All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E17.720p.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:01,979 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:02,013 --> 00:00:03,480 I gotta get this hospital ready for 3 00:00:03,515 --> 00:00:05,049 the worst storm that we've seen in 4 00:00:05,083 --> 00:00:06,584 I don't know how many years. 5 00:00:06,618 --> 00:00:09,220 If you pull me off, won't I die? 6 00:00:09,254 --> 00:00:11,488 If we stay here, you definitely will. 7 00:00:11,523 --> 00:00:13,591 [SCREAMS IN AGONY] 8 00:00:13,625 --> 00:00:15,165 Get me a gurney! 9 00:00:16,027 --> 00:00:16,994 If people can't get to this hospital, 10 00:00:17,028 --> 00:00:19,330 then we need to bring this hospital to them. 11 00:00:19,364 --> 00:00:20,497 Max, as your doctor, 12 00:00:20,532 --> 00:00:22,633 I cannot let you traipse through a storm. 13 00:00:22,667 --> 00:00:24,335 And I will take care of myself 14 00:00:24,369 --> 00:00:26,403 because I love my doctor. 15 00:00:26,438 --> 00:00:27,592 Honey, I'm sorry, 16 00:00:27,626 --> 00:00:30,040 but it's never gonna work out between you and Max. 17 00:00:30,075 --> 00:00:31,175 We need to talk. 18 00:00:31,209 --> 00:00:33,853 This thing between us... 19 00:00:33,887 --> 00:00:35,179 [OMINOUS TONE] 20 00:00:35,213 --> 00:00:38,182 [TENSE MUSIC] 21 00:00:38,216 --> 00:00:41,085 22 00:00:41,119 --> 00:00:42,353 Max. 23 00:00:42,387 --> 00:00:44,221 Uh, we lost power. 24 00:00:44,256 --> 00:00:45,518 Shouldn't the generator be coming on? 25 00:00:45,552 --> 00:00:46,691 Any second. 26 00:00:46,725 --> 00:00:48,359 What's happening? 27 00:00:48,393 --> 00:00:51,595 Um, sorry folks. It appears we lost power, 28 00:00:51,630 --> 00:00:53,820 but the generator should be kicking in shortly. 29 00:00:53,854 --> 00:00:54,965 Is everyone all right? 30 00:00:55,000 --> 00:00:57,301 My baby's cold. C4an I get a blanket? 31 00:00:57,335 --> 00:00:58,235 Newborn? 32 00:00:58,270 --> 00:00:59,970 My husband couldn't get here for her birth, 33 00:01:00,005 --> 00:01:01,472 and we've been discharged. 34 00:01:01,506 --> 00:01:03,474 The insurance company wouldn't let us stay. 35 00:01:03,508 --> 00:01:04,908 It's okay. Here, just take my coat, 36 00:01:04,943 --> 00:01:07,945 and I'll get you a blanket as soon as possible. 37 00:01:07,979 --> 00:01:11,048 - Is the heat coming back on? - Yeah, shortly. 38 00:01:11,082 --> 00:01:13,286 Come on in, guys. Just head right over here. 39 00:01:13,321 --> 00:01:14,885 We're gonna fix this. 40 00:01:14,919 --> 00:01:16,954 - Max. - Yeah? 41 00:01:16,988 --> 00:01:18,555 The generator should have kicked in by now. 42 00:01:18,590 --> 00:01:20,257 The circulatory machines, the ventilators... 43 00:01:20,292 --> 00:01:22,126 Okay, just do a quick status run, 44 00:01:22,160 --> 00:01:23,560 check all the wards, and I'll meet you in the ED. 45 00:01:23,595 --> 00:01:25,562 - No... should someone else... - I'm fine. 46 00:01:25,597 --> 00:01:28,565 [SUSPENSEFUL MUSIC] 47 00:01:28,600 --> 00:01:30,567 48 00:01:30,602 --> 00:01:32,910 You wanted to tell me something. 49 00:01:34,005 --> 00:01:35,606 It can wait. 50 00:01:35,640 --> 00:01:42,713 51 00:01:45,128 --> 00:01:49,129 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:01:49,154 --> 00:01:51,955 [ALARM BELLS RINGING] 53 00:01:51,990 --> 00:01:54,525 [PANTING] 54 00:01:54,559 --> 00:01:56,260 - Henry. - Dr. Goodwin. 55 00:01:56,294 --> 00:01:57,996 - How many on maintenance tonight? - You're looking at him. 56 00:01:58,031 --> 00:01:59,431 Why isn't the generator coming on? 57 00:01:59,465 --> 00:02:00,978 I'm on my way to find out, but it looks like 58 00:02:01,013 --> 00:02:03,500 the entire lower Manhattan grid is down. 59 00:02:03,535 --> 00:02:05,169 Every minute we're without power... 60 00:02:05,203 --> 00:02:07,736 - No, I get it. - Patients will die. 61 00:02:10,141 --> 00:02:12,676 - Status? - Improvising. 62 00:02:12,711 --> 00:02:14,311 Call it out, April. 63 00:02:14,346 --> 00:02:18,182 Mr. Ayers, blood pressure: 130/75. 64 00:02:18,216 --> 00:02:19,983 Pupils sluggish to react. 65 00:02:22,153 --> 00:02:23,454 We have someone on each of the ventilator patients 66 00:02:23,488 --> 00:02:25,656 working an AMBU bag, taking pulses, 67 00:02:25,690 --> 00:02:27,282 visually monitoring stats and meds... 68 00:02:27,316 --> 00:02:28,459 Uh, what do you need? 69 00:02:28,493 --> 00:02:30,294 Besides power? More people. 70 00:02:30,328 --> 00:02:33,136 Since the storm, we've been working with a skeleton crew. 71 00:02:34,232 --> 00:02:36,932 Thermal socks. We have to clean the feet. 72 00:02:38,169 --> 00:02:39,636 Keep his clothes on for the time being. 73 00:02:39,671 --> 00:02:41,305 No monitor. No suction. 74 00:02:41,339 --> 00:02:42,813 No cautery. 75 00:02:43,675 --> 00:02:45,476 But you still have me, right? 76 00:02:45,510 --> 00:02:47,478 Oh, yeah, holding firm. 77 00:02:47,512 --> 00:02:50,180 Hey, can we get a battery-powered fan? 78 00:02:50,215 --> 00:02:51,648 Reynolds. 79 00:02:51,683 --> 00:02:53,317 It's all good, Dr. Sharpe. 80 00:02:53,351 --> 00:02:57,588 I'm, uh, holding Hugh's heart together with my fingers, 81 00:02:57,622 --> 00:03:00,657 but without power, we've got no cardiopulmonary bypass... 82 00:03:00,692 --> 00:03:02,092 No way to titrate anesthesia. 83 00:03:02,127 --> 00:03:03,660 We can't operate without them. 84 00:03:03,695 --> 00:03:06,163 Max is working on the generator. 85 00:03:06,197 --> 00:03:07,331 All right. 86 00:03:07,365 --> 00:03:09,032 How are you doing, sir? 87 00:03:09,067 --> 00:03:11,883 Oh, you know... meh. 88 00:03:13,738 --> 00:03:16,607 Can I get another micro-insertion kit? 89 00:03:16,641 --> 00:03:18,275 On it. 90 00:03:18,309 --> 00:03:20,778 91 00:03:20,812 --> 00:03:23,247 - [GRUNTS] - Hey. How you doing in there, Burl? 92 00:03:23,281 --> 00:03:26,183 [GRUNTING] Get me out of here. 93 00:03:26,217 --> 00:03:28,585 - It's tight! - Yeah. 94 00:03:28,620 --> 00:03:31,021 Hey, guys, is there any way to slide this out 95 00:03:31,055 --> 00:03:32,156 while the power's off? 96 00:03:32,190 --> 00:03:33,690 We're safer with him in the machine. 97 00:03:33,725 --> 00:03:35,025 - Danny, come on. - He's here 'cause 98 00:03:35,059 --> 00:03:36,593 - he attacked a guard. - No, he's not. 99 00:03:36,628 --> 00:03:38,128 He's here because a guard bashed his head in. 100 00:03:38,163 --> 00:03:39,196 - In self-defense. - Oh, give me a... 101 00:03:39,230 --> 00:03:42,433 The guard is my friend. Your patient went off. 102 00:03:42,467 --> 00:03:45,369 [GRUNTING AND MOANING] 103 00:03:45,403 --> 00:03:47,304 Hey, hey, Burl... Burl, listen. 104 00:03:47,338 --> 00:03:49,273 Take a few deep breaths for me, okay, buddy? 105 00:03:49,307 --> 00:03:51,442 - Deep breaths? - We're all in this together. 106 00:03:51,476 --> 00:03:52,819 All right? Burl? 107 00:03:52,853 --> 00:03:54,578 - Iggy. - Yeah. 108 00:03:54,612 --> 00:03:56,547 It's midnight. Why wasn't this scheduled for earlier? 