All language subtitles for Mr.Mercedes.S01E04.1080p.HDTV.x264-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,275 --> 00:00:02,477 Hodges: Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:03,477 --> 00:00:07,512 Officer: It's registered to a Mrs. Olivia Trelawney in Sugar Heights. 3 00:00:07,512 --> 00:00:10,883 My sister? It's completely unlike her 4 00:00:10,883 --> 00:00:13,152 to leave her keys in her car, 5 00:00:13,152 --> 00:00:16,622 and if she said she didn't, she didn't. 6 00:00:16,622 --> 00:00:18,491 I mean, you need I.T. help, Mr. Hodges. Come on. 7 00:00:18,491 --> 00:00:20,092 Well, I won't be getting it from you. 8 00:00:20,092 --> 00:00:22,027 I mean it. 9 00:00:22,027 --> 00:00:23,162 "Dear Olivia Trelawney, 10 00:00:23,162 --> 00:00:25,297 I am the man who stole your Mercedes. 11 00:00:25,297 --> 00:00:28,434 Had you not left your keys in the ignition, 12 00:00:28,434 --> 00:00:29,502 perhaps none of this would've happened." 13 00:00:29,502 --> 00:00:31,637 I promise you, the police don't give a shit. 14 00:00:31,637 --> 00:00:32,705 This is our guy. 15 00:00:32,705 --> 00:00:35,107 He sends me messages through my computer. 16 00:00:35,107 --> 00:00:37,576 Your PC is talking to you? 17 00:00:37,576 --> 00:00:39,912 What are we up to here, you and me? 18 00:00:39,912 --> 00:00:43,649 Hodges: The actual Mercedes killer was taken into custody. 19 00:00:43,649 --> 00:00:46,118 He had details that only the actual killer could've had. 20 00:00:46,118 --> 00:00:47,920 Good night, Mr. Nothing. 21 00:00:47,920 --> 00:00:53,792 You stupid, fat, dead fuck. 22 00:01:03,602 --> 00:01:08,007 [ T Bone Burnett's "It's Not Too Late" plays ] 23 00:01:12,945 --> 00:01:17,349 The wind turns like a dagger 24 00:01:17,349 --> 00:01:20,619 The rain falls like a hammer 25 00:01:20,619 --> 00:01:23,689 The sky has grown dark 26 00:01:23,689 --> 00:01:26,892 But it's not too late 27 00:01:29,094 --> 00:01:33,032 The weather crashes down 28 00:01:33,032 --> 00:01:37,503 What's lost cannot be found 29 00:01:37,503 --> 00:01:39,705 The night is closing 30 00:01:39,705 --> 00:01:42,942 But it's not too late 31 00:01:43,842 --> 00:01:49,982 It's not too late 32 00:01:52,451 --> 00:01:55,921 The atmosphere is lethal 33 00:01:55,921 --> 00:02:00,059 But I will fear no evil 34 00:02:19,211 --> 00:02:21,347 [ Click ] 35 00:02:25,551 --> 00:02:28,420 [ Ryan grunting ] 36 00:02:34,293 --> 00:02:37,429 [ Brady imitating a siren ] 37 00:02:37,429 --> 00:02:42,167 [ Siren wailing ] 38 00:02:42,167 --> 00:02:45,704 [ Bell clanging ] 39 00:02:48,107 --> 00:02:51,844 [ Brady imitating siren ] 40 00:02:54,680 --> 00:02:59,184 [ Imitating siren ] 41 00:02:59,184 --> 00:03:00,786 [ Toy siren sounds ] 42 00:03:00,786 --> 00:03:04,590 [ Siren stops ] 43 00:03:04,590 --> 00:03:07,526 [ Siren sounds ] 44 00:03:07,526 --> 00:03:09,928 Man: Liberal media will never get it because 45 00:03:09,928 --> 00:03:12,264 they hide in their penthouses in Manhattan and they -- 46 00:03:22,808 --> 00:03:26,478 The only way to fight this enemy is with hate. 47 00:03:26,478 --> 00:03:27,880 If liberals had their way, 48 00:03:27,880 --> 00:03:31,483 they'd play football with tutus instead of uniforms 49 00:03:31,483 --> 00:03:35,154 and fight wars with love beads rather than guns and bullets. 50 00:03:35,154 --> 00:03:36,588 These people make me sick! 51 00:03:36,588 --> 00:03:38,290 They should make you sick, too, because soon -- 52 00:03:38,290 --> 00:03:39,758 You will succeed. 53 00:03:39,758 --> 00:03:40,826 Man: Won't recognize -- 54 00:03:56,909 --> 00:03:59,111 [ Typing ] 55 00:04:03,515 --> 00:04:05,384 There you are. 56 00:04:05,384 --> 00:04:07,186 Good morning. 57 00:04:08,921 --> 00:04:12,658 [ Knock on door ] 58 00:04:20,733 --> 00:04:22,201 Hi, are you Ryan Springhill? 59 00:04:22,201 --> 00:04:24,336 Why? 60 00:04:24,336 --> 00:04:26,472 Are you Ryan Springhill? 61 00:04:26,472 --> 00:04:29,007 Sure, why? 62 00:04:29,007 --> 00:04:30,542 You've been served, Ryan. Cheers. 63 00:04:30,542 --> 00:04:31,877 [ Laughs softly ] [ Door closes ] 64 00:04:53,966 --> 00:04:56,969 [ Spoon clinks ] 65 00:04:56,969 --> 00:05:00,239 Take my family away from me. 66 00:05:00,239 --> 00:05:01,907 Take everything away from me. 67 00:05:05,244 --> 00:05:07,780 [ Bowl thuds ] 68 00:05:07,780 --> 00:05:08,781 [ Beep ] 69 00:05:08,781 --> 00:05:10,382 Bye-bye. 70 00:05:16,588 --> 00:05:17,790 [ Hammering keys ] 71 00:05:25,264 --> 00:05:26,999 You incompetent dyke. 72 00:05:26,999 --> 00:05:31,003 [ Breathes deeply ] 73 00:05:36,008 --> 00:05:38,744 [ Chuckles ] 74 00:05:38,744 --> 00:05:41,213 I know. 75 00:05:41,213 --> 00:05:43,949 Even I don't know what I'm gonna do half the time. 76 00:05:49,655 --> 00:05:51,657 I don't know 77 00:05:51,657 --> 00:05:54,026 When I'm gonna find it 78 00:05:54,026 --> 00:05:56,562 I don't know 79 00:05:56,562 --> 00:05:58,363 But it's somewhere 80 00:05:58,363 --> 00:06:01,233 I don't know 81 00:06:01,233 --> 00:06:03,435 But I'm gonna find it 82 00:06:03,435 --> 00:06:06,605 Soon, yeah 83 00:06:06,605 --> 00:06:08,106 Get along 84 00:06:43,008 --> 00:06:44,877 Pete: Yeah, I mean, I'm having a bit of trouble 85 00:06:44,877 --> 00:06:46,812 with the idea that someone as organized 86 00:06:46,812 --> 00:06:50,749 and, um, circumspect as you 87 00:06:50,749 --> 00:06:53,085 could leave the key to a Mercedes in the ignition. 88 00:06:53,085 --> 00:06:56,355 Yet there was no sign of forced entry. 89 00:06:56,355 --> 00:06:57,823 The killer didn't break into your car, ma'am. 90 00:06:57,823 --> 00:06:59,358 But he did. 91 00:06:59,358 --> 00:07:01,560 No, he didn't. 92 00:07:01,560 --> 00:07:03,495 I didn't leave my keys in the car. 93 00:07:03,495 --> 00:07:05,297 Then you must have handed them to him. 94 00:07:05,297 --> 00:07:07,032 No. 95 00:07:07,032 --> 00:07:09,434 "No"? 16 people are dead -- 96 00:07:09,434 --> 00:07:11,169 What do you want me to do about it? 97 00:07:11,169 --> 00:07:11,937 What? 98 00:07:11,937 --> 00:07:13,939 I didn't kill anybody. 99 00:07:13,939 --> 00:07:18,176 I'm sorry they're dead, yes, but they're no different to me 100 00:07:18,176 --> 00:07:20,245 than the 16 people who died in Iraq today or -- 101 00:07:20,245 --> 00:07:23,248 or in that flood in India, or wherever 16 people 102 00:07:23,248 --> 00:07:26,184 have died stupidly and horribly today. 103 00:07:26,184 --> 00:07:27,586 You want me to profess kinship with them, 104 00:07:27,586 --> 00:07:29,588 and when I can't, you demand guilt, 105 00:07:29,588 --> 00:07:32,190 and when I say I'm not guilty of anything, 106 00:07:32,190 --> 00:07:34,726 you still flay the flesh from my bones regardless, 107 00:07:34,726 --> 00:07:36,461 because I own a Mercedes 108 00:07:36,461 --> 00:07:38,997 and because I don't mourn strangers properly. 