All language subtitles for Mr.Mercedes.S01E05.1080p.HDTV.x264-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,206 --> 00:00:02,008 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:02,008 --> 00:00:03,109 You said it was fixed, but it's worse, twat. 3 00:00:03,976 --> 00:00:05,478 Yeah, I don't get paid enough... 4 00:00:05,478 --> 00:00:07,146 To do your job, but you do, and you're going to. 5 00:00:07,413 --> 00:00:09,748 Stop eyeballing me, you dickless wonder. 6 00:00:09,815 --> 00:00:11,250 [ TV chatter ] 7 00:00:11,250 --> 00:00:12,818 [ Distorted laughter ] 8 00:00:12,885 --> 00:00:16,755 [ People screaming ] 9 00:00:18,624 --> 00:00:20,159 Look, once you point your fob at your car 10 00:00:20,159 --> 00:00:22,761 and you press that button, anyone within 100 yards 11 00:00:22,828 --> 00:00:25,431 who has the powerful equipment can just, like, 12 00:00:25,498 --> 00:00:26,232 snatch up the codes. 13 00:00:26,232 --> 00:00:29,502 [ Indistinct conversations ] 14 00:00:29,568 --> 00:00:32,771 pissing off a lunatic? Is it really wise 15 00:00:32,838 --> 00:00:35,040 People make mistakes when they're angry. 16 00:00:35,107 --> 00:00:37,042 People make corpses when they're angry, too. 17 00:00:37,109 --> 00:00:38,177 Woman: That's good. 18 00:00:38,244 --> 00:00:39,044 ♪♪ 19 00:00:39,111 --> 00:00:41,380 I brought you something. 20 00:00:41,447 --> 00:00:43,048 Now, you look like a real gumshoe. 21 00:00:43,115 --> 00:00:46,719 ♪♪ 22 00:00:46,785 --> 00:00:48,387 Merry Christmas, Ry. 23 00:00:48,454 --> 00:00:49,655 [ Device beeps ] 24 00:00:49,722 --> 00:00:51,323 [ Horn blares ] 25 00:00:54,460 --> 00:00:57,530 [ Insects chirping ] 26 00:00:57,596 --> 00:00:59,665 [ Siren wails in distance ] 27 00:01:07,072 --> 00:01:10,943 "It's Not Too Late" plays ] [ T-Bone Burnett's 28 00:01:11,010 --> 00:01:17,082 ♪♪ 29 00:01:17,149 --> 00:01:21,020 ♪ The wind turns like a dagger ♪ 30 00:01:21,086 --> 00:01:25,090 ♪ The rain falls like a hammer ♪ 31 00:01:25,157 --> 00:01:27,226 ♪ The sky has grown dark ♪ 32 00:01:27,293 --> 00:01:30,095 ♪ But it's not too late ♪ 33 00:01:33,499 --> 00:01:37,236 ♪ The weather crashes down ♪ 34 00:01:37,303 --> 00:01:41,440 ♪ What's lost cannot be found ♪ 35 00:01:41,507 --> 00:01:43,442 ♪ The night is closing ♪ 36 00:01:43,509 --> 00:01:47,913 ♪ But it's not too late ♪ 37 00:01:47,980 --> 00:01:51,984 ♪ It's not too late ♪ 38 00:01:52,051 --> 00:01:54,253 ♪ It's not too late ♪ 39 00:01:55,921 --> 00:02:00,593 ♪ The atmosphere is lethal ♪ 40 00:02:00,659 --> 00:02:03,729 ♪ But I will fear no evil ♪ 41 00:02:03,796 --> 00:02:11,670 ♪♪ 42 00:02:11,737 --> 00:02:18,677 ♪♪ 43 00:02:29,888 --> 00:02:31,890 "It's Summertime" plays ] [ The Flaming Lips' 44 00:02:34,293 --> 00:02:36,228 [ Birds chirping ] 45 00:02:36,295 --> 00:02:42,368 ♪♪ 46 00:02:42,434 --> 00:02:45,704 ♪ It's summertime ♪ 47 00:02:48,173 --> 00:02:51,043 ♪ And I can understand ♪ 48 00:02:51,110 --> 00:02:57,783 ♪ If you still feel ♪ 49 00:02:57,850 --> 00:03:01,120 ♪ Sad ♪ 50 00:03:08,994 --> 00:03:13,532 ♪ It's summertime ♪ 51 00:03:15,067 --> 00:03:17,870 ♪ And though it's hard to see ♪ 52 00:03:17,936 --> 00:03:26,345 ♪ Its true possibilities ♪ 53 00:03:26,412 --> 00:03:28,681 [ Belt buckle clacks ] 54 00:03:28,681 --> 00:03:32,017 ♪♪ 55 00:03:32,084 --> 00:03:35,354 ♪♪ 56 00:03:35,421 --> 00:03:39,158 ♪ When you look inside ♪ 57 00:03:42,628 --> 00:03:44,763 ♪ All you'll see ♪ 58 00:03:44,830 --> 00:03:47,700 [ Breathing heavily ] 59 00:03:47,700 --> 00:03:49,334 [ Tires screech ] 60 00:03:50,035 --> 00:03:53,505 ♪ When you look inside ♪ 61 00:03:53,572 --> 00:03:54,573 [ Man grunts ] 62 00:03:56,642 --> 00:03:59,845 ♪ All you'll see ♪ 63 00:03:59,845 --> 00:04:03,982 ♪ Is a self-reflected ♪ 64 00:04:04,049 --> 00:04:07,519 [ People scream ] ♪ Inner sadness ♪ 65 00:04:07,586 --> 00:04:14,860 ♪♪ 66 00:04:14,927 --> 00:04:23,202 ♪♪ 67 00:04:23,268 --> 00:04:26,605 ♪ Look outside ♪ 68 00:04:26,672 --> 00:04:29,641 [ Music continues on car stereo ] 69 00:04:29,641 --> 00:04:36,682 ♪ I know that you'll recognize ♪ 70 00:04:36,749 --> 00:04:39,952 ♪ It's summertime ♪ 71 00:04:40,018 --> 00:04:42,020 [ Music stops, engine shuts off ] 72 00:04:42,087 --> 00:04:44,022 [ Car door opens ] 73 00:04:46,625 --> 00:04:48,694 [ Horn honks ] 74 00:04:48,694 --> 00:04:50,295 Morning, Ida. 75 00:04:50,362 --> 00:04:51,897 Bill. 76 00:04:55,434 --> 00:04:57,569 Something wrong? 77 00:04:57,636 --> 00:04:59,371 Nothing wrong with me. 78 00:05:09,248 --> 00:05:11,984 Why do I got the feeling I've stepped in shit? 79 00:05:12,050 --> 00:05:14,987 I wouldn't know. 80 00:05:15,053 --> 00:05:17,055 Have you stepped in shit, Bill? 81 00:05:22,194 --> 00:05:24,129 I like your hair. 82 00:05:29,067 --> 00:05:31,403 [ Record scratching ] 83 00:05:31,470 --> 00:05:32,137 [ Lock clicks ] 84 00:05:32,204 --> 00:05:35,274 [ Scratching continues ] 85 00:06:00,299 --> 00:06:03,902 [ Scratching continues ] 86 00:06:06,572 --> 00:06:07,506 [ Turntable clicks ] 87 00:06:07,573 --> 00:06:09,441 [ Scratching stops ] 88 00:06:09,508 --> 00:06:13,245 [ Door creaks ] 89 00:06:13,312 --> 00:06:16,849 [ Dog barking in distance ] 90 00:06:16,915 --> 00:06:19,918 [ Floorboards creaking ] 91 00:06:22,120 --> 00:06:24,323 [ Lawnmower whirring in distance ] 92 00:06:29,461 --> 00:06:33,599 [ Suspenseful music plays ] 93 00:06:40,272 --> 00:06:42,608 [ Birds chirping ] 94 00:06:47,946 --> 00:06:50,782 [ Chair scrapes ] 95 00:06:51,884 --> 00:06:53,552 [ Sighs ] 96 00:06:53,619 --> 00:06:55,287 [ Mouse clicks ] 97 00:06:55,354 --> 00:06:57,089 [ Hard drive clicking ] 98 00:06:57,155 --> 00:06:59,157 ♪♪ 99 00:07:05,964 --> 00:07:08,367 [ Keyboard clacks ] 100 00:07:08,433 --> 00:07:10,302 ♪♪ 101 00:07:10,369 --> 00:07:11,837 [ Keyboard clacks ] 102 00:07:18,777 --> 00:07:20,712 [ Mouse clicks ] 103 00:07:20,779 --> 00:07:22,915 [ Keyboard clacking ] 104 00:07:34,326 --> 00:07:37,062 In my fucking house. 105 00:07:37,129 --> 00:07:39,531 [ Sighs ] 106 00:07:43,135 --> 00:07:46,672 [ Brakes screech ] 107 00:07:46,672 --> 00:07:47,873 [ Parking brake clicks ] 108 00:07:47,940 --> 00:07:49,641 [ Seatbelt clicks ] 109 00:07:49,641 --> 00:07:50,542 [ Engine shuts off ] 110 00:07:50,609 --> 00:07:52,010 [ Sighs ] 111 00:07:57,015 --> 00:08:01,286 [ Shopping cart rattling ] 112 00:08:05,691 --> 00:08:08,627 Don't expect a tip. It's part of your job. 113 00:08:08,627 --> 00:08:09,161 [ Car alarm chirps ] 114 00:08:09,227 --> 00:08:12,497 [ Device beeps faintly ] 115 00:08:12,564 --> 00:08:14,366 Oh, I won't. 116 00:08:14,433 --> 00:08:16,435 [ Sighs ] 117 00:08:16,501 --> 00:08:19,304 Why are gratuities expected for everything these days? 118 00:08:19,371 --> 00:08:21,239 Okay. Be careful, will you? Expensive. 119 00:08:21,306 --> 00:08:22,708 Sorry. 120 00:08:26,311 --> 00:08:27,612 Tch, tch, tch, tch. 121 00:08:27,612 --> 00:08:29,047 [ Beep ] 122 00:08:29,114 --> 00:08:31,049 Great car. 123 00:08:31,116 --> 00:08:32,651 Have a nice day. 124 00:08:38,523 --> 00:08:41,727 [ Vehicles passing ] 125 00:08:44,730 --> 00:08:47,399 [ Keys clack ] 126 00:08:52,337 --> 00:08:54,139 [ Lock clicks ] 127 00:08:56,808 --> 00:08:58,276 [ Sighs ] 128 00:08:58,343 --> 00:09:00,645 Oh. Did you hear? 129 00:09:00,645 --> 00:09:01,480 What? 130 00:09:01,546 --> 00:09:02,881 Come here. Check this out. 131 00:09:02,948 --> 00:09:04,616 Come here. 132 00:09:09,354 --> 00:09:11,023 Do you know who that is? 133 00:09:12,958 --> 00:09:15,594 The dick abusing us the other day. 134 00:09:15,594 --> 00:09:16,595 This is him? Yes. 135 00:09:16,595 --> 00:09:18,163 It's fucking Ryan Springhill. 