109 00:03:56,581 --> 00:03:58,449 We only bring the prisoners at night, ma'am, 110 00:03:58,483 --> 00:03:59,716 for everyone's safety. 111 00:03:59,751 --> 00:04:01,552 Can you handle this? 112 00:04:01,586 --> 00:04:05,255 Sure, we're all in this together. 113 00:04:05,687 --> 00:04:06,980 Yeah. 114 00:04:10,628 --> 00:04:12,396 Okay, Burl. 115 00:04:12,430 --> 00:04:14,398 Get me out! 116 00:04:17,202 --> 00:04:20,270 [ECHOING THUD] 117 00:04:23,374 --> 00:04:26,443 [WIND WHISTLING] 118 00:04:30,448 --> 00:04:33,484 [ECHOING THUD] 119 00:04:40,278 --> 00:04:41,291 - [ECHOING THUD] - Oh, um, 120 00:04:41,326 --> 00:04:43,827 - where's that sound coming from? - Elevator? 121 00:04:43,862 --> 00:04:46,686 Can you tell everyone to get to ED? I'll be there in a minute. 122 00:04:49,701 --> 00:04:52,769 [ECHOING THUD] 123 00:04:53,872 --> 00:04:58,342 [THUDDING CONTINUES] 124 00:05:00,645 --> 00:05:03,714 - Hello? - Helen? 125 00:05:03,748 --> 00:05:05,622 Vijay? 126 00:05:06,317 --> 00:05:08,886 Yes, I'm here with Dr. Hartman. 127 00:05:08,920 --> 00:05:10,621 You know my name's Clint, right? 128 00:05:10,655 --> 00:05:14,625 - Are you okay? - Yes, we are fine. 129 00:05:14,659 --> 00:05:17,861 You don't look fine. Are you claustrophobic? 130 00:05:17,896 --> 00:05:20,364 Hardly. It's been a very long day, 131 00:05:20,398 --> 00:05:24,668 and I'm stuck in this very small box with you. 132 00:05:25,670 --> 00:05:27,471 Helen, why hasn't the generator kicked in? 133 00:05:27,505 --> 00:05:30,730 - We're working on it. - Keep working on it. 134 00:05:31,731 --> 00:05:33,400 [EXHALES] 135 00:05:34,679 --> 00:05:36,904 - [GROANS] - What? Talk to me, Henry. 136 00:05:36,938 --> 00:05:38,315 I mean, this thing took a big hit 137 00:05:38,349 --> 00:05:39,816 during Hurricane Sandy. 138 00:05:39,851 --> 00:05:41,818 A lot these parts, they should have been traded out. 139 00:05:41,853 --> 00:05:43,687 - And they weren't? - It doesn't look like it. 140 00:05:43,721 --> 00:05:46,256 I mean, this fuel oil pump is failed, 141 00:05:46,291 --> 00:05:48,525 this main pipe that's still cracked... 142 00:05:48,560 --> 00:05:49,560 So? 143 00:05:49,594 --> 00:05:52,729 So, I could really use some more light down here. 144 00:05:53,731 --> 00:05:55,332 Wait. Wait. 145 00:05:55,366 --> 00:05:57,174 I just remembered something. 146 00:05:58,303 --> 00:05:59,836 I hope it's still here. 147 00:05:59,871 --> 00:06:02,839 [DRAMATIC MUSIC] 148 00:06:02,874 --> 00:06:04,341 149 00:06:04,375 --> 00:06:07,344 This... this could buy us some time. 150 00:06:07,378 --> 00:06:09,446 - What is it? - Emergency battery. 151 00:06:09,480 --> 00:06:10,847 They got it after Sandy. 152 00:06:10,882 --> 00:06:12,716 Is it enough to power the hospital? 153 00:06:12,750 --> 00:06:15,686 No way, but it could cover a floor for an hour. 154 00:06:15,720 --> 00:06:19,690 155 00:06:19,724 --> 00:06:21,525 Okay, we got a battery. That'll buy us 156 00:06:21,559 --> 00:06:23,627 a little breathing room while Henry keeps working. 157 00:06:23,661 --> 00:06:25,729 Reynolds is literally holding a man's heart 158 00:06:25,763 --> 00:06:27,364 - together with his fingers. - Yeah, I understand. 159 00:06:27,398 --> 00:06:28,799 And we got a NICU full of babies 160 00:06:28,833 --> 00:06:30,033 getting colder by the minute. 161 00:06:30,068 --> 00:06:33,570 I can buy us a little juice for one floor for one hour. 162 00:06:33,605 --> 00:06:35,906 Okay, so ICU, ventilators, IV pumps? 163 00:06:35,940 --> 00:06:37,541 - Yes. - Yes? 164 00:06:37,575 --> 00:06:38,709 What do you mean "yes"? 165 00:06:38,743 --> 00:06:40,310 We need to pick one. We need to triage. 166 00:06:40,345 --> 00:06:42,446 - Nope. - Shouldn't we be evacuating? 167 00:06:42,480 --> 00:06:43,981 - No. - To where? How? 168 00:06:44,015 --> 00:06:45,916 In this storm, we can't even get across the street. 169 00:06:45,950 --> 00:06:47,384 Yeah, it's true. She's right. 170 00:06:47,418 --> 00:06:49,920 We're one of the only hospitals with the, um... 171 00:06:49,954 --> 00:06:52,789 I was gonna say "with the lights still on," but... 172 00:06:52,824 --> 00:06:55,325 We could move everybody to the same floor. 173 00:06:55,360 --> 00:06:56,927 - Yes. - That's crazy. 174 00:06:56,961 --> 00:06:58,729 Well, why? We're not at capacity. 175 00:06:58,763 --> 00:07:00,831 - Uh... - Look, it's Helen's idea. 176 00:07:00,865 --> 00:07:01,999 But that's only because you won't let me triage. 177 00:07:02,033 --> 00:07:04,935 No triage. Look, Henry is having difficulty seeing. 178 00:07:04,969 --> 00:07:06,603 Would you grab a flashlight and meet us down there? 179 00:07:06,638 --> 00:07:08,305 Yeah, yes. 180 00:07:08,339 --> 00:07:09,339 - Max. - Huh? 181 00:07:09,374 --> 00:07:10,956 - We cannot... - We will. 182 00:07:19,050 --> 00:07:20,584 Yo, hand me those soft-grip pliers. 183 00:07:20,618 --> 00:07:22,419 Yeah, yeah, you got it. 184 00:07:22,453 --> 00:07:24,177 Going with the soft-grip. Here you go. 185 00:07:25,456 --> 00:07:27,424 So, are you gonna check those rotors or what? 186 00:07:27,458 --> 00:07:29,860 - Yeah, I'm doing it now. - Yeah, cool. 187 00:07:30,392 --> 00:07:31,595 Boom. 188 00:07:31,629 --> 00:07:33,764 - I'm very impressed. - Yeah, are you? 189 00:07:33,798 --> 00:07:35,932 Well, that's what growing up on a farm does for a man. 190 00:07:35,967 --> 00:07:36,967 Teaches him to say "boom" a lot? 191 00:07:37,001 --> 00:07:38,035 - Yeah. - Hmm. 192 00:07:38,069 --> 00:07:39,369 These rotors seem fine, 193 00:07:39,404 --> 00:07:40,804 but the connections are damaged. 194 00:07:40,838 --> 00:07:42,039 - Tweak the rotors. - If I could just 195 00:07:42,073 --> 00:07:43,774 get them to turn a little bit, there might be enough power 196 00:07:43,808 --> 00:07:45,008 left inside the system f... 197 00:07:45,043 --> 00:07:46,043 - [SHOUTS] - Whoa! 198 00:07:46,077 --> 00:07:49,012 - [HENRY SCREAMING] - Henry! 199 00:07:49,047 --> 00:07:50,981 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 200 00:07:52,976 --> 00:07:54,735 One, two, three... 201 00:07:54,760 --> 00:07:56,294 Nothing. 202 00:07:56,328 --> 00:07:58,029 Come on, Henry. Stay with me. 203 00:07:58,063 --> 00:08:00,398 Stay with me, come on. Three... four... 204 00:08:00,432 --> 00:08:01,799 - Come on, Henry. - Five, six... 205 00:08:01,834 --> 00:08:03,901 Seven, either, nine, ten. 206 00:08:03,936 --> 00:08:05,536 No, nothing. Let me get an AED... 207 00:08:05,571 --> 00:08:06,571 No, no, no. There's no time. 208 00:08:06,605 --> 00:08:07,939 Here we go. [EXHALES DEEPLY] 209 00:08:07,973 --> 00:08:09,307 [GRUNTS] 210 00:08:09,341 --> 00:08:10,908 - All right. - Yeah? 211 00:08:10,943 --> 00:08:13,945 Oh, come on, Henry. Going again. 212 00:08:15,314 --> 00:08:16,414 Yeah? 213 00:08:16,448 --> 00:08:17,749 Nothing. No, Max, that's enough. 214 00:08:17,783 --> 00:08:19,250 No, one more try, one more try. 215 00:08:19,284 --> 00:08:20,618 Come on, Henry. 