109 00:07:43,535 --> 00:07:44,937 I have to give my mother her lunch now. 110 00:07:44,937 --> 00:07:47,472 Is -- is -- is there anything else? 111 00:07:54,813 --> 00:07:56,481 We'll see ourselves out. 112 00:08:04,756 --> 00:08:06,758 Um, when will I get it back? 113 00:08:06,758 --> 00:08:08,293 Excuse me? 114 00:08:08,293 --> 00:08:10,429 My Mercedes. When will I get it back? 115 00:08:10,429 --> 00:08:12,297 You're seriously asking this? 116 00:08:12,297 --> 00:08:14,366 Well, I don't have any other method of transportation. 117 00:08:14,366 --> 00:08:15,968 Rent a car. 118 00:08:15,968 --> 00:08:17,836 I have. It's expensive. 119 00:08:17,836 --> 00:08:19,171 Keep the receipts. 120 00:08:19,171 --> 00:08:20,205 Ma'am, you car was used in a -- 121 00:08:20,205 --> 00:08:24,710 I know what it was used for. Clearly. 122 00:08:24,710 --> 00:08:27,579 I need to know when I'm gonna get my car back. 123 00:08:27,579 --> 00:08:30,449 You don't impound vehicles indefinitely, do you? 124 00:08:30,449 --> 00:08:34,052 In this case, we might. 125 00:08:34,052 --> 00:08:36,121 I have needs, officers. 126 00:08:36,121 --> 00:08:38,924 Ma'am, we're detectives, and you may be -- 127 00:08:38,924 --> 00:08:41,793 Mrs. Trelawney... 128 00:08:41,793 --> 00:08:45,197 you can go down to headquarters on Ridge Avenue, 129 00:08:45,197 --> 00:08:48,000 and fill out a stolen/recovered form. 130 00:08:48,000 --> 00:08:49,001 And they'll give me my car back? 131 00:08:49,001 --> 00:08:50,469 Want to say 10:00 a.m.? 132 00:08:50,469 --> 00:08:52,537 Tomorrow? 133 00:08:52,537 --> 00:08:53,872 Why not? 134 00:08:53,872 --> 00:08:57,075 That -- that's wonderful. Thank you. 135 00:09:02,881 --> 00:09:07,285 Pete: Worth every minute, baby. [ Chuckles ] 136 00:09:07,285 --> 00:09:08,820 Oh, makes my day. 137 00:09:08,820 --> 00:09:10,489 Makes my day. 138 00:09:10,489 --> 00:09:13,625 Mm-hmm. 139 00:09:13,625 --> 00:09:16,495 Great idea, Hodges. 140 00:09:16,495 --> 00:09:20,565 [ Indistinct conversation ] 141 00:09:27,506 --> 00:09:30,776 [ Dinging ] 142 00:09:38,450 --> 00:09:41,119 [ Train whistle blowing ] 143 00:09:51,196 --> 00:09:53,598 [ Beep ] 144 00:10:02,140 --> 00:10:06,945 [ Chatter ] 145 00:10:06,945 --> 00:10:08,080 I am so sorry. 146 00:10:08,080 --> 00:10:10,949 Fuck out of the way, guy. 147 00:10:13,885 --> 00:10:16,621 Guess what just shit the bed in the middle of a crucial project. 148 00:10:16,621 --> 00:10:18,090 You said it was fixed, but it's worse. 149 00:10:18,090 --> 00:10:21,626 Um, I said I hoped it was fixed, 150 00:10:21,626 --> 00:10:23,762 but I suspected that the circuit board was fried. 151 00:10:23,762 --> 00:10:26,765 I recommended that you replace the entire hard drive, 152 00:10:26,765 --> 00:10:28,567 which would take a week, 153 00:10:28,567 --> 00:10:29,968 and you said that you couldn't wait. 154 00:10:29,968 --> 00:10:31,970 You didn't say any of that. 155 00:10:31,970 --> 00:10:34,639 I did. You didn't, twat. 156 00:10:34,639 --> 00:10:38,176 Sir, I have shown you nothing but respect. 157 00:10:38,176 --> 00:10:40,445 Why don't we keep it professional? 158 00:10:40,445 --> 00:10:41,980 Professional is doing your job. 159 00:10:41,980 --> 00:10:44,583 You and your tit tats and your vag rings 160 00:10:44,583 --> 00:10:46,918 and your Subaru Outback might want to look up the definition. 161 00:10:46,918 --> 00:10:48,854 Yeah, I don't get paid enough -- 162 00:10:48,854 --> 00:10:52,390 To do your job, but you do, and you're going to. 163 00:10:52,390 --> 00:10:54,593 Stop eyeballing me, you dickless wonder. 164 00:10:54,593 --> 00:10:56,194 Man: Can I help you? 165 00:10:56,194 --> 00:10:57,229 Morning, sir. I'm Ryan. 166 00:10:57,229 --> 00:10:58,864 Yeah, I'm, uh, Anthony Frobisher. 167 00:10:58,864 --> 00:11:01,399 You're the manager. I am, sir, yes. 168 00:11:01,399 --> 00:11:03,201 I'm just trying to explain to your employees 169 00:11:03,201 --> 00:11:04,603 that I'm unhappy with the way my laptop 170 00:11:04,603 --> 00:11:07,005 was improperly serviced last time by this young lady. 171 00:11:07,005 --> 00:11:09,407 I, uh, heard raised voices. 172 00:11:09,407 --> 00:11:11,476 Oh, yeah. Guilty as charged. 173 00:11:11,476 --> 00:11:14,346 I'm upset 'cause it cost me a big project at work 174 00:11:14,346 --> 00:11:15,747 and my company sends a lot of work your way, 175 00:11:15,747 --> 00:11:21,486 but this experience will give us pause next time, I'm afraid. 176 00:11:21,486 --> 00:11:22,354 Ryan Springhill. 177 00:11:22,354 --> 00:11:23,855 Yes, sir. 178 00:11:23,855 --> 00:11:25,824 You work with Johnson Construction. 179 00:11:25,824 --> 00:11:28,560 I sure do. 180 00:11:28,560 --> 00:11:30,562 We'll have it back to you tomorrow night. 181 00:11:30,562 --> 00:11:31,763 This young lady said it would take a week 182 00:11:31,763 --> 00:11:33,198 to replace the mother-- 183 00:11:33,198 --> 00:11:34,499 The motherboard? Yeah, well, normally it would, 184 00:11:34,499 --> 00:11:36,434 but I'm gonna put a special rush on this 185 00:11:36,434 --> 00:11:37,903 so you know how much we value your business. 186 00:11:37,903 --> 00:11:40,038 Well, I appreciate that very much, 187 00:11:40,038 --> 00:11:42,974 and apologies for raising my voice. 188 00:11:42,974 --> 00:11:45,977 Not necessary. 189 00:11:45,977 --> 00:11:49,114 Perfectly understandable. 190 00:11:49,114 --> 00:11:50,949 See you tomorrow at 9:00. 191 00:11:50,949 --> 00:11:53,518 If you find the door locked, we won't have gone home. 192 00:11:53,518 --> 00:11:54,786 Just ring the bell. 193 00:11:54,786 --> 00:11:56,521 Will do. 194 00:12:02,060 --> 00:12:05,130 [ Lightning Hopkins' "The Howling Wolf" plays ] 195 00:12:12,537 --> 00:12:15,340 [ Knocking ] 196 00:12:17,809 --> 00:12:21,880 Sound like I hear that wolf howling 197 00:12:21,880 --> 00:12:23,648 Yeah, he howling 198 00:12:23,648 --> 00:12:25,550 [ Knock on door ] 199 00:12:31,890 --> 00:12:35,560 I need cash for gas, my good man. 200 00:12:35,560 --> 00:12:36,628 What do you need gas for? 201 00:12:36,628 --> 00:12:38,496 Your lawnmower. 202 00:12:38,496 --> 00:12:39,631 I fired you. 203 00:12:39,631 --> 00:12:42,667 Yeah, but you didn't mean it. 204 00:12:42,667 --> 00:12:43,535 You base this on what? 205 00:12:43,535 --> 00:12:45,437 I mean, who else are you gonna find 206 00:12:45,437 --> 00:12:47,505 who's gonna tell you about, uh, I don't know, 207 00:12:47,505 --> 00:12:50,909 computer code, hacking. 