> 00:15:03,250 Isn't it beautiful? 174 00:15:04,270 --> 00:15:05,890 Xiao Jie 175 00:15:06,640 --> 00:15:10,290 Ah Hai when went to study folk songs 176 00:15:10,290 --> 00:15:13,920 You said you were going to show me the butterfly you painted, where is it? 177 00:15:18,480 --> 00:15:22,420 What did you call me? Did you call me Ah Hai? 178 00:15:23,190 --> 00:15:24,910 Of course 179 00:15:25,960 --> 00:15:28,090 If I don't call you Ah Hai, what do I call you? 180 00:15:28,090 --> 00:15:31,630 So, you remember who I am? 181 00:15:33,860 --> 00:15:36,450 It's too bad 182 00:15:37,100 --> 00:15:39,990 dad didn't want me to go with you 183 00:15:41,020 --> 00:15:46,240 but all I really wanted to do was design a butterfly piece, 184 00:15:46,240 --> 00:15:49,220 find some inspiration. 185 00:15:49,880 --> 00:15:53,190 Okay, Next time I'll definitely bring it. 186 00:15:53,190 --> 00:15:57,340 I drawn a whole book, all butterflies. 187 00:15:57,340 --> 00:15:59,520 Really? 188 00:15:59,520 --> 00:16:03,440 - Then it's decided - Then it's decided 189 00:16:09,570 --> 00:16:14,320 This time, we want to inlay mother of pearl in gold frames 190 00:16:15,760 --> 00:16:20,770 to create the aesthetics of the window frame in the style of a wheel. 191 00:16:22,250 --> 00:16:26,300 Mother of Pearl and gold. Don't you know that 192 00:16:26,300 --> 00:16:28,870 mother of pearl feels hard but is actually fragile. 193 00:16:28,870 --> 00:16:31,980 And gold? It's flexible but too soft. 194 00:16:31,980 --> 00:16:35,300 These two elements are totally different in the way they feel. 195 00:16:35,300 --> 00:16:37,520 How do you plan on doing it? 196 00:16:37,520 --> 00:16:40,080 Have you done it before? 197 00:16:40,080 --> 00:16:42,380 I haven't. 198 00:16:42,380 --> 00:16:44,820 But many famous jewelry brands 199 00:16:44,820 --> 00:16:49,190 have designs using both gold and mother of pearl. It's quite commonly done. 200 00:16:49,190 --> 00:16:55,490 Sure, we old folks don't know anything new and we're about to be eliminated. 201 00:16:55,490 --> 00:17:00,820 If you think you know how, then why don't you do it? 202 00:17:00,820 --> 00:17:04,840 Right, now there's so many young people who think highly of themselves 203 00:17:04,840 --> 00:17:08,040 because they learn some design theories from foreigners, 204 00:17:08,040 --> 00:17:09,710 and they think of outrageous things. 205 00:17:09,710 --> 00:17:13,090 Give them some colors, and they open a dye factory. 206 00:17:13,760 --> 00:17:16,730 You are right. 207 00:17:16,730 --> 00:17:21,660 I am really still behind in my skills. 208 00:17:21,660 --> 00:17:27,170 If you know your skills are not up to it, then don't show off here. 209 00:17:27,170 --> 00:17:29,950 Like when you first got here 210 00:17:29,950 --> 00:17:32,890 Watch and learn more, say less 211 00:17:32,890 --> 00:17:37,390 And would clean up occasionally, it was better that way! 212 00:17:40,380 --> 00:17:45,820 Masters, we all wish the item can be quickly made. 213 00:17:45,820 --> 00:17:48,910 But this is something that belongs to Rui Hua. 214 00:17:48,910 --> 00:17:53,050 You can either speed it up or slow it down, yo can do it. 215 00:17:53,050 --> 00:17:57,460 If you think it's too difficult to make, you can tell your boss. 216 00:17:57,460 --> 00:18:01,930 But, let's just talk about the work. Don't get personal. 