All language subtitles for New Fist of Fury 1976a

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,917 --> 00:01:57,475 Thank you. 2 00:03:31,546 --> 00:03:33,776 Brought you some food. 3 00:03:43,658 --> 00:03:46,024 Sister, have some. 4 00:03:47,195 --> 00:03:50,961 You've not eaten for days. You must be starving. 5 00:03:51,066 --> 00:03:52,966 No, I'm not. 6 00:03:53,068 --> 00:03:55,730 Now listen. 7 00:03:55,871 --> 00:03:57,964 I know how you must be feeling... 8 00:03:58,106 --> 00:04:01,234 with the Ching Wu school being wiped out. 9 00:04:01,343 --> 00:04:04,369 Those murdering Japs-- 10 00:04:04,479 --> 00:04:06,970 we shouldn't have trusted them. 11 00:04:07,082 --> 00:04:12,179 But life has to go on. You have to eat. You'll make yourself ill. 12 00:04:12,287 --> 00:04:15,313 Brother Chen was quite right. 13 00:04:15,424 --> 00:04:19,190 ThoseJapanese-- they gave their word, then broke it. 14 00:04:19,294 --> 00:04:23,230 Look, we're here, the three of us. We'll keep fighting! 15 00:04:28,036 --> 00:04:32,336 Young man, I really admire your spirit. 16 00:04:32,441 --> 00:04:37,435 - But what could the three of you do? - Not too much. 17 00:04:37,546 --> 00:04:40,276 But even if we're killed, there's millions of other Chinese. 18 00:04:40,382 --> 00:04:45,581 The idea is right, but not the time. 19 00:04:45,687 --> 00:04:50,420 The best thing that you three can do is to leave Shanghai. 20 00:04:52,060 --> 00:04:56,656 But I'm still not clear why in particular you want to go to Taiwan. 21 00:04:56,765 --> 00:05:00,360 That's simple. TheJapanese are there too. 22 00:05:00,502 --> 00:05:05,371 I may get the chance to fight against them there and take revenge. 23 00:05:06,475 --> 00:05:08,568 Right. 24 00:05:08,710 --> 00:05:11,804 That's what you want, so I'll help you. 25 00:05:11,913 --> 00:05:14,006 When can we leave? 26 00:05:14,115 --> 00:05:17,710 It's all arranged. In the morning the ship will sail from Shanghai. 27 00:05:32,734 --> 00:05:34,634 - All okay? - Sure. 28 00:05:35,971 --> 00:05:37,962 Don't you worry. It's all fixed up. 29 00:05:38,106 --> 00:05:41,473 - They'll take you to the ship. - Inspector, you've been very kind. 30 00:05:41,576 --> 00:05:45,945 - I'm grateful. You saved our lives. - Ah, you mustn't say that. 31 00:05:46,047 --> 00:05:47,605 Now go on. 32 00:05:51,620 --> 00:05:52,848 Oh, Miss Lee! 33 00:05:58,827 --> 00:06:02,058 Before you go, just a word of caution. 34 00:06:02,163 --> 00:06:05,655 Taiwan's different-- not like Shanghai. 35 00:06:05,767 --> 00:06:08,258 The folks are different, so you be careful. 36 00:06:08,403 --> 00:06:10,928 I know. Thanks. 37 00:06:21,983 --> 00:06:25,248 - You know, it's a dangerous game. - So what? 38 00:06:25,353 --> 00:06:28,584 I just can't sit back and watch while theJapanese kill them all off. 39 00:06:28,690 --> 00:06:31,716 I know. But if you've got any sense, you'll leave here. 40 00:06:31,826 --> 00:06:35,284 - Sooner or later, your luck'll run out. - Maybe so. 41 00:06:35,397 --> 00:06:39,094 But in the meantime, I can help save a few useful Chinese lives. 42 00:08:12,095 --> 00:08:14,095 Tell me directions to the police station! 43 00:08:34,478 --> 00:08:36,810 Slow down! 44 00:08:38,349 --> 00:08:40,214 Quick! Quick! 45 00:08:42,052 --> 00:08:46,182 Slow down! I mean, I'm out of breath! 46 00:08:46,290 --> 00:08:49,521 We gotta keep moving, otherwise we'll miss that boat. 47 00:08:49,627 --> 00:08:53,427 Well, that can't be helped. I'm right out of breath. 48 00:08:53,531 --> 00:08:56,694 You little rat, asking me to run. I'll thump you! 49 00:08:56,800 --> 00:08:58,961 You will? 50 00:08:59,103 --> 00:09:02,129 - All right. Catch me first. - I'll catch you, all right. 51 00:09:02,273 --> 00:09:06,676 Come on. You're too old. There's no way you'll ever catch me. 52 00:09:06,810 --> 00:09:09,210 - We'll see. - Will we? Well, try it. 53 00:09:09,313 --> 00:09:12,111 - Right! And I'm gonna do just that! - I'll give you a start. 54 00:09:12,216 --> 00:09:14,582 No need. I don't want no favors. 55 00:09:14,685 --> 00:09:18,382 - Good. Right. One-- - Two, three-- 56 00:09:28,632 --> 00:09:29,326 Hey, you cheat, you! Come back, you! 57 00:09:29,800 --> 00:09:31,700 Hey, you cheat, you! Come back, you! 58 00:09:40,010 --> 00:09:43,878 Hey, Uncle, I'll thump these two guys. That all right? 59 00:09:43,981 --> 00:09:46,472 What do you think? I'll kick their asses, huh? 60 00:09:51,755 --> 00:09:54,815 Helong, no one's coming. Go on-- belt 'em! 61 00:10:04,034 --> 00:10:05,592 Hey, look! 62 00:10:41,705 --> 00:10:45,038 My God. That hurt! 63 00:10:45,142 --> 00:10:48,805 You bastards. Assholes. 64 00:10:48,912 --> 00:10:52,814 Hey, I hate your guts. Do you know that? 65 00:10:54,084 --> 00:10:57,713 Hey, kiss my ass. Go on. 66 00:10:57,821 --> 00:11:01,882 Helong, cut it out. You're gonna get yourself hurt. Don't be stupid! 67 00:11:01,992 --> 00:11:05,758 Ah, don't worry. They don't understand. 68 00:11:05,863 --> 00:11:07,490 That right? 69 00:11:08,265 --> 00:11:10,995 I hate your guts. 70 00:11:11,101 --> 00:11:13,365 And I'm gonna thump you. 71 00:11:13,504 --> 00:11:16,302 All right? All right? 72 00:11:16,407 --> 00:11:18,341 Get lost. 73 00:11:20,377 --> 00:11:22,277 Is that all you can say? 74 00:11:42,199 --> 00:11:44,793 - What's the problem? - Help me! These guys are gonna kill me. 75 00:11:44,902 --> 00:11:48,463 - They're gonna kill me! They are! - What's going on? 76 00:12:07,858 --> 00:12:10,827 And you-- behave yourself, please. 77 00:12:13,931 --> 00:12:16,422 - Thank you, Mr. Hong. Thank you. - That's all right. 78 00:12:19,036 --> 00:12:20,765 Go on, get lost! 79 00:12:31,281 --> 00:12:34,148 Good. You got guts. 80 00:12:34,251 --> 00:12:36,344 Yeah, so what? 81 00:12:36,453 --> 00:12:39,752 TheJaps hit me, the Chinese do-- what's the difference? 82 00:12:39,857 --> 00:12:42,451 It hurts, whoever it is. 83 00:12:43,994 --> 00:12:47,259 Helong, keep a civil tongue in your head. 84 00:12:47,364 --> 00:12:49,594 I'm sorry. Forgive him. 85 00:12:49,700 --> 00:12:52,760 - He's stupid. Not his fault. - Hey, what's that? 86 00:12:52,903 --> 00:12:55,497 Hey, shut up! Now, come on. 87 00:12:57,808 --> 00:13:00,709 Hold it! 88 00:13:00,811 --> 00:13:03,803 Hey, kid, my teacher wants to see you. 89 00:13:03,914 --> 00:13:07,714 - That's too bad. - What's that? 90 00:13:07,818 --> 00:13:10,378 It's an order, not a suggestion. 91 00:13:10,487 --> 00:13:12,478 - An order? - Helong! 92 00:13:14,091 --> 00:13:17,117 I'm sorry. Don't worry. He'll come. 93 00:13:17,227 --> 00:13:18,990 I'll make sure he does. 94 00:13:40,050 --> 00:13:44,578 - Mr. Hong. What is it? - TheseJapanese want to see the chief. 95 00:13:44,688 --> 00:13:46,246 Who are they? 96 00:13:57,367 --> 00:13:59,267 They're from the governor's office. 97 00:14:00,404 --> 00:14:01,928 Please. 98 00:14:06,710 --> 00:14:09,975 - Mr. Hong, going in? - Uh, no. I just brought them. 99 00:15:16,179 --> 00:15:17,737 All right. 100 00:15:19,683 --> 00:15:21,583 All right. 101 00:15:21,685 --> 00:15:23,243 Arms up. 102 00:15:32,896 --> 00:15:34,295 All right. 103 00:15:42,573 --> 00:15:45,007 Go on. 104 00:15:45,142 --> 00:15:46,666 Hands up. 105 00:15:48,145 --> 00:15:49,703 All right. 106 00:15:54,117 --> 00:15:56,551 Hey, over there. Go on! 107 00:15:58,288 --> 00:15:59,915 Why'd you come here? 108 00:16:00,023 --> 00:16:02,821 - On a visit. I have relatives here. - What's your name? 109 00:16:02,926 --> 00:16:04,052 Maliar. 110 00:16:10,867 --> 00:16:12,801 That's familiar. 111 00:16:17,507 --> 00:16:19,031 It's my first time here. 112 00:16:20,544 --> 00:16:24,537 You say you got family here? Tell me what the name is. 113 00:16:24,648 --> 00:16:27,139 - Su Onli. - That so? 114 00:16:27,250 --> 00:16:29,775 What's he to you? 115 00:16:29,886 --> 00:16:33,117 - He's my grandfather. - Your grandfather? 116 00:16:33,223 --> 00:16:36,056 Well, now. All right. Go on. 117 00:16:51,274 --> 00:16:53,208 - Sorry. I'm sorry. - Damn you! 118 00:16:55,879 --> 00:16:58,143 Excuse me. Sorry. Sorry. 119 00:16:58,248 --> 00:16:59,977 Excuse me. 120 00:17:06,556 --> 00:17:08,114 And what's your name? 121 00:17:08,225 --> 00:17:09,715 I'm Lung Se Chung. 122 00:17:22,439 --> 00:17:24,999 Hey, are you sure this is your real name? 123 00:17:25,142 --> 00:17:27,235 I'll bet you've got another name, haven't you? 124 00:17:30,447 --> 00:17:33,314 You're a damn rebel, come here to make trouble. 125 00:17:33,417 --> 00:17:35,749 Well, I'm afraid we've been waiting for you. 126 00:17:35,852 --> 00:17:37,217 Take him! 127 00:17:56,540 --> 00:17:58,974 - How many rooms? - Two rooms, please. 128 00:17:59,076 --> 00:18:00,509 Please. 129 00:18:17,060 --> 00:18:18,960 This all right? 130 00:18:19,062 --> 00:18:20,962 -Just arrived here? - Yes. 131 00:18:21,064 --> 00:18:24,431 - Staying long? - We're not sure yet. Sorry. 132 00:18:24,534 --> 00:18:27,128 - Right. I'll bring some tea. - Thanks. 133 00:18:33,276 --> 00:18:35,744 Oh, that's good. 134 00:18:35,879 --> 00:18:38,040 Those beds on board were lousy. 