All language subtitles for Lost in Translation 2003 BluRay 1080p DTS x264-CHD-UPL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,396 --> 00:01:09,333 [Woman On P.A.] Welcome to New Tokyo International Airport. Welcome. 2 00:02:29,648 --> 00:02:31,513 - Welcome to Tokyo. - Thank you very much. 3 00:02:31,617 --> 00:02:35,120 My name is Kawasaki. Nice to meet you. I've heard of you. Thank you. 4 00:02:35,120 --> 00:02:35,180 For you. Thank you. My name is Kawasaki. Nice to meet you. I've heard of you. Thank you. 5 00:02:35,180 --> 00:02:36,348 For you. Thank you. 6 00:02:36,455 --> 00:02:38,355 And Mr. Mori from Suntory. Hi. 7 00:02:38,457 --> 00:02:41,126 And Miss Shibata. Hey, I need that. 8 00:02:41,126 --> 00:02:41,170 And Mr. Awinami. Nice to meet you. And Miss Shibata. Hey, I need that. 9 00:02:41,170 --> 00:02:43,162 And Mr. Awinami. Nice to meet you. 10 00:02:43,162 --> 00:02:43,600 All right. Thank you. And Mr. Awinami. Nice to meet you. 11 00:02:43,600 --> 00:02:44,527 All right. Thank you. 12 00:02:44,630 --> 00:02:46,996 And Mr. Tanaka. Thank you. Thank you. 13 00:02:47,990 --> 00:02:49,431 And we will pick you up in the morning? 14 00:02:49,535 --> 00:02:51,435 Okay. Okay. See you tomorrow. 15 00:02:51,537 --> 00:02:54,370 Great. Short and sweet. Very Japanese. I like that. 16 00:02:54,473 --> 00:02:57,237 - My pleasure. - Yeah, get some sleep, will ya? 17 00:02:57,342 --> 00:03:00,402 We're all... You're all really tired, I'm sure. See you tomorrow. 18 00:03:00,512 --> 00:03:02,343 Good night. Thank you. Thank you. 19 00:03:02,448 --> 00:03:04,348 Thank you... What's this? 20 00:03:04,450 --> 00:03:06,645 Something good? Mm-hmm. 21 00:03:08,265 --> 00:03:10,893 [Elevator Bell Sounds] 22 00:03:12,891 --> 00:03:14,859 Thank you. 23 00:03:24,503 --> 00:03:27,404 Mr. Harris, welcome to Park Hyatt Tokyo. Yeah. 24 00:03:27,506 --> 00:03:29,474 This way, please. 25 00:03:30,776 --> 00:03:32,676 Mr. Harris, pleased to welcome. 26 00:03:32,778 --> 00:03:34,678 Thank you. Have a nice stay with us. 27 00:03:34,780 --> 00:03:36,748 This way. 28 00:03:37,816 --> 00:03:39,716 Mr. Harris, welcome to Park Hyatt Tokyo. 29 00:03:39,818 --> 00:03:41,718 Thank you. Enjoy your stay with us. 30 00:03:41,820 --> 00:03:43,788 Thank you very much. 31 00:04:15,621 --> 00:04:20,718 ♫I'm in your arms ♫ 32 00:04:20,826 --> 00:04:26,492 ♫ And you are kissing me ♫ 33 00:04:26,598 --> 00:04:30,227 ♫ But there seems to be ♫ 34 00:04:32,337 --> 00:04:35,898 [Man #1] Finish this drink, then we'll go to a jazz club. [Man #2] Yeah. 35 00:04:36,800 --> 00:04:38,306 [Man #2] You see that guy? [Man #1] Yeah. 36 00:04:38,410 --> 00:04:40,810 [Man #2] You know who that is? [Man #1] It's not him. 37 00:04:40,913 --> 00:04:43,313 [Man #1] It looks like him, but it's not him. 38 00:04:43,415 --> 00:04:46,316 [Man #2] Can you believe it? [Man #1] Okay, maybe it is. 39 00:04:46,418 --> 00:04:49,319 [Man #2] He's here with us. I'm gonna go talk to him. [Man #1] Shut up. Shut up. 40 00:04:49,421 --> 00:04:52,322 [Man #2] Bob? Bob Harris? You're awesome, man! 41 00:04:52,424 --> 00:04:54,324 Sunset Odds. Loved it. 42 00:04:54,426 --> 00:04:56,826 Man, that car chase... I couldn't believe it. 43 00:04:56,929 --> 00:04:59,830 [Man #2] Four buses... And he took that thing and everything exploded. 44 00:04:59,932 --> 00:05:03,766 I heard he did his own driving. Did you do your own driving? 45 00:05:03,869 --> 00:05:05,769 I did. Cool. 46 00:05:05,871 --> 00:05:08,772 [Man #1] So, what are you doing here? [Man #2] Yeah. 47 00:05:08,874 --> 00:05:10,774 Um, seeing friends. Seeing friends. 48 00:05:10,876 --> 00:05:12,776 [Man #2] Yeah? Great. 49 00:05:12,878 --> 00:05:14,778 [Man #1] We're here on business. 50 00:05:14,880 --> 00:05:16,780 [Woman] ♫ I can see it in your eyes ♫ Later. 51 00:05:16,882 --> 00:05:18,850 See you, Bob. Keep it up. 52 00:06:20,879 --> 00:06:22,847 Are you awake? 53 00:06:26,551 --> 00:06:28,519 John. 54 00:06:31,560 --> 00:06:32,956 [Whispers] Go to sleep. 55 00:07:36,288 --> 00:07:39,587 [Phone Rings] [Man] Moshi moshi. 56 00:07:39,691 --> 00:07:42,592 [Man] All ri... Yeah, I'm coming down. 57 00:07:42,694 --> 00:07:44,594 Okay. [Phone Hangs Up] 58 00:07:44,696 --> 00:07:47,995 I gotta go to work. [Sighs] Okay. 59 00:07:48,100 --> 00:07:51,100 I love you. I'll see you later. Okay. Bye. 60 00:08:30,909 --> 00:08:38,586 DIRECTOR (in Japanese to the interpreter): The translation is very important, O.K.? 61 00:08:40,821 --> 00:08:42,573 The translation. 62 00:08:45,980 --> 00:08:50,146 INTERPRETER: Yes, of course. I understand. 63 00:08:53,732 --> 00:08:55,439 DIRECTOR: Mr. Bob-san. 64 00:08:56,559 --> 00:08:57,918 You are sitting quietly in your study. 65 00:08:59,635 --> 00:09:04,400 And then there is a bottle of Suntory whiskey on top of the table. 66 00:09:04,478 --> 00:09:06,600 You understand, right? 67 00:09:07,820 --> 00:09:14,591 With wholehearted feeling, slowly, look at the camera, tenderly, and as if you are meeting old friends, say the words... 68 00:09:17,399 --> 00:09:22,240 ...as if you are Bogie in ''Casablanca,'' saying, ''Cheers to you guys,'' Suntory time!. 69 00:09:22,266 --> 00:09:25,355 INTERPRETER: Um, he want you to turn, look in camera. 70 00:09:26,363 --> 00:09:27,708 Okay? 71 00:09:28,266 --> 00:09:30,564 That's all he said? Yes. 72 00:09:30,669 --> 00:09:32,637 INTERPRETER: Yes,Turn to camera. 73 00:09:35,730 --> 00:09:38,270 All right, does he want me to... to... turn from the right, 74 00:09:38,376 --> 00:09:40,708 or... turn from the left? 75 00:09:41,715 --> 00:09:44,207 INTERPRETER (in very formal Japanese to the director): He has prepared and is ready. 76 00:09:44,494 --> 00:09:48,200 And he wants to know, when the camera rolls, would you prefer that he turn to the left... 77 00:09:48,433 --> 00:09:51,244 ...or would you prefer that he turn to the right? 78 00:09:51,746 --> 00:09:54,738 And that is the kind of thing he would like to know, if you don't mind. 79 00:09:54,989 --> 00:09:59,893 DIRECTOR (very brusquely, and in much more colloquial Japanese): Either way is fine. That kind of thing doesn't matter. We don't have time, Bob-san, O.K.? 80 00:09:59,893 --> 00:09:59,921 You need to hurry. Raise the tension. Look at the camera. DIRECTOR (very brusquely, and in much more colloquial Japanese): Either way is fine. That kind of thing doesn't matter. We don't have time, Bob-san, O.K.? 81 00:09:59,921 --> 00:10:03,962 You need to hurry. Raise the tension. Look at the camera. 82 00:10:04,230 --> 00:10:08,278 Passionate. Camera. Passion. Slowly, with passion. It's passion that we want. Do you understand? 83 00:10:08,750 --> 00:10:11,725 INTERPRETER (In English, to Bob): Right side, and, uh, with intensity. 84 00:10:11,743 --> 00:10:13,643 Okay? 85 00:10:13,745 --> 00:10:16,737 Is that everything? I mean, it seemed like he said quite a bit more than that. 86 00:10:17,316 --> 00:10:20,614 DIRECTOR: What you are talking about is not just whiskey, you know. 87 00:10:20,969 --> 00:10:27,288 Do you understand? It's like you are meeting old friends. Softly, tenderly. Gently. 88 00:10:27,746 --> 00:10:30,586 Let your feelings boil up. Tension is important! Don't forget. 89 00:10:30,621 --> 00:10:32,890 INTERPRETER (in English, to Bob): Like an old friend, and into the camera. 90 00:10:34,619 --> 00:10:35,444 Okay! 91 00:10:36,891 --> 00:10:41,820 DIRECTOR: You understand? You love whiskey. It's Suntory time! 92 00:10:41,855 --> 00:10:44,907 - Okay. - Okay? 93 00:10:48,414 --> 00:10:52,449 O.K., let's roll. Start. 94 00:10:58,160 --> 00:10:59,512 For relaxing times, 95 00:11:00,392 --> 00:11:02,292 make it Suntory time. 96 00:11:03,361 --> 00:11:06,213 DIRECTOR: Cut-o! Cut-o, cut-o, cut-o, cut-o, cut-o! (Then in a very male form of Japanese, like a father speaking to a wayward child) 97 00:11:06,213 --> 00:11:06,910 Don't try to fool me. Don't pretend you don't understand. DIRECTOR: Cut-o! Cut-o, cut-o, cut-o, cut-o, cut-o! (Then in a very male form of Japanese, like a father speaking to a wayward child) 98 00:11:06,910 --> 00:11:08,404 Don't try to fool me. Don't pretend you don't understand. 99 00:11:09,189 --> 00:11:12,168 Do you even understand what we are trying to do? Suntory is very exclusive. 100 00:11:12,986 --> 00:11:14,473 The sound of the words is important. It's an expensive drink. This is No. 1. 101 00:11:15,577 --> 00:11:18,560 Now do it again, and you have to feel that this is exclusive. O.K.? This is not an everyday whiskey you know. 102 00:11:18,908 --> 00:11:20,377 INTERPRETER: Uh, could you do it slower... 103 00:11:20,847 --> 00:11:22,203 DIRECTOR: With more ecstatic emotion. 104 00:11:22,450 --> 00:11:23,592 INTERPRETER: and with more... intensity? 105 00:11:26,510 --> 00:11:28,190 Suntory time. 106 00:11:44,169 --> 00:11:46,433 For relaxing times, 107 00:11:48,273 --> 00:11:50,468 make it Suntory time. 108 00:11:54,412 --> 00:11:56,903 Cut-o, cut-o, cut-o, cut-o! God, I'm begging you. 109 00:13:12,791 --> 00:13:14,691 [Woman] Hello? 110 00:13:14,793 --> 00:13:16,693 [Trembling] Lauren? 111 00:13:16,795 --> 00:13:18,695 [Lauren] Charlotte! Hey! 112 00:13:18,797 --> 00:13:20,697 Hey. Oh, my God. How's Tokyo? 113 00:13:20,799 --> 00:13:23,267 It's great here. It's really great. 114 00:13:23,368 --> 00:13:27,138 Um, I don't know... I went to this shrine today. Mm-hmm? 115 00:13:27,138 --> 00:13:27,310 And, um, Um, I don't know... I went to this shrine today. Mm-hmm? 116 00:13:27,310 --> 00:13:29,333 And, um, 117 00:13:29,441 --> 00:13:32,342 there were these monks and they were chanting. 