208 00:12:50,909 --> 00:12:54,179 Look, I won't tell my father anything, 209 00:12:54,179 --> 00:12:59,251 and I'll step back if it gets too sketchy, okay? 210 00:13:03,722 --> 00:13:05,790 Cool. 211 00:13:05,790 --> 00:13:08,994 Well, you know they can't see me late at night 212 00:13:08,994 --> 00:13:11,663 But they hear me when I howl 213 00:13:11,663 --> 00:13:13,531 [ Door closes, lock clicks ] 214 00:13:13,531 --> 00:13:16,401 [ Music stops ] 215 00:13:30,548 --> 00:13:33,351 This is him, isn't it? 216 00:13:33,351 --> 00:13:34,352 Get away from there. 217 00:13:34,352 --> 00:13:37,088 Get away from it. Get away from it. 218 00:13:37,088 --> 00:13:39,090 I mean, you read about that kind of stuff, 219 00:13:39,090 --> 00:13:40,492 you hear about it, but... 220 00:13:40,492 --> 00:13:42,227 [Exhales sharply] Most people never see it. 221 00:13:42,227 --> 00:13:46,097 They regret it when they do, because you can't unsee it. 222 00:13:48,900 --> 00:13:50,435 [ Exhales deeply ] 223 00:13:53,905 --> 00:13:56,775 You know, I bet she didn't leave her key in the ignition. 224 00:14:00,845 --> 00:14:04,249 She didn't seem the type, I grant you. 225 00:14:04,249 --> 00:14:05,984 But how else did he gain access? 226 00:14:05,984 --> 00:14:06,851 We checked. 227 00:14:06,851 --> 00:14:08,987 He didn't pick the lock. 228 00:14:08,987 --> 00:14:12,390 He didn't hot-wire the ignition. 229 00:14:12,390 --> 00:14:14,726 The worst fight my parents ever had, 230 00:14:14,726 --> 00:14:17,529 my father found out that my mother had been 231 00:14:17,529 --> 00:14:19,197 driving around her new car for six months 232 00:14:19,197 --> 00:14:21,633 with a spare key in the glove compartment. 233 00:14:21,633 --> 00:14:23,134 I mean, she didn't even know about it. 234 00:14:23,134 --> 00:14:25,337 It was still in the plastic wrap from the dealership, 235 00:14:25,337 --> 00:14:27,639 with the owner's manual and all that. 236 00:14:27,639 --> 00:14:30,642 That's a stretch for our guy, though. 237 00:14:30,642 --> 00:14:31,676 He'd have to know it was sitting there 238 00:14:31,676 --> 00:14:33,411 since Olivia drove it off the lot, 239 00:14:33,411 --> 00:14:34,412 what, 10 years before? 240 00:14:34,412 --> 00:14:37,215 Unless he was a mechanic, or a valet, 241 00:14:37,215 --> 00:14:39,351 or anybody with easy access to the car 242 00:14:39,351 --> 00:14:41,686 to find the spare key in the glove box, right? 243 00:14:44,556 --> 00:14:45,023 Not bad. 244 00:14:45,023 --> 00:14:47,625 Hmm. Not bad. 245 00:14:47,625 --> 00:14:49,494 I'll look into it. 246 00:14:49,494 --> 00:14:50,762 Yeah? You'll look into it? 247 00:14:50,762 --> 00:14:51,830 Yeah. Get the fuck out. 248 00:14:51,830 --> 00:14:53,965 [ Scoffs ] 249 00:14:53,965 --> 00:14:54,766 All right. 250 00:15:01,606 --> 00:15:03,241 [ Door closes ] 251 00:15:17,589 --> 00:15:21,126 It's where the top three are sitting right now, 252 00:15:21,126 --> 00:15:24,863 and Mark has moved up into fourth place all by himself. 253 00:15:24,863 --> 00:15:27,399 [ Door opens ] 254 00:15:31,202 --> 00:15:32,871 I thought you were driving it to tech supply. 255 00:15:32,871 --> 00:15:34,739 Yep. 256 00:15:34,739 --> 00:15:36,875 So why wrap it? 257 00:15:36,875 --> 00:15:40,812 Ask fucking Robi. 258 00:15:40,812 --> 00:15:43,481 Hey, you know, I got it running for a few minutes. 259 00:15:43,481 --> 00:15:46,885 You know why it keeps crashing? 260 00:15:46,885 --> 00:15:47,886 Porn? 261 00:15:47,886 --> 00:15:49,687 Surprisingly, no. 262 00:15:49,687 --> 00:15:52,757 He likes to go to these white-power sites 263 00:15:52,757 --> 00:15:57,095 that send him phantom redirects to exploit kits. 264 00:15:57,095 --> 00:16:01,433 He's a big fan of pictures of lynchings 265 00:16:01,433 --> 00:16:06,504 and reading up on handy ways to subdue the mud races 266 00:16:06,504 --> 00:16:10,775 and kill all the fags. 267 00:16:10,775 --> 00:16:12,911 Ugh, I don't know what's wrong with people sometimes. 268 00:16:12,911 --> 00:16:15,980 Right? 269 00:16:17,715 --> 00:16:19,717 Fuck. 270 00:16:19,717 --> 00:16:22,854 Oh, there's a lot of mean out there, you know? 271 00:16:22,854 --> 00:16:25,323 [ Laughs softly ] 272 00:16:26,524 --> 00:16:28,526 [ Sobs ] 273 00:16:36,334 --> 00:16:38,203 [ Inhales deeply, sniffles ] 274 00:16:38,203 --> 00:16:40,605 I'm sorry. 275 00:16:43,341 --> 00:16:46,010 Can I get you something? 276 00:16:46,010 --> 00:16:49,280 You're so frigging sweet, Brady. 277 00:16:51,216 --> 00:16:53,651 No, really. 278 00:16:53,651 --> 00:16:58,423 You didn't even react when he called you a dickless wonder. 279 00:16:58,423 --> 00:16:59,824 [ Laughs ] 280 00:16:59,824 --> 00:17:01,159 He called me that? 281 00:17:01,159 --> 00:17:04,963 [Laughing] Yeah. Yeah. 282 00:17:04,963 --> 00:17:06,898 It's weird. Sometimes, 283 00:17:06,898 --> 00:17:09,767 you know, in conflict, 284 00:17:09,767 --> 00:17:13,605 my mind just kind of checks out. 285 00:17:13,605 --> 00:17:16,107 I just kind of float away. 286 00:17:16,107 --> 00:17:16,908 [ Beeping ] 287 00:17:16,908 --> 00:17:18,443 So you don't rember? 288 00:17:18,443 --> 00:17:20,845 [ Beeping, whirring ] 289 00:17:20,845 --> 00:17:21,980 Yeah. 290 00:17:21,980 --> 00:17:25,183 [ Thud ] Now -- now I do. 291 00:17:25,183 --> 00:17:31,189 He said, "Stop eyeballing me, you dickless wonder," right? 292 00:17:31,189 --> 00:17:33,124 [ Laughs ] 293 00:17:33,124 --> 00:17:35,860 He's probably just a very sad man. 294 00:17:35,860 --> 00:17:41,065 What, that he needs like a hug or something? 295 00:17:41,065 --> 00:17:43,935 Or a little understanding? 296 00:17:43,935 --> 00:17:45,803 Fuck him. 297 00:17:45,803 --> 00:17:48,339 [ Exhales sharply ] Tell me how you really feel. 298 00:17:48,339 --> 00:17:50,341 Like rigging up his laptop so the next time 299 00:17:50,341 --> 00:17:52,744 it's on his lap and he hits "return," 300 00:17:52,744 --> 00:17:54,078 it fucking explodes. 301 00:17:54,078 --> 00:17:56,014 Hmm. Then who'd be a dickless wonder? 302 00:17:56,014 --> 00:17:58,216 Exacta-fucking-mundo 303 00:17:58,216 --> 00:18:01,886 [ Laughs ] 304 00:18:01,886 --> 00:18:04,422 Thank you for cheering me up. 305 00:18:04,422 --> 00:18:06,824 I'll let you get back to your lunch. 306 00:18:06,824 --> 00:18:09,494 Sure. 307 00:18:09,494 --> 00:18:11,696 [ Door closes ] 308 00:18:11,696 --> 00:18:13,898 Tee shot off the 14th. 309 00:18:13,898 --> 00:18:16,768 And as you can see, at 295 yards, 310 00:18:16,768 --> 00:18:19,437 right in the middle of the fairway. 