135 00:18:38,148 --> 00:18:40,673 This just feels so good. 136 00:18:40,784 --> 00:18:43,753 Sister, I've got an idea we're about to lose young fatso. 137 00:18:43,854 --> 00:18:45,321 He's still a kid. 138 00:18:45,422 --> 00:18:49,324 What? Hey, a ''kid''? I've already killed six Japs. 139 00:18:50,761 --> 00:18:52,160 Quiet! 140 00:18:54,664 --> 00:18:58,862 Remember, this is Taiwan, not Shanghai. You never know who's listening. 141 00:19:01,138 --> 00:19:03,766 So just be careful. 142 00:19:03,907 --> 00:19:07,468 Go take a bath, all right? Get to bed. 143 00:19:07,577 --> 00:19:09,204 Right. 144 00:19:18,588 --> 00:19:21,614 - What's wrong? - The wooden box is gone. 145 00:19:21,725 --> 00:19:22,953 It's gone? 146 00:19:23,059 --> 00:19:25,926 - You're sure? - Yeah. 147 00:19:26,029 --> 00:19:30,125 Sorry. It's my fault. You can beat me. 148 00:19:30,233 --> 00:19:34,431 How could you lose it? It's so important! My God! 149 00:19:46,216 --> 00:19:49,947 How can we take revenge for brother Chen now? 150 00:20:00,864 --> 00:20:04,391 Hey, look. Now, isn't that nice, huh? 151 00:20:04,501 --> 00:20:08,631 Well, now, a nice box like that-- must be something valuable in it. 152 00:20:08,772 --> 00:20:10,865 Gosh, must be our lucky day. 153 00:20:11,007 --> 00:20:15,273 No wonder you were grinning like the cat that's just stolen the canary. 154 00:20:15,378 --> 00:20:18,609 - I did a good job. - Hey, open it! 155 00:20:20,617 --> 00:20:26,112 Listen, the person who lost such a nice thing must feel bad. Don't you think? 156 00:20:27,757 --> 00:20:29,384 So what do we care? 157 00:20:29,492 --> 00:20:32,290 When we're starving, are they gonna care about us? 158 00:20:32,395 --> 00:20:36,764 -Just open it, huh? - Hey, listen, let's just take it back. 159 00:20:36,867 --> 00:20:40,530 Huh? Take it back? Do you want us both to wind up in jail? 160 00:20:40,670 --> 00:20:43,537 Open it up now! Quick! 161 00:21:04,394 --> 00:21:06,692 Listen, what are these? 162 00:21:12,702 --> 00:21:16,729 Hey, it could be some special sort of king's scepter. 163 00:21:16,873 --> 00:21:18,534 You see any king? 164 00:21:18,642 --> 00:21:20,610 - Why, no. - Well, how would you know? 165 00:21:50,140 --> 00:21:52,040 Hey, we're in trouble. 166 00:21:52,142 --> 00:21:54,440 - What's wrong? - Master, take a seat. 167 00:22:02,185 --> 00:22:06,645 Our agent arrived here but was arrested straightaway. 168 00:22:06,756 --> 00:22:10,055 - My God. - Yes, it's a blow. 169 00:22:10,160 --> 00:22:13,994 How did they get onto him? They're not usually so damn smart. 170 00:22:14,097 --> 00:22:16,429 He just got off the ship. How could they know? 171 00:22:16,533 --> 00:22:20,765 - I don't know. Maybe one of our men-- - Oh, I don't think so. 172 00:22:20,904 --> 00:22:23,896 How could it be? Our men are all loyal. 173 00:22:24,040 --> 00:22:28,977 Must be something else. Anything new here? Anything different? 174 00:22:29,112 --> 00:22:32,673 Mr. Su, I bumped into a couple ofJaps today. 175 00:22:32,782 --> 00:22:35,876 Went to the police. I took them there. 176 00:22:35,986 --> 00:22:38,887 They said they were from the governor's office. 177 00:22:38,989 --> 00:22:41,389 Do you think they're involved in this? It could be. 178 00:23:00,043 --> 00:23:01,567 Cheers, cheers! 179 00:23:07,951 --> 00:23:10,511 These two men from the governor's office-- 180 00:23:10,620 --> 00:23:13,384 they're very good friends of Mr. Akumora. 181 00:23:13,490 --> 00:23:15,424 They can fight really good too... 182 00:23:15,525 --> 00:23:18,892 and they're real smart guys-- special agents. 183 00:23:18,995 --> 00:23:21,520 Oh, uh, pleased to meet you. 184 00:23:23,867 --> 00:23:25,095 Welcome, welcome! 185 00:23:26,069 --> 00:23:30,233 Now then, our distinguished friend, Mr. Akumora, is here. 186 00:23:47,824 --> 00:23:51,385 My apologies for arriving here so late. 187 00:23:51,494 --> 00:23:53,928 And to make it up, let's all drink. 188 00:24:04,841 --> 00:24:08,868 Tell me, sir, our distinguished friend here-- what did he ask? 189 00:24:10,580 --> 00:24:13,947 He asked about the martial arts school here, were they a problem. 190 00:24:14,050 --> 00:24:18,885 I said, no problem. With your help, it was all under control. 191 00:24:18,988 --> 00:24:23,584 Oh, no, no. All of the credit deserves to go to you, sir. 192 00:24:25,495 --> 00:24:27,520 Not at all, not at all. 193 00:24:27,630 --> 00:24:31,589 I'm a Japanese. How could I lead the Chinese martial arts schools? 194 00:24:31,701 --> 00:24:34,295 Hey, you're too modest. With the skills you have... 195 00:24:34,437 --> 00:24:39,204 you'd be a natural martial arts leader in any community, without a doubt. 196 00:24:40,376 --> 00:24:42,742 You're Flattering me. Much too kind. 197 00:24:42,846 --> 00:24:46,441 OurJapanese styles can never compare with Chinese kung fu here. 198 00:24:46,549 --> 00:24:48,449 Oh, no, no, no, no. That's not true. 199 00:24:48,551 --> 00:24:50,883 I bow to no other martial arts school here... 200 00:24:50,987 --> 00:24:54,013 with one exception, and that's yours, sir. 201 00:24:55,258 --> 00:24:56,816 Kung fu schools are good... 202 00:24:56,926 --> 00:24:59,190 butstill,inmyview,sir... 203 00:24:59,295 --> 00:25:03,129 for a town of this size, we have too many kung fu schools, sir. 204 00:25:03,233 --> 00:25:06,066 Bring them together, now, under your control-- 205 00:25:06,169 --> 00:25:10,401 Oh, you think, then, that I'm qualified? 206 00:25:10,540 --> 00:25:13,065 Hey, of course! Sure, you are. 207 00:25:13,209 --> 00:25:15,336 And I can vouch for that too. 208 00:25:17,647 --> 00:25:20,810 It's an interesting idea, but how would it work? 209 00:25:20,917 --> 00:25:23,681 There's too many schools. Uh, let's see. 210 00:25:23,786 --> 00:25:28,382 Bi Fung, Si Kong, Tai Young and Yang Tai schools. 211 00:25:28,491 --> 00:25:30,755 Like I said, too many. 212 00:25:30,860 --> 00:25:36,321 Well now. I mean, some of them are no problem. 213 00:25:36,432 --> 00:25:40,869 My own school has always supported your school. 214 00:25:40,970 --> 00:25:45,464 But still there is one school-- Su Onli's-- that is very anti-Japanese. 215 00:25:45,608 --> 00:25:47,508 He really needs watching. 216 00:26:08,998 --> 00:26:10,556 Mr. Hong. 217 00:26:19,909 --> 00:26:22,810 Grandpa got a kung fu school? 218 00:26:22,912 --> 00:26:24,277 Not really. 219 00:26:25,381 --> 00:26:28,680 He simply feels that fitness is very important. 220 00:26:30,119 --> 00:26:34,783 We're a business. We trade mainly in tea and in lumber. 221 00:26:34,891 --> 00:26:37,359 But we have this unwritten rule... 222 00:26:37,460 --> 00:26:41,521 that anyone who works for us has to learn kung fu. 223 00:26:51,040 --> 00:26:55,909 Mr. Hong, can you tell me why my grandpa doesn't want me here? 224 00:26:57,747 --> 00:27:00,614 Your grandfather has good intentions. 225 00:27:00,717 --> 00:27:05,313 Taiwan is occupied. TheJapanese are in charge here. 226 00:27:05,421 --> 00:27:08,982 So, therefore, one puts up with a lot. 227 00:27:09,092 --> 00:27:12,687 Now, two of your uncles-- both hot-tempered men-- 228 00:27:12,795 --> 00:27:14,820 were killed by theJaps. 229 00:27:14,931 --> 00:27:16,865 So your grandfather's pretty worried... 230 00:27:16,966 --> 00:27:19,491 just in case there's more trouble here. 231 00:27:20,803 --> 00:27:22,737 I never knew this. 232 00:27:22,872 --> 00:27:26,774 And right now he's all alone here. Then, why can't I stay? 233 00:27:26,876 --> 00:27:31,813 I think that what's worrying him is that you're young, pretty. 234 00:27:31,914 --> 00:27:36,374 TheJaps have no scruples, especially with young girls. 235 00:27:36,486 --> 00:27:38,920 That's why he's so scared. You won't be safe. 236 00:27:39,022 --> 00:27:41,718 He's by himself. That's not nice. 237 00:27:41,824 --> 00:27:44,588 Must be lonely. How can he stand it? 238 00:27:45,695 --> 00:27:48,027 He's a self-sufficient man. 239 00:27:48,131 --> 00:27:52,227 Anyway, you should come first. That's his view. 240 00:27:52,335 --> 00:27:54,530 He shouldn't feel that way. He's quite wrong. 241 00:27:55,138 --> 00:27:58,574 Don't tell me I'm wrong. 242 00:27:58,708 --> 00:28:02,144 You can't stay here. Taiwan's not a safe place. 243 00:28:02,278 --> 00:28:05,441 I'll let you stay for a couple of weeks. 244 00:28:05,548 --> 00:28:09,575 Wherever I go, it can't be Shanghai, that's for sure. 245 00:28:09,686 --> 00:28:13,383 - So, where else? - ''Can't be''? Why not? 246 00:28:15,258 --> 00:28:19,354 The teacher at my school was killed by theJaps. 247 00:28:19,462 --> 00:28:22,863 Together with my friends, who were also Ching Wu students... 248 00:28:22,965 --> 00:28:25,331 we managed to escape. 249 00:28:25,435 --> 00:28:27,903 If we go back, theJaps'll kill us. 250 00:28:29,439 --> 00:28:31,236 In that case, you must leave Taiwan. 251 00:28:31,341 --> 00:28:32,706 I'd be a burden, eh? 252 00:28:32,809 --> 00:28:38,509 Burden? Do you think burdens worry me at my age of life? 253 00:28:38,614 --> 00:28:40,673 It's you I am worried about! 