217 00:18:15,150 --> 00:18:22,550 Actually, the real difficulty in this design is not the combining of mother of pearl and gold. 218 00:18:22,550 --> 00:18:26,970 The real difficult of the Wheel of Time is in the flowers. 219 00:18:26,970 --> 00:18:29,660 These flowers are really delicate. 220 00:18:29,660 --> 00:18:34,340 I've tried quite a few times but my flowers look stiff. 221 00:18:34,340 --> 00:18:38,930 I realized that if you're not the most experienced craftsman, 222 00:18:38,930 --> 00:18:42,240 there's no way that you can make a pretty flower. 223 00:18:43,220 --> 00:18:45,780 That means you don't even know that you're not up to it. 224 00:18:45,780 --> 00:18:50,950 Every hammer needs to have the right power. 225 00:18:50,950 --> 00:18:56,340 If you don't have at least 10 years of experience in your wrists and want to make flowers? 226 00:18:56,340 --> 00:18:58,610 What a joke! 227 00:18:58,610 --> 00:19:06,650 Therefore, to make the delicate flowers requires masters like you. 228 00:19:06,650 --> 00:19:10,560 Without your outstanding skills levels, 229 00:19:10,560 --> 00:19:15,770 then our design is just a piece of wastepaper. 230 00:19:15,770 --> 00:19:19,630 Of course. We old guys have done this for several decades, 231 00:19:19,630 --> 00:19:24,230 we have to know something about it. 232 00:19:24,230 --> 00:19:28,050 You're right. If flowers aren't too difficult for you, 233 00:19:28,050 --> 00:19:30,910 then it's nothing to inlay mother of pearl in gold, right? 234 00:19:30,910 --> 00:19:33,220 Of course! 235 00:19:54,390 --> 00:19:55,590 What's wrong? 236 00:19:55,590 --> 00:19:58,400 I feel like, something's off 237 00:19:58,400 --> 00:20:00,480 Really? 238 00:20:01,320 --> 00:20:06,740 I don't think so, it feels like I've found that familiar feeling again 239 00:20:06,740 --> 00:20:08,350 Not sure why 240 00:20:08,350 --> 00:20:12,250 everytime I'm at the Custom Order group I feel solid 241 00:20:12,250 --> 00:20:17,810 I can see you have a harmonious relationship with these old Masters, but... 242 00:20:17,810 --> 00:20:22,840 These masters are straight forward. They are kind and candid. 243 00:20:22,840 --> 00:20:27,780 It could be they're still angry at me for what happened before 244 00:20:27,780 --> 00:20:29,810 But look at my work station 245 00:20:29,810 --> 00:20:34,940 After I left, all the tools and papers are exactly as I left it 246 00:20:36,580 --> 00:20:40,670 They're a soft hearted, I might have been overthinking it before 247 00:20:41,780 --> 00:20:46,450 But I feel like I owe you an apology 248 00:20:46,450 --> 00:20:50,140 because of me you're suffering 249 00:20:51,740 --> 00:20:55,910 Gao Jie why do you still think you need to apologize? 250 00:20:55,910 --> 00:20:58,110 The draft, is it drawn yet? 251 00:20:58,110 --> 00:21:01,400 Rocks, are they moved? 252 00:21:01,400 --> 00:21:04,030 Okay, I'll go move the rocks now 253 00:21:04,030 --> 00:21:05,600 Wait 254 00:21:07,080 --> 00:21:11,160 look at you, supposed to be a lady, what's this in your hair? 255 00:21:11,160 --> 00:21:13,790 - Come here - Is there? 256 00:21:20,880 --> 00:21:23,110 - Okay - No there isn't, is there? 