All language subtitles for Mosquita.y.Mari.2012.BRRip.XviD.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,004 ? 2 00:02:08,561 --> 00:02:10,329 Hurry, Yoli. 3 00:02:12,599 --> 00:02:16,668 (loud music) 4 00:03:41,854 --> 00:03:44,523 Mari, I'm hungry. 5 00:03:44,525 --> 00:03:48,327 Ok, I'm coming, but you're missing out on my moves. 6 00:04:00,039 --> 00:04:01,406 Whoa, shit! 7 00:04:20,126 --> 00:04:22,361 (School bell rings) 8 00:04:25,832 --> 00:04:27,699 Why'd you leave, girl? 9 00:04:27,701 --> 00:04:29,134 It got good. 10 00:04:29,136 --> 00:04:30,569 I stayed for a little bit. 11 00:04:30,571 --> 00:04:31,670 It was tight, huh? 12 00:04:31,672 --> 00:04:32,704 It was sick! 13 00:04:32,706 --> 00:04:34,573 So then let's go again today? 14 00:04:34,575 --> 00:04:36,408 Again...It's Tuesday. 15 00:04:36,410 --> 00:04:37,909 Everyday's a Friday for her. 16 00:04:37,911 --> 00:04:40,479 Everyday is like beans without salt for her, ok? 17 00:04:40,481 --> 00:04:41,546 You know what? That's not cool. 18 00:04:41,548 --> 00:04:42,714 Is that my lipgloss? 19 00:04:42,716 --> 00:04:44,983 It'd better not be my lipgloss. 20 00:04:44,985 --> 00:04:46,952 Mom gave it to me... Mom gave it to me. 21 00:04:46,954 --> 00:04:49,454 How many times do I have to tell you! It's mine! 22 00:04:49,456 --> 00:04:50,589 Stop lying, it's mine! 23 00:04:50,591 --> 00:04:52,124 I don't want you going through my stuff. 24 00:04:59,532 --> 00:05:02,934 I can sweep, mop, and break down boxes. 25 00:05:02,936 --> 00:05:04,970 Young lady, I don't need help right now. 26 00:05:04,972 --> 00:05:06,838 I'm only asking for twenty a day. 27 00:05:06,840 --> 00:05:10,042 Twenty for me goes a long way. You don't believe me? 28 00:05:10,044 --> 00:05:11,743 Good day, Don Pedro! 29 00:05:11,745 --> 00:05:13,045 Dona Herlinda! 30 00:05:13,047 --> 00:05:14,813 What's new? 31 00:05:14,815 --> 00:05:16,615 (Don Pedro) You want produce? 32 00:05:16,617 --> 00:05:17,549 Or gossip? 33 00:05:17,551 --> 00:05:18,917 (Dona Herlinda) Both. 34 00:05:34,167 --> 00:05:35,734 He's looking. 35 00:05:37,770 --> 00:05:39,771 Hey! Hey! 36 00:05:45,878 --> 00:05:47,913 What is your friend's name? 37 00:05:47,915 --> 00:05:50,115 Yolanda, what is your friend's name? 38 00:05:50,117 --> 00:05:52,050 She's not my friend, Don Pedro. 39 00:05:54,520 --> 00:05:55,987 Damn it. 40 00:06:35,561 --> 00:06:37,028 Olivia! 41 00:06:46,906 --> 00:06:48,673 Olivia! 42 00:07:04,991 --> 00:07:10,128 (Students chattering) 43 00:07:10,130 --> 00:07:12,764 I was just talking about alternate angles. 44 00:07:12,766 --> 00:07:14,966 Interior, exterior. Ok? They're all congruent. 45 00:07:15,735 --> 00:07:16,535 Mr. G! 46 00:07:16,537 --> 00:07:18,136 I'll be right with you. 47 00:07:18,138 --> 00:07:18,937 We're going to go over it. 48 00:07:18,939 --> 00:07:20,005 Mr. G! 49 00:07:20,007 --> 00:07:21,540 It looks great, Yolanda. 50 00:07:25,678 --> 00:07:28,880 Let's keep looking at these over here. 51 00:07:28,882 --> 00:07:31,550 You do understand this, right? 52 00:07:31,552 --> 00:07:33,084 - Yes? - Yes. 53 00:07:33,086 --> 00:07:34,653 Yes? 54 00:07:36,856 --> 00:07:39,758 Ok, Mari Rodriguez... You're gonna have to share 55 00:07:39,760 --> 00:07:41,960 until I get a copy of the textbook. 56 00:07:41,962 --> 00:07:44,095 Yolanda, can you share your textbook with her 57 00:07:44,097 --> 00:07:45,964 and help her catch up? 58 00:07:45,966 --> 00:07:48,066 And you're going to have to turn that over. 59 00:07:48,068 --> 00:07:49,167 It's off. 60 00:07:49,169 --> 00:07:50,969 (Students Ooh and Ahh) 61 00:07:50,971 --> 00:07:53,138 Ok, ok, relax. 62 00:07:53,140 --> 00:07:54,940 Just make it disappear, ok? 63 00:08:10,356 --> 00:08:11,656 What? 64 00:08:12,792 --> 00:08:15,060 Nothing, you're my neighbor is all. 65 00:08:15,062 --> 00:08:16,795 And? 66 00:08:16,797 --> 00:08:19,231 Do I owe you something? 67 00:08:19,233 --> 00:08:21,266 I'm just saying. 68 00:08:23,236 --> 00:08:25,670 You look like a little fly. 69 00:08:25,672 --> 00:08:27,739 Pinche mosquita. 70 00:08:29,176 --> 00:08:32,811 I'm working on getting your homework posted online. 71 00:08:32,813 --> 00:08:36,147 Tomorrow, I do not want to hear, "What was the homework, Mr. G?" 72 00:08:38,384 --> 00:08:40,652 I love the excitement. 73 00:08:44,090 --> 00:08:45,957 Wait, Cuata. I'm putting it on my left eye. 74 00:08:45,959 --> 00:08:48,093 That means you got to put it on your right. 75 00:08:48,095 --> 00:08:49,895 So did you guys check out the new girl? 76 00:08:49,897 --> 00:08:51,730 What's up with that freakin' attitude? 77 00:08:51,732 --> 00:08:53,965 Trying to act all tough and shit in front of everyone. 78 00:08:53,967 --> 00:08:55,800 Please. I think she's trouble. 79 00:08:55,802 --> 00:08:57,869 You don't even know her, Vicky. 80 00:08:57,871 --> 00:09:01,339 Just saying. It must suck being new at a big ass school. 81 00:09:01,341 --> 00:09:02,974 People can be rude and stuff. 82 00:09:02,976 --> 00:09:06,378 Here you go again with that holy santita bullshit. 83 00:09:06,380 --> 00:09:09,147 It's getting real old. I left that back in junior high. 84 00:09:09,149 --> 00:09:10,382 I'm just saying. 85 00:09:10,384 --> 00:09:12,918 Well, get over it. That's what I'm saying. 86 00:09:15,755 --> 00:09:18,857 Don't trip off her girl. She's just feeling off and shit. 87 00:09:18,859 --> 00:09:20,292 Yeah, I guess. 88 00:09:20,294 --> 00:09:22,093 (School bell rings) 89 00:09:23,362 --> 00:09:25,030 She's just bitchy right now 90 00:09:25,032 --> 00:09:27,065 cuz she started her period and I didn't. 91 00:09:42,949 --> 00:09:45,417 (School bell rings) 92 00:09:58,431 --> 00:09:59,998 What's up with Mr. G? 93 00:10:00,000 --> 00:10:01,800 Why does he always give us a lot of homework? 94 00:10:01,802 --> 00:10:04,436 I don't know, man. I don't know what's up. 95 00:10:07,073 --> 00:10:10,775 This is geometry. He has to calm down. 96 00:10:11,944 --> 00:10:14,179 Shit, you're smoking a joint, Yoli? 97 00:10:14,181 --> 00:10:15,180 Right, Cuata? 98 00:10:15,182 --> 00:10:16,414 Dude, it smells like weed. 99 00:10:16,416 --> 00:10:18,216 Maybe that's how her number two smells. 100 00:10:18,218 --> 00:10:20,085 You're so stupid! 