136 00:09:18,230 --> 00:09:21,299 After he picked up his laptop last night, 137 00:09:21,366 --> 00:09:24,503 he was literally hit by a truck and killed. 138 00:09:26,371 --> 00:09:28,840 That's insane. 139 00:09:28,907 --> 00:09:32,511 Want to know what the really crazy thing is? 140 00:09:32,577 --> 00:09:34,012 Hmm? 141 00:09:34,012 --> 00:09:37,783 Last night, I kept having all these, like, 142 00:09:37,849 --> 00:09:42,521 fantasies that he was dead, 143 00:09:42,587 --> 00:09:44,656 and then it came true. 144 00:09:44,656 --> 00:09:47,459 Hmm. 145 00:09:47,526 --> 00:09:49,194 Like, I willed it 146 00:09:49,261 --> 00:09:51,396 to happen with my mind. [ Coins clack, vending machine beeps ] 147 00:09:51,463 --> 00:09:52,464 [ Vending machine clacks ] 148 00:09:52,531 --> 00:09:55,267 Do you think that that's possible? 149 00:09:55,333 --> 00:09:56,868 That you could will something to happen with your mind? 150 00:09:56,935 --> 00:10:00,138 [ Chuckles ] Anything's possible. 151 00:10:00,205 --> 00:10:01,740 Fuck. Don't make fun of me. 152 00:10:01,807 --> 00:10:05,477 about karma. You know I get OCD 153 00:10:05,544 --> 00:10:08,480 I mean, I am -- I am, like, wishing 154 00:10:08,547 --> 00:10:13,218 that really, really bad shit would happen to this guy, 155 00:10:13,285 --> 00:10:16,555 and then bad shit happens. 156 00:10:16,621 --> 00:10:18,824 Well, I'm sure a lot of people wish bad shit on this guy. 157 00:10:18,890 --> 00:10:22,494 I mean, I did. 158 00:10:22,561 --> 00:10:24,763 I'll admit it. 159 00:10:24,830 --> 00:10:27,566 Maybe this wasn't even an accident, you know? 160 00:10:27,632 --> 00:10:29,968 Maybe this -- this was murder. 161 00:10:30,035 --> 00:10:31,103 Murder? 162 00:10:31,169 --> 00:10:32,204 I don't know. 163 00:10:32,204 --> 00:10:33,171 I'm just saying, maybe he crossed 164 00:10:33,238 --> 00:10:34,906 the truck driver or something. 165 00:10:38,844 --> 00:10:41,379 Yeah, I don't know. 166 00:10:41,446 --> 00:10:44,716 It's pretty fucking weird, though. 167 00:10:44,716 --> 00:10:47,385 I mean, last week, I'm, like, kind of hating on Robi 168 00:10:47,452 --> 00:10:48,854 and then his computer blows up, 169 00:10:48,920 --> 00:10:51,323 and this week, I'm really 170 00:10:51,389 --> 00:10:52,524 putting the hate on Ryan Springhill, 171 00:10:52,524 --> 00:10:55,393 and then he gets fucking crushed by a truck. 172 00:10:55,460 --> 00:10:57,129 Hmm. 173 00:10:57,195 --> 00:10:59,831 Well, I, uh -- 174 00:10:59,831 --> 00:11:00,732 I hope you don't hate on me. 175 00:11:00,799 --> 00:11:03,068 [ Chuckles ] 176 00:11:03,135 --> 00:11:05,003 [ Door opens ] 177 00:11:05,070 --> 00:11:07,272 Brady, my man. 178 00:11:07,339 --> 00:11:08,140 Just who I'm looking for. [ Door closes ] 179 00:11:08,206 --> 00:11:09,941 I'm your man? 180 00:11:10,008 --> 00:11:11,409 will you? Take a ride with me, 181 00:11:11,476 --> 00:11:13,345 Mm. That sounds fun. 182 00:11:13,411 --> 00:11:15,013 A ride into the future, Brady -- your future. 183 00:11:15,080 --> 00:11:16,815 [ Door opens ] 184 00:11:16,882 --> 00:11:18,683 Wow. Did you know you had one? 185 00:11:18,750 --> 00:11:20,685 I'm serious, here. 186 00:11:20,685 --> 00:11:22,687 I have something big to show you. 187 00:11:24,890 --> 00:11:27,225 [ Mid-tempo music plays on stereo ] 188 00:11:27,292 --> 00:11:28,727 Here you go, Jerome. 189 00:11:28,727 --> 00:11:30,629 Thanks, Dolly. You're welcome. 190 00:11:32,297 --> 00:11:33,498 So, he was in your house? 191 00:11:33,565 --> 00:11:36,968 Somebody was. Who else would it be? 192 00:11:37,035 --> 00:11:38,837 Uh, what about Ida? 193 00:11:38,904 --> 00:11:41,106 Why would Ida go in my house and put on a record? 194 00:11:41,173 --> 00:11:43,108 Well... 195 00:11:43,175 --> 00:11:44,442 Let's be honest. she's a little fucked up. 196 00:11:44,509 --> 00:11:47,045 Watch your mouth. She's a fine person. 197 00:11:47,112 --> 00:11:49,314 Yeah, but she's been totally jonesing 198 00:11:49,381 --> 00:11:50,515 to get in your pants. 199 00:11:50,515 --> 00:11:52,784 And look, I read this shit about old ladies. 200 00:11:52,851 --> 00:11:55,187 They get to this point 201 00:11:55,253 --> 00:11:56,588 where there's this weird combination 202 00:11:56,655 --> 00:11:59,991 between, uh, brain shrinkage and loneliness. 203 00:12:00,058 --> 00:12:01,927 They just want to hump all day, 204 00:12:01,993 --> 00:12:04,262 like, all day, like zoo monkeys. 205 00:12:04,329 --> 00:12:07,199 She's got that look, I swear. 206 00:12:07,265 --> 00:12:09,734 It wasn't Ida in my house. 207 00:12:09,801 --> 00:12:11,469 It was him. 208 00:12:11,536 --> 00:12:13,405 [ Sighs ] 209 00:12:13,471 --> 00:12:14,506 All right. 210 00:12:14,506 --> 00:12:17,475 So, how can I help? Am I back on the job? 211 00:12:17,542 --> 00:12:19,411 You were never on the job. 212 00:12:19,477 --> 00:12:22,013 The erased security footage, can it be retrieved? 213 00:12:22,080 --> 00:12:24,749 Uh, no can do. 214 00:12:24,816 --> 00:12:26,952 Well, I thought nothing could be deleted. 215 00:12:27,018 --> 00:12:29,354 iPhones are like treasure troves to the cops. 216 00:12:29,421 --> 00:12:31,623 You can pull up all sorts of buried shit. 217 00:12:31,690 --> 00:12:33,091 Well, computer shit is one thing. 218 00:12:33,091 --> 00:12:35,293 Video footage, that's a whole nother thing. 219 00:12:35,360 --> 00:12:36,895 Videos can be erased. 220 00:12:36,962 --> 00:12:38,363 But pretty soon, everything will be digital 221 00:12:38,363 --> 00:12:40,765 and stored up on some cloud, and once that happens, 222 00:12:40,832 --> 00:12:43,902 you'll be able to retrieve anything. 223 00:12:43,969 --> 00:12:46,671 What are you talking about? Stored up in a cloud? 224 00:12:46,671 --> 00:12:48,373 Yeah, it's true. 225 00:12:48,440 --> 00:12:49,975 Amazon Web has a bunch of digital stuff 226 00:12:50,041 --> 00:12:52,110 up in the satellites, and Google, too. 227 00:12:52,177 --> 00:12:57,048 It's called cloud computer storage. 228 00:12:57,115 --> 00:12:58,516 And once you get that, all of your crotch shots 229 00:12:58,583 --> 00:12:59,918 are going to be out on public domain, 230 00:12:59,985 --> 00:13:01,786 so might want to watch yourself 231 00:13:01,853 --> 00:13:04,456 before people start watching yourself. 232 00:13:04,522 --> 00:13:06,191 You're making this shit up. 233 00:13:06,258 --> 00:13:07,459 [ Chuckling ] I'm not. 234 00:13:10,862 --> 00:13:14,266 So you really think he was in your house? 235 00:13:14,332 --> 00:13:15,734 Because, look, no offense, 236 00:13:15,734 --> 00:13:17,135 but you don't always see straight, 237 00:13:17,202 --> 00:13:19,671 especially when you're drinking. 238 00:13:19,671 --> 00:13:21,473 The man was in my house. 239 00:13:21,539 --> 00:13:25,277 ♪♪ 240 00:13:25,343 --> 00:13:27,412 [ Sighs ] 241 00:13:27,479 --> 00:13:29,281 So, on the night of the gala, Robi: 242 00:13:29,347 --> 00:13:30,282 there's gonna be hundreds of people, 243 00:13:30,348 --> 00:13:32,117 and then they're gonna walk in, 244 00:13:32,117 --> 00:13:34,886 and the first thing they're gonna see when they walk in 245 00:13:34,953 --> 00:13:37,355 is the Supreme Electronix booth right there. 