All language subtitles for Murder.She.Wrote.S09E19.Lone.Witness.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:02,128 -Hello, Mrs. Fletcher. -Hello, Tommy. 2 00:00:02,211 --> 00:00:04,255 [Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,090 Well, you look sensational to me. 4 00:00:06,173 --> 00:00:09,301 You’ll stop when we tell you to stop. Got it? 5 00:00:09,385 --> 00:00:10,803 Tell me what happened? 6 00:00:10,886 --> 00:00:12,596 Cause of death was strangulation. 7 00:00:12,680 --> 00:00:13,723 [woman] Listen, Fred, I’m going to have a bundle 8 00:00:13,806 --> 00:00:15,266 by the end of the week. 9 00:00:15,349 --> 00:00:16,475 I promise I will pay you back in full. 10 00:00:16,559 --> 00:00:18,185 No, this afternoon. 11 00:00:18,269 --> 00:00:19,854 You and Monica, you’re not-- 12 00:00:19,937 --> 00:00:21,564 I’m fixing the faucet. 13 00:00:21,647 --> 00:00:24,608 I’m afraid I find that very hard to accept. 14 00:00:24,692 --> 00:00:26,235 This is interesting. 15 00:00:26,318 --> 00:00:28,696 A bullet. 16 00:00:28,779 --> 00:00:30,030 [Jessica] That means there are two people, 17 00:00:30,114 --> 00:00:31,782 who are determined to kill Tommy. 18 00:00:33,576 --> 00:00:34,577 [man] Tommy! 19 00:01:44,146 --> 00:01:46,690 Excellent. 20 00:01:50,152 --> 00:01:52,780 The quality is better this time. 21 00:01:54,114 --> 00:01:55,699 But why so few? 22 00:01:55,783 --> 00:01:57,827 I was promised more. 23 00:01:57,910 --> 00:02:00,204 I don’t know, I just deliver them. 24 00:02:00,287 --> 00:02:02,122 No matter. 25 00:02:13,092 --> 00:02:14,760 Guilders? 26 00:02:14,844 --> 00:02:16,470 Dollars are tight this week. 27 00:02:16,554 --> 00:02:18,430 There is a problem? 28 00:02:18,514 --> 00:02:21,141 No, no, no problem. 29 00:02:42,079 --> 00:02:44,373 [woman over PA system] Flight 115, from Amsterdam, 30 00:02:44,456 --> 00:02:46,750 is now arriving, at gate ten. 31 00:02:53,007 --> 00:02:56,552 [Jessica] Philip, I am sorry, but it’s just not possible. 32 00:02:56,635 --> 00:03:00,014 Well, look, I’m barely half way through it. 33 00:03:00,097 --> 00:03:04,977 It’s going to be all I can do to finish it by Wednesday. 34 00:03:05,060 --> 00:03:07,938 Yes, you too, and don’t forget the dinner party. 35 00:03:08,022 --> 00:03:09,106 Right. 36 00:03:09,189 --> 00:03:11,108 I hate to disturb you again Jessica, 37 00:03:11,191 --> 00:03:13,360 but I can’t find the oregano. 38 00:03:13,444 --> 00:03:15,195 Oh, I-- 39 00:03:15,279 --> 00:03:19,116 I think it’s in the left-hand drawer there. 40 00:03:19,199 --> 00:03:20,159 Hang on. 41 00:03:22,745 --> 00:03:24,288 Ah, here we are. 42 00:03:24,371 --> 00:03:28,083 Oh, this was so sweet of you, 43 00:03:28,167 --> 00:03:30,836 but, I don’t think it’s the best idea you ever had. 44 00:03:30,920 --> 00:03:33,631 Susan, this is going to be a huge success. 45 00:03:33,714 --> 00:03:35,674 I mean, good heavens, think how effortlessly 46 00:03:35,758 --> 00:03:37,760 you prepared those marvelous meals 47 00:03:37,843 --> 00:03:40,054 for Seth and me and the Simpsons and-- 48 00:03:40,137 --> 00:03:43,515 Except none of you were thinking of commissioning me 49 00:03:43,599 --> 00:03:45,601 to write a cookbook. 50 00:03:45,684 --> 00:03:46,894 [knock on door] 51 00:03:46,977 --> 00:03:48,979 Listen to me, I guarantee 52 00:03:49,063 --> 00:03:50,773 that Philip will take one bite 53 00:03:50,856 --> 00:03:52,858 of your marvelous food and he will conclude 54 00:03:52,942 --> 00:03:54,818 that he has died and gone to heaven, 55 00:03:54,902 --> 00:03:57,821 and you’ll get a book contract. 56 00:03:57,905 --> 00:03:59,323 -Hello, Fletcher. -Hello, Tommy. 57 00:03:59,406 --> 00:04:00,616 Right over there, please. 58 00:04:00,699 --> 00:04:01,867 Listen, I want to thank you again, 59 00:04:01,951 --> 00:04:03,327 for those notes on my story. 60 00:04:03,410 --> 00:04:04,828 They were right on the money. 61 00:04:04,912 --> 00:04:06,747 -Oh, I’m glad, they helped. -Are you kidding? 62 00:04:06,830 --> 00:04:08,874 They’re printing it in next week’s school paper. 63 00:04:08,958 --> 00:04:10,626 Oh, that’s wonderful. 64 00:04:10,709 --> 00:04:12,962 Um, I’ve written another one. 65 00:04:13,045 --> 00:04:15,089 Would you mind, you know, taking a look at it? 66 00:04:15,172 --> 00:04:18,092 Well, if you give me a few days, yes. 67 00:04:18,175 --> 00:04:19,468 Send it to me. 68 00:04:19,551 --> 00:04:22,429 Actually, I have a copy of it right here. 69 00:04:22,513 --> 00:04:25,057 Here, please take as long as you want. 70 00:04:25,140 --> 00:04:28,602 Oh, and Mrs. Wells, best of luck with your big banquet. 71 00:04:28,686 --> 00:04:30,312 And I bet I’ll see you again. 72 00:04:30,396 --> 00:04:31,522 Have a great trip back to Maine. 73 00:04:31,605 --> 00:04:33,357 Oh, thank you, Tommy. 74 00:04:33,440 --> 00:04:34,900 Such a sweet boy. 75 00:04:34,984 --> 00:04:37,236 And talented, too. 76 00:04:37,319 --> 00:04:40,656 Oh, oh, no. 77 00:04:40,739 --> 00:04:42,366 They’ve forgotten the bay leaf, 78 00:04:42,449 --> 00:04:45,869 and I cannot start sauce Espagnole, without it. 79 00:04:45,953 --> 00:04:48,330 The bay leaf. 80 00:04:54,628 --> 00:04:57,047 Monica. Hey, how was your trip? 81 00:04:57,131 --> 00:05:00,092 Oh, exhausting, I feels as if I could sleep for a week. 82 00:05:00,175 --> 00:05:01,635 Well, you look sensational to me. 83 00:05:02,761 --> 00:05:03,887 Tommy, 84 00:05:03,971 --> 00:05:05,472 what is it with you, Tommy? 85 00:05:05,556 --> 00:05:07,808 You’re driving me crazy. 86 00:05:07,891 --> 00:05:10,019 I think you blew Mrs. Fletcher’s order. 87 00:05:10,102 --> 00:05:11,437 You forgot the bay leaves. 88 00:05:11,520 --> 00:05:12,688 Oh, man. 89 00:05:12,771 --> 00:05:14,690 Plus she needs some more stuff. 90 00:05:14,773 --> 00:05:16,066 Now, do me a favor, 91 00:05:16,150 --> 00:05:17,484 try to get it right this time, okay? 92 00:05:17,568 --> 00:05:19,069 Yes, Sir. Yes, Sir. 93 00:05:19,153 --> 00:05:20,821 Monica, I came in second in the 100-meter butterfly. 94 00:05:20,904 --> 00:05:22,322 Tommy! 95 00:05:24,366 --> 00:05:26,035 I don’t know what it is with that kid. 96 00:05:26,118 --> 00:05:27,745 His size 12 may be on the ground, 97 00:05:27,828 --> 00:05:29,580 but his head is in never-never land. 98 00:05:29,663 --> 00:05:31,331 Mr. Eigers, he was just saying hello. 99 00:05:31,415 --> 00:05:33,333 Yeah, listen, Ms. Evers, 100 00:05:33,417 --> 00:05:36,879 I don’t like to bother you at this, but your grocery tab? 101 00:05:36,962 --> 00:05:38,130 It’s three months overdue. 102 00:05:38,213 --> 00:05:41,133 I know, Mr. Eigers. Tomorrow, okay? 103 00:05:41,216 --> 00:05:43,635 No, this afternoon, 104 00:05:43,719 --> 00:05:46,055 or I’m afraid I’ll going to have to cut your credit off. 105 00:05:57,900 --> 00:06:01,028 Oh, Ms. Evers, what a lovely, lovely surprise. 106 00:06:01,111 --> 00:06:03,030 Hi, Vic. 107 00:06:03,113 --> 00:06:05,908 Hey, hey, let me take that for you, give you a hand here. 108 00:06:05,991 --> 00:06:07,493 Thanks. 109 00:06:07,576 --> 00:06:11,330 So, you’re going to be with us for a while? 110 00:06:11,413 --> 00:06:14,333 Ah, mm-hmm, I’m going to be in town about four days. 111 00:06:14,416 --> 00:06:16,376 Oh, maybe that’s enough time to catch up a little. 112 00:06:16,460 --> 00:06:18,295 Last time you blew in and out of here so fast, 113 00:06:18,378 --> 00:06:19,963 we hardly had a chance to talk. 114 00:06:20,047 --> 00:06:25,552 Look, Vic, I’m really tapped right now, okay? 115 00:06:25,636 --> 00:06:28,722 But I was hoping maybe you could take some action for me. 116 00:06:28,806 --> 00:06:30,808 See, there’s this filly in the fifth at Santa Anita, and I need a-- 117 00:06:30,891 --> 00:06:33,602 -You have got to be joking. -No. 118 00:06:33,685 --> 00:06:36,855 Listen, Vic, I’m going to have a bundle by the end of the week. 119 00:06:36,939 --> 00:06:38,941 I promise I will pay you back in full and also-- 120 00:06:39,024 --> 00:06:42,111 Wonderful. You give me the bet then, I’ll take it for cash. 121 00:06:42,194 --> 00:06:43,862 Vic, I’m talking about $500 here, 122 00:06:43,946 --> 00:06:45,114 it’ll almost get me even. 123 00:06:45,197 --> 00:06:47,324 Hey, save it for the tooth fairy. 