101 00:10:21,787 --> 00:10:23,722 Hey! 102 00:10:27,793 --> 00:10:28,960 What the hell? 103 00:10:28,962 --> 00:10:30,428 You think you're some kind of hot shit? 104 00:10:30,430 --> 00:10:32,097 I am hot shit, dumbass. 105 00:10:33,065 --> 00:10:34,466 Crazy bitch! 106 00:10:34,468 --> 00:10:36,267 Hey! Hey! 107 00:10:37,136 --> 00:10:38,937 Alright, who's got it? 108 00:10:38,939 --> 00:10:40,772 Hey, don't look at me. 109 00:10:42,074 --> 00:10:44,142 We don't know either. 110 00:10:45,444 --> 00:10:47,746 Let's just see what the office knows. 111 00:10:56,789 --> 00:10:57,956 Mari. 112 00:10:58,491 --> 00:10:59,791 Thank you. 113 00:11:00,493 --> 00:11:02,160 Thanks for pushing me out in time. 114 00:11:02,162 --> 00:11:03,495 My parents would have freaked out 115 00:11:03,497 --> 00:11:05,463 over something like this. 116 00:11:06,298 --> 00:11:09,234 So what'd the Dean say? 117 00:11:09,236 --> 00:11:10,969 I flushed that roach down the toilet 118 00:11:10,971 --> 00:11:13,938 so all they could do is warn me; next time I'm out. 119 00:11:13,940 --> 00:11:17,342 Yeah. They said I could make it easier on myself 120 00:11:17,344 --> 00:11:20,779 if I just drop out and get my GED. 121 00:11:20,781 --> 00:11:22,180 They're stupid. 122 00:11:23,215 --> 00:11:25,016 It's not that crazy. 123 00:11:26,252 --> 00:11:28,119 But what about college? 124 00:11:28,121 --> 00:11:29,354 It's a waste of time. 125 00:11:29,356 --> 00:11:31,389 It's not a waste of time. 126 00:11:31,391 --> 00:11:33,458 It is for me. 127 00:11:36,128 --> 00:11:38,963 Look, after school we can meet up. 128 00:11:38,965 --> 00:11:40,799 We'll go through my Geometry book 129 00:11:40,801 --> 00:11:42,434 and go over whatever other stuff. 130 00:11:42,436 --> 00:11:44,402 History, English... 131 00:11:44,404 --> 00:11:48,073 Weekdays are good. Weekends too. 132 00:12:36,021 --> 00:12:37,555 One of that. 133 00:12:46,999 --> 00:12:48,166 Thank you. 134 00:13:08,621 --> 00:13:11,956 I don't know about studying on the weekends. 135 00:13:15,361 --> 00:13:20,098 You know, if you do good, it's like the biggest... 136 00:13:21,433 --> 00:13:24,602 Even if you don't go to college, just imagine having the chance 137 00:13:24,604 --> 00:13:27,405 to shove those grades in their faces. 138 00:13:27,407 --> 00:13:29,607 They'd feel so stupid. 139 00:13:29,609 --> 00:13:32,944 I have all the homework. We can start today. 140 00:13:34,513 --> 00:13:36,514 You know you don't owe me shit, right? 141 00:13:36,516 --> 00:13:38,349 I know. 142 00:13:55,334 --> 00:13:56,968 Mama! 143 00:13:56,970 --> 00:13:58,102 Can I go to my friend's house? 144 00:13:58,104 --> 00:14:00,205 She lives across the street. 145 00:14:09,216 --> 00:14:14,652 Please? We have classes together and we're going to study. 146 00:14:14,654 --> 00:14:16,487 Ok, but don't be too late. 147 00:14:27,366 --> 00:14:32,437 (Music plays from the TV) 148 00:14:32,439 --> 00:14:34,005 (TV turns off) 149 00:14:34,007 --> 00:14:35,073 After homework. 150 00:14:35,075 --> 00:14:36,040 Please Mari? 151 00:14:36,042 --> 00:14:37,375 Nope! 152 00:14:53,192 --> 00:14:55,326 We should play some Ska while doing our homework. 153 00:14:55,328 --> 00:14:56,461 You won't be able to focus. 154 00:14:56,463 --> 00:14:58,363 Yeah, but it'll make it fun. 155 00:15:05,671 --> 00:15:06,638 Hello, my daughter. 156 00:15:06,640 --> 00:15:08,172 Hello. 157 00:15:09,008 --> 00:15:11,709 We're offering cereal to our guests? 158 00:15:12,378 --> 00:15:15,780 Well, it's not like we have steak to offer. 159 00:15:16,615 --> 00:15:18,516 Here, steak doesn't last. 160 00:15:18,518 --> 00:15:21,552 You'll have to come real early before it's all gone. 161 00:15:25,658 --> 00:15:28,026 Can I talk to you for a second, Mari? 162 00:15:38,070 --> 00:15:41,139 While I was working all day, 163 00:15:41,141 --> 00:15:44,075 you couldn't find it in you to unpack a few boxes. 164 00:15:44,077 --> 00:15:46,511 I'm tired. 165 00:15:46,513 --> 00:15:47,245 What's that? 166 00:15:47,247 --> 00:15:48,513 What's what? 167 00:15:48,515 --> 00:15:50,048 That smell. Are you smoking? 168 00:15:50,050 --> 00:15:52,750 No. Damn! 169 00:16:04,463 --> 00:16:06,230 You ok? 170 00:16:43,168 --> 00:16:45,737 I found it in my mom's drawer. 171 00:16:59,184 --> 00:17:01,219 You look nice, Mari. 172 00:17:01,887 --> 00:17:03,654 Yeah? 173 00:17:05,491 --> 00:17:07,558 Yeah. 174 00:17:22,875 --> 00:17:26,611 Mari! Mom wants you to move some boxes. 175 00:17:33,886 --> 00:17:35,386 Mom's calling you. 176 00:17:49,234 --> 00:17:51,903 How did it go at the neighbor's house? 177 00:17:53,739 --> 00:17:56,340 I asked, how was your time at the neighbor's? 178 00:17:56,342 --> 00:17:58,409 Fine. 179 00:18:38,951 --> 00:18:42,286 Let's break up into groups. You three, Chapter 10. 180 00:18:42,288 --> 00:18:44,322 You three in the middle, Chapter 11. 181 00:18:44,324 --> 00:18:45,923 Chapter 10 on the outside. 182 00:18:45,925 --> 00:18:49,460 You three also Chapter 11 and Chapter 10. 183 00:18:51,330 --> 00:18:52,296 Oops. 184 00:18:52,298 --> 00:18:52,997 Douche! 185 00:18:52,999 --> 00:18:54,432 Skank! 186 00:18:55,868 --> 00:18:57,702 She's calling you. 187 00:19:18,323 --> 00:19:20,391 Hop on already! 188 00:19:20,393 --> 00:19:21,659 Hold on. 189 00:19:21,661 --> 00:19:24,028 But not too tight. Just like that. 190 00:19:24,030 --> 00:19:25,530 Alright. 191 00:19:26,431 --> 00:19:29,000 No, no, no, no, no! Wait! My turn, my turn! 192 00:19:29,002 --> 00:19:31,302 - You better not drop me! - I'm not! I'm not! 193 00:19:31,304 --> 00:19:32,537 - Promise. - I promise. 194 00:19:35,374 --> 00:19:38,609 I hope you end up liking Huntington Park. 195 00:19:38,611 --> 00:19:40,344 Why wouldn't I? 196 00:19:40,346 --> 00:19:42,480 Cuz sometimes the air smells like pan dulche 197 00:19:42,482 --> 00:19:44,348 and others say it smells like chemicals. 198 00:19:44,350 --> 00:19:47,752 Or like the Las Cuatas say, "It smells like ass." 199 00:19:49,855 --> 00:19:51,322 Holy... 200 00:19:51,324 --> 00:19:52,857 Are you okay? 201 00:19:52,859 --> 00:19:54,625 What did I say! 202 00:19:54,826 --> 00:19:56,294 Alright, that's enough. 