246 00:13:37,422 --> 00:13:39,491 [ Indistinct chatter ] 247 00:13:39,557 --> 00:13:40,558 This -- You know what this is, Brady? 248 00:13:40,625 --> 00:13:42,961 This is the land of opportunity. 249 00:13:43,028 --> 00:13:44,195 Okay. Why? 250 00:13:44,195 --> 00:13:46,431 Because when this art center opens, 251 00:13:46,498 --> 00:13:50,302 this whole town is finally gonna turn a corner. 252 00:13:50,368 --> 00:13:51,603 And? [ Sighs ] 253 00:13:51,603 --> 00:13:53,505 more Supreme Electronix stores, And there will be 254 00:13:53,571 --> 00:13:55,840 and those stores will need managers. 255 00:13:55,907 --> 00:13:57,509 But I can't move up to D.M. unless I find somebody 256 00:13:57,575 --> 00:14:00,045 to take my place as store manager. 257 00:14:00,111 --> 00:14:01,179 Corporate's coming in next week, 258 00:14:01,246 --> 00:14:02,981 and they want to meet a candidate. 259 00:14:03,048 --> 00:14:04,182 It's you, Brady. 260 00:14:04,249 --> 00:14:06,384 Me? 261 00:14:06,451 --> 00:14:08,320 It's true, you know, we've had our issues. 262 00:14:08,386 --> 00:14:09,854 I think you're a -- a little strange, 263 00:14:09,921 --> 00:14:12,057 but you also have skills. 264 00:14:12,123 --> 00:14:14,459 You want corporate to meet with me? 265 00:14:14,526 --> 00:14:16,461 [ Scoffs ] 266 00:14:16,528 --> 00:14:18,930 I can't take Lou for obvious reasons. 267 00:14:18,997 --> 00:14:20,198 And crazy, we can hide for a minute, 268 00:14:20,265 --> 00:14:23,668 but, uh, what she is? 269 00:14:23,668 --> 00:14:24,202 Hey. 270 00:14:24,269 --> 00:14:25,737 Customers love you. 271 00:14:25,804 --> 00:14:28,807 You're our best technician. 272 00:14:28,873 --> 00:14:34,479 My question, are you up for this? 273 00:14:34,546 --> 00:14:35,947 Let me understand. 274 00:14:35,947 --> 00:14:37,816 You want me to take over the store. 275 00:14:37,882 --> 00:14:39,951 It's very possible. 276 00:14:40,018 --> 00:14:42,487 There's an expression. 277 00:14:42,554 --> 00:14:44,689 At some point, a person's number comes up. 278 00:14:44,756 --> 00:14:46,491 Do you know what that means? 279 00:14:46,558 --> 00:14:49,361 That they die. 280 00:14:49,427 --> 00:14:51,563 No. I'm not talking about that number. 281 00:14:51,629 --> 00:14:54,032 I'm talking about the opportunity number. 282 00:14:54,099 --> 00:14:55,834 It's different. Not everybody gets one, 283 00:14:55,900 --> 00:14:57,702 and not everybody who does is ready for it when it happens. 284 00:14:57,769 --> 00:15:00,038 The key is to be prepared. 285 00:15:00,105 --> 00:15:03,108 So, your opportunity number is about to come up, Brady. 286 00:15:03,174 --> 00:15:06,778 Are you ready? 287 00:15:06,845 --> 00:15:11,249 Doesn't opportunity, like, knock first? 288 00:15:11,316 --> 00:15:13,118 You know? Give you a little warning? 289 00:15:15,720 --> 00:15:17,122 I am offering you 290 00:15:17,122 --> 00:15:18,323 the key to your future, and you wisecrack? 291 00:15:18,390 --> 00:15:20,325 It tells me you're not ready. 292 00:15:20,392 --> 00:15:21,493 Oh, I am. 293 00:15:21,493 --> 00:15:24,596 I just wasn't expecting you to be nice to me. 294 00:15:24,662 --> 00:15:27,632 Nice? 295 00:15:27,632 --> 00:15:28,599 I'm more than nice. 296 00:15:28,666 --> 00:15:30,268 I am the best thing that's ever happened to you 297 00:15:30,335 --> 00:15:33,138 precisely because I'm not nice. 298 00:15:33,204 --> 00:15:34,539 "Nice." 299 00:15:34,606 --> 00:15:36,741 Bobby Knight, Woody Hayes, 300 00:15:36,808 --> 00:15:39,477 they didn't win championships by being nice. 301 00:15:39,544 --> 00:15:42,881 They did it by building toughness, character. 302 00:15:42,947 --> 00:15:44,215 I'm gonna repeat my question. 303 00:15:44,215 --> 00:15:46,885 Are you ready for this opportunity, Brady? 304 00:15:57,962 --> 00:15:58,897 You know what? 305 00:15:58,963 --> 00:16:02,367 [ Indistinct chatter ] 306 00:16:02,434 --> 00:16:05,703 [ Chatter fades ] 307 00:16:05,770 --> 00:16:08,039 I think I am. 308 00:16:13,611 --> 00:16:15,713 Let's go back to the store. 309 00:16:16,381 --> 00:16:20,518 [ Boat horn honks in distance ] 310 00:16:20,585 --> 00:16:21,986 Where exactly did these break-ins take place? 311 00:16:22,053 --> 00:16:25,457 All over. Lowtown to Sugar Heights. 312 00:16:25,523 --> 00:16:27,659 And the months leading up to City Center? 313 00:16:27,725 --> 00:16:29,461 Really strange, too. 314 00:16:29,527 --> 00:16:31,129 Weren't really robberies. 315 00:16:31,196 --> 00:16:33,465 What is it Manson called it when he broke into houses, 316 00:16:33,531 --> 00:16:35,266 moved shit around just to prove he could get to you? 317 00:16:35,333 --> 00:16:36,634 Creepy crawling. 318 00:16:36,634 --> 00:16:38,870 That's it. Creepy crawling. 319 00:16:38,937 --> 00:16:41,272 What this guy was doing was cars -- 320 00:16:41,339 --> 00:16:44,075 run up the odometers, changing parking spots, 321 00:16:44,142 --> 00:16:47,545 radio stations, taking little personal items. 322 00:16:47,612 --> 00:16:49,347 People are strange. 323 00:16:49,414 --> 00:16:51,416 They make any arrests? 324 00:16:51,483 --> 00:16:53,685 No, just questioning the usual collection of weirdos, 325 00:16:53,751 --> 00:16:55,753 street people, and drug addicts. 326 00:16:55,820 --> 00:16:59,157 It's all in there. 327 00:16:59,224 --> 00:17:00,425 So you think your creepy crawler 328 00:17:00,492 --> 00:17:02,594 is the Mercedes Killer? 329 00:17:02,594 --> 00:17:03,061 I didn't say that. 330 00:17:03,828 --> 00:17:06,764 You didn't need to. 331 00:17:06,831 --> 00:17:09,033 Somebody's trying to fuck with me. 332 00:17:09,100 --> 00:17:10,969 Let's leave it at that. 333 00:17:11,903 --> 00:17:13,705 Let me dig around, 334 00:17:13,771 --> 00:17:15,440 see if I can come up with anything else. 335 00:17:15,507 --> 00:17:17,775 I appreciate it more than you know. 336 00:17:21,513 --> 00:17:23,581 What's your best take here? 337 00:17:23,648 --> 00:17:26,117 Mr. Mercedes gearing up for another run? 338 00:17:26,184 --> 00:17:28,786 Maybe just with me. 339 00:17:39,531 --> 00:17:42,066 [ Dog barks in distance ] 340 00:17:46,271 --> 00:17:49,541 [ Children shouting playfully in distance ] 341 00:18:00,818 --> 00:18:03,021 Honey boy. You're home. 342 00:18:03,087 --> 00:18:04,289 Yeah. Yeah, yeah. 343 00:18:04,289 --> 00:18:07,225 Uh, yeah, we got a barbecue thing at work. 344 00:18:07,292 --> 00:18:12,497 I forgot, so I'm making a few hamburger patties. 345 00:18:12,564 --> 00:18:13,765 Want me to do it for you? 346 00:18:13,831 --> 00:18:15,900 Oh, I'm good. Thanks. Almost done. 347 00:18:25,243 --> 00:18:27,579 Oh, yeah. The rats are back. 348 00:18:27,645 --> 00:18:31,449 I was going to lay some traps again. 349 00:18:31,516 --> 00:18:32,784 Always so busy. 350 00:18:32,850 --> 00:18:36,054 Work, projects, barbecues, 351 00:18:36,120 --> 00:18:39,257 pest control, selling ice cream. 352 00:18:39,324 --> 00:18:40,091 Feels like we never get to spend 353 00:18:40,091 --> 00:18:42,660 much time together anymore. 354 00:18:42,727 --> 00:18:44,395 Yeah. 355 00:18:46,864 --> 00:18:48,333 You know why I think that is? 356 00:18:48,399 --> 00:18:52,136 Why you're running around so busy all the time? 357 00:18:52,203 --> 00:18:53,204 Why? 358 00:18:53,271 --> 00:18:57,075 Because it's a rat race. [ Laughing ] 359 00:18:57,141 --> 00:18:59,210 A rat race. Get it? 360 00:18:59,277 --> 00:19:01,479 [ Laughs ] 361 00:19:02,280 --> 00:19:04,616 Funny. 