216 00:08:20,652 --> 00:08:21,753 [GRUNTS] 217 00:08:21,787 --> 00:08:22,961 [GASPS] 218 00:08:23,280 --> 00:08:24,875 NICU and ICU are priority zones. 219 00:08:24,909 --> 00:08:26,610 But they're different floors. 220 00:08:26,644 --> 00:08:28,712 We could move the babies to the ICU. 221 00:08:28,746 --> 00:08:30,247 And everyone else? 222 00:08:30,281 --> 00:08:33,183 Yeah, move everyone to the ICU, all the patients. 223 00:08:33,217 --> 00:08:34,351 Keep the NICU separated, 224 00:08:34,385 --> 00:08:35,852 and bring the people up from the lobby. 225 00:08:35,887 --> 00:08:37,354 We can turn off all nonessentials, 226 00:08:37,388 --> 00:08:39,723 convert IV drips to subcutaneous injections. 227 00:08:39,757 --> 00:08:41,058 What about Reynolds' man in the OR? 228 00:08:41,092 --> 00:08:42,638 - I can help with that. - Go ahead. 229 00:08:42,673 --> 00:08:43,775 [BANGING] 230 00:08:43,820 --> 00:08:46,039 Wha... what happened? 231 00:08:46,064 --> 00:08:48,298 He was electrocuted, v-fib arrest 232 00:08:48,333 --> 00:08:50,634 with ROSC after pericardial thump. 233 00:08:50,668 --> 00:08:52,202 He should be okay, but we need to monitor 234 00:08:52,236 --> 00:08:54,071 his rhythm and treat the burns on his hands. 235 00:08:54,105 --> 00:08:57,207 All right, okay. So, no generator? 236 00:08:57,241 --> 00:08:58,742 Not unless you can fix it. 237 00:08:58,776 --> 00:09:02,312 Guys, I may know someone who can. 238 00:09:02,347 --> 00:09:03,313 Who? 239 00:09:03,348 --> 00:09:04,948 Well, he's, um... 240 00:09:04,982 --> 00:09:07,117 He's currently stuck in an MRI machine. 241 00:09:07,151 --> 00:09:08,919 - The Rikers patient? - Yes, the Rikers patient. 242 00:09:08,953 --> 00:09:11,588 But he used to work for DWP, he's smart... 243 00:09:11,622 --> 00:09:13,156 - Okay, great. - Yeah. 244 00:09:13,191 --> 00:09:15,070 Full disclosure, though, 245 00:09:15,105 --> 00:09:17,828 he sort of murdered his coworker. 246 00:09:17,862 --> 00:09:18,929 - Oh, my God. - Right. 247 00:09:18,963 --> 00:09:21,098 But it wasn't premeditated. He's not a psychopath. 248 00:09:21,132 --> 00:09:22,766 He just has behavioral issues. 249 00:09:22,800 --> 00:09:24,768 A rather big one, don't you think? 250 00:09:25,970 --> 00:09:27,270 Yeah. 251 00:09:27,675 --> 00:09:29,005 I'll take full responsibility. 252 00:09:29,040 --> 00:09:31,262 Plus, there's a guard there, so... 253 00:09:31,776 --> 00:09:33,139 it's our best shot. 254 00:09:34,712 --> 00:09:37,681 [COMPELLING MUSIC] 255 00:09:37,715 --> 00:09:38,815 256 00:09:38,850 --> 00:09:40,350 Keep this tray in place. 257 00:09:40,385 --> 00:09:43,186 His blood pressure's dropped down to 90/64. 258 00:09:43,221 --> 00:09:45,822 - Hang in there, Hugh. - Is that a fence joke? 259 00:09:45,857 --> 00:09:47,231 Just keep talking. 260 00:09:47,265 --> 00:09:48,658 Make a list of all the things you're gonna do 261 00:09:48,693 --> 00:09:50,293 with your husband when you get home. 262 00:09:50,328 --> 00:09:53,663 Scrub the baseboards, fold the towels... 263 00:09:53,698 --> 00:09:57,134 though, Eric always says three folds is overkill. 264 00:09:57,168 --> 00:09:59,136 Eric can have an opinion on three folds 265 00:09:59,170 --> 00:10:00,637 when he starts doing laundry. 266 00:10:00,671 --> 00:10:01,935 Good point. 267 00:10:01,969 --> 00:10:03,974 You have to help me remember to tell him all this 268 00:10:04,008 --> 00:10:05,308 if I make it. 269 00:10:05,343 --> 00:10:07,177 You're gonna make it. 270 00:10:07,211 --> 00:10:09,379 BP's dropped to 82/40. 271 00:10:09,414 --> 00:10:11,281 We need to do something now. 272 00:10:12,750 --> 00:10:13,901 Hypothermic coma. 273 00:10:13,936 --> 00:10:15,315 Lower his body temp to near freezing 274 00:10:15,350 --> 00:10:16,453 and slow his metabolism. 275 00:10:16,487 --> 00:10:18,221 Wasn't I freezing outside? 276 00:10:18,256 --> 00:10:19,890 No, no, no, this will be controlled. 277 00:10:19,924 --> 00:10:21,590 I'm afraid it's our only option. 278 00:10:22,150 --> 00:10:23,827 Respectfully disagree. 279 00:10:23,861 --> 00:10:25,328 You bring me some power? 280 00:10:25,363 --> 00:10:27,063 No, but we can do his surgery right now. 281 00:10:27,098 --> 00:10:28,327 With what? 282 00:10:28,361 --> 00:10:30,200 We have all the equipment we need here. 283 00:10:30,234 --> 00:10:32,836 I worked in far worse conditions in Afghanistan. 284 00:10:32,870 --> 00:10:35,839 Dr. Candelario, this is my patient, my OR. 285 00:10:35,873 --> 00:10:38,681 Your OR has decent lighting and electricity. 286 00:10:38,716 --> 00:10:40,076 We can save this man, 287 00:10:40,111 --> 00:10:42,312 but I'm gonna need you to let go. 288 00:10:42,346 --> 00:10:43,747 Literally. 289 00:10:43,781 --> 00:10:45,882 Go ahead with the IV, it'll help BP... 290 00:10:46,884 --> 00:10:48,718 We'll have battery power at any moment. 291 00:10:48,753 --> 00:10:50,153 It's all right. We're all gonna get there. 292 00:10:50,188 --> 00:10:51,488 Will you just take your time, please? 293 00:10:51,522 --> 00:10:53,356 And don't panic! 294 00:10:53,391 --> 00:10:56,893 [INDISTINCT CHATTER] 295 00:10:56,928 --> 00:10:59,396 Will you hurry up? 296 00:10:59,430 --> 00:11:00,831 Take your time. 297 00:11:02,400 --> 00:11:04,201 Ugh, I just wanna get out of here. 298 00:11:04,235 --> 00:11:06,503 What's going on here? 299 00:11:06,537 --> 00:11:09,039 Do you know what's going on here? 300 00:11:09,073 --> 00:11:11,208 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 301 00:11:11,242 --> 00:11:13,009 Calm down, okay? 302 00:11:13,044 --> 00:11:14,574 Everyone... 303 00:11:15,146 --> 00:11:17,827 Hey! [BELLOWING] Hey! 304 00:11:18,620 --> 00:11:22,304 We have light. Heat will follow. 305 00:11:22,339 --> 00:11:25,055 I know that the circumstances are less than ideal, but we... 306 00:11:25,089 --> 00:11:26,089 [MOANS] 307 00:11:26,123 --> 00:11:28,358 Hey, there's something wrong with this woman. 308 00:11:28,392 --> 00:11:30,227 [PANICKED CHATTER] 309 00:11:30,261 --> 00:11:31,962 Help that lady. Help that lady. 310 00:11:31,996 --> 00:11:34,130 - It's a baby. - [CRYING] 311 00:11:34,165 --> 00:11:35,465 Agnes. 312 00:11:36,012 --> 00:11:37,597 I'll hold her. 313 00:11:38,348 --> 00:11:39,870 She was complaining of a headache earlier. 314 00:11:39,904 --> 00:11:41,166 Want me to get Dr. Kapoor? 315 00:11:41,200 --> 00:11:44,307 He's stuck in an elevator... With Hartman. 316 00:11:44,342 --> 00:11:46,409 [BABY CRYING] 317 00:11:46,444 --> 00:11:48,111 You're gonna have to take care of her. 318 00:11:48,145 --> 00:11:51,114 [TENSE MUSIC] 319 00:11:51,148 --> 00:11:53,216 320 00:11:53,251 --> 00:11:56,152 It's all right, Dr. Sharpe. I've got her. 321 00:11:56,187 --> 00:11:59,923 322 00:12:03,494 --> 00:12:06,329 You can write .6 mg per minute. 323 00:12:06,364 --> 00:12:08,798 Confirming he said he was 162 pounds? 324 00:12:08,833 --> 00:12:10,066 Confirmed. 325 00:12:10,101 --> 00:12:11,501 I've never managed anesthesia levels 326 00:12:11,536 --> 00:12:12,936 without a monitor before. 