118 00:13:32,444 --> 00:13:36,403 And I didn't feel anything. You know? 119 00:13:36,514 --> 00:13:39,150 And, um, I don't know... 120 00:13:39,150 --> 00:13:39,390 I even tried ikebana, and John is using these hair products. And, um, I don't know... 121 00:13:39,390 --> 00:13:43,746 I even tried ikebana, and John is using these hair products. 122 00:13:43,855 --> 00:13:47,382 I just... I don't know who I married. Look, can you wait a second? 123 00:13:47,492 --> 00:13:49,960 Just hold on. I'll be right back. Okay, sure. 124 00:13:50,995 --> 00:13:52,895 Sorry. What were you saying? 125 00:13:52,997 --> 00:13:55,397 Nothing. It's okay. I'll call you later. Okay? 126 00:13:55,500 --> 00:13:58,401 Okay. Have the best time. Just call me when you get back. 127 00:13:58,503 --> 00:14:00,471 Bye. Love you. Bye. 128 00:15:08,600 --> 00:15:09,906 [Mutters] God! 129 00:15:14,813 --> 00:15:17,213 At the fitting today, they had all these... 130 00:15:17,315 --> 00:15:19,215 rock and roll clothes, 131 00:15:19,317 --> 00:15:21,717 but the band wasn't tough at all. 132 00:15:21,820 --> 00:15:24,721 The label guy just kept saying, "More lock and loll," 133 00:15:24,823 --> 00:15:28,224 but it's just so much better if they're just skinny and nerdy like they came in, you know. 134 00:15:28,326 --> 00:15:31,818 They're making them wear all these Keith Richards clothes, and it's just ridiculous. 135 00:15:31,930 --> 00:15:34,831 They should let them be who they are. Don't you think? 136 00:15:36,901 --> 00:15:38,835 Yeah, that's exactly what I was saying. 137 00:15:38,937 --> 00:15:41,462 But then you try to... I mean, you know... 138 00:15:41,573 --> 00:15:43,473 [Stammering] That's what I think. 139 00:15:43,575 --> 00:15:45,543 Do you think this is done? 140 00:15:47,812 --> 00:15:50,713 [Stammers] I don't know. I don't know. 141 00:15:52,984 --> 00:15:56,579 Would you... Would you please stop smoking? 142 00:15:56,688 --> 00:15:59,123 I like to. I don't really smoke that much. 143 00:15:59,123 --> 00:15:59,200 It's just so bad for you, though. I like to. I don't really smoke that much. 144 00:15:59,200 --> 00:16:01,387 It's just so bad for you, though. 145 00:16:01,492 --> 00:16:03,460 Well, I'll stop later. 146 00:16:16,700 --> 00:16:18,908 Welcome back, Mr. Harris. Yes, Mr. Harris. 147 00:16:19,100 --> 00:16:21,376 Please. Thank you. 148 00:17:02,520 --> 00:17:04,188 Mr. Harris? Yes? 149 00:17:04,188 --> 00:17:04,780 Mr. Kazu sent me. Oh? Mr. Harris? Yes? 150 00:17:04,780 --> 00:17:06,190 Mr. Kazu sent me. Oh? 151 00:17:06,190 --> 00:17:06,880 May I enter? Mr. Kazu sent me. Oh? 152 00:17:06,880 --> 00:17:08,158 May I enter? 153 00:17:09,527 --> 00:17:11,495 Thank you. 154 00:17:11,596 --> 00:17:13,826 Do you like massage? 155 00:17:13,932 --> 00:17:17,766 I don't think l... I like massage anymore. 156 00:17:17,869 --> 00:17:21,703 Mr. Kazu sends premium fantasy. 157 00:17:21,806 --> 00:17:25,469 My stockings..."lip" them. 158 00:17:26,978 --> 00:17:30,937 [Giggles] "Lip" my stockings. 159 00:17:32,150 --> 00:17:34,152 Yes, please. 160 00:17:34,152 --> 00:17:34,500 "Lip" them. Yes, please. 161 00:17:34,500 --> 00:17:36,177 "Lip" them. 162 00:17:36,287 --> 00:17:38,187 What? 163 00:17:38,289 --> 00:17:40,257 "Lip" them. 164 00:17:41,926 --> 00:17:43,826 Hey! "Lip" my stocking! 165 00:17:43,928 --> 00:17:46,988 Hey! "Lip" them? "Lip" them? What? 166 00:17:47,980 --> 00:17:49,794 "Lip" them. Like this. "Lip" them. 167 00:17:49,901 --> 00:17:51,801 Rip them? "Lip," yes. 168 00:17:51,903 --> 00:17:54,804 You want me to rip your stockings? Yes, "lip" my stockings, please. 169 00:17:54,906 --> 00:17:58,307 Rip your stockings. You want me to rip your stockings. Yes. Please? Please? Please? 170 00:17:58,409 --> 00:18:02,345 All right, I'm gonna rip your stockings, and you tell Mr. Kazu we had a blast. 171 00:18:02,447 --> 00:18:04,972 Oh, no! Mr. Harris! Oh, my God! 172 00:18:05,830 --> 00:18:06,983 Don't touch me! 173 00:18:07,850 --> 00:18:10,316 Mr. Bob Harris, don't touch me! 174 00:18:10,421 --> 00:18:12,321 Just "lip" my stocking! 175 00:18:12,423 --> 00:18:15,187 Oh, no, Mr. Harris! 176 00:18:15,293 --> 00:18:18,888 Oh, no! Help! Help! Yeah... Yeah. 177 00:18:18,997 --> 00:18:20,897 Help, please! Help, please! Okay. 178 00:18:20,999 --> 00:18:23,399 Mr. Harris, help, please. Careful with those. 179 00:18:23,501 --> 00:18:26,197 Oh! Help, please! Help, please! Come on. Come on. 180 00:18:26,304 --> 00:18:29,000 Let me go, Mr. Harris! 181 00:18:29,107 --> 00:18:31,337 Oh, no! Let me go! Come on. Come on. 182 00:18:31,442 --> 00:18:35,179 Ohh! Let me go! Let me go. Oh, crap. 183 00:18:35,179 --> 00:18:35,710 Please let me go. With pleasure. Ohh! Let me go! Let me go. Oh, crap. 184 00:18:35,710 --> 00:18:36,806 Please let me go. With pleasure. 185 00:18:36,914 --> 00:18:40,748 Oh, no, Mr. Bob Harris, don't let me go! No! 186 00:18:40,852 --> 00:18:44,754 No! Oh, no, Mr. Bob Harris! [Muttering] 187 00:18:44,856 --> 00:18:47,290 Ohh! Oh, please. 188 00:18:47,392 --> 00:18:49,360 Let me go, please! 189 00:19:34,972 --> 00:19:38,135 [Chuckles] Mr. Harris! Good morning. 190 00:19:39,877 --> 00:19:43,779 We just got a request from Tanabe Mori. He is theJohnny Carson ofJapan. 191 00:19:43,881 --> 00:19:47,612 It is a big honor to be invited to his show. 192 00:19:47,718 --> 00:19:49,481 Can you stay here until Friday? 193 00:19:49,587 --> 00:19:53,387 Uh, I'm surprised and honored, but I think I need to check with my agent. 194 00:19:53,491 --> 00:19:56,392 Okay. Mm-hmm. I believe I may have a previous commitment. 195 00:19:56,494 --> 00:19:58,394 Sure. I understand. 196 00:19:58,496 --> 00:20:00,464 Shall we go? Yes. 197 00:20:22,530 --> 00:20:25,181 [Man On Phone] I think you should do it. No, hear this, Fred. 198 00:20:25,289 --> 00:20:28,126 I gotta be on a plane Thursday night. 199 00:20:28,126 --> 00:20:28,190 We're looking into it, Bob. I gotta be on a plane Thursday night. 200 00:20:28,190 --> 00:20:30,128 We're looking into it, Bob. 201 00:20:30,128 --> 00:20:30,260 They really want you to stay and do that talk show. We're looking into it, Bob. 202 00:20:30,260 --> 00:20:33,131 They really want you to stay and do that talk show. 203 00:20:33,131 --> 00:20:33,290 Apparently, he's a really big deal... They really want you to stay and do that talk show. 204 00:20:33,290 --> 00:20:35,133 Apparently, he's a really big deal... 205 00:20:35,133 --> 00:20:35,310 Johnny Carson ofJapan. Yeah. Apparently, he's a really big deal... 206 00:20:35,310 --> 00:20:37,829 Johnny Carson ofJapan. Yeah. 207 00:20:37,935 --> 00:20:41,336 Bob, these people are paying you a lot. Would you please consider it? 208 00:20:41,439 --> 00:20:44,340 I already have. L-I gotta get out of here. 209 00:20:44,442 --> 00:20:46,342 As soon as I can. 210 00:20:46,444 --> 00:20:50,346 [Transmission Breaking Up] All right, you're scheduled to leave Friday, but we'll hold it for you Saturday. 211 00:20:50,448 --> 00:20:54,118 You're breaking up, Fred. There's no reception in this studio. 212 00:20:54,118 --> 00:20:54,900 Forget it. Call me back. You're breaking up, Fred. There's no reception in this studio. 213 00:20:54,900 --> 00:20:56,860 Forget it. Call me back. 214 00:21:03,895 --> 00:21:07,160 So, can you put your hand close your face, please? 215 00:21:07,265 --> 00:21:08,892 I'm sorry, Naka. What? 216 00:21:09,000 --> 00:21:13,630 Can you put your hand close your face? 217 00:21:16,974 --> 00:21:19,408 I don't get that close to the glass until I'm on the floor. 218 00:21:19,510 --> 00:21:21,410 How's this? [Shutter Clicks] 219 00:21:21,512 --> 00:21:23,912 Yes. You want a whiskey? 220 00:21:26,617 --> 00:21:30,144 This is not whiskey. This is iced tea. If you gave me real whiskey... 221 00:21:30,254 --> 00:21:32,154 I need mysterious face. 222 00:21:32,256 --> 00:21:34,520 Can you show mysterious? Mysterious. 223 00:21:34,625 --> 00:21:37,355 I think I know what you want. You want this, right? 224 00:21:37,461 --> 00:21:39,691 I need more mysterious and, uh... 225 00:21:39,797 --> 00:21:44,257 More mysterious. Yeah. I'll just try to think, "Where the hell's the whiskey?" 226 00:21:47,171 --> 00:21:49,935 You are a movie star, yes? 227 00:21:50,410 --> 00:21:53,943 Yes, I should be doing movies, yes, but... And "Lat Pack." 228 00:21:54,450 --> 00:21:56,605 "Lat Pack." You know "Lat Pack"? 229 00:21:56,714 --> 00:21:58,614 Rat P... Rat Pack? 230 00:21:58,716 --> 00:22:01,140 Rat Pack. Yes, please. Oh, right, right. 231 00:22:06,324 --> 00:22:09,225 I need more tension, please. [Clicking Continues] 232 00:22:09,327 --> 00:22:11,295 More t... 233 00:22:14,398 --> 00:22:16,798 You so gentleman, yes? 234 00:22:16,901 --> 00:22:18,869 A-ring-a-ding-ding. Yeah. 235 00:22:19,837 --> 00:22:22,203 "Sinatora." You know "Sinatora"? 236 00:22:23,741 --> 00:22:25,641 Old Blue Eyes. Yeah. 237 00:22:25,743 --> 00:22:27,608 That's good. Yeah. 238 00:22:27,712 --> 00:22:31,273 That's more of Dino. That's Dino. Yeah, yeah, yeah. 239 00:22:31,382 --> 00:22:33,282 Great. 240 00:22:33,384 --> 00:22:35,978 Joey Bishop would you like? Yes. Just change film. 241 00:22:41,592 --> 00:22:43,389 Are you drinking? No? 242 00:22:43,494 --> 00:22:45,394 Am I drinking? As soon as I'm done. 243 00:22:45,496 --> 00:22:47,726 Okay, close your hand, please. Huh? 244 00:22:47,832 --> 00:22:49,732 Close your hand. Yeah... Close it? 245 00:22:49,834 --> 00:22:51,734 Yes. Close your face, please. 246 00:22:51,836 --> 00:22:53,997 Close my... Yes. Sorry. 247 00:22:54,105 --> 00:22:57,131 [Shutter Clicks] And, uh, 007? 