203 00:19:57,496 --> 00:19:58,963 Oh, shit. It's open. 204 00:19:58,965 --> 00:20:00,998 We should go, Mari. 205 00:20:01,000 --> 00:20:02,700 Come on, Mosquita. 206 00:20:24,856 --> 00:20:26,591 "I love Chuy." 207 00:20:28,727 --> 00:20:31,562 "Hydo Y Rusbi por vida." 208 00:20:34,633 --> 00:20:37,602 "Guera Y Chaparra friends forever." 209 00:20:45,611 --> 00:20:47,845 "Mosquita y Mari." 210 00:20:48,880 --> 00:20:50,748 Fuck the rest. 211 00:20:55,654 --> 00:20:57,054 Whenever anybody gets on our nerves, 212 00:20:57,056 --> 00:20:58,456 this'll be our "kick it" spot. 213 00:20:58,458 --> 00:21:00,057 This is private property, Mari. 214 00:21:00,059 --> 00:21:01,659 We can't just make it our own. 215 00:21:01,661 --> 00:21:04,462 It's not like anybody's gonna come here anytime soon. 216 00:21:05,063 --> 00:21:08,866 "Smurf is my man. All bitches stay away." 217 00:21:08,868 --> 00:21:12,036 Yeah, you fight for your little blue man, dumbass. 218 00:21:20,779 --> 00:21:22,880 I bet you that guy Smurf got his name 219 00:21:22,882 --> 00:21:25,750 from wearing his ugly-ass shorts. 220 00:21:27,986 --> 00:21:29,120 What? 221 00:21:29,122 --> 00:21:30,121 Nothing. 222 00:21:30,123 --> 00:21:31,555 Smurfette. 223 00:21:31,557 --> 00:21:33,591 Oh, hell, no! 224 00:21:40,666 --> 00:21:42,500 Gotcha. 225 00:21:54,613 --> 00:21:56,080 Look, you can do the recording 226 00:21:56,082 --> 00:21:58,149 and me and Vera can do the rest. Ok? 227 00:21:58,151 --> 00:22:01,852 We're going to be doing a random survey. Right, Cuata? 228 00:22:01,854 --> 00:22:03,054 Yeah, random survey. 229 00:22:03,056 --> 00:22:04,622 But what kinda survey? 230 00:22:04,624 --> 00:22:06,490 Just press this button to record, ok? 231 00:22:06,492 --> 00:22:09,660 questioning your long-term friends about shit? 232 00:22:12,531 --> 00:22:14,031 So here we are at my high school. 233 00:22:14,033 --> 00:22:15,933 And we're gonna be doing a random survey 234 00:22:15,935 --> 00:22:17,168 where we're get to ask guys 235 00:22:17,170 --> 00:22:19,437 if they've ever popped a boner in school. 236 00:22:19,971 --> 00:22:21,038 Ay, Cuata. 237 00:22:21,040 --> 00:22:22,773 What? It's just a question! 238 00:22:22,775 --> 00:22:25,943 Anyways, we get to talk to some cute-ass guys. 239 00:22:27,045 --> 00:22:29,747 Or what? You don't want to talk to them? 240 00:22:30,916 --> 00:22:32,016 I never said that. 241 00:22:32,018 --> 00:22:33,951 Well, then record me. 242 00:22:38,657 --> 00:22:41,525 Hey! Have you guys ever popped a boner in school? 243 00:22:41,527 --> 00:22:42,093 No. 244 00:22:42,095 --> 00:22:44,128 Whatever. Liars! 245 00:22:45,063 --> 00:22:47,665 I don't know. Maybe once or twice? 246 00:22:48,533 --> 00:22:49,867 I don't know. 247 00:22:49,869 --> 00:22:52,803 (whispering) No way. And how did you hide it? 248 00:22:53,939 --> 00:22:56,140 Come on. Can you stop asking me that? 249 00:22:58,744 --> 00:23:01,512 Hey, have you ever popped a boner in school? 250 00:23:01,514 --> 00:23:03,114 Yeah, when I saw your mom. 251 00:23:03,116 --> 00:23:04,648 Your mom, bitch. 252 00:23:05,784 --> 00:23:08,519 I'll probably just block it with these books. Like this. 253 00:23:09,621 --> 00:23:10,821 Wouldn't it hurt? 254 00:23:10,823 --> 00:23:12,556 Uh, I don't think so. 255 00:23:12,558 --> 00:23:14,125 What about, like if you need to stand up, 256 00:23:14,127 --> 00:23:16,227 like, the teacher tells you to write something on the board? 257 00:23:16,229 --> 00:23:18,129 I'll carry my books like this. 258 00:23:19,097 --> 00:23:20,498 Oh, my god, I know him! 259 00:23:20,500 --> 00:23:21,732 Go ask him, Yoli! 260 00:23:21,734 --> 00:23:23,667 - I'm not gonna ask him! - Go ask him! 261 00:23:23,669 --> 00:23:26,137 Dude, stop acting like that again. 262 00:23:29,574 --> 00:23:32,109 Hey, she has something she wants to tell you. 263 00:23:33,945 --> 00:23:34,979 Well... 264 00:23:34,981 --> 00:23:36,213 What? 265 00:23:37,516 --> 00:23:39,850 Have you ever popped a boner at school? 266 00:23:41,186 --> 00:23:42,219 Yeah. 267 00:23:42,221 --> 00:23:43,621 How about right now? 268 00:23:43,623 --> 00:23:47,224 Vicky, just turn it off already! It's getting boring. 269 00:23:47,226 --> 00:23:49,126 I was going to anyway. Damn! 270 00:23:49,128 --> 00:23:51,529 I'm sorry. That was stupid. 271 00:24:21,092 --> 00:24:23,661 When two angles and a side of a triangle 272 00:24:23,663 --> 00:24:27,131 are congruent to two angles and a side of a second triangle, 273 00:24:27,133 --> 00:24:29,567 what does that prove? 274 00:24:29,569 --> 00:24:31,569 I didn't get that far in the book. 275 00:24:31,571 --> 00:24:34,672 Just remember "ass," like in culo, 276 00:24:34,674 --> 00:24:36,740 but spelled A-A-S. 277 00:24:36,742 --> 00:24:38,709 It stands for Angle-Angle-Side. 278 00:24:38,711 --> 00:24:40,344 Easy, huh? 279 00:24:41,179 --> 00:24:44,114 The culo theorem. Got it. 280 00:24:55,927 --> 00:24:57,862 Look, stupid. 281 00:24:59,798 --> 00:25:02,733 Those sissies suppose to inspire us? 282 00:25:02,735 --> 00:25:04,001 It's better than, 283 00:25:04,003 --> 00:25:06,303 "Smurf is my man, all bitches stay away." 284 00:25:07,239 --> 00:25:09,139 I'll go with the little blue man. 285 00:25:10,275 --> 00:25:12,109 It's not that bad. 286 00:25:13,345 --> 00:25:16,080 Olivia, do you want something to eat? 287 00:25:16,082 --> 00:25:17,348 Yes! 288 00:25:20,685 --> 00:25:21,886 There's a pot in here. 289 00:25:21,888 --> 00:25:23,254 Should I take it out? 290 00:25:36,735 --> 00:25:38,335 Know what they called her? 291 00:25:38,337 --> 00:25:40,037 Guadalupe la frutera. 292 00:25:40,906 --> 00:25:42,973 Don't move or you will end up 293 00:25:42,975 --> 00:25:45,376 like your father on our wedding day. 294 00:25:45,378 --> 00:25:47,411 You used to cut Dad's hair? 295 00:25:47,413 --> 00:25:49,413 But he wasn't the first. 296 00:25:49,415 --> 00:25:52,383 I grabbed the scissors when I was 10. 297 00:25:52,385 --> 00:25:58,389 And later, I got my cosmetology certificate 298 00:25:58,391 --> 00:26:01,358 to help people look even more beautiful. 299 00:26:01,360 --> 00:26:02,660 And? 300 00:26:03,194 --> 00:26:05,195 And things change. 301 00:26:06,164 --> 00:26:07,998 But why did they change? 