Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,713 --> 00:00:43,713
www.titlovi.com
2
00:00:46,713 --> 00:00:51,016
RATNICI
3
00:03:16,697 --> 00:03:20,516
Neki ljudi �ele da
razgovaraju sa tobom.
4
00:03:20,817 --> 00:03:25,917
Zadnje sedi�te?
- Da, seronjo. Zadnje sedi�te...
5
00:03:33,505 --> 00:03:35,883
Nikolas Ganer?
6
00:03:36,216 --> 00:03:39,887
Ja sam Voren.
Ovo je Lajl. - Zdravo.
7
00:03:40,470 --> 00:03:44,808
A da odemo u dobar restoran?
Na ru�ak?
8
00:03:44,933 --> 00:03:48,270
Ne pucaj.
- Imam svoj ru�ak.
9
00:03:51,190 --> 00:03:53,900
Smem li?
10
00:04:00,157 --> 00:04:06,687
Isuse! Odakle ti ovo sranje?
- Iz �vedske. Kao i ja.
11
00:04:10,292 --> 00:04:14,505
Mi smo poslovni ljudi, G. Ganer.
Tra�imo nekoga va�eg talenta.
12
00:04:14,630 --> 00:04:19,092
Ustvari, radimo za korporaciju
Nitromine. - Reci koliko pla�amo.
13
00:04:19,218 --> 00:04:22,971
Kao �to smo vam rekli preko telefona.
- To je brza operacija.
14
00:04:22,996 --> 00:04:26,391
Unutra i van. Bez �rtava.
15
00:04:26,417 --> 00:04:29,052
Vi�e to ne radim.
16
00:04:29,061 --> 00:04:32,939
Stanite.
17
00:04:34,525 --> 00:04:40,364
Radi�ete u lepom, toplom i
tropskom raju! - Ne volim vru�inu!
18
00:04:40,447 --> 00:04:45,284
Da li bi pomoglo da ka�emo ko
vas je preporu�io? - Znam ko je.
19
00:04:48,497 --> 00:04:52,209
�ujem da ima� mnogo problema.
20
00:04:52,334 --> 00:04:55,796
Vidi� da i �ivot mo�e biti
opasan poput borbe.
21
00:04:55,921 --> 00:04:58,048
Uspevam.
22
00:04:58,131 --> 00:05:03,803
To nam je u krvi. Ne mo�e� �initi
drugo, jer to ne radi� srcem.
23
00:05:04,763 --> 00:05:08,432
Pri�aj mi o operaciji.
24
00:05:13,730 --> 00:05:18,443
Dobro sam te nau�io.
Jako dobro.
25
00:05:26,076 --> 00:05:30,122
Ne teraj neprijatelja u ugao.
26
00:05:30,622 --> 00:05:35,060
Ostavi mu jedan izlaz,
nadu za pre�ivljavanje.
27
00:05:35,085 --> 00:05:41,424
On �e je prihvatiti i povu�i se,
radije nego da se bori do smrti.
28
00:05:44,052 --> 00:05:47,055
Jo� uvek propoveda�
Sun Tsu, pukovni�e?
29
00:05:47,139 --> 00:05:50,420
Umetnost rata je umetnost �ivota.
30
00:05:50,421 --> 00:05:54,604
U borbi ne mo�e�
biti svetac, Nik.
31
00:05:54,605 --> 00:05:59,193
Ne bi bio ovde da
si �inio dobra dela.
32
00:05:59,860 --> 00:06:06,825
Bio sam pla�enik. - �ovek mo�e
biti pla�enik i istovremeno gospodin.
33
00:06:07,367 --> 00:06:12,962
Za�to nisi preporu�io Kifera?
- Kifera?
34
00:06:14,291 --> 00:06:18,837
Ova ponuda, kako �ujem,
nije samo �ista borba.
35
00:06:20,047 --> 00:06:24,926
Treba joj pesni�ki dodir.
36
00:06:41,827 --> 00:06:46,927
Posao... Posao...
37
00:07:39,028 --> 00:07:43,828
Specijalne jedinice.
38
00:07:45,591 --> 00:07:47,693
Ima� posao?
39
00:07:47,718 --> 00:07:51,930
Ka�u da �e ti na�i dobar
posao kad iza�e�. Da postigne� najbolje.
40
00:07:52,014 --> 00:07:55,475
Jo� mi niko nije platio za
ono u �emu sam dobar.
41
00:07:55,601 --> 00:07:58,328
A to je?
- Da vidimo...
42
00:07:58,353 --> 00:08:01,039
Dobar sam u skakanju
iz helikoptera,
43
00:08:01,064 --> 00:08:07,345
name�tanju ni�ana, i ubijanju nekog
stranog seronje na 600 metara.
44
00:08:07,404 --> 00:08:12,374
Mislim da im ne treba takva
pomo� u samoposluzi.
45
00:08:15,204 --> 00:08:18,314
Koje boje?
46
00:08:18,373 --> 00:08:21,543
Koje boje su
ljudi koje �eli� da ubijem?
47
00:08:21,668 --> 00:08:24,755
Svetliji od tebe,
tamniji od mene.
48
00:08:27,257 --> 00:08:32,137
Za�epi! - D�imi!
- Za�epi...
49
00:08:32,179 --> 00:08:36,724
Polako. Ne�u te ubiti. Jo�.
50
00:08:37,125 --> 00:08:41,125
To dobije� za 70 000 dolara!
51
00:08:41,271 --> 00:08:44,832
Ubi�u te, gade!
52
00:08:45,817 --> 00:08:51,495
Znaju da je kraj. Vidi� im u o�ima.
Za 10 do 20 god. �e izumreti.
53
00:08:51,578 --> 00:08:55,993
Za�udio sam se kad
sam �uo da si i sam �iv.
54
00:08:56,286 --> 00:09:01,707
Svet umire, Nik.
Treba mu svedok.
55
00:09:02,417 --> 00:09:05,878
Zanima te?
56
00:09:06,797 --> 00:09:10,299
Koja je cena?
57
00:09:29,111 --> 00:09:33,739
Kakvi su izgledi?
- 20 naprema 1 da �e� izgubiti.
58
00:09:45,627 --> 00:09:49,888
30 naprema 1 da �e� izgubiti.
59
00:10:10,694 --> 00:10:15,599
53 naprema 1!
- 53 naprema 1?
60
00:10:15,616 --> 00:10:18,593
U redu. Sve na mene.
- Na koga?
61
00:10:18,619 --> 00:10:22,588
Na mene.
- U redu.
62
00:10:47,940 --> 00:10:50,943
Dobro... Daj mi novac!
63
00:10:51,026 --> 00:10:54,403
Nolan?
64
00:10:54,655 --> 00:10:58,852
Nik? Nik �ve�anin!
65
00:10:58,853 --> 00:11:01,919
Kako si? - Dobro.
66
00:11:01,920 --> 00:11:06,908
Ako se kladi� zadnjim parama,
kladi se na sebe.
67
00:11:12,297 --> 00:11:15,508
Ljudi, slu�ajte.
68
00:11:15,634 --> 00:11:19,388
Napa��emo malo ostrvo
na ivici Ju�no-Kineskog mora.
69
00:11:19,471 --> 00:11:22,817
Pleme ne �eli da prepi�e prava
na rudnike. U�i �emo,
70
00:11:22,818 --> 00:11:25,911
pritisnuti me�tane i
uveriti ih da potpi�u ugovor.
71
00:11:25,936 --> 00:11:31,400
Poslodavci garantuju 7500$
po �oveku, kada potpi�u papir.
72
00:11:31,483 --> 00:11:35,014
Zvu�i jednostavno, zar ne?
73
00:11:35,214 --> 00:11:40,158
Rekli su o kojoj je rudi re�?
- Za tu cenu, ne ti�e nas se.
74
00:11:40,242 --> 00:11:46,372
Plavi, odakle ti ovo staro
sme�e? - Iz �vedske. Kao i ja.
75
00:11:49,251 --> 00:11:53,130
�ta je, crni brate?
- Mogu ih ubiti nekoliko ovim.
76
00:11:53,255 --> 00:11:57,575
Puca�e� u onoga koga ja ka�em
i kad ti ja ka�em.
77
00:11:57,593 --> 00:12:00,322
Niki, �ta je sa
domoroda�kim devicama?
78
00:12:00,323 --> 00:12:03,723
Po gorivo �emo stati
u Puna Beju. - Puna Beju?