124 00:06:47,407 --> 00:06:50,119 And you count your blessings, ’cause anybody else but me, 125 00:06:50,202 --> 00:06:52,162 they’d come after those gorgeous kneecaps, 126 00:06:52,246 --> 00:06:54,039 or something else, a long time ago. 127 00:06:54,123 --> 00:06:54,998 You got me? 128 00:06:56,542 --> 00:06:57,835 Ciao, sweetie. 129 00:07:11,056 --> 00:07:14,935 Monica, I didn’t think you were coming back till tomorrow. 130 00:07:15,018 --> 00:07:18,105 Well, I guess that shows how wrong a person can be. 131 00:07:18,188 --> 00:07:20,440 I brought up your mail, some packages. 132 00:07:20,524 --> 00:07:22,985 Thank you. 133 00:07:23,068 --> 00:07:26,321 These roses came for you from that stockbroker, 134 00:07:26,405 --> 00:07:28,824 long stems. 135 00:07:28,907 --> 00:07:30,284 Guess he can afford them. 136 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 Yeah. 137 00:07:31,660 --> 00:07:32,995 I noticed your answering machine. 138 00:07:33,078 --> 00:07:36,790 Oh, my God, 27 messages, in just three days. 139 00:07:39,960 --> 00:07:43,797 Oh, I’m sorry, what did you just say? 140 00:07:43,881 --> 00:07:46,216 Oh, nothing. 141 00:07:46,300 --> 00:07:48,886 Oh, Sandy, you don’t need to water my plants, 142 00:07:48,969 --> 00:07:50,846 I can do that. 143 00:07:50,929 --> 00:07:54,016 Oh, I’m here, might as well do it. 144 00:07:54,099 --> 00:07:57,561 Today’s my watering day. 145 00:07:57,644 --> 00:07:59,688 Planning a big night on the town. 146 00:07:59,771 --> 00:08:02,065 No, no, actually I was just going to stay home tonight. 147 00:08:02,149 --> 00:08:03,192 Tomorrow, then, 148 00:08:03,275 --> 00:08:05,527 it’ll be party time as usual. 149 00:08:05,611 --> 00:08:07,070 Nope, as a matter of fact, 150 00:08:07,154 --> 00:08:08,488 I was thinking of maybe going out of town 151 00:08:08,572 --> 00:08:11,116 for a couple of days alone. 152 00:08:11,200 --> 00:08:13,619 With all of them that call you. 153 00:08:13,702 --> 00:08:16,955 Listen, Sandy, I would love to stay and chat with you, 154 00:08:17,039 --> 00:08:20,000 but the flight was very full, and I’m just wiped out. 155 00:08:20,083 --> 00:08:22,461 I just need some time alone. 156 00:08:22,544 --> 00:08:25,547 I’m sorry, I didn’t mean to impose. 157 00:08:25,631 --> 00:08:28,467 Oh, no. Oh, Sandy, you weren’t imposing, really. 158 00:08:28,550 --> 00:08:30,177 You’re a great neighbor, 159 00:08:30,260 --> 00:08:34,598 and I appreciate everything that you’ve done for me. 160 00:08:34,681 --> 00:08:40,479 Well, you’ve sure got a funny way of showing it. 161 00:08:40,562 --> 00:08:41,438 Sandy! 162 00:08:53,450 --> 00:08:55,118 It’s me. 163 00:08:55,202 --> 00:08:59,414 No, no, no problem. I got the money. 164 00:09:07,798 --> 00:09:09,341 Billy, don’t slap the water, cut it! 165 00:09:09,424 --> 00:09:10,842 You’re rushing your strokes. 166 00:09:10,926 --> 00:09:13,762 Derrick, watch your breathing, pace yourself. 167 00:09:13,845 --> 00:09:15,931 Sorry I’m late. 168 00:09:16,014 --> 00:09:17,849 Everybody gets here on time but you. 169 00:09:17,933 --> 00:09:19,434 Why do you suppose that is? 170 00:09:19,518 --> 00:09:21,561 -I couldn’t help it. -You couldn’t help it? 171 00:09:21,645 --> 00:09:23,313 Like you can’t help dogging your homework. 172 00:09:23,397 --> 00:09:24,648 Dad, I’m doing my best. 173 00:09:24,731 --> 00:09:26,358 Don’t blow smoke at me. 174 00:09:26,441 --> 00:09:27,734 I see what’s on your computer, 175 00:09:27,818 --> 00:09:28,986 and it isn’t homework assignments, 176 00:09:29,069 --> 00:09:31,405 it’s those fantasies you write. 177 00:09:31,488 --> 00:09:32,698 What’s on my computer, is none of your business. 178 00:09:32,781 --> 00:09:34,241 That’s private. 179 00:09:34,324 --> 00:09:36,576 Not as long as I’m paying for it, it isn’t. 180 00:09:36,660 --> 00:09:37,869 Besides, I was doing my homework, 181 00:09:37,953 --> 00:09:39,246 that’s why I’m late. 182 00:09:39,329 --> 00:09:40,622 Oh, yeah? Let me see. 183 00:09:43,417 --> 00:09:46,169 Oh, for God’s sakes, her again. 184 00:09:46,253 --> 00:09:48,130 No wonder your studies are going to hell. 185 00:09:48,213 --> 00:09:50,632 Please, dad, Monica is a friend, that’s all. 186 00:09:50,716 --> 00:09:52,759 Friends like that, you don’t need. 187 00:09:52,843 --> 00:09:55,178 She could almost be your mother. 188 00:09:55,262 --> 00:09:56,763 That’s not fair, you don’t know anything-- 189 00:09:56,847 --> 00:09:58,140 Okay. 190 00:09:58,223 --> 00:09:59,391 Shut up, 191 00:09:59,474 --> 00:10:02,728 suit up and get in the pool. 192 00:10:07,649 --> 00:10:09,067 Well, what are you looking at? 193 00:10:09,151 --> 00:10:10,444 Hit the water! 194 00:10:17,242 --> 00:10:18,285 This is all? 195 00:10:21,121 --> 00:10:23,040 What’s going on? 196 00:10:23,123 --> 00:10:25,417 Nothing, he said the market’s flooded 197 00:10:25,500 --> 00:10:26,626 with stones right now. 198 00:10:26,710 --> 00:10:29,713 Prices are way down. 199 00:10:29,796 --> 00:10:33,050 Okay, then we’ll do better next time. 200 00:10:33,133 --> 00:10:35,093 I have to get this turned into dollars before I pay you. 201 00:10:35,177 --> 00:10:37,054 Fred, one more thing. 202 00:10:37,137 --> 00:10:38,055 What is it? 203 00:10:38,138 --> 00:10:40,599 I want out. 204 00:10:40,682 --> 00:10:42,434 Why? 205 00:10:42,517 --> 00:10:44,936 Because, it’s too risky, 206 00:10:45,020 --> 00:10:47,105 I’m scared. 207 00:10:47,189 --> 00:10:50,984 You, a gambler? 208 00:10:51,068 --> 00:10:51,985 Come on. 209 00:10:52,069 --> 00:10:53,278 No. 210 00:10:53,362 --> 00:10:54,905 I don’t like the odds anymore, 211 00:10:54,988 --> 00:10:57,657 and I’m not anxious to go to prison either. 212 00:10:57,741 --> 00:11:01,078 You’ll stop when we tell you to stop. 213 00:11:01,161 --> 00:11:02,537 Got it? 214 00:11:06,166 --> 00:11:08,502 Then, Fred, I need an advance. 215 00:11:08,585 --> 00:11:10,337 I need ten grand, and I need it fast. 216 00:11:10,420 --> 00:11:14,049 You and everybody else. 217 00:11:31,900 --> 00:11:34,528 Yeah, our boy in Amsterdam, has good hunches. 218 00:11:34,611 --> 00:11:38,240 She’s doing it to us again. 219 00:11:38,323 --> 00:11:39,241 Okay. 220 00:11:40,992 --> 00:11:42,786 [glass breaking] 221 00:11:46,206 --> 00:11:48,375 Oh. Are you all right? 222 00:11:48,458 --> 00:11:51,586 I am, but I’m not too sure about my batter. 223 00:11:51,670 --> 00:11:54,131 Well, nothing, that another half dozen eggs 224 00:11:54,214 --> 00:11:56,466 and a couple of hours wouldn’t cure. 225 00:11:56,550 --> 00:11:59,678 See, if I could just get these thumbs 226 00:11:59,761 --> 00:12:01,930 to work like fingers again. 227 00:12:02,013 --> 00:12:03,807 Oh, Jessica, I can’t tell you 228 00:12:03,890 --> 00:12:08,311 how terrible I feel about what I’m doing to your schedule. 229 00:12:08,395 --> 00:12:12,190 It’s all right, Susan, don’t worry about it. 230 00:12:12,274 --> 00:12:13,775 If it wasn’t this, it would be something else, 231 00:12:13,859 --> 00:12:15,026 I assure you. 232 00:12:15,110 --> 00:12:16,820 Everything smells wonderful. 233 00:12:16,903 --> 00:12:18,280 Oh, it does, doesn’t it? 234 00:12:18,363 --> 00:12:20,824 Hmm, I just have to keep telling myself 235 00:12:20,907 --> 00:12:23,410 that the future of Western civilization 236 00:12:23,493 --> 00:12:25,954 does not depend on this meal. 237 00:12:26,037 --> 00:12:28,540 Oh, speaking of civilization, 238 00:12:28,623 --> 00:12:30,667 I just can’t find the white napkins 239 00:12:30,750 --> 00:12:32,627 that are supposed to go with your white table cloth. 240 00:12:32,711 --> 00:12:34,087 They’re downstairs in the dryer. 241 00:12:34,171 --> 00:12:35,797 They should be ready in a few minutes. 242 00:12:35,881 --> 00:12:37,215 By the way, I forgot to tell you, 243 00:12:37,299 --> 00:12:38,675 the gourmet shop called. 244 00:12:38,758 --> 00:12:40,677 They’re out of chanterelle mushrooms. 245 00:12:40,760 --> 00:12:41,970 Oh, that’s not good. 246 00:12:42,053 --> 00:12:44,514 No, the whole third course 247 00:12:44,598 --> 00:12:48,435 depends on the chanterelle in the puffed pastry. 