327 00:12:12,970 --> 00:12:15,071 Hold my beer. 328 00:12:15,261 --> 00:12:16,261 That's okay. 329 00:12:16,295 --> 00:12:17,595 Though neither of you learned these techniques 330 00:12:17,630 --> 00:12:19,130 in medical school, I can assure you 331 00:12:19,165 --> 00:12:20,598 they've been practiced for ages. 332 00:12:20,633 --> 00:12:23,001 That said, you may wanna stand back. 333 00:12:23,035 --> 00:12:24,135 [HAMMER WHOOSHES, THUDS] 334 00:12:24,170 --> 00:12:26,271 [EXCITING JAZZ MUSIC] 335 00:12:26,305 --> 00:12:32,043 336 00:12:36,482 --> 00:12:38,750 Hello, Agnes. 337 00:12:38,784 --> 00:12:41,519 Hi, Dr. Kapoor. Are you all right? 338 00:12:41,554 --> 00:12:44,622 I'm fine. Better now. 339 00:12:46,158 --> 00:12:48,993 - I'm here too. - Yes, he's here too. 340 00:12:49,028 --> 00:12:49,994 I need your help. 341 00:12:50,029 --> 00:12:51,029 [TOGETHER] Mine? 342 00:12:51,063 --> 00:12:53,064 Both of you, I think. 343 00:12:55,501 --> 00:12:56,862 What's the matter with her? 344 00:12:56,896 --> 00:12:59,137 She gave birth yesterday, complained of a headache, 345 00:12:59,171 --> 00:13:01,139 then collapsed when we moved everyone up to the ICU. 346 00:13:01,173 --> 00:13:03,475 Have you assessed her reflexes? 347 00:13:03,509 --> 00:13:07,112 She has a motor deficit of the left upper extremity 348 00:13:07,146 --> 00:13:09,514 and left lower extremity, sensory intact. 349 00:13:09,548 --> 00:13:11,316 It sounds like an amniotic stroke. 350 00:13:11,350 --> 00:13:12,406 What do I do? 351 00:13:12,440 --> 00:13:14,152 Nothing. There's nothing you can do, 352 00:13:14,186 --> 00:13:16,387 not until the power comes back on. 353 00:13:16,422 --> 00:13:17,989 Get a 60cc syringe, 354 00:13:18,023 --> 00:13:20,992 a 7 French catheter with a metal tip, and a magnet. 355 00:13:21,026 --> 00:13:23,327 - A magnet? - Yes. Hurry. 356 00:13:24,096 --> 00:13:25,063 Okay, you're kidding, right? 357 00:13:25,097 --> 00:13:27,031 The woman will die if we don't try to help her. 358 00:13:27,066 --> 00:13:29,567 Yeah, but we don't have the tools. 359 00:13:29,602 --> 00:13:31,536 You don't have the tools. 360 00:13:31,570 --> 00:13:34,539 [EERIE MUSIC] 361 00:13:34,573 --> 00:13:36,674 362 00:13:36,709 --> 00:13:37,971 Where are your maintenance people? 363 00:13:38,006 --> 00:13:41,146 All but one were sent home, and he's hurt. 364 00:13:41,180 --> 00:13:42,080 Huh. 365 00:13:42,114 --> 00:13:44,516 Hurt trying to do the job you want me to do? 366 00:13:44,550 --> 00:13:45,933 Afraid so. 367 00:13:46,519 --> 00:13:49,154 - Is this your idea? - Not remotely. 368 00:13:51,557 --> 00:13:53,224 I'm gonna need a set of plans. 369 00:13:53,259 --> 00:13:55,068 For the generator? 370 00:13:55,528 --> 00:13:56,962 For the hospital. 371 00:13:56,997 --> 00:14:05,069 372 00:14:05,805 --> 00:14:09,607 [CHUCKLES DARKLY] Not exactly state of the art. 373 00:14:09,642 --> 00:14:12,443 - Yeah. - What exactly do you need the plans for? 374 00:14:12,478 --> 00:14:13,542 He doesn't. 375 00:14:13,576 --> 00:14:17,006 Hey, nothing gets fixed in a vacuum. 376 00:14:18,083 --> 00:14:19,551 An old building... 377 00:14:21,320 --> 00:14:23,221 Could be a wiring issue. 378 00:14:25,224 --> 00:14:27,425 Your man get fried on the pump? 379 00:14:27,459 --> 00:14:29,519 Honestly, I'm not sure. 380 00:14:30,396 --> 00:14:32,855 If you want me to, I can fix it. 381 00:14:33,732 --> 00:14:37,860 I'm gonna need a set of plans, and um... 382 00:14:39,271 --> 00:14:41,139 And a reduced sentence. 383 00:14:41,173 --> 00:14:42,273 Burl... 384 00:14:42,308 --> 00:14:43,775 Pardon from the governor works too. 385 00:14:43,809 --> 00:14:45,410 Okay, we're done here. Let's go. 386 00:14:45,444 --> 00:14:47,312 Hey, hey, hey. Hold on. Well, how much longer do you think 387 00:14:47,346 --> 00:14:48,678 the guards and the prisoners are gonna play nice 388 00:14:48,712 --> 00:14:50,748 - if they're freezing to death? - Look, Burl, 389 00:14:50,783 --> 00:14:53,384 I'm not in a position to negotiate terms. 390 00:14:53,419 --> 00:14:55,253 Well, then I guess people are gonna die. 391 00:14:55,287 --> 00:14:58,590 Hold on. No, but you don't want that, Burl. 392 00:14:58,624 --> 00:15:00,491 None of us want to lose anyone. 393 00:15:00,526 --> 00:15:04,495 Now, this man, whom I know to be a good man, 394 00:15:04,887 --> 00:15:06,389 he doesn't trust you. 395 00:15:07,833 --> 00:15:10,635 But that's a familiar scenario, isn't it? 396 00:15:10,669 --> 00:15:13,438 You could be a hero tonight, Burl. 397 00:15:13,472 --> 00:15:16,541 I'm trusting you to come through for everyone. 398 00:15:18,344 --> 00:15:20,111 Has anyone ever said that to you before? 399 00:15:20,145 --> 00:15:23,197 Has anyone ever give you that opportunity? 400 00:15:24,650 --> 00:15:27,518 Burl, you said you wanted to change, right? 401 00:15:27,553 --> 00:15:29,454 This is it. This is where it starts. 402 00:15:29,488 --> 00:15:32,457 [SOLEMN MUSIC] 403 00:15:32,491 --> 00:15:37,695 404 00:15:37,730 --> 00:15:39,005 Okay. 405 00:15:39,798 --> 00:15:41,048 I'll help. 406 00:15:42,133 --> 00:15:44,302 But I need those plans... 407 00:15:45,337 --> 00:15:48,473 - And these off. - No way. 408 00:15:48,507 --> 00:15:50,661 Can't work tied up. 409 00:15:50,695 --> 00:15:56,347 410 00:15:56,382 --> 00:15:58,950 Okay, there's a set of plans in my office closet. 411 00:15:58,984 --> 00:16:00,652 Okay. 412 00:16:02,488 --> 00:16:03,797 He's playing you, man. 413 00:16:03,831 --> 00:16:06,658 Maybe, but tonight's not gonna end well for anyone 414 00:16:06,692 --> 00:16:09,794 if he can't get this thing fixed, so Reyes, 415 00:16:10,154 --> 00:16:11,755 please remove his restraints. 416 00:16:15,367 --> 00:16:16,668 [CLEARS THROAT] 417 00:16:16,702 --> 00:16:23,708 418 00:16:27,746 --> 00:16:29,580 [GRUNTS] 419 00:16:29,615 --> 00:16:36,688 420 00:16:40,835 --> 00:16:42,402 Right ventricle's exposed. 421 00:16:42,436 --> 00:16:43,836 Lung sounds bilateral. 422 00:16:43,871 --> 00:16:45,738 In a traditional surgery, this is where 423 00:16:45,773 --> 00:16:47,240 I'd stop the heart from beating. 424 00:16:47,274 --> 00:16:49,450 - But we can't do that. - No, we can't. 425 00:16:50,144 --> 00:16:52,678 But you've been holding the heart for a long time. 426 00:16:52,713 --> 00:16:54,747 Perhaps you've got the rhythm down, right? 427 00:16:54,782 --> 00:16:56,449 You want me to time each suture 428 00:16:56,483 --> 00:16:57,750 to the relaxation phase. 429 00:16:57,785 --> 00:16:59,318 Exactly. 430 00:17:00,754 --> 00:17:03,823 [HEART BEATS SLOWLY] 431 00:17:05,426 --> 00:17:06,793 Time to let go. 432 00:17:06,827 --> 00:17:09,796 [DRAMATIC MUSIC] 433 00:17:09,830 --> 00:17:13,733 434 00:17:13,767 --> 00:17:16,135 [EXHALES] 435 00:17:16,170 --> 00:17:17,812 Um... 436 00:17:18,572 --> 00:17:20,540 Can you slow him down a bit more, Alicia? 