79
00:12:03,747 --> 00:12:07,494
�utite o poslu. Da�u vam
16 sati da se pripremite.
80
00:12:07,519 --> 00:12:11,838
Puna Bej je �avolje ostrvo.
81
00:13:09,081 --> 00:13:12,918
To je samo mali pi�tolj.
Ne mo�e nikome nauditi.
82
00:13:13,585 --> 00:13:16,421
Hajde, po�uri! - Polako.
83
00:13:17,422 --> 00:13:21,969
Samo polako, momci. Ne upadajte
u nevolje. Ne pucajte dok me nema.
84
00:13:22,052 --> 00:13:24,304
Brzo se vra�am.
85
00:13:24,346 --> 00:13:27,874
Pazi na njih.
To su moja de�ica.
86
00:13:52,166 --> 00:13:56,295
To je sigurno �ad.
''Nebeski kamen''.
87
00:13:57,963 --> 00:14:01,258
Deo Ju�no-Kineskog mora nikada
nije bio kolonizovan.
88
00:14:01,341 --> 00:14:04,653
Tragovi �ada su svuda na ostrvima.
89
00:14:04,678 --> 00:14:08,306
Kladim se da su ta dvojica
pogodili u glavnu �ilu.
90
00:14:09,975 --> 00:14:13,936
Odakle si? - Odavde.
91
00:14:14,730 --> 00:14:20,360
Iz ovog grada?
- Iz ovog bara. Soba niz hodnik.
92
00:14:25,324 --> 00:14:28,869
Po�eli� li ikad da je kao pre?
93
00:14:28,994 --> 00:14:31,697
Pre nego �to smo mi do�li.
94
00:14:31,788 --> 00:14:37,693
Jebanje je 20$. Razgovor
�e ko�tati mnogo vi�e.
95
00:14:38,670 --> 00:14:41,623
Ozbiljno?
96
00:14:46,386 --> 00:14:51,639
Koliko je sati? Koliko je sati?
Zna� li koliko je sati?
97
00:14:52,768 --> 00:14:55,670
To me uni�tava.
98
00:15:12,412 --> 00:15:18,373
Ne! Zar ne razume�?
- Pusti je. - Da, ali ne treba mi.
99
00:15:34,142 --> 00:15:37,695
Po�uri, seronjo.
100
00:15:41,396 --> 00:15:44,396
Du�o.
101
00:15:45,097 --> 00:15:48,397
Mamice...
102
00:15:49,032 --> 00:15:52,593
Ni�ta sa dlakavim grudima.
103
00:15:53,871 --> 00:15:57,273
Pivo.
104
00:16:16,685 --> 00:16:20,646
Pusti ili �u ti slomiti ruku.
105
00:16:30,657 --> 00:16:33,744
Posle �e� mi zahvaliti.
- Veselilo me �to �u ga razbiti.
106
00:16:33,769 --> 00:16:38,040
Po�teno, ali... Kada vidim �enu u
nevolji... - Vidi� priliku za jebanje.
107
00:16:38,123 --> 00:16:41,601
Da. �ivi� u blizini?
- Pazi!
108
00:16:47,591 --> 00:16:50,193
Pazi!
109
00:17:09,029 --> 00:17:12,215
Odmah mi treba sladoled.
110
00:17:35,389 --> 00:17:39,500
Pusti me, ku�kin sine!
111
00:17:56,368 --> 00:18:02,079
Hajde, �ta radi�?
Idemo odavde! Hajde, idemo!
112
00:18:06,170 --> 00:18:09,765
Parker, dosta je!
Hajde, idemo, hajde!
113
00:18:09,766 --> 00:18:13,466
Pazi, Nik!
114
00:18:19,867 --> 00:18:22,467
Ko je to, do�avola?
115
00:18:22,477 --> 00:18:28,316
A sada, ko je odgovoran
za ovaj nered?
116
00:18:30,444 --> 00:18:33,796
Kifer?
117
00:18:48,337 --> 00:18:52,557
Koja je tvoja pri�a, ku�ko?
118
00:18:52,633 --> 00:18:58,004
Zaglavila sam na ostrvu kojim
upravljaju �upci. A tvoja?
119
00:18:58,096 --> 00:19:02,050
Ja sam ministar odbrane, du�o.
120
00:19:03,477 --> 00:19:07,380
Plati�emo �tetu, Kifer.
121
00:19:12,986 --> 00:19:16,197
Vidi, vidi...
122
00:19:16,198 --> 00:19:19,642
Nik Ganer.
123
00:19:20,786 --> 00:19:25,707
Ovo je dobro.
Stvarno dobro...
124
00:19:34,049 --> 00:19:39,304
Ubistvo je 6 meseci zatvora
i te�ka robija za vas gadove!
125
00:19:39,471 --> 00:19:44,676
Niko nije ubijen.
- Mislim da je suprotno.
126
00:19:44,768 --> 00:19:51,148
Neko je ubijen ve�eras. U stvari,
neko je smaknut!
127
00:19:54,903 --> 00:19:59,157
Vidi� li to, Nik?
Vidi� li?
128
00:20:00,075 --> 00:20:04,880
To je bio jedan od mojih najboljih
ljudi. Sada ste svi uhap�eni.
129
00:20:04,913 --> 00:20:10,551
U redu. Ovo je izme�u tebe
i mene. Tako �emo to i re�iti.
130
00:20:10,586 --> 00:20:14,163
Misli�, bez oru�ja?
131
00:20:14,298 --> 00:20:18,843
Posle ovoga, svi
mo�emo mirno oti�i.
132
00:20:18,844 --> 00:20:23,322
Da... dogovoreno.
133
00:20:30,688 --> 00:20:36,561
Usput... Postoji jedno pravilo.
134
00:20:36,987 --> 00:20:42,125
Nije ovo samo
''Ja udarim tebe, ti mene...''
135
00:20:42,126 --> 00:20:45,126
Ne...
136
00:20:45,204 --> 00:20:49,625
Ovo je...
Ja udarim tebe,
137
00:20:50,501 --> 00:20:53,594
ja udarim tebe...
138
00:20:53,629 --> 00:20:57,381
Ja udarim tebe, jebote!
139
00:20:58,217 --> 00:21:02,348
Svaki put kad me dotakne,
140
00:21:02,349 --> 00:21:08,049
ubijte jednog njegovog �oveka.
- Nemoj. Mo�emo ga srediti.
141
00:21:09,394 --> 00:21:12,988
�ime?
142
00:21:16,527 --> 00:21:20,779
Ne budi �krt.
143
00:22:10,622 --> 00:22:14,733
Krpu!
144
00:22:28,891 --> 00:22:33,385
Izvrsno okupljanje, Niki.
145
00:22:33,520 --> 00:22:38,032
Moramo to opet ponoviti.
146
00:22:41,737 --> 00:22:45,722
Idemo.
147
00:23:03,926 --> 00:23:08,262
Ne�to je sa desne strane pramca.
Idem da pogledam.
148
00:23:14,478 --> 00:23:17,688
Plavi! Mo�da nas slede.
- Mo�da nije ni�ta.
149
00:23:17,689 --> 00:23:20,250
Krijum�ari cigareta i piva
danono�no plove ovim vodama.
150
00:23:20,275 --> 00:23:24,178
Ne zanima me ko su!
Ukloni�u ih iz vode!
151
00:23:27,199 --> 00:23:31,912
Tro�i� rakete.
- Rekao sam da ostane� pod palubom.
152
00:23:31,995 --> 00:23:34,556
�ak i �ene moraju disati.
153
00:23:34,581 --> 00:23:37,434
Zna�, meta je
udaljena 600 metara,
154
00:23:37,459 --> 00:23:41,783
a ono �ime si napunio svoje Karl
Gustav protivtenkovsko oru�je,
155
00:23:41,784 --> 00:23:45,341
ima domet samo 429 metara.
156
00:23:45,342 --> 00:23:49,596
Bolje to sa�uvaj za ne�to
�to mo�e� pogoditi.
157
00:23:49,721 --> 00:23:53,535
Rekao sam da je nadarena!
158
00:23:53,536 --> 00:23:57,236
Menjaju smer.
- Mogu da vam pomognem.
159
00:23:57,237 --> 00:23:59,730
I mogu da primam nare�enja.
160
00:23:59,731 --> 00:24:03,676
Ja �u sendvi� od dabra.
