All language subtitles for Men Of War

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,713 --> 00:00:43,713 www.titlovi.com 2 00:00:46,713 --> 00:00:51,016 RATNICI 3 00:03:16,697 --> 00:03:20,516 Neki ljudi �ele da razgovaraju sa tobom. 4 00:03:20,817 --> 00:03:25,917 Zadnje sedi�te? - Da, seronjo. Zadnje sedi�te... 5 00:03:33,505 --> 00:03:35,883 Nikolas Ganer? 6 00:03:36,216 --> 00:03:39,887 Ja sam Voren. Ovo je Lajl. - Zdravo. 7 00:03:40,470 --> 00:03:44,808 A da odemo u dobar restoran? Na ru�ak? 8 00:03:44,933 --> 00:03:48,270 Ne pucaj. - Imam svoj ru�ak. 9 00:03:51,190 --> 00:03:53,900 Smem li? 10 00:04:00,157 --> 00:04:06,687 Isuse! Odakle ti ovo sranje? - Iz �vedske. Kao i ja. 11 00:04:10,292 --> 00:04:14,505 Mi smo poslovni ljudi, G. Ganer. Tra�imo nekoga va�eg talenta. 12 00:04:14,630 --> 00:04:19,092 Ustvari, radimo za korporaciju Nitromine. - Reci koliko pla�amo. 13 00:04:19,218 --> 00:04:22,971 Kao �to smo vam rekli preko telefona. - To je brza operacija. 14 00:04:22,996 --> 00:04:26,391 Unutra i van. Bez �rtava. 15 00:04:26,417 --> 00:04:29,052 Vi�e to ne radim. 16 00:04:29,061 --> 00:04:32,939 Stanite. 17 00:04:34,525 --> 00:04:40,364 Radi�ete u lepom, toplom i tropskom raju! - Ne volim vru�inu! 18 00:04:40,447 --> 00:04:45,284 Da li bi pomoglo da ka�emo ko vas je preporu�io? - Znam ko je. 19 00:04:48,497 --> 00:04:52,209 �ujem da ima� mnogo problema. 20 00:04:52,334 --> 00:04:55,796 Vidi� da i �ivot mo�e biti opasan poput borbe. 21 00:04:55,921 --> 00:04:58,048 Uspevam. 22 00:04:58,131 --> 00:05:03,803 To nam je u krvi. Ne mo�e� �initi drugo, jer to ne radi� srcem. 23 00:05:04,763 --> 00:05:08,432 Pri�aj mi o operaciji. 24 00:05:13,730 --> 00:05:18,443 Dobro sam te nau�io. Jako dobro. 25 00:05:26,076 --> 00:05:30,122 Ne teraj neprijatelja u ugao. 26 00:05:30,622 --> 00:05:35,060 Ostavi mu jedan izlaz, nadu za pre�ivljavanje. 27 00:05:35,085 --> 00:05:41,424 On �e je prihvatiti i povu�i se, radije nego da se bori do smrti. 28 00:05:44,052 --> 00:05:47,055 Jo� uvek propoveda� Sun Tsu, pukovni�e? 29 00:05:47,139 --> 00:05:50,420 Umetnost rata je umetnost �ivota. 30 00:05:50,421 --> 00:05:54,604 U borbi ne mo�e� biti svetac, Nik. 31 00:05:54,605 --> 00:05:59,193 Ne bi bio ovde da si �inio dobra dela. 32 00:05:59,860 --> 00:06:06,825 Bio sam pla�enik. - �ovek mo�e biti pla�enik i istovremeno gospodin. 33 00:06:07,367 --> 00:06:12,962 Za�to nisi preporu�io Kifera? - Kifera? 34 00:06:14,291 --> 00:06:18,837 Ova ponuda, kako �ujem, nije samo �ista borba. 35 00:06:20,047 --> 00:06:24,926 Treba joj pesni�ki dodir. 36 00:06:41,827 --> 00:06:46,927 Posao... Posao... 37 00:07:39,028 --> 00:07:43,828 Specijalne jedinice. 38 00:07:45,591 --> 00:07:47,693 Ima� posao? 39 00:07:47,718 --> 00:07:51,930 Ka�u da �e ti na�i dobar posao kad iza�e�. Da postigne� najbolje. 40 00:07:52,014 --> 00:07:55,475 Jo� mi niko nije platio za ono u �emu sam dobar. 41 00:07:55,601 --> 00:07:58,328 A to je? - Da vidimo... 42 00:07:58,353 --> 00:08:01,039 Dobar sam u skakanju iz helikoptera, 43 00:08:01,064 --> 00:08:07,345 name�tanju ni�ana, i ubijanju nekog stranog seronje na 600 metara. 44 00:08:07,404 --> 00:08:12,374 Mislim da im ne treba takva pomo� u samoposluzi. 45 00:08:15,204 --> 00:08:18,314 Koje boje? 46 00:08:18,373 --> 00:08:21,543 Koje boje su ljudi koje �eli� da ubijem? 47 00:08:21,668 --> 00:08:24,755 Svetliji od tebe, tamniji od mene. 48 00:08:27,257 --> 00:08:32,137 Za�epi! - D�imi! - Za�epi... 49 00:08:32,179 --> 00:08:36,724 Polako. Ne�u te ubiti. Jo�. 50 00:08:37,125 --> 00:08:41,125 To dobije� za 70 000 dolara! 51 00:08:41,271 --> 00:08:44,832 Ubi�u te, gade! 52 00:08:45,817 --> 00:08:51,495 Znaju da je kraj. Vidi� im u o�ima. Za 10 do 20 god. �e izumreti. 53 00:08:51,578 --> 00:08:55,993 Za�udio sam se kad sam �uo da si i sam �iv. 54 00:08:56,286 --> 00:09:01,707 Svet umire, Nik. Treba mu svedok. 55 00:09:02,417 --> 00:09:05,878 Zanima te? 56 00:09:06,797 --> 00:09:10,299 Koja je cena? 57 00:09:29,111 --> 00:09:33,739 Kakvi su izgledi? - 20 naprema 1 da �e� izgubiti. 58 00:09:45,627 --> 00:09:49,888 30 naprema 1 da �e� izgubiti. 59 00:10:10,694 --> 00:10:15,599 53 naprema 1! - 53 naprema 1? 60 00:10:15,616 --> 00:10:18,593 U redu. Sve na mene. - Na koga? 61 00:10:18,619 --> 00:10:22,588 Na mene. - U redu. 62 00:10:47,940 --> 00:10:50,943 Dobro... Daj mi novac! 63 00:10:51,026 --> 00:10:54,403 Nolan? 64 00:10:54,655 --> 00:10:58,852 Nik? Nik �ve�anin! 65 00:10:58,853 --> 00:11:01,919 Kako si? - Dobro. 66 00:11:01,920 --> 00:11:06,908 Ako se kladi� zadnjim parama, kladi se na sebe. 67 00:11:12,297 --> 00:11:15,508 Ljudi, slu�ajte. 68 00:11:15,634 --> 00:11:19,388 Napa��emo malo ostrvo na ivici Ju�no-Kineskog mora. 69 00:11:19,471 --> 00:11:22,817 Pleme ne �eli da prepi�e prava na rudnike. U�i �emo, 70 00:11:22,818 --> 00:11:25,911 pritisnuti me�tane i uveriti ih da potpi�u ugovor. 71 00:11:25,936 --> 00:11:31,400 Poslodavci garantuju 7500$ po �oveku, kada potpi�u papir. 72 00:11:31,483 --> 00:11:35,014 Zvu�i jednostavno, zar ne? 73 00:11:35,214 --> 00:11:40,158 Rekli su o kojoj je rudi re�? - Za tu cenu, ne ti�e nas se. 74 00:11:40,242 --> 00:11:46,372 Plavi, odakle ti ovo staro sme�e? - Iz �vedske. Kao i ja. 75 00:11:49,251 --> 00:11:53,130 �ta je, crni brate? - Mogu ih ubiti nekoliko ovim. 76 00:11:53,255 --> 00:11:57,575 Puca�e� u onoga koga ja ka�em i kad ti ja ka�em. 77 00:11:57,593 --> 00:12:00,322 Niki, �ta je sa domoroda�kim devicama? 