248 00:12:48,518 --> 00:12:53,106 Ah, well, I will give Mr. Eigers a call. 249 00:12:53,190 --> 00:12:58,028 He’s been rather handy at stocking up these things. 250 00:13:02,240 --> 00:13:05,410 Ah, you have some money for me, Ms. Evers? 251 00:13:05,494 --> 00:13:07,412 I will write you a check, Mr. Eigers. 252 00:13:07,496 --> 00:13:09,039 Good, I’d appreciate that a lot. 253 00:13:09,122 --> 00:13:10,207 [phone ringing] 254 00:13:10,290 --> 00:13:11,166 Excuse me. 255 00:13:14,878 --> 00:13:16,546 Eigers Grocery. 256 00:13:16,630 --> 00:13:18,632 Hello, Mrs. Fletcher. 257 00:13:18,715 --> 00:13:20,300 Chanterelle mushrooms? 258 00:13:20,383 --> 00:13:22,427 Let me take a look. 259 00:13:22,511 --> 00:13:24,804 Yeah, yeah, I think you’re in luck. 260 00:13:24,888 --> 00:13:26,765 Okay, you want me to include them in your order? 261 00:13:26,848 --> 00:13:28,350 That’s the total you owe. 262 00:13:28,433 --> 00:13:30,810 Okay. 263 00:13:30,894 --> 00:13:34,064 Oh, I don’t believe it. I’m out of checks. 264 00:13:34,147 --> 00:13:36,775 Listen, Tommy, could you tell Mr. Eigers that I’ll be right back? 265 00:13:36,858 --> 00:13:38,360 -Yeah, you bet. -Thanks. 266 00:13:40,779 --> 00:13:42,155 Did you get her check? 267 00:13:42,239 --> 00:13:43,698 No, but she’s-- 268 00:13:43,782 --> 00:13:45,450 I told you, no more credit, 269 00:13:45,534 --> 00:13:47,327 and you let her walk, right out of the store! 270 00:13:47,410 --> 00:13:48,787 Look, Mr. Eigers, she said she’d be right back. 271 00:13:48,870 --> 00:13:50,163 She said, she said. 272 00:13:50,247 --> 00:13:52,415 What am I going to do with you, Tommy? 273 00:13:52,499 --> 00:13:54,626 Look, deliver this to Mrs. Fletcher, 274 00:13:54,709 --> 00:13:57,629 but first, stop by Ms. Ever’s, and pick up her check. 275 00:13:57,712 --> 00:13:59,506 Right. 276 00:13:59,589 --> 00:14:02,801 Either she pays or I’m going to take it out of your hide 277 00:14:02,884 --> 00:14:06,763 for the stuff she walked out of the store with. 278 00:14:13,270 --> 00:14:14,145 Monica? 279 00:14:16,856 --> 00:14:20,110 [gunshot rings] 280 00:14:37,377 --> 00:14:38,587 Mrs. Fletcher! 281 00:14:38,670 --> 00:14:40,213 Mrs. Fletcher, Monica’s dead. 282 00:14:40,297 --> 00:14:41,548 He killed her. 283 00:14:41,631 --> 00:14:42,591 He killed. Oh, my God, he killed her! 284 00:14:42,674 --> 00:14:44,384 Tommy, please calm down. 285 00:14:44,467 --> 00:14:46,386 Now, take a deep breath. 286 00:14:46,469 --> 00:14:48,722 Now tell me what happened? 287 00:14:48,805 --> 00:14:52,934 Monica, she’s a flight attendant, 288 00:14:53,018 --> 00:14:54,936 friend of mine, and I saw this guy, 289 00:14:55,020 --> 00:14:56,980 he killed her, and he took a shot at me too. 290 00:14:57,063 --> 00:14:58,732 Well, I think that we’d better call the police. 291 00:15:08,700 --> 00:15:10,076 He looked right at me. 292 00:15:10,160 --> 00:15:12,412 I’d know him for sure if I saw him again. 293 00:15:12,495 --> 00:15:14,164 So you didn’t actually see him kill her? 294 00:15:14,247 --> 00:15:15,957 No, Monica was already dead. 295 00:15:16,041 --> 00:15:17,626 So, then the guy shoots at you, 296 00:15:17,709 --> 00:15:19,794 and you drop the groceries and run, is that about it? 297 00:15:21,046 --> 00:15:22,255 Yeah. 298 00:15:22,339 --> 00:15:26,301 Eddie, any luck with the bullet? 299 00:15:26,384 --> 00:15:27,719 Negative, Sir. 300 00:15:27,802 --> 00:15:30,180 We checked the floors, the ceilings, 301 00:15:30,263 --> 00:15:31,806 didn’t find anything. 302 00:15:31,890 --> 00:15:33,600 [lieutenant] If a weapon was fired in here and missed, 303 00:15:33,683 --> 00:15:35,852 there’s got to be a bullet hole or a nick somewhere. 304 00:15:35,935 --> 00:15:38,396 I’m not imagining it, lieutenant. I heard it. 305 00:15:38,480 --> 00:15:41,107 And the body of this Monica Evers? 306 00:15:41,191 --> 00:15:43,318 He must’ve taken her away. 307 00:15:45,403 --> 00:15:47,489 Monica’s dead. I saw her. 308 00:15:47,572 --> 00:15:50,325 Calm down, son. I’m trying to believe you. 309 00:15:50,408 --> 00:15:51,743 Ah, lieutenant, 310 00:15:51,826 --> 00:15:53,662 couldn’t the body have been hidden 311 00:15:53,745 --> 00:15:55,580 in one of these storage lockers? 312 00:15:55,664 --> 00:15:57,332 That’s entirely possible, Mrs. Fletcher, 313 00:15:57,415 --> 00:15:59,125 but to get a search warrant, 314 00:15:59,209 --> 00:16:01,252 I’ve got to convince the judge there’s probable cause. 315 00:16:01,336 --> 00:16:02,712 And just between you and me, 316 00:16:02,796 --> 00:16:04,422 about the only crime I can see here, 317 00:16:04,506 --> 00:16:06,174 is maybe lying to a Police Officer. 318 00:16:06,257 --> 00:16:07,926 But why would Tommy do that? 319 00:16:08,009 --> 00:16:10,595 I don’t know, you tell me. 320 00:16:10,679 --> 00:16:13,640 Maybe he panicked because he dropped the groceries. 321 00:16:13,723 --> 00:16:15,225 He seems like a nice kid, though. 322 00:16:15,308 --> 00:16:18,269 Lieutenant, would you mind if we went upstairs 323 00:16:18,353 --> 00:16:21,439 to Monica Evers’s apartment just to see if she’s there? 324 00:16:21,523 --> 00:16:23,942 It’ll be my pleasure, Mrs. Fletcher. 325 00:16:25,318 --> 00:16:27,445 Guys, go on back to the precinct. 326 00:16:27,529 --> 00:16:28,905 Eddie, Clark. 327 00:16:45,964 --> 00:16:47,382 Looks like someone’s here. 328 00:16:56,224 --> 00:16:57,976 Police! 329 00:16:58,059 --> 00:16:59,936 Whoever’s in there, come out with your hands in the air, 330 00:17:00,019 --> 00:17:00,979 right now! 331 00:17:01,062 --> 00:17:02,731 Move, move. 332 00:17:02,814 --> 00:17:06,192 Come on, come on. Don’t go crazy on me now. 333 00:17:06,276 --> 00:17:07,444 Who are you? 334 00:17:07,527 --> 00:17:08,611 I’m the manager. I’m Vic Gorman. 335 00:17:08,695 --> 00:17:09,654 What are you doing in there? 336 00:17:09,738 --> 00:17:11,322 I’m fixing a faucet. 337 00:17:11,406 --> 00:17:14,617 I take it that Ms. Evers is not here. 338 00:17:14,701 --> 00:17:15,994 No, she went out about two minutes ago. 339 00:17:16,077 --> 00:17:18,580 -What’s going on here? -Two minutes ago? 340 00:17:18,663 --> 00:17:22,125 Yeah, she got a little tired of me banging on the pipes. What’s wrong? 341 00:17:22,208 --> 00:17:23,668 Flowers and I are going to check the basement again, Mrs. Fletcher. 342 00:17:23,752 --> 00:17:25,044 -Yes. -Bring the kid. 343 00:17:25,128 --> 00:17:28,214 -Thank you, lieutenant. -Let’s go, Tommy. 344 00:17:39,058 --> 00:17:42,687 Look, lieutenant, I swear I’m telling the truth. 345 00:17:42,771 --> 00:17:43,855 Take it easy, son. 346 00:17:43,938 --> 00:17:45,273 I’m not going to press charges, 347 00:17:45,356 --> 00:17:46,691 I just want you to know that making 348 00:17:46,775 --> 00:17:48,985 a false police report is a serious crime. 349 00:17:49,068 --> 00:17:51,654 You’ve wasted the time of four officers, 350 00:17:51,738 --> 00:17:54,115 plus I don’t know how much you value Mrs. Fletcher as a friend, 351 00:17:54,199 --> 00:17:55,950 but you’ve certainly shown her that your word 352 00:17:56,034 --> 00:17:57,410 isn’t worth very much. 353 00:17:57,494 --> 00:18:00,038 I don’t know what your problem is, son, 354 00:18:00,121 --> 00:18:02,457 but you’ve got some serious soul searching to do. 355 00:18:09,214 --> 00:18:12,634 I tell you something, if that was my kid, I’d ground him for a year. 356 00:18:12,717 --> 00:18:14,469 I don’t know, Flowers. 357 00:18:14,552 --> 00:18:19,724 He saw something, even if it wasn’t a murder. 358 00:18:19,808 --> 00:18:22,685 Hey, how about that Fletcher lady? 359 00:18:22,769 --> 00:18:24,646 Yeah, the guys at XXX were 360 00:18:24,729 --> 00:18:26,147 right on the money about her. 361 00:18:26,231 --> 00:18:27,941 She’s a genuine piece of work. 362 00:18:28,024 --> 00:18:30,944 Look, Eddie, get Ms. Evers’s phone number, call her. 363 00:18:31,027 --> 00:18:33,404 Keep calling her until you find out she’s okay. 364 00:18:33,488 --> 00:18:35,073 Meanwhile, we both better keep our eyes out 365 00:18:35,156 --> 00:18:37,242 for any Jane Does that turn up in the morgue. 