161
00:24:05,612 --> 00:24:08,090
Ukratko... - Grejs La�il.
162
00:24:08,115 --> 00:24:13,795
Grejs je u igri.
Njen deo ide od tvoje plate.
163
00:24:15,463 --> 00:24:19,008
Ispalo ti je ovo u Puna Beju.
164
00:24:19,042 --> 00:24:24,172
Specijalne jedinice.
Jo� jedan klub mu�karaca.
165
00:24:35,309 --> 00:24:38,977
�ad!
166
00:24:41,023 --> 00:24:46,569
Ovo je dobro.
Tako je dobro...
167
00:24:53,911 --> 00:24:59,391
Dobro. Slu�ajte!
Naj�ira strana ima 12 klikova.
168
00:24:59,458 --> 00:25:03,754
�itava isto�na strana
pokrivena je pti�jim govnom.
169
00:25:03,837 --> 00:25:07,966
Okru�uje ga visoki greben. Glavno
selo je pola klika od pla�e.
170
00:25:08,050 --> 00:25:11,929
Teretni brod krene, pokupi Lajla i
Vorena i vrati se za 2 nedelje.
171
00:25:12,012 --> 00:25:17,683
A nakon �to do�emo na pla�u?
- Upozna�emo se s me�tanima.
172
00:26:22,416 --> 00:26:27,010
Momci, izgubili ste se?
173
00:26:57,409 --> 00:27:01,031
Zna� �ta mislim? - �ta?
- Mislim da �u zavr�iti sa kostima u nosu
174
00:27:01,032 --> 00:27:03,632
i u velikom loncu.
175
00:27:03,665 --> 00:27:06,526
Vojni�e, ima� pi�tolj?
176
00:27:06,585 --> 00:27:11,797
Rekao sam im da se
tako pozdravljate u Americi.
177
00:27:11,924 --> 00:27:14,300
Dobra �ala, ha?
178
00:27:14,301 --> 00:27:19,131
�ta si ti?
Ti si �ef ovde?
179
00:27:19,181 --> 00:27:23,952
Nikako. Po je samo ribar.
Malo govorim engleski.
180
00:27:23,977 --> 00:27:28,330
Po je samo sitna riba.
181
00:27:30,275 --> 00:27:34,905
Momci, �elite li da ostanete ve�eras?
Na ostrvu nema hotela.
182
00:27:34,988 --> 00:27:40,635
Smesti�emo se pozadi.
Sutra �emo ti i ja porazgovarati.
183
00:27:40,661 --> 00:27:44,413
�eli� dru�tvo ve�eras, �efe?
184
00:27:46,625 --> 00:27:51,053
Usamljeno je u d�ungli.
185
00:27:52,047 --> 00:27:58,561
Ne. Ne treba mi dru�tvo.
- Ja �u je uzeti, Nik.
186
00:28:00,180 --> 00:28:03,600
Slu�ajte, ljudi!
Klonite nas se ve�eras.
187
00:28:03,684 --> 00:28:08,262
Ako �ujemo nekoga u �bunju...
Bleds.
188
00:28:20,534 --> 00:28:22,910
Ovo je bilo odli�no!
189
00:28:22,911 --> 00:28:27,507
Sutra... ti i ja, sitna ribo.
190
00:28:38,594 --> 00:28:42,563
Vojni�e, ima� li pi�tolj?
191
00:29:26,058 --> 00:29:29,219
Je li on poglavica?
- Ovde su svi poglavice, �efe.
192
00:29:29,244 --> 00:29:33,006
Svi smo velika sre�na porodica.
Preneo sam im ono �to si rekao.
193
00:29:33,007 --> 00:29:36,835
Seoske stare�ine mnogo
razmi�ljaju. Znaju ishod.
194
00:29:36,902 --> 00:29:42,582
Nadam se. Za tvoje dobro.
- Svi moraju dobiti re�.
195
00:29:42,616 --> 00:29:45,994
To mo�e potrajati.
- To je samo pri�anje.
196
00:29:46,119 --> 00:29:49,350
Tada po�nu da se sva�aju.
Mo�e potrajati danima.
197
00:29:49,351 --> 00:29:55,051
Seoske stare�ine su pravi
gnjavatori. - Tebi, ne meni.
198
00:29:56,713 --> 00:30:01,893
Dobro. Sada me povedi na
razgledanje gomile govana.
199
00:30:01,969 --> 00:30:05,563
Mo�e, �efe.
200
00:30:06,640 --> 00:30:12,236
Pa�ljivo ih prati.
- Mo�e, �efe.
201
00:30:17,359 --> 00:30:21,295
Klinci znaju da ga�aju.
202
00:30:22,531 --> 00:30:26,058
Prva krv.
203
00:30:31,081 --> 00:30:35,434
Otkud zna� engleski? - Nacionalna
Geografija. Bili su tu 2 godine.
204
00:30:35,459 --> 00:30:38,004
Mnogo su slikali i ispitivali.
205
00:30:38,005 --> 00:30:41,377
Po im je bio vodi�.
206
00:30:41,378 --> 00:30:44,578
Po, �eli� li biti
predsednik ove stene?
207
00:30:44,602 --> 00:30:48,665
Mogu to da sredim.
- I pre su mi to nudili.
208
00:30:48,682 --> 00:30:51,393
Ko je bio ovde?
- Dva tipa. Mislim da se zovu
209
00:30:51,418 --> 00:30:55,688
Edi Baur i L. L. Bin.
210
00:30:55,689 --> 00:30:59,325
Za�to misle da Po �eli da
bude predsednik? - Mo�e� da odlu�uje�,
211
00:30:59,350 --> 00:31:02,337
a da ne �eka� dok se
stare prdonje ne odlu�e.
212
00:31:02,362 --> 00:31:06,650
Mo�e� da upravlja� vojskom.
- Ovde nema vojske, �efe.
213
00:31:06,742 --> 00:31:10,623
Daj. Kako se branite?
- �ta �emo braniti? Drve�e,
214
00:31:10,624 --> 00:31:15,124
kamenje, pti�ja govna svuda.
215
00:31:20,297 --> 00:31:26,110
Polako, �efe. Ti si
mo�ni ratnik, ne mi.
216
00:31:26,929 --> 00:31:32,474
Zeza� me, Po.
Nemoj to da radi�.
217
00:31:57,668 --> 00:32:02,031
Pogledaj ovoga.
- Beskoristan je, �ove�e!
218
00:32:02,032 --> 00:32:05,932
Gledaj ovo.
219
00:32:08,887 --> 00:32:11,472
Hvala, matori.
220
00:32:11,473 --> 00:32:14,742
Daj, �ove�e!
221
00:32:14,768 --> 00:32:19,299
Pre nego �to odemo, �elim da
na�em �ad. Da uzmem jedan ili dva.
222
00:32:19,324 --> 00:32:23,412
Razume�, Bleds? - Razbi�emo
ih i idemo. To nam treba.
223
00:32:23,413 --> 00:32:26,013
Zaboravi �ad.
224
00:32:26,029 --> 00:32:31,351
Sre�a mi se promenila otkako sam
do�ao ovde. Imam dobar ose�aj.
225
00:32:31,368 --> 00:32:36,456
Tropski povetarac, pe��ane
pla�e, nasmejani domoroci...
226
00:32:36,540 --> 00:32:39,960
Sranje! �im se opustimo,
prereza�e nam vratove!
227
00:32:39,985 --> 00:32:44,964
Mora� da se opusti�.
U�ivaj u ostrvu.
228
00:32:45,257 --> 00:32:48,076
Da, tako.
229
00:32:48,093 --> 00:32:52,598
Na ovom ostrvu svi rade.
Ako �eli� da jede�, mora� da radi�.
230
00:32:52,723 --> 00:32:57,619
Ako potpi�ete s Nitromineom,
ima�ete stotine mre�a, punih para.
231
00:32:57,686 --> 00:33:02,382
�ta �emo da kupimo parama?
Hranu? Ima je dovoljno u okeanu.
232
00:33:02,399 --> 00:33:08,963
Mo�da veliki ameri�ki auto?
- Sme�na je, ha?
233
00:33:08,989 --> 00:33:14,552
Barem ne�ete morati da radite
za hranu. - A to je dobro?
234
00:33:14,578 --> 00:33:19,041
Po shvata, �efe.