257 00:21:23,110 --> 00:21:28,410 The old masters are working hard in there and you're having a romance out here? 258 00:21:28,410 --> 00:21:31,720 If it was about romance, then General Manager Yu really have no say in it 259 00:21:31,720 --> 00:21:34,730 I have no say out there but here 260 00:21:34,730 --> 00:21:38,380 here at Ru Hua, please act more professionally 261 00:21:38,380 --> 00:21:41,520 and have a more focused attitude okay? 262 00:21:41,520 --> 00:21:44,210 We're considered Rui Hua's partner 263 00:21:44,210 --> 00:21:46,600 and are responsible for the end result 264 00:21:46,600 --> 00:21:50,920 this means that how we do it and the attitude we have 265 00:21:50,920 --> 00:21:54,660 have nothing to do with your desires. 266 00:21:54,660 --> 00:21:56,150 Okay. 267 00:21:57,610 --> 00:22:03,130 And you, one minute you're happy and then you see me and make that cold face. 268 00:22:03,130 --> 00:22:07,100 You are not thinking about failing at the brooch, are you? 269 00:22:07,100 --> 00:22:12,040 Let me tell you, don't forget this partnership is written in black and white in a contract. 270 00:22:12,040 --> 00:22:15,230 Revenge at work for your personal grievance, plus malicious threats. 271 00:22:15,230 --> 00:22:18,850 Is this the standard style of a Vice President at Rui Hua? 272 00:22:18,850 --> 00:22:22,960 No, it's just to show how overbearing you are. 273 00:22:22,960 --> 00:22:26,260 Then I'd like to ask you, what about your own professionalism? 274 00:22:26,260 --> 00:22:29,520 I hope you don't enjoy a momentary fun in arguing. 275 00:22:29,520 --> 00:22:34,620 Remember, for Shui Zhi Yao to stay alive, you have to produce a good final product. 276 00:22:34,620 --> 00:22:36,860 Same to you. 277 00:22:40,430 --> 00:22:44,360 [Rui Hua Ding Zhi] 278 00:22:49,510 --> 00:22:51,230 Don't worry 279 00:23:04,850 --> 00:23:06,410 Hello, property management? 280 00:23:06,410 --> 00:23:10,190 Didn't I say I wanted the boxes out of the door to be taken away? 281 00:23:10,190 --> 00:23:12,790 Are you so ineffective at doing anything? 282 00:23:26,190 --> 00:23:28,080 Miss Gao, you're back. 283 00:23:28,080 --> 00:23:32,080 Ms Qin. Where's Mom? 284 00:23:32,080 --> 00:23:34,510 She's washing her hands in the kitchen, she'll be right back. 285 00:23:34,510 --> 00:23:37,590 I made dinner, have it while it's hot. 286 00:23:37,590 --> 00:23:39,090 Thank you. 287 00:23:39,090 --> 00:23:41,700 Then I'm going now. 288 00:24:18,640 --> 00:24:21,720 Don't be lost in thought, come on, eat. 289 00:24:25,370 --> 00:24:30,600 You're studying too hard, you've grown so thin. You need to fill up. 290 00:24:43,980 --> 00:24:45,650 Eat. 291 00:24:52,150 --> 00:24:53,820 Mom 292 00:24:57,000 --> 00:24:59,500 Are you all better? 293 00:25:06,400 --> 00:25:11,590 Ziyun, when Dad comes back in a bit help me convince him. 294 00:25:11,590 --> 00:25:14,580 Gao Hai and I sincerely love each other. 295 00:25:20,020 --> 00:25:21,970 So, 296 00:25:24,320 --> 00:25:29,430 you're actually only remembering the past. - Gao Hai and I will be happy for sure. 297 00:25:30,690 --> 00:25:34,490 How come Mom is suddenly remembering so many things gone by? 298 00:25:34,490 --> 00:25:37,430 Does it mean she's slowly healing? 299 00:25:54,640 --> 00:25:58,930 A Yue, look what I brought for you! 300 00:26:01,500 --> 00:26:06,830 Xiao Jie... Haven't you gone to work today? 301 00:26:08,130 --> 00:26:12,200 I saw the door was open, so I just came in. 302 00:26:13,700 --> 00:26:18,470 So it was you. You've been coming to see Mom in secret. 