366 00:18:37,325 --> 00:18:38,827 -Got you. -All right. 367 00:19:15,572 --> 00:19:18,324 Sandy, darling, you’re just the lady I wanted to see. 368 00:19:18,408 --> 00:19:19,325 Oh, Vic. 369 00:19:19,409 --> 00:19:20,702 Have you seen Monica? 370 00:19:20,785 --> 00:19:22,871 I’m not her appointment secretary. 371 00:19:22,954 --> 00:19:24,205 Oh, Sandy, don’t bust my chops here. 372 00:19:24,289 --> 00:19:26,332 All I want to know is, did you see her? 373 00:19:26,416 --> 00:19:28,042 It’s all this police business, isn’t it? 374 00:19:28,126 --> 00:19:29,502 She’s in some sort of trouble. 375 00:19:29,586 --> 00:19:30,879 Would you come on, already? 376 00:19:30,962 --> 00:19:32,463 This is important. Answer my question. 377 00:19:34,048 --> 00:19:35,174 Not since this morning. 378 00:19:35,258 --> 00:19:37,051 -You sure? -Yes. 379 00:19:38,553 --> 00:19:42,432 Listen, you and Monica, you’re not... 380 00:19:42,515 --> 00:19:43,933 you know. 381 00:19:44,017 --> 00:19:46,102 What, are you kidding me? This is business. 382 00:19:46,185 --> 00:19:47,812 I could be out a bundle. 383 00:19:47,896 --> 00:19:53,318 She did mention something about taking a trip by herself. 384 00:19:53,401 --> 00:19:56,738 Oh, man. Oh, no, man. 385 00:19:56,821 --> 00:19:58,323 I’m fixing brisket tonight, 386 00:19:58,406 --> 00:20:00,074 your favorite. 387 00:20:00,158 --> 00:20:01,659 You’re still coming over, aren’t you? 388 00:20:01,743 --> 00:20:04,120 I’ll let you know. 389 00:20:06,581 --> 00:20:10,835 Oh, I think I know why Tommy told those lies. 390 00:20:10,919 --> 00:20:15,423 Jess, wine, 60 bucks a bottle. 391 00:20:15,506 --> 00:20:18,676 He broke them all when he dropped the box. 392 00:20:20,219 --> 00:20:21,930 You think he made up that fantastic tale 393 00:20:22,013 --> 00:20:24,599 because he didn’t want to have to pay for all this? 394 00:20:24,682 --> 00:20:27,894 Well, I guess it’s possible. How’s it going? 395 00:20:27,977 --> 00:20:31,439 Well, less overwhelmed, I’m happy to say. 396 00:20:31,522 --> 00:20:34,025 You know, I think it’s going to work out. 397 00:20:34,108 --> 00:20:35,401 [phone ringing] 398 00:20:35,485 --> 00:20:37,612 Hello? 399 00:20:37,695 --> 00:20:39,280 Philip, how are you? 400 00:20:41,491 --> 00:20:43,326 Well, let me ask her. 401 00:20:43,409 --> 00:20:44,494 You’re going to love this. 402 00:20:44,577 --> 00:20:46,621 Three of your hopefully 403 00:20:46,704 --> 00:20:49,707 about to be publisher’s friends are coming into town unexpectedly, 404 00:20:49,791 --> 00:20:52,126 and Philip wants to know if he could bring them along to the dinner party. 405 00:20:52,210 --> 00:20:56,923 Well, yes, I could work it out, just somehow. Say yes. 406 00:20:57,006 --> 00:21:02,762 All right, Susan says that she’d be delighted to welcome your friends. 407 00:21:02,845 --> 00:21:05,807 I’ll tell her. He says he can’t wait. 408 00:21:05,890 --> 00:21:08,142 Let’s hope he doesn’t have to. 409 00:21:10,269 --> 00:21:15,400 Maybe I should buy stock at Mr. Eigers’s grocery store. 410 00:21:20,780 --> 00:21:22,407 Fifty laps? 411 00:21:22,490 --> 00:21:24,993 For what, telling the truth? That’s real fair. 412 00:21:25,076 --> 00:21:26,953 Come on, Tommy, get real, for God’s sakes. 413 00:21:27,036 --> 00:21:28,913 You’re damn lucky the police let you off. 414 00:21:31,457 --> 00:21:33,668 Thanks, dad. Thanks for nothing. 415 00:21:35,920 --> 00:21:37,130 Tommy. 416 00:21:43,386 --> 00:21:46,139 Look, son, I’m not trying to give you a bad time. 417 00:21:46,222 --> 00:21:48,433 Well, I guess I’m lucky, because you are doing a hell of a job, dad. 418 00:21:48,516 --> 00:21:50,309 Tommy, I just want you to know that this is-- 419 00:21:50,393 --> 00:21:51,894 Where are you going? 420 00:21:51,978 --> 00:21:54,105 What does it matter? Nothing I ever do is right. 421 00:22:11,831 --> 00:22:12,957 Kid, are you crazy? 422 00:22:31,768 --> 00:22:33,936 Three more people. 423 00:22:34,020 --> 00:22:35,938 Must’ve been out of my mind. 424 00:22:36,022 --> 00:22:38,649 Oh, well, I’ll just keep telling myself 425 00:22:38,733 --> 00:22:41,569 I’m just going to be rich and famous. 426 00:22:41,652 --> 00:22:45,281 Oh, oh, look, the sugar! Oh... 427 00:22:45,364 --> 00:22:47,366 Hold it, let me get a bowl. 428 00:22:47,450 --> 00:22:50,119 Oh, Jess, it’s for the creme brulee . 429 00:22:50,203 --> 00:22:53,289 He must’ve broken it when he dropped it. 430 00:22:55,249 --> 00:22:57,835 Oh, I don’t think that’s why it’s leaking. 431 00:22:57,919 --> 00:22:59,962 What is this? 432 00:23:06,469 --> 00:23:09,889 I think it proves that Tommy was telling the truth. 433 00:23:21,067 --> 00:23:22,819 What are you looking for? 434 00:23:25,738 --> 00:23:27,323 A bullet. 435 00:23:27,406 --> 00:23:29,867 Somebody did shoot at him, 436 00:23:29,951 --> 00:23:32,829 and the sugar sack absorbed the impact. 437 00:23:32,912 --> 00:23:35,456 Oh, lucky for him. 438 00:23:43,005 --> 00:23:44,257 [man] 37th precinct. 439 00:23:44,340 --> 00:23:46,092 Is lieutenant Warren there, please? 440 00:23:46,175 --> 00:23:47,927 Thank you, Mrs. Fletcher. 441 00:23:48,010 --> 00:23:51,055 I want to get this right over to the forensics. 442 00:23:51,139 --> 00:23:53,558 And Ms. Evers, have you been able to reach her? 443 00:23:53,641 --> 00:23:55,101 Detective Flowers has been leaving messages 444 00:23:55,184 --> 00:23:57,645 on her answering machine every hour or so. 445 00:23:57,728 --> 00:23:59,689 If she doesn’t turn up by midnight, 446 00:23:59,772 --> 00:24:01,440 I’ll give it to missing persons. 447 00:24:01,524 --> 00:24:03,151 There’s one other thing, lieutenant. 448 00:24:03,234 --> 00:24:06,279 Tommy Remsen, I mean, if there is a killer at large, 449 00:24:06,362 --> 00:24:10,283 he could be in very grave danger. 450 00:24:10,366 --> 00:24:11,826 That occurred to me too, 451 00:24:11,909 --> 00:24:13,953 so I spoke to his father a little while ago. 452 00:24:14,036 --> 00:24:15,663 It seems the kid 453 00:24:15,746 --> 00:24:19,625 took off this afternoon and he hasn’t come home yet. 454 00:24:19,709 --> 00:24:20,543 Oh, now wait a minute. 455 00:24:20,626 --> 00:24:22,712 You’re not suggesting that you think that he-- 456 00:24:22,795 --> 00:24:25,715 If it turns out that there was a murder, 457 00:24:25,798 --> 00:24:28,009 it could also turn out that Tommy was our perpetrator. 458 00:24:28,092 --> 00:24:30,344 According to his father, the kid had, 459 00:24:30,428 --> 00:24:35,016 or has, a very heavy duty crush on Ms. Evers, 460 00:24:35,099 --> 00:24:36,601 and the feeling wasn’t mutual. 461 00:24:38,603 --> 00:24:41,147 Okay, better. Not good enough, but better. 462 00:24:41,230 --> 00:24:42,773 Five-lap cool-down. 463 00:24:42,857 --> 00:24:44,442 Mrs. Fletcher, you’re the one 464 00:24:44,525 --> 00:24:47,612 who’s been helping him with those stories of his. 465 00:24:47,695 --> 00:24:50,406 Well, I think he is very talented. 466 00:24:50,489 --> 00:24:53,117 Tell me something, outside of that, 467 00:24:53,201 --> 00:24:54,994 do you have any idea what’s wrong with him? 468 00:24:55,077 --> 00:24:56,746 Mr. Remsen, I really don’t think, it’s my place to-- 469 00:24:56,829 --> 00:24:58,414 Look, I’m a coach, 470 00:24:58,497 --> 00:25:01,167 and when I can’t figure out why a member of my team 471 00:25:01,250 --> 00:25:02,919 isn’t performing up to his potential, 472 00:25:03,002 --> 00:25:05,296 I get another opinion, because every once in a while, 473 00:25:05,379 --> 00:25:08,090 it turns out to be some simple thing that I missed. 474 00:25:08,174 --> 00:25:11,010 Well, I don’t know Tommy that well, 475 00:25:11,093 --> 00:25:13,179 but I have the sense 476 00:25:13,262 --> 00:25:15,890 that he very much wants to be a writer. 477 00:25:15,973 --> 00:25:17,266 That again. 478 00:25:17,350 --> 00:25:19,602 And if I may say so, your reluctance 479 00:25:19,685 --> 00:25:23,940 to recognize that part of him really bothers him. 480 00:25:24,023 --> 00:25:26,901 Well, I tell you, I’ve got a hot flash for you, Mrs. Fletcher. 