302 00:26:08,967 --> 00:26:11,135 Because that's how it is. 303 00:26:12,771 --> 00:26:13,971 I'll do it. 304 00:26:20,779 --> 00:26:23,881 The grading scale is on the board. 305 00:26:33,959 --> 00:26:35,426 Mari... 306 00:26:35,428 --> 00:26:37,294 Forget this shit. 307 00:26:37,296 --> 00:26:39,363 It just means we have to work a little harder. 308 00:26:39,365 --> 00:26:42,333 I'll meet you at the shop so don't even trip. 309 00:26:42,335 --> 00:26:43,901 We can't meet up? 310 00:26:43,903 --> 00:26:46,937 I have some stuff to take care of for my mom, you know. 311 00:26:46,939 --> 00:26:48,372 Maybe later. 312 00:26:48,974 --> 00:26:51,241 Yeah, ok. 313 00:27:44,829 --> 00:27:46,930 - Hey. - Hey. 314 00:27:47,966 --> 00:27:50,467 How long you going to be doing that on Pacific? 315 00:27:52,137 --> 00:27:53,804 As long as it takes. 316 00:27:53,806 --> 00:27:56,774 Why you getting like all gloomy and shit? 317 00:27:56,776 --> 00:27:59,276 Not even. Stupid. 318 00:27:59,278 --> 00:28:00,811 Stupid. 319 00:28:04,049 --> 00:28:06,116 We're gonna meet at the shop tomorrow? 320 00:28:06,118 --> 00:28:08,786 Yeah, don't worry. I'll make it work. 321 00:28:11,122 --> 00:28:12,856 I'm just saying... 322 00:28:14,159 --> 00:28:17,127 I know, Yoli. But it's not all I'm about. 323 00:28:50,462 --> 00:28:53,230 (TV plays in the background) 324 00:28:53,232 --> 00:28:54,998 And your homework? 325 00:28:55,000 --> 00:28:56,300 I'm going to do it right now. 326 00:28:57,268 --> 00:28:58,936 That's good. 327 00:29:29,934 --> 00:29:31,435 Ok, stop. 328 00:29:34,939 --> 00:29:37,941 Stop! Stop! 329 00:29:42,247 --> 00:29:43,514 Stop. 330 00:29:43,516 --> 00:29:46,150 First tell me what you're thinking about. 331 00:29:46,152 --> 00:29:47,484 Nothing... 332 00:29:47,486 --> 00:29:49,887 Just about my parents. 333 00:29:49,889 --> 00:29:51,288 What about them? 334 00:29:52,090 --> 00:29:55,125 I was remembering this one day, awhile back. 335 00:29:55,127 --> 00:29:58,395 My dad put on this CD he bought off this guy on Pacific. 336 00:29:59,397 --> 00:30:02,099 He put it on then went and pulled out this old cowboy hat 337 00:30:02,101 --> 00:30:04,234 I've never seen him in. 338 00:30:04,236 --> 00:30:06,403 Then he approached my mom 339 00:30:06,405 --> 00:30:09,239 and then they waltzed around the room... 340 00:30:09,241 --> 00:30:11,241 Not caring about their usual, 341 00:30:11,243 --> 00:30:13,443 resting up for work the next day. 342 00:30:15,380 --> 00:30:18,582 It was like they were somewhere else for that moment. 343 00:30:21,653 --> 00:30:24,121 It was kinda beautiful. 344 00:30:29,494 --> 00:30:31,595 You think too much. 345 00:31:52,610 --> 00:31:54,578 Come on, scaredy-cat. 346 00:32:11,663 --> 00:32:13,597 What about your father? 347 00:32:14,465 --> 00:32:18,135 He died. Some sort of accident... 348 00:32:19,203 --> 00:32:21,571 He used to drive one of those big-ass 18-wheelers 349 00:32:21,573 --> 00:32:24,741 up, down, and all around this place. 350 00:32:26,144 --> 00:32:28,378 Did he ever take you for a ride? 351 00:32:28,380 --> 00:32:30,080 No... 352 00:32:30,082 --> 00:32:33,050 He was always just too happy to be home with us. 353 00:32:33,052 --> 00:32:35,452 At least everyday was different for him. 354 00:32:37,522 --> 00:32:39,389 Different like today. 355 00:32:39,691 --> 00:32:42,225 (siren wails) 356 00:32:48,700 --> 00:32:52,135 (both singing) They started to play... 357 00:32:52,137 --> 00:32:54,805 To play... 358 00:32:54,807 --> 00:32:57,174 Dancing with death! 359 00:32:58,543 --> 00:33:00,444 I got to go... 360 00:33:00,446 --> 00:33:01,778 Here. 361 00:33:01,780 --> 00:33:04,147 Some guy who flyers keeps eyeballing my shit. 362 00:33:04,149 --> 00:33:05,349 This? 363 00:33:05,351 --> 00:33:07,584 Fool, that's a classic. 364 00:33:23,601 --> 00:33:27,604 (Music plays from the Walkman) 365 00:33:27,606 --> 00:33:30,874 ? 366 00:33:44,689 --> 00:33:46,623 Yolanda! 367 00:33:48,860 --> 00:33:51,495 Yolanda! 368 00:33:53,631 --> 00:33:55,465 What are you doing? 369 00:33:55,467 --> 00:33:59,136 You went into your father's closet. 370 00:34:01,639 --> 00:34:03,373 And those? 371 00:34:03,375 --> 00:34:04,875 They let me borrow it. 372 00:34:04,877 --> 00:34:06,676 Let me see. 373 00:34:13,217 --> 00:34:16,319 (Music plays from the Walkman) 374 00:34:16,321 --> 00:34:17,921 Shall we dance? 375 00:34:35,873 --> 00:34:38,475 What, Mom? 376 00:34:38,477 --> 00:34:40,377 Return it to your father's closet. 377 00:34:41,879 --> 00:34:43,914 What was it like when you met Dad? 378 00:34:43,916 --> 00:34:45,816 When you danced for the first time? 379 00:34:45,818 --> 00:34:47,384 What are you talking about? 380 00:34:47,386 --> 00:34:48,752 You know... 381 00:34:48,754 --> 00:34:50,287 Life stuff. 382 00:34:50,922 --> 00:34:53,290 We've made it perfectly clear 383 00:34:53,292 --> 00:34:55,525 that the only thing you need to worry about is school. 384 00:34:55,527 --> 00:34:57,194 Concentrate on that. 385 00:34:57,929 --> 00:35:01,231 I'm not busting my ass all day so you can throw it away. 386 00:35:01,233 --> 00:35:04,468 I was just asking a question. 387 00:35:21,953 --> 00:35:24,254 Photos and videos. 388 00:35:25,590 --> 00:35:28,358 Photos for passports. 389 00:35:41,606 --> 00:35:43,240 Thank you. 390 00:35:44,542 --> 00:35:46,710 You making something good for dinner? 391 00:35:46,712 --> 00:35:48,879 They let us out early from the factory. 392 00:35:48,881 --> 00:35:50,480 I think there was a spill. 393 00:35:50,482 --> 00:35:52,482 Gives me a chance to cook for my two girls. 394 00:35:52,484 --> 00:35:55,452 You must have your hands full with two girls. 395 00:35:55,454 --> 00:35:59,723 By any chance, do you know of a job around here? 396 00:35:59,725 --> 00:36:03,793 Not off hand, but I can keep an eye out. 397 00:36:03,795 --> 00:36:07,898 Or you can ask your eldest. She seems to know. 398 00:36:07,900 --> 00:36:10,000 You have something to tell me about my daughter? 399 00:36:10,002 --> 00:36:12,836 Well, only what I've heard. 400 00:36:12,838 --> 00:36:16,640 I heard she's been flyering for one of the local stores. 