437 00:17:20,574 --> 00:17:22,775 - Give me time to sew? - I'll try. 438 00:17:22,810 --> 00:17:25,278 Kat, I'm gonna need a 3.0 Prolene 439 00:17:25,312 --> 00:17:26,536 on a needle driver. 440 00:17:26,570 --> 00:17:34,353 441 00:17:36,857 --> 00:17:39,659 [THUMPING] 442 00:17:39,693 --> 00:17:46,766 443 00:17:47,701 --> 00:17:49,702 You're doing great. 444 00:17:50,838 --> 00:17:52,305 [EXHALES] 445 00:17:52,339 --> 00:17:54,340 It's not much different, actually. 446 00:17:54,374 --> 00:17:57,777 I mean, it is, but I never realized 447 00:17:57,811 --> 00:17:59,812 how much I relied on machines. 448 00:17:59,847 --> 00:18:01,647 [THUMPING] 449 00:18:01,682 --> 00:18:03,649 Doing it old-school like this 450 00:18:03,984 --> 00:18:05,651 makes me think I might be 451 00:18:05,686 --> 00:18:07,737 a better surgeon than I thought. 452 00:18:08,689 --> 00:18:10,189 [MOANING] 453 00:18:10,224 --> 00:18:11,624 - Oh, no. - Alicia? 454 00:18:11,658 --> 00:18:13,493 [MOANS] What... 455 00:18:13,527 --> 00:18:15,294 What are you...? 456 00:18:15,329 --> 00:18:16,529 - [GROANING] - Alicia... 457 00:18:16,563 --> 00:18:17,797 Alicia, get him back under! 458 00:18:17,831 --> 00:18:19,866 [SCREAMING] 459 00:18:19,900 --> 00:18:21,501 Uh, sir? 460 00:18:21,535 --> 00:18:23,669 Sir, we need to be able to get through here. 461 00:18:23,704 --> 00:18:26,672 [BABY CRYING] 462 00:18:26,707 --> 00:18:29,175 [INDISTINCT CHATTER] 463 00:18:29,209 --> 00:18:31,978 She's hungry. I tried giving the formula, 464 00:18:32,012 --> 00:18:33,646 but she wouldn't take it. 465 00:18:33,680 --> 00:18:34,889 [GROANS] 466 00:18:35,883 --> 00:18:37,984 She needs her mother. 467 00:18:38,018 --> 00:18:40,286 - His heart's racing! - I'm trying. 468 00:18:40,320 --> 00:18:44,757 [AGONIZED YELLING] 469 00:18:46,894 --> 00:18:49,529 [MOANING] 470 00:18:49,563 --> 00:18:51,230 [GRUNTS] We need blood, O-neg. 471 00:18:51,265 --> 00:18:52,498 [GRUNTS] 472 00:18:52,533 --> 00:18:54,634 There isn't any. We exhausted the supply earlier tonight. 473 00:18:54,668 --> 00:18:57,369 Then find some. We're not losing him. 474 00:18:57,704 --> 00:19:00,673 [TENSE MUSIC] 475 00:19:00,707 --> 00:19:02,542 476 00:19:02,576 --> 00:19:04,377 Sorry, can I have everyone's attention? 477 00:19:04,411 --> 00:19:08,247 We have a medical emergency in one of our operating rooms, 478 00:19:08,282 --> 00:19:11,884 and we need, um, uh, type O-negative blood. 479 00:19:11,919 --> 00:19:15,988 So, the process is quick and relatively painless, 480 00:19:16,023 --> 00:19:18,691 and, uh... you can help save a life. 481 00:19:18,725 --> 00:19:21,861 So if anybody knows that they are O-negative already, 482 00:19:21,895 --> 00:19:24,397 go ahead and, um, uh, raise your hand, 483 00:19:24,431 --> 00:19:25,981 and we'll, um... 484 00:19:28,635 --> 00:19:29,835 Uh... 485 00:19:33,540 --> 00:19:35,441 [LOUD CLANGING] 486 00:19:35,475 --> 00:19:39,378 Sorry, guys, but I need your attention 487 00:19:39,413 --> 00:19:40,955 just for a minute. 488 00:19:41,782 --> 00:19:43,783 Would everybody look down? 489 00:19:43,817 --> 00:19:47,378 Just look directly below you. 490 00:19:47,921 --> 00:19:48,821 Um... 491 00:19:48,855 --> 00:19:51,624 If you had X-ray vision, what you would see 492 00:19:51,658 --> 00:19:53,459 is our second-floor OR. 493 00:19:53,493 --> 00:19:55,261 You would see a man on the table in the dark. 494 00:19:55,295 --> 00:19:56,262 His name is Hugh. 495 00:19:56,296 --> 00:19:58,464 Hugh is having open-heart surgery right now, 496 00:19:58,498 --> 00:20:01,767 in a no-electricity setting, and he is running out of blood. 497 00:20:02,336 --> 00:20:05,479 So however difficult you're finding today, 498 00:20:06,230 --> 00:20:08,941 I promise you, Hugh's day is going a lot worse. 499 00:20:08,976 --> 00:20:11,844 So, here, I will go first. 500 00:20:14,748 --> 00:20:15,915 [EXHALES] 501 00:20:15,949 --> 00:20:17,316 We're in the middle of a night that 502 00:20:17,351 --> 00:20:19,368 we're gonna remember for the rest of our lives. 503 00:20:21,989 --> 00:20:23,789 We're gonna tell the story of how, 504 00:20:24,658 --> 00:20:27,793 in the worst blizzard New York's seen in a century, 505 00:20:27,828 --> 00:20:29,795 we were trapped in a hospital. 506 00:20:29,830 --> 00:20:33,065 And it can be a story about how tired and hungry 507 00:20:33,100 --> 00:20:37,069 and cold and angry we were. 508 00:20:37,104 --> 00:20:39,805 It can be a story about how we couldn't 509 00:20:40,140 --> 00:20:41,674 stop fighting with each other 510 00:20:41,708 --> 00:20:44,076 or how Dr. Sharpe kept yelling at you. 511 00:20:44,111 --> 00:20:48,681 Or it can be a story of how, 512 00:20:48,715 --> 00:20:51,951 when every instinct told us to be at our worst, 513 00:20:51,985 --> 00:20:54,520 we were at our best. 514 00:20:54,554 --> 00:20:56,363 And if we do that, 515 00:20:56,857 --> 00:20:59,325 then maybe Hugh gets to stick around 516 00:20:59,693 --> 00:21:01,894 and tell that story too. 517 00:21:06,533 --> 00:21:10,503 So... would anyone like a blood test? 518 00:21:10,537 --> 00:21:13,506 [INDISTINCT MURMURING] 519 00:21:13,540 --> 00:21:15,090 Yeah, I will. 520 00:21:15,509 --> 00:21:16,942 - Yes? Thank you. - Yeah, me too. 521 00:21:16,977 --> 00:21:18,544 Yeah? Great. Thanks. 522 00:21:18,578 --> 00:21:20,513 You just see Casey right here, 523 00:21:20,547 --> 00:21:22,615 and, um, and he'll help you out. 524 00:21:22,649 --> 00:21:25,309 Thank you. Thank you. 525 00:21:25,852 --> 00:21:28,988 Nice work, except for the yelling part. 526 00:21:29,022 --> 00:21:31,357 - [MOANS] - You need to sit down. 527 00:21:31,391 --> 00:21:32,858 - Max, as your doctor... - I'm fine. 528 00:21:32,893 --> 00:21:35,319 - You're not well. - Thank God for adrenaline. 529 00:21:36,930 --> 00:21:38,698 Dr. Sharpe, the baby... 530 00:21:38,732 --> 00:21:41,701 [BABY CRYING] 531 00:21:41,735 --> 00:21:44,704 [SUSPENSEFUL MUSIC] 532 00:21:44,738 --> 00:21:51,777 533 00:21:56,049 --> 00:21:57,817 The introducer's in place. 534 00:21:57,851 --> 00:22:00,720 Good. Now thread the catheter into her arteries. 535 00:22:00,754 --> 00:22:04,757 536 00:22:04,791 --> 00:22:05,991 Done, now what? 537 00:22:06,026 --> 00:22:08,094 Oh! [BREATHING HEAVY] 538 00:22:08,128 --> 00:22:10,312 - Dr. Kapoor? - [MOANING] 539 00:22:10,764 --> 00:22:11,831 What's wrong with you? 540 00:22:11,865 --> 00:22:15,025 Oh, God, my foot is cramping. 541 00:22:16,136 --> 00:22:19,071 I spent too long in the snow. 542 00:22:19,106 --> 00:22:21,874 I need you to apply acupressure 543 00:22:21,908 --> 00:22:24,610 to K-6 point, please. 544 00:22:24,644 --> 00:22:26,579 On your foot? 545 00:22:26,613 --> 00:22:29,915 Dr. Hartman, as you often enjoy pointing out 546 00:22:29,950 --> 00:22:31,884 that I'm not a young man, 547 00:22:31,918 --> 00:22:35,187 I cannot contort myself to do this. 548 00:22:35,222 --> 00:22:36,722 So that's why you treat me like garbage? 