303 00:26:18,470 --> 00:26:21,740 N-no. I passed by the market today 304 00:26:21,740 --> 00:26:27,580 I saw they were selling the peaches your mom likes so much, and I bought them on the way. 305 00:26:29,690 --> 00:26:31,650 Come in. 306 00:26:36,870 --> 00:26:38,960 Xiao Jie, 307 00:26:40,330 --> 00:26:46,070 I know, you can't be happy that I'm coming to see your mother without telling you, 308 00:26:46,070 --> 00:26:49,810 but I was afraid if I told you wouldn't let me come. 309 00:26:49,810 --> 00:26:52,080 I really want to take care of your mother. 310 00:26:52,080 --> 00:26:55,610 You're still taking Mom to see the doctor, aren't you? 311 00:26:59,600 --> 00:27:03,890 Mom seems to be suddenly remembering something lately. 312 00:27:03,890 --> 00:27:08,680 Her attitude last night didn't look like her usual childish self. 313 00:27:09,670 --> 00:27:14,350 Instead it seems like she remembered the time when she was going to marry you. 314 00:27:16,120 --> 00:27:18,340 What did you do to her? 315 00:27:18,340 --> 00:27:21,670 The doctor says she's gradually recovering her memory. 316 00:27:21,670 --> 00:27:27,550 Those fragments of memory are stuck at some specific period, 317 00:27:27,550 --> 00:27:31,360 that's why she's remembering the past by fragments. 318 00:27:31,360 --> 00:27:35,020 But for her this is already a great progress. 319 00:27:35,020 --> 00:27:37,330 The doctor really said so? 320 00:27:37,330 --> 00:27:40,920 Mom can really recover fully? 321 00:27:40,920 --> 00:27:46,230 It's hard to tell, but the doctor is attempting a new treatment 322 00:27:46,230 --> 00:27:49,020 which he hopes can evoke even more memories. 323 00:27:49,020 --> 00:27:52,420 You see, isn't she much better already now? 324 00:27:54,760 --> 00:27:58,840 Xiao Jie, you can blame me as you wish, 325 00:27:58,840 --> 00:28:04,200 but I hope you won't interrupt your mother's treatment. Ok? 326 00:28:04,940 --> 00:28:08,810 Ok. I agree. 327 00:28:10,600 --> 00:28:14,940 This is good for Mom too, and besides even I can see 328 00:28:14,940 --> 00:28:17,360 the effect of the cure. 329 00:28:17,360 --> 00:28:22,150 - That's great. - But I have one condition. 330 00:28:23,370 --> 00:28:27,700 The next time you go see the doctor I want to go, too. 331 00:28:27,700 --> 00:28:32,900 No problem. All right. Of course it's alright. 332 00:28:34,150 --> 00:28:38,500 Your Mom loves eating these. I'll was a couple for you too. - No need. 333 00:28:38,500 --> 00:28:44,230 I still need to run to work. - I'll be quick. You won't lose a minute. Wait for me. 334 00:29:46,720 --> 00:29:50,460 Hello. You took the boxes away, did you? 335 00:29:50,460 --> 00:29:55,170 Who told you to take them? Bring them back. Don't miss a thing. 336 00:30:02,450 --> 00:30:04,020 Rui Hua Gold Jewellery 337 00:30:05,200 --> 00:30:07,460 This time, with the brooch 338 00:30:07,460 --> 00:30:11,550 we didn't use the injection molding for the whole piece, because it's too complex. 339 00:30:11,550 --> 00:30:14,610 We just proceeded by splitting the parts. 340 00:30:14,610 --> 00:30:18,470 To tell the truth, it's all thanks to Gao Jie. 341 00:30:18,470 --> 00:30:21,870 She has special understanding of both new and old techniques. 342 00:30:21,870 --> 00:30:24,910 She has a quick brain; we old men, we... 343 00:30:24,910 --> 00:30:28,340 frankly, we can't compare. 344 00:30:28,340 --> 00:30:31,840 Gao Jie is smart, but she's too smart. 345 00:30:31,840 --> 00:30:34,780 Cleverness may overreach itself. 346 00:30:36,920 --> 00:30:39,860 Somehow, I think Gao Jie is a good person. 