401 00:36:16,642 --> 00:36:18,441 Sometimes till late. 402 00:36:18,443 --> 00:36:20,810 There's nothing wrong with helping her family, 403 00:36:20,812 --> 00:36:22,312 you understand me? 404 00:36:22,314 --> 00:36:24,481 That was my story when I was young 405 00:36:24,483 --> 00:36:26,750 and you never know to what extent you have to go. 406 00:36:26,752 --> 00:36:27,751 You understand me? 407 00:36:27,753 --> 00:36:29,452 Must be another girl. 408 00:36:29,454 --> 00:36:31,621 Thank you, Don Pedro. 409 00:36:41,499 --> 00:36:44,701 Where did you find your father's medallion? 410 00:36:44,703 --> 00:36:46,036 In one of your drawers. 411 00:36:46,038 --> 00:36:47,804 Under a bunch of crap. 412 00:36:49,507 --> 00:36:52,442 Your father would be disappointed in you... 413 00:36:52,444 --> 00:36:55,512 In the streets as if you didn't have a mother. 414 00:36:55,514 --> 00:36:58,348 Maybe he's proud of me because I'm making sure 415 00:36:58,350 --> 00:37:00,450 we have a chance, like how he wanted. 416 00:37:00,452 --> 00:37:02,519 Give me a break, Mari. 417 00:37:02,521 --> 00:37:06,790 You barely make enough for rent, and now we got it. 418 00:37:06,792 --> 00:37:09,593 Your father and I wanted you to get school. 419 00:37:10,494 --> 00:37:13,063 Having a green card gets you an education. 420 00:37:13,065 --> 00:37:14,965 I already figured that out. 421 00:37:23,107 --> 00:37:26,076 I made them find one. Sorry it took so long, Mari. 422 00:37:26,078 --> 00:37:27,510 Cool. 423 00:37:29,714 --> 00:37:32,816 I never thought I'd hear you say that about a textbook. 424 00:37:32,818 --> 00:37:35,085 Cool for when I can't meet up with you. 425 00:37:35,087 --> 00:37:36,953 You know, makes it easier. 426 00:37:36,955 --> 00:37:39,456 We're going to meet up at the shop today, aren't we? 427 00:37:39,458 --> 00:37:41,825 Nah, I got that other stuff to do, remember? 428 00:37:41,827 --> 00:37:43,660 I'll go with you. 429 00:37:45,563 --> 00:37:46,596 Why not? 430 00:37:46,598 --> 00:37:48,465 Crazy! That's not you. 431 00:37:48,467 --> 00:37:50,500 How do you know that's not me? 432 00:37:50,502 --> 00:37:51,935 I ain't playing, Yoli. 433 00:37:51,937 --> 00:37:54,604 I can do my work at home. Don't trip. 434 00:38:11,455 --> 00:38:14,524 Don't even trip, girl. We got your back. 435 00:38:14,526 --> 00:38:17,794 We got plans for us to kick it after school and just have fun. 436 00:38:29,840 --> 00:38:32,709 (Chattering, gossiping) 437 00:38:40,484 --> 00:38:43,019 So are you like a freshman, a junior, a sophomore? 438 00:38:43,021 --> 00:38:44,554 No, I'm a sophomore. 439 00:38:44,556 --> 00:38:45,889 I remember when I used to be a sophomore. 440 00:38:45,891 --> 00:38:47,691 (Yolanda) That's cool. 441 00:38:55,032 --> 00:38:56,533 So you're a junior? 442 00:38:56,535 --> 00:38:57,200 Yeah. 443 00:38:57,202 --> 00:38:58,768 Oh, that's cool. 444 00:38:58,770 --> 00:38:59,669 Yeah, you like it? 445 00:38:59,671 --> 00:39:00,570 Yeah, so far. 446 00:39:00,572 --> 00:39:01,838 I like your braid! 447 00:39:01,840 --> 00:39:03,807 It's really long. Who did it for you? 448 00:39:03,809 --> 00:39:06,042 I can braid it for you sometime. 449 00:39:06,044 --> 00:39:07,210 That's be cool! 450 00:39:12,516 --> 00:39:14,551 So who was that? 451 00:39:14,553 --> 00:39:16,519 My best friend. 452 00:39:16,521 --> 00:39:18,688 Need to talk to her or something? 453 00:39:19,156 --> 00:39:20,223 Are you sure? 454 00:39:20,225 --> 00:39:21,825 Yeah. 455 00:39:24,028 --> 00:39:25,795 So you want to come? 456 00:39:25,797 --> 00:39:26,930 No, I'm ok. 457 00:39:26,932 --> 00:39:29,466 Come with us, Yoli! You'll have fun. 458 00:39:29,468 --> 00:39:30,867 No, I'm ok. 459 00:39:41,078 --> 00:39:44,013 Giving up the studies to hang out with your little boyfriend? 460 00:39:44,015 --> 00:39:45,181 He's not my boyfriend. 461 00:39:45,183 --> 00:39:46,783 Yeah, he's probably a faggot. 462 00:39:46,785 --> 00:39:49,786 He's just someone me and Las Cuatas know from school. 463 00:39:49,788 --> 00:39:51,087 Why do you care? 464 00:39:51,089 --> 00:39:52,555 Please. 465 00:39:52,557 --> 00:39:54,591 If you want to hang out with the twiddle-dums 466 00:39:54,593 --> 00:39:56,760 and the rest of them, that's on you, stupid. 467 00:39:56,762 --> 00:39:58,261 Stupid you. 468 00:39:58,263 --> 00:39:59,529 Yeah, whatever. 469 00:39:59,830 --> 00:40:01,498 Yeah, whatever. 470 00:40:04,702 --> 00:40:06,503 Photos and videos. 471 00:40:10,508 --> 00:40:12,175 Photos for passports. 472 00:40:32,063 --> 00:40:34,964 The Walkman. You told me to hold onto it 473 00:40:34,966 --> 00:40:36,900 so that guy doesn't eyeball it. 474 00:40:37,168 --> 00:40:40,136 Go play with your little boyfriend or something. 475 00:41:33,023 --> 00:41:34,090 Boo! 476 00:41:34,625 --> 00:41:35,859 Come on, let's go! 477 00:41:35,861 --> 00:41:40,697 Am I speaking Chinese or something? Come on! 478 00:41:56,347 --> 00:41:58,348 This ain't even a real video game, Mari. 479 00:41:58,350 --> 00:42:00,750 Yeah, it's a piece of shit! 480 00:42:02,354 --> 00:42:06,389 Dude, not even! I'm not on your lane! 481 00:42:06,391 --> 00:42:07,824 Old lady. 482 00:42:07,826 --> 00:42:10,360 You drive like my grandma. 483 00:42:10,362 --> 00:42:12,028 Oh, is that right? 484 00:42:14,365 --> 00:42:16,232 Oh, look at me! I'm coming up in second. 485 00:42:16,234 --> 00:42:18,101 That's right. Touch it now! 486 00:42:18,103 --> 00:42:19,869 That's what I thought! 487 00:42:20,838 --> 00:42:22,705 (Game) New personal best! 488 00:42:22,707 --> 00:42:24,807 I don't have anymore change. 489 00:42:46,196 --> 00:42:48,097 Mosquita! 490 00:43:00,277 --> 00:43:03,680 (Music plays from the Walkman) 491 00:43:07,818 --> 00:43:10,019 It's my jam right here! 492 00:43:10,021 --> 00:43:13,222 (Both singing to song) 493 00:43:39,049 --> 00:43:41,217 I didn't see you on Pacific. 494 00:43:41,219 --> 00:43:44,854 I was flyering the cars along the side streets. 495 00:43:49,059 --> 00:43:50,393 Thank you. 496 00:43:51,395 --> 00:43:54,297 Mrs. Rodriguez, how are things with you and Mari? 497 00:43:54,299 --> 00:43:56,065 Don't worry about us, Don Pedro. 498 00:43:56,067 --> 00:43:57,900 Everything is good. 499 00:43:57,902 --> 00:43:59,235 Let me introduce myself. 