78 00:12:00,323 --> 00:12:03,723 Po gorivo �emo stati u Puna Beju. - Puna Beju? 79 00:12:03,747 --> 00:12:07,494 �utite o poslu. Da�u vam 16 sati da se pripremite. 80 00:12:07,519 --> 00:12:11,838 Puna Bej je �avolje ostrvo. 81 00:13:09,081 --> 00:13:12,918 To je samo mali pi�tolj. Ne mo�e nikome nauditi. 82 00:13:13,585 --> 00:13:16,421 Hajde, po�uri! - Polako. 83 00:13:17,422 --> 00:13:21,969 Samo polako, momci. Ne upadajte u nevolje. Ne pucajte dok me nema. 84 00:13:22,052 --> 00:13:24,304 Brzo se vra�am. 85 00:13:24,346 --> 00:13:27,874 Pazi na njih. To su moja de�ica. 86 00:13:52,166 --> 00:13:56,295 To je sigurno �ad. ''Nebeski kamen''. 87 00:13:57,963 --> 00:14:01,258 Deo Ju�no-Kineskog mora nikada nije bio kolonizovan. 88 00:14:01,341 --> 00:14:04,653 Tragovi �ada su svuda na ostrvima. 89 00:14:04,678 --> 00:14:08,306 Kladim se da su ta dvojica pogodili u glavnu �ilu. 90 00:14:09,975 --> 00:14:13,936 Odakle si? - Odavde. 91 00:14:14,730 --> 00:14:20,360 Iz ovog grada? - Iz ovog bara. Soba niz hodnik. 92 00:14:25,324 --> 00:14:28,869 Po�eli� li ikad da je kao pre? 93 00:14:28,994 --> 00:14:31,697 Pre nego �to smo mi do�li. 94 00:14:31,788 --> 00:14:37,693 Jebanje je 20$. Razgovor �e ko�tati mnogo vi�e. 95 00:14:38,670 --> 00:14:41,623 Ozbiljno? 96 00:14:46,386 --> 00:14:51,639 Koliko je sati? Koliko je sati? Zna� li koliko je sati? 97 00:14:52,768 --> 00:14:55,670 To me uni�tava. 98 00:15:12,412 --> 00:15:18,373 Ne! Zar ne razume�? - Pusti je. - Da, ali ne treba mi. 99 00:15:34,142 --> 00:15:37,695 Po�uri, seronjo. 100 00:15:41,396 --> 00:15:44,396 Du�o. 101 00:15:45,097 --> 00:15:48,397 Mamice... 102 00:15:49,032 --> 00:15:52,593 Ni�ta sa dlakavim grudima. 103 00:15:53,871 --> 00:15:57,273 Pivo. 104 00:16:16,685 --> 00:16:20,646 Pusti ili �u ti slomiti ruku. 105 00:16:30,657 --> 00:16:33,744 Posle �e� mi zahvaliti. - Veselilo me �to �u ga razbiti. 106 00:16:33,769 --> 00:16:38,040 Po�teno, ali... Kada vidim �enu u nevolji... - Vidi� priliku za jebanje. 107 00:16:38,123 --> 00:16:41,601 Da. �ivi� u blizini? - Pazi! 108 00:16:47,591 --> 00:16:50,193 Pazi! 109 00:17:09,029 --> 00:17:12,215 Odmah mi treba sladoled. 110 00:17:35,389 --> 00:17:39,500 Pusti me, ku�kin sine! 111 00:17:56,368 --> 00:18:02,079 Hajde, �ta radi�? Idemo odavde! Hajde, idemo! 112 00:18:06,170 --> 00:18:09,765 Parker, dosta je! Hajde, idemo, hajde! 113 00:18:09,766 --> 00:18:13,466 Pazi, Nik! 114 00:18:19,867 --> 00:18:22,467 Ko je to, do�avola? 115 00:18:22,477 --> 00:18:28,316 A sada, ko je odgovoran za ovaj nered? 116 00:18:30,444 --> 00:18:33,796 Kifer? 117 00:18:48,337 --> 00:18:52,557 Koja je tvoja pri�a, ku�ko? 118 00:18:52,633 --> 00:18:58,004 Zaglavila sam na ostrvu kojim upravljaju �upci. A tvoja? 119 00:18:58,096 --> 00:19:02,050 Ja sam ministar odbrane, du�o. 120 00:19:03,477 --> 00:19:07,380 Plati�emo �tetu, Kifer. 121 00:19:12,986 --> 00:19:16,197 Vidi, vidi... 122 00:19:16,198 --> 00:19:19,642 Nik Ganer. 123 00:19:20,786 --> 00:19:25,707 Ovo je dobro. Stvarno dobro... 124 00:19:34,049 --> 00:19:39,304 Ubistvo je 6 meseci zatvora i te�ka robija za vas gadove! 125 00:19:39,471 --> 00:19:44,676 Niko nije ubijen. - Mislim da je suprotno. 126 00:19:44,768 --> 00:19:51,148 Neko je ubijen ve�eras. U stvari, neko je smaknut! 127 00:19:54,903 --> 00:19:59,157 Vidi� li to, Nik? Vidi� li? 128 00:20:00,075 --> 00:20:04,880 To je bio jedan od mojih najboljih ljudi. Sada ste svi uhap�eni. 129 00:20:04,913 --> 00:20:10,551 U redu. Ovo je izme�u tebe i mene. Tako �emo to i re�iti. 130 00:20:10,586 --> 00:20:14,163 Misli�, bez oru�ja? 131 00:20:14,298 --> 00:20:18,843 Posle ovoga, svi mo�emo mirno oti�i. 132 00:20:18,844 --> 00:20:23,322 Da... dogovoreno. 133 00:20:30,688 --> 00:20:36,561 Usput... Postoji jedno pravilo. 134 00:20:36,987 --> 00:20:42,125 Nije ovo samo ''Ja udarim tebe, ti mene...'' 135 00:20:42,126 --> 00:20:45,126 Ne... 136 00:20:45,204 --> 00:20:49,625 Ovo je... Ja udarim tebe, 137 00:20:50,501 --> 00:20:53,594 ja udarim tebe... 138 00:20:53,629 --> 00:20:57,381 Ja udarim tebe, jebote! 139 00:20:58,217 --> 00:21:02,348 Svaki put kad me dotakne, 140 00:21:02,349 --> 00:21:08,049 ubijte jednog njegovog �oveka. - Nemoj. Mo�emo ga srediti. 141 00:21:09,394 --> 00:21:12,988 �ime? 142 00:21:16,527 --> 00:21:20,779 Ne budi �krt. 143 00:22:10,622 --> 00:22:14,733 Krpu! 144 00:22:28,891 --> 00:22:33,385 Izvrsno okupljanje, Niki. 145 00:22:33,520 --> 00:22:38,032 Moramo to opet ponoviti. 146 00:22:41,737 --> 00:22:45,722 Idemo. 147 00:23:03,926 --> 00:23:08,262 Ne�to je sa desne strane pramca. Idem da pogledam. 148 00:23:14,478 --> 00:23:17,688 Plavi! Mo�da nas slede. - Mo�da nije ni�ta. 149 00:23:17,689 --> 00:23:20,250 Krijum�ari cigareta i piva danono�no plove ovim vodama. 150 00:23:20,275 --> 00:23:24,178 Ne zanima me ko su! Ukloni�u ih iz vode! 151 00:23:27,199 --> 00:23:31,912 Tro�i� rakete. - Rekao sam da ostane� pod palubom. 152 00:23:31,995 --> 00:23:34,556 �ak i �ene moraju disati. 153 00:23:34,581 --> 00:23:37,434 Zna�, meta je udaljena 600 metara, 154 00:23:37,459 --> 00:23:41,783 a ono �ime si napunio svoje Karl Gustav protivtenkovsko oru�je, 155 00:23:41,784 --> 00:23:45,341 ima domet samo 429 metara. 156 00:23:45,342 --> 00:23:49,596 Bolje to sa�uvaj za ne�to �to mo�e� pogoditi. 157 00:23:49,721 --> 00:23:53,535 Rekao sam da je nadarena! 158 00:23:53,536 --> 00:23:57,236 Menjaju smer. - Mogu da vam pomognem. 159 00:23:57,237 --> 00:23:59,730 I mogu da primam nare�enja. 160 00:23:59,731 --> 00:24:03,676 Ja �u sendvi� od dabra. 