Doveo si svoju curu na ostrvo.
235
00:33:19,124 --> 00:33:22,670
Sve je osigurano. Postavila
sam �ice, rakete i Klejmoris.
236
00:33:22,671 --> 00:33:26,071
�efe, postavili ste
bombe u zemlju?
237
00:33:26,072 --> 00:33:29,972
�elim da ostanete
po�teni, Po.
238
00:33:30,269 --> 00:33:34,030
Slu�aj mamu, mali.
239
00:33:34,348 --> 00:33:37,908
To je tvoj sin?
240
00:33:40,270 --> 00:33:45,525
�ta je rekla?
- Da je podse�a� na oca.
241
00:33:46,360 --> 00:33:49,888
Izgleda da ima� problem
sa �enama, �efe.
242
00:33:49,988 --> 00:33:54,817
Ne... Uop�te nemam problema.
243
00:33:54,910 --> 00:34:00,623
Zeza� Poa, �efe.
Nemoj to da radi�.
244
00:34:12,177 --> 00:34:17,857
Momci, ne smeta vam
ako se ubacim?
245
00:34:21,645 --> 00:34:25,964
Ovo je Timeks.
246
00:34:28,265 --> 00:34:31,765
Jesam li pobedio?
Jesam li...
247
00:34:31,780 --> 00:34:35,176
Pokaza�u ti ne�to �to ni
Nacionalna Geografija nije videla.
248
00:34:35,201 --> 00:34:37,655
Ako su bili tu 2 godine,
kako nisu videli?
249
00:34:37,656 --> 00:34:41,256
Neke stvari ostrvo pokazuje
samo odre�enim ljudima.
250
00:34:41,290 --> 00:34:45,542
�elim da vidi� ovo.
251
00:34:56,555 --> 00:35:00,540
Parker?
252
00:35:02,477 --> 00:35:06,722
Parker, �ta radi� ovde?
253
00:35:06,815 --> 00:35:11,218
Imao sam predose�aj
i nastavio sam da hodam.
254
00:35:12,821 --> 00:35:16,533
Ko je to? �ije je to lice?
- Stari ljudi su to ostavili.
255
00:35:16,617 --> 00:35:20,345
Stari ljudi? - Oni koji
su tu �iveli pre nas.
256
00:35:20,370 --> 00:35:22,806
Sada ih nema.
257
00:35:22,831 --> 00:35:26,310
Bili su neustra�ivi.
Stalno su se borili.
258
00:35:26,376 --> 00:35:30,147
Radili su velike glave,
poput ove, u �ast bogovima.
259
00:35:30,172 --> 00:35:35,877
Ratovali su s drugim ostrvima.
Na kraju i izme�u sebe.
260
00:35:35,886 --> 00:35:40,431
�ene i deca su ubijeni.
Mu�karci isto.
261
00:35:41,433 --> 00:35:45,644
Ljudi piju krv poput vode.
262
00:35:46,355 --> 00:35:50,749
Ljudi �ive samo da bi ubijali.
263
00:35:51,860 --> 00:35:54,855
Starih ljudi vi�e nema.
264
00:35:54,947 --> 00:35:57,366
Pretvoreni su u kamen.
265
00:35:57,449 --> 00:36:02,495
Ovo lice je njihovo lice.
266
00:36:03,163 --> 00:36:07,724
Lice mrtvih.
267
00:36:09,670 --> 00:36:14,181
Dobrodo�lica na�im
po�asnim gostima!
268
00:37:09,438 --> 00:37:13,934
�ta je to? - Gosti moraju
da jedu pre glavnog jela.
269
00:37:13,984 --> 00:37:17,803
To je velika �ast.
270
00:37:17,863 --> 00:37:22,300
Ovde se nalaze perje,
i male no�ice.
271
00:37:22,326 --> 00:37:27,287
Vrlo retka delikatesa.
Samo �va�i i progutaj.
272
00:37:32,419 --> 00:37:35,230
To je neophodno
u velikim prilikama.
273
00:37:35,255 --> 00:37:40,800
Isku�ava nas, �ove�e!
Do dna!
274
00:37:43,805 --> 00:37:47,533
�iveli.
275
00:37:50,354 --> 00:37:54,882
Moja majka je znala
da kuva ne�to sli�no.
276
00:37:55,609 --> 00:37:59,578
Misli� da se �alim?
277
00:38:12,417 --> 00:38:17,798
Jedete ovo stalno ili
samo u sve�anim prilikama?
278
00:38:17,881 --> 00:38:22,684
�ali� se? Ne jedemo to sranje.
279
00:38:25,931 --> 00:38:30,202
Isto smo u�inili momcima
iz Nacionalne Geografije!
280
00:38:30,227 --> 00:38:34,571
Dobra �ala, ha?
281
00:38:36,525 --> 00:38:41,253
Pun si iznena�enja, Po.
Slu�aj, idemo na posao.
282
00:38:41,336 --> 00:38:44,841
Ho�e� li ti da potpi�e�,
ili neki stari prdonja?
283
00:38:44,867 --> 00:38:47,836
Niko ne�e potpisati, �efe.
284
00:38:47,911 --> 00:38:51,598
Rekao si da �e odlu�iti ve�eras.
285
00:38:51,623 --> 00:38:57,444
Re�i �u ti odluku.
Odluka je, ne.
286
00:38:58,046 --> 00:39:02,676
Ne razume�, zar ne?
- Duh ostrva nam poma�e da odlu�imo.
287
00:39:02,759 --> 00:39:07,422
To je te�ka stvar, �efe.
- Seronjo!
288
00:39:07,431 --> 00:39:12,510
Spusti to, Bleds.
- Smeju nam se! - Spusti to!
289
00:39:12,853 --> 00:39:16,346
Duh ostrva nije ni�ta u pore�enju
s onim �to �e vam se dogoditi,
290
00:39:16,347 --> 00:39:19,334
ako ne potpi�ete ugovor.
291
00:39:19,359 --> 00:39:22,055
Prenesi im �ta
sam rekao.
292
00:39:22,056 --> 00:39:25,956
Reci im!
293
00:39:30,621 --> 00:39:35,490
Grejs, je��e� to?
294
00:39:36,376 --> 00:39:42,215
Klejmoris, to je Klejmoris!
- Dole!
295
00:39:52,651 --> 00:39:57,620
Devedeset stepeni levo!
296
00:40:15,424 --> 00:40:20,293
Parker! Potvrdi!
297
00:40:21,280 --> 00:40:23,574
Bleds, ra��isti! Parker?
298
00:40:23,582 --> 00:40:27,727
Imam mali problem.
- Parker, nastavi!
299
00:40:27,764 --> 00:40:33,316
Hajde!
Ostanite ovde!
300
00:40:51,160 --> 00:40:54,031
Nebeski kamen?
301
00:40:54,032 --> 00:40:56,432
�ad!
302
00:40:56,456 --> 00:41:00,776
Do�li su po �ad!
303
00:41:07,926 --> 00:41:13,304
D�imi, hajde!
- �isto! - �isto!
304
00:41:13,307 --> 00:41:17,393
�ad, ha? - Na pla�u!
305
00:41:17,436 --> 00:41:21,605
Hajde, idemo!
306
00:41:26,320 --> 00:41:29,684
Vratite se me�u drve�e!
307
00:41:29,685 --> 00:41:33,485
Koliko metara?
308
00:41:33,577 --> 00:41:37,840
Daljina! 400!
309
00:41:37,907 --> 00:41:41,767
450! 460!
310
00:41:41,793 --> 00:41:46,180
Hajde, pucaj!
- Premra�no je!
311
00:41:49,760 --> 00:41:55,613
480! Pucaj! - Savr�eno.
312
00:42:17,454 --> 00:42:21,414
Dobro ga�a�.
313
00:42:38,016 --> 00:42:41,895
�efe, sada su shvatili.
Svi razumeju.
314
00:42:41,979 --> 00:42:45,209
Znaju da �e� ubiti svakog ko
ne u�ini kao �to �eli�. - U pravu je.
315
00:42:45,210 --> 00:42:47,675
Pregovori su gotovi.
316
00:42:47,676 --> 00:42:51,904
Gledaj. Ti si kriv.
317
00:42:51,905 --> 00:42:55,834
Ima li ostrvljana koji ne �ive
u selu? - Nekoliko gor�taka.