362 00:19:04,616 --> 00:19:06,217 Oh. [ Laughs ] 363 00:19:09,754 --> 00:19:13,157 So I, um, I may be getting a promotion. 364 00:19:13,224 --> 00:19:16,427 Promotion? 365 00:19:16,494 --> 00:19:19,497 Yeah. I have an interview with corporate tomorrow. 366 00:19:19,564 --> 00:19:21,499 Might be nothing, but it could be big. 367 00:19:21,566 --> 00:19:25,169 It could lead to me becoming manager of the store. 368 00:19:25,236 --> 00:19:26,771 Brady, that's fantastic. 369 00:19:26,838 --> 00:19:30,441 Yeah. 370 00:19:30,508 --> 00:19:33,444 You work so hard, my honey boy. 371 00:19:33,511 --> 00:19:36,514 You need a vacation. 372 00:19:36,581 --> 00:19:38,983 Mom is gonna take you on a vacation... 373 00:19:39,050 --> 00:19:40,718 Sounds great. 374 00:19:40,785 --> 00:19:43,621 ...to get away from this rat race! 375 00:19:43,621 --> 00:19:44,989 [ Laughing ] 376 00:19:54,265 --> 00:19:56,934 [ Indistinct chatter ] 377 00:20:01,139 --> 00:20:02,473 Hey, Bill. You want another? 378 00:20:02,540 --> 00:20:04,876 Just iced water, please. 379 00:20:04,942 --> 00:20:07,278 Thanks. Thanks, Danielle. 380 00:20:09,414 --> 00:20:10,415 Yeah. 381 00:20:10,481 --> 00:20:12,283 Thanks. 382 00:20:12,350 --> 00:20:15,153 Welcome. 383 00:20:15,219 --> 00:20:16,754 What's with the fucking apples? Apples? 384 00:20:19,223 --> 00:20:22,226 [ Cellphone rings ] 385 00:20:27,899 --> 00:20:30,702 Janey? 386 00:20:30,768 --> 00:20:32,170 Janey: Hey, I'm at Sunny Acres, 387 00:20:32,236 --> 00:20:36,174 and my mom's having one of her good days, 388 00:20:36,240 --> 00:20:37,909 so if you wanted to talk to her about Olivia, 389 00:20:37,975 --> 00:20:41,179 now would be a good time. 390 00:20:41,245 --> 00:20:43,848 I'll meet you there. Okay. 391 00:20:43,915 --> 00:20:45,717 Great. 392 00:20:46,851 --> 00:20:49,187 [ Breathes deeply ] 393 00:21:00,798 --> 00:21:04,001 [ Brakes screech ] 394 00:21:10,408 --> 00:21:12,143 [ Engine shuts off ] 395 00:21:25,690 --> 00:21:28,092 [ Keys clack ] 396 00:21:32,430 --> 00:21:34,832 [ Soft music plays on stereo ] 397 00:21:38,035 --> 00:21:42,640 [ Indistinct chatter ] 398 00:21:43,241 --> 00:21:45,576 Ms. Patterson. 399 00:21:45,643 --> 00:21:46,911 Detective. 400 00:21:46,978 --> 00:21:49,247 Mm-hmm. 401 00:21:50,181 --> 00:21:51,382 They're just bringing her to the lounge, 402 00:21:51,449 --> 00:21:52,850 but we can walk over. 403 00:21:52,917 --> 00:21:54,385 Okay. 404 00:21:59,524 --> 00:22:03,394 Life goes by just like that. 405 00:22:03,461 --> 00:22:05,530 Whatever it is that happened with your daughter, 406 00:22:05,596 --> 00:22:06,864 you reach out to her. 407 00:22:06,931 --> 00:22:08,800 Don't be stupid. 408 00:22:08,866 --> 00:22:12,470 If I wanted a lecture, I'd have gone to college. 409 00:22:12,537 --> 00:22:13,204 Suit yourself. 410 00:22:17,875 --> 00:22:20,878 Hi, Mom. 411 00:22:20,945 --> 00:22:23,080 Sometimes, I'm not sure she recognizes me. 412 00:22:23,147 --> 00:22:25,883 Why wouldn't I? I'm not retarded. 413 00:22:25,950 --> 00:22:28,352 I can see you're feeling better. 414 00:22:33,291 --> 00:22:34,292 Mom? 415 00:22:37,028 --> 00:22:37,829 Boo! [ Gasps ] Oh! 416 00:22:37,895 --> 00:22:40,832 Jesus. [ Laughing ] 417 00:22:40,898 --> 00:22:42,300 Hello, Janey. 418 00:22:42,366 --> 00:22:44,502 Oh. Hi, gorgeous. 419 00:22:44,569 --> 00:22:46,170 I'm not gorgeous. I'm a fright. 420 00:22:46,237 --> 00:22:49,106 Who the hell is that? Not Craig, I hope. 421 00:22:49,173 --> 00:22:52,043 Mom. I told you, Craig and I divorced. 422 00:22:52,109 --> 00:22:54,045 I was going to say, sure gone to shit. 423 00:22:54,111 --> 00:22:56,113 Mom! 424 00:22:56,180 --> 00:22:59,450 This is my friend. This is Bill Hodges. 425 00:22:59,517 --> 00:23:01,052 Hello, Mrs. Wharton. 426 00:23:01,118 --> 00:23:04,121 I'll get you some more. Sit down. 427 00:23:04,188 --> 00:23:07,592 Thanks. How you feeling? 428 00:23:09,627 --> 00:23:14,265 And, uh, who might you be, other than not Craig? 429 00:23:14,332 --> 00:23:15,867 I'm an investigator. Well, 430 00:23:17,768 --> 00:23:24,342 Um, Janey has hired me to look into Olivia's death. 431 00:23:24,408 --> 00:23:27,678 I don't want to talk about Olivia. 432 00:23:27,745 --> 00:23:29,680 I understand. 433 00:23:29,747 --> 00:23:32,483 [ Clears throat ] 434 00:23:32,550 --> 00:23:33,684 I'm very sorry for your loss. 435 00:23:37,555 --> 00:23:41,492 Was it unexpected? What happened? 436 00:23:44,495 --> 00:23:48,566 She started to change a few months ago. 437 00:23:48,633 --> 00:23:51,569 How so? 438 00:23:51,636 --> 00:23:54,639 She was OCD, very depressed, 439 00:23:54,705 --> 00:23:56,707 didn't want to go out anymore, 440 00:23:56,774 --> 00:23:59,110 not even to visit me. 441 00:23:59,176 --> 00:24:02,246 Anything precipitate the change? 442 00:24:02,313 --> 00:24:05,316 The incident with her car. 443 00:24:05,383 --> 00:24:08,719 She was never the same after. 444 00:24:08,786 --> 00:24:13,658 More recently, her new pen pal, Gerald. 445 00:24:16,794 --> 00:24:20,064 Can you tell me about this Gerald? 446 00:24:20,131 --> 00:24:23,334 He spoke to her under the umbrella, 447 00:24:23,401 --> 00:24:26,203 the blue umbrella. 448 00:24:26,270 --> 00:24:29,273 What did they talk about? Do you know? 449 00:24:29,340 --> 00:24:32,543 He told her they had the same demons, 450 00:24:32,610 --> 00:24:38,349 and that only he could understand her. 451 00:24:38,416 --> 00:24:40,351 What demons are those? 452 00:24:46,824 --> 00:24:49,560 None of your fucking business. 453 00:24:49,627 --> 00:24:52,697 [ Laughing ] Okay. 454 00:24:52,763 --> 00:24:56,500 I can see now where Janey gets her mouth. 455 00:24:56,567 --> 00:24:58,102 [ Laughs ] 456 00:24:59,971 --> 00:25:04,308 He was the one who killed those people, 457 00:25:04,375 --> 00:25:08,245 but he told her that they did it together, 458 00:25:08,312 --> 00:25:09,914 that it was their doing 459 00:25:09,981 --> 00:25:13,050 and that life wasn't worth living anymore. 460 00:25:14,986 --> 00:25:19,724 I told Livvy to stop talking to him. 461 00:25:19,790 --> 00:25:23,794 But by then, she was delusional, 462 00:25:23,861 --> 00:25:26,597 and she was seeing things. 463 00:25:26,664 --> 00:25:30,001 And she said... 464 00:25:30,067 --> 00:25:33,471 She said she had to go with him. 465 00:25:33,537 --> 00:25:35,806 Go where? 466 00:25:37,541 --> 00:25:41,679 Did they have some kind of death pact? 467 00:25:41,679 --> 00:25:45,216 I don't know if Gerald kept up his end, 468 00:25:45,282 --> 00:25:47,284 but my daughter did. 469 00:25:49,353 --> 00:25:51,155 She's gone. 470 00:25:53,691 --> 00:25:57,094 I-I tried my best for her. [ Voice breaking ] 471 00:25:57,161 --> 00:25:59,163 Tried to get help. 472 00:26:09,840 --> 00:26:11,909 Thank you, sir. 473 00:26:15,913 --> 00:26:18,249 I'm sorry. 474 00:26:22,920 --> 00:26:24,588 I know you. 475 00:26:24,655 --> 00:26:26,123 Mom. 476 00:26:26,190 --> 00:26:27,925 I told you, this is Mr. Hodges. 477 00:26:27,992 --> 00:26:29,593 He's one of the detectives 478 00:26:29,660 --> 00:26:30,995 that worked on the Mercedes case. 479 00:26:31,062 --> 00:26:33,464 He's more than that. 480 00:26:33,531 --> 00:26:34,799 You're one of those horrible bullies 481 00:26:34,865 --> 00:26:37,468 who hounded Livvy. 