161 00:24:05,612 --> 00:24:08,090 Ukratko... - Grejs La�il. 162 00:24:08,115 --> 00:24:13,795 Grejs je u igri. Njen deo ide od tvoje plate. 163 00:24:15,463 --> 00:24:19,008 Ispalo ti je ovo u Puna Beju. 164 00:24:19,042 --> 00:24:24,172 Specijalne jedinice. Jo� jedan klub mu�karaca. 165 00:24:35,309 --> 00:24:38,977 �ad! 166 00:24:41,023 --> 00:24:46,569 Ovo je dobro. Tako je dobro... 167 00:24:53,911 --> 00:24:59,391 Dobro. Slu�ajte! Naj�ira strana ima 12 klikova. 168 00:24:59,458 --> 00:25:03,754 �itava isto�na strana pokrivena je pti�jim govnom. 169 00:25:03,837 --> 00:25:07,966 Okru�uje ga visoki greben. Glavno selo je pola klika od pla�e. 170 00:25:08,050 --> 00:25:11,929 Teretni brod krene, pokupi Lajla i Vorena i vrati se za 2 nedelje. 171 00:25:12,012 --> 00:25:17,683 A nakon �to do�emo na pla�u? - Upozna�emo se s me�tanima. 172 00:26:22,416 --> 00:26:27,010 Momci, izgubili ste se? 173 00:26:57,409 --> 00:27:01,031 Zna� �ta mislim? - �ta? - Mislim da �u zavr�iti sa kostima u nosu 174 00:27:01,032 --> 00:27:03,632 i u velikom loncu. 175 00:27:03,665 --> 00:27:06,526 Vojni�e, ima� pi�tolj? 176 00:27:06,585 --> 00:27:11,797 Rekao sam im da se tako pozdravljate u Americi. 177 00:27:11,924 --> 00:27:14,300 Dobra �ala, ha? 178 00:27:14,301 --> 00:27:19,131 �ta si ti? Ti si �ef ovde? 179 00:27:19,181 --> 00:27:23,952 Nikako. Po je samo ribar. Malo govorim engleski. 180 00:27:23,977 --> 00:27:28,330 Po je samo sitna riba. 181 00:27:30,275 --> 00:27:34,905 Momci, �elite li da ostanete ve�eras? Na ostrvu nema hotela. 182 00:27:34,988 --> 00:27:40,635 Smesti�emo se pozadi. Sutra �emo ti i ja porazgovarati. 183 00:27:40,661 --> 00:27:44,413 �eli� dru�tvo ve�eras, �efe? 184 00:27:46,625 --> 00:27:51,053 Usamljeno je u d�ungli. 185 00:27:52,047 --> 00:27:58,561 Ne. Ne treba mi dru�tvo. - Ja �u je uzeti, Nik. 186 00:28:00,180 --> 00:28:03,600 Slu�ajte, ljudi! Klonite nas se ve�eras. 187 00:28:03,684 --> 00:28:08,262 Ako �ujemo nekoga u �bunju... Bleds. 188 00:28:20,534 --> 00:28:22,910 Ovo je bilo odli�no! 189 00:28:22,911 --> 00:28:27,507 Sutra... ti i ja, sitna ribo. 190 00:28:38,594 --> 00:28:42,563 Vojni�e, ima� li pi�tolj? 191 00:29:26,058 --> 00:29:29,219 Je li on poglavica? - Ovde su svi poglavice, �efe. 192 00:29:29,244 --> 00:29:33,006 Svi smo velika sre�na porodica. Preneo sam im ono �to si rekao. 193 00:29:33,007 --> 00:29:36,835 Seoske stare�ine mnogo razmi�ljaju. Znaju ishod. 194 00:29:36,902 --> 00:29:42,582 Nadam se. Za tvoje dobro. - Svi moraju dobiti re�. 195 00:29:42,616 --> 00:29:45,994 To mo�e potrajati. - To je samo pri�anje. 196 00:29:46,119 --> 00:29:49,350 Tada po�nu da se sva�aju. Mo�e potrajati danima. 197 00:29:49,351 --> 00:29:55,051 Seoske stare�ine su pravi gnjavatori. - Tebi, ne meni. 198 00:29:56,713 --> 00:30:01,893 Dobro. Sada me povedi na razgledanje gomile govana. 199 00:30:01,969 --> 00:30:05,563 Mo�e, �efe. 200 00:30:06,640 --> 00:30:12,236 Pa�ljivo ih prati. - Mo�e, �efe. 201 00:30:17,359 --> 00:30:21,295 Klinci znaju da ga�aju. 202 00:30:22,531 --> 00:30:26,058 Prva krv. 203 00:30:31,081 --> 00:30:35,434 Otkud zna� engleski? - Nacionalna Geografija. Bili su tu 2 godine. 204 00:30:35,459 --> 00:30:38,004 Mnogo su slikali i ispitivali. 205 00:30:38,005 --> 00:30:41,377 Po im je bio vodi�. 206 00:30:41,378 --> 00:30:44,578 Po, �eli� li biti predsednik ove stene? 207 00:30:44,602 --> 00:30:48,665 Mogu to da sredim. - I pre su mi to nudili. 208 00:30:48,682 --> 00:30:51,393 Ko je bio ovde? - Dva tipa. Mislim da se zovu 209 00:30:51,418 --> 00:30:55,688 Edi Baur i L. L. Bin. 210 00:30:55,689 --> 00:30:59,325 Za�to misle da Po �eli da bude predsednik? - Mo�e� da odlu�uje�, 211 00:30:59,350 --> 00:31:02,337 a da ne �eka� dok se stare prdonje ne odlu�e. 212 00:31:02,362 --> 00:31:06,650 Mo�e� da upravlja� vojskom. - Ovde nema vojske, �efe. 213 00:31:06,742 --> 00:31:10,623 Daj. Kako se branite? - �ta �emo braniti? Drve�e, 214 00:31:10,624 --> 00:31:15,124 kamenje, pti�ja govna svuda. 215 00:31:20,297 --> 00:31:26,110 Polako, �efe. Ti si mo�ni ratnik, ne mi. 216 00:31:26,929 --> 00:31:32,474 Zeza� me, Po. Nemoj to da radi�. 217 00:31:57,668 --> 00:32:02,031 Pogledaj ovoga. - Beskoristan je, �ove�e! 218 00:32:02,032 --> 00:32:05,932 Gledaj ovo. 219 00:32:08,887 --> 00:32:11,472 Hvala, matori. 220 00:32:11,473 --> 00:32:14,742 Daj, �ove�e! 221 00:32:14,768 --> 00:32:19,299 Pre nego �to odemo, �elim da na�em �ad. Da uzmem jedan ili dva. 222 00:32:19,324 --> 00:32:23,412 Razume�, Bleds? - Razbi�emo ih i idemo. To nam treba. 223 00:32:23,413 --> 00:32:26,013 Zaboravi �ad. 224 00:32:26,029 --> 00:32:31,351 Sre�a mi se promenila otkako sam do�ao ovde. Imam dobar ose�aj. 225 00:32:31,368 --> 00:32:36,456 Tropski povetarac, pe��ane pla�e, nasmejani domoroci... 226 00:32:36,540 --> 00:32:39,960 Sranje! �im se opustimo, prereza�e nam vratove! 227 00:32:39,985 --> 00:32:44,964 Mora� da se opusti�. U�ivaj u ostrvu. 228 00:32:45,257 --> 00:32:48,076 Da, tako. 229 00:32:48,093 --> 00:32:52,598 Na ovom ostrvu svi rade. Ako �eli� da jede�, mora� da radi�. 230 00:32:52,723 --> 00:32:57,619 Ako potpi�ete s Nitromineom, ima�ete stotine mre�a, punih para. 231 00:32:57,686 --> 00:33:02,382 �ta �emo da kupimo parama? Hranu? Ima je dovoljno u okeanu. 232 00:33:02,399 --> 00:33:08,963 Mo�da veliki ameri�ki auto? - Sme�na je, ha? 233 00:33:08,989 --> 00:33:14,552 Barem ne�ete morati da radite za hranu. - A to je dobro? 234 00:33:14,578 --> 00:33:19,041 Po shvata, �efe. Doveo si svoju curu na ostrvo. 