254 00:28:41,718 --> 00:28:44,243 So I should go and hide? That what you want? 255 00:28:44,354 --> 00:28:46,481 And why not? 256 00:28:46,589 --> 00:28:49,786 Your kung fu can't withstand guns. 257 00:28:49,892 --> 00:28:52,383 Are you going to drive theJaps all out by yourself? 258 00:28:52,495 --> 00:28:55,521 Grandfather, let me speak. 259 00:28:55,631 --> 00:28:59,260 All the Chinese's problems stem from the fact they won't stand up for themselves. 260 00:28:59,369 --> 00:29:02,896 What? You think I'm afraid? 261 00:29:05,742 --> 00:29:09,007 Miss Lee, you underestimate your grandfather. 262 00:29:09,112 --> 00:29:11,012 I don't think so. 263 00:29:13,816 --> 00:29:17,343 Grandpa, why are theJaps here? 264 00:29:17,453 --> 00:29:21,617 Because we didn't fight-- too scared. So we let them walk in. 265 00:29:21,724 --> 00:29:24,852 ThoseJapanese only understand one thing: 266 00:29:24,961 --> 00:29:27,862 blood for blood, eye for eye... 267 00:29:27,964 --> 00:29:30,831 death for death. 268 00:29:30,933 --> 00:29:34,130 - You think I'm scared, huh? - Would I have come here? 269 00:29:41,043 --> 00:29:44,342 Good. You're a brave girl. 270 00:29:44,447 --> 00:29:46,711 I hate theJaps. 271 00:29:46,816 --> 00:29:49,751 That's why I came here-- so I can take revenge. 272 00:29:49,852 --> 00:29:52,878 Good. And you will. 273 00:29:52,989 --> 00:29:54,616 And I'll help you to do it. 274 00:29:54,724 --> 00:29:56,157 - Mr. Hong? - Yes? 275 00:29:56,259 --> 00:29:58,250 - See her baggage is brought up. - Right. 276 00:30:08,604 --> 00:30:11,038 Hey, kid, come on over here. Come on! 277 00:30:14,143 --> 00:30:16,043 Come on with me. 278 00:30:28,491 --> 00:30:30,823 Hey, kid, it's all right. Don't worry. 279 00:30:43,306 --> 00:30:44,500 Wait here. 280 00:30:44,640 --> 00:30:48,132 Teacher, that young kid has arrived. 281 00:30:49,278 --> 00:30:50,768 Bring him in. 282 00:30:50,880 --> 00:30:53,781 Hey, come on. Come on in. 283 00:30:57,286 --> 00:30:58,685 What do you want? 284 00:30:58,788 --> 00:31:03,054 I'm opening a casino. I need some men. 285 00:31:03,159 --> 00:31:06,287 And from what I've seen of you, I reckon you'd fit. 286 00:31:06,395 --> 00:31:08,625 - No, thanks. - No, thanks? 287 00:31:09,999 --> 00:31:13,366 Not good enough, huh? Better than being a thief. 288 00:31:13,503 --> 00:31:16,904 A thief? Sure, I steal, but only from strangers. 289 00:31:17,039 --> 00:31:20,566 I never steal from locals. You see, I do have some principles. 290 00:31:22,578 --> 00:31:24,136 Hey, listen. 291 00:31:24,247 --> 00:31:28,013 You ought to be a little more civil-- kneel down and kowtow to the teacher. 292 00:31:28,117 --> 00:31:30,108 Teacher? Not my teacher. 293 00:31:30,219 --> 00:31:33,677 Hey, I brought you here so you can join the school. 294 00:31:33,789 --> 00:31:36,519 So you did, but I don't want to. 295 00:31:36,626 --> 00:31:38,560 Refusing to join us? 296 00:31:38,661 --> 00:31:42,563 Helong, so we're not good enough for you, eh? 297 00:31:42,665 --> 00:31:46,863 It's not that. I don't want to learn kung fu. 298 00:31:47,003 --> 00:31:48,630 That the only reason? 299 00:31:48,771 --> 00:31:52,002 Why, sure. I've lots of freedoms as a thief. 300 00:31:52,108 --> 00:31:54,338 But if I come here, I'm tied. 301 00:31:56,479 --> 00:32:00,813 But you must have some other reasons. So, what are they? 302 00:32:00,917 --> 00:32:03,647 What are they? 303 00:32:03,753 --> 00:32:08,122 It's because you creep around theJapanese,just like little dogs! 304 00:32:08,224 --> 00:32:10,749 You make me sick, all right? 305 00:32:12,028 --> 00:32:13,427 Hold it! 306 00:32:30,947 --> 00:32:34,212 So our school here isn't good enough for a fine young man like you. 307 00:32:34,317 --> 00:32:35,875 You can go. 308 00:32:35,985 --> 00:32:40,684 You bet I'll go. Wouldn't stay if you paid me. 309 00:33:04,413 --> 00:33:05,471 What's this? 310 00:33:07,550 --> 00:33:10,781 Did you really believe you can simply walk out of here? 311 00:33:10,886 --> 00:33:14,083 Well, you can't. Close the door. 312 00:34:25,461 --> 00:34:29,261 - Come on! Come on! - Get him! 313 00:34:38,240 --> 00:34:40,140 Come on, come on! 314 00:35:18,114 --> 00:35:19,706 Sister, look! 315 00:35:21,951 --> 00:35:23,509 It's them. 316 00:35:35,531 --> 00:35:38,329 Well, who's the boy? 317 00:35:38,434 --> 00:35:41,369 One of the locals. Good-for-nothing. 318 00:35:43,506 --> 00:35:46,031 Let's see if he's still alive. 319 00:35:58,354 --> 00:36:00,515 Mr. Hong, he's alive. 320 00:36:00,623 --> 00:36:02,488 Well, let's take him home. 321 00:36:07,563 --> 00:36:09,463 - Wait here. - Yes. 322 00:36:12,368 --> 00:36:14,302 - Master. - Yes? 323 00:36:14,403 --> 00:36:17,770 - Old Chin's here. - Ah, bring him in then. 324 00:36:17,873 --> 00:36:19,704 Old Chin, come in, come in. 325 00:36:30,419 --> 00:36:32,478 Master, you sent for me? 326 00:36:32,588 --> 00:36:36,217 That's right, I did. I've got something to ask you. 327 00:36:36,325 --> 00:36:38,225 Be pleased to help. 328 00:36:38,327 --> 00:36:40,352 I hope you can. 329 00:36:40,462 --> 00:36:43,863 See these two clubs? How did you come to get them? 330 00:36:48,437 --> 00:36:51,998 I'm sorry. In fact, I sent my young boy to take them back. 331 00:36:52,141 --> 00:36:54,666 You see, I was-- 332 00:36:54,810 --> 00:36:58,871 These two clubs aren't worth much, but they mean a lot to me. 333 00:36:58,981 --> 00:37:01,245 So, tell us-- just how did you get them? 334 00:37:01,350 --> 00:37:05,047 Me and the boy were down at the docks today. 335 00:37:05,154 --> 00:37:10,091 When you weren't looking, we-- We thought you rich strangers. 336 00:37:10,192 --> 00:37:12,786 Later, we just found these. 337 00:37:12,895 --> 00:37:16,194 But if we'd known who you were, friends of Master Su's... 338 00:37:16,298 --> 00:37:19,096 we wouldn't have done it, I can promise you that. 339 00:37:23,138 --> 00:37:25,368 You're not young anymore. 340 00:37:25,474 --> 00:37:29,638 You ought to find a steady job, and the young boy as well. 341 00:37:29,745 --> 00:37:33,909 Master, we don't have any trade though, so what else can we do? 342 00:37:34,016 --> 00:37:38,476 Still, we got principles. We never steal from the locals. 343 00:37:38,587 --> 00:37:42,683 But your boy-- he's more than a thief. He's always getting into trouble! 344 00:37:42,791 --> 00:37:46,488 Trouble? No, no. That can't be, sir. 345 00:37:46,595 --> 00:37:50,122 My boy is well liked. Ask anyone. 346 00:37:50,232 --> 00:37:52,359 They'll all tell you he's a nice boy. 347 00:37:52,468 --> 00:37:54,993 Someone doesn't agree with you. 348 00:37:55,137 --> 00:37:57,662 Today they nearly beat him to death. 349 00:37:59,441 --> 00:38:03,537 - Where is he? - We found him in a ditch. 350 00:38:03,646 --> 00:38:07,013 He was very nearly dead, so we brought him back here. 351 00:38:07,116 --> 00:38:09,482 It must have been Lin Ching Kai. 352 00:38:09,585 --> 00:38:12,053 But why would Lin want to beat him? 353 00:38:12,154 --> 00:38:15,317 Lin Ching Kai wanted the boy to join his school. 354 00:38:15,424 --> 00:38:17,892 But the boy-- he hates thoseJapanese... 355 00:38:17,993 --> 00:38:20,689 and can't stand the way Lin kowtows to them. 356 00:38:20,796 --> 00:38:23,026 And he sent for the boy today. 357 00:38:23,132 --> 00:38:27,159 He must have refused to join, so they beat him up. 358 00:38:28,771 --> 00:38:31,205 That boy's got character. 359 00:38:32,908 --> 00:38:35,308 Master Hong, where is he now? 360 00:38:35,411 --> 00:38:38,346 He's in the back. He's resting. 361 00:38:38,447 --> 00:38:42,144 I'd better take him home. Don't know how I'm going to do it though. 362 00:38:47,656 --> 00:38:49,556 - What is it? - Chin wants to see you. 363 00:38:49,658 --> 00:38:51,717 - Where is he? - In the garden. 364 00:39:18,187 --> 00:39:20,382 Well? What's wrong? 365 00:39:22,891 --> 00:39:24,791 The boy was nearly beaten to death. 366 00:39:26,428 --> 00:39:27,690 Who was it? 367 00:39:27,796 --> 00:39:29,696 Not sure. 368 00:39:31,867 --> 00:39:35,564 But they beat him half to death, then left him in a ditch. 369 00:39:35,704 --> 00:39:39,435 - Lucky some friends found him. - Where is he now, though? 370 00:39:39,541 --> 00:39:41,634 He's still at home, unconscious. 371 00:39:41,744 --> 00:39:44,611 - I must see him. - You can't! 372 00:39:44,713 --> 00:39:46,874 You can't. You mustn't go there! 373 00:39:46,982 --> 00:39:50,213 Why not? I'm his mother! 374 00:39:50,319 --> 00:39:52,219 So why? Why can't I go see him? 375 00:39:52,321 --> 00:39:56,724 I beg you, don't you ever let him know that you're his mother! 376 00:39:56,825 --> 00:40:00,386 - Well, why not? - That boy-- he just hates theJapanese. 377 00:40:00,496 --> 00:40:03,056 So imagine how he'd feel about you. 378 00:40:03,165 --> 00:40:07,033 All these years you didn't want to tell him, so why now? 379 00:40:07,169 --> 00:40:10,297 If he knew about you, maybe he'd kill himself! 380 00:40:40,602 --> 00:40:43,196 But still, though, I do want to help him. 381 00:40:43,338 --> 00:40:46,830 Help him. Give me some money to get a doctor! 