347 00:30:39,860 --> 00:30:44,060 You, you... look, this time, she came back to our Customization Group, 348 00:30:44,060 --> 00:30:47,680 we really haven't been soft on her, 349 00:30:47,680 --> 00:30:51,830 but Gao Jie is extremely serious with work, 350 00:30:51,830 --> 00:30:54,410 she has no other motive. 351 00:30:54,990 --> 00:30:59,200 I just can't see any maliciousness in her. 352 00:30:59,770 --> 00:31:02,240 She is extraordinarily talented. 353 00:31:02,240 --> 00:31:05,450 After going through so much she's still focusing on work, 354 00:31:05,450 --> 00:31:08,400 I acknowledge that in her as well. 355 00:31:08,400 --> 00:31:13,250 You, you... look, this time, could Gao Jie come back to the Customization Group? 356 00:31:14,250 --> 00:31:18,400 Ah Zheng! I say, you must be really confused. 357 00:31:18,400 --> 00:31:21,900 No matter what, she and Ziyun sold out Rui Hua. 358 00:31:21,900 --> 00:31:24,210 Yes, she's extremely talented, 359 00:31:24,210 --> 00:31:27,740 she bore many hardships and troubles. 360 00:31:27,740 --> 00:31:30,990 I know all of that. But I'm the chairwoman of Rui Hua. 361 00:31:30,990 --> 00:31:33,640 If I put her in the Customization Group again 362 00:31:33,640 --> 00:31:36,290 wouldn't I be setting a time bomb inside Rui Hua? 363 00:31:36,290 --> 00:31:40,910 Right now the most important thing for Rui Hua is stability. 364 00:31:45,900 --> 00:31:47,670 Come in. 365 00:31:52,890 --> 00:31:55,280 President Yu, we have received the payment for the Huixin series. 366 00:31:55,280 --> 00:31:56,880 I understand. 367 00:32:09,600 --> 00:32:12,500 I have the money. I'm preparing to redeem the shares. 368 00:32:12,500 --> 00:32:15,600 Get ready. I'll see you in one hour. 369 00:32:24,890 --> 00:32:27,930 Brother, I have a batch of quotations here for you to sign. 370 00:32:27,930 --> 00:32:31,590 - What quotations? - President Lei's brooch has to be sent to an exhibition abroad. 371 00:32:31,590 --> 00:32:33,550 Have a look. Here. 372 00:32:35,260 --> 00:32:37,060 I can't sign. 373 00:32:38,180 --> 00:32:39,760 Why? 374 00:32:39,760 --> 00:32:43,930 It will be very meaningful for Ruihua's reputation. Do I need to reiterate it again? 375 00:32:43,930 --> 00:32:47,370 No, but I can't sign. 376 00:32:50,230 --> 00:32:52,570 What do you mean? 377 00:32:52,570 --> 00:32:56,370 Is it that you shoot down every proposal pitched by me? 378 00:32:56,370 --> 00:32:58,810 Why are you against me all the time? 379 00:32:58,810 --> 00:33:01,510 If you are not happy with me, you can talk to me privately. 380 00:33:01,510 --> 00:33:05,500 This is business. Could you not joke about Ruihua? 381 00:33:07,280 --> 00:33:11,630 Sorry, I have disappointed you. I always separate work from life. 382 00:33:11,630 --> 00:33:13,750 I am Ruihua's CFO. 383 00:33:13,750 --> 00:33:18,120 I have the right to manage the finances of Ruihua. 384 00:33:18,120 --> 00:33:23,510 This expense of yours is not part of our recent project. I can't sign it. 385 00:33:23,510 --> 00:33:27,750 Don't bring up those fake reasons. 386 00:33:27,750 --> 00:33:32,770 We are brothers. Why can't we just be clear about things? Why do we have to hide? 387 00:33:33,370 --> 00:33:36,810 You are the one who is hiding things, aren't you? 388 00:33:36,810 --> 00:33:40,740 Think about it. Ever since you joined Ruihua, 389 00:33:40,740 --> 00:33:45,070 you do everything before going through me. You don't tell me anything. 