235 00:33:19,124 --> 00:33:22,670 Sve je osigurano. Postavila sam �ice, rakete i Klejmoris. 236 00:33:22,671 --> 00:33:26,071 �efe, postavili ste bombe u zemlju? 237 00:33:26,072 --> 00:33:29,972 �elim da ostanete po�teni, Po. 238 00:33:30,269 --> 00:33:34,030 Slu�aj mamu, mali. 239 00:33:34,348 --> 00:33:37,908 To je tvoj sin? 240 00:33:40,270 --> 00:33:45,525 �ta je rekla? - Da je podse�a� na oca. 241 00:33:46,360 --> 00:33:49,888 Izgleda da ima� problem sa �enama, �efe. 242 00:33:49,988 --> 00:33:54,817 Ne... Uop�te nemam problema. 243 00:33:54,910 --> 00:34:00,623 Zeza� Poa, �efe. Nemoj to da radi�. 244 00:34:12,177 --> 00:34:17,857 Momci, ne smeta vam ako se ubacim? 245 00:34:21,645 --> 00:34:25,964 Ovo je Timeks. 246 00:34:28,265 --> 00:34:31,765 Jesam li pobedio? Jesam li... 247 00:34:31,780 --> 00:34:35,176 Pokaza�u ti ne�to �to ni Nacionalna Geografija nije videla. 248 00:34:35,201 --> 00:34:37,655 Ako su bili tu 2 godine, kako nisu videli? 249 00:34:37,656 --> 00:34:41,256 Neke stvari ostrvo pokazuje samo odre�enim ljudima. 250 00:34:41,290 --> 00:34:45,542 �elim da vidi� ovo. 251 00:34:56,555 --> 00:35:00,540 Parker? 252 00:35:02,477 --> 00:35:06,722 Parker, �ta radi� ovde? 253 00:35:06,815 --> 00:35:11,218 Imao sam predose�aj i nastavio sam da hodam. 254 00:35:12,821 --> 00:35:16,533 Ko je to? �ije je to lice? - Stari ljudi su to ostavili. 255 00:35:16,617 --> 00:35:20,345 Stari ljudi? - Oni koji su tu �iveli pre nas. 256 00:35:20,370 --> 00:35:22,806 Sada ih nema. 257 00:35:22,831 --> 00:35:26,310 Bili su neustra�ivi. Stalno su se borili. 258 00:35:26,376 --> 00:35:30,147 Radili su velike glave, poput ove, u �ast bogovima. 259 00:35:30,172 --> 00:35:35,877 Ratovali su s drugim ostrvima. Na kraju i izme�u sebe. 260 00:35:35,886 --> 00:35:40,431 �ene i deca su ubijeni. Mu�karci isto. 261 00:35:41,433 --> 00:35:45,644 Ljudi piju krv poput vode. 262 00:35:46,355 --> 00:35:50,749 Ljudi �ive samo da bi ubijali. 263 00:35:51,860 --> 00:35:54,855 Starih ljudi vi�e nema. 264 00:35:54,947 --> 00:35:57,366 Pretvoreni su u kamen. 265 00:35:57,449 --> 00:36:02,495 Ovo lice je njihovo lice. 266 00:36:03,163 --> 00:36:07,724 Lice mrtvih. 267 00:36:09,670 --> 00:36:14,181 Dobrodo�lica na�im po�asnim gostima! 268 00:37:09,438 --> 00:37:13,934 �ta je to? - Gosti moraju da jedu pre glavnog jela. 269 00:37:13,984 --> 00:37:17,803 To je velika �ast. 270 00:37:17,863 --> 00:37:22,300 Ovde se nalaze perje, i male no�ice. 271 00:37:22,326 --> 00:37:27,287 Vrlo retka delikatesa. Samo �va�i i progutaj. 272 00:37:32,419 --> 00:37:35,230 To je neophodno u velikim prilikama. 273 00:37:35,255 --> 00:37:40,800 Isku�ava nas, �ove�e! Do dna! 274 00:37:43,805 --> 00:37:47,533 �iveli. 275 00:37:50,354 --> 00:37:54,882 Moja majka je znala da kuva ne�to sli�no. 276 00:37:55,609 --> 00:37:59,578 Misli� da se �alim? 277 00:38:12,417 --> 00:38:17,798 Jedete ovo stalno ili samo u sve�anim prilikama? 278 00:38:17,881 --> 00:38:22,684 �ali� se? Ne jedemo to sranje. 279 00:38:25,931 --> 00:38:30,202 Isto smo u�inili momcima iz Nacionalne Geografije! 280 00:38:30,227 --> 00:38:34,571 Dobra �ala, ha? 281 00:38:36,525 --> 00:38:41,253 Pun si iznena�enja, Po. Slu�aj, idemo na posao. 282 00:38:41,336 --> 00:38:44,841 Ho�e� li ti da potpi�e�, ili neki stari prdonja? 283 00:38:44,867 --> 00:38:47,836 Niko ne�e potpisati, �efe. 284 00:38:47,911 --> 00:38:51,598 Rekao si da �e odlu�iti ve�eras. 285 00:38:51,623 --> 00:38:57,444 Re�i �u ti odluku. Odluka je, ne. 286 00:38:58,046 --> 00:39:02,676 Ne razume�, zar ne? - Duh ostrva nam poma�e da odlu�imo. 287 00:39:02,759 --> 00:39:07,422 To je te�ka stvar, �efe. - Seronjo! 288 00:39:07,431 --> 00:39:12,510 Spusti to, Bleds. - Smeju nam se! - Spusti to! 289 00:39:12,853 --> 00:39:16,346 Duh ostrva nije ni�ta u pore�enju s onim �to �e vam se dogoditi, 290 00:39:16,347 --> 00:39:19,334 ako ne potpi�ete ugovor. 291 00:39:19,359 --> 00:39:22,055 Prenesi im �ta sam rekao. 292 00:39:22,056 --> 00:39:25,956 Reci im! 293 00:39:30,621 --> 00:39:35,490 Grejs, je��e� to? 294 00:39:36,376 --> 00:39:42,215 Klejmoris, to je Klejmoris! - Dole! 295 00:39:52,651 --> 00:39:57,620 Devedeset stepeni levo! 296 00:40:15,424 --> 00:40:20,293 Parker! Potvrdi! 297 00:40:21,280 --> 00:40:23,574 Bleds, ra��isti! Parker? 298 00:40:23,582 --> 00:40:27,727 Imam mali problem. - Parker, nastavi! 299 00:40:27,764 --> 00:40:33,316 Hajde! Ostanite ovde! 300 00:40:51,160 --> 00:40:54,031 Nebeski kamen? 301 00:40:54,032 --> 00:40:56,432 �ad! 302 00:40:56,456 --> 00:41:00,776 Do�li su po �ad! 303 00:41:07,926 --> 00:41:13,304 D�imi, hajde! - �isto! - �isto! 304 00:41:13,307 --> 00:41:17,393 �ad, ha? - Na pla�u! 305 00:41:17,436 --> 00:41:21,605 Hajde, idemo! 306 00:41:26,320 --> 00:41:29,684 Vratite se me�u drve�e! 307 00:41:29,685 --> 00:41:33,485 Koliko metara? 308 00:41:33,577 --> 00:41:37,840 Daljina! 400! 309 00:41:37,907 --> 00:41:41,767 450! 460! 310 00:41:41,793 --> 00:41:46,180 Hajde, pucaj! - Premra�no je! 311 00:41:49,760 --> 00:41:55,613 480! Pucaj! - Savr�eno. 312 00:42:17,454 --> 00:42:21,414 Dobro ga�a�. 313 00:42:38,016 --> 00:42:41,895 �efe, sada su shvatili. Svi razumeju. 314 00:42:41,979 --> 00:42:45,209 Znaju da �e� ubiti svakog ko ne u�ini kao �to �eli�. - U pravu je. 315 00:42:45,210 --> 00:42:47,675 Pregovori su gotovi. 