248 00:22:57,241 --> 00:23:00,438 He drinks martinis, but okay, I got it. 007, yeah. 249 00:23:00,544 --> 00:23:02,146 "Loger" Moore? 250 00:23:02,146 --> 00:23:02,340 "Loger"Moore? "Loger" Moore. "Loger" Moore? 251 00:23:02,340 --> 00:23:03,909 "Loger"Moore? "Loger" Moore. 252 00:23:04,150 --> 00:23:06,381 You know "Loger" Moore? Roger Moore? 253 00:23:06,484 --> 00:23:08,918 Yeah. Okay. L... l... 254 00:23:09,200 --> 00:23:11,318 - I always think of Sean Connery. Seriously. - No, no. 255 00:23:11,422 --> 00:23:14,914 Didn't you get the Sean Connery one over here? No. "Loger" Moore. 256 00:23:15,260 --> 00:23:16,926 Yes. [Shutter Clicks] 257 00:23:17,280 --> 00:23:19,530 "Loger" Moore? No... 258 00:23:24,302 --> 00:23:26,293 More. Please. 259 00:23:26,404 --> 00:23:29,134 You mean "more," or "Roger Moore"again? Yeah. Yeah. 260 00:23:32,243 --> 00:23:34,211 And sexy! 261 00:23:40,184 --> 00:23:43,711 ♫ Are you going ♫ 262 00:23:44,755 --> 00:23:48,213 ♫ To Scarborough Fair ♫ 263 00:23:52,463 --> 00:23:55,660 ♫ Parsley, sage ♫ 264 00:23:55,766 --> 00:23:58,633 ♫Rosemary ♫ 265 00:23:58,736 --> 00:24:02,173 ♫And thyme ♫ 266 00:24:02,173 --> 00:24:02,690 [Man] He's really sad. [Scattered Applause] ♫And thyme ♫ 267 00:24:02,690 --> 00:24:04,198 [Man] He's really sad. [Scattered Applause] 268 00:24:09,130 --> 00:24:11,504 Thank you. We're glad to be here. 269 00:24:11,615 --> 00:24:13,583 We're Sausalito. 270 00:24:27,980 --> 00:24:30,932 They're beautiful. They're beautiful, yeah. You know? 271 00:24:31,350 --> 00:24:34,527 Send these over to that table over there. 272 00:24:34,638 --> 00:24:36,538 [Man] Old temple? [John] An old temple? 273 00:24:36,640 --> 00:24:38,540 Yeah. Oh, beautiful, man. 274 00:24:38,642 --> 00:24:42,146 Excuse me, sir. From the woman over there. 275 00:24:42,146 --> 00:24:42,430 Oh! Oh, th-they are? Really? Excuse me, sir. From the woman over there. 276 00:24:42,430 --> 00:24:44,410 Oh! Oh, th-they are? Really? 277 00:24:44,515 --> 00:24:46,415 Yeah, yeah. Wh-What's... What's... 278 00:24:46,517 --> 00:24:48,883 Is Japan... Is it mainly Buddhism here? 279 00:24:48,986 --> 00:24:52,114 Yeah, it's Buddhism. 280 00:24:52,223 --> 00:24:54,123 [Woman] CD or... 281 00:24:54,225 --> 00:24:56,125 Yeah, CD. Playing her... 282 00:24:56,227 --> 00:24:59,287 Oh, she plays... guitar? Guitar. Guitar. 283 00:24:59,397 --> 00:25:01,763 That's a beautiful job. 284 00:25:35,320 --> 00:25:36,932 Help! 285 00:26:00,357 --> 00:26:02,188 [Kawasaki] Good morning. Good morning. 286 00:26:02,293 --> 00:26:04,193 Good morning. Good morning. 287 00:26:04,295 --> 00:26:06,263 Are you okay? Yeah. Fine. 288 00:26:07,531 --> 00:26:09,658 [Kawasaki] Car is outside. Shall we go? 289 00:26:13,604 --> 00:26:15,504 [Woman] That's what I told him. 290 00:26:15,673 --> 00:26:17,504 But if... Yeah. 291 00:26:17,608 --> 00:26:20,800 He never listens. Yeah. 292 00:26:22,279 --> 00:26:23,871 John? 293 00:26:23,981 --> 00:26:27,280 Oh, my God! John! What are you doing here? 294 00:26:27,384 --> 00:26:31,445 Uh, oh, w-well, you know, uh, w... I'm just here, uh, shooting a band. 295 00:26:31,555 --> 00:26:34,115 What about you? I'm here promoting that action movie I did. 296 00:26:34,225 --> 00:26:37,888 Hyah! You know! [Laughs] I'm doing 20 million interviews a day. 297 00:26:37,995 --> 00:26:39,895 It's crazy. Ohh! 298 00:26:39,997 --> 00:26:42,227 God, it is so good to see you! Yeah. Yeah. 299 00:26:42,333 --> 00:26:45,791 So, how long are you gonna be here? We're here for a week. 300 00:26:45,903 --> 00:26:47,803 I'm gonna go shoot in Fukawaka. 301 00:26:47,905 --> 00:26:49,805 Ohh! Oh, it's amazing! 302 00:26:49,907 --> 00:26:51,841 Yeah. Oh. Oh, yeah. It's amazing. 303 00:26:55,145 --> 00:26:58,171 You know... Oh, this is... this is my wife, Charlotte. 304 00:26:58,282 --> 00:27:01,115 Hi! It's really nice to meet you! Hi. Nice to meet you. 305 00:27:01,218 --> 00:27:03,311 Hello! [Laughing] Yeah! 306 00:27:03,420 --> 00:27:05,547 Wife? [Laughing] Yeah. Yeah. 307 00:27:05,656 --> 00:27:07,886 John. John. Huh? 308 00:27:07,992 --> 00:27:09,892 You are my favorite photographer. 309 00:27:09,994 --> 00:27:12,986 Oh, come on! No, you are. I only want you to shoot me. 310 00:27:15,990 --> 00:27:16,999 It's true! [Laughs] 311 00:27:17,101 --> 00:27:19,592 I have the worst B.O. Right now. I'm so sorry. 312 00:27:19,703 --> 00:27:22,331 No, no, no. But, listen, um... 313 00:27:22,439 --> 00:27:25,203 - Let's all go out for a drink sometime. - Yeah. 314 00:27:25,309 --> 00:27:28,210 You know? Call me. Okay? Yeah. Okay. 315 00:27:28,312 --> 00:27:30,212 Listen, I'm under Evelyn Waugh. 316 00:27:30,314 --> 00:27:32,214 Oh, oh, oh. Shh. Okay? 317 00:27:33,984 --> 00:27:35,849 Okay, arigato, arigato. 318 00:27:35,953 --> 00:27:38,444 Aah! [Laughing] Moshi moshi! 319 00:27:38,556 --> 00:27:40,456 Evelyn Waugh? 320 00:27:40,558 --> 00:27:42,788 What? Evelyn Waugh was a man. 321 00:27:42,893 --> 00:27:44,861 Oh, come on. She's nice. 322 00:27:46,630 --> 00:27:49,362 What? You know... You know, not everybody went to Yale. 323 00:27:50,467 --> 00:27:53,137 It was just a pseudonym, for Christ's sake. 324 00:27:53,137 --> 00:27:53,270 Why do you have to defend her? It was just a pseudonym, for Christ's sake. 325 00:27:53,270 --> 00:27:55,139 Why do you have to defend her? 326 00:27:55,139 --> 00:27:55,370 Well, why do you have to point out how stupid everybody is all the time? Why do you have to defend her? 327 00:27:55,370 --> 00:27:58,540 Well, why do you have to point out how stupid everybody is all the time? 328 00:27:58,642 --> 00:28:00,803 I thought it was funny. Forget it. 329 00:28:02,913 --> 00:28:06,314 Hey, John, we gotta go. Oh. Yeah. 330 00:28:10,688 --> 00:28:13,953 [Man On Headphones] Did you ever wonder what your purpose in life is? 331 00:28:14,580 --> 00:28:17,619 This book is about finding your soul's purpose or destiny. 332 00:28:17,728 --> 00:28:21,494 Every soul has its path, but sometimes that path is not clear. 333 00:28:21,599 --> 00:28:26,298 The Inner Map Theory is an example ofhow each soul begins with an imprint, 334 00:28:26,403 --> 00:28:32,272 all compacted into a pattern that has been selected by your soul...before you've even gotten here. 335 00:28:36,380 --> 00:28:40,441 [Woman] You know, I guess the reason why I likeJapan the best... 336 00:28:40,551 --> 00:28:42,451 out of all Asian countries... 337 00:28:42,553 --> 00:28:47,252 is because I really feel close to, um, Buddhism. 338 00:28:47,358 --> 00:28:49,588 I really feel... I really believe in reincarnation. 339 00:28:49,693 --> 00:28:52,594 That's part of what drew me to Midnight Velocity as well, 340 00:28:52,696 --> 00:28:56,223 because although Keanu dies, 341 00:28:56,333 --> 00:28:58,233 he eventually gets reincarnated. 342 00:28:58,335 --> 00:29:01,930 So there's hope... There's hope in reincarnation, I think. 343 00:29:02,390 --> 00:29:04,940 [Reporter] What was it like working with Keanu Reeves? 344 00:29:05,420 --> 00:29:08,478 He was always so... He was always, you know, giving me ideas... 345 00:29:08,579 --> 00:29:10,479 and, you know, really helpful. 346 00:29:10,581 --> 00:29:12,481 He made me feel really comfortable, so... 347 00:29:12,583 --> 00:29:16,280 And we both have two dogs, and we both live in L.A., 348 00:29:16,387 --> 00:29:19,550 so we have all these different things in common. 349 00:29:19,657 --> 00:29:22,558 So, you know, we both really like Mexican food... 350 00:29:22,660 --> 00:29:24,855 and yoga and... 351 00:29:24,962 --> 00:29:26,862 karate! 352 00:29:26,964 --> 00:29:30,900 [Reporters Laughing] [Woman Translating IntoJapanese] Mexican food. Yoga. 353 00:29:48,218 --> 00:29:50,948 Konnichi wa. Hello. Hi. 354 00:30:17,681 --> 00:30:21,742 Hai. Okay. Hai. Hai. Okay. 355 00:31:33,257 --> 00:31:36,488 He got married a couple of times... 356 00:31:36,593 --> 00:31:38,493 [Sighs] To some nice women. 357 00:31:38,595 --> 00:31:41,996 Beautiful women too. I mean, you and I would be crazy for these women. 358 00:31:42,990 --> 00:31:44,499 But there were always rumors. 359 00:31:44,601 --> 00:31:46,501 I never liked his acting, 360 00:31:46,603 --> 00:31:49,504 so I never gave a damn whether he was straight or not. 361 00:31:49,606 --> 00:31:52,507 Thank you... Hi. Thanks. 362 00:31:52,609 --> 00:31:54,509 What can I get you? 363 00:31:54,611 --> 00:31:57,205 Um, I'm not sure. 364 00:31:59,683 --> 00:32:02,277 For relaxing times, make it... 365 00:32:02,386 --> 00:32:04,354 [Bartender, Bob] Suntory time. 366 00:32:06,560 --> 00:32:08,786 Um, I'll have a vodka tonic. 367 00:32:08,892 --> 00:32:10,860 [Laughs] Thanks. 368 00:32:16,233 --> 00:32:18,201 So, what are you doing here? 369 00:32:19,336 --> 00:32:21,736 Uh, a couple of things. 370 00:32:21,839 --> 00:32:25,502 Taking a break from my wife, forgetting my son's birthday, 371 00:32:25,609 --> 00:32:27,907 and, uh, getting paid $2 million... 372 00:32:28,110 --> 00:32:30,536 to endorse a whiskey... 373 00:32:30,647 --> 00:32:33,616 when I could be doing a play somewhere. 374 00:32:37,221 --> 00:32:39,621 But the good news is, the whiskey works. 375 00:32:47,970 --> 00:32:49,497 What are you doing? 376 00:32:49,600 --> 00:32:52,160 Um, my husband's a photographer, 377 00:32:52,269 --> 00:32:55,170 so he's here working and, uh, 378 00:32:55,272 --> 00:32:57,672 I wasn't doing anything, so I came along. 379 00:32:57,774 --> 00:33:01,676 And we have some friends that live here. How long have you been married? 380 00:33:01,778 --> 00:33:03,678 Oh, thank you. 381 00:33:03,780 --> 00:33:06,613 Mmm. Two years. 