481 00:25:26,984 --> 00:25:28,986 Sports scholarships are a whole lot easier 482 00:25:29,070 --> 00:25:31,822 to come by than literary ones. 483 00:25:31,906 --> 00:25:34,408 Writers aren’t exactly a big draw 484 00:25:34,492 --> 00:25:36,160 at the college stadiums. 485 00:25:36,244 --> 00:25:40,748 On the other hand, a writer can still perform after 35. 486 00:25:40,831 --> 00:25:43,167 Well, you got a point there. 487 00:25:44,418 --> 00:25:46,754 Anyway, 488 00:25:46,837 --> 00:25:48,714 I guess like most parents today, 489 00:25:48,798 --> 00:25:50,258 one of my big worries is that 490 00:25:50,341 --> 00:25:51,676 he might be involved with drugs, 491 00:25:51,759 --> 00:25:53,261 you know, that whole scene. 492 00:25:53,344 --> 00:25:55,346 Yeah, well, has he ever given you any indication of that? 493 00:25:55,429 --> 00:25:57,556 Other than running away? 494 00:25:57,640 --> 00:25:59,850 I mean he’ll be back. This isn’t the first time. 495 00:25:59,934 --> 00:26:03,187 Except now the police want to talk to him, 496 00:26:03,271 --> 00:26:04,313 and that guy. 497 00:26:04,397 --> 00:26:05,439 What guy? 498 00:26:07,108 --> 00:26:08,651 You mean this might have to do with that thing 499 00:26:08,734 --> 00:26:09,902 he was supposed to have witnessed? 500 00:26:09,986 --> 00:26:13,864 Yesterday, when Tommy took off, 501 00:26:13,948 --> 00:26:15,741 there was this bozo. 502 00:26:15,825 --> 00:26:19,161 I saw him come down the street and walk towards Tommy. 503 00:26:19,245 --> 00:26:21,205 Tommy took one look at him and ran. 504 00:26:21,289 --> 00:26:23,207 Mr. Remsen, do you think 505 00:26:23,291 --> 00:26:25,835 that you could describe him to the police? 506 00:26:27,336 --> 00:26:28,504 Yeah, sure. 507 00:26:28,587 --> 00:26:32,216 Monica murdered? Please. 508 00:26:32,300 --> 00:26:33,926 She was home last night. 509 00:26:34,010 --> 00:26:35,720 You saw her? 510 00:26:35,803 --> 00:26:37,221 No, but when I came in, 511 00:26:37,305 --> 00:26:40,057 I heard noises coming from her apartment. 512 00:26:40,141 --> 00:26:43,436 I mean, she is always partying. 513 00:26:43,519 --> 00:26:47,398 Very popular, even with delivery boys. 514 00:26:47,481 --> 00:26:48,482 Ooh, it’s open. 515 00:26:49,859 --> 00:26:52,445 Oh, my goodness, look at this place. 516 00:26:52,528 --> 00:26:56,324 Hmm, this explains the sounds you heard last night. 517 00:26:56,407 --> 00:26:58,743 Hello? 518 00:26:58,826 --> 00:27:01,037 Monica? 519 00:27:01,120 --> 00:27:03,414 Anyone home? 520 00:27:03,497 --> 00:27:04,957 I’ll check the bedroom. 521 00:27:15,468 --> 00:27:17,178 Now, it’s hard to believe, 522 00:27:17,261 --> 00:27:19,388 but the bedroom’s an even bigger mess. 523 00:27:19,472 --> 00:27:20,723 These don’t take much water. 524 00:27:20,806 --> 00:27:22,892 No, once a week is enough. 525 00:27:24,643 --> 00:27:28,105 It would be hard to tell if anything was missing here. 526 00:27:28,189 --> 00:27:29,732 Impossible. 527 00:27:38,366 --> 00:27:40,534 Mrs. Fletcher, 528 00:27:40,618 --> 00:27:42,078 I’m worried about Monica. 529 00:27:42,161 --> 00:27:44,455 I think you have reason to be, Ms. Oates. 530 00:27:52,171 --> 00:27:53,923 So what’s this got to do with me? 531 00:27:54,006 --> 00:27:56,467 V. G. Vic Gorman. 532 00:27:56,550 --> 00:27:59,470 Lady, there are a lot of people with those initials. 533 00:27:59,553 --> 00:28:01,055 Yes, but not too many 534 00:28:01,138 --> 00:28:03,891 who claim to be repairing a faucet in a silk suit 535 00:28:03,974 --> 00:28:05,893 and an expensive gold watch. 536 00:28:05,976 --> 00:28:08,938 You know, I like you lady. You’re all right. 537 00:28:10,398 --> 00:28:14,151 Yeah, I was taking bets from Monica. 538 00:28:14,235 --> 00:28:16,362 That girl had the worst luck on the West side. 539 00:28:16,445 --> 00:28:17,613 And she owes you money? 540 00:28:17,696 --> 00:28:20,574 Big, 12 large, give or take. 541 00:28:20,658 --> 00:28:22,910 So I was in the apartment. I was looking for cash. 542 00:28:22,993 --> 00:28:25,287 And that’s why you said that Monica had just left. 543 00:28:25,371 --> 00:28:26,956 You didn’t want the police to think 544 00:28:27,039 --> 00:28:29,125 that you were in there without her permission. 545 00:28:29,208 --> 00:28:31,460 You’re really out there, you know? 546 00:28:31,544 --> 00:28:32,503 You want some? 547 00:28:34,713 --> 00:28:38,008 When was the last time that you actually saw her? 548 00:28:39,468 --> 00:28:41,262 Yesterday, sometime before noon. 549 00:28:41,345 --> 00:28:42,763 I see. 550 00:28:42,847 --> 00:28:44,390 I assume that Monica rented 551 00:28:44,473 --> 00:28:46,642 one of those storage rooms down in the basement. 552 00:28:46,725 --> 00:28:48,727 Yeah, a lot of the tenants do, why? 553 00:28:48,811 --> 00:28:51,188 I wonder, would be possible for me to see it? 554 00:28:53,399 --> 00:28:54,984 How about keeping me out of this, huh? 555 00:28:55,067 --> 00:28:59,321 My only concern is the safety of a young man. 556 00:28:59,405 --> 00:29:01,866 Okay, let’s go. 557 00:29:05,870 --> 00:29:07,288 After you. 558 00:29:18,716 --> 00:29:21,260 Jeez, what a load of junk. 559 00:29:21,343 --> 00:29:24,221 It looks as if something was dragged across the floor. 560 00:29:24,305 --> 00:29:25,431 Trunk, maybe. 561 00:29:25,514 --> 00:29:26,932 Or a body. 562 00:29:28,434 --> 00:29:29,977 What’s this doing here? 563 00:29:33,230 --> 00:29:35,024 That’s Monica’s, and if she had left, 564 00:29:35,107 --> 00:29:36,066 she didn’t go very far. 565 00:29:36,150 --> 00:29:37,651 What do you mean? 566 00:29:37,735 --> 00:29:41,071 Well, here’s her wallet, her passport 567 00:29:44,658 --> 00:29:46,494 and a one-way ticket to Geneva. 568 00:29:46,577 --> 00:29:48,329 Damn it, she’s bugging out on me. 569 00:29:48,412 --> 00:29:51,081 Or perhaps you weren’t the only one. 570 00:29:51,165 --> 00:29:53,667 [lieutenant] Eddie, tell him to take the storage locker apart if they have to. 571 00:29:53,751 --> 00:29:55,002 Let’s find out what happened down here. 572 00:29:55,085 --> 00:29:56,212 I got you, lieutenant. 573 00:29:56,295 --> 00:29:57,171 See you later, Mrs. Fletcher. 574 00:30:00,549 --> 00:30:02,468 Well, I hope that you and the super 575 00:30:02,551 --> 00:30:05,012 didn’t destroy any evidence down there inadvertently. 576 00:30:05,095 --> 00:30:06,847 Well, I hope not, lieutenant. 577 00:30:06,931 --> 00:30:09,475 Now, you were saying you found Monica Evers’s body. 578 00:30:09,558 --> 00:30:11,602 Yeah, they fished her out of Harlem river 579 00:30:11,685 --> 00:30:13,270 up around 225th street. 580 00:30:13,354 --> 00:30:14,396 Do you want some more coffee? 581 00:30:14,480 --> 00:30:15,648 No, thank you, no. 582 00:30:15,731 --> 00:30:17,191 Then Tommy was telling the truth. 583 00:30:17,274 --> 00:30:19,109 Not necessarily. 584 00:30:19,193 --> 00:30:21,320 Cause of death was strangulation. 585 00:30:21,403 --> 00:30:22,738 She was garroted. 586 00:30:22,821 --> 00:30:26,033 But if the killer strangled her, why-- 587 00:30:26,116 --> 00:30:28,994 Why would he fire a gun at Tommy Remsen? 588 00:30:29,078 --> 00:30:31,747 Well, I got a couple of theories about that, Mrs. Fletcher. 589 00:30:31,830 --> 00:30:33,749 One of which you’re going to hate. 590 00:30:35,459 --> 00:30:38,837 We know that the kid had the hots for the victim. 591 00:30:38,921 --> 00:30:41,590 Suppose he bumps into her in the basement, 592 00:30:41,674 --> 00:30:44,134 nobody is around, he makes a pass at her, 593 00:30:44,218 --> 00:30:45,636 and he goes a little too far. 594 00:30:45,719 --> 00:30:48,305 Boys of that age can be kind of klutzy 595 00:30:48,389 --> 00:30:50,182 where it comes to romance. 596 00:30:50,266 --> 00:30:52,142 Anyway, she rejects him, 597 00:30:52,226 --> 00:30:54,895 or worse, she threatens to report it, 598 00:30:54,979 --> 00:30:56,272 so he strangles her. 599 00:30:56,355 --> 00:30:58,774 And the gunshot? 600 00:30:58,857 --> 00:31:00,859 You said he’s creative. 601 00:31:00,943 --> 00:31:04,405 After he kills her, he dreams up this story. 