311 00:18:19,437 --> 00:18:21,573 Meanwhile, as we look at the 13th hole, 312 00:18:21,573 --> 00:18:23,908 here's Nichols, and just didn't get it 313 00:18:23,908 --> 00:18:28,046 and it lies off in the high grass on the right side. 314 00:18:28,046 --> 00:18:29,113 Here's the green -- 315 00:18:35,253 --> 00:18:37,455 Here today for round number one. 316 00:18:37,455 --> 00:18:41,125 It is beautiful and 83, but as the weekend comes on, 317 00:18:41,125 --> 00:18:44,395 it's going to get cloudy and cooler 318 00:18:44,395 --> 00:18:47,732 with the wind picking up on Sunday, 319 00:18:47,732 --> 00:18:49,934 and that could be a huge factor 320 00:18:49,934 --> 00:18:53,538 on the final day of the competion. 321 00:18:53,538 --> 00:18:56,941 We have Colby at minus 7, Hagen at minus 4. 322 00:18:56,941 --> 00:18:59,143 Jerome: All right, so we're good on the mural, though? 323 00:18:59,143 --> 00:19:00,612 Yeah, It's almost finished. It looks great. 324 00:19:00,612 --> 00:19:02,480 How about music? 325 00:19:02,480 --> 00:19:03,881 Allagash Middle Choir said they could take the sixth slot. 326 00:19:03,881 --> 00:19:06,751 The troupe from Thomas Jefferson said that two of their dancers 327 00:19:06,751 --> 00:19:08,953 have a stomach bug but should be fine by the night of. 328 00:19:08,953 --> 00:19:11,222 Oh, what about a play? We have to have a play. 329 00:19:11,222 --> 00:19:12,724 Oh, the drama club's in. 330 00:19:12,724 --> 00:19:14,592 They got a trophy for their play. 331 00:19:14,592 --> 00:19:16,628 Jerome: All right, well, so, fingers crossed, right, guys? 332 00:19:16,628 --> 00:19:19,897 Put down on the sixth slot that, um, we're set. 333 00:19:19,897 --> 00:19:23,501 Okay, so I was thinking, um, for slot four... 334 00:19:23,501 --> 00:19:24,969 Uh-huh. It was, um... 335 00:19:28,373 --> 00:19:30,174 Hey, buddy. 336 00:19:30,174 --> 00:19:30,908 What's up, man? 337 00:19:30,908 --> 00:19:33,177 We should have, um... 338 00:19:34,846 --> 00:19:38,182 Uh, black coffee, two sugars, please. 339 00:19:38,182 --> 00:19:39,317 Who's that? 340 00:19:39,317 --> 00:19:40,518 Oh, just the ice-cream truck guy. 341 00:19:40,518 --> 00:19:42,153 Oh, yeah, yeah. 342 00:19:42,153 --> 00:19:43,588 It's like running into your teacher out of school. 343 00:19:43,588 --> 00:19:45,590 It feels weird somehow. 344 00:19:45,590 --> 00:19:47,258 [ Laughter ] 345 00:19:47,258 --> 00:19:48,326 Yeah, I can't relate to that, man. 346 00:19:48,326 --> 00:19:50,528 [ Laughter ] 347 00:19:50,528 --> 00:19:53,665 [ Chatter ] 348 00:20:02,340 --> 00:20:05,810 [ Chatter ] 349 00:20:22,026 --> 00:20:24,028 [ Dog barking in distance ] 350 00:20:24,028 --> 00:20:27,965 [ Shopping cart rattling ] 351 00:20:32,303 --> 00:20:34,238 [ Barking continues ] 352 00:20:34,238 --> 00:20:37,041 [ Indistinct conversation ] 353 00:20:37,041 --> 00:20:41,112 Stop. Stop, both of you. 354 00:20:41,112 --> 00:20:45,583 [ Train whistle blowing in distance ] 355 00:20:45,583 --> 00:20:49,687 [ Barking continues ] 356 00:20:49,687 --> 00:20:50,922 [ Indistinct conversation ] 357 00:21:15,346 --> 00:21:17,415 Let's go, let's go! 358 00:21:17,415 --> 00:21:18,816 L-E-T-S G-O! 359 00:21:18,816 --> 00:21:20,151 Let's go, let's go! 360 00:21:20,151 --> 00:21:22,286 L-E-T-S G-O! 361 00:21:22,286 --> 00:21:23,488 Let's go, let's go! 362 00:21:23,488 --> 00:21:25,423 L-E-T-S G-O! 363 00:21:25,423 --> 00:21:27,158 Let's go! 364 00:21:27,158 --> 00:21:29,427 Woo! 365 00:21:29,427 --> 00:21:30,161 [ Laughter ] 366 00:21:30,161 --> 00:21:32,363 Deb! 367 00:21:32,363 --> 00:21:35,366 [ Laughs ] 368 00:21:35,366 --> 00:21:40,304 [ Train whistle blows in distance ] 369 00:21:40,304 --> 00:21:42,840 [ Indistinct conversation ] 370 00:21:56,454 --> 00:21:57,188 Gorgeous dog. 371 00:22:01,058 --> 00:22:04,395 [ Vehicle approaches ] 372 00:22:04,395 --> 00:22:08,399 [ Punk music playing ] 373 00:22:08,399 --> 00:22:11,402 [ Engine shuts off ] 374 00:22:13,471 --> 00:22:15,273 What's up, Ma? 375 00:22:15,273 --> 00:22:17,742 Nothing. Just sitting. 376 00:22:20,478 --> 00:22:22,079 Big day tomorrow. 377 00:22:22,079 --> 00:22:24,415 You're coming, right? 378 00:22:24,415 --> 00:22:26,617 You promised. 379 00:22:26,617 --> 00:22:28,820 "We'll fucking see," I said. 380 00:22:35,626 --> 00:22:39,564 [ Phone ringing ] 381 00:22:39,564 --> 00:22:41,032 Hello? 382 00:22:41,032 --> 00:22:42,667 Jerome: Hey. You near your car? 383 00:22:42,667 --> 00:22:45,236 It's parked out front. Why? 384 00:22:45,236 --> 00:22:46,838 Well, I was talking to some friends 385 00:22:46,838 --> 00:22:51,108 who know how to break into a car without leaving a trace. 386 00:22:51,108 --> 00:22:52,710 What kind of friends are these? 387 00:22:52,710 --> 00:22:54,712 Geeks who want to grow up to be Bond villains. 388 00:22:54,712 --> 00:22:57,048 Listen, punch your fob and unlock your car. 389 00:22:59,917 --> 00:23:02,320 Just made me breakfast. 390 00:23:08,793 --> 00:23:10,127 [ Horn beeps ] 391 00:23:10,127 --> 00:23:11,329 Okay. 392 00:23:11,329 --> 00:23:12,330 All right, your car is now open? 393 00:23:12,330 --> 00:23:14,265 Well, color me dazzled. 394 00:23:14,265 --> 00:23:15,733 Lock it. 395 00:23:15,733 --> 00:23:16,801 Come on. 396 00:23:16,801 --> 00:23:19,637 Come on, just lock it. 397 00:23:19,637 --> 00:23:21,072 [ Horn beeps ] 398 00:23:21,072 --> 00:23:22,607 It's locked. 399 00:23:22,607 --> 00:23:24,141 That it? 400 00:23:24,141 --> 00:23:27,278 Now, your fob is part of a PKE system. 401 00:23:27,278 --> 00:23:29,146 It's passive keyless entry. It's pretty simple. 402 00:23:29,146 --> 00:23:31,282 The fob emits a low-frequency radio signal 403 00:23:31,282 --> 00:23:32,984 that passes through the air 404 00:23:32,984 --> 00:23:34,619 and connects to a receiver in your car. 405 00:23:34,619 --> 00:23:36,187 Now -- now, it's -- 406 00:23:36,187 --> 00:23:38,289 it's this kind of genius that got you into Harvard. 407 00:23:38,289 --> 00:23:39,490 Don't be modest, now. 408 00:23:39,490 --> 00:23:41,325 Ha ha. 409 00:23:41,325 --> 00:23:42,894 Look, once that radio signal passes through the air, 410 00:23:42,894 --> 00:23:44,161 it's pretty easy to snatch it 411 00:23:44,161 --> 00:23:45,763 once you have the right tool, 412 00:23:45,763 --> 00:23:47,632 and all those components need for it, 413 00:23:47,632 --> 00:23:49,967 you can find it at any electronics store. 414 00:23:49,967 --> 00:23:53,437 So you're saying, like, if somebody walks past me, 415 00:23:53,437 --> 00:23:54,238 they can clone my fob. 416 00:23:54,238 --> 00:23:55,773 No, no, not clone. 417 00:23:55,773 --> 00:23:57,308 I'm talking about snatch. 