382 00:33:06,717 --> 00:33:08,617 Twenty-five long ones. 383 00:33:11,121 --> 00:33:14,124 You're probably just having a midlife crisis. 384 00:33:14,124 --> 00:33:14,220 Did you buy a Porsche yet? You're probably just having a midlife crisis. 385 00:33:14,220 --> 00:33:16,920 Did you buy a Porsche yet? 386 00:33:17,461 --> 00:33:20,225 You know, I was thinking about buying a Porsche. 387 00:33:24,670 --> 00:33:25,967 Twenty-five years. 388 00:33:26,690 --> 00:33:28,970 That's a... Well, it's impressive. 389 00:33:32,342 --> 00:33:35,903 Well, you figure you sleep one-third of your life. 390 00:33:36,130 --> 00:33:38,709 That knocks off eight years of marriage right there. 391 00:33:38,815 --> 00:33:40,715 So you're down to 16 and change. 392 00:33:40,817 --> 00:33:42,717 You're just a teenager at marriage. 393 00:33:42,819 --> 00:33:46,152 You can drive it, but there's still the occasional accident. 394 00:33:48,926 --> 00:33:50,894 What do you do? 395 00:33:55,980 --> 00:33:56,998 I'm not sure yet, actually. 396 00:33:57,100 --> 00:33:59,830 I just graduated last spring. 397 00:33:59,937 --> 00:34:01,768 What did you study? 398 00:34:01,872 --> 00:34:03,772 Philosophy. 399 00:34:03,874 --> 00:34:07,332 Yeah, there's a good buck in that racket. [Laughs] Yeah. 400 00:34:08,412 --> 00:34:10,972 Well, so far it's pro bono. 401 00:34:13,830 --> 00:34:16,211 Well, I'm sure you'll figure out the angles. Yeah. 402 00:34:18,588 --> 00:34:21,716 I hope your Porsche works out. 403 00:34:21,825 --> 00:34:24,623 Cheers to that, huh? Cheers to that. 404 00:34:24,728 --> 00:34:26,696 Kanpai. 405 00:34:36,239 --> 00:34:38,207 Wish I could sleep. 406 00:34:38,308 --> 00:34:40,276 Me too. 407 00:34:47,617 --> 00:34:51,246 ♫ [Pop] One, two, three, and okay. ♫ 408 00:34:52,289 --> 00:34:54,257 ♫ [Continues] All right. 409 00:35:01,965 --> 00:35:05,264 One, two, three, four. 410 00:35:05,369 --> 00:35:08,896 And one, two, three, four. 411 00:35:09,600 --> 00:35:10,906 And one, two... 412 00:36:24,881 --> 00:36:27,441 [Video Game: Girl's Voice] Wait! Take me with you! 413 00:36:45,202 --> 00:36:47,602 [John Laughs] How'd it go, huh? 414 00:36:47,704 --> 00:36:50,935 Oh, it was good, you know. I'm tired. Ohh. 415 00:36:51,410 --> 00:36:53,942 Yeah, l-l-I gotta go downstairs and meet Kelly for some drinks. 416 00:36:54,440 --> 00:36:58,447 She wants to talk about some photo thing. Maybe I'll go downstairs with you. 417 00:36:58,548 --> 00:37:00,448 Oh, you wanna come? 418 00:37:00,550 --> 00:37:02,381 Yeah, sure. 419 00:37:02,486 --> 00:37:04,613 Okay. Yeah. 420 00:37:06,690 --> 00:37:08,885 ♫ You ♫ 421 00:37:08,992 --> 00:37:12,985 ♫Stepped out of a dream ♫ 422 00:37:13,960 --> 00:37:16,657 Everybody is always, like, "Kelly, you are anorexic." 423 00:37:16,766 --> 00:37:20,668 And I'm, like, "No, I'm not." I eat so much junk food, you wouldn't believe it. 424 00:37:20,770 --> 00:37:22,670 Just because I have a high metabolism. 425 00:37:22,772 --> 00:37:24,672 Because I thought you were anorexic too. 426 00:37:24,774 --> 00:37:28,369 Everybody does. Everybody thinks that. Yeah, 'cause you look so... 427 00:37:28,478 --> 00:37:30,378 Thank you! I know, but it's... 428 00:37:30,480 --> 00:37:32,812 I mean, I eat whatever. I have a really high metabolism. 429 00:37:32,916 --> 00:37:35,851 Yeah. But, um... 430 00:37:37,587 --> 00:37:40,818 My dad was an anorexic. 431 00:37:40,924 --> 00:37:43,449 Really? Oh, really? 432 00:37:45,562 --> 00:37:49,464 He, um, fought on the American side of the Bay of Pigs in Cuba. 433 00:37:49,566 --> 00:37:53,798 He was taken prisoner, and the whole time he was there they tortured him about food. 434 00:37:53,904 --> 00:37:58,141 Every day they told him they put poison in the food. 435 00:37:58,141 --> 00:37:58,340 So they would always make themselves throw up after every meal. Every day they told him they put poison in the food. 436 00:37:58,340 --> 00:38:00,837 So they would always make themselves throw up after every meal. 437 00:38:00,944 --> 00:38:03,845 That's horrible. That's terrible. 438 00:38:03,947 --> 00:38:05,972 That's some crazy shit. 439 00:38:06,820 --> 00:38:08,185 You don't think he sounds kinda goofy? No! 440 00:38:08,185 --> 00:38:08,730 You know that break beat, right? Well, I been takin' it to some next level shit. You don't think he sounds kinda goofy? No! 441 00:38:08,730 --> 00:38:11,848 You know that break beat, right? Well, I been takin' it to some next level shit. 442 00:38:11,955 --> 00:38:14,856 Like, I'll take that and put a delay on it, so it's like... 443 00:38:17,460 --> 00:38:19,985 So it's, like, evolving, the beat. 444 00:38:20,960 --> 00:38:23,930 So it, like, sounds hella large on the track. You know what I'm sayin'? 445 00:38:26,360 --> 00:38:27,901 You don't listen to hip-hop? Uh... 446 00:38:28,400 --> 00:38:30,404 Oh, my God! You guys gotta listen. 447 00:38:30,507 --> 00:38:33,374 I tried this power cleanse. It's so amazing. 448 00:38:33,476 --> 00:38:36,274 Okay, promise me you'll try it. Will you try this power cleanse? 449 00:38:36,379 --> 00:38:38,779 I did it last week, and it's amazing. I'll be right back. 450 00:38:38,882 --> 00:38:41,214 It's so good to get the toxins out of your body. 451 00:38:41,318 --> 00:38:44,685 With all, like, the pollution, all, like, the... 452 00:38:49,259 --> 00:38:51,159 Hello. Hello. 453 00:38:51,261 --> 00:38:54,287 You ever switch seats? [Chuckles] 454 00:38:54,397 --> 00:38:57,696 Uh, I like this one. If I fall, someone will notice. 455 00:39:00,870 --> 00:39:03,139 So, you having a nice time? 456 00:39:03,139 --> 00:39:03,310 Can you keep a secret? So, you having a nice time? 457 00:39:03,310 --> 00:39:05,141 Can you keep a secret? 458 00:39:05,141 --> 00:39:05,390 I'm trying to organize a prison break. Can you keep a secret? 459 00:39:05,390 --> 00:39:07,769 I'm trying to organize a prison break. 460 00:39:07,877 --> 00:39:10,812 I'm looking for, like, an accomplice. [Laughs] 461 00:39:10,914 --> 00:39:14,281 We'd have to, first, get out of this bar. 462 00:39:14,384 --> 00:39:18,286 Then the hotel, then the city, and then the country. 463 00:39:18,388 --> 00:39:21,289 Are you in, or are you out? I'm in. 464 00:39:21,391 --> 00:39:23,291 Good. I'll go pack my stuff. 465 00:39:23,393 --> 00:39:26,157 Get your coat. [Chuckling] See ya. 466 00:39:26,263 --> 00:39:29,494 I hope you've had enough to drink. It's gonna take courage. 467 00:39:35,605 --> 00:39:39,632 Oh, look. The label got me these. 468 00:39:39,743 --> 00:39:42,837 Mmm, I love Cristal. You wanna have some? 469 00:39:42,946 --> 00:39:47,815 Well, I'm... [Stammers] I gotta go. I mean, l... 470 00:39:49,252 --> 00:39:52,153 Y-You know, you don't have to stay. 471 00:39:52,255 --> 00:39:54,917 I mean... You don't have to go, do you? 472 00:39:55,250 --> 00:39:56,925 [Laughs] Well, l... [Stammering] 473 00:39:57,270 --> 00:39:59,427 I know. You're gonna be working the whole time. 474 00:39:59,529 --> 00:40:03,898 I'll have a much better time here. I'll call Charlie and those guys. Yeah! Call those guys. 475 00:40:04,000 --> 00:40:07,401 And I'm gonna be back on Sunday, and l... 476 00:40:07,504 --> 00:40:09,472 I love you, you know. 477 00:40:13,209 --> 00:40:15,336 [Whispers] Okay? [Whispers] I love you. 478 00:40:19,820 --> 00:40:21,642 I'll see you. Okay? Yeah, it's just gonna be a couple of... a couple of days. 479 00:40:23,753 --> 00:40:25,721 I love you. 480 00:41:30,190 --> 00:41:31,577 [Giggles] Hello. 481 00:41:31,688 --> 00:41:33,212 Hello. How are you? 482 00:41:33,323 --> 00:41:35,553 Good. How are you? 483 00:41:39,829 --> 00:41:43,128 It's a cool pool, isn't it? Yeah, it's nice. 484 00:41:44,367 --> 00:41:46,267 Get any sleep? 485 00:41:46,369 --> 00:41:48,963 Not yet. [Chuckles] How about you? 486 00:41:49,720 --> 00:41:50,972 No. Not yet. 487 00:41:51,740 --> 00:41:53,565 [Both Laugh] How long you staying for? 488 00:41:53,676 --> 00:41:57,806 I'll be in the bar for the rest of the week. [Laughs] 489 00:41:57,914 --> 00:42:00,815 Well, that's good. 490 00:42:00,917 --> 00:42:04,751 Um, I'm going out with some friends later, if you wanna come. 491 00:42:05,955 --> 00:42:09,516 Sure. Okay. I'll see you later. 492 00:42:09,626 --> 00:42:11,594 Okay. See ya. 493 00:42:25,410 --> 00:42:27,703 "Bob, which one do you want for your study? 494 00:42:27,811 --> 00:42:29,779 I like the burgundy, but whatever you want." 495 00:42:41,858 --> 00:42:43,758 Which one is burgundy? 496 00:42:46,196 --> 00:42:48,198 Hold on! [Giggles] 497 00:42:48,198 --> 00:42:48,960 Hold on. Hold on! [Giggles] 498 00:42:48,960 --> 00:42:50,166 Hold on. 499 00:42:51,367 --> 00:42:56,134 [Giggles] You really are having a midlife crisis, huh? 500 00:42:56,239 --> 00:42:59,140 Really? Yeah, I was afraid of that. Mmm. 501 00:42:59,242 --> 00:43:04,770 I kept telling myself that I just wanted to be ready in case we go to war tonight. 502 00:43:07,684 --> 00:43:10,152 My bathroom is messier than yours. 503 00:43:15,580 --> 00:43:16,958 And it's not like you're not tryin'. 504 00:43:17,600 --> 00:43:20,290 Here, will you cut the tag out for me? Sure. 505 00:43:22,265 --> 00:43:25,201 You're too tall. 506 00:43:25,201 --> 00:43:25,980 Uh, anybody ever tell you you may be too small? You're too tall. 507 00:43:25,980 --> 00:43:29,695 Uh, anybody ever tell you you may be too small? 508 00:43:29,806 --> 00:43:33,742 Whose is this? "A Soul's Search: Finding Your True Calling." 509 00:43:33,843 --> 00:43:36,368 I don't know. 510 00:43:36,479 --> 00:43:40,116 I have that. Did it work out for you, then? 511 00:43:40,116 --> 00:43:40,600 [Laughing] Obviously. I have that. Did it work out for you, then? 512 00:43:40,600 --> 00:43:42,584 [Laughing] Obviously. 