602 00:31:04,488 --> 00:31:06,031 And with his own gun, 603 00:31:06,115 --> 00:31:08,242 he fires a bullet into the sugar sack, 604 00:31:08,325 --> 00:31:10,411 knowing that sooner or later it’s going to be found. 605 00:31:11,745 --> 00:31:13,330 Well, you were right, lieutenant. 606 00:31:13,414 --> 00:31:16,750 I not only hate it, I find it very difficult to believe. 607 00:31:16,834 --> 00:31:19,753 All right, I don’t love it myself. 608 00:31:19,837 --> 00:31:21,422 And your other notion? 609 00:31:21,505 --> 00:31:24,216 That the boy saw what he said he saw. 610 00:31:24,300 --> 00:31:26,468 And the murderer wasn’t alone. 611 00:31:26,552 --> 00:31:29,013 There was a second person who fired at Tommy. 612 00:31:29,096 --> 00:31:30,347 An accomplice. 613 00:31:30,431 --> 00:31:31,932 Yeah, I like that much better. 614 00:31:32,016 --> 00:31:33,350 So do I. 615 00:31:33,434 --> 00:31:34,810 Nobody likes to think 616 00:31:34,893 --> 00:31:37,187 of a typical all-American kid like that, 617 00:31:37,271 --> 00:31:39,064 with those clear blue eyes looking out at you 618 00:31:39,148 --> 00:31:41,859 from under that baseball cap, is a killer. 619 00:31:41,942 --> 00:31:43,068 But hey, 620 00:31:43,152 --> 00:31:44,445 I wouldn’t be doing my job 621 00:31:44,528 --> 00:31:46,822 if I didn’t keep all my options open. 622 00:31:46,905 --> 00:31:48,657 Oh, I understand. 623 00:31:48,741 --> 00:31:50,326 Anyway, Mrs. Fletcher, just want you to know 624 00:31:50,409 --> 00:31:52,536 we are pursuing the hell out of the accomplice theory. 625 00:31:52,620 --> 00:31:54,288 Well, I’m glad, because if it is true, 626 00:31:54,371 --> 00:31:55,581 that means there are two people 627 00:31:55,664 --> 00:31:57,750 who are determined to kill Tommy. 628 00:32:01,920 --> 00:32:04,048 Oh, Tommy’s father called. 629 00:32:04,131 --> 00:32:05,633 He asked if you had heard from him. 630 00:32:05,716 --> 00:32:08,010 Oh, lieutenant Warren spoke to him. 631 00:32:08,093 --> 00:32:09,928 I think Mr. Remsen is beginning to realize 632 00:32:10,012 --> 00:32:13,098 that Tommy may be in more danger than he thought. 633 00:32:13,182 --> 00:32:17,019 Oh, it would be so much simpler back in Cabot Cove. 634 00:32:17,102 --> 00:32:19,855 There are not so many places to hide. 635 00:32:19,938 --> 00:32:23,233 New York City? I don’t know, he could be anywhere. 636 00:32:23,317 --> 00:32:26,070 Oh, I glanced at that. 637 00:32:26,153 --> 00:32:28,072 I’m not a science fiction fan, you know, 638 00:32:28,155 --> 00:32:29,740 but I think he writes beautifully. 639 00:32:29,823 --> 00:32:32,534 Well, I think he has quite a flair for poetic images. 640 00:32:32,618 --> 00:32:35,496 Oh, that’s exactly what struck me, Jessica. 641 00:32:35,579 --> 00:32:38,207 It’s about a young space alien, you know, 642 00:32:38,290 --> 00:32:40,250 and he comes from a distant galaxy. 643 00:32:40,334 --> 00:32:42,211 He’s wrongly accused of treason, 644 00:32:42,294 --> 00:32:45,297 so he hides in the dome of the space academy. 645 00:32:45,381 --> 00:32:48,050 And he never learns that he’s been cleared. 646 00:32:48,133 --> 00:32:50,886 By the time they get to him, he’s dead. 647 00:32:50,969 --> 00:32:52,805 I think it’s very touching 648 00:32:52,888 --> 00:32:56,100 and it has some real interesting characters. 649 00:33:00,312 --> 00:33:02,064 What is it, Jess? 650 00:33:07,695 --> 00:33:09,154 Lieutenant Warren? 651 00:33:09,238 --> 00:33:10,906 Yes. 652 00:33:10,989 --> 00:33:13,200 You know, I think I know where Tommy is. 653 00:33:13,283 --> 00:33:16,578 Would you meet me over at his school? 654 00:33:16,662 --> 00:33:20,541 Good, I’m going to call his father. 655 00:33:20,624 --> 00:33:22,167 Listen, you may have to preside 656 00:33:22,251 --> 00:33:23,877 over this dinner party on your own. 657 00:33:23,961 --> 00:33:25,546 But it’s going to be a huge success. 658 00:33:27,172 --> 00:33:28,757 I don’t know, Mrs. Fletcher. 659 00:33:28,841 --> 00:33:31,635 It seems to me this is the last place Tommy would go. 660 00:33:33,011 --> 00:33:34,680 Someone’s broken in here. 661 00:33:34,763 --> 00:33:36,682 Wait, let me go first. 662 00:33:51,113 --> 00:33:52,698 Oh, my God. 663 00:33:55,492 --> 00:33:57,035 Tommy! 664 00:34:05,878 --> 00:34:08,380 Thank God, it’s not Tommy. 665 00:34:21,977 --> 00:34:24,229 Looks like a single shot through the head. 666 00:34:24,313 --> 00:34:25,898 Is this the guy your son was running away from? 667 00:34:25,981 --> 00:34:26,982 Yeah, it looks like him. 668 00:34:27,065 --> 00:34:28,192 Well, he matches the description 669 00:34:28,275 --> 00:34:29,693 the grocer gave of the man 670 00:34:29,777 --> 00:34:31,904 who came in his store looking for your son. 671 00:34:31,987 --> 00:34:35,032 Eddie, I want the full forensics team on this, and fast. 672 00:34:35,115 --> 00:34:37,451 We got to get some prints ASAP. 673 00:34:37,534 --> 00:34:38,994 We got to ID this guy, 674 00:34:39,077 --> 00:34:40,996 find out who he was working for. 675 00:34:41,079 --> 00:34:42,331 Got you, lieutenant. 676 00:34:43,499 --> 00:34:44,500 Mrs. Fletcher, I assume 677 00:34:44,583 --> 00:34:45,834 you think Tommy is holed up here 678 00:34:45,918 --> 00:34:47,085 somewhere in the school? 679 00:34:47,169 --> 00:34:48,337 Yes, yes, I do. 680 00:34:48,420 --> 00:34:49,588 And I think I know where. 681 00:34:52,549 --> 00:34:53,801 Detective Flowers. 682 00:34:53,884 --> 00:34:55,427 I need a forensics team and a coroner 683 00:34:55,511 --> 00:34:58,180 here at Montclair High School right away. 684 00:34:58,263 --> 00:34:59,473 Thank you. 685 00:35:12,069 --> 00:35:12,986 There. 686 00:35:13,070 --> 00:35:14,530 Tommy, are you okay? 687 00:35:14,613 --> 00:35:16,114 Yeah, sort of. 688 00:35:16,198 --> 00:35:17,533 I thought you were that guy. 689 00:35:17,616 --> 00:35:20,327 Son, how long have you been up here? 690 00:35:20,410 --> 00:35:21,578 Since yesterday. 691 00:35:21,662 --> 00:35:23,372 I didn’t know where else to go. 692 00:35:23,455 --> 00:35:25,833 The guy that killed Monica, he was chasing me, 693 00:35:25,916 --> 00:35:28,001 and no one would believe me except Mrs. Fletcher. 694 00:35:28,085 --> 00:35:31,755 Thank God you’re all right. 695 00:35:31,839 --> 00:35:33,048 Oh, Tommy. 696 00:35:34,591 --> 00:35:36,718 Tommy, did you hear anything unusual 697 00:35:36,802 --> 00:35:37,845 while you were up here? 698 00:35:37,928 --> 00:35:39,972 -No, like what? -Like a gunshot. 699 00:35:40,055 --> 00:35:41,348 You see, the man who was following you 700 00:35:41,431 --> 00:35:43,100 was killed downstairs. 701 00:35:43,183 --> 00:35:44,268 Killed? 702 00:35:44,351 --> 00:35:46,061 This is interesting. 703 00:35:49,106 --> 00:35:50,983 I’ve never seen that before. 704 00:35:52,860 --> 00:35:54,278 This has been recently fired. 705 00:35:54,361 --> 00:35:56,238 I didn’t even know it was there. 706 00:35:56,321 --> 00:35:59,575 Son, pending the outcome of the tests 707 00:35:59,658 --> 00:36:02,661 to determine whether or not this is a murder weapon, 708 00:36:02,744 --> 00:36:04,788 I’m placing you in protective custody. 709 00:36:04,872 --> 00:36:06,206 You’re putting him in jail? 710 00:36:06,290 --> 00:36:07,958 Mr. Remsen, the man in the pool 711 00:36:08,041 --> 00:36:09,459 could’ve been killed by his accomplice 712 00:36:09,543 --> 00:36:11,336 in the murder of Monica Evers, 713 00:36:11,420 --> 00:36:14,131 which means that Tommy’s life could still be in danger. 714 00:36:15,591 --> 00:36:17,342 Or... 715 00:36:24,391 --> 00:36:26,768 Victim’s name is Fred Turner. 716 00:36:26,852 --> 00:36:30,230 He’s a jewel thief with a rap sheet about eight miles long, 717 00:36:30,314 --> 00:36:32,316 also a suspect in a diamond center murder. 718 00:36:32,399 --> 00:36:34,401 And you’re charging my son with his murder? 719 00:36:34,484 --> 00:36:35,736 I’m afraid so, Mr. Remsen. 720 00:36:35,819 --> 00:36:37,237 We’ve got fingerprints, 721 00:36:37,321 --> 00:36:39,364 we’ve got a paraffin test, you name it. 722 00:36:39,448 --> 00:36:41,783 I’ll see if the DMV records have come in. 723 00:36:41,867 --> 00:36:43,577 And what about the weapon? 