390 00:33:45,070 --> 00:33:49,060 I used to be trust you. 391 00:33:49,060 --> 00:33:51,230 When I agree to work with you, 392 00:33:51,230 --> 00:33:53,600 except for getting rid of Mu Zijun, 393 00:33:53,600 --> 00:33:56,330 I was trying to make you part of Ruihua. 394 00:33:56,330 --> 00:33:58,720 That never changed. 395 00:33:58,720 --> 00:34:01,360 And it will never change. 396 00:34:01,360 --> 00:34:05,340 Brother, I know what you are worry about. 397 00:34:05,340 --> 00:34:07,960 What belongs to you will always be yours. I don't need any of this. 398 00:34:07,960 --> 00:34:11,220 Include the inheritor of Ruihua. 399 00:34:13,130 --> 00:34:15,110 I see that you are interested in the Plain Gold Group 400 00:34:15,110 --> 00:34:17,700 and Gao Hui. 401 00:34:17,700 --> 00:34:19,940 What's with that? 402 00:34:19,940 --> 00:34:24,200 Is Ruihua next on the list? 403 00:34:26,300 --> 00:34:28,050 I have to go. 404 00:34:37,290 --> 00:34:40,330 President Mu, you're making it difficult for me. 405 00:34:40,330 --> 00:34:42,370 I can't hurt my friend. 406 00:34:44,270 --> 00:34:47,010 Money is the first thing to consider in business. 407 00:34:47,010 --> 00:34:50,100 Didn't you start the deal for business reasons? 408 00:34:50,100 --> 00:34:53,870 Besides, a contract has an expiration date. 409 00:34:54,520 --> 00:34:57,800 All I need from you is when that date arrives, 410 00:34:57,800 --> 00:34:59,990 at the first moment, 411 00:34:59,990 --> 00:35:03,550 sell me all of Yu Yi's stocks. 412 00:35:04,220 --> 00:35:07,170 - But... - But, 413 00:35:07,170 --> 00:35:12,230 I also know that you need cash liquidity right now. 414 00:35:12,230 --> 00:35:15,350 Otherwise, you wouldn't have agreed to meet me here. 415 00:35:15,350 --> 00:35:17,440 Just do what I say, 416 00:35:18,000 --> 00:35:19,960 I can give you much, much more 417 00:35:19,960 --> 00:35:23,190 than what you want. 418 00:35:47,580 --> 00:35:48,850 [ Designers: Gao Jie, Si Cheng ] 419 00:35:51,090 --> 00:35:53,480 I hope to hear an explanation from you. 420 00:35:53,480 --> 00:35:55,740 What explanation do you want? 421 00:35:56,220 --> 00:35:59,390 It's one thing to let Shui Zhi Yao and Rui Hua collaborate in making the brooch. 422 00:35:59,390 --> 00:36:02,110 But why are Gao Jie and Si Cheng named as the designers? 423 00:36:02,110 --> 00:36:05,240 This is the company's decision. Do you disagree? 424 00:36:05,990 --> 00:36:08,830 It's He Wenwen's design. Why do you list other people's names? 425 00:36:08,830 --> 00:36:10,960 It's disrespectful to the design. 426 00:36:10,960 --> 00:36:13,220 I request that you immediately stop making it. 427 00:36:13,220 --> 00:36:16,680 It? It's a design product. 428 00:36:21,030 --> 00:36:22,850 I am responsible for the Plain Gold Group. 429 00:36:22,850 --> 00:36:27,050 I want to innovate the traditional craftsmanship and expand the new concept to the world. 430 00:36:27,050 --> 00:36:29,800 To Rui Hua, this Wheel of Time 431 00:36:29,800 --> 00:36:32,930 has a significant meaning. It's impossible to stop the project. 432 00:36:32,930 --> 00:36:36,500 Yu Zhi, have you been brainwashed by Gao Jie again? 433 00:36:37,120 --> 00:36:39,630 You're such a fool. Why do you always believe what she says? 434 00:36:39,630 --> 00:36:43,360 Because of your bias toward Gao Jie, you're the who who easily believed what you were told. 435 00:36:44,470 --> 00:36:46,800 I already know the truth of this matter. 436 00:36:48,230 --> 00:36:51,240 Vice President Yu, did you want to see me for something? 