513 00:43:48,791 --> 00:43:50,918 Where's your shoes? They're over here. 514 00:43:51,270 --> 00:43:53,393 - Where's your room key? - It's in my bag. 515 00:43:53,496 --> 00:43:56,397 - And where's your bag? - It's right here. 516 00:43:56,499 --> 00:43:58,399 Let's go. Wait! 517 00:43:58,501 --> 00:44:00,696 There's the elevator. I gotta go. Hey! [Giggles] 518 00:44:04,400 --> 00:44:05,940 Hi! How are you? Hi, Charlie! 519 00:44:09,450 --> 00:44:11,147 Um, Bob, this is Charlie Brown. 520 00:44:11,147 --> 00:44:11,360 Hi. Nice to meet you. How are you? Nice to meet you. Um, Bob, this is Charlie Brown. 521 00:44:11,360 --> 00:44:14,344 Hi. Nice to meet you. How are you? Nice to meet you. 522 00:44:14,450 --> 00:44:16,185 - This is Bambi. - How are you, Bambi? 523 00:44:16,185 --> 00:44:16,770 His real name's Hayashi, but... Why do they call you Charlie Brown? - This is Bambi. - How are you, Bambi? 524 00:44:16,770 --> 00:44:19,552 His real name's Hayashi, but... Why do they call you Charlie Brown? 525 00:44:19,656 --> 00:44:23,183 Everybody say, "He looks like Charlie Brown." You know, Snoopy, man. 526 00:44:23,293 --> 00:44:25,557 Oh, I'll be right back. 527 00:44:25,662 --> 00:44:30,133 Bob, over here. These are my friends. Very beautiful. 528 00:44:30,133 --> 00:44:30,310 She's "B," and she's Rico, and she's Myumi. Bob, over here. These are my friends. Very beautiful. 529 00:44:30,310 --> 00:44:34,137 She's "B," and she's Rico, and she's Myumi. 530 00:44:34,137 --> 00:44:34,350 - Myumi. How are you? I'm Bob. - Oh! Bob. She's "B," and she's Rico, and she's Myumi. 531 00:44:34,350 --> 00:44:36,435 - Myumi. How are you? I'm Bob. - Oh! Bob. 532 00:44:36,539 --> 00:44:38,473 Bob from United States, man. 533 00:44:38,575 --> 00:44:41,442 Ahh! Hi, Bob. 534 00:44:41,544 --> 00:44:43,944 Maybe you'd like to sing backup for me. 535 00:44:44,470 --> 00:44:46,277 - [Charlie] This is my surfing teacher. - He's your surfing teacher? 536 00:44:46,382 --> 00:44:48,543 Sometime, sometime. You're a surfer? 537 00:45:22,385 --> 00:45:24,615 [Speaking French] 538 00:45:24,721 --> 00:45:27,155 Oh, oui, oui. The emperor's house? Cool. 539 00:45:27,256 --> 00:45:30,555 [Continues In French] 540 00:45:30,660 --> 00:45:33,527 Yeah? Yeah. [Continues In French] 541 00:45:35,632 --> 00:45:38,999 Cool! Right. 542 00:45:39,102 --> 00:45:41,502 You don't have anything... Do you have anything b... 543 00:45:41,604 --> 00:45:43,299 Hey. Hey. How you doin'? 544 00:45:43,406 --> 00:45:45,772 - Good. How are you? - MyJapanese is getting better. 545 00:45:45,875 --> 00:45:47,775 We started speaking English. 546 00:45:53,490 --> 00:45:54,949 Charlie. 547 00:46:00,490 --> 00:46:02,822 - [Gunfire] - Ooh! Get out, guys! 548 00:46:02,925 --> 00:46:06,326 - [Bob] I'm leaving! - [Charlotte Laughing] They'll sting! 549 00:46:13,503 --> 00:46:17,963 - Who are these guys, anyway? - [Charlie Shouting In Japanese] 550 00:46:24,781 --> 00:46:26,681 [Bob] Oh, no. [Gunfire Continues] 551 00:46:50,873 --> 00:46:52,932 Come on! 552 00:46:53,420 --> 00:46:54,942 [Charlie] Hey, guys! Over here! 553 00:46:55,440 --> 00:46:56,944 Hurry up! Hurry up! Hurry up! 554 00:46:57,460 --> 00:46:58,513 Wait! Our tour guide! 555 00:46:58,614 --> 00:47:00,582 [Charlie] Hurry up! 556 00:47:08,958 --> 00:47:10,619 Yeah? Gorgeous. 557 00:47:10,727 --> 00:47:12,524 Gorgeous? Blonde and black. 558 00:47:15,698 --> 00:47:18,428 ♫ Well, it's a feelin' I get ♫ 559 00:47:18,534 --> 00:47:21,435 - Cheese. Cheese-o! - Cheese! 560 00:47:24,140 --> 00:47:26,142 ♫ah, yeah... Hi. ♫ It's a feelin'I get ♫ 561 00:47:26,142 --> 00:47:26,400 Hi, I'm Hans. Nice to meet you. ♫ah, yeah... Hi. ♫ It's a feelin'I get ♫ 562 00:47:26,400 --> 00:47:28,610 Hi, I'm Hans. Nice to meet you. 563 00:47:28,711 --> 00:47:30,144 I'm Charlotte. Nice to meet you. 564 00:47:36,552 --> 00:47:39,885 Last weekend, I went surfing. Right. 565 00:47:39,989 --> 00:47:43,516 About seven people, you know. Some friends. 566 00:47:43,626 --> 00:47:47,722 And we camp over there on the beach. 567 00:47:47,830 --> 00:47:51,994 [Laughing] In fact, we made a kind of... 568 00:47:52,101 --> 00:47:54,831 Wait. What kind of weed is it? I don't know. 569 00:47:54,937 --> 00:47:59,499 ♫Baby, when I saw you turnin' at the end of the street ♫ 570 00:48:01,744 --> 00:48:03,939 ♫I knew our time was gone ♫ 571 00:48:04,460 --> 00:48:06,913 ♫Into blank pages ♫ 572 00:48:07,160 --> 00:48:12,147 ♫Just understand I was afraid to be a simple guy ♫ 573 00:48:12,255 --> 00:48:14,723 ♫I tried my best to smile ♫ 574 00:48:14,824 --> 00:48:17,588 ♫But deep inside my heart ♫ 575 00:48:17,693 --> 00:48:20,958 ♫I felt like the shell that a crab comes in ♫ 576 00:48:21,630 --> 00:48:23,793 ♫I guess I couldn't live without things ♫ 577 00:48:24,000 --> 00:48:25,365 ♫God save the queen ♫ 578 00:48:26,869 --> 00:48:29,804 ♫A fascist regime ♫ 579 00:48:29,906 --> 00:48:32,773 ♫It made you a moron ♫ 580 00:48:32,875 --> 00:48:35,105 ♫Apotential H-bomb ♫ 581 00:48:36,546 --> 00:48:38,130 ♫God save the queen ♫ 582 00:48:39,415 --> 00:48:41,246 ♫She ain't no human being ♫ 583 00:48:42,485 --> 00:48:45,682 ♫There's no future ♫ 584 00:48:45,788 --> 00:48:49,383 ♫In England's dreaming ♫ 585 00:48:49,492 --> 00:48:51,858 [Rock] 586 00:48:51,961 --> 00:48:55,192 ♫As I walk through ♫ 587 00:48:55,298 --> 00:48:57,994 ♫This wicked world ♫ 588 00:48:59,135 --> 00:49:02,536 ♫Searchin' for light in the darkness ♫ [Cheering] 589 00:49:02,638 --> 00:49:05,664 ♫Of insanity ♫ 590 00:49:05,775 --> 00:49:07,800 ♫I ask myself ♫ 591 00:49:08,911 --> 00:49:12,347 ♫Is all hope lost ♫ 592 00:49:12,448 --> 00:49:15,100 ♫Is there only pain ♫ 593 00:49:15,117 --> 00:49:16,516 ♫And hatred ♫ 594 00:49:16,619 --> 00:49:18,644 ♫And misery ♫ 595 00:49:19,856 --> 00:49:23,883 ♫And each time I feel like this inside ♫ 596 00:49:23,993 --> 00:49:27,520 ♫There's one thing I want to know ♫ 597 00:49:27,630 --> 00:49:32,465 ♫What's so funny 'bout peace, love and understanding ♫ 598 00:49:32,568 --> 00:49:34,190 [Cheering] ♫ Ohh-oh-oh-oh-ohh ♫ 599 00:49:34,203 --> 00:49:41,109 ♫What's so funny 'bout peace, love and understanding ♫ 600 00:49:42,445 --> 00:49:44,811 ♫I'm winkin' at ya ♫ 601 00:49:44,914 --> 00:49:49,248 ♫Gonna make you, make you make you notice ♫ 602 00:49:50,486 --> 00:49:52,440 ♫Gonna use my arms ♫ 603 00:49:53,155 --> 00:49:54,679 ♫Gonna use my legs ♫ 604 00:49:54,790 --> 00:49:57,122 ♫Gonna use my style ♫ 605 00:49:57,226 --> 00:50:00,525 ♫Gonna use my sidestep ♫ 606 00:50:00,630 --> 00:50:02,860 ♫Gonna use my fingers ♫ 607 00:50:02,965 --> 00:50:05,729 ♫Gonna use my, my, my ♫♫ [Charlie] ♫ My, my, my ♫ 608 00:50:05,835 --> 00:50:08,326 ♫Imagination, oh-ohh ♫ 609 00:50:08,437 --> 00:50:10,405 ♫'Cause I'm ♫ 610 00:50:10,506 --> 00:50:12,633 ♫Gonna make you see ♫ 611 00:50:12,742 --> 00:50:16,303 ♫Nobody else here, No one like me ♫ 612 00:50:18,247 --> 00:50:20,681 ♫♫ I'm special ♫ - [Falsetto] ♫ Special ♫ 613 00:50:20,783 --> 00:50:22,944 ♫So special ♫ Special? 614 00:50:23,520 --> 00:50:25,612 ♫I gotta have some of your ♫ 615 00:50:25,721 --> 00:50:28,622 ♫Attention Give it to me ♫ 616 00:50:28,724 --> 00:50:31,420 ♫ [Pop] Ladies and gentlemen, Mr. Bob Harris. 617 00:50:32,995 --> 00:50:34,986 Thanks. This is hard. 618 00:50:35,970 --> 00:50:37,650 [Clears Throat] Oh, Jesus. 619 00:50:43,720 --> 00:50:47,202 ♫I could feel at the time ♫ 620 00:50:47,310 --> 00:50:50,802 ♫There was no way of knowing ♫ 621 00:50:50,913 --> 00:50:54,679 ♫Fallen leaves in the night ♫ 622 00:50:54,784 --> 00:50:58,720 ♫Who can say where they're blowin'♫ 623 00:50:58,821 --> 00:51:01,619 ♫As free as the wind ♫ 624 00:51:03,259 --> 00:51:05,727 ♫Hopefully learnin' ♫ 625 00:51:05,828 --> 00:51:10,180 ♫Why the sea on the tide ♫ 626 00:51:10,199 --> 00:51:13,566 ♫Has no way of turnin' ♫ 627 00:51:16,839 --> 00:51:19,205 ♫More than this ♫ 628 00:51:20,242 --> 00:51:24,838 ♫You know there's nothing ♫ 629 00:51:24,947 --> 00:51:26,881 ♫More than this ♫ 630 00:51:28,317 --> 00:51:31,753 ♫Tell me one thing ♫ 631 00:51:31,854 --> 00:51:35,620 ♫More than this ♫ 632 00:51:35,725 --> 00:51:40,389 ♫Ooh, there's nothing ♫ 633 00:51:40,496 --> 00:51:43,954 ♫♫ [Karaoke Continues, Singer Faint, Indistinct] 634 00:52:28,310 --> 00:52:31,905 [Rock] 635 00:52:36,819 --> 00:52:40,585 ♫ Close my eyes ♫ 636 00:52:40,689 --> 00:52:44,250 ♫Feel me now ♫ 637 00:52:44,360 --> 00:52:46,419 ♫I don't know ♫ 638 00:52:46,529 --> 00:52:50,226 ♫How you could not love me now ♫ 639 00:52:51,834 --> 00:52:54,166 ♫You will know ♫ 640 00:52:54,270 --> 00:52:57,762 ♫With her feet down to the ground ♫ 641 00:52:59,308 --> 00:53:01,208 ♫Over there ♫ 642 00:53:01,310 --> 00:53:05,474 ♫And I want you, love, to know ♫ 643 00:53:06,682 --> 00:53:09,617 ♫You can't hide ♫ 644 00:53:09,718 --> 00:53:12,118 ♫Oh, no ♫ 645 00:53:12,221 --> 00:53:15,384 ♫From the way I feel ♫ 646 00:55:20,416 --> 00:55:24,110 [Lydia On Phone] Hello. [Bob] Hey. 647 00:55:24,119 --> 00:55:26,110 Hello, Bob. 648 00:55:26,121 --> 00:55:30,114 [Bob] Hey, you know, those carpet samples... you were right about the burgundy. 649 00:55:30,226 --> 00:55:32,251 It wasn't even close. 650 00:55:32,361 --> 00:55:35,353 Blows the others away. I'm glad you like it. 651 00:55:37,166 --> 00:55:41,694 I saw a great house tonight that you would've loved, and... 652 00:55:41,804 --> 00:55:45,171 that burgundy would've been good in this house, really. Really? 