All language subtitles for Kill Switch (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:02:38,909 --> 00:02:40,286 He is looking better already. 3 00:02:41,203 --> 00:02:42,295 Maybe. 4 00:02:43,747 --> 00:02:44,919 Still hasn't said a word. 5 00:02:44,998 --> 00:02:46,545 It's gonna take time. 6 00:02:48,627 --> 00:02:50,675 They've got the best doctors in the world here. 7 00:02:51,546 --> 00:02:52,843 It's gonna happen. 8 00:02:59,680 --> 00:03:01,398 - Nervous? - No. 9 00:03:04,101 --> 00:03:06,069 Maybe... a little bit. 10 00:03:07,062 --> 00:03:08,062 No. 11 00:03:08,480 --> 00:03:09,823 Are you turning soft on me? 12 00:03:09,898 --> 00:03:11,275 No, I can't. I'm on call. 13 00:03:12,442 --> 00:03:13,819 I thought this was a celebration. 14 00:03:13,902 --> 00:03:15,745 It is, kinda. 15 00:03:17,072 --> 00:03:18,466 ...the world awaiting anxiously 16 00:03:18,490 --> 00:03:20,743 for Alterplex to launch what the company claims to be 17 00:03:20,826 --> 00:03:22,874 the final generation of energy solutions. 18 00:03:23,578 --> 00:03:26,422 If you're joining us now, we are less than a minute away 19 00:03:26,498 --> 00:03:28,000 from entering a new future. 20 00:03:34,214 --> 00:03:35,557 This is really big for me. 21 00:03:36,967 --> 00:03:38,810 I want it to be good for you guys, too. 22 00:03:38,885 --> 00:03:40,478 - You know? - I know. 23 00:03:41,388 --> 00:03:43,015 And I'm proud of you. 24 00:03:46,143 --> 00:03:47,486 I think. 25 00:03:56,319 --> 00:03:58,039 Alterplex gives the green light. 26 00:03:58,530 --> 00:03:59,577 Hey, Donny? 27 00:04:01,616 --> 00:04:02,663 Donny, come stand here. 28 00:04:02,909 --> 00:04:04,001 T minus 15. 29 00:04:09,082 --> 00:04:11,676 Ten, nine, eight, 30 00:04:12,377 --> 00:04:14,004 seven, six... 31 00:04:14,171 --> 00:04:15,423 Thanks for being here. 32 00:04:16,256 --> 00:04:17,256 Are you kidding? 33 00:04:17,924 --> 00:04:18,924 ...two... 34 00:04:28,143 --> 00:04:29,486 Oh, it's okay. 35 00:04:39,988 --> 00:04:41,160 What's it doing? 36 00:04:44,785 --> 00:04:46,207 It's working. 37 00:07:23,109 --> 00:07:24,156 Okay, okay. 38 00:07:24,861 --> 00:07:26,909 Ooh, shit. 39 00:07:30,116 --> 00:07:31,834 Ah, I'm exiting the lab. 40 00:07:42,545 --> 00:07:43,717 Oh, ah. 41 00:07:44,631 --> 00:07:46,508 Unidentified male body. 42 00:07:54,724 --> 00:07:56,271 Identified as Dr. Klintsen. 43 00:07:56,351 --> 00:07:57,351 Oh, God. 44 00:07:58,937 --> 00:07:59,937 Shit. 45 00:08:02,565 --> 00:08:04,238 This is Will Porter, mission log one. 46 00:08:04,442 --> 00:08:05,864 Uncertain as to my coordinates. 47 00:08:05,986 --> 00:08:07,784 The jump was most likely successful, 48 00:08:07,862 --> 00:08:09,535 but I can't confirm. 49 00:08:09,739 --> 00:08:11,332 Personal BCI non responsive. 50 00:08:11,408 --> 00:08:13,536 New BCI procured, but battery depleting. 51 00:08:13,868 --> 00:08:15,745 Writing is mirrored. 52 00:08:16,371 --> 00:08:18,874 Either I'm in the echo, or I've sustained 53 00:08:18,957 --> 00:08:21,255 serious cerebral damage during jump. 54 00:08:25,672 --> 00:08:27,845 The lab appears critically damaged. 55 00:08:28,133 --> 00:08:30,056 Destruction appears recent. 