724 00:36:43,660 --> 00:36:45,329 Now, this bullet was taken from Turner’s body. 725 00:36:45,412 --> 00:36:47,080 It’s a .32 caliber from the gun 726 00:36:47,164 --> 00:36:48,916 that I found in the school attic. 727 00:36:48,999 --> 00:36:50,375 Yeah, but it could’ve been in self-defense. 728 00:36:50,459 --> 00:36:52,044 I mean, this Fred Turner 729 00:36:52,127 --> 00:36:54,046 was following him, threatening him. 730 00:36:54,129 --> 00:36:56,381 Yeah, it could’ve been self-defense, all right. 731 00:36:56,465 --> 00:36:58,425 But ballistics says that this bullet is a match 732 00:36:58,508 --> 00:37:00,344 for the one you found in the sugar sack. 733 00:37:00,427 --> 00:37:04,264 The one Tommy claimed was fired at him. 734 00:37:04,348 --> 00:37:07,017 They were both fired from the same gun. 735 00:37:07,100 --> 00:37:10,062 So you’re saying Tommy killed Monica Evers, too? 736 00:37:10,145 --> 00:37:11,772 The truth is, I don’t think 737 00:37:11,855 --> 00:37:15,067 Turner was anywhere near Monica Evers’s killing. 738 00:37:15,150 --> 00:37:17,235 I think he was a part of some bad element 739 00:37:17,319 --> 00:37:21,323 that your son Tommy had fallen in with. 740 00:37:21,406 --> 00:37:23,075 Oh, God. 741 00:37:23,158 --> 00:37:27,204 I’m afraid I find that very hard to accept. 742 00:37:27,287 --> 00:37:30,540 Look, both of you, 743 00:37:30,624 --> 00:37:32,125 this is lousy for me, too. 744 00:37:39,216 --> 00:37:40,425 You know, I’m beginning to realize 745 00:37:40,509 --> 00:37:42,219 how far away I pushed my son, 746 00:37:42,302 --> 00:37:44,638 riding him the way I did, 747 00:37:44,721 --> 00:37:46,139 trying to make him go the directions 748 00:37:46,223 --> 00:37:48,350 that I wanted for him. 749 00:37:48,433 --> 00:37:53,021 Suddenly, all that stuff seems so unimportant, so wrong. 750 00:37:53,105 --> 00:37:55,482 Well, look, if it’s any consolation, 751 00:37:55,565 --> 00:37:57,192 I’m quite sure you’re not the first 752 00:37:57,275 --> 00:38:00,529 well-meaning father to have done it that way. 753 00:38:00,612 --> 00:38:03,365 Well, thanks, but it doesn’t make it any less stupid. 754 00:38:03,448 --> 00:38:06,243 And now it’s a little late to set things right. 755 00:38:06,326 --> 00:38:08,495 Don’t be too sure of that, Dan. 756 00:38:08,578 --> 00:38:11,373 You’ve been so supportive of me, Jess. 757 00:38:11,456 --> 00:38:16,003 I just wish I could say something that would help. 758 00:38:16,086 --> 00:38:19,464 There’s something that doesn’t quite track. 759 00:38:19,548 --> 00:38:21,925 Oh, would you give me a hand with this? Now. 760 00:38:22,009 --> 00:38:22,968 Oh, sure. 761 00:38:23,051 --> 00:38:26,680 We’ve got to flip this. 762 00:38:29,266 --> 00:38:30,600 Carefully. 763 00:38:30,684 --> 00:38:32,686 And... 764 00:38:32,769 --> 00:38:33,979 We’ve got to put it on this dish. 765 00:38:34,062 --> 00:38:36,565 Yes, right, thanks. 766 00:38:36,648 --> 00:38:38,525 Are we ready? 767 00:38:43,113 --> 00:38:45,115 Come up, now. Come on. 768 00:38:45,198 --> 00:38:48,452 It’s a vacuum. 769 00:38:48,535 --> 00:38:51,580 Oh, Susan, that is beautiful. 770 00:38:51,663 --> 00:38:52,622 Thank you. 771 00:38:52,706 --> 00:38:53,790 Congratulations. 772 00:38:53,874 --> 00:38:55,417 Over the sink. 773 00:38:55,500 --> 00:38:57,794 It looks like it’s getting ready to overflow. 774 00:39:06,636 --> 00:39:08,847 Oh, it’s all stopped up. 775 00:39:11,850 --> 00:39:14,895 Jessica, are you all right? 776 00:39:14,978 --> 00:39:19,274 Susan, I feel a lot better now than I did a moment ago. 777 00:39:19,357 --> 00:39:21,568 I think I know who committed those murders, 778 00:39:23,236 --> 00:39:26,323 and it wasn’t Tommy Remsen. 779 00:39:26,406 --> 00:39:29,451 Wait a minute, you know all that 780 00:39:29,534 --> 00:39:30,869 just because those little holes 781 00:39:30,952 --> 00:39:33,205 in the stopper basket were plugged up? 782 00:39:33,288 --> 00:39:38,251 Actually, one little hole, and the bullet that made it. 783 00:39:40,378 --> 00:39:42,214 If I’m not mistaken, 784 00:39:42,297 --> 00:39:45,884 one more look at one of Monica Evers’s flowerpots 785 00:39:45,967 --> 00:39:48,345 will tell me why she was killed. 786 00:39:57,354 --> 00:39:58,855 Oh, thank you for coming, lieutenant. 787 00:39:58,939 --> 00:40:00,857 It’s my pleasure, Mrs. Fletcher. 788 00:40:00,941 --> 00:40:02,275 There is nothing I’d like better 789 00:40:02,359 --> 00:40:04,402 than to see Tommy Remsen get off the hook. 790 00:40:04,486 --> 00:40:05,737 So, what do you have for me? 791 00:40:05,821 --> 00:40:07,447 Well, clearly everything revolved 792 00:40:07,531 --> 00:40:09,116 around Monica Evers’s murder, 793 00:40:09,199 --> 00:40:11,785 but the motive, that was really obscure. 794 00:40:11,868 --> 00:40:14,121 And if the boy didn’t do it, you’ve certainly got that right. 795 00:40:14,204 --> 00:40:16,289 Unless you were to suppose that she was killed, 796 00:40:16,373 --> 00:40:18,583 at least in part, because she had something 797 00:40:18,667 --> 00:40:21,253 the murderers wanted very badly, 798 00:40:21,336 --> 00:40:23,421 and they were unable to find on her person. 799 00:40:23,505 --> 00:40:25,340 Whoa, now, where did that come from? 800 00:40:25,423 --> 00:40:27,300 Well, because they searched her apartment 801 00:40:27,384 --> 00:40:28,677 after they killed her. 802 00:40:28,760 --> 00:40:31,054 I’d assumed they’d found it, 803 00:40:31,138 --> 00:40:32,722 but when my sink filled up 804 00:40:32,806 --> 00:40:34,641 because the drain was blocked, 805 00:40:34,724 --> 00:40:36,393 I remembered one of Ms. Evers’s plants 806 00:40:36,476 --> 00:40:39,646 was dying from being over watered. 807 00:40:39,729 --> 00:40:41,648 It occurred to me that the drain hole 808 00:40:41,731 --> 00:40:42,941 in the bottom of the pot 809 00:40:43,024 --> 00:40:45,110 was being blocked by something. 810 00:40:45,193 --> 00:40:50,740 Something like a bag of diamonds. 811 00:40:51,449 --> 00:40:55,120 Diamonds that she was holding out from the killers, 812 00:40:55,203 --> 00:40:56,997 for whom she’d been working as a courier. 813 00:40:57,080 --> 00:41:02,043 Mrs. Fletcher, that is very impressive. 814 00:41:02,127 --> 00:41:04,045 Fred Turner was a suspected diamond thief, 815 00:41:04,129 --> 00:41:05,213 and Ms. Evers was-- 816 00:41:05,297 --> 00:41:06,464 She was a flight Attendant, 817 00:41:06,548 --> 00:41:08,133 who regularly flew to Amsterdam, 818 00:41:08,216 --> 00:41:10,302 one of the great diamond centers of the world, 819 00:41:10,385 --> 00:41:12,804 where she’d sell the stones Mr. Turner had stolen, 820 00:41:12,888 --> 00:41:14,347 converting them to cash, 821 00:41:14,431 --> 00:41:16,057 which she brought back to new York. 822 00:41:16,141 --> 00:41:18,810 And she was holding these back. 823 00:41:18,894 --> 00:41:20,145 I like it. 824 00:41:20,228 --> 00:41:21,354 I like this. 825 00:41:21,438 --> 00:41:23,481 Problem is, who killed Turner? 826 00:41:23,565 --> 00:41:24,900 We’re still stuck with all that evidence 827 00:41:24,983 --> 00:41:26,276 pointing towards Tommy Remsen. 828 00:41:26,359 --> 00:41:27,611 Perhaps... 829 00:41:27,694 --> 00:41:29,112 You’re losing me. 830 00:41:29,196 --> 00:41:32,115 I think Turner was killed by his partner. 831 00:41:32,199 --> 00:41:33,867 [Jessica] When Tommy entered the basement, 832 00:41:33,950 --> 00:41:36,369 he saw Fred Turner crouching over Monica’s body. 833 00:41:36,453 --> 00:41:38,121 What he didn’t see was the man 834 00:41:38,205 --> 00:41:40,874 who fired the gun at him and then framed him. 835 00:41:40,957 --> 00:41:43,001 That man could only be one person, you. 836 00:41:52,177 --> 00:41:54,971 Mrs. Fletcher, I was with you right up until that one. 837 00:41:55,055 --> 00:41:56,848 One of the things that led me to that conclusion, 838 00:41:56,932 --> 00:41:59,142 lieutenant, were your own words. 839 00:41:59,226 --> 00:42:00,518 Nobody likes to think, 840 00:42:00,602 --> 00:42:02,854 that a typical all-American kid, like that, 841 00:42:02,938 --> 00:42:04,731 with those clear blue eyes looking out 842 00:42:04,814 --> 00:42:07,734 at you from under that baseball cap, is a killer. 