653 00:55:45,274 --> 00:55:48,539 A guy designed his own house and built it. 654 00:55:48,644 --> 00:55:50,544 Oh, yeah? I wish I'd seen it. 655 00:55:52,514 --> 00:55:56,780 He's a fashion guy. All these fashion people were there. 656 00:55:56,885 --> 00:55:59,752 And, uh, there were Japanese surfers there, 657 00:55:59,855 --> 00:56:04,724 and the guy was playing really, really, really great music. 658 00:56:04,827 --> 00:56:06,988 I should've found out what it was and brought some... 659 00:56:07,960 --> 00:56:08,996 I'll bring some back. I'll try to find out. 660 00:56:09,980 --> 00:56:11,862 That sounds great. Can you hold on? 661 00:56:11,967 --> 00:56:14,834 [Girl Crying] 662 00:56:14,937 --> 00:56:16,837 You have to have something for breakfast. 663 00:56:16,939 --> 00:56:20,272 Do you want some cereal? Tell her I said she's gotta eat something. 664 00:56:20,376 --> 00:56:22,435 I'm just trying to get her to eat something. 665 00:56:22,544 --> 00:56:25,172 Yeah. Tell her I said she has to eat something. 666 00:56:25,281 --> 00:56:27,909 Your dad says eat something. No. 667 00:56:28,170 --> 00:56:33,148 Eat. Tell her I said so. She won't eat anything. Forget it. 668 00:56:33,255 --> 00:56:35,155 Look, I'm glad you're having fun. 669 00:56:36,625 --> 00:56:40,561 It's not fun. It's just... It's just very, very different. 670 00:56:40,663 --> 00:56:42,790 Maybe that's good. 671 00:56:42,898 --> 00:56:45,492 Um, I have to get the kids off for school, okay? 672 00:56:45,601 --> 00:56:47,501 So, can I call you in a while? 673 00:56:49,104 --> 00:56:52,130 I might not be up. It's-It's, like, 4:00. 674 00:56:53,676 --> 00:56:56,509 Well, you better get some sleep. You have work in the morning. 675 00:56:56,612 --> 00:56:58,546 No, actually, they gave me tomorrow off. 676 00:57:00,490 --> 00:57:02,415 That must be nice. Hmm. 677 00:57:04,920 --> 00:57:07,787 All right. Well, thanks for checking in. I gotta go. 678 00:57:07,890 --> 00:57:10,450 All right. Have a great, great night. All right. 679 00:57:10,559 --> 00:57:13,653 I mean, I guess have a great morning, huh? [Chuckles] 680 00:57:13,762 --> 00:57:16,788 Good night, Bob. Good night. Good night. 681 00:57:16,899 --> 00:57:19,925 [Phone Clicks Off, Dial Tone] I love you. 682 00:57:22,571 --> 00:57:25,500 That was a stupid idea. 683 00:58:35,611 --> 00:58:37,977 I was feeling tight, you know? Mm-hmm. 684 00:58:38,800 --> 00:58:40,115 Shoulders and neck. Mm-hmm. 685 00:58:40,115 --> 00:58:40,140 So I called down and, and had a, uh, Shoulders and neck. Mm-hmm. 686 00:58:40,140 --> 00:58:43,812 So I called down and, and had a, uh, 687 00:58:43,919 --> 00:58:46,649 shiatsu massage in my room. Mmm, that's nice. 688 00:58:46,755 --> 00:58:50,418 And the tightness has completely, uh, disappeared... Mmm. 689 00:58:50,526 --> 00:58:52,926 And been replaced by... 690 00:58:53,280 --> 00:58:54,928 unbelievable pain. 691 00:58:56,532 --> 00:58:59,296 Just staggering, unbearable pain. Ooh, that's too bad. 692 00:58:59,401 --> 00:59:01,301 Yeah. I'm in pain. 693 00:59:01,403 --> 00:59:05,840 I got my foot banged up, and... Wanna see it? 694 00:59:05,941 --> 00:59:08,409 [Grunts] How do you say no? 695 00:59:08,510 --> 00:59:10,842 Oh, my gosh. I know. 696 00:59:10,946 --> 00:59:13,437 That's... How... When did you do this? 697 00:59:13,549 --> 00:59:15,847 I did it the other day. It hurts, you know? 698 00:59:15,951 --> 00:59:19,114 Didn't you feel any pain? Your... Yeah, it really hurt. 699 00:59:19,221 --> 00:59:21,485 It was... Yeah. That toe is almost dead. 700 00:59:23,580 --> 00:59:26,186 I gotta take you to a doctor. You can't, uh, just put that back in the shoe. 701 00:59:26,295 --> 00:59:28,195 No. I don't think so. 702 00:59:28,297 --> 00:59:30,527 Well, you either go to a doctor, or you leave it here. 703 00:59:32,634 --> 00:59:35,603 He's smiling. You like that idea? 704 00:59:35,704 --> 00:59:37,604 See, they love black toe over in this country. 705 00:59:37,706 --> 00:59:40,140 You got a sharp knife? 706 00:59:40,242 --> 00:59:44,110 Gotta be, you know, in this country... somebody's gotta prefer a black toe. 707 00:59:44,213 --> 00:59:46,841 Uh, "brack" toe. 708 00:59:46,949 --> 00:59:49,850 Or we should probably hang around until someone orders it. 709 00:59:49,952 --> 00:59:52,110 Hey, what's with the straight face? 710 00:59:52,588 --> 00:59:54,283 Hospital regulations. Get in there. 711 00:59:54,389 --> 00:59:57,290 All right. Thank you. All right. 712 00:59:59,862 --> 01:00:02,558 Careful, okay? No, don't! 713 01:00:02,664 --> 01:00:05,633 No! Hey, use the horn, fella. 714 01:00:10,506 --> 01:00:12,804 Let's try "mixed internal." [Laughing] 715 01:00:12,908 --> 01:00:15,342 Yeah. Switched to beer, huh? Go. 716 01:00:15,444 --> 01:00:17,378 Go. Go. You might want to switch to sake. 717 01:00:17,479 --> 01:00:19,379 Stop. 718 01:00:25,954 --> 01:00:28,320 Yeah. We need a doctor. Hai. 719 01:00:28,423 --> 01:00:30,618 Uh... For, uh, her... emergency room. 720 01:00:30,726 --> 01:00:32,887 It's not an emergency. I just hurt my foot. 721 01:00:40,536 --> 01:00:43,505 Okay, do we fill this out? We go over there? 722 01:00:43,605 --> 01:00:45,505 Which number? 723 01:00:50,846 --> 01:00:53,610 We're not going to another hospital, so whatever you say is okay. 724 01:00:55,717 --> 01:00:59,118 Could you put that back in the garage for us? 725 01:01:28,350 --> 01:01:31,751 [Speaking Japanese] "Nihon ni nanen iru no desuka?" - How many years have you been in Japan?. 726 01:01:33,550 --> 01:01:42,050 "In desuka"? [Speaking Japanese] "Iru no desuka". "Ore, eigo wakaranai kara na." - I don't know English 727 01:01:42,364 --> 01:01:45,133 Nihon ni. 728 01:01:45,133 --> 01:01:45,260 Japan. Nihon ni. 729 01:01:45,260 --> 01:01:47,101 Japan. 730 01:01:47,202 --> 01:01:49,864 Japan. "Appuh." 731 01:01:49,972 --> 01:01:51,940 Japan "appuh." Japan... 732 01:01:52,400 --> 01:01:54,634 "Appuh." "Appuh." After? 733 01:01:54,743 --> 01:01:57,750 Japan... "Appuh." Nannen. 734 01:02:00,215 --> 01:02:02,683 "Nannen." 735 01:02:21,203 --> 01:02:23,103 How's that song go? 736 01:02:35,784 --> 01:02:38,378 - Is that for me? - [Door Closes] 737 01:02:38,487 --> 01:02:40,387 Yeah, it can be for you. 738 01:03:13,422 --> 01:03:15,322 [Charlotte's Voice] Hey, Bob, it's Charlotte. 739 01:03:15,424 --> 01:03:19,520 Um, I'm going to meet Charlie and those guys at this place called Orange around 10:00, 740 01:03:19,628 --> 01:03:22,324 so I'll fax you a map on how to get there. 741 01:03:22,431 --> 01:03:25,696 I hope you can come and meet us. Bye. 742 01:03:34,142 --> 01:03:36,576 ♫Suckin'on my titties like you wanted me ♫ 743 01:03:36,678 --> 01:03:39,169 ♫Callin'me all the time like Blondie ♫ 744 01:03:39,281 --> 01:03:42,184 ♫Check out my Chrissie be-Hynde It's fine all of the time ♫ 745 01:03:42,184 --> 01:03:42,790 ♫Like sex on the beach is # #Check out my Chrissie be-Hynde It's fine all of the time ♫ 746 01:03:42,790 --> 01:03:44,186 ♫Like sex on the beach is ♫ 747 01:03:44,186 --> 01:03:44,840 ♫ What else is in the Teaches of Peaches #Like sex on the beach is ♫ 748 01:03:44,840 --> 01:03:46,780 ♫ What else is in the Teaches of Peaches♫ 749 01:03:46,888 --> 01:03:48,947 ♫Huh, what ♫ 750 01:03:56,980 --> 01:03:58,498 ♫Suckin'on my titties like you wanted me ♫ 751 01:03:58,600 --> 01:04:01,296 ♫Callin'me all the time like Blondie ♫ 752 01:04:01,403 --> 01:04:05,669 How long have you been here? I couldn't say. 753 01:04:05,774 --> 01:04:07,901 Where's Charlie and those guys? 754 01:04:08,900 --> 01:04:11,877 Um, they're takin' a dance class. 755 01:04:11,980 --> 01:04:15,472 [Woman Laughing] ♫ Why, what ♫ 756 01:04:19,821 --> 01:04:23,348 ♫What, right ♫ 757 01:04:29,865 --> 01:04:31,924 Can I get you a couple drinks? Let's go. 758 01:04:32,330 --> 01:04:34,169 Okay. Okay. 759 01:04:34,169 --> 01:04:34,580 ♫Like you wanted me Callin'me all the time like Blondie ♫ Thank you. Okay. Okay. 760 01:04:34,580 --> 01:04:37,297 ♫Like you wanted me Callin'me all the time like Blondie ♫ Thank you. 761 01:04:39,574 --> 01:04:41,838 [Horn Honking] He's got blockers. 762 01:04:42,878 --> 01:04:45,108 They've got room to run. 763 01:04:45,213 --> 01:04:47,807 He's cutting back. He cut back. 764 01:04:47,916 --> 01:04:49,816 He's dancin'. He's dancin'. Where'd he go? 765 01:04:53,789 --> 01:04:56,155 [Charlotte] There you are. 766 01:04:58,393 --> 01:05:00,588 Say "Hi." 767 01:05:03,698 --> 01:05:05,598 Hi. You ready? 768 01:05:06,935 --> 01:05:09,335 Come on. 769 01:05:09,437 --> 01:05:12,201 [Piano] Thank you, Tokyo! 770 01:05:12,307 --> 01:05:17,108 ♫Nobody does it better ♫ 771 01:05:19,447 --> 01:05:23,941 ♫Makes me feel sad for the rest ♫ 772 01:05:27,122 --> 01:05:29,613 ♫Nobody does it ♫ 773 01:05:29,724 --> 01:05:32,522 ♫Half as good as you ♫ 774 01:05:32,627 --> 01:05:36,358 [Laughing] ♫ Baby, you're ♫ 775 01:05:36,464 --> 01:05:39,126 ♫The best ♫ You two. 776 01:05:39,234 --> 01:05:41,532 Both of you. 777 01:05:41,636 --> 01:05:44,105 ♫I wasn't lookin' ♫ 778 01:05:44,105 --> 01:05:44,200 [Laughing] ♫ But somehow you found me ♫ ♫I wasn't lookin' ♫ 779 01:05:44,200 --> 01:05:48,633 [Laughing] ♫ But somehow you found me ♫ 780 01:05:48,743 --> 01:05:54,340 ♫I tried to hide from your love,yeah ♫ 781 01:07:22,700 --> 01:07:26,234 [Man Speaking Italian] 782 01:07:26,341 --> 01:07:28,673 [Woman] No, no. Not here. [Speaking Italian] 783 01:07:28,777 --> 01:07:31,644 - It must be over there. - [Man Continues In Italian] 784 01:07:46,161 --> 01:07:49,995 You know, the first time I saw you, you were wearing a tuxedo at the bar. 785 01:07:50,980 --> 01:07:52,396 You were very dashing. 786 01:07:52,500 --> 01:07:54,491 I liked the mascara. 