316 00:42:47,676 --> 00:42:51,904 Gledaj. Ti si kriv. 317 00:42:51,905 --> 00:42:55,834 Ima li ostrvljana koji ne �ive u selu? - Nekoliko gor�taka. 318 00:42:55,860 --> 00:43:00,122 Slobodnog su duha. Ne vole kad im se nare�uje. - Naviknu�e se. 319 00:43:00,164 --> 00:43:04,184 Koliko dugo do tamo? - Dan tamo, dan nazad. Loki �e te povesti. 320 00:43:04,185 --> 00:43:09,881 Ako �eli�. - Strate�ki, to je visoko. 321 00:43:10,924 --> 00:43:17,638 Dobro. On �e biti glavni. Jasno? - Tako je! 322 00:43:19,124 --> 00:43:22,218 Za�to ona? - Jedino ona zna put. 323 00:43:22,219 --> 00:43:27,539 Loki je gor�takinja. 324 00:43:44,216 --> 00:43:48,593 Gor�takinja. 325 00:43:53,675 --> 00:43:57,190 Zna�, bolje pri�a� engleski nego �to bi nau�io za dve nedelje 326 00:43:57,191 --> 00:44:00,491 sa Nacionalnom Geografijom. 327 00:44:00,516 --> 00:44:05,746 Po je bio dugo u San Francisku. Server u Mark Hopkin hotelu. 328 00:44:05,812 --> 00:44:12,360 Za�to nisi rekao? - Ako ka�em, pona�ate se kao da sam server. 329 00:44:12,361 --> 00:44:16,347 Jesi li ikada bio server? 330 00:45:30,856 --> 00:45:34,792 Analgetik? 331 00:45:34,902 --> 00:45:38,871 Moram sve da probam. 332 00:46:03,388 --> 00:46:07,358 Pogledaj to cve�e! 333 00:46:07,976 --> 00:46:11,939 Spremite se ko ima loptu. Spremni? Dole! 334 00:46:11,980 --> 00:46:15,358 Hajde. Dva! 335 00:46:15,359 --> 00:46:21,539 Crnac to ne bi smeo da radi! - Kladim se u 50$ na crvene. 336 00:46:57,317 --> 00:47:07,951 U redu, prizna�u vama pederima da niste znali s kim se petljate. 337 00:47:09,788 --> 00:47:14,084 Bi�emo iskreni... - Za�epi gubicu! 338 00:47:14,126 --> 00:47:18,388 Jesam li tra�io iskrenost? Jesam li? 339 00:47:18,406 --> 00:47:23,993 Ne! Tako je. To mi ni�ta ne zna�i. 340 00:47:24,595 --> 00:47:28,139 Ali znam �ta smerate. 341 00:47:28,223 --> 00:47:32,785 Unajmili ste Nika Ganera za posao, zar ne? 342 00:47:32,853 --> 00:47:36,597 Dobro, unajmi�emo tebe. 343 00:47:36,607 --> 00:47:41,160 Recite mi... da li si njega unajmio? 344 00:47:41,445 --> 00:47:45,201 Ne, zna�...on je moj partner. 345 00:47:45,202 --> 00:47:49,302 Da, upravo tako. 346 00:47:49,609 --> 00:47:54,831 Ne mo�ete me unajmiti, jer sam vam partner. 347 00:47:56,168 --> 00:47:58,962 Izvini, ne razume�. 348 00:47:59,004 --> 00:48:05,868 Ovo je privatna kompanija i postoje samo tri akcionara... 349 00:48:05,936 --> 00:48:08,413 Nema mesta. 350 00:48:08,414 --> 00:48:13,092 Nema? Oh, Bo�e! 351 00:48:14,311 --> 00:48:17,839 �uli ste? Ka�e da nema mesta. 352 00:48:17,840 --> 00:48:21,910 Dobro! U redu! - Vreme je da na�ete mesta! 353 00:48:21,936 --> 00:48:26,198 Sad �emo nazvati advokata da sastavi novi ugovor. 354 00:48:26,199 --> 00:48:28,842 Mo�e odmah? - Odmah. 355 00:48:28,867 --> 00:48:33,537 Dik, daj mu moju vizitkartu! Dobro. 356 00:48:33,546 --> 00:48:38,643 Moj ku�ni broj je pozadi, a ovo je broj faxa. 357 00:48:38,710 --> 00:48:42,856 Slobodno se javi kad god �eli�. 358 00:48:42,881 --> 00:48:46,817 Danju ili no�u. 359 00:48:51,723 --> 00:48:55,292 Hvala. 360 00:49:07,239 --> 00:49:10,749 Svi�a mu se. 361 00:49:21,003 --> 00:49:24,714 Gde mu je otac? - Oti�ao. 362 00:49:24,715 --> 00:49:29,511 Gde? - Postoji duh zvani Ouna. 363 00:49:29,553 --> 00:49:37,564 �ivi u moru i kad je usamljen, uzme nekog. 364 00:49:37,644 --> 00:49:44,800 Moj mu� je bio u ribolovu, i duh ga je uzeo. 365 00:49:44,818 --> 00:49:50,423 Koliko je on bio star tada? - Jap je jo� bio u meni. 366 00:49:50,449 --> 00:49:53,970 Ako ljudi iz Nitrominea do�u, mo�i �ete da kupite bolje brodove. 367 00:49:53,971 --> 00:49:58,471 Tako ni�iji mu� ne bi umro. 368 00:49:58,624 --> 00:50:03,544 Ako te Ouna �eli, uzme te. 369 00:50:04,254 --> 00:50:09,591 Gde si ti nau�ila engleski? - Gore. 370 00:50:10,052 --> 00:50:14,848 Bila je buka i vatra na planini. 371 00:50:14,932 --> 00:50:20,661 Tada je bila Amangapun. Meduza na nebu. 372 00:50:20,662 --> 00:50:25,248 Tamo je visio �ovek. 373 00:50:25,324 --> 00:50:29,844 Tvoj otac? 374 00:50:35,018 --> 00:50:38,880 Koliko dugo je bio ovde? - Jo� uvek je tu. 375 00:50:38,956 --> 00:50:43,301 U vazduhu, u drve�u, u vodi... 376 00:50:43,335 --> 00:50:46,780 Nije oti�ao? - Hteo je da ode. 377 00:50:46,781 --> 00:50:53,336 Bio je nesre�an dok nije �uo. - �ta? 378 00:50:53,345 --> 00:50:56,014 Glas ostrva mu se obratio. 379 00:50:56,098 --> 00:51:00,930 Pokazao mu je kako da lovi ribu, kako da se smeje, 380 00:51:00,931 --> 00:51:05,831 kako da razgovara sa ostrvljanima. 381 00:51:11,196 --> 00:51:19,203 Majku zanima da li si pao s neba, sa meduzom. 382 00:51:19,204 --> 00:51:24,017 Rekla sam joj da si se nasukao na obalu poput sme�a. 383 00:51:24,042 --> 00:51:27,670 Hvala. 384 00:51:32,034 --> 00:51:35,762 Ove oznake ozna�avaju ljude koje je ubio. 385 00:51:35,763 --> 00:51:42,376 Svaka oznaka zna�i jedno ili vi�e mesta gde je bacao vatru. 386 00:51:43,837 --> 00:51:49,358 Sigurno je bio dobar. - U paljenju ljudi? 387 00:51:52,905 --> 00:51:56,616 Ja sam palio ljude. 388 00:51:56,617 --> 00:52:01,921 Shvatio sam da sam dobar u tome. Poput tvog oca. 389 00:52:01,955 --> 00:52:06,208 On je prestao. 390 00:52:06,585 --> 00:52:10,562 Poku�ao sam, ali... 391 00:52:10,631 --> 00:52:14,383 Nisam mogao. 392 00:52:14,468 --> 00:52:17,662 Za�to? 393 00:52:17,721 --> 00:52:21,174 To je na�in �ivota. Novac. 394 00:52:21,175 --> 00:52:27,113 Koliko su ti platili da spali� na�e ostrvo? 395 00:52:27,147 --> 00:52:32,652 Ne �elim da ga spalim. - Ali ho�e�, ako ti dovoljno plate. 396 00:52:32,653 --> 00:52:37,197 Prava si gnjavatorka, zna�? 397 00:52:45,164 --> 00:52:50,025 Moj otac je to isto rekao. 