56 00:08:30,135 --> 00:08:32,229 Multiple deceased scattered among the rubble, 57 00:08:32,887 --> 00:08:34,389 including Dr. Klintsen. 58 00:08:35,682 --> 00:08:38,310 Heading outside to try and confirm coordinates. 59 00:08:47,527 --> 00:08:50,076 This is mission log two, outside of lab. 60 00:08:51,281 --> 00:08:52,749 More deceased here. 61 00:08:54,200 --> 00:08:55,452 Oh, God. 62 00:09:11,551 --> 00:09:13,394 I have a visual on the tower. 63 00:09:14,012 --> 00:09:15,389 Before executing the objectives, 64 00:09:15,472 --> 00:09:17,395 I need to verify if this is really the echo. 65 00:09:17,474 --> 00:09:19,397 Shit! 66 00:09:33,448 --> 00:09:34,665 Sorry, buddy. 67 00:09:49,172 --> 00:09:50,264 - Will? - Abby? 68 00:09:50,340 --> 00:09:52,638 - Oh, my God, Will! - What...? What happened? 69 00:09:52,717 --> 00:09:54,560 We thought you were dead. Where are you? 70 00:09:55,136 --> 00:09:56,183 We'll come and get you. 71 00:09:56,262 --> 00:09:57,889 Wait, Abby, I need to know what happened. 72 00:09:58,056 --> 00:10:00,309 Where have you been? The lab was attacked, Will. 73 00:10:00,391 --> 00:10:01,608 The box was destroyed. 74 00:10:02,102 --> 00:10:03,621 We moved to a camp on the outside of... 75 00:10:03,645 --> 00:10:05,365 Wait, back up. What'd you say about the box? 76 00:10:05,772 --> 00:10:08,116 I said they destroyed the box. 77 00:10:08,399 --> 00:10:10,572 Destroy it? How? Who's "they"? 78 00:10:11,277 --> 00:10:13,951 They shot the place up, Will. I saw it. 79 00:10:14,155 --> 00:10:15,873 Are you sure the box was destroyed? 80 00:10:15,990 --> 00:10:17,742 I'm sending you our coordinates. 81 00:10:26,709 --> 00:10:28,427 What the fuck is going on? 82 00:10:42,058 --> 00:10:43,651 Alterplex cares. 83 00:10:44,477 --> 00:10:45,854 We understand. 84 00:10:46,688 --> 00:10:49,441 The future of mankind is not out there. 85 00:10:50,525 --> 00:10:51,651 It is in here, 86 00:10:52,277 --> 00:10:54,496 and we have found the solution. 87 00:10:58,074 --> 00:11:00,247 We have developed a clean and simple way 88 00:11:00,326 --> 00:11:02,579 of converting mass into pure energy. 89 00:11:04,330 --> 00:11:05,582 In just a few more months, 90 00:11:05,832 --> 00:11:07,550 we will launch our energy tower, 91 00:11:08,001 --> 00:11:10,345 powering our world for millennia to come. 92 00:11:13,423 --> 00:11:19,101 Alterplex Energy. Clean. Simple. Safe. 93 00:11:58,468 --> 00:11:59,936 Mr. Porter. 94 00:12:03,765 --> 00:12:06,814 Abigail Vos, Chief of Alterplex Operations. 95 00:12:07,060 --> 00:12:08,437 - Welcome. - Thank you. 96 00:12:08,978 --> 00:12:11,072 I believe you're familiar with my partner. 97 00:12:11,898 --> 00:12:14,321 Dr. Klintsen! This is a great honor, sir. 98 00:12:14,776 --> 00:12:16,244 You know, I was researching at NASA 99 00:12:16,319 --> 00:12:17,755 when you introduced duplicate matter theory. 100 00:12:17,779 --> 00:12:19,827 That was the finding of the decade, sir. 101 00:12:19,906 --> 00:12:21,158 You're a rock star down there. 102 00:12:21,449 --> 00:12:23,417 We are very excited you're here, Will. 103 00:12:29,290 --> 00:12:31,133 Mr. Reynard apologizes 104 00:12:31,209 --> 00:12:32,927 that he couldn't be meeting you in person. 