382 00:41:26,748 --> 00:41:28,306 Go. 383 00:42:54,503 --> 00:42:57,404 All right. Come out. I'm here. 384 00:44:51,186 --> 00:44:53,086 - Good. - So you're back. 385 00:44:55,324 --> 00:44:58,725 You practice hard, and then you can protect your old father. 386 00:44:58,827 --> 00:45:00,954 Who'd have the nerve to attack you? 387 00:45:01,063 --> 00:45:06,000 Well, this evening some guys tried to kill me. 388 00:45:06,101 --> 00:45:08,296 Oh, who was behind it then? 389 00:45:08,437 --> 00:45:10,337 Don't know. 390 00:45:10,439 --> 00:45:14,773 But still, I think the likeliest bet is the Seven Peaks school. 391 00:45:14,876 --> 00:45:16,400 Right. I'll teach them a lesson. 392 00:45:54,549 --> 00:45:56,574 - Yes, miss. Can I help you? - Help me? 393 00:46:31,286 --> 00:46:32,514 Hold it! 394 00:46:36,158 --> 00:46:37,887 What's this? After all... 395 00:46:37,993 --> 00:46:41,190 my school here has never done you any harm. 396 00:46:41,296 --> 00:46:43,196 So what's going on? What's wrong? 397 00:46:44,666 --> 00:46:46,802 What's wrong? Well, you should know that. 398 00:46:46,802 --> 00:46:48,895 After all, didn't you send some men to kill me? 399 00:46:49,037 --> 00:46:52,404 Kill you? We'd never do that. 400 00:46:52,507 --> 00:46:56,773 We're a kung fu school, so calm down. Let's not fight. 401 00:46:56,878 --> 00:46:59,642 It seems we have a problem. Let's discuss it. 402 00:47:58,206 --> 00:48:02,540 Right. Tell me, why did you send your men to kill my father last night? 403 00:48:03,545 --> 00:48:07,106 I did no such thing. Why should I? I'm no killer. 404 00:48:11,953 --> 00:48:15,081 Well, it's possible we made a mistake. 405 00:48:15,190 --> 00:48:19,593 So let's have a talk on the future of the schools. I'll be host. 406 00:48:38,880 --> 00:48:40,507 Where are they? 407 00:48:40,615 --> 00:48:44,278 Don't you worry. They'll be here. It's still early. 408 00:48:44,386 --> 00:48:46,547 You asked them to come, so they'll be here. 409 00:48:47,689 --> 00:48:52,626 That so? I think we might miss dinner and have supper instead. 410 00:48:52,727 --> 00:48:56,094 Sure! I'm not hungry. Not hungry at all. 411 00:48:56,197 --> 00:48:59,166 Akumora, let's change it to supper. 412 00:48:59,267 --> 00:49:00,666 Nonsense! 413 00:49:02,337 --> 00:49:06,068 Nonsense. You're right. It's nonsense. 414 00:49:06,174 --> 00:49:08,870 But still, it's an idea. 415 00:49:08,977 --> 00:49:11,878 And a lousy one. 416 00:49:11,980 --> 00:49:14,744 This means they don't respect me. 417 00:49:14,849 --> 00:49:19,843 I invite all the teachers of the kung fu schools here, and only three come? 418 00:49:19,955 --> 00:49:23,413 - They've insulted me! - Ha! What'd you expect? 419 00:49:23,525 --> 00:49:26,119 He's the only one who wanted to come. 420 00:49:26,227 --> 00:49:29,060 But us two-- we sure didn't. 421 00:49:31,166 --> 00:49:35,603 Are you saying they'll cooperate only if I use force? 422 00:49:35,704 --> 00:49:40,732 Even if you use force, the Chinese may still not cooperate with you. 423 00:49:40,875 --> 00:49:43,469 Hey, no, no, no, no, no! What you say is just your opinion. 424 00:49:43,578 --> 00:49:45,910 Most of the Chinese will cooperate. 425 00:49:46,014 --> 00:49:49,677 I mean, after all, you came here. 426 00:49:49,784 --> 00:49:52,719 I was forced to. But still... 427 00:49:52,821 --> 00:49:55,346 I don't intend to cooperate. 428 00:49:55,457 --> 00:49:58,620 And I only came to find out what he's up to. 429 00:50:00,028 --> 00:50:03,259 I wanted to discuss the future of martial arts... 430 00:50:03,365 --> 00:50:07,324 but not anymore-- forget it! 431 00:50:07,469 --> 00:50:10,097 I'm sorry. In that case, I'll go back home. 432 00:50:13,141 --> 00:50:16,076 Since you people won't give me due respect... 433 00:50:16,177 --> 00:50:18,839 I shall return the compliment. 434 00:50:18,947 --> 00:50:21,814 So in future, you'd better be careful! 435 00:50:36,631 --> 00:50:40,692 You know, it's so big, there's no end. 436 00:50:40,835 --> 00:50:43,633 Silly. Of course there's an end. 437 00:50:44,806 --> 00:50:46,068 Hey, look! 438 00:50:48,376 --> 00:50:50,742 There's the kid who stole our things. 439 00:50:50,845 --> 00:50:52,073 Yes. 440 00:51:17,439 --> 00:51:20,465 - What is it? - Still not learning kung fu? 441 00:51:21,609 --> 00:51:23,600 What for-- so I can fight? 442 00:51:23,745 --> 00:51:25,406 Fight? Fight who? 443 00:51:25,513 --> 00:51:28,073 Don't give me that. TheJaps, of course. 444 00:51:28,183 --> 00:51:30,947 You guys want to fight them, and you want me to help. 445 00:51:39,794 --> 00:51:43,195 - You don't have to fight. - Then why learn it? 446 00:51:43,298 --> 00:51:45,425 It's hard, takes a lot of work. 447 00:51:47,035 --> 00:51:51,267 It's not for fighting. Our kung fu keeps you fit. 448 00:51:51,406 --> 00:51:54,375 What's more, it makes you self-reliant. 449 00:51:54,509 --> 00:51:58,707 If you want to learn, I'll teach you. 450 00:51:58,813 --> 00:51:59,837 You'll teach me? 451 00:51:59,948 --> 00:52:04,385 Of course. Why not? Don't think I can? 452 00:52:06,988 --> 00:52:10,151 These two are both my students. 453 00:52:11,259 --> 00:52:12,988 Believe me? 454 00:52:14,395 --> 00:52:16,863 Would you like to have a go? 455 00:52:16,965 --> 00:52:18,865 No, I never fight with girls. 456 00:52:20,168 --> 00:52:22,693 - Wanna learn? - No, thanks. 457 00:52:24,572 --> 00:52:27,097 Up to you. See you. 458 00:52:32,313 --> 00:52:34,975 I hear you're Master Su's grandchild. 459 00:52:35,083 --> 00:52:38,985 That's right. Today it's his 80th birthday. 460 00:52:39,087 --> 00:52:41,578 So then, why don't you come for dinner? 461 00:52:45,126 --> 00:52:46,855 Congratulations. 462 00:52:49,697 --> 00:52:51,597 Please, this way. 463 00:52:51,699 --> 00:52:54,429 - Oh, thank you. - Congratulations! 464 00:52:54,569 --> 00:52:56,901 - Congratulations, Master Su. - Thank you. 465 00:52:58,273 --> 00:53:00,798 Oh, there you are! 466 00:53:00,942 --> 00:53:04,537 I just had to come here. 467 00:53:04,646 --> 00:53:06,113 - Congratulations. - Oh, thanks. 468 00:53:06,214 --> 00:53:11,174 You know, I must say, you look great. I mean, nothing like 80. 469 00:53:11,286 --> 00:53:14,278 You know, you look extremely fit. 470 00:53:14,389 --> 00:53:17,358 Just as handsome as you ever were. 471 00:53:17,458 --> 00:53:21,485 Oh, that's right. You haven't been to see us for a very long time. 472 00:53:21,596 --> 00:53:25,157 Hey, now, come on, let's not talk business. 473 00:53:25,266 --> 00:53:27,666 Master Su's a leader in martial arts here. 474 00:53:27,769 --> 00:53:30,897 He wouldn't go to your place, so you mustn't suggest that. 475 00:53:31,039 --> 00:53:33,940 Oh, you can't say that. 476 00:53:34,042 --> 00:53:36,636 I'm just getting older, getting useless too. 477 00:53:43,418 --> 00:53:46,717 Master Su, congratulations on your birthday. 478 00:53:46,821 --> 00:53:50,222 Oh, thank you, thank you. Now, get up, get up, get up. 479 00:53:51,659 --> 00:53:55,288 You've grown up now into a fine young man. 480 00:53:55,396 --> 00:53:57,626 I hear your kung fu's good. 481 00:53:57,732 --> 00:54:00,963 - Oh, no, but I try. - Good, good. 482 00:54:05,006 --> 00:54:08,134 Hey, you two! Why are you hiding there? 483 00:54:08,243 --> 00:54:10,473 Come on out. Come on! 484 00:54:11,579 --> 00:54:12,978 Excuse me. 485 00:54:16,651 --> 00:54:18,778 - My respects to you. - Ah, thank you. 486 00:54:18,887 --> 00:54:22,015 No need for that. We're old friends. 487 00:54:22,123 --> 00:54:24,648 Helong, show your respects now. 488 00:54:24,759 --> 00:54:27,023 He saved your life for you, remember? 489 00:54:27,128 --> 00:54:29,995 Oh, yes. Oh, congratulations, sir. 490 00:54:30,098 --> 00:54:32,396 Oh, get up, get up, get up. 491 00:54:34,669 --> 00:54:37,297 Fine young man-- good physique. 492 00:54:39,741 --> 00:54:41,538 Bet he's a good fighter. 493 00:54:43,511 --> 00:54:46,036 But you mustn't go around making trouble though... 494 00:54:46,147 --> 00:54:48,638 just because you're a good fighter, huh? 495 00:54:50,785 --> 00:54:53,549 Don't you mix with the wrong type, hmm? 496 00:54:54,689 --> 00:54:58,648 A lot of them around too. So you beware. 497 00:54:58,760 --> 00:55:00,955 Once you get involved with the wrong sort... 498 00:55:01,062 --> 00:55:03,758 it's difficult to turn back then, huh? 499 00:55:05,867 --> 00:55:10,429 Hey, look. The ones to watch are the traitors... 500 00:55:10,571 --> 00:55:13,039 who support theJaps here, huh? 501 00:55:13,174 --> 00:55:14,698 I know. 502 00:55:15,843 --> 00:55:20,075 Sure. You're often in trouble. 503 00:55:20,181 --> 00:55:25,175 At least, so I'm told. So then, you take Master Su's advice, huh? 504 00:55:28,423 --> 00:55:30,516 Uncle, who's she then? 505 00:55:30,625 --> 00:55:33,093 Never mind. Never mind. 506 00:55:36,097 --> 00:55:40,864 Master, the guests are all here now, so it's time. 507 00:55:41,002 --> 00:55:42,902 Right, right. 508 00:55:56,451 --> 00:55:59,079 My good friends... 