500 00:43:59,237 --> 00:44:02,071 I'm Cruz Olveros and this is my husband. 501 00:44:02,073 --> 00:44:05,208 Thank you for letting your daughter 502 00:44:05,210 --> 00:44:07,010 help my daughter with her schoolwork. 503 00:44:07,012 --> 00:44:09,379 It's always nice to have Mari in the house. 504 00:44:09,381 --> 00:44:10,813 Such a good kid. 505 00:44:10,815 --> 00:44:12,415 You all should talk more often. 506 00:44:12,417 --> 00:44:15,251 Raising two 15-year-old girls is not easy. 507 00:44:15,253 --> 00:44:18,921 In this day and age with the youth and who they are 508 00:44:18,923 --> 00:44:20,757 and the things that happen sometimes. 509 00:44:20,759 --> 00:44:23,493 What do you want to say about our daughters? 510 00:44:23,495 --> 00:44:26,229 It's not like I want to gossip or anything-- 511 00:44:26,231 --> 00:44:28,364 Just spit it out. 512 00:44:28,366 --> 00:44:31,100 Someone told me that one of the girls 513 00:44:31,102 --> 00:44:32,835 got into a car with someone. 514 00:44:32,837 --> 00:44:35,038 You know what can happen when someone gets in a car. 515 00:44:35,040 --> 00:44:37,974 I don't see what's so unusual about getting into a car. 516 00:44:37,976 --> 00:44:40,209 Stepping into a car isn't, but getting into a car is. 517 00:44:40,211 --> 00:44:43,980 With all due respect, that's all ridiculous. 518 00:44:43,982 --> 00:44:47,250 Well, I had two kids because I got into a car. 519 00:44:47,252 --> 00:44:50,820 Mari doesn't have time to get into cars with boys. 520 00:44:50,822 --> 00:44:53,523 Or maybe she's finding the time. 521 00:44:53,525 --> 00:44:58,861 My daughter is too smart to be getting into cars with boys. 522 00:44:58,863 --> 00:45:01,064 As you can see, not that smart. 523 00:45:01,066 --> 00:45:04,233 I'm sure they're referring to some other girls. 524 00:45:04,235 --> 00:45:05,401 Not our daughters. 525 00:45:05,403 --> 00:45:07,170 Excuse us. 526 00:45:07,172 --> 00:45:08,805 I agree. 527 00:45:14,878 --> 00:45:16,879 Maybe I should get my driver's license. 528 00:45:16,881 --> 00:45:19,449 I can get one now that I'm 15. 529 00:45:22,419 --> 00:45:25,955 For that, you need a permit. 530 00:45:45,042 --> 00:45:46,342 What? 531 00:45:50,314 --> 00:45:52,381 Is he giving you money? 532 00:45:53,884 --> 00:45:55,151 What? 533 00:45:55,153 --> 00:45:58,354 The boy you're spending all your time with. 534 00:45:58,356 --> 00:46:00,890 Is he giving you money? 535 00:46:00,892 --> 00:46:03,025 Is that how we've been paying rent? 536 00:46:03,027 --> 00:46:04,927 I don't know what you're talking about. 537 00:46:04,929 --> 00:46:08,131 Playing dumb isn't your strong suit. 538 00:46:08,133 --> 00:46:09,632 They have you working too hard over there. 539 00:46:09,634 --> 00:46:11,300 I asked you a question! 540 00:46:11,302 --> 00:46:13,402 There is no boy! 541 00:46:31,121 --> 00:46:32,622 Mom, what are you doing in there? 542 00:46:32,624 --> 00:46:34,524 How was school? 543 00:46:34,526 --> 00:46:36,125 Fine. 544 00:46:36,127 --> 00:46:38,494 And on your walks back home? 545 00:46:38,496 --> 00:46:40,196 The same. 546 00:46:41,265 --> 00:46:42,465 The same? 547 00:46:42,467 --> 00:46:44,433 Yes, Mom, the same. 548 00:46:44,435 --> 00:46:46,369 Ok. 549 00:46:58,482 --> 00:47:00,917 Don't you usually walk with Mari? 550 00:47:01,319 --> 00:47:06,556 It would be nice if you did. Walk to school together. 551 00:47:06,558 --> 00:47:08,324 Ok, Mom. 552 00:47:08,326 --> 00:47:11,394 To school and back. 553 00:47:11,396 --> 00:47:12,929 Together. 554 00:47:13,564 --> 00:47:15,331 Ok, Mom. 555 00:47:15,333 --> 00:47:18,000 Go on and finish showering. 556 00:49:03,540 --> 00:49:05,708 Tell me something... 557 00:49:05,710 --> 00:49:08,177 Something you never told anyone. 558 00:49:10,247 --> 00:49:13,349 I was five when we left my grandma to come here. 559 00:49:13,351 --> 00:49:18,521 My dad wanted her to come with us, but she refused. 560 00:49:18,523 --> 00:49:21,524 I still remember how everyone was afraid of her 561 00:49:21,526 --> 00:49:24,660 because she took care of hers no matter what. 562 00:49:24,662 --> 00:49:30,399 But she would always take me on these walks to this river, 563 00:49:30,401 --> 00:49:35,805 and we'd make tortas with beans and cheese. 564 00:49:35,807 --> 00:49:40,710 And we'd eat until we couldn't take it anymore. 565 00:49:43,280 --> 00:49:47,650 And we'd just lay there and watch the birds fly. 566 00:49:48,819 --> 00:49:51,787 She said if I really wanted to, 567 00:49:51,789 --> 00:49:54,757 I could hear the wind going through their feathers 568 00:49:54,759 --> 00:49:56,525 as they flapped by. 569 00:49:57,294 --> 00:50:04,533 And I swear to you, for a moment, I could. 570 00:50:06,403 --> 00:50:09,438 Ten years from now, I'm gonna save up 571 00:50:09,440 --> 00:50:12,441 and visit my grandma in Xalapa Mexico. 572 00:50:12,443 --> 00:50:15,311 By then, who cares if I can't make it back? 573 00:50:16,580 --> 00:50:19,448 Ten years from now, I want to-- 574 00:50:19,450 --> 00:50:21,717 Be a doctor or lawyer. 575 00:50:21,719 --> 00:50:24,220 I don't even know. 576 00:50:24,222 --> 00:50:26,288 Maybe a truck driver? 577 00:50:27,290 --> 00:50:28,624 Are you gonna ride with me? 578 00:50:28,626 --> 00:50:30,726 You can take me to my grandma's. 579 00:50:31,695 --> 00:50:33,662 You can stay if you want. 580 00:50:34,731 --> 00:50:38,701 Yeah, I could see that. 581 00:51:08,198 --> 00:51:09,698 Yoli. 582 00:51:10,901 --> 00:51:12,568 Hello. 583 00:51:14,805 --> 00:51:16,839 You gotta get back to your homework! 584 00:51:17,674 --> 00:51:21,310 Yoli! Yoli! 585 00:51:22,913 --> 00:51:24,213 Yoli! 586 00:51:25,482 --> 00:51:27,183 Yolanda! 587 00:51:27,185 --> 00:51:28,884 Come on! I'm ready. 588 00:51:37,761 --> 00:51:39,528 Put a streak on each side, 589 00:51:39,530 --> 00:51:41,831 and these are going to look real cute, ok? 590 00:51:51,408 --> 00:51:52,808 Yolanda? 591 00:51:56,580 --> 00:51:59,348 Are those permanent? 592 00:52:09,693 --> 00:52:11,694 Mr. Galvez wants to see us. 593 00:52:11,696 --> 00:52:13,229 Why? 594 00:52:13,697 --> 00:52:15,998 Why haven't we seen any of your latest tests 595 00:52:16,000 --> 00:52:17,766 posted on the refrigerator? 