787 01:08:00,442 --> 01:08:02,842 But the first time I saw you was in the elevator. 788 01:08:02,944 --> 01:08:05,606 Really? You don't remember? 789 01:08:08,650 --> 01:08:12,780 I guess you do kind of blend in, huh? [Chuckles] 790 01:08:12,887 --> 01:08:15,156 Did I scowl at you? 791 01:08:15,156 --> 01:08:15,480 No, you smiled. I did? Did I scowl at you? 792 01:08:15,480 --> 01:08:18,557 No, you smiled. I did? 793 01:08:18,660 --> 01:08:21,993 Yes, it was a complete accident. A freak. I haven't seen it since. 794 01:08:22,970 --> 01:08:24,861 Just that one time. Like that, but bigger. 795 01:08:26,501 --> 01:08:29,299 Bigger. Yeah, big... big... 796 01:08:29,404 --> 01:08:32,168 Well, not that big. [Chuckles] 797 01:08:32,273 --> 01:08:34,741 [Woman On TV] My goodness. 798 01:08:40,815 --> 01:08:44,444 Marcello, come here. Hurry up. 799 01:08:48,289 --> 01:08:51,952 [Charlotte] Why do they switch the "R"s and the "L"s here? 800 01:08:52,600 --> 01:08:56,131 Oh, for yuks. You know, just to mix it up. 801 01:08:56,131 --> 01:08:56,190 They have to amuse themselves. 'Cause we're not makin' 'em laugh. Oh, for yuks. You know, just to mix it up. 802 01:08:56,190 --> 01:08:59,320 They have to amuse themselves. 'Cause we're not makin' 'em laugh. 803 01:09:02,771 --> 01:09:06,832 Let's never come here again, 'cause it would never be as much fun. 804 01:09:09,811 --> 01:09:12,410 Whatever you say. You're the boss. 805 01:09:17,318 --> 01:09:19,718 I'm stuck. 806 01:09:22,524 --> 01:09:24,719 Does it get easier? 807 01:09:30,231 --> 01:09:32,358 It gets easier. 808 01:09:34,469 --> 01:09:36,460 Look at you. 809 01:09:37,572 --> 01:09:39,506 Thanks. [Chuckles] 810 01:09:40,942 --> 01:09:43,103 The more you know who you are, 811 01:09:43,211 --> 01:09:45,338 and what you want, 812 01:09:45,447 --> 01:09:48,245 the less you let... 813 01:09:48,349 --> 01:09:50,510 things upset you. 814 01:09:54,589 --> 01:09:56,989 I just don't know what I'm supposed to be. 815 01:09:58,260 --> 01:09:59,994 You know? 816 01:10:00,950 --> 01:10:01,995 I tried being a writer, but... 817 01:10:02,970 --> 01:10:03,997 I hate what I write. 818 01:10:04,990 --> 01:10:07,933 And I tried taking pictures, 819 01:10:08,360 --> 01:10:11,301 but they're so mediocre, you know. 820 01:10:11,406 --> 01:10:15,274 Every girl goes through a photography phase. 821 01:10:15,376 --> 01:10:17,970 You know, like horses? 822 01:10:18,790 --> 01:10:22,150 You know? Take, uh, dumb pictures of your feet. 823 01:10:24,652 --> 01:10:27,883 You'll figure that out. 824 01:10:27,989 --> 01:10:30,549 I'm not worried about you. 825 01:10:33,161 --> 01:10:35,610 Keep writing. 826 01:10:39,767 --> 01:10:42,990 But I'm so mean. 827 01:10:43,404 --> 01:10:46,373 Mean's okay. Yeah? 828 01:10:52,514 --> 01:10:54,880 What about marriage? Does that get easier? 829 01:11:02,900 --> 01:11:04,320 That's hard. 830 01:11:09,330 --> 01:11:11,628 We used to have a lot of fun. 831 01:11:12,700 --> 01:11:15,726 Lydia would come with me when I made the movies, 832 01:11:15,837 --> 01:11:18,863 and we would laugh about it all. 833 01:11:20,975 --> 01:11:23,409 Now she doesn't want to leave the kids, and... 834 01:11:23,511 --> 01:11:26,344 she doesn't... 835 01:11:26,447 --> 01:11:29,541 need me to be there. 836 01:11:29,651 --> 01:11:32,916 The kids miss me, but they're fine. 837 01:11:35,623 --> 01:11:39,684 It gets a whole lot more complicated when you have kids. 838 01:11:39,794 --> 01:11:41,819 Yeah. It's scary. 839 01:11:45,233 --> 01:11:48,691 It's the most terrifying day of your life the day the first one is born. 840 01:11:49,871 --> 01:11:52,533 Yeah. Nobody ever tells you that. 841 01:11:53,908 --> 01:11:56,144 Your life, 842 01:11:56,144 --> 01:11:56,350 as you know it, Your life, 843 01:11:56,350 --> 01:11:58,146 as you know it, 844 01:11:58,146 --> 01:11:58,440 is gone. as you know it, 845 01:11:58,440 --> 01:12:00,706 is gone. 846 01:12:00,815 --> 01:12:02,715 Never to return. 847 01:12:04,719 --> 01:12:07,586 But they learn how to walk, and they learn how to talk, and... 848 01:12:09,123 --> 01:12:12,217 and you want to be with them. 849 01:12:13,261 --> 01:12:15,661 And they turn out to be the most... 850 01:12:15,763 --> 01:12:17,924 delightful people... 851 01:12:18,320 --> 01:12:19,932 you will ever meet in your life. 852 01:12:20,340 --> 01:12:22,298 Hmm, that's nice. 853 01:12:35,516 --> 01:12:37,416 Where'd you grow up? 854 01:12:38,653 --> 01:12:41,588 Um, I grew up in New York, 855 01:12:41,689 --> 01:12:44,681 and I moved to Los Angeles when John and I got married. 856 01:12:44,792 --> 01:12:48,694 But it's so different there. 857 01:12:48,796 --> 01:12:51,287 Yeah, I know. 858 01:12:52,600 --> 01:12:55,000 John thinks I'm so snotty. 859 01:13:15,323 --> 01:13:17,223 You're not hopeless. 860 01:16:44,332 --> 01:16:46,698 [Man] Mr. Harris? A fax for you. Yes. 861 01:16:46,801 --> 01:16:49,203 Okay. Can you send it up? 862 01:16:49,203 --> 01:16:49,990 Do you think you can kick it under the door, slide it under the door, please? Okay. Can you send it up? 863 01:16:49,990 --> 01:16:52,695 Do you think you can kick it under the door, slide it under the door, please? 864 01:16:52,807 --> 01:16:56,110 Do you want I send it to your room? Just slide it under the door, please. 865 01:16:56,110 --> 01:16:56,400 Thank you. Okay. All right, bye. Thank you, Mr. Harris. Do you want I send it to your room? Just slide it under the door, please. 866 01:16:56,400 --> 01:16:59,546 Thank you. Okay. All right, bye. Thank you, Mr. Harris. 867 01:17:34,315 --> 01:17:38,217 Hey, Ms. Kawasaki. It's Bob Harris. 868 01:17:38,319 --> 01:17:42,189 Yes, I would love to do his talk show. 869 01:17:42,189 --> 01:17:42,850 I would. Yes, I would love to do his talk show. 870 01:17:42,850 --> 01:17:44,191 I would. 871 01:17:44,191 --> 01:17:44,890 Mm-hmm. I would love to change my plans and stay. I would. 872 01:17:44,890 --> 01:17:46,955 Mm-hmm. I would love to change my plans and stay. 873 01:18:04,712 --> 01:18:06,612 American movie star. 874 01:18:13,321 --> 01:18:15,448 Ladies and gentlemen, 875 01:18:15,556 --> 01:18:18,684 [No Audible Dialogue] Mr. Bob Harris! 876 01:18:18,793 --> 01:18:21,785 Come on! Da de da de, da de da dah. 877 01:18:26,167 --> 01:18:28,169 Come on, Bob. Come on, Bob. 878 01:18:28,169 --> 01:18:28,670 Bobby, come on! Bobby, come on! Come on, Bob. Come on, Bob. 879 01:18:28,670 --> 01:18:30,399 Bobby, come on! Bobby, come on! 880 01:18:30,504 --> 01:18:33,132 Whoo! Nice to meet you. 881 01:18:36,477 --> 01:18:39,105 He said you guys are e-mailing together. 882 01:18:46,287 --> 01:18:48,585 Ah. He wants to show you his dance. 883 01:18:48,689 --> 01:18:50,987 Japanese dance step. Uh... Uh... Japanese dance. 884 01:18:51,920 --> 01:18:52,992 Do l... Do I have to dance with him? 885 01:18:58,132 --> 01:19:00,999 Bobby, Bobby, Bobby, Bobby... [Speaking Japanese] 886 01:19:02,360 --> 01:19:05,528 Welcome, Bob. He was saying, "Welcome, Bob." What? 887 01:19:45,146 --> 01:19:47,460 Hello? [Lydia] Bob? 888 01:19:49,216 --> 01:19:52,379 Hi, Lydia. Is this a bad time? 889 01:19:53,454 --> 01:19:55,854 No, it's always a good time. 890 01:19:55,956 --> 01:19:58,982 Look, um, your burgundy carpet isn't in stock. 891 01:19:59,930 --> 01:20:02,529 It's gonna take 12 weeks. Did you like any of the other colors? 892 01:20:06,434 --> 01:20:09,995 Whatever you like. L-I'm completely lost. 893 01:20:10,104 --> 01:20:12,400 [Sighs] It's just carpet. 894 01:20:13,407 --> 01:20:16,672 That's not what I'm talking about. What are you talking about? 895 01:20:19,513 --> 01:20:22,141 I don't know. I just want to get healthy. 896 01:20:22,249 --> 01:20:25,119 You know, I want to take better care of myself. 897 01:20:25,119 --> 01:20:25,130 I would like to start eating healthier. You know, I want to take better care of myself. 898 01:20:25,130 --> 01:20:28,189 I would like to start eating healthier. 899 01:20:28,189 --> 01:20:28,880 I don't want all that pasta. I would like to start eating healthier. 900 01:20:28,880 --> 01:20:30,350 I don't want all that pasta. 901 01:20:30,458 --> 01:20:32,358 What? 902 01:20:32,460 --> 01:20:35,395 I would like to start eating, like, Japanese food. 903 01:20:36,731 --> 01:20:39,700 Well, why don't you just stay there, and you can have it every day? 904 01:20:45,206 --> 01:20:47,800 How are the kids doin'? 905 01:20:47,908 --> 01:20:50,502 They're fine. They miss their father. 906 01:20:50,611 --> 01:20:53,705 But they're getting used to you not being here. 907 01:20:53,814 --> 01:20:55,839 Do I need to worry about you, Bob? 908 01:20:57,885 --> 01:20:59,785 Only if you want to. 909 01:21:01,255 --> 01:21:04,125 Bob, I got things to do. 910 01:21:04,125 --> 01:21:04,190 I gotta go. Okay. Bob, I got things to do. 911 01:21:04,190 --> 01:21:06,457 I gotta go. Okay. 912 01:21:08,229 --> 01:21:10,424 I'll see you... I mean, I'll talk to you later. 913 01:21:10,531 --> 01:21:14,228 Okay. Okay, bye. 914 01:21:14,335 --> 01:21:16,235 Bye. 915 01:22:09,290 --> 01:22:11,121 [Applause] [Woman] Thank you. Thank you so much. 916 01:22:11,225 --> 01:22:13,887 We'll take a really short break, and we'll see you in a minute. 917 01:22:20,501 --> 01:22:23,732 Hi. Uh, champagne. Thanks. 918 01:23:10,684 --> 01:23:12,584 I got it. 919 01:23:15,550 --> 01:23:17,216 [Chuckling] Have a rough night? 920 01:23:19,860 --> 01:23:22,795 Um, I'm going to that place, that sushi place in Daikanyama. 