105 00:12:33,795 --> 00:12:35,593 Sure. Hi. 106 00:12:36,673 --> 00:12:37,925 I have a lot of questions. 107 00:12:38,007 --> 00:12:40,351 Your people were very good at keeping me in the dark. 108 00:12:41,803 --> 00:12:44,352 Well, these people are in the dark, too. 109 00:12:52,146 --> 00:12:56,652 So... A physicist who can fly. 110 00:12:58,736 --> 00:13:01,080 It's no wonder NASA poached you from the Air Force. 111 00:13:02,657 --> 00:13:03,657 It's impressive. 112 00:13:04,409 --> 00:13:05,911 Thank you. Sorry, what's going on? 113 00:13:05,994 --> 00:13:07,746 These NASA assessments claim 114 00:13:07,829 --> 00:13:12,585 you have little to no risk aversion, 115 00:13:13,084 --> 00:13:15,428 a similar view held by your flight school instructors. 116 00:13:15,503 --> 00:13:17,597 Those assessments are classified. 117 00:13:20,133 --> 00:13:22,431 Wait, is this some kind of a job interview? 118 00:13:23,428 --> 00:13:24,896 'Cause, you know, I appreciate 119 00:13:24,971 --> 00:13:26,073 the mystery flights and everything, 120 00:13:26,097 --> 00:13:28,270 but I could've saved you all a lot of time and trouble. 121 00:13:28,516 --> 00:13:30,063 I... I am not interested, thank you. 122 00:13:30,768 --> 00:13:32,736 You haven't heard our offer. 123 00:13:34,605 --> 00:13:37,028 I have a number of obligations back in the United States, 124 00:13:37,734 --> 00:13:38,734 personal ones. 125 00:13:39,027 --> 00:13:41,121 We are aware of your sister and nephew 126 00:13:42,030 --> 00:13:43,703 and your new surrogate father role. 127 00:13:44,449 --> 00:13:46,417 And the surrounding circumstances. 128 00:13:50,747 --> 00:13:52,624 It's very noble of you, Will. 129 00:13:53,416 --> 00:13:55,965 Mr. Reynard respects your position, 130 00:13:56,044 --> 00:13:59,298 Which is why our generous relocation package 131 00:13:59,380 --> 00:14:01,303 includes all three of you. 132 00:14:01,716 --> 00:14:04,845 Donny will have access to world-class private school... 133 00:14:05,136 --> 00:14:06,979 It's a little more complicated than that. 134 00:14:07,430 --> 00:14:10,024 And the finest trauma specialists 135 00:14:10,099 --> 00:14:11,146 in all of Europe. 136 00:14:15,980 --> 00:14:18,074 With the compensation we're prepared to offer, 137 00:14:18,149 --> 00:14:20,402 your sister would never need to work. 138 00:14:22,320 --> 00:14:24,869 Will, this is not a job offer. 139 00:14:24,989 --> 00:14:30,086 This is the opportunity to explore... 140 00:14:32,038 --> 00:14:34,211 impossible frontiers. 141 00:14:38,044 --> 00:14:40,342 Well, I've already been to space, so... 142 00:14:40,546 --> 00:14:41,968 Space is possible. 143 00:14:43,966 --> 00:14:45,343 Then, what are we talking about? 144 00:14:47,553 --> 00:14:50,306 Well, for that, I'm gonna need your signature. 145 00:15:16,332 --> 00:15:18,505 Hi! You've reached Mia and Donny. 146 00:15:18,584 --> 00:15:19,585 We're not here right now, 147 00:15:19,710 --> 00:15:21,462 so please leave a message 148 00:15:21,921 --> 00:15:25,551 after the... beep! 149 00:15:26,759 --> 00:15:29,433 Mia, it's Will. Just call me when you get this. 150 00:15:30,430 --> 00:15:32,899 This is Will Porter, mission log three. 