318
00:42:55,860 --> 00:43:00,122
Slobodnog su duha. Ne vole kad
im se nare�uje. - Naviknu�e se.
319
00:43:00,164 --> 00:43:04,184
Koliko dugo do tamo?
- Dan tamo, dan nazad. Loki �e te povesti.
320
00:43:04,185 --> 00:43:09,881
Ako �eli�.
- Strate�ki, to je visoko.
321
00:43:10,924 --> 00:43:17,638
Dobro. On �e biti glavni.
Jasno? - Tako je!
322
00:43:19,124 --> 00:43:22,218
Za�to ona? - Jedino ona zna put.
323
00:43:22,219 --> 00:43:27,539
Loki je gor�takinja.
324
00:43:44,216 --> 00:43:48,593
Gor�takinja.
325
00:43:53,675 --> 00:43:57,190
Zna�, bolje pri�a� engleski
nego �to bi nau�io za dve nedelje
326
00:43:57,191 --> 00:44:00,491
sa Nacionalnom Geografijom.
327
00:44:00,516 --> 00:44:05,746
Po je bio dugo u San Francisku.
Server u Mark Hopkin hotelu.
328
00:44:05,812 --> 00:44:12,360
Za�to nisi rekao? - Ako ka�em,
pona�ate se kao da sam server.
329
00:44:12,361 --> 00:44:16,347
Jesi li ikada bio server?
330
00:45:30,856 --> 00:45:34,792
Analgetik?
331
00:45:34,902 --> 00:45:38,871
Moram sve da probam.
332
00:46:03,388 --> 00:46:07,358
Pogledaj to cve�e!
333
00:46:07,976 --> 00:46:11,939
Spremite se ko ima loptu.
Spremni? Dole!
334
00:46:11,980 --> 00:46:15,358
Hajde. Dva!
335
00:46:15,359 --> 00:46:21,539
Crnac to ne bi smeo da radi!
- Kladim se u 50$ na crvene.
336
00:46:57,317 --> 00:47:07,951
U redu, prizna�u vama
pederima da niste znali s kim se petljate.
337
00:47:09,788 --> 00:47:14,084
Bi�emo iskreni...
- Za�epi gubicu!
338
00:47:14,126 --> 00:47:18,388
Jesam li tra�io iskrenost?
Jesam li?
339
00:47:18,406 --> 00:47:23,993
Ne! Tako je. To mi ni�ta ne zna�i.
340
00:47:24,595 --> 00:47:28,139
Ali znam �ta smerate.
341
00:47:28,223 --> 00:47:32,785
Unajmili ste Nika Ganera
za posao, zar ne?
342
00:47:32,853 --> 00:47:36,597
Dobro, unajmi�emo tebe.
343
00:47:36,607 --> 00:47:41,160
Recite mi...
da li si njega unajmio?
344
00:47:41,445 --> 00:47:45,201
Ne, zna�...on je moj partner.
345
00:47:45,202 --> 00:47:49,302
Da, upravo tako.
346
00:47:49,609 --> 00:47:54,831
Ne mo�ete me unajmiti,
jer sam vam partner.
347
00:47:56,168 --> 00:47:58,962
Izvini, ne razume�.
348
00:47:59,004 --> 00:48:05,868
Ovo je privatna kompanija i
postoje samo tri akcionara...
349
00:48:05,936 --> 00:48:08,413
Nema mesta.
350
00:48:08,414 --> 00:48:13,092
Nema? Oh, Bo�e!
351
00:48:14,311 --> 00:48:17,839
�uli ste? Ka�e da nema mesta.
352
00:48:17,840 --> 00:48:21,910
Dobro! U redu!
- Vreme je da na�ete mesta!
353
00:48:21,936 --> 00:48:26,198
Sad �emo nazvati advokata da
sastavi novi ugovor.
354
00:48:26,199 --> 00:48:28,842
Mo�e odmah?
- Odmah.
355
00:48:28,867 --> 00:48:33,537
Dik, daj mu moju vizitkartu!
Dobro.
356
00:48:33,546 --> 00:48:38,643
Moj ku�ni broj je pozadi,
a ovo je broj faxa.
357
00:48:38,710 --> 00:48:42,856
Slobodno se javi
kad god �eli�.
358
00:48:42,881 --> 00:48:46,817
Danju ili no�u.
359
00:48:51,723 --> 00:48:55,292
Hvala.
360
00:49:07,239 --> 00:49:10,749
Svi�a mu se.
361
00:49:21,003 --> 00:49:24,714
Gde mu je otac? - Oti�ao.
362
00:49:24,715 --> 00:49:29,511
Gde? - Postoji duh zvani Ouna.
363
00:49:29,553 --> 00:49:37,564
�ivi u moru i kad je
usamljen, uzme nekog.
364
00:49:37,644 --> 00:49:44,800
Moj mu� je bio u ribolovu,
i duh ga je uzeo.
365
00:49:44,818 --> 00:49:50,423
Koliko je on bio star tada?
- Jap je jo� bio u meni.
366
00:49:50,449 --> 00:49:53,970
Ako ljudi iz Nitrominea do�u,
mo�i �ete da kupite bolje brodove.
367
00:49:53,971 --> 00:49:58,471
Tako ni�iji mu� ne bi umro.
368
00:49:58,624 --> 00:50:03,544
Ako te Ouna �eli, uzme te.
369
00:50:04,254 --> 00:50:09,591
Gde si ti nau�ila engleski?
- Gore.
370
00:50:10,052 --> 00:50:14,848
Bila je buka i vatra na planini.
371
00:50:14,932 --> 00:50:20,661
Tada je bila Amangapun.
Meduza na nebu.
372
00:50:20,662 --> 00:50:25,248
Tamo je visio �ovek.
373
00:50:25,324 --> 00:50:29,844
Tvoj otac?
374
00:50:35,018 --> 00:50:38,880
Koliko dugo je bio ovde?
- Jo� uvek je tu.
375
00:50:38,956 --> 00:50:43,301
U vazduhu, u drve�u, u vodi...
376
00:50:43,335 --> 00:50:46,780
Nije oti�ao?
- Hteo je da ode.
377
00:50:46,781 --> 00:50:53,336
Bio je nesre�an dok nije �uo.
- �ta?
378
00:50:53,345 --> 00:50:56,014
Glas ostrva mu se obratio.
379
00:50:56,098 --> 00:51:00,930
Pokazao mu je kako da
lovi ribu, kako da se smeje,
380
00:51:00,931 --> 00:51:05,831
kako da razgovara
sa ostrvljanima.
381
00:51:11,196 --> 00:51:19,203
Majku zanima da li si pao
s neba, sa meduzom.
382
00:51:19,204 --> 00:51:24,017
Rekla sam joj da si se nasukao
na obalu poput sme�a.
383
00:51:24,042 --> 00:51:27,670
Hvala.
384
00:51:32,034 --> 00:51:35,762
Ove oznake ozna�avaju
ljude koje je ubio.
385
00:51:35,763 --> 00:51:42,376
Svaka oznaka zna�i jedno ili
vi�e mesta gde je bacao vatru.
386
00:51:43,837 --> 00:51:49,358
Sigurno je bio dobar.
- U paljenju ljudi?
387
00:51:52,905 --> 00:51:56,616
Ja sam palio ljude.
388
00:51:56,617 --> 00:52:01,921
Shvatio sam da sam
dobar u tome. Poput tvog oca.
389
00:52:01,955 --> 00:52:06,208
On je prestao.
390
00:52:06,585 --> 00:52:10,562
Poku�ao sam, ali...
391
00:52:10,631 --> 00:52:14,383
Nisam mogao.
392
00:52:14,468 --> 00:52:17,662
Za�to?
393
00:52:17,721 --> 00:52:21,174
To je na�in �ivota. Novac.
394
00:52:21,175 --> 00:52:27,113
Koliko su ti platili
da spali� na�e ostrvo?
395
00:52:27,147 --> 00:52:32,652
Ne �elim da ga spalim.
- Ali ho�e�, ako ti dovoljno plate.
396
00:52:32,653 --> 00:52:37,197
Prava si gnjavatorka, zna�?
397
00:52:45,164 --> 00:52:50,025
Moj otac je to isto rekao.
398
00:52:54,383 --> 00:52:57,085
Slu�aj...
399
00:52:57,094 --> 00:53:01,597
Ve� dugo nisam
�ula zvuk planine.