482 00:26:37,535 --> 00:26:39,603 I'd know those mean, little pig eyes anywhere. 483 00:26:39,670 --> 00:26:40,938 Mom. 484 00:26:40,938 --> 00:26:43,140 You questioned her over and over, 485 00:26:43,207 --> 00:26:45,676 never believed her. 486 00:26:45,676 --> 00:26:47,878 Told her she was partly to blame. 487 00:26:47,945 --> 00:26:49,647 We never said that. 488 00:26:49,647 --> 00:26:50,648 Yes, you did. 489 00:26:50,648 --> 00:26:53,684 Kept telling her she left the keys in the car, 490 00:26:53,684 --> 00:26:54,952 which she didn't. 491 00:26:55,019 --> 00:26:57,488 She said you set her up, too. 492 00:26:57,555 --> 00:26:59,090 What is she talking about? 493 00:26:59,090 --> 00:27:02,026 At the precinct, "When can I get my car back?" 494 00:27:02,093 --> 00:27:03,494 All that. 495 00:27:03,561 --> 00:27:07,298 She said you called the press. 496 00:27:07,364 --> 00:27:10,634 The whole town hated her after that. 497 00:27:10,634 --> 00:27:13,170 Do you know what they wrote on her building? 498 00:27:13,237 --> 00:27:14,772 How do you think that felt? 499 00:27:14,839 --> 00:27:17,374 It was so awful! 500 00:27:17,441 --> 00:27:20,111 I thought Gerald was actually you... - Calm down. 501 00:27:20,177 --> 00:27:21,912 ...trying to finish the job! Calm down. Mother. 502 00:27:21,979 --> 00:27:23,914 Man: She's not supposed to get excited. 503 00:27:23,981 --> 00:27:25,082 Get him out of here! Just take her. 504 00:27:25,082 --> 00:27:27,051 Get him out! Please. Please. Go. 505 00:27:27,118 --> 00:27:29,620 You helped him kill her, too! 506 00:27:29,620 --> 00:27:31,055 -Shh, shh, shh, shh. -[ Sobs ] 507 00:27:36,060 --> 00:27:38,395 -Thank you. -Oh, you're welcome. 508 00:27:38,462 --> 00:27:40,731 [ Indistinct chatter ] 509 00:27:40,798 --> 00:27:45,069 You know, the killer could've taken somebody else's car, 510 00:27:45,136 --> 00:27:47,271 committed the exact same crime. 511 00:27:48,539 --> 00:27:50,141 Why did you have to treat her like that? 512 00:27:50,207 --> 00:27:52,076 [ Sighs ] 513 00:27:52,143 --> 00:27:53,544 Wasn't as bad as your mother makes it sound. 514 00:27:53,611 --> 00:27:56,480 I don't believe you. 515 00:27:56,547 --> 00:27:57,815 That's exactly the way Olivia made it sound -- hostile. 516 00:27:57,882 --> 00:28:01,485 You were hostile to her. 517 00:28:01,552 --> 00:28:02,887 Yeah, well, you know, truth be told, 518 00:28:02,953 --> 00:28:05,356 she was hostile to us, too. 519 00:28:05,422 --> 00:28:06,690 She cared more about the fucking car 520 00:28:06,757 --> 00:28:08,159 than she did about our victims. 521 00:28:08,225 --> 00:28:09,760 She treated us like assholes. 522 00:28:09,827 --> 00:28:12,897 Oh. You know what I think? 523 00:28:12,963 --> 00:28:14,498 I'm getting a sense. 524 00:28:14,565 --> 00:28:17,501 I think you were frustrated. 525 00:28:17,568 --> 00:28:18,569 I think you needed someone to blame, 526 00:28:18,569 --> 00:28:22,239 and when -- when you couldn't find the killer, 527 00:28:22,306 --> 00:28:23,641 Olivia would do. 528 00:28:28,179 --> 00:28:30,714 That's not fair. 529 00:28:30,781 --> 00:28:33,184 Did you call the press? 530 00:28:33,250 --> 00:28:34,418 Hmm? 531 00:28:34,418 --> 00:28:36,187 Did you call the press? Did you set her up? 532 00:28:36,253 --> 00:28:38,789 It's very simple. Yes or no? 533 00:28:41,926 --> 00:28:44,595 Not personally. 534 00:28:47,731 --> 00:28:48,933 Fuck. 535 00:28:48,999 --> 00:28:50,935 It was a mistake, Janey. 536 00:28:51,001 --> 00:28:53,637 I wish I could take it back. 537 00:28:53,637 --> 00:28:55,406 Well, it was good for a laugh, though, huh? 538 00:28:55,472 --> 00:28:56,540 Ah, that's not fair, either. 539 00:28:56,607 --> 00:28:58,876 What did they write on her walls? 540 00:29:00,544 --> 00:29:02,146 What did they write on her wall? It doesn't matter now. 541 00:29:02,213 --> 00:29:05,216 Yeah, it does. Say it. 542 00:29:05,282 --> 00:29:07,284 Say it. 543 00:29:11,622 --> 00:29:14,291 "Killer cunt." 544 00:29:14,358 --> 00:29:17,361 They wrote "killer cunt." 545 00:29:22,366 --> 00:29:25,302 [ Sighs ] 546 00:29:32,776 --> 00:29:35,980 [ Birds chirping ] 547 00:29:40,918 --> 00:29:42,920 [ Engine shuts off ] 548 00:29:44,622 --> 00:29:46,190 Such a good boy. 549 00:29:46,257 --> 00:29:48,392 You look like you deserve a treat. 550 00:29:50,928 --> 00:29:52,997 [ Sighs ] 551 00:29:53,063 --> 00:29:55,065 [ Seatbelt clicks ] 552 00:29:57,534 --> 00:30:00,604 [ Imitates Wicked Witch of the West ] Oh, get in, my pretty, 553 00:30:00,671 --> 00:30:03,607 and your little dog, too! 554 00:30:03,674 --> 00:30:06,143 [ Laughs ] 555 00:30:09,613 --> 00:30:13,017 [ Dog whines ] 556 00:30:13,083 --> 00:30:15,352 Oh, we still have to go over the video submission 557 00:30:15,419 --> 00:30:16,220 for the poetry slam. 558 00:30:16,220 --> 00:30:18,656 Some of them are pretty wild. 559 00:30:18,656 --> 00:30:19,623 You see Missy X from Lowtown? 560 00:30:19,690 --> 00:30:20,958 Phew! NC-17. 561 00:30:24,561 --> 00:30:26,664 [ Normal voice ] Dinner time. 562 00:30:26,664 --> 00:30:27,698 [ Glove snaps ] 563 00:30:27,698 --> 00:30:29,300 Oh, and then we also have to go over the speaker 564 00:30:29,366 --> 00:30:30,868 for the youth council. 565 00:30:30,868 --> 00:30:32,569 We have to submit a list of candidates 566 00:30:32,636 --> 00:30:33,904 by the end of the week. 567 00:30:33,971 --> 00:30:35,773 Well, that one's obvious. 568 00:30:35,839 --> 00:30:37,308 Who? 569 00:30:37,374 --> 00:30:39,109 You, dummy. 570 00:30:39,176 --> 00:30:40,377 Me? 571 00:30:40,444 --> 00:30:41,245 You're the first student from Bridgton High 572 00:30:41,312 --> 00:30:43,514 to get into Harvard. 573 00:30:43,580 --> 00:30:44,848 Add to that, you're freaking gorgeous. 574 00:30:44,915 --> 00:30:46,984 Tina, gross! That's my brother. [ Laughs ] 575 00:30:47,051 --> 00:30:48,986 Sorry. 576 00:30:49,053 --> 00:30:52,990 Aw, yeah. I got you a treat. 577 00:30:53,057 --> 00:30:57,127 Some nice [Sniffs] organic meat. 578 00:30:57,194 --> 00:30:59,063 Mm-mmm. 579 00:30:59,129 --> 00:31:02,199 Dinner time. 580 00:31:05,202 --> 00:31:07,938 [ Car console beeps ] 581 00:31:12,276 --> 00:31:14,011 [ Indistinct conversation ] 582 00:31:16,613 --> 00:31:19,149 Yeah. [ Laughs ] 583 00:31:19,216 --> 00:31:22,953 ♪♪ 584 00:31:23,020 --> 00:31:24,955 [ Engine starts ] 585 00:31:25,022 --> 00:31:26,423 [ Tires squeal ] 586 00:31:26,490 --> 00:31:28,025 Fuck. Fuck. 587 00:31:33,764 --> 00:31:37,501 What was that about? 588 00:31:37,568 --> 00:31:38,569 I don't know. 589 00:31:40,304 --> 00:31:41,572 Come on. 590 00:31:49,046 --> 00:31:51,048 [ Sighs ] 591 00:31:57,187 --> 00:31:59,523 I won't deny any of the accusations. 592 00:32:02,059 --> 00:32:04,795 I was harsh to Olivia back then. 593 00:32:04,862 --> 00:32:10,401 I did, in part, blame her for the tragedy, 594 00:32:10,467 --> 00:32:11,735 more for the obstruction and the attitude, 595 00:32:11,802 --> 00:32:13,537 but I was completely wrong to do so. 596 00:32:13,604 --> 00:32:15,606 I think we can agree on that. 597 00:32:17,875 --> 00:32:21,945 I think we can also agree that we both want this killer caught. 