509 00:55:59,187 --> 00:56:03,021 and all my dear relatives here tonight... 510 00:56:03,124 --> 00:56:08,289 today I've attained my 80th birthday. 511 00:56:09,397 --> 00:56:13,128 I'm honored you all came here. 512 00:56:13,234 --> 00:56:16,431 First of all, I'd like to thank you... 513 00:56:16,571 --> 00:56:19,972 for your kindness and devotion. 514 00:56:20,108 --> 00:56:24,738 So then, when I make my toasts now, they reFlect my feelings. 515 00:56:26,280 --> 00:56:31,582 So my first toast, then, is for peace and plenty... 516 00:56:31,686 --> 00:56:34,553 to the people ofTaiwan. 517 00:56:34,655 --> 00:56:37,317 Long may they live. 518 00:56:37,425 --> 00:56:40,883 Long may they prosper in peace. 519 00:56:53,608 --> 00:56:56,270 And now, my second toast... 520 00:56:56,377 --> 00:57:00,711 is for unity, cooperation... 521 00:57:00,815 --> 00:57:05,275 and understanding amongst the kung fu schools. 522 00:57:13,027 --> 00:57:15,996 And for my third toast... 523 00:57:17,932 --> 00:57:23,063 I just hope that we can work to a common end. 524 00:57:24,205 --> 00:57:28,107 I mean, all of us are Chinese. 525 00:57:28,209 --> 00:57:31,337 We're just one big family. 526 00:57:31,446 --> 00:57:35,678 We live the same, we hope the same... 527 00:57:35,783 --> 00:57:39,082 and we have a common destiny. 528 00:57:39,187 --> 00:57:43,317 Let us strive together, come good or bad. 529 00:57:48,696 --> 00:57:51,290 Master Su, that was well said. 530 00:57:51,399 --> 00:57:54,891 You're the martial arts leader. What you ask, we will do. 531 00:57:56,871 --> 00:57:58,395 I just hope you mean that... 532 00:57:58,539 --> 00:58:01,838 and are not simply saying that in order to please me. 533 00:58:01,943 --> 00:58:05,208 - Oh, sure, sure, I do. Sure, I do. - Oh, good, good, good. 534 00:58:05,313 --> 00:58:06,644 Let's go in. 535 00:59:10,678 --> 00:59:13,875 Master, there's trouble. 536 00:59:16,450 --> 00:59:18,543 - Be right back. - Right. 537 00:59:31,465 --> 00:59:33,956 Well, Mr. Su, congratulations. 538 00:59:34,068 --> 00:59:36,229 Oh, thank you, thank you. 539 00:59:36,370 --> 00:59:38,861 I'm afraid we've gate-crashed though. 540 00:59:39,006 --> 00:59:43,568 - I hope you don't mind. - I'm delighted to see you. 541 00:59:43,678 --> 00:59:47,273 This is my daughter, Jen Da So. 542 00:59:47,381 --> 00:59:52,944 And this is Chinese kung fu top expert, Mr. Su. 543 00:59:53,054 --> 00:59:57,821 Oh, no, I'm not. I'm much too old now for martial arts. 544 01:00:01,495 --> 01:00:05,625 Mr. Su, I had hoped that you would teach me. 545 01:00:05,733 --> 01:00:10,261 Ah, I'm sorry. I'm 80 years old now. 546 01:00:10,404 --> 01:00:12,463 I mean, a real old man. 547 01:00:13,708 --> 01:00:17,109 But Mr. Su, there is a Chinese saying... 548 01:00:17,211 --> 01:00:19,338 ''The older, the better.'' 549 01:00:19,447 --> 01:00:23,406 In kung fu, the same thing must apply. Is that right? 550 01:00:23,517 --> 01:00:26,315 No, no. I'm afraid it doesn't. 551 01:00:26,420 --> 01:00:28,581 I could learn from you. I'm sure of it. 552 01:00:28,689 --> 01:00:31,419 You Flatter me. Thank you, thank you. 553 01:01:10,498 --> 01:01:14,434 That man, the one with the red face-- who's he? 554 01:01:17,938 --> 01:01:21,704 That's a famous Chinese legendary character, Kwong Gung. 555 01:01:21,809 --> 01:01:26,007 - A warrior. - Kwong Gung? What did he do? 556 01:01:26,113 --> 01:01:28,946 Legend has him as a hero... 557 01:01:29,050 --> 01:01:33,077 very good at kung fu and a brave fighter. 558 01:01:33,187 --> 01:01:38,625 And that's why theatrical folk have a very great respect for his memory. 559 01:02:07,922 --> 01:02:11,323 Well, he certainly does look very fierce. 560 01:02:24,672 --> 01:02:28,073 You know what? We have a similar hero too. 561 01:02:28,209 --> 01:02:31,474 Do you think that our hero was better than yours was? 562 01:02:32,580 --> 01:02:35,481 Ah, those are just legends. 563 01:02:35,583 --> 01:02:38,552 Who could say one way or the other? 564 01:02:41,122 --> 01:02:46,059 I say our hero was a lot tougher than yours was. Do you think so? 565 01:02:47,661 --> 01:02:51,825 I wouldn't know, 'cause I never saw them. 566 01:02:53,367 --> 01:02:55,358 You don't know. 567 01:02:55,503 --> 01:02:57,403 I'll prove it to you. 568 01:03:01,008 --> 01:03:03,977 Right. Who was the toughest hero? 569 01:03:04,111 --> 01:03:06,443 The Chinese or theJapanese? 570 01:03:06,547 --> 01:03:09,448 TheJapanese, of course. 571 01:03:09,550 --> 01:03:10,949 - You. - Sir? 572 01:03:11,051 --> 01:03:14,953 You be our hero. You go and challenge the Kwong Gung. 573 01:03:15,055 --> 01:03:16,454 Sir! 574 01:03:22,696 --> 01:03:24,391 Down with your Chinese hero! 575 01:03:24,498 --> 01:03:26,329 Whoever he is, let him come out. 576 01:03:26,434 --> 01:03:29,562 Fight. All right? 577 01:03:33,741 --> 01:03:36,175 All right to theJapanese! 578 01:03:36,310 --> 01:03:41,179 I'm ready to fight! Come and fi-- 579 01:03:46,787 --> 01:03:48,311 Let's go. 580 01:03:56,297 --> 01:03:58,231 Master? 581 01:03:58,332 --> 01:04:00,232 Grandpa? 582 01:04:01,869 --> 01:04:03,268 Master? 583 01:04:39,139 --> 01:04:41,164 Let's go home. Come on. 584 01:04:55,122 --> 01:05:00,025 You know, I came to Taiwan with hatred in my heart. 585 01:05:00,127 --> 01:05:04,029 I hated theJaps for what they'd done to us. 586 01:05:04,131 --> 01:05:08,329 And now those swine-- they killed my grandpa. 587 01:05:09,470 --> 01:05:12,667 Yeah, something must be done. 588 01:05:12,806 --> 01:05:16,207 Because if it's not, they'll kill us all. 589 01:05:17,044 --> 01:05:20,070 I have an idea. It may work. 590 01:05:20,180 --> 01:05:22,512 It's worth a try. 591 01:05:22,616 --> 01:05:27,485 I think I'll restart the school, the Ching Wu school. Think I can? 592 01:05:27,588 --> 01:05:33,220 Well, in this place, starting a school certainly wouldn't be easy. 593 01:05:33,327 --> 01:05:37,787 I know that. But still, I must try. 594 01:05:37,898 --> 01:05:40,458 We'll get the young men, the patriots... 595 01:05:40,568 --> 01:05:43,731 and wait for the right time. 596 01:05:43,871 --> 01:05:46,840 And one day we'll take revenge. 597 01:05:46,974 --> 01:05:50,876 Still, I'm just a girl. I'll need your help. 598 01:05:51,011 --> 01:05:55,038 You're a brave girl. I can see that and admire it. 599 01:05:55,149 --> 01:05:57,913 Don't worry, you can rely on me. 600 01:05:58,018 --> 01:06:01,112 - Whatever you want, I'll do. - Thank you. 601 01:06:17,504 --> 01:06:22,203 One, two, three... 602 01:06:22,309 --> 01:06:26,336 four, five... 603 01:06:26,447 --> 01:06:30,349 six, seven... 604 01:06:30,451 --> 01:06:34,012 eight, nine... 605 01:06:34,121 --> 01:06:37,648 ten, eleven... 606 01:06:37,758 --> 01:06:39,658 twelve... 607 01:06:39,760 --> 01:06:43,059 thirteen, fourteen... 608 01:06:43,163 --> 01:06:45,631 fifteen, sixteen... 609 01:06:47,134 --> 01:06:49,034 seventeen... 610 01:06:49,136 --> 01:06:52,230 eighteen, nineteen... 611 01:06:52,373 --> 01:06:55,706 twenty, twenty-one... 612 01:06:55,809 --> 01:06:59,506 twenty-two, twenty-three... 613 01:06:59,613 --> 01:07:02,776 twenty-four, twenty-five. 614 01:07:02,883 --> 01:07:06,319 Stop. Good. Keep practicing. 615 01:07:08,322 --> 01:07:10,449 What do you think? Okay? 616 01:07:10,557 --> 01:07:12,184 Not bad. 617 01:07:16,030 --> 01:07:19,090 - Teacher, be back. - Right. 618 01:07:20,467 --> 01:07:22,526 - What are you doing? - Looking. 619 01:07:25,973 --> 01:07:29,670 - Hey, come in. - No. 620 01:07:29,777 --> 01:07:31,802 - Age? - Eighteen. 621 01:07:31,912 --> 01:07:34,437 Teacher. I saw him outside. 622 01:07:34,548 --> 01:07:37,210 I dragged him in. I think he should join us. 623 01:07:38,686 --> 01:07:42,281 I wish you'd join. You'd be most welcome. 624 01:07:44,291 --> 01:07:46,282 And why not? 625 01:07:46,393 --> 01:07:48,987 Our kung fu keeps you fit. It's good for you. 626 01:07:49,997 --> 01:07:52,522 I told you before. I'm not interested. 627 01:07:53,801 --> 01:07:55,598 I really would like you to join us. 628 01:07:55,736 --> 01:07:59,968 Why don't you just try it? If you don't like it, pack it in. 629 01:08:00,074 --> 01:08:02,304 Hey! Why not try it? 630 01:08:02,409 --> 01:08:04,309 It won't harm you. 631 01:08:05,479 --> 01:08:07,674 No, thanks. 632 01:08:10,617 --> 01:08:12,016 I don't understand him. 633 01:08:30,571 --> 01:08:32,596 Hold it there. 634 01:08:37,010 --> 01:08:41,037 Ching Wu school? What is this? Who started it? 635 01:08:45,219 --> 01:08:48,279 Me. What do you want? 636 01:08:51,658 --> 01:08:56,254 Mr. Ching, since the old master passed away... 637 01:08:56,363 --> 01:08:59,799 his old school just sort of fell away. 638 01:08:59,900 --> 01:09:03,700 So Miss Lee thought that she'd try to start a new school. 639 01:09:03,837 --> 01:09:06,533 A new school? You didn't consult me. 640 01:09:06,673 --> 01:09:10,507 Well, why should we? It's a family affair. 