418 00:23:57,308 --> 00:23:59,176 Look, once you point your fob at your car 419 00:23:59,176 --> 00:24:02,246 and you press that button and the signal hits the ether, 420 00:24:02,246 --> 00:24:05,516 anyone within a hundred yards who has the proper equipment 421 00:24:05,516 --> 00:24:08,119 can just, like, snatch up the codes. 422 00:24:08,119 --> 00:24:10,788 Go back to school. 423 00:24:10,788 --> 00:24:13,257 Uh, it's summertime. School's out. 424 00:24:13,257 --> 00:24:15,459 Go back to something, then. 425 00:24:15,459 --> 00:24:17,595 Yeah, I'm already gone. 426 00:24:26,938 --> 00:24:29,941 [ Horn beeps ] 427 00:24:29,941 --> 00:24:33,644 Now there's a man with a bounce in his step. 428 00:24:33,644 --> 00:24:35,012 Owe it all to you, Ida. 429 00:24:35,012 --> 00:24:37,481 [ Car door closes ] 430 00:24:37,481 --> 00:24:40,217 [ Engine starts ] 431 00:24:40,217 --> 00:24:43,020 [ Ship horn blows ] 432 00:24:53,431 --> 00:24:54,632 You on today? 433 00:24:54,632 --> 00:24:57,835 4:00 to 12:00. 434 00:24:57,835 --> 00:25:01,238 And how is the records department these days? 435 00:25:01,238 --> 00:25:04,442 Whole lot better than kicking in doors and getting shot at. 436 00:25:04,442 --> 00:25:05,710 Well... 437 00:25:05,710 --> 00:25:09,180 I-I miss kicking in doors. 438 00:25:09,180 --> 00:25:10,982 Well, you always were the alley cat. 439 00:25:10,982 --> 00:25:15,453 I was always the house cat. 440 00:25:15,453 --> 00:25:18,055 You still doing this? You still eating them? 441 00:25:18,055 --> 00:25:19,623 Not much point in catching them 442 00:25:19,623 --> 00:25:20,591 if you're gonna throw them back in. 443 00:25:20,591 --> 00:25:22,927 Yeah, but from this river? 444 00:25:22,927 --> 00:25:26,797 Our poisons are our pleasures. 445 00:25:26,797 --> 00:25:29,734 I was wondering if you'd look into something for me. 446 00:25:29,734 --> 00:25:32,603 Car break-ins. 447 00:25:32,603 --> 00:25:35,272 Around the time of the Mercedes massacre. 448 00:25:35,272 --> 00:25:38,275 So, what, early '09, late '08? 449 00:25:38,275 --> 00:25:39,610 Yeah. 450 00:25:39,610 --> 00:25:42,346 The ones that mystified us, you know, smash-and-grab shit. 451 00:25:42,346 --> 00:25:48,486 No broken windows or popped-out lock or just... 452 00:25:48,486 --> 00:25:52,656 no physical evidence of forced entry at all. 453 00:25:52,656 --> 00:25:55,426 Looking back into the Mercedes case? 454 00:25:57,762 --> 00:26:00,097 What if I was? 455 00:26:03,968 --> 00:26:07,505 Dedicate your life to this shit, 456 00:26:07,505 --> 00:26:11,375 protecting, serving, speaking for the dead. 457 00:26:11,375 --> 00:26:15,446 You can't even down a drink or two? 458 00:26:15,446 --> 00:26:17,314 What kind of fucking world is that? 459 00:26:22,787 --> 00:26:25,256 Do it to you, they can do it to us. 460 00:26:28,325 --> 00:26:30,861 See what I can find out. 461 00:26:30,861 --> 00:26:34,265 Thanks for your time, Marlo. Appreciate it. 462 00:26:39,804 --> 00:26:42,873 Still don't see the point. 463 00:26:42,873 --> 00:26:46,077 We're observing an anniversary. 464 00:26:46,077 --> 00:26:48,279 They don't know that. 465 00:26:48,279 --> 00:26:50,014 Maybe they do. 466 00:26:51,082 --> 00:26:53,084 Nah. 467 00:26:55,553 --> 00:26:58,222 Your father always loved me in this dress. 468 00:27:03,894 --> 00:27:06,964 Same weather the day he died. 469 00:27:06,964 --> 00:27:09,967 What time is it? 470 00:27:09,967 --> 00:27:12,436 4:00. 471 00:27:12,436 --> 00:27:14,371 Close to the same time. 472 00:27:14,371 --> 00:27:18,909 They came to the house at 3:30, said, 473 00:27:18,909 --> 00:27:23,314 "Something's happened to your husband, Mrs. Hartsfield." 474 00:27:23,314 --> 00:27:25,583 You know, they say that that much electricity 475 00:27:25,583 --> 00:27:28,185 hitting your body all at once is pleasurable. 476 00:27:29,854 --> 00:27:32,523 Who'd be left alive to say? 477 00:27:34,925 --> 00:27:39,930 I think God gave your father all his light at once, 478 00:27:39,930 --> 00:27:43,067 and he died in the glory of that light. 479 00:27:43,067 --> 00:27:47,271 And what was the Almighty's plan for Gerald? 480 00:27:50,141 --> 00:27:51,742 [ Choking ] 481 00:27:56,147 --> 00:27:57,281 Mom! 482 00:27:57,281 --> 00:27:59,483 Gerald! Call 9-1! 483 00:27:59,483 --> 00:28:01,085 Call 9-1! 484 00:28:03,487 --> 00:28:06,490 He was so special. 485 00:28:06,490 --> 00:28:10,427 God just had to take him early. 486 00:28:10,427 --> 00:28:12,163 So why'd he send him back? 487 00:28:12,163 --> 00:28:15,366 [ Siren wailing in distance ] 488 00:28:34,718 --> 00:28:36,120 [ Sighs ] 489 00:28:47,798 --> 00:28:50,267 He always stopped at one. 490 00:28:50,267 --> 00:28:51,402 [ Chuckles ] 491 00:28:52,937 --> 00:28:55,206 Woman: It's so becoming. 492 00:28:55,206 --> 00:28:57,141 Oh, she does a wonderful job. 493 00:28:57,141 --> 00:28:59,610 Don't say it too loudly. I'd have to give her a raise. 494 00:28:59,610 --> 00:29:00,644 [ Laughs ] 495 00:29:00,644 --> 00:29:01,879 She's worth it. 496 00:29:01,879 --> 00:29:03,948 And what are you doing with the rest of your day? 497 00:29:03,948 --> 00:29:07,751 I am gonna treat myself to a martini across the street. 498 00:29:07,751 --> 00:29:09,553 You rock out, girl. 499 00:29:09,553 --> 00:29:11,155 I might even have two. 500 00:29:11,155 --> 00:29:13,224 [ Laughs ] 501 00:29:13,224 --> 00:29:14,225 See you next month. 502 00:29:14,225 --> 00:29:14,625 Bye, Ida. 503 00:29:24,168 --> 00:29:25,769 [ Horn beeps ] 504 00:29:33,444 --> 00:29:35,713 [ Horn honks ] 505 00:29:40,618 --> 00:29:43,921 [ Chatter ] 506 00:30:09,079 --> 00:30:12,416 Know why your dad took a job at the power company? 507 00:30:12,416 --> 00:30:13,684 Steady work. 508 00:30:13,684 --> 00:30:15,819 Nope. It was a utility. 509 00:30:15,819 --> 00:30:19,023 Utilities, he used to say, are recession-proof. 510 00:30:19,023 --> 00:30:21,225 Everybody needs water, 511 00:30:21,225 --> 00:30:23,494 everyone needs electricity and gas. 512 00:30:23,494 --> 00:30:25,896 Until they privatize it all. 513 00:30:25,896 --> 00:30:28,499 We didn't want much. 514 00:30:28,499 --> 00:30:31,502 Solid house and a solid neighborhood. 515 00:30:31,502 --> 00:30:32,970 Dad would get promoted off the pole, 516 00:30:32,970 --> 00:30:35,906 become a supervisor, that sort of thing. 517 00:30:35,906 --> 00:30:38,709 Take a vacation once a year, 518 00:30:38,709 --> 00:30:43,113 go to Paris on our 10th anniversary. 519 00:30:43,113 --> 00:30:45,115 We were short a year. 520 00:30:45,115 --> 00:30:47,918 [ Laughs softly ] 521 00:30:47,918 --> 00:30:51,789 We just want what our parents had, you know? 522 00:30:51,789 --> 00:30:55,392 Good job, gold watch at the end of it, 523 00:30:55,392 --> 00:30:56,593 decent pension. 