596 00:52:20,370 --> 00:52:21,937 We'll see. 597 00:52:25,709 --> 00:52:29,311 Yolanda is one of my best students. 598 00:52:29,313 --> 00:52:31,547 That's why I am a bit concerned 599 00:52:31,549 --> 00:52:34,016 that her grades have been declining. 600 00:52:35,485 --> 00:52:40,523 Maybe you've been preoccupied helping out your friend Mari. 601 00:52:41,858 --> 00:52:44,260 Is there something happening to you here at school? 602 00:52:44,761 --> 00:52:46,295 No. 603 00:52:46,297 --> 00:52:48,264 Is someone harassing you? 604 00:52:48,598 --> 00:52:49,999 No. 605 00:52:50,001 --> 00:52:53,369 Lately you've had your head in the clouds. 606 00:52:54,404 --> 00:52:56,639 Thank you very much, professor, for letting us know. 607 00:52:56,641 --> 00:52:58,741 Thank you for coming. 608 00:52:58,743 --> 00:53:00,476 Anything else, please let us know. 609 00:53:00,478 --> 00:53:01,010 Of course. 610 00:53:01,012 --> 00:53:02,311 Thank you. 611 00:53:05,282 --> 00:53:06,549 Yolanda... 612 00:53:11,021 --> 00:53:13,956 Look, um. I've got these college pamphlets 613 00:53:13,958 --> 00:53:16,759 and I was thinking maybe you could take a look at them. 614 00:53:16,761 --> 00:53:20,729 And we could talk about how to get you a tour to visit them. 615 00:53:20,731 --> 00:53:22,798 You know? Maybe one weekend? 616 00:53:23,800 --> 00:53:25,768 That sound exciting? 617 00:53:25,770 --> 00:53:28,037 - Yeah. - Ok. 618 00:53:40,917 --> 00:53:43,018 We don't have to return to Mexico 619 00:53:43,020 --> 00:53:46,055 to be reminded of what poverty looks like. 620 00:53:47,390 --> 00:53:49,458 It's just a few blocks away from us. 621 00:53:50,660 --> 00:53:52,628 Your mother and I work very hard 622 00:53:52,630 --> 00:53:55,397 to make sure your future is far from this. 623 00:53:55,399 --> 00:53:58,367 What we endure everyday at work for years 624 00:53:58,369 --> 00:54:00,803 isn't enough for you to get it? 625 00:54:00,805 --> 00:54:03,005 But I never said I wasn't going to college. 626 00:54:03,007 --> 00:54:07,409 Any obstacle that gets in your way, 627 00:54:07,411 --> 00:54:08,877 you can just move aside. 628 00:54:08,879 --> 00:54:11,480 - And that includes any boy. - What? 629 00:54:11,482 --> 00:54:12,881 Don't play the deaf one, Yolanda. 630 00:54:12,883 --> 00:54:14,516 This isn't the moment for that. 631 00:54:14,518 --> 00:54:18,053 Your future is too important for you to have this attitude. 632 00:54:18,055 --> 00:54:19,755 Ok Dad, I know. 633 00:54:19,757 --> 00:54:21,457 It doesn't appear that way. 634 00:54:33,637 --> 00:54:35,571 Don't lose sight of what you have 635 00:54:35,573 --> 00:54:36,872 right in front of you. 636 00:54:36,874 --> 00:54:38,641 Yeah, like you. 637 00:54:38,643 --> 00:54:40,442 What was that? 638 00:54:40,444 --> 00:54:42,044 Nothing. 639 00:54:42,046 --> 00:54:44,613 You listening to me, Yolanda? 640 00:54:44,615 --> 00:54:45,714 Yes. 641 00:54:46,783 --> 00:54:48,984 I won't lose sight. 642 00:55:13,576 --> 00:55:14,610 Mari? 643 00:55:14,612 --> 00:55:15,678 Yeah? 644 00:55:16,579 --> 00:55:18,947 No chocolate. Peanut butter and jelly ok? 645 00:55:20,817 --> 00:55:22,184 Yeah. 646 00:55:22,186 --> 00:55:23,786 Alright. 647 00:55:58,588 --> 00:56:00,956 It looks nice. 648 00:56:25,815 --> 00:56:27,683 Come on. 649 00:56:30,920 --> 00:56:33,088 We just want one picture. Is that ok? 650 00:56:33,090 --> 00:56:34,590 Yes, that's ok. 651 00:56:34,592 --> 00:56:35,791 Thank you. 652 00:56:43,566 --> 00:56:46,235 Oh, come on. Not like this. 653 00:56:46,237 --> 00:56:47,970 Like this. 654 00:56:56,012 --> 00:56:58,080 See! That's what I'm talking about. 655 00:56:58,082 --> 00:56:59,782 That says, "I'm here!" 656 00:57:00,550 --> 00:57:03,051 No... "We're here." 657 00:57:04,921 --> 00:57:08,190 Yeah, it's me and you for life. 658 00:57:15,732 --> 00:57:17,566 Your parents? 659 00:57:18,935 --> 00:57:20,936 Don Pedro's. 660 00:57:45,228 --> 00:57:48,797 (Music plays from the stereo) 661 00:59:15,318 --> 00:59:17,920 Just for a little bit. I'm cold, Mari. 662 00:59:19,989 --> 00:59:22,324 Ok, but just for a little bit. 663 00:59:34,971 --> 00:59:38,073 You're probably going to go far way for college, huh? 664 00:59:39,042 --> 00:59:43,712 Wherever they accept us - here, somewhere else. 665 00:59:45,181 --> 00:59:47,082 Us? 666 00:59:47,084 --> 00:59:50,052 I'm not helping you for nothing. 667 00:59:50,054 --> 00:59:51,687 I can't afford it. 668 00:59:52,755 --> 00:59:54,823 We'll figure it out. 669 00:59:55,425 --> 00:59:57,225 Yeah? 670 00:59:57,227 --> 01:00:00,195 We'll get into school. We'll get away. 671 01:00:05,034 --> 01:00:06,268 Thank you. 672 01:00:07,770 --> 01:00:09,004 Thank you. 673 01:01:24,881 --> 01:01:26,114 Hi, girls! 674 01:01:26,116 --> 01:01:27,516 Hi, girls. 675 01:01:29,419 --> 01:01:32,487 Excuse me, I have to go take care of my sister. 676 01:01:33,990 --> 01:01:35,424 What's going on with her? 677 01:01:36,259 --> 01:01:39,494 Yolanda, I'm talking to you. What's going on with her? 678 01:01:39,496 --> 01:01:41,129 What were you two up to? 679 01:01:41,131 --> 01:01:43,198 Studying for our finals. 680 01:01:43,200 --> 01:01:44,466 And how did it go? 681 01:01:44,468 --> 01:01:46,301 We'll be ready for them. 682 01:01:47,437 --> 01:01:50,038 That's what I like to hear. 683 01:03:20,363 --> 01:03:21,630 It's the end of the month. 684 01:03:21,632 --> 01:03:24,199 Please give me a chance to make more than this. 685 01:03:24,201 --> 01:03:25,500 I'm sorry, Mari. 686 01:03:25,502 --> 01:03:28,537 It's just been too slow. 687 01:03:28,539 --> 01:03:31,506 The flyering hasn't given me results. 688 01:03:31,508 --> 01:03:33,475 I have to let you go. 689 01:03:39,916 --> 01:03:42,384 Do you need any help in the store? 690 01:03:42,386 --> 01:03:43,518 No? 691 01:03:47,390 --> 01:03:50,192 Excuse me, but do you need help with something by any chance? 692 01:03:50,359 --> 01:03:52,027 In anything? No? 693 01:03:58,467 --> 01:04:01,102 How much will you give me for this? 694 01:04:01,104 --> 01:04:02,270 We'll give you fifteen. 695 01:04:02,272 --> 01:04:03,672 Only fifteen? 696 01:04:03,674 --> 01:04:06,508 They're hard to find. It's a classic. 697 01:04:06,510 --> 01:04:07,709 Fifteen. 