641 01:09:10,611 --> 01:09:14,843 Nonsense. I tolerated the old school for a long time... 642 01:09:14,948 --> 01:09:16,848 out of respect for the old man. 643 01:09:16,950 --> 01:09:18,975 But a new school here? No way. 644 01:09:19,086 --> 01:09:22,613 No way? We'll do what we want. Have you got that? 645 01:09:23,891 --> 01:09:25,791 If you use my school's name, then you can. 646 01:09:25,893 --> 01:09:27,292 Get lost! 647 01:09:29,062 --> 01:09:32,463 Of all the schools here, yours is the worst. 648 01:09:41,175 --> 01:09:42,437 Get him. 649 01:09:42,543 --> 01:09:44,443 Right. Come on! 650 01:09:51,451 --> 01:09:54,352 - You okay? - All right. 651 01:09:56,557 --> 01:09:58,650 Mr. Chin, what do you want? 652 01:09:58,759 --> 01:10:02,126 I'll tell you. If you want this school to stay open... 653 01:10:02,229 --> 01:10:05,255 then adopt my name or close it down. 654 01:10:06,433 --> 01:10:08,458 - We should take your school's name? - Mm-hmm. 655 01:10:08,602 --> 01:10:11,332 And after that become traitors like you? 656 01:10:11,471 --> 01:10:13,371 Is that what you want? 657 01:10:13,473 --> 01:10:16,306 Go to hell, you bastard. 658 01:10:25,853 --> 01:10:27,753 You lousy bastard! 659 01:11:02,689 --> 01:11:04,589 Grab my hair, eh? 660 01:11:58,812 --> 01:12:00,279 Damn you! 661 01:12:09,756 --> 01:12:11,781 Now you get out of here! Go on! 662 01:12:16,129 --> 01:12:17,528 Hold it. 663 01:12:19,599 --> 01:12:20,998 Come on. 664 01:12:30,043 --> 01:12:32,705 Akumora, I've really lost face. 665 01:12:32,813 --> 01:12:35,509 You've really gotta help me to get revenge. 666 01:12:37,584 --> 01:12:41,850 Calm down. So what's so urgent? Tell me. What happened? 667 01:12:45,392 --> 01:12:47,553 Akumora, I tell you... 668 01:12:47,661 --> 01:12:50,653 your Di Wah school is no longer the best in this town. 669 01:12:50,764 --> 01:12:55,360 Oh? And which school is the best, then? And what is it called? 670 01:12:55,502 --> 01:12:58,232 They're calling themselves the Ching Wu school. 671 01:12:58,372 --> 01:13:01,603 Ching Wu? Don't know that name. 672 01:13:02,709 --> 01:13:04,973 Nor me. I'd never heard of it. 673 01:13:05,078 --> 01:13:09,674 I went there. I was gonna teach them a lesson, but got beaten instead. 674 01:13:12,686 --> 01:13:15,917 Well, maybe it's not them that's so good. 675 01:13:16,023 --> 01:13:17,684 Perhaps it's your school that's no use. 676 01:13:21,995 --> 01:13:24,828 It's not my school that's worrying me. 677 01:13:24,931 --> 01:13:27,058 I was thinking of your school. 678 01:13:27,167 --> 01:13:30,603 After all, they're not showing you respect. 679 01:13:30,737 --> 01:13:33,137 They're just ignoring your existence. 680 01:13:33,240 --> 01:13:35,674 Even said they'd never heard of your school. 681 01:13:35,776 --> 01:13:38,404 And they claimed that they were the best school in town. 682 01:13:38,512 --> 01:13:40,776 Oh? They really said that? 683 01:13:40,881 --> 01:13:43,111 Sure! I heard it. 684 01:13:43,216 --> 01:13:46,083 Right. I promise you... 685 01:13:46,186 --> 01:13:49,553 tomorrow I'm gonna smash that place up. 686 01:14:12,579 --> 01:14:15,412 And just what the hell is this Ching Wu school? 687 01:14:15,515 --> 01:14:19,383 If you must know, it's a martial arts school. Should be obvious. 688 01:14:19,486 --> 01:14:22,580 - Who's talking to you? - I'm in charge here. 689 01:14:22,689 --> 01:14:26,250 It's like this. After our old master passed away... 690 01:14:26,359 --> 01:14:28,850 the old school was closed down... 691 01:14:28,962 --> 01:14:30,259 and we've just started a new one. 692 01:14:30,363 --> 01:14:33,025 Have you? Why wasn't I asked? 693 01:14:35,001 --> 01:14:38,164 It's entirely our business. Why should we ask a Japanese? 694 01:14:39,339 --> 01:14:41,273 Because I tell you to! 695 01:14:41,408 --> 01:14:44,036 WeJapanese are in charge. We control everything. 696 01:14:44,144 --> 01:14:46,112 That's just garbage. 697 01:14:47,514 --> 01:14:50,847 Get this. TheJapanese are the best. 698 01:14:50,951 --> 01:14:53,442 Now then, the name of the school. 699 01:14:53,553 --> 01:14:56,784 Just what does ''Ching Wu'' mean? 700 01:14:56,890 --> 01:14:59,381 So you don't know what the words mean? 701 01:14:59,493 --> 01:15:01,154 Right. I'll tell you. 702 01:15:01,261 --> 01:15:03,252 ''Ching,'' that means unity. 703 01:15:03,363 --> 01:15:05,228 ''Wu,'' that means resistance. 704 01:15:08,101 --> 01:15:10,797 Well, that's not a bad name at all. 705 01:15:10,937 --> 01:15:13,235 But still, you change it. 706 01:15:14,541 --> 01:15:17,305 Now listen. Let me ask you. 707 01:15:17,410 --> 01:15:19,469 What if we object to the name of your school? 708 01:15:19,579 --> 01:15:21,638 Would you change it then? Would you? 709 01:15:26,186 --> 01:15:28,746 You Taiwan pigs! 710 01:15:28,855 --> 01:15:31,289 You dare compare yourself with us? 711 01:15:33,927 --> 01:15:36,794 Daughter, get that sign. 712 01:15:37,898 --> 01:15:39,297 Right. 713 01:16:07,394 --> 01:16:10,522 Yes. That's very good. 714 01:16:14,067 --> 01:16:17,559 Right. Let's take this trash away. 715 01:16:36,890 --> 01:16:38,949 All right. Go on home. 716 01:16:47,701 --> 01:16:48,802 Now listen! 717 01:16:48,802 --> 01:16:50,702 Do you see this school sign? 718 01:16:52,572 --> 01:16:54,597 I didn't like it, so I closed it. 719 01:16:54,741 --> 01:16:58,973 - Hey, listen. What's all this? - Mind your own business. 720 01:16:59,079 --> 01:17:01,013 We're in charge... 721 01:17:01,114 --> 01:17:03,082 and you'll do what you're told. 722 01:17:03,183 --> 01:17:06,152 No freedom. You'll just obey our orders. 723 01:17:06,253 --> 01:17:07,982 Goddamn it. 724 01:17:08,955 --> 01:17:13,483 In the martial arts, theJapanese are the best. 725 01:17:13,593 --> 01:17:16,858 So if you want to learn it, you study it at my school. 726 01:17:16,963 --> 01:17:21,798 Otherwise you enroll at any other school, I'll wreck the damn place! 727 01:17:21,935 --> 01:17:23,835 Damn him. 728 01:17:26,139 --> 01:17:27,538 If you don't agree... 729 01:17:27,641 --> 01:17:29,541 then step out and say so. 730 01:17:34,281 --> 01:17:37,307 I kill Chinese just like I kill dogs. 731 01:17:37,417 --> 01:17:40,784 Your lives are worthless! And if you should disobey me... 732 01:17:40,887 --> 01:17:43,082 you're as good as dead! 733 01:17:44,557 --> 01:17:47,549 We're gonna run this place as we like. 734 01:17:47,661 --> 01:17:51,654 If anyone tries to resist us, I'll smash their bones to pieces... 735 01:17:53,633 --> 01:17:55,567 just like this sign! 736 01:18:03,510 --> 01:18:04,909 Let's go. 737 01:18:10,717 --> 01:18:12,116 Bastards! 738 01:18:20,560 --> 01:18:22,357 All right. 739 01:18:22,462 --> 01:18:24,896 Everyone listen. Look. 740 01:18:26,700 --> 01:18:28,099 One. 741 01:18:29,135 --> 01:18:30,534 And two. 742 01:18:32,439 --> 01:18:34,771 But can anyone break the whole bundle? 743 01:18:34,874 --> 01:18:37,240 If so, I'll be his slave for life. 744 01:18:37,344 --> 01:18:41,906 Can anyone do it? Can they? 745 01:18:43,583 --> 01:18:45,448 Well, speak up. 746 01:18:46,553 --> 01:18:50,649 An individual may be weak, but unity is strength. 747 01:18:52,058 --> 01:18:54,788 Why do we let theJapanese insult us? 748 01:18:54,894 --> 01:18:57,988 Why sit back and let them tyrannize us? 749 01:18:58,098 --> 01:19:00,726 Why not unite and fight them? 750 01:19:00,834 --> 01:19:02,665 Right. 751 01:19:05,605 --> 01:19:08,039 I never wanted to learn kung fu. 752 01:19:08,174 --> 01:19:11,610 But from tomorrow on, I shall learn. 753 01:19:11,745 --> 01:19:14,009 I'll train till I know how to fight. 754 01:19:14,114 --> 01:19:16,378 We all have to train to fight them. 755 01:19:16,483 --> 01:19:18,678 And throw them out! 756 01:19:34,067 --> 01:19:37,559 Listen. If anyone wants to join the Ching Wu school... 757 01:19:37,704 --> 01:19:39,797 come with me. 758 01:19:39,939 --> 01:19:40,963 I do. 759 01:19:43,543 --> 01:19:47,877 My God, the boy has finally grown up. 760 01:19:57,757 --> 01:20:01,488 Helong. Know what? I'm real proud of you. 761 01:20:01,594 --> 01:20:03,926 Let's fix the sign and take it back. 762 01:20:04,030 --> 01:20:06,191 Right. Yeah. Come on. 763 01:20:14,174 --> 01:20:15,402 We'll come. 764 01:20:18,578 --> 01:20:21,706 Right. All the true Chinese come with me. 765 01:20:21,815 --> 01:20:23,749 Right! Yeah, we will! 766 01:21:18,805 --> 01:21:21,137 Mr. Hong, we brought your sign back for you. 767 01:21:21,241 --> 01:21:22,970 Thank you! Let's take it in. 768 01:21:23,076 --> 01:21:25,601 Yeah. Come on. 769 01:21:26,613 --> 01:21:29,605 Miss Lee, I know I was wrong. 770 01:21:29,716 --> 01:21:32,276 I want to learn kung fu. So will you teach me? 771 01:21:32,385 --> 01:21:34,717 I'd be proud to. 772 01:21:34,821 --> 01:21:38,382 We're very grateful to you. Thanks a lot. 773 01:21:38,491 --> 01:21:41,324 Besides, within you I found something. 774 01:21:41,427 --> 01:21:43,156 Found something in me? 775 01:21:43,263 --> 01:21:47,723 The true spirit and meaning of the Ching Wu school. 776 01:21:47,834 --> 01:21:49,859 Thank you, teacher. 777 01:21:50,003 --> 01:21:52,597 No, get up, get up. 778 01:21:52,739 --> 01:21:55,640 - Miss Lee. - Know what? 779 01:21:55,742 --> 01:21:58,438 Helong is just like Chen Chun. 780 01:22:01,314 --> 01:22:04,806 His attitude, his spirit. 