437 00:36:56,300 --> 00:37:01,100 Did you draw this design? 438 00:37:02,860 --> 00:37:07,160 Of course. I am the owner of the official copyright. 439 00:37:07,160 --> 00:37:10,310 I am the designer of the Wheel of Time. 440 00:37:11,580 --> 00:37:13,480 Good. 441 00:37:16,160 --> 00:37:20,450 Then draw another one for me. I want to see the same concept and strokes. 442 00:37:20,450 --> 00:37:25,170 As a designer who has come up with a design that's good for exhibits, it shouldn't be hard for you, right? 443 00:37:34,660 --> 00:37:36,540 How is that possible? 444 00:37:37,100 --> 00:37:40,090 I am letting the lawyer to take care of this matter. 445 00:37:40,090 --> 00:37:45,040 As for the copyright of the Wheel of Time, I've also withdrawn it. 446 00:37:45,040 --> 00:37:46,970 I will explain to Lei Xiangdong. 447 00:37:46,970 --> 00:37:51,940 Gao Hui, I hope you won't do this kind of thing again in our company's name. 448 00:37:53,070 --> 00:37:57,210 Yu Zhi, why is it that whenever it's something to do with Gao Jie, 449 00:37:57,210 --> 00:38:00,060 you can always find a reason to let her roam freely? 450 00:38:29,370 --> 00:38:30,680 Yu Zhi. 451 00:38:30,680 --> 00:38:32,540 Yes, Chairwoman. 452 00:38:35,070 --> 00:38:40,140 Gao Jie solved a craftsmanship problem at the Custom Order Group. Did you know that? 453 00:38:40,140 --> 00:38:41,830 You know about it already? 454 00:38:41,830 --> 00:38:44,050 What do you think of it? 455 00:38:47,680 --> 00:38:51,530 She was just doing what she needed to do. That's all. 456 00:38:51,530 --> 00:38:53,560 Don't forget, 457 00:38:53,560 --> 00:38:56,190 at your engagement ceremony, 458 00:38:56,190 --> 00:38:59,700 you pushed your relationship to a dead end. 459 00:39:00,360 --> 00:39:04,700 Now you put her in the Custom Order Group to work with the old masters. 460 00:39:04,700 --> 00:39:09,130 I want to know what you're planning next. 461 00:39:09,900 --> 00:39:14,890 You can rest assured. We are just partnering for the business. 462 00:39:16,720 --> 00:39:18,720 I didn't ask you to confess. 463 00:39:19,110 --> 00:39:23,410 Your decisions affects everyone in every department inside Rui Hua. 464 00:39:23,410 --> 00:39:25,670 Don't let your sentiments 465 00:39:25,670 --> 00:39:29,000 lead to disappointment among those who work hard for Rui Hua. 466 00:39:29,000 --> 00:39:32,340 Grandma, I understand your concern. 467 00:39:32,340 --> 00:39:36,880 After the completion of the brooch, I will not have anything to do with her. 468 00:39:41,630 --> 00:39:44,070 You have a long life ahead of you. 469 00:39:44,070 --> 00:39:49,100 I don't want you to waste your time on someone who is not suitable. 470 00:39:49,100 --> 00:39:51,800 Otherwise, it will be too late to regret. 471 00:39:54,770 --> 00:39:57,990 [Cafe] 472 00:40:04,040 --> 00:40:05,340 [A'Jie] 473 00:40:22,500 --> 00:40:24,810 Why isn't he answering my calls? 474 00:40:24,810 --> 00:40:28,540 I cannot have anything wrong happen with the collateralized stocks. 475 00:40:55,450 --> 00:40:57,090 Yu Yi. 476 00:40:58,870 --> 00:41:00,870 Why are you here so late? 477 00:41:00,870 --> 00:41:03,780 I called you many times and you never answered. I finally had to come block you. 478 00:41:03,780 --> 00:41:06,920 Sorry, if I recall correctly, 479 00:41:06,920 --> 00:41:09,100 you called me after work hours. 