549 00:22:36,757 --> 00:22:38,924 Because I made a couple of jokes about your age? 550 00:22:38,959 --> 00:22:40,626 More than a couple. [BREATHING HEAVY] 551 00:22:40,660 --> 00:22:43,529 Okay, I got into neurosurgery so I didn't have to touch 552 00:22:43,563 --> 00:22:45,765 my patients' bodies, much less their feet. 553 00:22:45,799 --> 00:22:47,833 Dr. Kapoor? 554 00:22:48,835 --> 00:22:52,238 If you don't help me, I cannot help Agnes. 555 00:22:52,272 --> 00:22:56,142 All you have to do is to apply pressure between 556 00:22:56,176 --> 00:22:59,578 the second and third metatarsal, 557 00:22:59,613 --> 00:23:03,716 one third the way between the MTP joint and calcaneus. 558 00:23:03,750 --> 00:23:05,551 Please. 559 00:23:07,821 --> 00:23:10,956 Oh, God. Yeah. 560 00:23:10,991 --> 00:23:12,258 Open the laces, please. 561 00:23:12,292 --> 00:23:14,093 Yeah, I have shoes. 562 00:23:14,127 --> 00:23:16,462 - Oh! - Just calm down. 563 00:23:16,496 --> 00:23:19,265 [GRUNTS] [PANTING] 564 00:23:19,299 --> 00:23:22,201 Without the socks, please. 565 00:23:24,704 --> 00:23:26,539 There. 566 00:23:28,842 --> 00:23:30,142 [YELPS] 567 00:23:30,177 --> 00:23:31,685 Gently. 568 00:23:32,846 --> 00:23:35,815 Oh. Ah. 569 00:23:35,849 --> 00:23:37,783 - Put some pressure, no? - Oh, my God. 570 00:23:37,818 --> 00:23:38,984 I'm ready with the magnet. 571 00:23:39,019 --> 00:23:42,955 Agnes, the baby needs to be fed. 572 00:23:42,989 --> 00:23:45,691 [CRYING] 573 00:23:45,725 --> 00:23:48,027 - Station her here. - But she's unconscious. 574 00:23:48,061 --> 00:23:49,829 Well, I don't think we have a choice. 575 00:23:49,863 --> 00:23:53,199 [CRYING] 576 00:23:53,233 --> 00:23:56,202 [SOMBER MUSIC] 577 00:23:56,236 --> 00:24:01,307 578 00:24:01,341 --> 00:24:05,044 - When was this place built? - Uh, 1766. 579 00:24:05,078 --> 00:24:06,312 You know, there used to be 580 00:24:06,346 --> 00:24:08,147 an old swimming pool in the basement? 581 00:24:08,181 --> 00:24:11,617 Uh... no, I didn't. No, I did not. 582 00:24:11,651 --> 00:24:12,651 Neat. 583 00:24:12,686 --> 00:24:13,853 - [CLANGING] - Ah! 584 00:24:13,887 --> 00:24:16,622 - Damn it! - Whoa, whoa, whoa, wait! 585 00:24:16,656 --> 00:24:17,890 Hold on. Burl? 586 00:24:17,924 --> 00:24:19,158 Burl, are you all right? 587 00:24:21,328 --> 00:24:22,611 What? 588 00:24:23,230 --> 00:24:26,907 - Uh, you screamed. - Yeah. I got frustrated. 589 00:24:27,334 --> 00:24:28,404 Okay. 590 00:24:28,438 --> 00:24:31,537 Anyway, I think I know what to do. 591 00:24:31,571 --> 00:24:32,872 I'm gonna need welding equipment. 592 00:24:32,906 --> 00:24:34,206 Yeah, we can get that for you. 593 00:24:34,241 --> 00:24:35,908 It shouldn't take me more than ten minutes. 594 00:24:35,942 --> 00:24:37,376 All right. 595 00:24:38,278 --> 00:24:41,463 Problem is, it's gonna suck up a lot of your juice. 596 00:24:42,115 --> 00:24:43,682 You said you had a portion of the hospital 597 00:24:43,717 --> 00:24:44,850 running on a battery? 598 00:24:44,885 --> 00:24:46,085 The ICU. 599 00:24:46,119 --> 00:24:48,020 I'm gonna need that power. 600 00:24:48,054 --> 00:24:51,265 If you can't fix it... 601 00:24:52,259 --> 00:24:54,360 Then we'd all be done. 602 00:24:54,394 --> 00:24:56,562 No more juice for anybody. 603 00:24:58,598 --> 00:25:00,075 It's your call. 604 00:25:00,109 --> 00:25:03,903 605 00:25:07,798 --> 00:25:09,764 How can you put your faith in this man, 606 00:25:09,799 --> 00:25:10,865 I know that I did not see half a violent man? 607 00:25:10,900 --> 00:25:13,436 Well, his violence was triggered by abuse at work 608 00:25:13,470 --> 00:25:14,556 and years of beatings as a kid. 609 00:25:14,590 --> 00:25:16,671 The guard will be with him at all times. 610 00:25:16,705 --> 00:25:18,673 He gets the power he needs, we get New Amsterdam 611 00:25:18,707 --> 00:25:19,827 back on its feet. 612 00:25:19,861 --> 00:25:22,210 - It's the only way. - No, it is not the only way. 613 00:25:22,244 --> 00:25:23,711 The latest emergency bulletin said 614 00:25:23,746 --> 00:25:26,181 the storm should break around 5:00 a.m. 615 00:25:26,215 --> 00:25:28,239 With the wind down, we could get a helicopter on the roof 616 00:25:28,273 --> 00:25:29,451 and a new generator. 617 00:25:29,485 --> 00:25:31,359 Yeah, but there's no guarantee the storm's gonna break. 618 00:25:31,393 --> 00:25:32,454 As opposed to the iron certainty 619 00:25:32,488 --> 00:25:34,975 of us trusting a homicidal electrician? 620 00:25:35,289 --> 00:25:38,560 In a half an hour, the battery will be dead regardless. 621 00:25:38,594 --> 00:25:39,561 We may not be able to keep 622 00:25:39,595 --> 00:25:42,197 our most critical patients alive until 5:00 a.m. 623 00:25:42,231 --> 00:25:44,199 Right, so your prisoner uses up all 624 00:25:44,233 --> 00:25:45,366 of our existing power and fails, 625 00:25:45,401 --> 00:25:47,735 and that's a half an hour less time that we have to try. 626 00:25:47,770 --> 00:25:49,370 Not to mention all the people that we'd be putting 627 00:25:49,405 --> 00:25:50,454 back into the cold. 628 00:25:50,489 --> 00:25:52,012 Just think about the greater good, Max. 629 00:25:52,046 --> 00:25:53,441 Yeah, I am, Helen. Okay? 630 00:25:53,476 --> 00:25:56,311 I'm not signing off on any plan that requires me to triage, 631 00:25:56,345 --> 00:25:57,645 to give up on anyone. 632 00:25:57,680 --> 00:25:59,581 Well, then you are risking everyone's life. 633 00:25:59,615 --> 00:26:01,951 I'm trying to save everyone's life. 634 00:26:01,985 --> 00:26:04,129 That is not possible. 635 00:26:05,855 --> 00:26:08,823 Dr. Sharpe, please inform everyone that in a few moments 636 00:26:08,858 --> 00:26:11,292 the power will go down for approximately ten minutes. 637 00:26:11,327 --> 00:26:13,077 After which, God willing, 638 00:26:13,112 --> 00:26:15,307 New Amsterdam will be fully back online. 639 00:26:15,664 --> 00:26:17,117 Okay? 640 00:26:17,151 --> 00:26:20,435 [DRAMATIC MUSIC] 641 00:26:20,469 --> 00:26:27,442 642 00:26:27,476 --> 00:26:29,577 [BABY COOING] 643 00:26:29,612 --> 00:26:31,579 What are you...? [EXHALES] 644 00:26:31,614 --> 00:26:32,868 Kira... 645 00:26:32,893 --> 00:26:36,275 [CRYING] 646 00:26:37,553 --> 00:26:39,521 What happened? 647 00:26:39,555 --> 00:26:41,589 [MOANS] My arm. 648 00:26:41,624 --> 00:26:43,324 You've had a mild stroke. 649 00:26:43,359 --> 00:26:45,260 [MOANING] 650 00:26:45,294 --> 00:26:48,596 And my baby? How did she...? 651 00:26:48,631 --> 00:26:50,331 She's fine. 652 00:26:51,634 --> 00:26:53,968 Agnes, it's time to place the magnet 653 00:26:54,003 --> 00:26:57,805 on the right side of the patient's temple. 654 00:26:57,840 --> 00:26:59,184 Okay. 655 00:27:00,060 --> 00:27:02,377 And surely your foot is better by now. 656 00:27:02,411 --> 00:27:04,779 Of course, but you seem to be happy holding it. 657 00:27:06,048 --> 00:27:09,884 Okay, Agnes, now when you feel the tug on the catheter, 658 00:27:09,919 --> 00:27:12,954 you will know when it's in the right place. 