151 00:15:33,015 --> 00:15:36,565 I can now confirm that the jump was successful. 152 00:15:37,228 --> 00:15:40,858 My location is the echo. Unprecedented. 153 00:15:41,357 --> 00:15:42,574 This is amazing. 154 00:15:55,163 --> 00:15:59,259 Echo diagnostics is still loading, currently at 57%. 155 00:15:59,709 --> 00:16:02,428 Answer on gravitational stability forthcoming. 156 00:16:07,258 --> 00:16:09,010 Eight kilometers from the tower. 157 00:16:09,677 --> 00:16:11,270 ETA, just over an hour. 158 00:16:36,704 --> 00:16:38,581 What the fuck is going on, man? 159 00:16:40,333 --> 00:16:43,132 Oh, my God. Just get out of here. 160 00:16:44,879 --> 00:16:47,007 Okay, just get to the tower. Just get this done. 161 00:16:47,507 --> 00:16:49,259 You can get out of here and go home, okay? 162 00:16:49,759 --> 00:16:50,851 Oh, crap. 163 00:16:55,348 --> 00:16:59,819 Oh, my God. What the hell is going on? 164 00:17:03,189 --> 00:17:06,113 It was them. There was a lot of shouting. 165 00:17:06,234 --> 00:17:08,157 A lot of confusion. 166 00:17:08,736 --> 00:17:10,204 And then they just starting shooting! 167 00:17:10,279 --> 00:17:11,999 At first, it looked like they were shooting, 168 00:17:12,240 --> 00:17:13,913 and they were going after Alterplex guys, 169 00:17:14,075 --> 00:17:16,669 but I saw a woman hit just getting out of her car, 170 00:17:16,744 --> 00:17:19,338 and I'm pretty sure they had nothing to do with Alterplex. 171 00:17:20,081 --> 00:17:21,391 The leader of the militant 172 00:17:21,415 --> 00:17:23,417 environmental group calling themselves the Rebels, 173 00:17:23,501 --> 00:17:25,595 put out a statement today justifying their assault 174 00:17:25,670 --> 00:17:27,547 on the Alterplex laboratory and tower, 175 00:17:27,630 --> 00:17:28,722 accusing the energy plant 176 00:17:28,798 --> 00:17:30,300 of endangering the entire planet 177 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 by turning on its tower a week ago, 178 00:17:32,510 --> 00:17:35,059 citing the subsequent destabilization of the system. 179 00:17:35,846 --> 00:17:37,940 Meanwhile, Alterplex, which has been allowed 180 00:17:38,015 --> 00:17:39,767 to deploy its own security drones 181 00:17:39,850 --> 00:17:42,694 after issuing the controversial Alterplex Security Act, 182 00:17:43,020 --> 00:17:44,818 made a joint announcement with the police 183 00:17:44,897 --> 00:17:46,820 that the evacuation zone surrounding the tower 184 00:17:46,899 --> 00:17:48,901 has been increased to 75 kilometers. 185 00:18:13,259 --> 00:18:14,727 Oh, my God, what the...? 186 00:18:18,889 --> 00:18:20,015 Mission log four. 187 00:18:20,975 --> 00:18:24,275 Just had possible visual on a gravitational anomaly. 188 00:18:25,187 --> 00:18:26,814 And the box is still loading. 189 00:18:29,900 --> 00:18:31,402 Approaching anomaly. 190 00:18:32,236 --> 00:18:34,284 Definitely some sort of gravitational portal 191 00:18:34,363 --> 00:18:35,706 at the base of the cloud line. 192 00:18:35,948 --> 00:18:38,417 Seems to be active still. Lots of static charge, 193 00:18:38,492 --> 00:18:42,417 a tendril or a jet, like a tornado, but ionized. 