598 00:32:22,012 --> 00:32:28,018 So maybe we can share our passion for that, 599 00:32:28,085 --> 00:32:30,621 if not for anything else. 600 00:32:30,687 --> 00:32:32,689 Can we agree to that? 601 00:32:43,434 --> 00:32:45,836 I guess fucking not. 602 00:32:47,971 --> 00:32:50,040 [ Siren wails ] 603 00:32:50,107 --> 00:32:52,376 [ Tires squeal ] 604 00:32:58,449 --> 00:33:00,451 [ Firemen shouting indistinctly ] 605 00:33:04,588 --> 00:33:06,323 Man: Yeah, let's grab and send the hoses around back. 606 00:33:06,390 --> 00:33:08,325 I want to check for hot spots. 607 00:33:08,392 --> 00:33:09,660 -Hey. You live here? -We can isolate. 608 00:33:09,726 --> 00:33:10,861 -Here. Come on. -Yeah. 609 00:33:10,928 --> 00:33:12,196 Open the door. Come on. 610 00:33:12,262 --> 00:33:13,063 We don't want to break it down. 611 00:33:13,130 --> 00:33:14,865 Man: Get the ladder up! 612 00:33:16,934 --> 00:33:18,936 [ Alarm screeching ] 613 00:33:19,002 --> 00:33:21,004 [ Coughs ] 614 00:33:21,805 --> 00:33:22,806 Ugh. 615 00:33:22,873 --> 00:33:24,875 Shit. 616 00:33:24,942 --> 00:33:26,343 Oh. 617 00:33:26,410 --> 00:33:28,745 Oh. Oh. 618 00:33:28,812 --> 00:33:31,415 [ Steam hisses ] 619 00:33:31,482 --> 00:33:32,015 Oh. 620 00:33:36,487 --> 00:33:38,489 Damn alarm! 621 00:33:38,555 --> 00:33:39,256 Sorry. 622 00:33:39,256 --> 00:33:40,524 [ Smoke detector clatters ] 623 00:33:40,524 --> 00:33:43,694 Um, why don't you step outside with us, Mr. Hartsfield? 624 00:33:43,694 --> 00:33:45,429 We have some other problems. 625 00:33:48,632 --> 00:33:51,768 [ Brady coughing ] 626 00:33:52,836 --> 00:33:54,505 Listen. 627 00:33:54,571 --> 00:33:56,440 This is the third false report from this residence 628 00:33:56,507 --> 00:33:58,041 in the last two months. 629 00:33:58,108 --> 00:33:59,376 It's a violation of the Nuisance Code. 630 00:33:59,443 --> 00:34:01,311 As I said, I'm very sorry. 631 00:34:01,378 --> 00:34:03,780 Man: Sorry doesn't cover the cost of a ladder truck, 632 00:34:03,847 --> 00:34:05,382 a full crew and a battalion chief. 633 00:34:05,449 --> 00:34:07,784 11 of our 17 firefighters responded. 634 00:34:07,851 --> 00:34:10,621 You have 14 days to pay this fine, 635 00:34:10,621 --> 00:34:11,688 or you have to see a judge 636 00:34:11,688 --> 00:34:12,990 and there will be additional penalties applied. 637 00:34:13,056 --> 00:34:16,527 All right? I understand. 638 00:34:16,593 --> 00:34:17,394 Honey boy? 639 00:34:18,862 --> 00:34:20,397 What's going on? 640 00:34:20,464 --> 00:34:21,932 Oh, uh, you left a pan on, 641 00:34:21,932 --> 00:34:24,134 and we got a ticket this time. Oh. 642 00:34:24,201 --> 00:34:26,003 You didn't hear the knocks? 643 00:34:26,069 --> 00:34:29,139 It's -- it's my fault. Everything is my fault. 644 00:34:29,206 --> 00:34:30,407 Don't blame my son. -It's okay. 645 00:34:30,474 --> 00:34:32,743 Go back upstairs now. You go. 646 00:34:32,809 --> 00:34:35,078 Well, did you offer either of these gentlemen 647 00:34:35,145 --> 00:34:36,880 a drink or some coffee? 648 00:34:36,947 --> 00:34:38,815 I can -- I can brew some coffee. 649 00:34:38,815 --> 00:34:42,419 -No. No thank you, ma'am. -No, we should be going. 650 00:34:42,486 --> 00:34:45,422 -Hey, 14 days. -14 days. 651 00:34:45,956 --> 00:34:47,491 [ Sighs ] 652 00:34:47,558 --> 00:34:49,026 Oh, my baby. 653 00:34:49,092 --> 00:34:51,628 Don't! 654 00:34:52,496 --> 00:34:54,665 Oh, shit. 655 00:34:54,665 --> 00:34:56,667 [ Insects chirping ] 656 00:34:56,667 --> 00:34:59,670 [ Dog barks in distance ] 657 00:34:59,670 --> 00:35:01,171 Fucking asshole. 658 00:35:07,311 --> 00:35:09,179 [ Sighs ] 659 00:35:09,246 --> 00:35:12,916 [ Ringing ] 660 00:35:12,983 --> 00:35:16,453 [ Sighs ] 661 00:35:16,520 --> 00:35:19,523 Hey, it's Allie. I'm not here right now. 662 00:35:19,590 --> 00:35:21,124 [ Sighs ] 663 00:35:21,191 --> 00:35:22,125 [ Beep ] 664 00:35:22,192 --> 00:35:23,627 Hello, Allie. 665 00:35:23,627 --> 00:35:25,195 Yeah, this is your dad. 666 00:35:25,262 --> 00:35:27,064 I know it's late and it's been awhile, 667 00:35:27,130 --> 00:35:30,534 but, um, yeah, 668 00:35:30,601 --> 00:35:32,603 I'm just missing you today. 669 00:35:32,669 --> 00:35:35,138 And, um, I don't know. 670 00:35:35,205 --> 00:35:37,541 Just -- Just give me a call sometime 671 00:35:37,608 --> 00:35:41,278 if -- if you feel like it. 672 00:35:41,345 --> 00:35:43,146 You know, we should -- we should, uh, 673 00:35:43,213 --> 00:35:47,618 we should really talk about everything. 674 00:35:47,684 --> 00:35:49,019 Love you. 675 00:35:53,657 --> 00:35:57,160 [ Sighs ] Fuck. 676 00:36:02,099 --> 00:36:03,767 [ Hodges slurps ] 677 00:36:06,970 --> 00:36:08,438 [ Exhales sharply ] 678 00:36:08,505 --> 00:36:09,606 Jerome: Mr. Hodges? 679 00:36:09,606 --> 00:36:12,376 Fuck you! Jesus. 680 00:36:12,442 --> 00:36:14,978 Uh, I brought you something. 681 00:36:15,045 --> 00:36:16,647 It's a digital camera. 682 00:36:16,713 --> 00:36:18,315 It's wide angle, and it can be mounted. 683 00:36:18,382 --> 00:36:21,652 And, best of all, it backs up 684 00:36:21,652 --> 00:36:23,120 into an encrypted SD card inside the camera 685 00:36:23,186 --> 00:36:24,187 so it can't get erased remotely. 686 00:36:24,254 --> 00:36:26,657 Now, beat it. Okay. Okay. Thanks. 687 00:36:26,723 --> 00:36:28,659 I told you it's not safe around here. 688 00:36:28,725 --> 00:36:30,460 Yeah, look, about that. 689 00:36:30,527 --> 00:36:33,664 Uh, I don't think it's entirely safe around my house either. 690 00:36:33,730 --> 00:36:35,065 What do you mean? 691 00:36:35,132 --> 00:36:36,199 [ Sighs ] Well, it could be nothing, 692 00:36:36,266 --> 00:36:38,001 but I saw a strange car 693 00:36:38,068 --> 00:36:40,270 parked in front of my house this morning. 694 00:36:40,337 --> 00:36:41,938 And when I walked up to it, whoever was driving it 695 00:36:42,005 --> 00:36:43,607 just drove off in a hurry, so... 696 00:36:43,674 --> 00:36:45,542 Did you get a look at him? 697 00:36:45,609 --> 00:36:47,944 Uh, no. Look, I knew it was a him, though. 698 00:36:48,011 --> 00:36:49,179 Okay. How old? 699 00:36:49,179 --> 00:36:51,048 I don't -- I don't know. I didn't... 700 00:36:51,048 --> 00:36:52,416 of his head for a split second. I saw, like, the back 701 00:36:52,482 --> 00:36:54,284 Long hair? Short hair? Like, what build? 702 00:36:54,351 --> 00:36:56,420 I don't know. I barely got a glance at his -- 703 00:36:56,486 --> 00:36:57,688 All right. Well, come up -- the make of the car. 704 00:36:57,754 --> 00:36:59,056 What make? What do you mean -- 705 00:36:59,056 --> 00:37:00,090 Yeah, what make of the fucking car? 706 00:37:00,090 --> 00:37:01,425 I don't -- I don't know. It's a... 707 00:37:01,491 --> 00:37:02,492 License plate? Did you got a license plate? 708 00:37:02,559 --> 00:37:03,293 ...like, an old, beat-up Civic. 709 00:37:03,360 --> 00:37:04,594 No license plate. 710 00:37:04,594 --> 00:37:05,696 Oh, fuck it! 711 00:37:08,765 --> 00:37:10,033 What are you doing out here? 712 00:37:10,100 --> 00:37:11,168 What do you mean what am I doing? 713 00:37:11,234 --> 00:37:12,436 What's it look like I'm doing? 714 00:37:12,502 --> 00:37:14,705 I'm drinking a whiskey, pacing up and down. 715 00:37:14,771 --> 00:37:17,307 Reflecting on being a total fuck-up 716 00:37:17,374 --> 00:37:19,910 because that's what fuck-ups do. 717 00:37:19,976 --> 00:37:21,244 Okay, like, what happened? 718 00:37:21,311 --> 00:37:23,447 Nothing happened. It's a status reflection. 