921 01:23:22,897 --> 01:23:25,559 You wanna come? Yeah, but I can't right now. 922 01:23:27,668 --> 01:23:30,569 ♫Midnight at the oasis ♫ 923 01:23:30,671 --> 01:23:33,265 ♫Send your camel to bed ♫ Yeah, I guess you're busy, huh? 924 01:23:33,374 --> 01:23:37,105 ♫Shadows paintin'our faces ♫ 925 01:23:37,211 --> 01:23:40,408 ♫Traces of romance in our heads ♫ 926 01:23:46,453 --> 01:23:49,684 Hello? [Muffled] Hello? Bob, it's me. 927 01:23:49,790 --> 01:23:53,157 Hello? [Clear] It's Lydia, your wife. 928 01:23:53,260 --> 01:23:55,592 Oh, I'm... I couldn't hear ya. 929 01:23:55,696 --> 01:23:59,133 Hey, you want to talk to Zoe? Yeah. 930 01:23:59,133 --> 01:23:59,290 Zoe, come say hello to your father. Hey, you want to talk to Zoe? Yeah. 931 01:23:59,290 --> 01:24:01,101 Zoe, come say hello to your father. 932 01:24:01,201 --> 01:24:03,567 [Zoe] No. Uh, she just ran into the other room. 933 01:24:03,671 --> 01:24:06,105 It's okay. It's okay. 934 01:24:06,206 --> 01:24:09,607 Okay, um, her ballet recital is Sunday. Don't forget. 935 01:24:09,710 --> 01:24:11,610 I didn't forget. 936 01:24:11,712 --> 01:24:14,374 Well, travel safely. I'll see you soon. 937 01:24:14,481 --> 01:24:17,600 [Zoe] Mommy! Okay. 938 01:24:31,899 --> 01:24:34,993 Well, she is closer to your age. 939 01:24:36,470 --> 01:24:38,700 You could talk about things you have in common, 940 01:24:38,806 --> 01:24:40,706 like, um, 941 01:24:40,808 --> 01:24:42,708 growing up in the '50s. 942 01:24:42,810 --> 01:24:46,109 Maybe she liked the movies you were making in the '70s, 943 01:24:46,213 --> 01:24:48,807 when you still were making movies. 944 01:24:48,916 --> 01:24:52,283 Wasn't there anyone else there to lavish you with attention? 945 01:25:00,995 --> 01:25:03,429 I'm switchin' to beer. Okay? 946 01:25:03,530 --> 01:25:05,430 Biru? 947 01:25:08,502 --> 01:25:10,936 I can't tell the difference. 948 01:25:15,876 --> 01:25:17,844 We'll have two of these, okay? 949 01:26:11,310 --> 01:26:17,130 [Alarm Continues] [Woman On P.A. System] To your nearest exit...and leave the building. 950 01:26:17,237 --> 01:26:20,695 Await instructions from the authorities. 951 01:26:42,620 --> 01:26:44,622 That was the worst lunch. 952 01:26:44,731 --> 01:26:47,134 So bad. 953 01:26:47,134 --> 01:26:47,290 What kind of restaurant makes you cook your own food? So bad. 954 01:26:47,290 --> 01:26:49,898 What kind of restaurant makes you cook your own food? 955 01:26:56,510 --> 01:26:58,671 When are you leaving? 956 01:27:01,381 --> 01:27:03,315 Tomorrow. 957 01:27:07,387 --> 01:27:09,287 I'll miss you. 958 01:27:22,236 --> 01:27:25,797 [Rock] ♫ I'm so into you ♫ 959 01:27:29,760 --> 01:27:31,567 ♫Whoo-hoo ♫ 960 01:27:36,183 --> 01:27:39,346 ♫When you walked into the room ♫ 961 01:27:40,454 --> 01:27:43,389 ♫There was voodoo in the vibes ♫ 962 01:27:47,594 --> 01:27:50,427 ♫I was captured by your style ♫ 963 01:27:51,565 --> 01:27:54,796 ♫But I could not catch your eyes ♫ 964 01:28:00,274 --> 01:28:03,300 I don't want to leave. 965 01:28:03,410 --> 01:28:05,742 So don't. Stay here with me. 966 01:28:07,681 --> 01:28:09,740 We'll start a jazz band. 967 01:28:14,521 --> 01:28:17,979 ♫I am so into you, baby ♫ 968 01:28:39,680 --> 01:28:41,580 Good night. Good night. Okay. 969 01:28:41,682 --> 01:28:43,912 Good night. 970 01:28:52,292 --> 01:28:54,351 [Elevator Bell Sounding] Okay. 971 01:28:54,461 --> 01:28:56,361 Okay. Good night. Good night. 972 01:29:14,514 --> 01:29:28,812 [Water Running] 973 01:29:30,230 --> 01:29:33,131 Good morning, Mr. Harris. Have a nice flight. Thank you. 974 01:29:33,233 --> 01:29:35,133 Thank you. [Woman] Good-bye 975 01:29:36,403 --> 01:29:38,303 I'll be one minute. 976 01:29:48,615 --> 01:29:52,381 Charlotte, I'm down in the lobby, and I'm leaving now. 977 01:29:52,486 --> 01:29:54,977 Um, I was calling... 978 01:29:55,880 --> 01:29:56,988 to see if you still have my jacket. 979 01:29:57,900 --> 01:29:59,422 If you could you bring it down, but you're not there, 980 01:29:59,526 --> 01:30:03,656 so this is good-bye, and, uh... 981 01:30:05,499 --> 01:30:07,990 So, 982 01:30:08,101 --> 01:30:13,705 I guess, good-bye and enjoy my jacket which you stole...from me. 983 01:30:20,480 --> 01:30:22,539 [Woman] Hello. Hello. 984 01:30:22,649 --> 01:30:25,311 How are you? I'm good. How are you? 985 01:30:25,419 --> 01:30:27,319 Mr. Harris... [All Speaking At Once] 986 01:30:27,421 --> 01:30:31,152 Thank you for coming Enjoy your, your trip? I had a great time. 987 01:30:31,258 --> 01:30:33,158 I had a very good time. 988 01:30:35,195 --> 01:30:37,459 Excuse me. Ar-Aren't you Bob Harris? Yes, I am. 989 01:30:37,564 --> 01:30:41,295 I'm such a big fan. So nice to meet you. Thank you very much Nice to meet you. 990 01:30:41,401 --> 01:30:44,598 What are you doing here in Japan? I have to go right now. Excuse me one second. 991 01:30:44,705 --> 01:30:46,798 Oh, okay. Well... 992 01:30:46,907 --> 01:30:49,176 Hi. Thank you. Hi. 993 01:30:49,176 --> 01:30:49,680 You're welcome. Thought I'd missed you. Hi. Thank you. Hi. 994 01:30:49,680 --> 01:30:51,940 You're welcome. Thought I'd missed you. 995 01:30:58,685 --> 01:31:01,449 Are you going right now? Yeah. And my bodyguards are in here. 996 01:31:09,196 --> 01:31:13,496 All right. Aren't you gonna wish me "Have a good 'fright,"' or something? 997 01:31:21,141 --> 01:31:23,268 Okay. Well, bye. All right. 998 01:31:25,679 --> 01:31:28,648 - Can I take one more picture? - Sure. 999 01:31:30,317 --> 01:31:32,460 [Speaking Japanese] Hai. 1000 01:31:34,221 --> 01:31:36,485 [Woman Continues In Japanese] Hai. 1001 01:32:23,403 --> 01:32:27,660 Hey, hold on here. Let me out. Thank you. 1002 01:32:48,628 --> 01:32:50,528 Hey, you. 1003 01:33:15,800 --> 01:33:22,340 [Whispering] I have to be leaving But, I won't let that come between us, Ok? Ok! 1004 01:33:46,200 --> 01:33:49,000 Bye........bye. Bye. 1005 01:34:07,207 --> 01:34:10,176 ♫ Listen to the girl ♫ 1006 01:34:10,277 --> 01:34:14,441 ♫As she takes on half the world ♫ 1007 01:34:14,548 --> 01:34:18,484 ♫Moving up and so alive ♫ 1008 01:34:18,585 --> 01:34:22,385 ♫In her honey dripping ♫ 1009 01:34:22,489 --> 01:34:24,423 ♫Beehive ♫ 1010 01:34:26,393 --> 01:34:30,193 ♫Beehive It's good, so good ♫ 1011 01:34:30,297 --> 01:34:34,167 ♫It's so good ♫ All right. 1012 01:34:34,167 --> 01:34:34,630 ♫So good ♫ ♫It's so good ♫ All right. 1013 01:34:34,630 --> 01:34:36,635 ♫So good ♫ 1014 01:34:39,720 --> 01:34:41,700 ♫Walking back to you ♫ 1015 01:34:41,808 --> 01:34:44,902 ♫Is the hardest thing that ♫ 1016 01:34:45,946 --> 01:34:49,746 ♫I can do ♫ 1017 01:34:49,849 --> 01:34:53,717 ♫That I can do for you ♫ 1018 01:34:53,820 --> 01:34:57,190 ♫For you ♫ 1019 01:34:57,190 --> 01:34:57,850 ♫I'll be your plastic toy ♫ ♫For you ♫ 1020 01:34:57,850 --> 01:34:59,658 ♫I'll be your plastic toy ♫ 1021 01:35:00,927 --> 01:35:03,725 ♫I'll be your plastic toy ♫ 1022 01:35:05,498 --> 01:35:08,228 ♫For you ♫ 1023 01:35:10,403 --> 01:35:13,372 ♫Eating up the scum ♫ 1024 01:35:13,473 --> 01:35:16,169 ♫Is the hardest thing for ♫ 1025 01:35:16,276 --> 01:35:18,904 ♫Me to do ♫ 1026 01:35:41,401 --> 01:35:45,201 ♫Just like honey ♫ 1027 01:35:45,305 --> 01:35:49,175 ♫Just like honey ♫ 1028 01:35:49,175 --> 01:35:49,710 ♫Just like honey ♫ ♫Just like honey ♫ 1029 01:35:49,710 --> 01:35:53,113 ♫Just like honey ♫ 1030 01:35:53,113 --> 01:35:53,900 ♫Just like honey ♫ ♫Just like honey ♫ 1031 01:35:53,900 --> 01:35:57,150 ♫Just like honey ♫ 1032 01:35:57,784 --> 01:36:00,753 ♫ Just like honey ♫ ♫Just like honey ♫ 1033 01:36:00,854 --> 01:36:04,881 ♫Just like honey ♫ ♫ Just like honey ♫ 1034 01:36:04,991 --> 01:36:08,620 ♫Just like honey ♫ ♫Just like honey ♫ 1035 01:36:08,728 --> 01:36:12,220 ♫Just like honey ♫ ♫ Just like honey ♫ 1036 01:36:12,332 --> 01:36:16,268 ♫Just like honey ♫ 1037 01:36:16,369 --> 01:36:19,566 ♫Just like honey ♫ 1038 01:36:19,673 --> 01:36:23,973 ♫Just like honey ♫ 1039 01:36:24,770 --> 01:36:28,446 ♫Just like honey ♫ 1040 01:36:28,548 --> 01:36:31,847 ♫Just like honey ♫ 1041 01:36:31,951 --> 01:36:34,715 ♫Just like honey ♫ ♫ Just like honey ♫ 1042 01:36:34,821 --> 01:36:39,383 ♫Just like honey ♫ ♫ Just like honey ♫ 1043 01:36:39,492 --> 01:36:43,223 ♫Just like honey ♫ ♫ Just like honey ♫ 1044 01:36:43,329 --> 01:36:46,526 ♫Just like honey ♫ 1045 01:36:50,203 --> 01:36:52,535 ♫ Free ♫ 1046 01:36:53,606 --> 01:36:57,700 ♫To learn ♫ 1047 01:36:58,211 --> 01:37:02,450 ♫Last time ♫ 1048 01:37:03,650 --> 01:37:07,108 ♫With you ♫ 1049 01:37:10,890 --> 01:37:14,451 ♫You're always ♫ 1050 01:37:14,561 --> 01:37:19,692 ♫Wonderful ♫ 1051 01:37:19,799 --> 01:37:23,530 ♫I wanted you ♫ 1052 01:37:27,273 --> 01:37:30,868 ♫I do ♫ 1053 01:37:31,978 --> 01:37:35,379 ♫I do ♫ 1054 01:37:36,549 --> 01:37:39,740 ♫I do ♫ 1055 01:37:46,359 --> 01:37:50,921 ♫Free ♫ 1056 01:37:51,300 --> 01:37:55,330 ♫To go ♫ 1057 01:37:55,435 --> 01:37:58,970 ♫I know ♫ 1058 01:38:00,106 --> 01:38:03,769 ♫You ♫ 1059 01:38:07,413 --> 01:38:10,439 ♫City girl ♫ 1060 01:38:12,152 --> 01:38:14,848 ♫You're beautiful ♫ 1061 01:38:16,389 --> 01:38:20,189 ♫I love you ♫ 1062 01:38:22,796 --> 01:38:26,254 ♫I do ♫ 1063 01:38:27,534 --> 01:38:31,197 ♫I do ♫ 1064 01:38:32,238 --> 01:38:35,105 ♫I do ♫ 1065 01:38:42,810 --> 01:38:44,675 ♫I ♫ 1066 01:38:46,286 --> 01:38:50,552 ♫Could love ♫ 1067 01:38:50,657 --> 01:38:55,458 ♫All night ♫ 1068 01:38:55,562 --> 01:38:58,725 ♫With you ♫ 1069 01:39:02,702 --> 01:39:06,968 ♫City girl ♫ 1070 01:39:07,730 --> 01:39:10,650 ♫You're beautiful ♫ 1071 01:39:11,444 --> 01:39:15,244 ♫I love you ♫ 1072 01:39:18,418 --> 01:39:20,978 ♫I do ♫ 1073 01:39:22,956 --> 01:39:25,789 ♫I do ♫ 1074 01:39:26,960 --> 01:39:30,123 ♫I do ♫ 78774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.