194 00:18:43,623 --> 00:18:45,625 Moving towards the anomaly now. 195 00:18:46,751 --> 00:18:49,379 Looks like a small... boat? 196 00:18:51,005 --> 00:18:56,057 Numerous deceased birds surrounding the anomaly. 197 00:18:57,178 --> 00:18:58,178 All right. 198 00:19:03,392 --> 00:19:05,486 Uh, the boat is mainly intact, 199 00:19:05,603 --> 00:19:11,155 so maybe inverse gravity portal is still really active. 200 00:19:11,984 --> 00:19:13,827 It seems to be sucking the atmosphere... 201 00:19:13,903 --> 00:19:16,531 Shit! God! 202 00:19:18,074 --> 00:19:19,417 Oh, my... 203 00:19:23,746 --> 00:19:25,339 Ow! 204 00:19:25,831 --> 00:19:26,923 Shit. 205 00:20:25,474 --> 00:20:27,101 What are you doing? 206 00:21:31,248 --> 00:21:33,000 Drone down! Drone down! 207 00:21:47,807 --> 00:21:49,229 Everybody regroup! Come on! 208 00:21:50,059 --> 00:21:52,437 - Who's that guy? - What? Where? 209 00:21:52,520 --> 00:21:54,614 - Take him out now! - Wait, wait, wait. 210 00:21:54,688 --> 00:21:56,208 - It's all right. It's okay. - Move away from the door! 211 00:21:56,232 --> 00:21:57,472 I'm just trying to find a way... 212 00:21:57,775 --> 00:21:58,919 That's right, hold your hands high. 213 00:21:58,943 --> 00:22:01,822 Don't shoot! Don't shoot! 214 00:22:28,472 --> 00:22:30,190 Stop! Stop it! 215 00:22:38,607 --> 00:22:40,985 I know you're in the house! I know you're there! 216 00:22:41,694 --> 00:22:43,162 Give you three seconds! 217 00:23:35,414 --> 00:23:36,414 Michael? 218 00:23:39,543 --> 00:23:40,543 Will? 219 00:23:40,586 --> 00:23:41,758 Why are you shooting at me? 220 00:23:42,087 --> 00:23:43,009 You want to put that gun down 221 00:23:43,088 --> 00:23:44,399 and tell me what the fuck is going on? 222 00:23:44,423 --> 00:23:45,650 What are you doing with these psychos? 223 00:23:45,674 --> 00:23:46,721 You're Alterplex! 224 00:23:48,510 --> 00:23:49,511 You're alive. 225 00:23:51,513 --> 00:23:52,730 That... that's not possible. 226 00:23:53,098 --> 00:23:54,315 Why not? Why not? 227 00:23:54,725 --> 00:23:55,725 What happened? 228 00:23:55,809 --> 00:23:57,370 Michael, talk to me. Tell me what you saw. 229 00:23:57,394 --> 00:24:00,113 Tell me, did something happen to me? Michael? 230 00:24:02,858 --> 00:24:04,252 What the hell is happening here, man? 231 00:24:04,276 --> 00:24:05,837 - Wait, wait wait... - What the hell is happening? 232 00:24:05,861 --> 00:24:07,659 Put the gun down. Put the gun down. 233 00:24:07,738 --> 00:24:08,965 I'll tell you what's happening, 234 00:24:08,989 --> 00:24:10,366 but first, you gotta answer me! 235 00:24:10,908 --> 00:24:11,908 Bullshit. 236 00:24:12,284 --> 00:24:14,958 How did you survive? How did you survive? 237 00:24:17,706 --> 00:24:18,706 Shit. 238 00:24:31,095 --> 00:24:32,472 Warning, citizen, 239 00:24:32,554 --> 00:24:34,773 you are trespassing in a restricted area. 240 00:24:34,974 --> 00:24:38,649 You are violating Alterplex Security Act 7.1. 241 00:24:38,769 --> 00:24:41,488 Stop, or we will engage. 