719 00:37:23,513 --> 00:37:27,317 Fuck-up is a status, as well as a verb. 720 00:37:27,384 --> 00:37:29,653 I would've thought you going to Harvard, you'd have known that. 721 00:37:29,720 --> 00:37:31,455 Okay, I can see you're in one of your moods right now. 722 00:37:31,521 --> 00:37:33,056 Fuck right, I'm in a mood. Now, do what I told you, 723 00:37:33,123 --> 00:37:34,725 and fuck the way off, will you? 724 00:37:34,791 --> 00:37:36,793 Beat it! I told you! 725 00:37:36,860 --> 00:37:38,328 Fuck off. 726 00:37:41,264 --> 00:37:43,333 [ Sighs ] Jerome. 727 00:37:43,400 --> 00:37:46,737 Thank you for this, but stay the fuck away from my house. 728 00:37:46,803 --> 00:37:48,472 I mean it. Yeah, I heard you. 729 00:37:48,538 --> 00:37:49,873 Well, if you heard me, do what you're fucking told! 730 00:37:49,940 --> 00:37:51,742 Stay the fuck away from me! 731 00:37:57,080 --> 00:38:00,283 All right. That's it. 732 00:38:43,527 --> 00:38:46,997 [ Computer beeping ] 733 00:38:47,063 --> 00:38:53,403 [ Computer chiming ] 734 00:39:18,562 --> 00:39:21,097 [ Beeping continues ] 735 00:39:23,433 --> 00:39:27,370 [ Chiming continues ] 736 00:39:30,307 --> 00:39:32,642 [ Mouse clicking ] 737 00:39:33,844 --> 00:39:36,246 [ Keyboard clacking ] 738 00:39:40,984 --> 00:39:42,052 [ Computer chimes ] 739 00:39:42,118 --> 00:39:47,057 Ah. There you are...sort of. 740 00:39:47,123 --> 00:39:48,992 You're looking a bit pale. 741 00:39:49,059 --> 00:39:51,595 I didn't know if you'd be awake. 742 00:39:51,661 --> 00:39:55,332 [ Distorted ] I didn't know you were still interested. 743 00:39:55,398 --> 00:39:57,667 I'm always awake. 744 00:39:57,734 --> 00:39:58,802 Guilty conscience. 745 00:39:58,869 --> 00:40:02,138 Occupational hazard. 746 00:40:02,205 --> 00:40:03,340 Getting sloppy, I see. 747 00:40:03,406 --> 00:40:06,142 How am I sloppy, flabby? 748 00:40:06,209 --> 00:40:08,211 [ Chuckles ] 749 00:40:08,278 --> 00:40:09,379 You broke into my house this morning 750 00:40:09,379 --> 00:40:11,414 and left your little breadcrumb trail there 751 00:40:11,481 --> 00:40:12,115 in the form of apples. 752 00:40:12,115 --> 00:40:14,551 I mean, for fuck's sake. 753 00:40:14,618 --> 00:40:16,653 I think you're trying to get caught. 754 00:40:16,653 --> 00:40:17,354 it won't be by you. Well, 755 00:40:17,420 --> 00:40:19,656 No? 756 00:40:19,656 --> 00:40:22,492 Truth be told, I'd hoped you'd be better at this. 757 00:40:22,559 --> 00:40:23,894 Well, I try not to disappoint. 758 00:40:27,697 --> 00:40:30,367 They call this the suicide hour, don't they? 759 00:40:30,433 --> 00:40:31,968 I've heard that. 760 00:40:32,035 --> 00:40:35,572 Having bad thoughts, Detective? 761 00:40:35,639 --> 00:40:38,508 That's the plan, isn't it? 762 00:40:38,575 --> 00:40:41,912 I'm supposed to kill myself like Olivia Trelawney. 763 00:40:41,978 --> 00:40:43,980 Come on. It's the middle of the night. 764 00:40:44,047 --> 00:40:45,649 Let's just tell the truth for once. 765 00:40:45,715 --> 00:40:48,518 We'll go back to haunting each other after. 766 00:40:48,585 --> 00:40:52,122 You seem on edge. Let's talk about it. 767 00:40:52,188 --> 00:40:53,523 So you can drive me over the edge. 768 00:40:53,590 --> 00:40:54,858 Ooh. 769 00:40:54,925 --> 00:40:56,192 Well, people need to talk. 770 00:40:56,192 --> 00:40:58,795 Did, um -- did you daughter not pick up? 771 00:40:58,862 --> 00:41:00,931 Little Allie Hodges. 772 00:41:00,997 --> 00:41:02,499 Oh, wait. My bad. 773 00:41:02,499 --> 00:41:03,767 She doesn't use Hodges anymore. 774 00:41:03,767 --> 00:41:06,469 Allie Shannon. Back to mom's maiden name. 775 00:41:06,536 --> 00:41:07,938 That must be hurtful. 776 00:41:08,004 --> 00:41:11,074 I love the Internet. 777 00:41:11,141 --> 00:41:13,643 Current address -- Hope Town Rehab Clinic, 778 00:41:13,643 --> 00:41:15,412 Oak Falls, room 11, I believe. 779 00:41:18,281 --> 00:41:19,149 Is that online? 780 00:41:24,020 --> 00:41:27,757 Imagine -- your daughter, a drunk just like you. 781 00:41:27,824 --> 00:41:29,159 What's the saying? 782 00:41:29,225 --> 00:41:32,963 The acorn doesn't fall far from the asshole. 783 00:41:35,832 --> 00:41:38,034 That all you got? 784 00:41:38,101 --> 00:41:40,036 [ Smacks lips ] 785 00:41:40,103 --> 00:41:43,673 Pick up the gun, Detective. 786 00:41:43,673 --> 00:41:44,574 [ Scoffs ] 787 00:41:44,574 --> 00:41:46,042 Do you really think you're that good? 788 00:41:46,109 --> 00:41:49,713 That you could make me eat my gun? 789 00:41:49,713 --> 00:41:50,680 [ Chuckles ] 790 00:41:50,680 --> 00:41:52,515 I'm just giving it the ol' college try, man. 791 00:41:52,582 --> 00:41:54,451 [ Laughs ] 792 00:41:54,517 --> 00:41:57,187 You never went to fucking college. 793 00:41:57,253 --> 00:41:58,922 Wow. 794 00:41:58,989 --> 00:42:00,190 Sounds like you know me really well. 795 00:42:00,256 --> 00:42:01,725 I know enough. Oh, yeah. 796 00:42:01,791 --> 00:42:04,194 Probably didn't have any friends 797 00:42:04,260 --> 00:42:06,329 at school growing up, did you not? No? 798 00:42:06,396 --> 00:42:09,065 Missed your high school prom. Probably never kissed a girl. 799 00:42:09,132 --> 00:42:10,867 I bet you never even had a date. 800 00:42:10,934 --> 00:42:14,471 Are we consulting the cliché handbook now? 801 00:42:14,537 --> 00:42:17,641 Probably a victim of sexual abuse. 802 00:42:17,641 --> 00:42:19,009 Who was your first fuck, 803 00:42:19,075 --> 00:42:21,678 Mommy, Daddy, or the clergy? 804 00:42:25,482 --> 00:42:26,983 You all like to think 805 00:42:26,983 --> 00:42:29,019 that you're different, something special. 806 00:42:29,085 --> 00:42:31,688 It turns out, 807 00:42:31,688 --> 00:42:33,890 you're all the fucking same -- disappointing. 808 00:42:37,027 --> 00:42:38,028 You don't know shit. 809 00:42:38,094 --> 00:42:40,897 Oh-ho! Zing! 810 00:42:40,964 --> 00:42:43,033 Nice comeback. 811 00:42:43,099 --> 00:42:45,301 Was it Mommy? 812 00:42:47,103 --> 00:42:48,705 Is it still Mommy? 813 00:42:48,772 --> 00:42:51,508 [ Laughs ] 814 00:42:51,574 --> 00:42:54,244 Maybe the ol' cliché handbook was a good call. 815 00:42:57,380 --> 00:42:59,682 Pick up your gun, Detective. 816 00:42:59,682 --> 00:43:01,117 I know you have it handy 817 00:43:01,184 --> 00:43:03,920 just in case the urge strikes. 818 00:43:03,987 --> 00:43:06,623 You mean this gun? 819 00:43:06,623 --> 00:43:10,393 Police issue. Fitting. 820 00:43:10,460 --> 00:43:13,630 You know... 821 00:43:13,630 --> 00:43:14,864 if your goal is to make me suicidal, 822 00:43:14,931 --> 00:43:16,332 I have to tell you, 823 00:43:16,399 --> 00:43:18,468 I've never felt more alive. 824 00:43:21,004 --> 00:43:23,540 Perhaps a tribute to our special relationship. 825 00:43:23,606 --> 00:43:25,208 Perhaps. 826 00:43:25,275 --> 00:43:27,744 It's okay. This is my favorite part. 827 00:43:27,811 --> 00:43:30,947 Supposed, then, I did shoot myself. 828 00:43:31,014 --> 00:43:33,550 What then becomes of you? 829 00:43:33,616 --> 00:43:35,085 [ Scoffs ] 830 00:43:35,151 --> 00:43:36,753 I'm touched. 831 00:43:36,820 --> 00:43:38,088 I appreciate the concern. 832 00:43:38,154 --> 00:43:40,290 Oh, I am concerned. 833 00:43:40,356 --> 00:43:41,891 After all, a man needs a quest in life. 834 00:43:41,958 --> 00:43:43,626 Like, after I'm gone, 835 00:43:43,693 --> 00:43:46,029 I mean, what would you do, besides Mommy? 836 00:43:46,096 --> 00:43:48,498 Shut your fucking mouth! 