843 00:42:07,817 --> 00:42:09,069 So? 844 00:42:09,152 --> 00:42:11,112 After witnessing Ms. Evers’s murder, 845 00:42:11,196 --> 00:42:13,073 Tommy dropped his baseball cap 846 00:42:13,156 --> 00:42:14,783 in the lobby of my building. 847 00:42:14,866 --> 00:42:17,494 -Oh, my God, he killed her. -Tommy! Tommy! Please calm down. 848 00:42:17,577 --> 00:42:19,246 Now, take a deep breath. 849 00:42:19,329 --> 00:42:20,914 Now tell me what happened. 850 00:42:20,997 --> 00:42:25,085 Monica, she’s a flight attendant, friend of mine. 851 00:42:25,168 --> 00:42:26,962 When you arrived at the scene to investigate, 852 00:42:27,045 --> 00:42:28,588 he was bare-headed. 853 00:42:28,672 --> 00:42:30,840 The only time you could’ve seen him wearing it 854 00:42:30,924 --> 00:42:33,009 was when you fired a shot at him. 855 00:42:33,093 --> 00:42:36,346 This is not exactly what we call hard evidence, Mrs. Fletcher. 856 00:42:36,429 --> 00:42:38,265 No, but there’s plenty of that. 857 00:42:38,348 --> 00:42:40,267 The bullet you showed me in your office, 858 00:42:40,350 --> 00:42:42,310 the bullet that killed Fred Turner, 859 00:42:42,394 --> 00:42:44,521 you said it was the same .32 caliber round 860 00:42:44,604 --> 00:42:46,815 that was fired at Tommy, and from the same gun. 861 00:42:46,898 --> 00:42:48,608 It was. 862 00:42:48,692 --> 00:42:50,819 I have ballistics tests that show that. 863 00:42:50,902 --> 00:42:53,446 [Jessica] Test results concocted by you. 864 00:42:53,530 --> 00:42:55,282 The truth is that bullet 865 00:42:55,365 --> 00:42:57,909 that I found in the sugar sack was a nine millimeter, 866 00:42:57,993 --> 00:43:01,413 the same caliber that’s used in police pistols. 867 00:43:01,496 --> 00:43:04,040 It’s noticeably larger than a .32, 868 00:43:04,124 --> 00:43:05,875 which was the bullet that you showed me 869 00:43:05,959 --> 00:43:07,252 in the police station. 870 00:43:07,335 --> 00:43:08,670 I can show you that the bullet 871 00:43:08,753 --> 00:43:10,005 that you took out of the sugar sack 872 00:43:10,088 --> 00:43:11,464 and the bullet that killed Fred Turner 873 00:43:11,548 --> 00:43:13,049 were both .32 caliber. 874 00:43:13,133 --> 00:43:15,844 Oh, I’m sure you can, because you switched them. 875 00:43:15,927 --> 00:43:17,971 I’m also sure a real forensics report 876 00:43:18,054 --> 00:43:20,807 will indicate that Tommy’s fingerprints weren’t on the gun, 877 00:43:20,890 --> 00:43:22,183 which you must’ve planted 878 00:43:22,267 --> 00:43:24,311 only seconds before you found it. 879 00:43:24,394 --> 00:43:26,771 And I have no doubt they’ll be able to prove 880 00:43:26,855 --> 00:43:28,523 you also faked the paraffin test 881 00:43:28,606 --> 00:43:29,691 that implicated Tommy. 882 00:43:30,900 --> 00:43:32,694 Well, Mrs. Fletcher, 883 00:43:32,777 --> 00:43:36,823 you certainly seem to have everything all figured out, 884 00:43:36,906 --> 00:43:39,117 but there is absolutely nothing to connect me to Fred Turner. 885 00:43:39,200 --> 00:43:40,660 Wrong, lieutenant. 886 00:43:40,744 --> 00:43:43,455 You caught Turner pulling a jewelry store robbery. 887 00:43:43,538 --> 00:43:45,623 In exchange for not turning him in, 888 00:43:45,707 --> 00:43:47,625 you made an arrangement with him. 889 00:43:47,709 --> 00:43:49,252 He’d supply the goods, 890 00:43:49,336 --> 00:43:51,671 and you’d find someone to carry it to Europe. 891 00:43:51,755 --> 00:43:53,798 Enter Monica Evers. 892 00:43:53,882 --> 00:43:55,800 And who told you that? 893 00:43:55,884 --> 00:43:59,304 I did, lieutenant. 894 00:43:59,387 --> 00:44:01,264 I checked a little further into the records, 895 00:44:01,348 --> 00:44:04,351 Mrs. Fletcher, and as it turned out, 896 00:44:04,434 --> 00:44:06,478 Monica Evers was caught in a gambling sting 897 00:44:06,561 --> 00:44:08,063 right in our own precinct. 898 00:44:10,023 --> 00:44:13,443 She was in deep to the bookies. 899 00:44:13,526 --> 00:44:15,779 I figured she’d do almost anything to get out. 900 00:44:15,862 --> 00:44:17,864 And unfortunately for her, you were right. 901 00:44:17,947 --> 00:44:19,240 And Turner was the only one 902 00:44:19,324 --> 00:44:21,201 who knew that you were involved. 903 00:44:21,284 --> 00:44:23,870 And Tommy had identified him. 904 00:44:23,953 --> 00:44:26,206 So as soon as I arranged to meet you at the school, 905 00:44:26,289 --> 00:44:29,542 you called Turner, got there before we did, 906 00:44:29,626 --> 00:44:31,044 and killed him with a silencer. 907 00:44:31,127 --> 00:44:32,962 How did you know that? 908 00:44:33,046 --> 00:44:35,507 Because Tommy didn’t hear the shot. 909 00:44:37,842 --> 00:44:40,470 You are good, Mrs. Fletcher. 910 00:44:40,553 --> 00:44:41,471 You’re good. 911 00:44:41,554 --> 00:44:44,057 You know, lieutenant, 912 00:44:44,140 --> 00:44:46,184 Mrs. Fletcher told me she thought you were involved. 913 00:44:46,267 --> 00:44:49,270 I said to myself, no way. 914 00:44:49,354 --> 00:44:52,857 I’ve just never known a better cop than you. 915 00:44:52,941 --> 00:44:55,819 Eddie, 916 00:44:55,902 --> 00:44:59,531 I know you’d feel better if I gave you the speech 917 00:44:59,614 --> 00:45:01,408 about the kids in college and the leaky plumbing 918 00:45:01,491 --> 00:45:04,869 and the wife’s surgery, all these bozos 919 00:45:04,953 --> 00:45:07,247 who belong in jail are living like kings. 920 00:45:08,498 --> 00:45:12,252 But the truth is, 921 00:45:12,335 --> 00:45:13,586 I like money. 922 00:45:15,046 --> 00:45:16,756 Enough to commit murder for it. 923 00:45:30,562 --> 00:45:32,981 I guess the next time I see you, Jessica, 924 00:45:33,064 --> 00:45:35,733 it’ll be at my autograph party for my cookbook. 925 00:45:35,817 --> 00:45:37,694 At which, I guarantee, they’ll still be talking 926 00:45:37,777 --> 00:45:39,154 -about your dinner party. -Oh. 927 00:45:39,237 --> 00:45:40,989 It was a magnificent meal, Susan. 928 00:45:41,072 --> 00:45:42,282 You really outdid yourself. 929 00:45:42,365 --> 00:45:43,867 Your solving of those murders 930 00:45:43,950 --> 00:45:46,119 will stay with people a lot longer, 931 00:45:46,202 --> 00:45:49,080 and with considerably fewer calories. 932 00:45:54,836 --> 00:45:55,753 Hi, Mrs. Fletcher. 933 00:45:55,837 --> 00:45:57,255 Hello, Tommy. 934 00:45:57,338 --> 00:46:00,008 Mrs. Wells, your ears must be burning. 935 00:46:00,091 --> 00:46:02,260 Mr. Eigers has been bragging about you 936 00:46:02,343 --> 00:46:03,720 and your dinner and your new cookbook 937 00:46:03,803 --> 00:46:05,054 to everyone who comes in the store. 938 00:46:05,138 --> 00:46:06,431 Well, that’s not the only bragging 939 00:46:06,514 --> 00:46:07,474 that’s been going on, Tommy. 940 00:46:07,557 --> 00:46:09,100 Your dad was telling me 941 00:46:09,184 --> 00:46:12,228 about your college scholarship in creative writing. 942 00:46:12,312 --> 00:46:13,730 I wanted to tell you myself. 943 00:46:13,813 --> 00:46:15,565 He’s very proud. 944 00:46:15,648 --> 00:46:18,610 I know. I applied for it months ago. 945 00:46:18,693 --> 00:46:20,445 I was afraid to tell him, but when it came through, 946 00:46:20,528 --> 00:46:22,655 I think he was happier about it than I was. 947 00:46:22,739 --> 00:46:24,574 Well, I think it’s delightful. 948 00:46:24,657 --> 00:46:25,825 Oh, I almost forgot, Mrs. Fletcher, 949 00:46:25,909 --> 00:46:27,202 my dad and I would like to invite you 950 00:46:27,285 --> 00:46:29,204 to our house for dinner next Friday night. 951 00:46:29,287 --> 00:46:30,997 Well, thank you, that would be very nice. 952 00:46:31,080 --> 00:46:32,665 Great. 953 00:46:32,749 --> 00:46:34,626 And don’t be too disappointed if it’s not great. 954 00:46:34,709 --> 00:46:36,753 My dad, he picked up this heavy duty recipe 955 00:46:36,836 --> 00:46:38,379 that’s sort of beyond his talents. 956 00:46:38,463 --> 00:46:39,881 He’s been practicing all week. 957 00:46:39,964 --> 00:46:42,342 The kitchen’s already a disaster area. 958 00:46:42,425 --> 00:46:45,970 Susan, we know a little about disaster areas, don’t we? 71031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.