659 00:27:12,988 --> 00:27:17,525 [BREATHING HEAVY] 660 00:27:21,564 --> 00:27:24,732 I feel it. It's working. 661 00:27:24,767 --> 00:27:27,869 Good. You have Hartman and his youthful fingers to thank. 662 00:27:27,903 --> 00:27:30,371 [SCOFFS] 663 00:27:30,406 --> 00:27:33,474 [CART CLANGING] 664 00:27:36,378 --> 00:27:38,913 Okay, this is all the welding gear 665 00:27:38,948 --> 00:27:40,014 that we could find. 666 00:27:40,049 --> 00:27:43,751 Yeah, we got this thing and whatever this thing is. 667 00:27:43,786 --> 00:27:44,919 I thought you grew up on a farm. 668 00:27:44,954 --> 00:27:47,855 Yeah, I can make that work. 669 00:27:47,890 --> 00:27:49,691 How can we help? 670 00:27:49,725 --> 00:27:51,693 Run the cables up to the battery. 671 00:27:51,727 --> 00:27:54,529 Okay. Yeah, I'm on it. 672 00:27:54,563 --> 00:27:56,397 And then you should all go out in the hall 673 00:27:56,432 --> 00:27:58,118 before I light this. 674 00:27:58,867 --> 00:28:01,903 So you don't, you know, blow up. 675 00:28:01,937 --> 00:28:03,571 [GRUNTS] 676 00:28:04,807 --> 00:28:07,075 - Thank you. - No, thank you. 677 00:28:07,109 --> 00:28:08,910 The minute you're done with this little game, 678 00:28:08,944 --> 00:28:11,913 I'm dragging your ass off to a cold, dark corner. 679 00:28:11,947 --> 00:28:13,982 - You understand me? - Reyes. 680 00:28:21,624 --> 00:28:22,957 [GRUNTS SOFTLY] 681 00:28:22,992 --> 00:28:25,960 [OMINOUS MUSIC] 682 00:28:25,995 --> 00:28:33,067 683 00:28:35,971 --> 00:28:39,701 All right, everybody, here we go. 684 00:28:43,812 --> 00:28:46,114 ♪ Think about it ♪ 685 00:28:46,148 --> 00:28:48,583 ♪ There must be a higher love ♪ 686 00:28:48,617 --> 00:28:49,751 [STIRRING RENDITION OF "HIGHER LOVE"] 687 00:28:49,785 --> 00:28:51,085 ♪ Down in the heart ♪ 688 00:28:51,120 --> 00:28:54,389 ♪ Or hidden in the stars above ♪ 689 00:28:54,423 --> 00:28:56,824 ♪ Without it ♪ 690 00:28:56,859 --> 00:29:00,094 ♪ Life is wasted time ♪ 691 00:29:00,129 --> 00:29:02,130 ♪ Look inside your heart ♪ 692 00:29:02,164 --> 00:29:05,600 ♪ I'll look inside of mine ♪ 693 00:29:05,634 --> 00:29:10,571 ♪ Things look so bad everywhere ♪ 694 00:29:10,606 --> 00:29:15,977 ♪ In this whole world, what's fair ♪ 695 00:29:16,011 --> 00:29:20,848 ♪ We walk blind, we try to see ♪ 696 00:29:20,883 --> 00:29:25,987 ♪ Falling behind in what could be ♪ 697 00:29:26,021 --> 00:29:29,624 ♪ Bring me a higher love ♪ 698 00:29:31,560 --> 00:29:34,729 ♪ Bring me a higher love ♪ 699 00:29:36,899 --> 00:29:40,935 ♪ Bring me a higher love ♪ 700 00:29:42,838 --> 00:29:45,707 ♪ I could rise above ♪ 701 00:29:45,741 --> 00:29:48,776 ♪ On a higher love ♪ 702 00:29:51,747 --> 00:29:53,014 Is he done? 703 00:29:53,048 --> 00:29:54,615 Yeah, I guess. 704 00:29:54,650 --> 00:29:56,617 Hey, Burl, you okay in there, buddy? 705 00:30:00,522 --> 00:30:02,033 Burl? 706 00:30:07,229 --> 00:30:09,791 Burl, hey, buddy. How you doing? 707 00:30:12,668 --> 00:30:15,636 [MENACING MUSIC] 708 00:30:15,671 --> 00:30:17,672 709 00:30:17,706 --> 00:30:19,107 [GROANS] 710 00:30:21,610 --> 00:30:23,638 - Damn it. - I told you. 711 00:30:25,547 --> 00:30:27,882 [LAUGHS DARKLY] 712 00:30:27,916 --> 00:30:29,550 [GROANS] 713 00:30:30,686 --> 00:30:32,920 Max. Max! 714 00:30:32,955 --> 00:30:35,189 Where you going? 715 00:30:35,224 --> 00:30:41,496 716 00:30:46,981 --> 00:30:48,581 - Where's Henry? - In the ICU. 717 00:30:48,615 --> 00:30:51,184 Where's his notebook? He had a notebook. 718 00:30:51,218 --> 00:30:53,119 He was making notes. We can wake him up, 719 00:30:53,153 --> 00:30:54,120 he can look at them with fresh eyes, 720 00:30:54,154 --> 00:30:56,422 and then we can come up with a different plan, 721 00:30:56,457 --> 00:30:57,457 a better plan, and we can fix it. 722 00:30:57,491 --> 00:30:58,564 Okay? 723 00:30:58,599 --> 00:31:00,793 'Cause there's still time to fix... 724 00:31:00,828 --> 00:31:02,295 - Damn it! - Max. 725 00:31:04,164 --> 00:31:05,598 Stop. 726 00:31:14,475 --> 00:31:16,476 It's nearly 2:00 a.m. 727 00:31:16,510 --> 00:31:18,611 [EXHALES DEEPLY] 728 00:31:18,645 --> 00:31:23,149 Hopefully the storm breaks at five. 729 00:31:23,183 --> 00:31:25,051 And that gives us at least three hours 730 00:31:25,085 --> 00:31:27,186 to disburse extremely limited resources, 731 00:31:27,221 --> 00:31:29,055 but you and I need to decide which patients 732 00:31:29,089 --> 00:31:31,357 are gonna get them and which ones aren't. 733 00:31:34,328 --> 00:31:37,864 [SCOFFS] That's not who we are. 734 00:31:37,898 --> 00:31:39,632 No, but it's where we are. 735 00:31:39,666 --> 00:31:41,633 - Helen... - Max. 736 00:31:42,169 --> 00:31:45,505 We have no power, no blood, it's freezing... 737 00:31:45,539 --> 00:31:47,889 That doesn't mean someone has to die. 738 00:31:48,942 --> 00:31:50,176 But someone will. 739 00:31:52,799 --> 00:31:55,134 That's just a fact now. 740 00:31:57,384 --> 00:31:59,986 Your job is no longer to save everyone. 741 00:32:00,020 --> 00:32:01,854 It's to try and minimize the damage. 742 00:32:01,889 --> 00:32:03,222 Do you understand that? 743 00:32:06,640 --> 00:32:08,774 I thought it would work. 744 00:32:12,065 --> 00:32:16,369 I just couldn't see a scenario where it didn't. 745 00:32:19,714 --> 00:32:21,347 I know. 746 00:32:22,976 --> 00:32:25,010 But now we have to choose... 747 00:32:26,594 --> 00:32:28,080 who to let go. 748 00:32:33,654 --> 00:32:35,228 I can't... 749 00:32:39,712 --> 00:32:41,513 Choose. 750 00:32:45,986 --> 00:32:47,574 I won't. 751 00:32:50,337 --> 00:32:52,538 [SNIFFS] 752 00:32:52,573 --> 00:32:54,497 Then I will. 753 00:32:55,142 --> 00:32:56,976 [POWER THUNDERS ON] 754 00:32:57,010 --> 00:32:59,979 [EXCITING JAZZ MUSIC] 755 00:33:00,013 --> 00:33:04,250 756 00:33:04,284 --> 00:33:05,585 The city's still out. 757 00:33:05,619 --> 00:33:08,287 That means the generator... 758 00:33:10,757 --> 00:33:13,125 [EXHALES DEEPLY] 759 00:33:15,596 --> 00:33:17,896 We got power. Hook him up. 760 00:33:20,300 --> 00:33:22,400 Assess the ABCs. 761 00:33:23,303 --> 00:33:25,237 Continue monitoring manually until... 762 00:33:25,272 --> 00:33:28,007 Come on, man. You just have to hang on a bit longer. 763 00:33:28,041 --> 00:33:30,610 Okay, the catheter's all the way in. 764 00:33:30,644 --> 00:33:32,244 End of the line. 765 00:33:32,279 --> 00:33:34,146 Good, Agnes. You're doing a wonderful job. 766 00:33:34,181 --> 00:33:37,450 All you have to do now is to attach the syringe and... 767 00:33:37,484 --> 00:33:41,520 768 00:33:41,555 --> 00:33:43,255 Dr. Kapoor? 769 00:33:43,290 --> 00:33:44,323 Agnes? 770 00:33:44,358 --> 00:33:48,027 771 00:33:48,061 --> 00:33:49,662 And what? 772 00:33:51,331 --> 00:33:53,299 [INHALES] 773 00:33:59,806 --> 00:34:01,007 I've got this. 774 00:34:01,041 --> 00:34:02,816 [TEARFULLY] Mm-hmm. 775 00:34:03,510 --> 00:34:05,311 [SNIFFLING] 776 00:34:06,680 --> 00:34:08,481 [MOANING] 777 00:34:08,515 --> 00:34:11,484 [SOMBER MUSIC] 778 00:34:11,518 --> 00:34:18,524 779 00:34:38,211 --> 00:34:39,545 Where's the blood? 