398 00:52:54,383 --> 00:52:57,085 Slu�aj... 399 00:52:57,094 --> 00:53:01,597 Ve� dugo nisam �ula zvuk planine. 400 00:53:02,057 --> 00:53:06,585 Razni duhovi �ive ovde. 401 00:54:16,307 --> 00:54:22,736 Budite se! Moramo da radimo! Hajde! Di�ite se! 402 00:54:23,222 --> 00:54:28,275 Slu�ajte! Do sada ste radili po svom, sada �ete po mom! 403 00:54:28,300 --> 00:54:33,378 Hajde, �ove�e... - Muka mi je od vas! Mi�ite se psi! Psi, psi... 404 00:54:33,440 --> 00:54:36,757 Rekoh, mi�ite se! 405 00:54:36,758 --> 00:54:42,258 Sedite ovde! Sedite! Mi�ite se! Na zemlju! 406 00:54:42,291 --> 00:54:47,277 Dole! Sedi! Dole! 407 00:54:47,278 --> 00:54:53,834 Dole! Ne gledaj me! Sedi! 408 00:54:54,221 --> 00:54:59,594 �ta? �ta je ovo? 409 00:54:59,595 --> 00:55:03,495 �elite da se igram loptom sa vama? 410 00:55:03,512 --> 00:55:09,583 Ne sada, mali. Radim. 411 00:55:12,187 --> 00:55:18,783 Dobro hvatanje. Dobro hvatanje. 412 00:55:19,611 --> 00:55:24,257 Za�to ovo radi�? Trebao si da sa�eka� Nika. 413 00:55:24,324 --> 00:55:28,386 Za�to misli� da �e se vratiti? 414 00:55:28,453 --> 00:55:31,864 Svi, slu�ajte! 415 00:55:31,889 --> 00:55:37,296 Ovako �e biti: potpisa�ete ugovor, ili �u spaliti sve do temelja! 416 00:55:37,297 --> 00:55:41,323 �ujete li? 417 00:55:44,293 --> 00:55:48,973 Baci to, ku�ko, ili �u ti prosuti mozak! - Pusti je, ku�kin sine! 418 00:55:49,057 --> 00:55:53,344 Ubi�u te i onda �u njoj prosuti mozak! 419 00:55:53,353 --> 00:55:56,531 Opusti se, �ove�e. 420 00:55:56,607 --> 00:56:01,445 Pazi, Bleds. - Odbij, matori! 421 00:56:14,041 --> 00:56:20,713 Ako �eli� potpis, ima� ruku. - Dosta je, Bleds! Odbij! 422 00:56:26,345 --> 00:56:29,589 �ta je ovo? 423 00:56:29,681 --> 00:56:35,269 Neka prestanu. - Ti si na potezu, �efe. 424 00:56:35,687 --> 00:56:38,949 Nisam do�ao zbog ovakvog sranja! 425 00:56:39,024 --> 00:56:43,269 Tra�e to, �ove�e! Tra�e to! 426 00:56:43,362 --> 00:56:48,140 Dobro. Svi se povucite. Hajde. 427 00:56:48,158 --> 00:56:51,203 Do�avola, pla�aju nam da obavimo posao! U�inimo to! 428 00:56:51,238 --> 00:56:53,712 Deca nisu va�na! - Spusti oru�je, Bleds! 429 00:56:53,713 --> 00:56:57,841 Uzmi mu pu�ku, To! 430 00:56:57,876 --> 00:57:04,623 Pla�en si da radi� ono �to ti ja ka�em! - �ta? Ti si pi�kica! 431 00:57:04,633 --> 00:57:08,403 Da? Ja sam pi�kica? - Razne�u te! 432 00:57:08,428 --> 00:57:12,692 Raznesi me i niko ne�e dobiti ni nov�i�! �elite li svoj novac? 433 00:57:12,776 --> 00:57:18,147 �elite li ga? - Hajde! - Jo� nije gotovo! 434 00:57:18,148 --> 00:57:23,283 Jo� nije gotovo! - Hajde, do�i! Idemo! 435 00:57:23,360 --> 00:57:27,688 Tako je, nije. 436 00:57:28,031 --> 00:57:35,245 Hajde! - Svi nazad! Hajde! 437 00:58:09,907 --> 00:58:14,339 Danas je selo odlu�ilo da ne�emo potpisati. 438 00:58:14,340 --> 00:58:19,140 Sutra �emo odlu�iti da nas sve ubijete. 439 00:58:22,085 --> 00:58:26,355 Jesi li bio u Puna Beju? 440 00:58:27,966 --> 00:58:31,470 Radije �emo umreti, nego tako �iveti. 441 00:58:31,553 --> 00:58:35,473 Ako mi to ne u�inimo, posla�e nekog drugog. 442 00:58:35,474 --> 00:58:39,052 Kada drugi do�u, re�i �emo im to. 443 00:58:39,061 --> 00:58:44,130 Sada to ka�emo vama. 444 00:59:37,578 --> 00:59:44,158 Gledaj, �ve�anine! Sti�e tvoja plutaju�a otpusnica. 445 00:59:49,798 --> 00:59:53,792 Odlu�i. 446 00:59:59,433 --> 01:00:04,228 �ta ta�no tra�ite? Mo�da se mo�emo nagoditi. 447 01:00:05,314 --> 01:00:08,991 Pti�je govno. 448 01:00:08,992 --> 01:00:13,737 Pti�je govno? - Gluv si? 449 01:00:13,822 --> 01:00:21,020 To tra�imo, Nik. Nitrogen se vekovima nakuplja u pti�jem govnu. 450 01:00:21,038 --> 01:00:26,733 Ti ljudi ga imaju na tone. - Prva ptica koja je obavila nu�du, 451 01:00:26,734 --> 01:00:30,512 odabrala je ovo ostrvo. Pterodaktili su to ovde radili. 452 01:00:30,513 --> 01:00:34,413 Sada �emo mi napraviti svoj posao. Razume�, moronu glupi? 453 01:00:34,416 --> 01:00:38,311 Ostruga�emo povr�inu ostrva i �ta �emo dobiti? Lajl? - Pe�ine. 454 01:00:38,336 --> 01:00:41,939 Hiljade njih. Zna� �ta to zna�i? - Mnogo govana. 455 01:00:41,940 --> 01:00:45,351 �ak i vi�e nego na povr�ini i sa dvostruko vi�e minerala. 456 01:00:45,354 --> 01:00:48,816 Kada zavr�imo, osta�e rupa u okeanu. 457 01:00:48,841 --> 01:00:53,068 Mo�emo te u�initi bogatim. 458 01:00:53,153 --> 01:00:58,016 �elite da ubijem ljude zbog pti�jih govana? - Za�to da ne? 459 01:00:58,075 --> 01:01:02,702 �inio si to i za manje. 460 01:01:26,645 --> 01:01:31,315 Bleds, prijatelju... - �ta? - Imam tvoju lovu! 461 01:01:31,358 --> 01:01:34,410 Dobro. Od sada preuzimam vo�stvo na ostrvu. 462 01:01:34,411 --> 01:01:38,840 Ko zabrlja, odgovara�e meni. 463 01:01:38,866 --> 01:01:42,703 Ako �eli� da ostane�, ostani. Ako ne, ima� 5 minuta da ode�. 464 01:01:42,704 --> 01:01:46,299 Bez oru�ja. Plata ti je na brodu. - Ubi�u te, olo�u! - Na brod. 465 01:01:46,300 --> 01:01:49,867 Niko mi ne�e nare�ivati! 466 01:01:50,377 --> 01:01:55,731 Idi na jebeni brod. - Polako, Kompton, ne blefira! 467 01:02:02,639 --> 01:02:07,226 Hajde, momci, idemo odavde. 468 01:02:08,103 --> 01:02:12,688 Na�ao si �ad, zar ne? - Nema �ada. 469 01:02:12,689 --> 01:02:17,778 Tra�e pti�je govno. - Pti�je govno? Mo�e� misliti... 470 01:02:17,779 --> 01:02:21,749 Misli� da sam idiot? 471 01:02:25,913 --> 01:02:31,910 Zna� �ta radi�, Plavi? - Vide�emo. 472 01:02:34,972 --> 01:02:41,741 Jebeni izdajico! Vrati�u se! - D�imi. 473 01:02:50,062 --> 01:02:53,373 Ovo nije moj dom, Niki. 474 01:02:53,398 --> 01:02:59,502 Ti ljudi mi nisu porodica. - Mislio sam da si se obavezao. 