524 00:30:56,593 --> 00:30:58,195 Keep hearing about that world. 525 00:30:58,195 --> 00:31:00,597 Never seen it. 526 00:31:00,597 --> 00:31:02,800 They were rolling it up before I was born. 527 00:31:05,135 --> 00:31:11,141 Janey: They can just snatch this signal out of the air? 528 00:31:11,141 --> 00:31:11,875 Easy-peasy. 529 00:31:15,412 --> 00:31:18,882 He definitely hacked my TV. 530 00:31:18,882 --> 00:31:21,618 What? 531 00:31:21,618 --> 00:31:23,420 One second I'm watching sports, 532 00:31:23,420 --> 00:31:26,223 the next, carnage. 533 00:31:26,223 --> 00:31:28,759 Second time he's done it. 534 00:31:28,759 --> 00:31:32,763 What did you see? 535 00:31:32,763 --> 00:31:35,165 The inside of your sister's Mercedes, 536 00:31:35,165 --> 00:31:36,700 in the moment. 537 00:31:40,037 --> 00:31:41,438 Oh. 538 00:31:41,438 --> 00:31:42,039 No. 539 00:31:42,039 --> 00:31:43,507 'Fraid so. 540 00:31:48,112 --> 00:31:48,979 Did you record it? 541 00:31:48,979 --> 00:31:50,514 No. 542 00:31:50,514 --> 00:31:53,517 It was two seconds, maybe less. 543 00:31:53,517 --> 00:31:56,854 Well, what's your next move? 544 00:31:56,854 --> 00:31:59,790 My next move? 545 00:31:59,790 --> 00:32:02,860 Isn't that what people say when they're on an investigation, 546 00:32:02,860 --> 00:32:04,128 "What's your next move"? 547 00:32:04,128 --> 00:32:06,063 [ Laughs ] 548 00:32:06,063 --> 00:32:08,198 Some may. I'm not sure I ever have. 549 00:32:08,198 --> 00:32:08,665 Just go with it. 550 00:32:11,468 --> 00:32:13,170 My next move. 551 00:32:13,170 --> 00:32:16,607 Well, my next move is just to continue to tune him up... 552 00:32:16,607 --> 00:32:18,876 Mm. Get him a tad perturbed. 553 00:32:18,876 --> 00:32:21,478 Yeah. Taunting him, 554 00:32:21,478 --> 00:32:24,748 calling him out as a fake, et cetera, et cetera. 555 00:32:24,748 --> 00:32:26,150 Pissing him off. 556 00:32:26,150 --> 00:32:27,684 Any luck, very much so. 557 00:32:30,354 --> 00:32:32,890 Is it really wise, pissing off a lunatic? 558 00:32:32,890 --> 00:32:36,627 People make mistakes when they're angry. 559 00:32:36,627 --> 00:32:38,695 People make corpses when they're angry, too. 560 00:32:45,369 --> 00:32:47,504 I brought you something. 561 00:32:56,113 --> 00:32:57,781 [ Laughs softly ] 562 00:33:02,386 --> 00:33:03,320 [ Gasps ] 563 00:33:03,320 --> 00:33:06,590 Now you look like a real gumshoe. 564 00:33:06,590 --> 00:33:08,258 [ Laughs ] 565 00:33:08,258 --> 00:33:09,326 Thank you. 566 00:33:09,326 --> 00:33:12,729 [ Laughing ] 567 00:33:12,729 --> 00:33:14,198 I like it. 568 00:33:14,198 --> 00:33:15,933 [ Laughs ] 569 00:33:15,933 --> 00:33:18,535 You know what I'm thinking about? 570 00:33:18,535 --> 00:33:19,470 No. 571 00:33:19,470 --> 00:33:22,473 My next move. 572 00:33:22,473 --> 00:33:23,140 [ Laughs ] 573 00:33:51,101 --> 00:33:55,372 Gerald: Whoa, whoa, whoa, whoa! 574 00:33:55,372 --> 00:34:00,110 [ Thumping footsteps ] 575 00:34:00,110 --> 00:34:02,246 Whoa, whoa, whoa, whoa! 576 00:34:02,246 --> 00:34:05,849 [ Bell dinging ] 577 00:34:05,849 --> 00:34:07,451 [ Siren wailing ] 578 00:34:07,451 --> 00:34:10,721 [Echoing] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 579 00:34:10,721 --> 00:34:14,725 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 580 00:34:14,725 --> 00:34:16,126 [ Gasps ] 581 00:34:16,126 --> 00:34:18,195 [ Siren wailing ] 582 00:34:18,195 --> 00:34:22,199 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 583 00:34:22,199 --> 00:34:24,535 [ Siren wailing ] 584 00:34:58,902 --> 00:35:03,373 [The Pixies' "Here Comes Your Man" plays] 585 00:35:03,373 --> 00:35:07,044 Outside there's a box car waiting. 586 00:35:07,045 --> 00:35:10,875 Outside the family stew. 587 00:35:11,025 --> 00:35:14,380 Out by the fire breathing 588 00:35:14,384 --> 00:35:17,721 Outside we wait till face turns blue 589 00:35:17,721 --> 00:35:20,991 I know the nervous walking 590 00:35:20,991 --> 00:35:25,195 I know the dirty beard hangs 591 00:35:25,195 --> 00:35:29,132 Out by the box car waiting 592 00:35:29,132 --> 00:35:31,935 Take me away to nowhere plains 593 00:35:31,935 --> 00:35:34,071 There is a wait so long 594 00:35:34,071 --> 00:35:36,473 So long, so long 595 00:35:36,473 --> 00:35:40,277 You'll never wait so long 596 00:35:40,277 --> 00:35:42,145 Here comes your man 597 00:35:44,548 --> 00:35:46,083 Here comes your man 598 00:35:47,951 --> 00:35:49,753 Here comes your man 599 00:35:56,627 --> 00:36:00,097 Man: Sorry about that, Dixie. 600 00:36:00,097 --> 00:36:02,099 Big shake to the land 601 00:36:02,099 --> 00:36:04,034 Next person, please. 602 00:36:04,034 --> 00:36:06,970 Is a wind makes 603 00:36:06,970 --> 00:36:08,171 [ Music stops ] 604 00:36:08,171 --> 00:36:10,107 You're next, sir. 605 00:36:10,107 --> 00:36:11,241 Y-You can go. 606 00:36:11,241 --> 00:36:13,310 Oh, no. After you. 607 00:36:13,310 --> 00:36:14,845 Well... 608 00:36:14,845 --> 00:36:17,614 I think I grabbed the wrong screws anyway. 609 00:36:17,614 --> 00:36:22,119 [ Indistinct conversation ] 610 00:36:22,119 --> 00:36:23,854 Next customer, please. 611 00:36:31,862 --> 00:36:33,397 Hey. Mr. Mundy. 612 00:36:33,397 --> 00:36:36,199 Brady Hartsfield. How are you? 613 00:36:36,199 --> 00:36:37,000 Excellent, sir. You? 614 00:36:37,000 --> 00:36:39,536 Yeah, you know. 615 00:36:39,536 --> 00:36:42,406 Supplementing the income. 616 00:36:42,406 --> 00:36:43,640 You know, high school science teachers 617 00:36:43,640 --> 00:36:44,141 don't live the glamour life. 618 00:36:44,141 --> 00:36:47,344 Oh. 619 00:36:47,344 --> 00:36:49,212 So what are you up to these days? 620 00:36:49,212 --> 00:36:51,081 I work in I.T. 621 00:36:51,081 --> 00:36:53,617 Fixing computers, mostly. 622 00:36:53,617 --> 00:36:54,384 Oh. Well, good for you. 623 00:36:54,384 --> 00:36:55,686 You were always a wiz at that. 624 00:36:55,686 --> 00:36:57,754 Yeah. 625 00:36:57,754 --> 00:36:59,222 Getting into gardening? 626 00:36:59,222 --> 00:37:01,958 Oh, a little. 627 00:37:01,958 --> 00:37:04,895 That was a tiny yard you had, wasn't it? 628 00:37:04,895 --> 00:37:06,363 Yeah, but my mom, 629 00:37:06,363 --> 00:37:08,965 she's, uh, kind of got a little victory garden going. 630 00:37:08,965 --> 00:37:11,968 Ah. How is Deborah doing these days? 631 00:37:11,968 --> 00:37:13,503 Quite well, thanks for asking. 632 00:37:13,503 --> 00:37:18,175 Um, she's gardening, so... that's good. 633 00:37:20,577 --> 00:37:20,844 That's terrific to hear. 634 00:37:20,844 --> 00:37:22,579 Yeah. 635 00:37:22,579 --> 00:37:25,782 Yeah, yeah, yeah. She's she's doing great. 