400
00:53:02,057 --> 00:53:06,585
Razni duhovi �ive ovde.
401
00:54:16,307 --> 00:54:22,736
Budite se! Moramo da radimo!
Hajde! Di�ite se!
402
00:54:23,222 --> 00:54:28,275
Slu�ajte! Do sada ste radili
po svom, sada �ete po mom!
403
00:54:28,300 --> 00:54:33,378
Hajde, �ove�e... - Muka mi je
od vas! Mi�ite se psi! Psi, psi...
404
00:54:33,440 --> 00:54:36,757
Rekoh, mi�ite se!
405
00:54:36,758 --> 00:54:42,258
Sedite ovde!
Sedite! Mi�ite se! Na zemlju!
406
00:54:42,291 --> 00:54:47,277
Dole! Sedi! Dole!
407
00:54:47,278 --> 00:54:53,834
Dole! Ne gledaj me! Sedi!
408
00:54:54,221 --> 00:54:59,594
�ta? �ta je ovo?
409
00:54:59,595 --> 00:55:03,495
�elite da se igram
loptom sa vama?
410
00:55:03,512 --> 00:55:09,583
Ne sada, mali. Radim.
411
00:55:12,187 --> 00:55:18,783
Dobro hvatanje. Dobro hvatanje.
412
00:55:19,611 --> 00:55:24,257
Za�to ovo radi�?
Trebao si da sa�eka� Nika.
413
00:55:24,324 --> 00:55:28,386
Za�to misli� da
�e se vratiti?
414
00:55:28,453 --> 00:55:31,864
Svi, slu�ajte!
415
00:55:31,889 --> 00:55:37,296
Ovako �e biti: potpisa�ete ugovor,
ili �u spaliti sve do temelja!
416
00:55:37,297 --> 00:55:41,323
�ujete li?
417
00:55:44,293 --> 00:55:48,973
Baci to, ku�ko, ili �u ti prosuti
mozak! - Pusti je, ku�kin sine!
418
00:55:49,057 --> 00:55:53,344
Ubi�u te i onda
�u njoj prosuti mozak!
419
00:55:53,353 --> 00:55:56,531
Opusti se, �ove�e.
420
00:55:56,607 --> 00:56:01,445
Pazi, Bleds. - Odbij, matori!
421
00:56:14,041 --> 00:56:20,713
Ako �eli� potpis, ima� ruku.
- Dosta je, Bleds! Odbij!
422
00:56:26,345 --> 00:56:29,589
�ta je ovo?
423
00:56:29,681 --> 00:56:35,269
Neka prestanu.
- Ti si na potezu, �efe.
424
00:56:35,687 --> 00:56:38,949
Nisam do�ao zbog
ovakvog sranja!
425
00:56:39,024 --> 00:56:43,269
Tra�e to, �ove�e!
Tra�e to!
426
00:56:43,362 --> 00:56:48,140
Dobro. Svi se povucite. Hajde.
427
00:56:48,158 --> 00:56:51,203
Do�avola, pla�aju nam da
obavimo posao! U�inimo to!
428
00:56:51,238 --> 00:56:53,712
Deca nisu va�na!
- Spusti oru�je, Bleds!
429
00:56:53,713 --> 00:56:57,841
Uzmi mu pu�ku, To!
430
00:56:57,876 --> 00:57:04,623
Pla�en si da radi� ono �to ti ja ka�em!
- �ta? Ti si pi�kica!
431
00:57:04,633 --> 00:57:08,403
Da? Ja sam pi�kica?
- Razne�u te!
432
00:57:08,428 --> 00:57:12,692
Raznesi me i niko ne�e dobiti
ni nov�i�! �elite li svoj novac?
433
00:57:12,776 --> 00:57:18,147
�elite li ga? - Hajde!
- Jo� nije gotovo!
434
00:57:18,148 --> 00:57:23,283
Jo� nije gotovo!
- Hajde, do�i! Idemo!
435
00:57:23,360 --> 00:57:27,688
Tako je, nije.
436
00:57:28,031 --> 00:57:35,245
Hajde! - Svi nazad! Hajde!
437
00:58:09,907 --> 00:58:14,339
Danas je selo odlu�ilo
da ne�emo potpisati.
438
00:58:14,340 --> 00:58:19,140
Sutra �emo odlu�iti
da nas sve ubijete.
439
00:58:22,085 --> 00:58:26,355
Jesi li bio u Puna Beju?
440
00:58:27,966 --> 00:58:31,470
Radije �emo umreti,
nego tako �iveti.
441
00:58:31,553 --> 00:58:35,473
Ako mi to ne u�inimo,
posla�e nekog drugog.
442
00:58:35,474 --> 00:58:39,052
Kada drugi do�u,
re�i �emo im to.
443
00:58:39,061 --> 00:58:44,130
Sada to ka�emo vama.
444
00:59:37,578 --> 00:59:44,158
Gledaj, �ve�anine!
Sti�e tvoja plutaju�a otpusnica.
445
00:59:49,798 --> 00:59:53,792
Odlu�i.
446
00:59:59,433 --> 01:00:04,228
�ta ta�no tra�ite?
Mo�da se mo�emo nagoditi.
447
01:00:05,314 --> 01:00:08,991
Pti�je govno.
448
01:00:08,992 --> 01:00:13,737
Pti�je govno? - Gluv si?
449
01:00:13,822 --> 01:00:21,020
To tra�imo, Nik. Nitrogen se vekovima
nakuplja u pti�jem govnu.
450
01:00:21,038 --> 01:00:26,733
Ti ljudi ga imaju na tone.
- Prva ptica koja je obavila nu�du,
451
01:00:26,734 --> 01:00:30,512
odabrala je ovo ostrvo.
Pterodaktili su to ovde radili.
452
01:00:30,513 --> 01:00:34,413
Sada �emo mi napraviti svoj posao.
Razume�, moronu glupi?
453
01:00:34,416 --> 01:00:38,311
Ostruga�emo povr�inu ostrva i
�ta �emo dobiti? Lajl? - Pe�ine.
454
01:00:38,336 --> 01:00:41,939
Hiljade njih. Zna� �ta to zna�i?
- Mnogo govana.
455
01:00:41,940 --> 01:00:45,351
�ak i vi�e nego na povr�ini i
sa dvostruko vi�e minerala.
456
01:00:45,354 --> 01:00:48,816
Kada zavr�imo, osta�e
rupa u okeanu.
457
01:00:48,841 --> 01:00:53,068
Mo�emo te u�initi bogatim.
458
01:00:53,153 --> 01:00:58,016
�elite da ubijem ljude zbog
pti�jih govana? - Za�to da ne?
459
01:00:58,075 --> 01:01:02,702
�inio si to i za manje.
460
01:01:26,645 --> 01:01:31,315
Bleds, prijatelju... - �ta?
- Imam tvoju lovu!
461
01:01:31,358 --> 01:01:34,410
Dobro. Od sada preuzimam
vo�stvo na ostrvu.
462
01:01:34,411 --> 01:01:38,840
Ko zabrlja,
odgovara�e meni.
463
01:01:38,866 --> 01:01:42,703
Ako �eli� da ostane�, ostani.
Ako ne, ima� 5 minuta da ode�.
464
01:01:42,704 --> 01:01:46,299
Bez oru�ja. Plata ti je na brodu.
- Ubi�u te, olo�u! - Na brod.
465
01:01:46,300 --> 01:01:49,867
Niko mi ne�e nare�ivati!
466
01:01:50,377 --> 01:01:55,731
Idi na jebeni brod.
- Polako, Kompton, ne blefira!
467
01:02:02,639 --> 01:02:07,226
Hajde, momci, idemo odavde.
468
01:02:08,103 --> 01:02:12,688
Na�ao si �ad, zar ne?
- Nema �ada.
469
01:02:12,689 --> 01:02:17,778
Tra�e pti�je govno.
- Pti�je govno? Mo�e� misliti...
470
01:02:17,779 --> 01:02:21,749
Misli� da sam idiot?
471
01:02:25,913 --> 01:02:31,910
Zna� �ta radi�, Plavi?
- Vide�emo.
472
01:02:34,972 --> 01:02:41,741
Jebeni izdajico!
Vrati�u se! - D�imi.
473
01:02:50,062 --> 01:02:53,373
Ovo nije moj dom, Niki.
474
01:02:53,398 --> 01:02:59,502
Ti ljudi mi nisu porodica.