475 01:02:59,503 --> 01:03:04,090 Obavezao sam se da �u obaviti posao. 476 01:03:07,746 --> 01:03:14,125 �ali� se? Nko ne uzima moju de�icu. 477 01:03:19,591 --> 01:03:22,522 Hajde, Grejsi. 478 01:03:22,523 --> 01:03:26,223 Idi ako �eli�, D�imi, ja ostajem ovde. 479 01:03:26,265 --> 01:03:29,030 Molim? 480 01:03:29,031 --> 01:03:34,513 Ja sam ti spasio dupe! Ja sam ti na�ao ovaj posao! 481 01:03:34,514 --> 01:03:40,018 �ao mi je, D�imi. - Da ne poveruje�. 482 01:03:51,373 --> 01:03:54,859 Vrati�u se, To! 483 01:03:54,877 --> 01:03:58,796 �elavi! 484 01:04:19,276 --> 01:04:22,537 Ima� li �oveka u Americi? 485 01:04:22,571 --> 01:04:28,117 Nikog posebnog. Niko me nije ozbiljno privukao. 486 01:04:28,785 --> 01:04:34,514 Do koga ti je stalo? - Ni do koga. 487 01:04:35,876 --> 01:04:38,953 Bi�e stra�no, zna�. 488 01:04:38,962 --> 01:04:44,191 Kad se va� prijatelj vrati? - Da. 489 01:04:47,221 --> 01:04:51,156 Hvala. 490 01:06:04,515 --> 01:06:08,204 Po? Loki? Bilo ko? 491 01:06:08,205 --> 01:06:13,105 Ne mora� da vi�e�. 492 01:06:14,892 --> 01:06:19,454 Gde su svi? - Sa mrtvima su. - �ta? 493 01:06:19,480 --> 01:06:23,982 Prati me. 494 01:06:29,781 --> 01:06:33,418 Srce tame, prijatelju. 495 01:06:33,452 --> 01:06:39,007 Ispod ostrva je mnogo pe�ina. Sve su povezane. 496 01:06:39,041 --> 01:06:43,377 Izlazi su im preko celog ostrva. 497 01:06:44,922 --> 01:06:52,044 No�as spavamo ovde, sa mrtvima. Zovemo duha rata da do�e kod nas. 498 01:06:52,054 --> 01:06:57,958 Mrtvi, koji su poginuli u bitkama, po�ivaju ovde. - U bitkama? 499 01:07:10,239 --> 01:07:14,818 Mapa tunela? - Sranje od mape. 500 01:07:14,827 --> 01:07:17,955 Ako je neprijatelj prati, i�i �e pogre�nim putem. 501 01:07:17,980 --> 01:07:21,249 Veliko sranje. 502 01:07:21,333 --> 01:07:23,919 Prava mapa je ovde. 503 01:07:23,920 --> 01:07:28,757 100000 godina je komora mrtvih slu�ila samo za sve�anosti. 504 01:07:28,841 --> 01:07:33,410 Sad opet slu�i za rat. 505 01:07:35,931 --> 01:07:39,500 Duha nema ve� neko vreme, ali vi ste nam ga doneli. 506 01:07:39,501 --> 01:07:43,406 Bori�emo se. 507 01:07:43,407 --> 01:07:47,181 Kao stari ljudi? - Pri�a o starim ljudima je sranje. 508 01:07:47,182 --> 01:07:51,770 Mi smo stari ljudi. 509 01:08:47,503 --> 01:08:53,081 Dobro izgleda�. Izgleda� zdravo. 510 01:08:53,759 --> 01:08:59,355 Nik, na�li smo se u nepobedivoj situaciji. 511 01:08:59,431 --> 01:09:04,535 Verovatno te ne mogu nagovoriti da odustane�. 512 01:09:04,603 --> 01:09:08,005 Tako sam i mislio. 513 01:09:08,023 --> 01:09:11,578 �ovek se mora ne�im ponositi. Meni je ostala samo moja re�. 514 01:09:11,587 --> 01:09:17,605 Dao sam svoju re�. �ta si ti dao? Ovi ljudi ti veruju, 515 01:09:17,606 --> 01:09:21,410 i ti si uzeo njihovo poverenje da ih vodi� do izumiranja. 516 01:09:21,411 --> 01:09:27,847 Gde je tu �ast? - Ti ih po�tuje�? Nitromine? 517 01:09:27,848 --> 01:09:33,464 Nitromine su ona dva idiota na brodu. To je sve. 518 01:09:34,383 --> 01:09:39,194 I ja �u dobiti deo od operacije. 519 01:09:39,221 --> 01:09:44,875 �estitam. - Takav je svet, Nik. 520 01:09:46,270 --> 01:09:52,758 Kifer? - Da. Nas trojica, ponovo zajedno. 521 01:09:52,776 --> 01:09:59,314 Bolje odr�ati vojsku netaknutom, nego je uni�titi. 522 01:10:00,284 --> 01:10:05,086 Zbogom, sinko. 523 01:10:05,330 --> 01:10:12,144 Zavidim ti. Umre�e� za ne�to u �ta veruje�. 524 01:10:17,843 --> 01:10:22,837 Vidimo se u paklu, Niki Ganer. 525 01:10:57,466 --> 01:11:01,136 Eno je, �efe. Tamo gde sam je i na�ao. 526 01:11:01,178 --> 01:11:06,933 Sun Tsu. - Ko? - Merik mi je ostavio izlaz. 527 01:11:07,017 --> 01:11:12,571 Ako �eli� da ode�, �efe, razume�u. 528 01:11:16,572 --> 01:11:20,472 Hajde! 529 01:11:21,031 --> 01:11:25,617 Ode tvoj prevoz ku�i, �efe! 530 01:11:31,750 --> 01:11:37,071 46, 47, 48, 49, 50. 50 ih je. 531 01:11:37,072 --> 01:11:41,485 Uklju�uju�i D�imija G., Nolana, Bledsa i tvoje stare prijatelje. 532 01:11:41,510 --> 01:11:46,071 Moglo je biti i gore. 533 01:11:52,312 --> 01:11:56,832 Odredi domet. - U redu. Brojim od glavnog broda. 534 01:11:56,851 --> 01:12:01,362 Imam 265... 535 01:12:02,030 --> 01:12:04,824 260... 536 01:12:04,867 --> 01:12:08,544 255... 537 01:12:08,579 --> 01:12:12,706 250. 538 01:12:24,094 --> 01:12:28,639 Sve je �isto. Nema nikog kod ku�e. 539 01:12:48,702 --> 01:12:53,655 Oprezno! �itavo podru�je je minirano! 540 01:13:08,931 --> 01:13:13,900 Premestila je jebene mine. 541 01:13:24,822 --> 01:13:29,475 Metkovi su jeftiniji od lekova. 542 01:13:32,438 --> 01:13:37,382 Imaju majstorsku ekipu, zar ne? 543 01:14:37,677 --> 01:14:42,505 Gde si bio? - �titio sam pozadinu. - Ostani uz mene, sinko. 544 01:14:42,508 --> 01:14:45,486 Koliko je �rtava? - Trinaest. Sve na�i ljudi. 545 01:14:45,511 --> 01:14:50,464 �ta si radio ceo dan? - Tra�io tunele. 546 01:14:53,952 --> 01:14:57,297 Danas smo sredili tre�inu njihovih snaga. - Nije dovoljno dobro. 547 01:14:57,322 --> 01:15:04,532 Daj, Plavi, to je dobro. - Merik je hteo da zna ko smo, i sad zna. 548 01:15:06,155 --> 01:15:09,559 Stavi�emo eksploziv u otvore i razneti tunele. - Nije dobro. 549 01:15:09,584 --> 01:15:12,637 Trebaju nam o�uvani tuneli. 550 01:15:12,679 --> 01:15:18,117 Isuse! Za�to mi tra�i� vreme, pukovni�e? - Slu�aj me... 551 01:15:18,143 --> 01:15:23,272 Ne�e� vikati na mene. Jasno? 552 01:15:23,607 --> 01:15:28,110 Pe�ine su pune minerala. 