242 00:24:44,733 --> 00:24:46,656 You are trespassing in a restricted area. 243 00:24:46,819 --> 00:24:48,196 Stop, or we will shoot. 244 00:24:48,737 --> 00:24:51,411 I work for Alterplex. My name is Will Porter. 245 00:24:52,324 --> 00:24:53,541 Remain where you are. 246 00:24:53,993 --> 00:24:55,870 We have that name listed as deceased. 247 00:24:56,328 --> 00:24:57,625 Take four steps forward 248 00:24:57,705 --> 00:25:00,254 and lay face down, arms and legs spread. 249 00:25:00,374 --> 00:25:02,342 Wait, wait, wait. Let me prove it to you. 250 00:25:02,793 --> 00:25:04,170 Let me prove it to you. 251 00:25:22,312 --> 00:25:24,565 Positive identification. You are under arrest. 252 00:25:24,648 --> 00:25:27,071 Remain where you are. A transport is on its way. 253 00:25:27,151 --> 00:25:29,950 It will escort you to Alterplex Command in a few seconds. 254 00:25:30,320 --> 00:25:32,743 Remain where you are. 255 00:26:43,560 --> 00:26:45,483 Since the dawn of humankind, 256 00:26:45,771 --> 00:26:48,365 we have reached for dreams beyond our grasp. 257 00:26:50,734 --> 00:26:53,658 We gazed at the birds and built planes to fly. 258 00:26:54,863 --> 00:26:58,163 We gazed at the moon and built rockets to reach it. 259 00:26:58,992 --> 00:27:00,915 Throughout history, we have transcended 260 00:27:00,994 --> 00:27:02,712 our evolution with technology, 261 00:27:03,705 --> 00:27:05,924 pushing through to new frontiers. 262 00:27:06,667 --> 00:27:10,717 Now, Alterplex's visionary CEO, August Reynard, 263 00:27:11,130 --> 00:27:14,054 asks you to gaze at the energy challenge we face 264 00:27:14,591 --> 00:27:17,094 and once again push through to a new frontier. 265 00:27:18,011 --> 00:27:21,265 After decades of research we are proud to finally unveil 266 00:27:21,348 --> 00:27:23,191 the future of energy harnessing 267 00:27:23,433 --> 00:27:26,186 and realize our dream for a better tomorrow, 268 00:27:27,271 --> 00:27:29,649 powering us for millennia to come. 269 00:27:47,374 --> 00:27:50,548 This is a notification for all Alterplex personnel. 270 00:27:50,919 --> 00:27:54,264 Reminder. Due to the increased violent protests, 271 00:27:54,506 --> 00:27:56,133 the emergency security policy 272 00:27:56,216 --> 00:27:59,095 will now also include sectors five... 273 00:27:59,261 --> 00:28:00,729 - Yes! - ...seven, and ten. 274 00:28:00,888 --> 00:28:02,890 Uh, no, we are not ready at all. 275 00:28:02,973 --> 00:28:06,819 We're still waiting on the diagnostics report. 276 00:28:07,978 --> 00:28:10,857 Well, I'll check on in. I'll check him. 277 00:28:11,064 --> 00:28:13,066 Yeah. Okay. 278 00:28:17,237 --> 00:28:18,659 So glad you're here, Will. 279 00:28:18,739 --> 00:28:22,209 I'm sorry, launch logistics clock is ticking. 280 00:28:23,619 --> 00:28:25,621 How are Mia and Donny adjusting? 281 00:28:26,205 --> 00:28:29,334 Well, little up and down, to tell you the truth. 282 00:28:30,292 --> 00:28:31,965 You know, new city and everything. 283 00:28:32,127 --> 00:28:33,344 They have a lot of questions. 284 00:28:33,420 --> 00:28:35,923 And, frankly, I still don't fully understand 285 00:28:36,006 --> 00:28:37,349 what I'm doing here myself. 