- Mislio sam da si se obavezao.
475
01:02:59,503 --> 01:03:04,090
Obavezao sam se da
�u obaviti posao.
476
01:03:07,746 --> 01:03:14,125
�ali� se? Nko ne
uzima moju de�icu.
477
01:03:19,591 --> 01:03:22,522
Hajde, Grejsi.
478
01:03:22,523 --> 01:03:26,223
Idi ako �eli�, D�imi,
ja ostajem ovde.
479
01:03:26,265 --> 01:03:29,030
Molim?
480
01:03:29,031 --> 01:03:34,513
Ja sam ti spasio dupe!
Ja sam ti na�ao ovaj posao!
481
01:03:34,514 --> 01:03:40,018
�ao mi je, D�imi.
- Da ne poveruje�.
482
01:03:51,373 --> 01:03:54,859
Vrati�u se, To!
483
01:03:54,877 --> 01:03:58,796
�elavi!
484
01:04:19,276 --> 01:04:22,537
Ima� li �oveka u Americi?
485
01:04:22,571 --> 01:04:28,117
Nikog posebnog.
Niko me nije ozbiljno privukao.
486
01:04:28,785 --> 01:04:34,514
Do koga ti je stalo?
- Ni do koga.
487
01:04:35,876 --> 01:04:38,953
Bi�e stra�no, zna�.
488
01:04:38,962 --> 01:04:44,191
Kad se va� prijatelj vrati?
- Da.
489
01:04:47,221 --> 01:04:51,156
Hvala.
490
01:06:04,515 --> 01:06:08,204
Po? Loki?
Bilo ko?
491
01:06:08,205 --> 01:06:13,105
Ne mora� da vi�e�.
492
01:06:14,892 --> 01:06:19,454
Gde su svi?
- Sa mrtvima su. - �ta?
493
01:06:19,480 --> 01:06:23,982
Prati me.
494
01:06:29,781 --> 01:06:33,418
Srce tame, prijatelju.
495
01:06:33,452 --> 01:06:39,007
Ispod ostrva je mnogo pe�ina.
Sve su povezane.
496
01:06:39,041 --> 01:06:43,377
Izlazi su im
preko celog ostrva.
497
01:06:44,922 --> 01:06:52,044
No�as spavamo ovde, sa mrtvima.
Zovemo duha rata da do�e kod nas.
498
01:06:52,054 --> 01:06:57,958
Mrtvi, koji su poginuli u bitkama,
po�ivaju ovde. - U bitkama?
499
01:07:10,239 --> 01:07:14,818
Mapa tunela?
- Sranje od mape.
500
01:07:14,827 --> 01:07:17,955
Ako je neprijatelj prati, i�i
�e pogre�nim putem.
501
01:07:17,980 --> 01:07:21,249
Veliko sranje.
502
01:07:21,333 --> 01:07:23,919
Prava mapa je ovde.
503
01:07:23,920 --> 01:07:28,757
100000 godina je komora mrtvih
slu�ila samo za sve�anosti.
504
01:07:28,841 --> 01:07:33,410
Sad opet slu�i za rat.
505
01:07:35,931 --> 01:07:39,500
Duha nema ve� neko vreme,
ali vi ste nam ga doneli.
506
01:07:39,501 --> 01:07:43,406
Bori�emo se.
507
01:07:43,407 --> 01:07:47,181
Kao stari ljudi?
- Pri�a o starim ljudima je sranje.
508
01:07:47,182 --> 01:07:51,770
Mi smo stari ljudi.
509
01:08:47,503 --> 01:08:53,081
Dobro izgleda�.
Izgleda� zdravo.
510
01:08:53,759 --> 01:08:59,355
Nik, na�li smo se u
nepobedivoj situaciji.
511
01:08:59,431 --> 01:09:04,535
Verovatno te ne mogu
nagovoriti da odustane�.
512
01:09:04,603 --> 01:09:08,005
Tako sam i mislio.
513
01:09:08,023 --> 01:09:11,578
�ovek se mora ne�im ponositi.
Meni je ostala samo moja re�.
514
01:09:11,587 --> 01:09:17,605
Dao sam svoju re�.
�ta si ti dao? Ovi ljudi ti veruju,
515
01:09:17,606 --> 01:09:21,410
i ti si uzeo njihovo poverenje
da ih vodi� do izumiranja.
516
01:09:21,411 --> 01:09:27,847
Gde je tu �ast?
- Ti ih po�tuje�? Nitromine?
517
01:09:27,848 --> 01:09:33,464
Nitromine su ona dva idiota
na brodu. To je sve.
518
01:09:34,383 --> 01:09:39,194
I ja �u dobiti
deo od operacije.
519
01:09:39,221 --> 01:09:44,875
�estitam.
- Takav je svet, Nik.
520
01:09:46,270 --> 01:09:52,758
Kifer? - Da.
Nas trojica, ponovo zajedno.
521
01:09:52,776 --> 01:09:59,314
Bolje odr�ati vojsku
netaknutom, nego je uni�titi.
522
01:10:00,284 --> 01:10:05,086
Zbogom, sinko.
523
01:10:05,330 --> 01:10:12,144
Zavidim ti. Umre�e�
za ne�to u �ta veruje�.
524
01:10:17,843 --> 01:10:22,837
Vidimo se u paklu, Niki Ganer.
525
01:10:57,466 --> 01:11:01,136
Eno je, �efe.
Tamo gde sam je i na�ao.
526
01:11:01,178 --> 01:11:06,933
Sun Tsu. - Ko? - Merik
mi je ostavio izlaz.
527
01:11:07,017 --> 01:11:12,571
Ako �eli� da ode�, �efe,
razume�u.
528
01:11:16,572 --> 01:11:20,472
Hajde!
529
01:11:21,031 --> 01:11:25,617
Ode tvoj prevoz ku�i, �efe!
530
01:11:31,750 --> 01:11:37,071
46, 47, 48, 49, 50.
50 ih je.
531
01:11:37,072 --> 01:11:41,485
Uklju�uju�i D�imija G., Nolana,
Bledsa i tvoje stare prijatelje.
532
01:11:41,510 --> 01:11:46,071
Moglo je biti i gore.
533
01:11:52,312 --> 01:11:56,832
Odredi domet.
- U redu. Brojim od glavnog broda.
534
01:11:56,851 --> 01:12:01,362
Imam 265...
535
01:12:02,030 --> 01:12:04,824
260...
536
01:12:04,867 --> 01:12:08,544
255...
537
01:12:08,579 --> 01:12:12,706
250.
538
01:12:24,094 --> 01:12:28,639
Sve je �isto.
Nema nikog kod ku�e.
539
01:12:48,702 --> 01:12:53,655
Oprezno! �itavo
podru�je je minirano!
540
01:13:08,931 --> 01:13:13,900
Premestila je jebene mine.
541
01:13:24,822 --> 01:13:29,475
Metkovi su jeftiniji od lekova.
542
01:13:32,438 --> 01:13:37,382
Imaju majstorsku ekipu, zar ne?
543
01:14:37,677 --> 01:14:42,505
Gde si bio? - �titio sam pozadinu.
- Ostani uz mene, sinko.
544
01:14:42,508 --> 01:14:45,486
Koliko je �rtava? - Trinaest.
Sve na�i ljudi.
545
01:14:45,511 --> 01:14:50,464
�ta si radio ceo dan?
- Tra�io tunele.
546
01:14:53,952 --> 01:14:57,297
Danas smo sredili tre�inu njihovih
snaga. - Nije dovoljno dobro.
547
01:14:57,322 --> 01:15:04,532
Daj, Plavi, to je dobro.
- Merik je hteo da zna ko smo, i sad zna.
548
01:15:06,155 --> 01:15:09,559
Stavi�emo eksploziv u otvore
i razneti tunele. - Nije dobro.
549
01:15:09,584 --> 01:15:12,637
Trebaju nam o�uvani tuneli.
550
01:15:12,679 --> 01:15:18,117
Isuse! Za�to mi tra�i� vreme,
pukovni�e? - Slu�aj me...
551
01:15:18,143 --> 01:15:23,272
Ne�e� vikati na mene. Jasno?
552
01:15:23,607 --> 01:15:28,110
Pe�ine su pune minerala.
553
01:15:29,613 --> 01:15:33,058
�ao mi je, gospodine.
- U redu je.