837 00:43:48,565 --> 00:43:50,633 [ Laughing ] Oh, Jesus balls! 838 00:43:50,700 --> 00:43:53,169 Aah! [ Laughs ] 839 00:43:53,236 --> 00:43:56,906 I think -- I think you actually are fucking your mother. 840 00:43:56,973 --> 00:44:00,376 Well, I'll be damned. Oh. 841 00:44:00,443 --> 00:44:03,313 ♪ I Fuck me Ma when I go home ♪ 842 00:44:03,379 --> 00:44:06,249 ♪ The boys won't leave the girls alone ♪ 843 00:44:06,316 --> 00:44:07,250 I suppose it beats driving around 844 00:44:07,317 --> 00:44:09,052 a banged-up old Civic, though. 845 00:44:11,988 --> 00:44:13,189 [ Scoffs ] 846 00:44:13,189 --> 00:44:14,724 You actually think you're getting close. 847 00:44:14,791 --> 00:44:17,327 It's kind of funny. 848 00:44:17,393 --> 00:44:18,328 Oh, yeah. 849 00:44:18,328 --> 00:44:20,463 What's life without a good laugh? 850 00:44:21,798 --> 00:44:24,734 You recording all this for the police? 851 00:44:24,801 --> 00:44:26,402 Police? No. No, no, no, no. 852 00:44:26,469 --> 00:44:29,072 The cops, too hung up on due process 853 00:44:29,139 --> 00:44:30,206 and trials, all that shit. 854 00:44:30,273 --> 00:44:32,542 Waste of fucking time if you ask me. 855 00:44:32,609 --> 00:44:34,611 No, I'd prefer just to shoot your little balls off, 856 00:44:34,677 --> 00:44:36,212 one at a time. 857 00:44:36,279 --> 00:44:38,348 Oh, yeah. Mano y mano. 858 00:44:38,414 --> 00:44:39,682 Isn't that what you'd want, now, 859 00:44:39,682 --> 00:44:42,152 if you weren't such a sniveling, little, fucking coward? 860 00:44:42,218 --> 00:44:44,220 [ Sarcastically ] Oh, wow. That really hurt. 861 00:44:44,287 --> 00:44:46,656 My heart has a big boo-boo now. 862 00:44:46,656 --> 00:44:48,224 Right. Well, I'll tell you what. 863 00:44:48,291 --> 00:44:49,692 Let's meet face-to-face, then. 864 00:44:49,759 --> 00:44:52,162 I have a good buddy working in the used-car business. 865 00:44:52,228 --> 00:44:53,963 Get you a good deal. 866 00:44:53,963 --> 00:44:55,899 You could trade in that shitty, little Civic, 867 00:44:55,965 --> 00:44:59,569 upgrade to one of those fancy Porsche sports cars. 868 00:44:59,636 --> 00:45:01,771 Imagine driving around one of those hot rods, huh? 869 00:45:01,838 --> 00:45:03,106 I mean, if nothing else, 870 00:45:03,173 --> 00:45:06,309 it would cut the urge to fuck your mother. 871 00:45:06,376 --> 00:45:07,310 Mama! 872 00:45:08,645 --> 00:45:10,046 I'm officially bored now. I'm just gonna kill you. 873 00:45:20,056 --> 00:45:22,058 [ Sighs ] 874 00:45:27,263 --> 00:45:30,466 [ Suspenseful music plays ] 875 00:45:30,533 --> 00:45:32,535 [ Breathing shallowly ] 876 00:45:42,612 --> 00:45:44,614 [ Footsteps approach ] 877 00:45:47,650 --> 00:45:49,018 Is it the big witch? 878 00:45:49,085 --> 00:45:51,688 Go away. 879 00:45:51,688 --> 00:45:53,423 [ Sighs ] 880 00:45:56,426 --> 00:46:00,430 I just want you to know, I'm gonna get better. 881 00:46:00,496 --> 00:46:03,032 Please go away. 882 00:46:03,099 --> 00:46:07,503 ♪♪ 883 00:46:07,570 --> 00:46:11,241 It's a bad one. 884 00:46:11,307 --> 00:46:13,109 I can tell. 885 00:46:13,176 --> 00:46:14,978 The big witch. 886 00:46:16,846 --> 00:46:18,915 Let Mommy help. 887 00:46:18,982 --> 00:46:21,050 It's okay. 888 00:46:21,117 --> 00:46:23,853 Shh. 889 00:46:23,920 --> 00:46:25,054 It's okay. 890 00:46:26,155 --> 00:46:30,526 I'm here. I'm here, my sweet boy. 891 00:46:30,593 --> 00:46:32,061 Stop. 892 00:46:32,128 --> 00:46:33,796 Make me stop. 893 00:46:38,401 --> 00:46:39,669 What's wrong? 894 00:46:39,736 --> 00:46:42,338 Why won't you let me help you? 895 00:46:42,405 --> 00:46:44,274 I have to get up early. 896 00:46:44,340 --> 00:46:45,608 My interview. 897 00:46:45,675 --> 00:46:48,144 All the more reason to let me help you. 898 00:46:48,211 --> 00:46:50,480 Brady needs his sleep. 899 00:46:50,546 --> 00:46:51,681 Shh. 900 00:46:51,681 --> 00:46:53,349 [ Sobs ] 901 00:46:53,416 --> 00:47:00,623 ♪♪ 902 00:47:00,690 --> 00:47:02,558 Mom, please! [ Gasps ] 903 00:47:06,029 --> 00:47:07,964 Oh. 904 00:47:11,167 --> 00:47:12,969 [ Exhales forcefully ] 905 00:47:21,044 --> 00:47:22,445 [ Speakers crackle ] 906 00:47:22,512 --> 00:47:25,848 [ "I Shall Not Be Moved" plays ] 907 00:47:35,058 --> 00:47:44,133 ♪♪ 908 00:47:44,200 --> 00:47:49,939 ♪ Oh, I shall not, I shall not be moved ♪ 909 00:47:50,006 --> 00:47:52,475 [ Vomits ] ♪ I shall not ♪ 910 00:47:52,542 --> 00:47:54,077 ♪ I shall not be moved ♪ 911 00:47:54,143 --> 00:47:56,279 [ Toilet flushes ] ♪ Like a tree ♪ 912 00:47:56,346 --> 00:48:00,283 ♪ Standing by the water ♪ 913 00:48:00,350 --> 00:48:04,153 ♪ I shall not be moved ♪ 914 00:48:04,220 --> 00:48:05,688 ♪ Let me sing it ♪ 915 00:48:05,755 --> 00:48:12,161 ♪♪ 916 00:48:12,228 --> 00:48:19,602 ♪♪ 917 00:48:19,602 --> 00:48:26,042 ♪♪ 918 00:48:26,109 --> 00:48:31,647 ♪ Oh, backslider, I shall not be moved ♪ 919 00:48:31,647 --> 00:48:35,918 ♪ Oh, backslider, I shall not be moved ♪ 920 00:48:35,985 --> 00:48:41,257 ♪ Like a tree standing by the water ♪ 921 00:48:41,324 --> 00:48:45,795 ♪ I shall not be moved ♪ 922 00:48:45,862 --> 00:48:49,198 ♪ Oh, I shall not ♪ 923 00:48:51,868 --> 00:48:53,936 [ Sniffs deeply ] ♪ I shall not ♪ 924 00:48:54,003 --> 00:48:55,872 ♪ I shall not be moved ♪ 925 00:48:55,938 --> 00:49:01,144 ♪ Like a tree standing by the water ♪ 926 00:49:01,210 --> 00:49:05,748 [ Spits ] ♪ I shall not be moved ♪ 927 00:49:05,815 --> 00:49:08,618 [ Sobbing ] 928 00:49:08,684 --> 00:49:11,754 ♪♪ 929 00:49:11,821 --> 00:49:16,893 ♪ On my way to Heaven, I shall not be moved ♪ 930 00:49:16,959 --> 00:49:22,365 ♪ Like a tree standing by the water ♪ 931 00:49:22,432 --> 00:49:27,036 ♪ I shall not be moved ♪ 932 00:49:27,103 --> 00:49:32,775 ♪ Oh, backslider, I shall not be moved ♪ 933 00:49:32,842 --> 00:49:37,046 ♪ Oh, backslider, I shall not be moved ♪ 934 00:49:37,113 --> 00:49:43,453 ♪ Like a tree standing by the water ♪ 935 00:49:43,519 --> 00:49:47,657 ♪ I shall not be moved ♪ 936 00:49:47,723 --> 00:49:50,593 ♪ Oh, I shall not ♪ 937 00:49:52,929 --> 00:49:55,998 ♪ I shall not ♪ 938 00:49:56,065 --> 00:49:58,000 ♪ I shall not be moved ♪ 939 00:49:58,067 --> 00:50:03,539 ♪ Like a tree standing by the water ♪ 940 00:50:03,606 --> 00:50:08,878 ♪ I shall not be moved ♪ 941 00:50:08,945 --> 00:50:13,216 ♪♪ 942 00:50:13,282 --> 00:50:18,554 ♪ On my way to Heaven, I shall not be moved ♪ 943 00:50:18,621 --> 00:50:24,560 ♪ Like a tree standing by the water ♪ 944 00:50:24,627 --> 00:50:28,831 ♪ I shall not be moved ♪ 945 00:50:28,898 --> 00:50:31,901 ♪ Oh, I shall not ♪ 946 00:50:33,970 --> 00:50:37,173 ♪ I shall not ♪ 947 00:50:37,240 --> 00:50:39,175 ♪ I shall not be moved ♪ 948 00:50:39,242 --> 00:50:44,780 ♪ Like a tree standing by the water ♪ 949 00:50:44,847 --> 00:50:49,585 ♪ I shall not be moved ♪ 950 00:50:49,652 --> 00:50:54,323 ♪♪ 951 00:50:54,390 --> 00:51:00,062 ♪♪ 952 00:51:00,129 --> 00:51:04,734 ♪ I'm sanctified and holy, I shall not be moved ♪ 953 00:51:04,800 --> 00:51:10,006 ♪ Sanctified and holy, I shall not be moved ♪ 954 00:51:10,072 --> 00:51:15,411 ♪ Like a tree standing by the water ♪ 955 00:51:15,478 --> 00:51:20,082 ♪ I shall not be moved ♪ 956 00:51:20,149 --> 00:51:20,816 Thank you. 957 00:51:20,883 --> 00:51:22,485 [ Applause ] 958 00:51:27,623 --> 00:51:36,832 ♪♪ 64477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.