780 00:34:39,579 --> 00:34:46,619 781 00:34:47,554 --> 00:34:51,557 Kira, try to move your left arm for me. 782 00:34:51,591 --> 00:34:58,564 783 00:34:58,598 --> 00:35:01,534 [CRYING] Thank you. 784 00:35:01,568 --> 00:35:02,735 Thank you. 785 00:35:02,769 --> 00:35:09,842 786 00:35:12,412 --> 00:35:13,579 Hey. Hey. 787 00:35:13,613 --> 00:35:14,714 How'd you get us the juice? 788 00:35:14,748 --> 00:35:16,306 I didn't. 789 00:35:17,150 --> 00:35:18,551 Okay. 790 00:35:22,589 --> 00:35:24,356 Hey. 791 00:35:26,393 --> 00:35:29,028 - Did you fix the... - Welding wasn't gonna fix that. 792 00:35:29,062 --> 00:35:31,779 I couldn't tell you that or Reyes would have dragged me off. 793 00:35:32,232 --> 00:35:34,100 I just figured if this place had an old swimming pool, 794 00:35:34,134 --> 00:35:36,736 it might have a fuel pump system I could switch out. 795 00:35:37,070 --> 00:35:38,470 It did. 796 00:35:40,340 --> 00:35:41,873 What do you want? 797 00:35:42,999 --> 00:35:45,376 Anything. I'll make it happen. 798 00:35:50,450 --> 00:35:52,091 I wanna get better. 799 00:35:53,186 --> 00:35:55,788 ♪ Think about it ♪ 800 00:35:55,822 --> 00:35:59,592 ♪ There must be higher love ♪ 801 00:35:59,626 --> 00:36:00,893 ♪ Down in the heart ♪ 802 00:36:00,927 --> 00:36:04,096 ♪ Or hidden in the stars above ♪ 803 00:36:04,131 --> 00:36:06,298 ♪ Without it ♪ 804 00:36:06,333 --> 00:36:09,468 ♪ Life is wasted time ♪ 805 00:36:09,503 --> 00:36:11,670 ♪ Look inside your heart ♪ 806 00:36:11,705 --> 00:36:15,241 ♪ I'll look inside of mine ♪ 807 00:36:15,275 --> 00:36:19,578 ♪ Things look so bad everywhere ♪ 808 00:36:20,514 --> 00:36:25,417 ♪ In this whole world, what's fair? ♪ 809 00:36:25,452 --> 00:36:29,822 ♪ We walk blind, we try to see ♪ 810 00:36:30,891 --> 00:36:34,760 ♪ Falling behind in what could be ♪ 811 00:36:35,962 --> 00:36:39,331 ♪ Bring me a higher love ♪ 812 00:36:40,901 --> 00:36:43,602 ♪ Bring me a higher love ♪ 813 00:36:43,637 --> 00:36:47,373 Oh, and the baseboards... 814 00:36:47,407 --> 00:36:50,900 Never another speck of dust. 815 00:36:51,545 --> 00:36:54,613 Did you tell him about the towels? Three folds? 816 00:36:54,648 --> 00:36:57,516 - How do you know about that? - You wanted to tell him. 817 00:36:58,752 --> 00:37:01,220 And I'm gonna fold all the towels 818 00:37:01,254 --> 00:37:04,290 just the way you don't like them. 819 00:37:05,892 --> 00:37:09,195 I was brilliant last night, wasn't I? 820 00:37:09,229 --> 00:37:11,797 Oh, yes, exceptional 821 00:37:11,832 --> 00:37:13,532 with all your years in the field. 822 00:37:13,567 --> 00:37:16,335 [CHUCKLES] 823 00:37:16,369 --> 00:37:17,703 Thank you. 824 00:37:17,737 --> 00:37:20,639 [MELLOW MUSIC] 825 00:37:20,674 --> 00:37:27,713 826 00:37:28,715 --> 00:37:31,684 [SIREN WAILING] 827 00:37:31,718 --> 00:37:38,724 828 00:37:43,230 --> 00:37:45,731 You were bloody magnificent last night. 829 00:37:47,634 --> 00:37:49,869 I just said "bloody." 830 00:37:49,903 --> 00:37:53,421 I could think of a better expression under the circumstances. 831 00:37:54,040 --> 00:37:55,608 It's a UK thing. 832 00:37:55,642 --> 00:37:58,510 - So I've heard. - Mm-hmm. 833 00:37:58,545 --> 00:37:59,886 Really. 834 00:38:01,414 --> 00:38:03,916 There's no way I would have gotten through it without you. 835 00:38:06,800 --> 00:38:08,067 We make a good team. 836 00:38:12,425 --> 00:38:16,569 That's what I wanted to speak to you about, actually... 837 00:38:18,064 --> 00:38:19,765 before the power went out. 838 00:38:24,671 --> 00:38:29,008 This thing where I am your deputy and your doctor... 839 00:38:29,943 --> 00:38:32,324 and your confidante and your friend... 840 00:38:32,358 --> 00:38:35,881 - That is a lot. - Yeah, it is. 841 00:38:37,810 --> 00:38:39,978 And it's not working. 842 00:38:44,824 --> 00:38:49,428 All last night, we needed to choose who to save, 843 00:38:49,462 --> 00:38:54,066 and every time, you chose all of the above. 844 00:38:54,100 --> 00:38:55,834 - Yeah, I... - No, that's not a criticism. 845 00:38:55,869 --> 00:38:58,611 I'm glad you did. You saved everyone. 846 00:38:58,939 --> 00:39:01,239 - We saved everyone. - Yes. 847 00:39:01,875 --> 00:39:05,945 It worked out, but sometimes it doesn't. 848 00:39:05,979 --> 00:39:10,616 Sometimes you have to choose... 849 00:39:12,852 --> 00:39:14,377 And you couldn't. 850 00:39:16,587 --> 00:39:19,131 You just said it all worked out, and... 851 00:39:21,328 --> 00:39:22,795 I don't see what me not triaging patients 852 00:39:22,829 --> 00:39:24,387 has to do with... 853 00:39:27,373 --> 00:39:29,141 with us. 854 00:39:34,674 --> 00:39:37,358 It's what you do with your cancer as well. 855 00:39:38,578 --> 00:39:40,946 You wanna stay healthy for your family, 856 00:39:40,981 --> 00:39:42,715 but you want to stay in charge of the hospital. 857 00:39:42,749 --> 00:39:45,050 You want the chemo, the strongest that we have, 858 00:39:45,085 --> 00:39:47,619 just not any of the side effects that come with it. 859 00:39:47,654 --> 00:39:49,688 From the day this began, 860 00:39:49,723 --> 00:39:51,789 from the day we met, 861 00:39:52,859 --> 00:39:54,893 you have refused to choose. 862 00:39:54,928 --> 00:39:59,031 I'm not refusing, it's not that easy. 863 00:40:01,434 --> 00:40:04,003 Look, Helen, all I want is... 864 00:40:04,037 --> 00:40:05,671 Max. 865 00:40:08,375 --> 00:40:11,677 You want everything. 866 00:40:14,547 --> 00:40:16,188 It's who you are. 867 00:40:17,815 --> 00:40:20,552 You are all of the above. 868 00:40:22,055 --> 00:40:24,823 And then you come to me with these demands, 869 00:40:24,858 --> 00:40:28,200 these inspiring... 870 00:40:29,062 --> 00:40:31,397 completely impossible demands, 871 00:40:31,431 --> 00:40:32,931 and I don't know who I'm supposed to be. 872 00:40:32,966 --> 00:40:34,666 You're supposed to be you. 873 00:40:34,701 --> 00:40:36,125 I've tried. 874 00:40:36,770 --> 00:40:40,406 I have tried to be all of the above. 875 00:40:40,774 --> 00:40:42,007 I can't. 876 00:40:45,545 --> 00:40:48,547 I can't be your friend and your doctor 877 00:40:48,581 --> 00:40:50,549 and your deputy, so I have to choose. 878 00:40:50,583 --> 00:40:52,808 I have to triage us. 879 00:40:55,789 --> 00:40:57,389 I'm gonna ask Dr. Stauton 880 00:40:57,424 --> 00:40:59,124 - to take over for me. - [SCOFFS] No. 881 00:40:59,159 --> 00:41:00,559 She's an exceptional oncologist. 882 00:41:00,593 --> 00:41:02,528 - No, no! You don't... - She'll be your new doctor, Max. 883 00:41:02,562 --> 00:41:05,196 She'll handle your care, effective immediately. 884 00:41:08,501 --> 00:41:10,256 But what if I want you? 885 00:41:10,290 --> 00:41:13,639 [MELANCHOLY MUSIC] 886 00:41:13,673 --> 00:41:20,746 887 00:41:21,781 --> 00:41:24,116 Well, I'm afraid that's no longer an option. 888 00:41:26,753 --> 00:41:31,156 Because we all want you. 889 00:41:31,191 --> 00:41:38,464 61418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.