554
01:15:33,116 --> 01:15:37,220
Zec mo�e da se istera iz
rupe na mnogo na�ina.
555
01:15:37,246 --> 01:15:43,476
Ako Nik zadobije nekoliko �rtava,
posta�e neoprezan zbog ostalih.
556
01:15:43,502 --> 01:15:48,080
Sutra �e� dobiti tela.
557
01:15:48,090 --> 01:15:53,218
Krenite!
Istera�emo ih dimom.
558
01:16:54,615 --> 01:16:57,871
Obe�ao sam tela, pukovni�e.
559
01:16:57,872 --> 01:17:01,972
Da. Sada �e se raspasti.
560
01:17:02,039 --> 01:17:07,993
A Nik �e se ukopati.
Da�e im vremena da se oporave.
561
01:17:08,795 --> 01:17:12,981
Sutra �emo napasti.
562
01:17:21,725 --> 01:17:24,602
Ako prona�u ovaj tunel,
gotovi smo. Kako se dr�imo?
563
01:17:24,628 --> 01:17:27,980
�ta misli� kako?
Ponestaje municije.
564
01:17:27,981 --> 01:17:32,294
Ja sam jedini koga �ele mrtvog.
- Ne. Niko ne�e odustati.
565
01:17:32,319 --> 01:17:38,331
Tako je, Plavi. - Idemo
do kraja. - �ta �emo sada?
566
01:17:41,829 --> 01:17:46,381
Moramo ih sve brzo izneti.
567
01:18:58,747 --> 01:19:02,483
Palimo, pukovni�e.
568
01:19:02,493 --> 01:19:06,013
Spalite selo!
U d�unglu!
569
01:19:06,079 --> 01:19:10,865
Tvoj prokleti novac!
570
01:19:11,001 --> 01:19:15,586
Ku�kin sin.
571
01:19:33,640 --> 01:19:38,593
Mo�emo umreti.
Moramo da odemo...
572
01:19:48,522 --> 01:19:52,909
Dobar pogodak.
Odli�no ste pogodili. I vas dvojica.
573
01:19:52,944 --> 01:19:56,980
Slu�ajte...
Ostanite ovde. Brzo se vra�am.
574
01:19:56,981 --> 01:19:59,381
Shvatate?
575
01:19:59,383 --> 01:20:05,178
Ja idem. Vi ostajete.
Daj mi to.
576
01:20:07,057 --> 01:20:11,844
Sakrijte se. U redu?
577
01:20:11,854 --> 01:20:17,364
Ovo nije igra!
578
01:21:11,914 --> 01:21:16,984
�ta ima, mali brate?
- Veliki brate.
579
01:21:20,088 --> 01:21:25,000
Ti prokleti pasji skote!
580
01:22:57,478 --> 01:23:01,763
Hej, Nik!
581
01:23:02,649 --> 01:23:05,861
Zgodan mali.
- Za�to si se vratio?
582
01:23:05,944 --> 01:23:11,341
Zna� da se ravnam po izgledima.
- Ne mora� to da radi�.
583
01:23:11,366 --> 01:23:15,996
Naravno da moram, Nik.
Tra�en si �ovek.
584
01:23:16,079 --> 01:23:20,909
10000$, mrtav ili �iv.
�elim da znam �ta tra�e.
585
01:23:20,918 --> 01:23:25,670
Jo� ti nisu rekli
za pti�ja govna?
586
01:23:25,714 --> 01:23:30,250
Pti�ja govna.
587
01:23:31,637 --> 01:23:36,456
Zbogom, �ve�anine.
588
01:23:42,856 --> 01:23:48,784
Ko te je nau�io da to radi�?
- Do�ite kod mamice.
589
01:24:01,708 --> 01:24:06,294
Dole! Dole!
590
01:24:06,964 --> 01:24:11,884
Ostanite dole!
Na�i�emo se kod kamene glave.
591
01:24:38,912 --> 01:24:41,999
Nik!
Gde si, du�o?
592
01:24:42,007 --> 01:24:47,245
Nikolas! Je li to neka
tvoja igra skriva�a?
593
01:24:47,296 --> 01:24:51,965
Na�i �u to tvoje dupe!
594
01:25:37,271 --> 01:25:42,799
�elite borbu oru�jem?
Dobi�ete je.
595
01:26:02,788 --> 01:26:06,723
Glupo govno...
596
01:26:21,181 --> 01:26:25,483
Ne prikradaj se ljudima.
597
01:26:45,297 --> 01:26:50,066
Sranje. Nema vi�e.
598
01:27:21,992 --> 01:27:26,962
Za�to uvek misli� da
mora� da me spa�ava�?
599
01:27:27,039 --> 01:27:31,625
Ne mogu da pomognem sebi.
600
01:27:34,546 --> 01:27:37,256
Za�to mi ne veruje�, Grejsi?
601
01:27:37,257 --> 01:27:41,094
Jer si na pogre�noj strani, D�imi.
- Ja sam na tvojoj strani.
602
01:27:41,095 --> 01:27:45,705
Doka�i.
603
01:30:56,206 --> 01:31:00,706
Sranje.
604
01:31:09,845 --> 01:31:17,001
Karl Gustav rakete.
�vedske. Zgodno.
605
01:31:17,060 --> 01:31:22,356
Nau�io sam te svemu �to zna�,
ali ne i svemu �to ja znam.
606
01:31:22,357 --> 01:31:27,361
Trebao si da iskoristi�
onaj izlaz, Nik.
607
01:31:30,616 --> 01:31:35,602
Ne pribli�avaj se.
608
01:31:41,376 --> 01:31:45,004
Pukovni�e.
609
01:31:45,047 --> 01:31:50,025
Podse�a na Angolu,
zar ne, Niki?
610
01:31:50,093 --> 01:31:53,713
Sve ono izgorelo meso.
611
01:31:53,722 --> 01:31:58,017
Bojao sam se da nikad vi�e
ne�u osetiti taj miris, Niki.
612
01:31:58,018 --> 01:32:01,073
Ti nisi poput njega, pukovni�e.
613
01:32:01,074 --> 01:32:05,374
Ti si �astan �ovek.
- Po�tujem svoj posao, Nik.
614
01:32:05,375 --> 01:32:07,760
Ti to zna�.
615
01:32:07,761 --> 01:32:12,280
Posao je zavr�en.
616
01:32:12,825 --> 01:32:17,594
Mo�emo li da
prestanemo sada?
617
01:32:20,707 --> 01:32:23,876
Gotovo je.
618
01:32:23,877 --> 01:32:28,830
�ali� se, zar ne, pukovni�e?
Ne�e� valjda oti�i nakon svega?
619
01:32:28,855 --> 01:32:33,008
Nakon �to smo dobili
jebeni rat! - Rat ne postoji!
620
01:32:33,009 --> 01:32:39,579
Razume�? Gotovo je!
621
01:32:41,311 --> 01:32:44,856
Dao sam ti svoje prokleto srce.
622
01:32:44,857 --> 01:32:49,209
Bio si mi poput oca.
623
01:33:20,434 --> 01:33:25,020
Dobrodo�ao u pakao.
624
01:34:42,521 --> 01:34:46,421
Sranje.
625
01:37:41,927 --> 01:37:44,724
�ini se da �e u �ikagu
biti prili�no hladno.
626
01:37:44,725 --> 01:37:50,203
Mo�da. Mo�da za neke.
627
01:37:50,287 --> 01:37:53,532
Gde ti ide�? - Ku�i.
628
01:37:53,582 --> 01:37:58,552
Gde je to? - Ne pitaj.
629
01:38:06,403 --> 01:38:11,123
Vidimo se na idu�em zadatku.
630
01:38:12,124 --> 01:38:16,024
Da.
631
01:38:21,527 --> 01:38:26,079
Vojni�e.
632
01:38:45,217 --> 01:38:49,811
Imamo legendu. Govori o �oveku
koji je do�ao preko okeana,
633
01:38:49,836 --> 01:38:53,591
da bi nas spasio
od velike opasnosti.
634
01:38:53,600 --> 01:38:56,246
Stvarno?
635
01:38:56,247 --> 01:38:58,731
Ne.
636
01:38:58,732 --> 01:39:03,232
Ali radim na tome.
637
01:39:04,433 --> 01:39:08,933
Prevod by T O T E M
638
01:39:11,933 --> 01:39:15,933
Preuzeto sa www.titlovi.com
48950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.