636 00:37:25,782 --> 00:37:28,452 Well... 637 00:37:28,452 --> 00:37:30,520 $59.40. 638 00:37:30,520 --> 00:37:32,989 All righty. 639 00:37:32,989 --> 00:37:35,592 Ch ch ch. 640 00:37:35,592 --> 00:37:37,260 There we are. 641 00:37:37,260 --> 00:37:39,262 All right. 642 00:37:39,262 --> 00:37:41,331 [ Beeping ] 643 00:37:41,331 --> 00:37:42,532 [ Drawer opens ] 644 00:37:42,532 --> 00:37:45,001 [ Beeping, whirring ] 645 00:37:45,001 --> 00:37:47,204 [ Coins clatter ] 646 00:37:47,204 --> 00:37:49,005 Da-da-da. There you go. 647 00:37:49,005 --> 00:37:51,208 Thank you. Here's your receipt. 60 cents. 648 00:37:51,208 --> 00:37:52,142 Thank you very much. Have a good day. 649 00:37:52,142 --> 00:37:53,744 You too. Nice to see you, sir. 650 00:37:53,744 --> 00:37:55,645 Nice to see you, too. Tell your mom I said hey. 651 00:37:55,645 --> 00:37:56,346 Oh, I will. 652 00:37:56,346 --> 00:37:58,615 Next customer, please. 653 00:38:06,890 --> 00:38:09,159 You do recon before you walk into a place 654 00:38:09,159 --> 00:38:10,427 to buy fucking poison. 655 00:38:10,427 --> 00:38:11,962 You make sure the cashier 656 00:38:11,962 --> 00:38:12,963 is not your old faggot science teacher, 657 00:38:12,963 --> 00:38:14,965 you dumb fucking fuck! 658 00:38:18,101 --> 00:38:21,705 [Muffled screaming] Fuck! Fuck! 659 00:38:21,705 --> 00:38:23,373 Fuck! 660 00:38:24,841 --> 00:38:26,843 [ Exhales ] 661 00:38:29,913 --> 00:38:32,916 Janey: How did it end? 662 00:38:32,916 --> 00:38:35,385 Hodges: The way most things end. 663 00:38:35,385 --> 00:38:36,787 Unpleasantly. 664 00:38:36,787 --> 00:38:39,456 Are you still in contact with her? 665 00:38:39,456 --> 00:38:43,260 Uh, occasional Christmas card. That's it. 666 00:38:43,260 --> 00:38:46,396 My daughter more so, but... you know what I mean. 667 00:38:46,396 --> 00:38:47,030 You got kids? 668 00:38:47,030 --> 00:38:50,200 Nah, just fuckhead. 669 00:38:50,200 --> 00:38:53,203 I mean my dear ex-husband. 670 00:38:53,203 --> 00:38:56,473 Oh, I see. 671 00:38:56,473 --> 00:38:57,407 Yeah. 672 00:38:57,407 --> 00:38:59,810 A real love affair with my daughter. 673 00:38:59,810 --> 00:39:01,144 When she was a kid, I could just -- 674 00:39:01,144 --> 00:39:04,347 How could you not, you know? 675 00:39:04,347 --> 00:39:06,149 Yeah, I mean, they make you feel like a god 676 00:39:06,149 --> 00:39:07,284 and it's nice to feel like a god, 677 00:39:07,284 --> 00:39:09,886 but that just means that even if you're 678 00:39:09,886 --> 00:39:13,757 a great father, you're bound to disenchant them 679 00:39:13,757 --> 00:39:17,160 when they realize you're just a mess of a man like any other, 680 00:39:17,160 --> 00:39:18,895 and I wasn't a great father. 681 00:39:18,895 --> 00:39:22,566 Wasn't even a particularly good one. 682 00:39:22,566 --> 00:39:23,599 Yeah. 683 00:39:23,599 --> 00:39:26,036 I broke her heart, really, 684 00:39:26,036 --> 00:39:29,439 and then she spent the next 10 years breaking mine. 685 00:39:29,439 --> 00:39:32,242 Drugs, booze, 686 00:39:32,242 --> 00:39:34,644 boyfriends who only offered STDs 687 00:39:34,644 --> 00:39:39,516 and new ways to separate her from what little money she had. 688 00:39:39,516 --> 00:39:41,985 Yeah, she's in rehab now, 689 00:39:41,985 --> 00:39:43,920 not far from here, 690 00:39:43,920 --> 00:39:46,256 yet again. 691 00:39:46,256 --> 00:39:48,725 When do you see her? 692 00:39:48,725 --> 00:39:52,529 I don't. 693 00:39:52,529 --> 00:39:55,799 The fuck is wrong with you? 694 00:39:55,799 --> 00:39:57,400 [ Laughs softly ] 695 00:39:57,400 --> 00:39:58,802 You have to. 696 00:39:58,802 --> 00:40:00,937 She made it abundantly clear -- 697 00:40:00,937 --> 00:40:02,405 Yeah. That she doesn't want... 698 00:40:02,405 --> 00:40:04,140 No, no, no, no, no, no, no. 699 00:40:04,140 --> 00:40:08,545 You don't get off that easy. 700 00:40:08,545 --> 00:40:10,480 You're still her god. 701 00:40:10,480 --> 00:40:13,683 You're just her god who fell. 702 00:40:13,683 --> 00:40:14,985 You get back up there. 703 00:40:14,985 --> 00:40:18,421 You get your ass up there and see her. 704 00:40:20,957 --> 00:40:23,226 All due respect, 705 00:40:23,226 --> 00:40:24,694 you don't have kids. 706 00:40:24,694 --> 00:40:28,431 All due respect, I've been a daughter, dick. 707 00:40:30,433 --> 00:40:32,636 When you say "dick," 708 00:40:32,636 --> 00:40:35,171 you mean dick as in gumshoe, 709 00:40:35,171 --> 00:40:38,508 private dick, that kind of thing? 710 00:40:38,508 --> 00:40:40,176 I mean dick as in dick. 711 00:40:42,712 --> 00:40:44,314 Thought that's what you meant. 712 00:40:46,049 --> 00:40:49,452 [ Typing ] 713 00:40:49,452 --> 00:40:51,922 Seems okay. 714 00:40:51,922 --> 00:40:53,423 But it did last time, too. 715 00:40:53,423 --> 00:40:55,859 Well, the entire motherboard was replaced this time, 716 00:40:55,859 --> 00:40:57,127 Mr. Springhill. You're all set. 717 00:40:57,127 --> 00:40:59,329 That's what I was told last time. 718 00:40:59,329 --> 00:41:03,934 We did not replace the entire motherboard last time, sir. 719 00:41:03,934 --> 00:41:06,603 Where do you keep her leash? 720 00:41:07,938 --> 00:41:10,874 What? 721 00:41:10,874 --> 00:41:12,676 Better work. 722 00:41:22,018 --> 00:41:24,020 All right. Let's close up. 723 00:41:31,161 --> 00:41:32,896 [ Horn beeps ] 724 00:41:40,437 --> 00:41:42,172 [ Engine starts ] 725 00:41:53,583 --> 00:41:55,518 [ Engine starts ] 726 00:41:57,253 --> 00:42:01,591 Janey: Who signs your checks these days? 727 00:42:01,591 --> 00:42:04,594 Hodges: That would be you, I think. 728 00:42:08,064 --> 00:42:09,799 That makes me... 729 00:42:09,799 --> 00:42:11,067 [ Laughs ] 730 00:42:11,067 --> 00:42:12,802 Your boss. 731 00:42:15,205 --> 00:42:15,939 Well, I guess it does. 732 00:42:19,943 --> 00:42:23,413 That makes this inappropriate. 733 00:42:47,904 --> 00:42:49,105 Maybe we should hold off. 734 00:42:49,105 --> 00:42:50,640 What? What -- why? 735 00:42:50,640 --> 00:42:51,307 We've had a lot to drink. 736 00:42:51,307 --> 00:42:52,776 I don't know, I don't know. 737 00:42:52,776 --> 00:42:56,913 I don't know. 738 00:42:56,913 --> 00:42:57,914 Maybe not. 739 00:43:01,785 --> 00:43:03,586 Maybe, maybe. 740 00:43:10,126 --> 00:43:11,995 I've got to hit the head first. 741 00:43:14,597 --> 00:43:16,866 [ Laughs ] 742 00:43:16,866 --> 00:43:17,934 Sorry. 743 00:43:23,606 --> 00:43:25,542 Where, um... 744 00:43:25,542 --> 00:43:27,477 [ Mumbles ] 745 00:43:27,477 --> 00:43:28,812 [ Laughs ] 746 00:43:49,632 --> 00:43:51,501 Come on. 747 00:43:51,501 --> 00:43:55,105 Take you to a warm, happy place. 