698 01:04:25,361 --> 01:04:28,330 I got a booger on my face or something? 699 01:04:28,332 --> 01:04:29,664 Stupid. 700 01:04:29,666 --> 01:04:31,066 Then? 701 01:04:32,101 --> 01:04:36,304 Yesterday, was kinda... I don't know. 702 01:04:36,306 --> 01:04:39,040 You're making a big deal out of nothing. 703 01:04:42,311 --> 01:04:43,511 Ok. 704 01:04:48,618 --> 01:04:51,519 You can be so annoying sometimes. 705 01:04:56,325 --> 01:04:58,660 You know that guy from the other day? 706 01:04:59,629 --> 01:05:01,730 Las Cuatas' friend... 707 01:05:01,732 --> 01:05:03,999 Well, he asked me to be his girlfriend. 708 01:05:05,401 --> 01:05:07,135 He's more stupider than I thought. 709 01:05:07,137 --> 01:05:08,737 Well, maybe I should say yes. 710 01:05:08,739 --> 01:05:10,472 Why not? 711 01:05:10,474 --> 01:05:12,207 If you don't want me to, I won't. 712 01:05:12,209 --> 01:05:14,142 I already told you what I think. 713 01:05:14,710 --> 01:05:15,610 Yeah, but-- 714 01:05:15,612 --> 01:05:17,479 Who cares? Just say yes. 715 01:05:17,481 --> 01:05:19,514 I got real things to be thinking about. 716 01:05:19,516 --> 01:05:21,082 Not that dumb kid shit. 717 01:05:21,084 --> 01:05:23,151 - Mari! - What! 718 01:05:25,588 --> 01:05:28,089 Don't forget about the final on Monday. 719 01:06:21,344 --> 01:06:23,144 Flyering going ok? 720 01:06:26,315 --> 01:06:27,349 Yes. 721 01:06:30,519 --> 01:06:33,221 I have a co-worker... 722 01:06:33,223 --> 01:06:36,224 She said she turned her garage into a studio. 723 01:06:38,728 --> 01:06:40,428 And it came out really nice. 724 01:06:41,464 --> 01:06:43,698 Even though it's a little crowded for three. 725 01:06:44,633 --> 01:06:45,800 They pay me in a couple of days. 726 01:06:45,802 --> 01:06:48,370 You don't have to get all dramatic. 727 01:06:51,173 --> 01:06:52,540 I'm sorry. 728 01:06:54,577 --> 01:06:56,678 Forget about it. 729 01:06:58,714 --> 01:07:02,884 Ok! All your books, notes, backpacks under your desks. 730 01:07:02,886 --> 01:07:07,655 Nothing but pens, pencils, and calculators out. 731 01:07:08,424 --> 01:07:10,658 Just relax. You'll all do great. 732 01:07:24,473 --> 01:07:28,743 Ok! Everyone with a test, you may begin! 733 01:07:34,183 --> 01:07:36,151 You may begin. 734 01:07:41,357 --> 01:07:42,690 Good luck. 735 01:07:43,793 --> 01:07:45,660 You too. 736 01:07:50,399 --> 01:07:54,903 (Students chattering) 737 01:08:21,263 --> 01:08:23,665 Come on Saturdays, 738 01:08:23,667 --> 01:08:25,900 ladies get in free before midnight! 739 01:08:28,204 --> 01:08:31,806 Hi, how are you? Every Saturday night... 740 01:08:37,680 --> 01:08:39,814 I can help you flyer. 741 01:08:39,816 --> 01:08:41,850 I'm not flyering. I'm promoting. 742 01:08:41,852 --> 01:08:44,452 Doesn't matter. I can still help you. 743 01:08:46,288 --> 01:08:48,423 You're too young to be doing this. 744 01:08:48,425 --> 01:08:50,825 Come on, man. Hurry up. 745 01:08:56,765 --> 01:08:58,299 You need money, don't you? 746 01:08:58,301 --> 01:09:00,602 Yes, but it's not for sale. 747 01:09:00,604 --> 01:09:02,437 Then, what is? 748 01:09:03,672 --> 01:09:04,906 Perv. 749 01:09:11,447 --> 01:09:13,248 Join us every Saturday night. 750 01:09:16,986 --> 01:09:18,753 Mari! 751 01:09:19,588 --> 01:09:21,256 Hey! 752 01:09:22,024 --> 01:09:23,324 That's enough! 753 01:09:23,326 --> 01:09:24,526 Hey! 754 01:09:28,764 --> 01:09:30,665 What the hell's going on with you? 755 01:09:34,403 --> 01:09:37,939 I'm sure that boy is the cause of this nonsense. 756 01:09:43,279 --> 01:09:44,612 [knocking on door] 757 01:09:44,614 --> 01:09:45,947 Everything ok? 758 01:09:48,684 --> 01:09:50,618 Are you ok? 759 01:09:54,623 --> 01:09:56,691 We'll leave you alone. 760 01:10:25,054 --> 01:10:28,423 (School bell rings) 761 01:10:37,933 --> 01:10:40,501 Mr. G, can I take Mari's final to her? 762 01:10:40,503 --> 01:10:42,403 Sorry, Yolanda. Not a final. 763 01:10:42,405 --> 01:10:44,572 She's gonna have to come get it herself. 764 01:11:06,629 --> 01:11:08,463 Thanks, Mr. G. 765 01:11:09,832 --> 01:11:11,132 Good work! 766 01:11:30,619 --> 01:11:32,487 Have you seen Mari? 767 01:12:30,179 --> 01:12:32,513 Who the hell is she? 768 01:12:32,515 --> 01:12:34,615 My best friend. 769 01:12:34,617 --> 01:12:36,517 Are you playing elementary school games? 770 01:12:36,519 --> 01:12:37,618 No! 771 01:12:37,620 --> 01:12:38,920 You know what, go to hell. 772 01:12:38,922 --> 01:12:40,154 Wait! 773 01:12:42,124 --> 01:12:44,158 We made a deal. 774 01:13:57,833 --> 01:14:03,237 ? 775 01:15:00,929 --> 01:15:02,864 What's wrong? 776 01:15:14,610 --> 01:15:16,911 I'm tired, Mom. 777 01:15:33,095 --> 01:15:34,862 My love. 778 01:15:38,734 --> 01:15:41,969 (loud music plays, kids laughing) 779 01:15:48,210 --> 01:15:49,844 Scoot over, Yoli. 780 01:16:06,929 --> 01:16:08,362 I like this song! 781 01:16:14,870 --> 01:16:16,737 Yoli, you're gonna start again 782 01:16:16,739 --> 01:16:18,272 with that holy santita bullshit? 783 01:16:18,274 --> 01:16:19,907 No, I've done it before. 784 01:16:19,909 --> 01:16:21,709 Well, then hit it! 785 01:16:21,910 --> 01:16:23,778 It was different. 786 01:16:24,179 --> 01:16:26,247 Come on, a joint is a joint. 787 01:16:34,289 --> 01:16:38,392 (All sounds fade away leaving only music) 788 01:16:41,430 --> 01:16:45,700 ? 789 01:17:41,256 --> 01:17:42,323 What's wrong? 790 01:17:42,325 --> 01:17:44,492 Stop the car. Stop the car! 791 01:17:44,494 --> 01:17:45,960 What the hell, Yoli! 792 01:17:45,962 --> 01:17:47,361 Look, stop! 793 01:17:48,130 --> 01:17:50,531 It's ok, dude. Ok? Just on a trip. 794 01:17:50,533 --> 01:17:53,934 Just get back in the car. You'll feel much better! 795 01:17:53,936 --> 01:17:57,038 - Just shut up, Cuata! - I'm walking home. 796 01:17:57,040 --> 01:17:58,973 Yoli, don't be like that. 797 01:17:59,908 --> 01:18:02,009 - Alright, then go! - I will! 798 01:18:02,011 --> 01:18:04,945 You know, it's not like we give a shit! 799 01:18:11,820 --> 01:18:14,355 Good! Cuz I don't give a shit either! 800 01:18:23,432 --> 01:18:25,299 Let's just go, Cuata. 801 01:18:32,541 --> 01:18:36,343 ? 802 01:21:04,259 --> 01:21:08,963 ?54087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.