553 01:15:29,613 --> 01:15:33,058 �ao mi je, gospodine. - U redu je. 554 01:15:33,116 --> 01:15:37,220 Zec mo�e da se istera iz rupe na mnogo na�ina. 555 01:15:37,246 --> 01:15:43,476 Ako Nik zadobije nekoliko �rtava, posta�e neoprezan zbog ostalih. 556 01:15:43,502 --> 01:15:48,080 Sutra �e� dobiti tela. 557 01:15:48,090 --> 01:15:53,218 Krenite! Istera�emo ih dimom. 558 01:16:54,615 --> 01:16:57,871 Obe�ao sam tela, pukovni�e. 559 01:16:57,872 --> 01:17:01,972 Da. Sada �e se raspasti. 560 01:17:02,039 --> 01:17:07,993 A Nik �e se ukopati. Da�e im vremena da se oporave. 561 01:17:08,795 --> 01:17:12,981 Sutra �emo napasti. 562 01:17:21,725 --> 01:17:24,602 Ako prona�u ovaj tunel, gotovi smo. Kako se dr�imo? 563 01:17:24,628 --> 01:17:27,980 �ta misli� kako? Ponestaje municije. 564 01:17:27,981 --> 01:17:32,294 Ja sam jedini koga �ele mrtvog. - Ne. Niko ne�e odustati. 565 01:17:32,319 --> 01:17:38,331 Tako je, Plavi. - Idemo do kraja. - �ta �emo sada? 566 01:17:41,829 --> 01:17:46,381 Moramo ih sve brzo izneti. 567 01:18:58,747 --> 01:19:02,483 Palimo, pukovni�e. 568 01:19:02,493 --> 01:19:06,013 Spalite selo! U d�unglu! 569 01:19:06,079 --> 01:19:10,865 Tvoj prokleti novac! 570 01:19:11,001 --> 01:19:15,586 Ku�kin sin. 571 01:19:33,640 --> 01:19:38,593 Mo�emo umreti. Moramo da odemo... 572 01:19:48,522 --> 01:19:52,909 Dobar pogodak. Odli�no ste pogodili. I vas dvojica. 573 01:19:52,944 --> 01:19:56,980 Slu�ajte... Ostanite ovde. Brzo se vra�am. 574 01:19:56,981 --> 01:19:59,381 Shvatate? 575 01:19:59,383 --> 01:20:05,178 Ja idem. Vi ostajete. Daj mi to. 576 01:20:07,057 --> 01:20:11,844 Sakrijte se. U redu? 577 01:20:11,854 --> 01:20:17,364 Ovo nije igra! 578 01:21:11,914 --> 01:21:16,984 �ta ima, mali brate? - Veliki brate. 579 01:21:20,088 --> 01:21:25,000 Ti prokleti pasji skote! 580 01:22:57,478 --> 01:23:01,763 Hej, Nik! 581 01:23:02,649 --> 01:23:05,861 Zgodan mali. - Za�to si se vratio? 582 01:23:05,944 --> 01:23:11,341 Zna� da se ravnam po izgledima. - Ne mora� to da radi�. 583 01:23:11,366 --> 01:23:15,996 Naravno da moram, Nik. Tra�en si �ovek. 584 01:23:16,079 --> 01:23:20,909 10000$, mrtav ili �iv. �elim da znam �ta tra�e. 585 01:23:20,918 --> 01:23:25,670 Jo� ti nisu rekli za pti�ja govna? 586 01:23:25,714 --> 01:23:30,250 Pti�ja govna. 587 01:23:31,637 --> 01:23:36,456 Zbogom, �ve�anine. 588 01:23:42,856 --> 01:23:48,784 Ko te je nau�io da to radi�? - Do�ite kod mamice. 589 01:24:01,708 --> 01:24:06,294 Dole! Dole! 590 01:24:06,964 --> 01:24:11,884 Ostanite dole! Na�i�emo se kod kamene glave. 591 01:24:38,912 --> 01:24:41,999 Nik! Gde si, du�o? 592 01:24:42,007 --> 01:24:47,245 Nikolas! Je li to neka tvoja igra skriva�a? 593 01:24:47,296 --> 01:24:51,965 Na�i �u to tvoje dupe! 594 01:25:37,271 --> 01:25:42,799 �elite borbu oru�jem? Dobi�ete je. 595 01:26:02,788 --> 01:26:06,723 Glupo govno... 596 01:26:21,181 --> 01:26:25,483 Ne prikradaj se ljudima. 597 01:26:45,297 --> 01:26:50,066 Sranje. Nema vi�e. 598 01:27:21,992 --> 01:27:26,962 Za�to uvek misli� da mora� da me spa�ava�? 599 01:27:27,039 --> 01:27:31,625 Ne mogu da pomognem sebi. 600 01:27:34,546 --> 01:27:37,256 Za�to mi ne veruje�, Grejsi? 601 01:27:37,257 --> 01:27:41,094 Jer si na pogre�noj strani, D�imi. - Ja sam na tvojoj strani. 602 01:27:41,095 --> 01:27:45,705 Doka�i. 603 01:30:56,206 --> 01:31:00,706 Sranje. 604 01:31:09,845 --> 01:31:17,001 Karl Gustav rakete. �vedske. Zgodno. 605 01:31:17,060 --> 01:31:22,356 Nau�io sam te svemu �to zna�, ali ne i svemu �to ja znam. 606 01:31:22,357 --> 01:31:27,361 Trebao si da iskoristi� onaj izlaz, Nik. 607 01:31:30,616 --> 01:31:35,602 Ne pribli�avaj se. 608 01:31:41,376 --> 01:31:45,004 Pukovni�e. 609 01:31:45,047 --> 01:31:50,025 Podse�a na Angolu, zar ne, Niki? 610 01:31:50,093 --> 01:31:53,713 Sve ono izgorelo meso. 611 01:31:53,722 --> 01:31:58,017 Bojao sam se da nikad vi�e ne�u osetiti taj miris, Niki. 612 01:31:58,018 --> 01:32:01,073 Ti nisi poput njega, pukovni�e. 613 01:32:01,074 --> 01:32:05,374 Ti si �astan �ovek. - Po�tujem svoj posao, Nik. 614 01:32:05,375 --> 01:32:07,760 Ti to zna�. 615 01:32:07,761 --> 01:32:12,280 Posao je zavr�en. 616 01:32:12,825 --> 01:32:17,594 Mo�emo li da prestanemo sada? 617 01:32:20,707 --> 01:32:23,876 Gotovo je. 618 01:32:23,877 --> 01:32:28,830 �ali� se, zar ne, pukovni�e? Ne�e� valjda oti�i nakon svega? 619 01:32:28,855 --> 01:32:33,008 Nakon �to smo dobili jebeni rat! - Rat ne postoji! 620 01:32:33,009 --> 01:32:39,579 Razume�? Gotovo je! 621 01:32:41,311 --> 01:32:44,856 Dao sam ti svoje prokleto srce. 622 01:32:44,857 --> 01:32:49,209 Bio si mi poput oca. 623 01:33:20,434 --> 01:33:25,020 Dobrodo�ao u pakao. 624 01:34:42,521 --> 01:34:46,421 Sranje. 625 01:37:41,927 --> 01:37:44,724 �ini se da �e u �ikagu biti prili�no hladno. 626 01:37:44,725 --> 01:37:50,203 Mo�da. Mo�da za neke. 627 01:37:50,287 --> 01:37:53,532 Gde ti ide�? - Ku�i. 628 01:37:53,582 --> 01:37:58,552 Gde je to? - Ne pitaj. 629 01:38:06,403 --> 01:38:11,123 Vidimo se na idu�em zadatku. 630 01:38:12,124 --> 01:38:16,024 Da. 631 01:38:21,527 --> 01:38:26,079 Vojni�e. 632 01:38:45,217 --> 01:38:49,811 Imamo legendu. Govori o �oveku koji je do�ao preko okeana, 633 01:38:49,836 --> 01:38:53,591 da bi nas spasio od velike opasnosti. 634 01:38:53,600 --> 01:38:56,246 Stvarno? 635 01:38:56,247 --> 01:38:58,731 Ne. 636 01:38:58,732 --> 01:39:03,232 Ali radim na tome. 637 01:39:04,433 --> 01:39:08,933 Prevod by T O T E M 638 01:39:11,933 --> 01:39:15,933 Preuzeto sa www.titlovi.com 48950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.