286 00:28:37,591 --> 00:28:42,313 Oh, before we go any further, this is for you. 287 00:28:44,056 --> 00:28:46,024 It's not a gift, I'm afraid. 288 00:28:46,683 --> 00:28:49,937 It's a locator. Keep it on at all times. 289 00:28:50,020 --> 00:28:52,990 Once we're live, you're on call 24/7. 290 00:28:54,942 --> 00:28:58,037 - 24/7? - Exactly. Shall we proceed? 291 00:28:58,237 --> 00:28:59,409 - All right. - Reminder. 292 00:28:59,488 --> 00:29:01,035 As we close in on our launch date... 293 00:29:01,573 --> 00:29:03,621 Ms. Vos, beautiful day, isn't it? 294 00:29:04,493 --> 00:29:06,871 You must be Will. Michael. 295 00:29:07,996 --> 00:29:09,168 Welcome to Alterplex. 296 00:29:16,546 --> 00:29:19,641 You can't stay here. Should keep movin'. 297 00:29:19,967 --> 00:29:21,014 Look at what they've done! 298 00:29:21,426 --> 00:29:23,019 What about what you did, Michael? 299 00:29:23,262 --> 00:29:24,514 We raided the lab. 300 00:29:25,222 --> 00:29:26,262 What happened to you? 301 00:29:26,598 --> 00:29:27,975 There's a lot of dead people. 302 00:29:29,268 --> 00:29:33,023 You can't be here. There's just no way... 303 00:29:33,689 --> 00:29:35,862 Why is there no way? You asked me how I survived. 304 00:29:35,941 --> 00:29:38,114 You said it's not possible I'm alive. Why? 305 00:29:39,569 --> 00:29:40,946 I saw you die, Will. 306 00:29:42,239 --> 00:29:43,536 I saw you die. 307 00:29:44,950 --> 00:29:46,042 Come on. 308 00:29:53,250 --> 00:29:54,752 What is this? 309 00:30:25,991 --> 00:30:28,164 What in hell is really going on down here? 310 00:30:33,290 --> 00:30:34,667 Run it, please. 311 00:30:38,962 --> 00:30:40,635 After the end of fossil fuels, 312 00:30:40,797 --> 00:30:42,174 mankind is faced 313 00:30:42,257 --> 00:30:43,554 with its greatest challenge yet. 314 00:30:44,009 --> 00:30:45,352 With world energy consumption 315 00:30:45,552 --> 00:30:47,520 tripling in the last decade alone, 316 00:30:47,637 --> 00:30:50,140 a new form of sustainable energy is needed, 317 00:30:50,515 --> 00:30:54,770 a system that outshines solar, wind, and even nuclear energy. 318 00:30:54,978 --> 00:30:56,400 After years of research, 319 00:30:56,772 --> 00:30:58,069 we at Alterplex have found 320 00:30:58,148 --> 00:30:59,946 the answer to this energy crisis 321 00:31:00,233 --> 00:31:02,235 by leveraging the immense hidden power 322 00:31:02,319 --> 00:31:03,320 Of M-theory, 323 00:31:03,612 --> 00:31:06,707 first proposed by Edward Widden in 1995, 324 00:31:07,157 --> 00:31:08,955 and enhanced by Peter Klintsen's 325 00:31:09,034 --> 00:31:10,331 duplicate matter theory. 326 00:31:10,660 --> 00:31:13,334 M-theory unifies all consistent versions 327 00:31:13,580 --> 00:31:14,877 of superstring theory. 328 00:31:16,124 --> 00:31:17,717 By deconstructing space time 329 00:31:17,793 --> 00:31:19,670 into a higher number of dimensions, 330 00:31:20,128 --> 00:31:21,675 our tower is able to create 331 00:31:21,963 --> 00:31:24,216 a mirrored echo of our local universe... 332 00:31:24,966 --> 00:31:26,434 You're copying the entire universe? 