748 00:43:55,105 --> 00:43:56,906 You love this place. 749 00:43:56,906 --> 00:44:01,244 It's your favorite place, always has been. 750 00:44:01,244 --> 00:44:04,581 Come on, come on, you motherfucker. 751 00:44:04,581 --> 00:44:05,115 Are you okay in there? Grand, yeah! 752 00:44:05,115 --> 00:44:07,717 I'll be out in a sec! 753 00:44:07,717 --> 00:44:09,252 [ Urinating ] 754 00:44:09,252 --> 00:44:12,322 Oh. 755 00:44:12,322 --> 00:44:13,990 [ Exhales ] 756 00:44:13,990 --> 00:44:14,724 Good man, yourself. 757 00:44:17,627 --> 00:44:18,728 [ Sighs ] 758 00:44:18,728 --> 00:44:22,065 Okay, good man. 759 00:44:22,065 --> 00:44:23,599 Yeah. 760 00:44:25,802 --> 00:44:28,204 [ Toilet flushes ] 761 00:44:32,275 --> 00:44:33,543 [ Clears throat ] 762 00:44:33,543 --> 00:44:34,644 Maybe you're right. 763 00:44:34,644 --> 00:44:35,745 Maybe, uh, 764 00:44:35,745 --> 00:44:38,214 we've had too much to drink. 765 00:44:40,750 --> 00:44:41,951 Okay. 766 00:44:46,289 --> 00:44:48,158 Okay. 767 00:44:51,294 --> 00:44:53,163 It's okay. 768 00:44:53,163 --> 00:44:56,499 We'll commend ourselves for our mature restraint in the a.m. 769 00:44:56,499 --> 00:44:58,701 [ Laughs ] 770 00:44:58,701 --> 00:45:00,770 See you tomorrow. 771 00:45:00,770 --> 00:45:02,238 Good night. 772 00:45:31,634 --> 00:45:35,405 Where do you lay your head at night, Ryan Springhill? 773 00:45:35,405 --> 00:45:36,873 I'm guessing you're a split-level ranch 774 00:45:36,873 --> 00:45:38,541 kind of gent. 775 00:45:40,677 --> 00:45:45,281 I bet your bros all call you "dude" or "Ry Guy." 776 00:45:47,650 --> 00:45:48,685 But then, what would I know? 777 00:45:48,685 --> 00:45:52,488 I'm just a dickless wonder, right, Ry Guy? 778 00:45:52,488 --> 00:45:57,026 And you're the big man. 779 00:45:57,026 --> 00:45:58,962 Cheerleaders loved you at school, 780 00:45:58,962 --> 00:46:02,232 girls love you at the gym, 781 00:46:02,232 --> 00:46:05,301 and all your bros think you're such a tough guy. 782 00:46:05,301 --> 00:46:08,238 Yeah, you're just a big man. 783 00:46:08,238 --> 00:46:11,975 You're just a big bro, bro. You're a big bro, bro. 784 00:46:19,616 --> 00:46:20,116 [ Beep ] 785 00:46:20,116 --> 00:46:21,718 Happy birthday. 786 00:46:25,788 --> 00:46:27,724 Dang, Ry. 787 00:46:27,724 --> 00:46:31,461 You are so fucking cool. 788 00:46:49,078 --> 00:46:50,546 You're flawless. 789 00:46:55,885 --> 00:46:57,887 Now I know you're drunk. 790 00:47:03,760 --> 00:47:05,595 You got this, Ry. 791 00:47:05,595 --> 00:47:06,329 Ry, you got this. 792 00:47:06,329 --> 00:47:08,097 You can make it. Then again... 793 00:47:08,097 --> 00:47:09,565 [ Beep ] 794 00:47:35,258 --> 00:47:38,061 You thought you had that one, didn't you, Ry? 795 00:47:38,061 --> 00:47:41,331 Well... 796 00:47:41,331 --> 00:47:42,732 life's a curveball, bitch. 797 00:47:46,736 --> 00:47:50,873 Oh, now you're all, "Who's that in my rearview? 798 00:47:50,873 --> 00:47:53,142 I didn't see lights before." 799 00:47:56,079 --> 00:47:56,946 No, you didn't. 800 00:47:59,482 --> 00:48:00,883 No, you didn't. 801 00:48:00,883 --> 00:48:02,485 [ Click ] 802 00:48:21,170 --> 00:48:23,239 [ Click ] 803 00:48:23,239 --> 00:48:24,774 Merry Christmas, Ry. 804 00:48:24,774 --> 00:48:26,909 [ Beep ] 805 00:48:35,118 --> 00:48:36,853 [ Horn honking ] 806 00:48:36,853 --> 00:48:38,321 [ Tires screech ] 807 00:48:40,590 --> 00:48:45,461 [ Tires screech ] 808 00:48:48,931 --> 00:48:50,066 [ Breathing deeply ] 809 00:48:50,066 --> 00:48:52,468 Ha! Ha ha! 810 00:48:52,468 --> 00:48:55,938 Holy fuck! 811 00:48:55,938 --> 00:49:00,143 [ Engine idling ] 812 00:49:00,143 --> 00:49:02,412 [ Breathing heavily ] 813 00:49:08,551 --> 00:49:10,620 [ Steam hissing ] 814 00:49:22,498 --> 00:49:24,700 [ Breathing heavily ] 815 00:49:39,916 --> 00:49:44,387 What? 816 00:49:44,387 --> 00:49:45,988 I can't hear you. 817 00:49:56,999 --> 00:50:00,470 I've seen that look before. 818 00:50:15,551 --> 00:50:17,753 [ Gasping ] 819 00:50:31,834 --> 00:50:34,570 [ Siren wailing ] 820 00:50:59,462 --> 00:51:00,730 [ Steam hissing ] 821 00:51:15,478 --> 00:51:21,884 [ The Green Demons' "Bad Ass Demon" plays ] 822 00:51:21,884 --> 00:51:24,887 He was a badass demon 823 00:51:24,887 --> 00:51:28,424 New Orleans 824 00:51:28,424 --> 00:51:30,560 Badass demon 825 00:51:30,560 --> 00:51:34,297 And that mother was mean 826 00:51:34,297 --> 00:51:37,233 His girlfriend was good in bed 827 00:51:37,233 --> 00:51:42,238 But you know that girlfriend didn't even have no head 828 00:51:42,238 --> 00:51:48,311 He was a badass demon on the run from the law 829 00:51:48,311 --> 00:51:53,783 We brought his ass back to life with a monkey paw 830 00:51:53,783 --> 00:51:56,786 We got two wishes left 831 00:51:56,786 --> 00:51:59,255 One is for drugs 832 00:51:59,255 --> 00:52:02,925 And the other for sex 833 00:52:02,925 --> 00:52:04,527 Well, he can writhe on the floor 834 00:52:04,527 --> 00:52:06,329 He can writhe on the ceiling 835 00:52:06,329 --> 00:52:07,196 He can writhe anywhere 836 00:52:07,196 --> 00:52:09,131 He was a rock 'n' roll demon 837 00:52:09,131 --> 00:52:10,800 He was a badass demon 838 00:52:10,800 --> 00:52:15,071 Smoking lead 839 00:52:15,071 --> 00:52:17,273 Mama, machete 840 00:52:17,273 --> 00:52:20,610 Better watch your head 841 00:52:20,610 --> 00:52:23,412 We don't care what he does 842 00:52:23,412 --> 00:52:25,081 As long as the demon 843 00:52:25,081 --> 00:52:29,485 Brings the badassest of drugs 844 00:52:29,485 --> 00:52:31,087 He can writhe on the ceiling 845 00:52:31,087 --> 00:52:32,088 He can writhe anywhere 846 00:52:32,088 --> 00:52:34,156 He was a rock 'n' roll demon 847 00:52:34,156 --> 00:52:35,758 He was a badass demon 848 00:52:35,758 --> 00:52:39,762 Smoking lead 849 00:52:39,762 --> 00:52:42,365 Mama Machete 850 00:52:42,365 --> 00:52:45,368 Better watch your head 851 00:52:45,368 --> 00:52:48,371 We don't care what he does 852 00:52:48,371 --> 00:52:54,577 As long as the demon brings the badassest of drugs 853 00:52:54,577 --> 00:52:55,778 We can writhe on the floor 854 00:52:55,778 --> 00:52:57,580 We can writhe on the ceiling 855 00:52:57,580 --> 00:52:58,714 We can writhe anywhere 856 00:52:58,714 --> 00:53:00,650 We are the fucking Green Demons 857 00:53:00,650 --> 00:53:02,251 Guitar! 858 00:53:09,725 --> 00:53:12,461 Get it on, little demon, come on 859 00:53:12,461 --> 00:53:15,264 There you go, little demon 860 00:53:15,264 --> 00:53:17,733 All night long 57547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.