781 01:22:04,918 --> 01:22:06,818 So much like him. 782 01:22:12,158 --> 01:22:15,321 Brother, rest in peace. 783 01:22:16,696 --> 01:22:19,722 The school can carry on... 784 01:22:19,832 --> 01:22:22,528 when there's men like you. 785 01:22:22,669 --> 01:22:24,864 Now Ching Wu fights again! 786 01:23:34,741 --> 01:23:36,732 That's good. 787 01:23:43,449 --> 01:23:44,848 Right. Again. 788 01:24:15,748 --> 01:24:17,238 Stop. 789 01:24:17,350 --> 01:24:18,749 Next ones. 790 01:25:09,068 --> 01:25:10,467 Enough. 791 01:25:19,712 --> 01:25:21,839 I must say you've improved quite a lot. 792 01:25:21,948 --> 01:25:25,145 - You're really fast. - Only thanks to both your efforts. 793 01:25:25,251 --> 01:25:27,116 I've something valuable to give to you. 794 01:25:27,220 --> 01:25:29,120 Give to me? What is it then? 795 01:25:29,222 --> 01:25:33,181 A technique of my master's, and perfected by brother Chen. 796 01:25:33,292 --> 01:25:35,658 Thank you. What is it? 797 01:25:35,762 --> 01:25:38,196 Fist of fury. 798 01:26:40,393 --> 01:26:42,452 Yes, hello? 799 01:26:42,562 --> 01:26:44,462 What? 800 01:26:44,564 --> 01:26:46,896 What's that? 801 01:26:46,999 --> 01:26:48,398 Right. Will do. 802 01:27:02,648 --> 01:27:04,843 Mr. Ling. Please wake up. 803 01:27:05,718 --> 01:27:07,583 What's wrong? 804 01:27:07,687 --> 01:27:09,655 - Orders. - Orders? 805 01:27:09,755 --> 01:27:12,019 - Arrest someone. - Arrest who? 806 01:27:12,124 --> 01:27:15,719 - Arrest some rebels. - Arrest some rebels. 807 01:27:15,828 --> 01:27:17,455 What? Where are they? 808 01:27:17,563 --> 01:27:19,224 At the Ching Wu school. 809 01:27:21,834 --> 01:27:23,233 Wake up. 810 01:27:26,973 --> 01:27:29,032 Wake up, sir. 811 01:27:29,175 --> 01:27:32,303 Listen, sir. I've just received orders to arrest some Chinese rebels... 812 01:27:32,411 --> 01:27:34,971 hiding out at the Ching Wu school. 813 01:27:35,081 --> 01:27:37,515 I'll be back here soon. 814 01:27:37,617 --> 01:27:39,016 Sure. 815 01:27:46,025 --> 01:27:48,220 Ouch, ouch! 816 01:27:48,327 --> 01:27:50,795 - What's the matter? - My stomach hurts. 817 01:27:50,897 --> 01:27:53,127 I'll be right back. 818 01:28:09,348 --> 01:28:11,339 Old Chin. 819 01:28:11,450 --> 01:28:13,145 - What? - Come here. 820 01:28:13,252 --> 01:28:15,152 I'm coming. 821 01:28:17,390 --> 01:28:19,756 What brings you here this time of night? 822 01:28:19,859 --> 01:28:23,420 - Hurry up. Go to the Ching Wu school. - What for? 823 01:28:23,529 --> 01:28:26,521 TheJapanese know there's some rebels hiding there. 824 01:28:26,632 --> 01:28:29,624 I heard them. They're on their way there now. 825 01:28:30,369 --> 01:28:33,031 Why are you suddenly so worried about the rebels? 826 01:28:33,172 --> 01:28:36,232 Are you stupid? Have you forgotten my son? 827 01:28:36,375 --> 01:28:38,900 He is studying at the Ching Wu school now. 828 01:28:39,011 --> 01:28:42,947 Oh, my God! I'll go right now. 829 01:28:48,120 --> 01:28:49,519 Help him. 830 01:29:25,658 --> 01:29:28,491 Miss Lee? 831 01:29:28,594 --> 01:29:30,255 What is it? 832 01:29:30,363 --> 01:29:32,354 Trouble for our friends. 833 01:29:32,465 --> 01:29:34,490 TheJaps are on their way here now. 834 01:29:34,600 --> 01:29:37,569 - How do you know? - Old Chin here told me. 835 01:29:39,238 --> 01:29:41,866 - They'll have to leave here. - Leave here? 836 01:29:42,008 --> 01:29:43,908 They don't know the way! 837 01:29:44,010 --> 01:29:47,036 - I'll take them. - You? It's dangerous. 838 01:29:47,146 --> 01:29:49,512 I know. 839 01:29:49,615 --> 01:29:53,073 But in all my life I've done nothing worthwhile. 840 01:29:53,185 --> 01:29:57,588 But I'm Chinese. I can't let theJaps kill our Chinese patriots. 841 01:29:57,690 --> 01:30:00,625 So even if it kills me, I'm going to help them. 842 01:30:00,726 --> 01:30:05,095 Thank you. Off you go. I'll handle theJaps. 843 01:30:05,197 --> 01:30:07,688 Right. Let's go. 844 01:30:10,803 --> 01:30:12,202 Open the gate! Open up! 845 01:30:16,842 --> 01:30:19,242 - Sorry, you'll have to go. - What's the matter? 846 01:30:19,345 --> 01:30:23,475 Trouble. TheJapanese have found out that you're hiding here. 847 01:30:23,582 --> 01:30:26,642 You must leave now. This man here will lead you. 848 01:30:26,752 --> 01:30:28,652 Hurry up. Not much time. 849 01:30:29,855 --> 01:30:32,289 You bring the equipment along. 850 01:30:32,391 --> 01:30:36,293 Listen. Take them out the back way, to the beach. All right? 851 01:30:36,395 --> 01:30:38,488 Right. Come on. Come with me. 852 01:30:45,204 --> 01:30:47,104 Right, forward. 853 01:31:24,477 --> 01:31:26,377 - Search the place. - Right. 854 01:31:40,059 --> 01:31:43,290 Mr. Hong, what is this? 855 01:31:43,395 --> 01:31:45,295 Sitting here by yourself? 856 01:31:46,699 --> 01:31:48,599 I am reading. 857 01:31:48,701 --> 01:31:52,000 I always read here, every night. It's a habit. 858 01:31:52,071 --> 01:31:55,973 Don't get smart with me. I know you've been harboring rebels here. 859 01:31:56,075 --> 01:31:58,339 Bring your students out. 860 01:31:58,444 --> 01:32:01,242 Well, if that's what you really want, I'll go get them. 861 01:32:01,347 --> 01:32:03,372 But you won't find any rebels. 862 01:32:11,757 --> 01:32:14,555 Now, I know there's rebels here. 863 01:32:14,660 --> 01:32:17,925 I advise them to step forward... 864 01:32:18,030 --> 01:32:19,691 to save trouble. 865 01:32:21,734 --> 01:32:25,431 Take my advice, and you won't be hurt. 866 01:32:25,571 --> 01:32:27,368 But if you don't, you'll be killed. 867 01:32:28,174 --> 01:32:32,873 Captain, all of us are residents of the town here. 868 01:32:32,978 --> 01:32:36,243 We're not rebels. See for yourself. 869 01:33:29,635 --> 01:33:32,035 All right, then. Who's in charge of this place? 870 01:33:32,137 --> 01:33:33,832 - Speak up. - Me. 871 01:33:33,973 --> 01:33:35,907 - Me! - Me! 872 01:33:40,913 --> 01:33:43,040 So you're all in charge. 873 01:33:43,148 --> 01:33:46,311 Well, no problem. I'll take these two first. 874 01:34:58,624 --> 01:35:01,525 Dealing with you Chinese, I've always been pleasant. 875 01:35:01,627 --> 01:35:05,688 Yes, and courteous. Now then, the reason for bringing you here... 876 01:35:05,798 --> 01:35:08,266 is in order that we can avoid unpleasantness. 877 01:35:11,036 --> 01:35:15,336 - Sorry, I'm afraid you've lost me. - What do you want? 878 01:35:15,441 --> 01:35:17,238 That's simple. 879 01:35:17,343 --> 01:35:20,403 All I want to know is where those rebels are. Tell me. 880 01:35:20,512 --> 01:35:24,846 - Rebels? What rebels? - Yeah, what rebels? 881 01:35:26,218 --> 01:35:31,884 Stop the playacting. I know you don't think highly of us Japanese. Do you? 882 01:35:31,990 --> 01:35:34,925 Well, irrespective of what we may think of you... 883 01:35:35,027 --> 01:35:37,359 it still doesn't make us rebels. 884 01:35:38,697 --> 01:35:41,564 But I never said that you two are rebels. 885 01:35:41,667 --> 01:35:45,398 But still, I promise, I'm gonna find out. 886 01:35:45,537 --> 01:35:48,472 Mr. Hong, you know me, don't you? 887 01:35:48,607 --> 01:35:53,408 Sure I do. Captain, I was born and bred here. 888 01:35:53,512 --> 01:35:56,140 You know me. I'm no rebel. 889 01:35:56,248 --> 01:35:58,808 And the lady-- your name is Lee. 890 01:35:58,917 --> 01:36:01,579 And I know that you came here from Shanghai. 891 01:36:01,687 --> 01:36:03,848 You see, I know most things. 892 01:36:03,956 --> 01:36:07,392 That's right. I'm from Shanghai. 893 01:36:07,493 --> 01:36:10,929 But so what? Do I have ''rebel'' stamped across my forehead? 894 01:36:11,029 --> 01:36:14,362 You'd better watch your lip! 895 01:36:15,501 --> 01:36:18,937 You don't scare me. Not all Chinese are cowards. 896 01:36:19,071 --> 01:36:21,335 That's enough. Captain. 897 01:36:21,440 --> 01:36:24,739 She's still young, that's all. Please forgive her. 898 01:36:24,843 --> 01:36:28,142 Young, is she? I'll help her to grow up, and quickly too! 899 01:36:28,247 --> 01:36:30,306 - Get a whip! - Sir! 900 01:36:30,416 --> 01:36:34,716 I'm giving you one more chance. Tell me the truth or you'll die. 901 01:36:36,021 --> 01:36:39,787 Kill me, but you can't kill the whole Chinese nation though. 902 01:36:39,892 --> 01:36:41,450 That's for sure. 903 01:36:41,560 --> 01:36:46,657 Let me tell you, the minute I came in here I was resigned to death. 904 01:36:48,000 --> 01:36:51,936 Captain, you should investigate this further. 905 01:36:52,037 --> 01:36:56,064 After all, you've no proof that we're rebels. 906 01:36:56,208 --> 01:36:58,438 You can kill us both, I know that. 907 01:36:58,544 --> 01:37:01,445 But the whole town will rise up once they find out. 908 01:37:01,547 --> 01:37:03,378 So what? 909 01:37:04,483 --> 01:37:08,044 Well, all right. Go on. Do what you want. Kill us. 910 01:37:12,191 --> 01:37:13,488 Right. 