480 00:41:09,100 --> 00:41:11,940 I don't want to be disrupted during my personal time. 481 00:41:11,940 --> 00:41:15,370 Okay, okay, okay. It's my bad to look for you after work. 482 00:41:15,370 --> 00:41:19,700 But if you know what I'm about to tell you, you won't be so calm. 483 00:41:19,700 --> 00:41:21,560 What is it about? 484 00:41:21,560 --> 00:41:23,290 See it yourself. 485 00:41:26,220 --> 00:41:28,540 Gao Jie and Si Cheng? 486 00:41:28,540 --> 00:41:34,010 Yes. The brooch is to be sent to New York for an exhibit, but they are listed as the designers. 487 00:41:34,010 --> 00:41:38,520 What's the matter? Doesn't Rui Hua have its own designers? Yu Zhi has to promote outsiders! 488 00:41:39,370 --> 00:41:41,450 Yu Zhi requested money from me for travel. 489 00:41:41,450 --> 00:41:45,100 So it's for outsiders. I will not allow outsiders to use Rui Hua's resources. 490 00:41:45,100 --> 00:41:48,210 I reasoned with him. I asked him to stop this project, but he wouldn't listen. 491 00:41:48,210 --> 00:41:51,800 He said this was a project that he was working on, and he had the right. 492 00:41:51,800 --> 00:41:54,670 I'm afraid that Yu Zhi is fooled by Gao Jie again. 493 00:41:54,670 --> 00:41:57,550 Yu Yi, you have speaking rights at Rui Hua and you're his elder brother. 494 00:41:57,550 --> 00:41:59,930 Only you can stop it now. 495 00:42:00,470 --> 00:42:02,320 It's her again. 496 00:42:02,980 --> 00:42:05,140 He is willing to fall, and fall he can. 497 00:42:05,140 --> 00:42:09,380 But I will not allow Rui Hua to fall down with him at the same spot. 498 00:42:10,130 --> 00:42:12,620 If there's nothing else, go ahead and return home. 499 00:42:16,660 --> 00:42:18,250 Yu Yi. 500 00:42:35,010 --> 00:42:44,000 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki 501 00:42:51,020 --> 00:42:57,410 ♫ Love allows us to exist ♫ 502 00:42:57,410 --> 00:43:01,260 ♫ There will be no more wounds ♫ 503 00:43:01,260 --> 00:43:05,360 ♫ Who wouldn't look forward to it ♫ 504 00:43:06,390 --> 00:43:10,390 ♫ I have never felt so in love before ♫ 505 00:43:10,390 --> 00:43:14,140 ♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫ 506 00:43:14,140 --> 00:43:17,570 ♫ Only those in love could understand ♫ 507 00:43:17,570 --> 00:43:21,750 ♫ Nothing can be an obstacle ♫ 508 00:43:21,750 --> 00:43:25,630 ♫ I have never felt so in love before ♫ 509 00:43:25,630 --> 00:43:29,620 ♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫ 510 00:43:29,620 --> 00:43:35,630 ♫ Don't let go of all the time in the future ♫ 511 00:43:35,630 --> 00:43:39,780 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 512 00:43:39,780 --> 00:43:43,200 ♫ We understand ♫ 513 00:43:43,200 --> 00:43:48,510 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 514 00:43:48,510 --> 00:43:56,570 ♫ Let us love courageously ♫ 515 00:44:10,530 --> 00:44:14,530 ♫ Let us love 516 00:44:14,530 --> 00:44:18,480 ♫ Now is the time ♫ 517 00:44:18,480 --> 00:44:26,070 ♫ Let us love, facing the future ♫ 518 00:44:26,070 --> 00:44:30,630 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 519 00:44:30,630 --> 00:44:33,830 ♫ We understand ♫ ♫ We understand ♫ 520 00:44:33,830 --> 00:44:38,870 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 521 00:44:38,870 --> 00:44:47,040 ♫ Let us love courageously ♫ 522 00:44:47,040 --> 00:44:52,860 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 523 00:44:52,860 --> 00:45:01,950 ♫ Let us love courageously ♫ 46217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.