911 01:37:18,464 --> 01:37:20,364 Hey, hey! Hold it! 912 01:37:21,967 --> 01:37:24,197 Captain, what are you trying to do? 913 01:37:24,336 --> 01:37:27,066 Everybody knows Mr. Hong is a real fine man. 914 01:37:27,206 --> 01:37:28,969 He was born in this town. 915 01:37:29,074 --> 01:37:32,737 His family have been honest traders for many years. 916 01:37:32,845 --> 01:37:35,780 And they've never been rebels, I'm quite sure of that. 917 01:37:35,881 --> 01:37:39,942 You take my advice and you let them go, huh? 918 01:37:40,052 --> 01:37:42,316 - Release them. - Very wise. 919 01:37:42,421 --> 01:37:46,824 I'll guarantee them too. And you can have my head if I should be wrong, huh? 920 01:37:50,162 --> 01:37:53,461 All right. Let's go. 921 01:37:53,565 --> 01:37:54,964 Please, please. 922 01:38:03,709 --> 01:38:06,576 Taiwan is supposed to be under our control. 923 01:38:06,678 --> 01:38:09,772 But the general feelings of the people here certainly aren't. 924 01:38:09,882 --> 01:38:12,180 They all want revenge... 925 01:38:12,284 --> 01:38:14,184 and that is dangerous. 926 01:38:14,286 --> 01:38:17,119 What's dangerous? I can kill the whole damn lot off! 927 01:38:17,222 --> 01:38:20,123 My God, come on! Kill them all? 928 01:38:20,225 --> 01:38:22,853 With their numbers, it can't be done. 929 01:38:25,831 --> 01:38:28,493 You should read military history. 930 01:38:28,600 --> 01:38:30,864 Avoid massacres. 931 01:38:31,003 --> 01:38:33,972 Nothing more calculated to make them rebel. 932 01:38:34,106 --> 01:38:38,475 Yeah, I know. But this group all know kung fu, and they're a tough bunch. 933 01:38:38,577 --> 01:38:41,569 All right, what do we do? Let them do what they want? 934 01:38:43,148 --> 01:38:45,639 It's not that bad. You just leave it to me. 935 01:38:45,751 --> 01:38:48,686 Sure. You can fix them. 936 01:38:48,787 --> 01:38:50,755 Well, I do have a plan... 937 01:38:50,856 --> 01:38:54,189 to wipe the leaders out without looking official... 938 01:38:54,293 --> 01:38:56,523 or pointing to us. 939 01:38:56,628 --> 01:38:58,755 But I'll need your help... 940 01:38:58,864 --> 01:39:01,264 because I'll probably need to use your name in this. 941 01:39:02,701 --> 01:39:05,693 Of course! You say the word, and I shall be right there. 942 01:39:10,943 --> 01:39:12,410 Mr. Hong? 943 01:39:12,544 --> 01:39:14,239 Come here, and quickly. 944 01:39:19,384 --> 01:39:21,284 What's wrong? 945 01:39:22,621 --> 01:39:25,385 An invitation. It's from the governor's office... 946 01:39:25,490 --> 01:39:27,958 so you make sure that you're there or you'll be arrested. 947 01:39:28,060 --> 01:39:29,459 Right. 948 01:39:34,032 --> 01:39:35,932 What is all this? Let's see. 949 01:39:48,780 --> 01:39:53,444 My God, that's an order, not an invitation! 950 01:39:53,552 --> 01:39:57,488 Sure it is. And if we don't go, they'll arrest us. 951 01:39:57,589 --> 01:40:00,752 How could they, though? What reasons? 952 01:40:00,859 --> 01:40:03,157 Huh? Do they need reasons? 953 01:40:03,261 --> 01:40:06,355 Right. They'd love to move against us. 954 01:40:06,465 --> 01:40:08,228 Don't provoke them. 955 01:40:08,333 --> 01:40:12,292 I think we should go there. 956 01:40:13,739 --> 01:40:16,435 I'd like to know what they're up to. 957 01:40:16,541 --> 01:40:19,476 Well then, the better fighters will go there. 958 01:40:19,611 --> 01:40:21,511 Maybe half a dozen. 959 01:40:21,613 --> 01:40:24,605 - And the rest will stay here. - Right. 960 01:41:01,319 --> 01:41:02,718 Please. 961 01:41:11,663 --> 01:41:13,563 The Ching Wu school. 962 01:41:21,740 --> 01:41:23,833 We're late. I'm sorry. 963 01:41:35,220 --> 01:41:38,087 Well now, I'm glad you came. 964 01:41:38,190 --> 01:41:42,957 I have orders. They came from the governor's office. 965 01:41:43,061 --> 01:41:47,327 In future all martial arts schools come under my control. 966 01:41:47,432 --> 01:41:50,492 Well now, do you have any comments? 967 01:41:52,337 --> 01:41:56,330 In fact, since Taiwan is underJapanese control anyway... 968 01:41:56,475 --> 01:41:57,999 you have no choice. 969 01:41:58,143 --> 01:42:00,441 I will do just what I want. 970 01:42:00,545 --> 01:42:03,946 But still, as a martial arts man, I respect you. 971 01:42:04,049 --> 01:42:07,348 So I'd like to hear your opinions. 972 01:42:07,452 --> 01:42:10,080 Well now, have you got any views? Let's hear them. 973 01:42:11,256 --> 01:42:13,918 Well now, sir, that's very nice of you. 974 01:42:14,025 --> 01:42:18,052 And I'm sure that we'll all be pleased to put our school under yours. 975 01:42:18,163 --> 01:42:20,222 Ha! It may please you... 976 01:42:20,332 --> 01:42:24,063 but kung fu schools have always been separate... 977 01:42:24,202 --> 01:42:25,760 so why change the system? 978 01:42:27,272 --> 01:42:31,003 Different schools just mean different techniques. That's good. 979 01:42:31,109 --> 01:42:35,102 Makes for healthy competition. So why combine? 980 01:42:35,213 --> 01:42:37,113 Makes no sense. 981 01:42:42,988 --> 01:42:47,789 - I don't agree. - Well now, there's two choices. 982 01:42:47,893 --> 01:42:51,226 And one is all the martial arts schools... 983 01:42:51,329 --> 01:42:54,594 will take the name of my Di Wah school. 984 01:42:54,699 --> 01:42:59,762 The other one is to challenge my students, here and now. 985 01:42:59,905 --> 01:43:02,396 If anyone manages to beat them... 986 01:43:02,541 --> 01:43:04,441 I'll change my school name to theirs. 987 01:43:04,543 --> 01:43:09,003 There's no need for that. It's only a minor matter. Let's think it over. 988 01:43:09,114 --> 01:43:13,813 No! I want this thing settled, and settled now. 989 01:43:15,954 --> 01:43:19,856 In fact, my Di Yang school has always helped yours. 990 01:43:19,958 --> 01:43:22,017 We will do whatever you say. 991 01:43:22,127 --> 01:43:24,527 Your school and my school are like brothers. 992 01:43:24,629 --> 01:43:29,328 That's your opinion. Your school can never be compared with my school. 993 01:43:30,769 --> 01:43:34,102 You will change your name. Just like the others will! 994 01:43:35,607 --> 01:43:39,805 I-- I have to change? 995 01:43:39,911 --> 01:43:43,904 Ha! All your crawling did you no good. 996 01:43:44,049 --> 01:43:47,712 My two students will challenge anyone here. 997 01:43:47,819 --> 01:43:51,277 Those who object can step up. 998 01:43:51,389 --> 01:43:52,788 Now! 999 01:44:01,233 --> 01:44:02,632 Just be careful. 1000 01:44:05,270 --> 01:44:06,669 I object. 1001 01:44:09,174 --> 01:44:11,608 And I challenge your men. 1002 01:44:11,710 --> 01:44:14,770 Are you aware that this will be a fight to the death? 1003 01:44:17,148 --> 01:44:18,877 I am aware of that. 1004 01:44:18,984 --> 01:44:20,679 Which one do you choose? 1005 01:44:20,785 --> 01:44:24,152 Who cares? I'll take on the two if they like. 1006 01:44:24,256 --> 01:44:28,090 No, you won't! They'll say theJapanese didn't play fair. 1007 01:44:28,193 --> 01:44:31,685 Well, theJapanese never play fair, so that's nothing new. 1008 01:44:31,796 --> 01:44:33,525 Let's start. Come on. 1009 01:44:35,400 --> 01:44:38,858 Well, if that's what you really want. Begin. 1010 01:45:36,828 --> 01:45:40,730 Well, now. Are you changing your name now or not? 1011 01:45:43,835 --> 01:45:46,804 Even if you kill me, I won't change. 1012 01:45:46,938 --> 01:45:48,462 That's final. 1013 01:45:48,606 --> 01:45:53,737 Right. You better go home, and we can discuss this some other time. 1014 01:45:57,782 --> 01:45:59,181 Let's go. 1015 01:46:06,691 --> 01:46:09,592 Well, is there anyone else here who would like to challenge my men? 1016 01:46:31,383 --> 01:46:34,318 Is there no one else here who has the guts? 1017 01:46:38,256 --> 01:46:40,087 Nobody fights. 1018 01:46:40,191 --> 01:46:42,716 And no one wants to talk. 1019 01:46:42,827 --> 01:46:47,355 Well then, I take it you all agree to change your names. 1020 01:46:48,666 --> 01:46:51,703 If not, this is your last chance to object. 1021 01:46:51,703 --> 01:46:55,298 So speak up if you don't agree. 1022 01:46:55,440 --> 01:46:57,670 All right with me. 1023 01:46:57,776 --> 01:47:01,337 To change my name to Di Wah would be an honor. 1024 01:47:03,448 --> 01:47:04,847 All right. And you? 1025 01:47:17,228 --> 01:47:19,253 Damn it. 1026 01:47:19,364 --> 01:47:21,559 - Hold it. - I challenge him. 1027 01:47:21,666 --> 01:47:23,361 - Come back! - Don't! 1028 01:47:24,536 --> 01:47:25,696 Right. 1029 01:47:52,197 --> 01:47:53,459 Brother! 1030 01:51:42,493 --> 01:51:44,461 I'll kill you! 1031 01:54:57,121 --> 01:54:58,520 Helong, here! 1032 01:56:03,421 --> 01:56:05,321 Right. Hurry. 1033 01:59:06,170 --> 01:59:08,400 Helong, are you all right? 1034 01:59:08,539 --> 01:59:10,166 I'm all right. 1035 01:59:10,307 --> 01:59:13,799 Those damn Japanese. They're tricky. 1036 01:59:13,944 --> 01:59:17,846 Now listen. If you want to fight theJaps, come with me. 1037 01:59:22,620 --> 01:59:24,212 What's that? 1038 01:59:24,321 --> 01:59:26,812 Captain, the Ching Wu school must have won. 1039 01:59:26,924 --> 01:59:29,017 Get back. 1040 01:59:32,196 --> 01:59:33,857 Come on! Come on, then! 1041 01:59:46,544 --> 01:59:48,273 I'm with you! 78211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.