333 00:31:26,676 --> 00:31:27,677 ...following its symmetry 334 00:31:27,761 --> 00:31:29,729 down to every last quantum particle, 335 00:31:30,180 --> 00:31:31,523 with one crucial difference: 336 00:31:32,265 --> 00:31:34,063 the echo universe will be devoid 337 00:31:34,142 --> 00:31:35,644 of organic compounds. 338 00:31:36,103 --> 00:31:38,322 Instead, it will be a lifeless cosmos, 339 00:31:38,688 --> 00:31:40,816 providing a limitless amount of matter 340 00:31:40,899 --> 00:31:43,027 that can be transformed into power. 341 00:31:43,443 --> 00:31:45,537 Acting as a dimensional conductor, 342 00:31:45,821 --> 00:31:48,700 the tower will create multiple gravity portals 343 00:31:49,157 --> 00:31:50,625 which will harvest the echo's mass 344 00:31:50,826 --> 00:31:53,750 and convert it into pure electromagnetic energy. 345 00:31:54,955 --> 00:31:56,707 This energy will then be transferred 346 00:31:56,790 --> 00:31:58,963 cleanly and safely into our world, 347 00:31:59,501 --> 00:32:01,879 powering it for millennia to come. 348 00:32:08,343 --> 00:32:10,186 I had the exact same face. 349 00:32:11,555 --> 00:32:14,525 - Parallel universes? - An echo universe. 350 00:32:15,600 --> 00:32:18,820 And this here is where you come in. 351 00:32:19,604 --> 00:32:21,197 This is the gate. 352 00:32:21,481 --> 00:32:24,610 It sends you into the echo a safe distance from the tower. 353 00:32:25,068 --> 00:32:26,991 You will be carrying this box. 354 00:32:28,822 --> 00:32:31,621 The box will counterbalance any instabilities 355 00:32:31,700 --> 00:32:34,169 - that might occur in the echo. - Instabilities? 356 00:32:35,245 --> 00:32:38,419 Very simple, though it plugs right into the echo tower. 357 00:32:39,583 --> 00:32:41,506 Someone needs to get it there. 358 00:32:42,210 --> 00:32:45,054 Huh. May I? 359 00:32:55,140 --> 00:32:56,437 And just plug it in? 360 00:32:58,810 --> 00:32:59,810 That's it? 361 00:33:00,353 --> 00:33:01,400 That's it. 362 00:33:01,938 --> 00:33:04,487 There's a terminal at the base of the echo tower. 363 00:33:04,566 --> 00:33:06,864 You jump over, take the box to the tower, 364 00:33:07,068 --> 00:33:10,447 plug it in, and jump back in time for dinner. 365 00:33:24,211 --> 00:33:25,521 Michael, nobody was supposed 366 00:33:25,545 --> 00:33:27,047 to have been copied, no living thing. 367 00:33:27,130 --> 00:33:28,566 This was supposed to be a sterile world, 368 00:33:28,590 --> 00:33:29,637 devoid of carbon life. 369 00:33:29,758 --> 00:33:30,918 I don't know what went wrong. 370 00:33:30,967 --> 00:33:32,219 So you're saying that... 371 00:33:33,094 --> 00:33:34,094 Hmm? 372 00:33:35,013 --> 00:33:36,606 They've copied the entire world. 373 00:33:36,681 --> 00:33:38,809 - Well... kind of. - The entire universe. 374 00:33:39,518 --> 00:33:40,815 How's that even possible, man? 375 00:33:40,894 --> 00:33:43,147 You really don't want to get into that right now, 376 00:33:43,230 --> 00:33:45,733 but, effectively, yes. Yes. 377 00:33:49,277 --> 00:33:50,494 So there's two of me. 378 00:33:51,363 --> 00:33:52,205 Possibly. 379 00:33:52,364 --> 00:33:54,583 - Of everyone. - Well, not everyone. 380 00:33:54,658 --> 00:33:57,252 Not me, anymore, I guess, but I'm here to fix that. 381 00:33:57,327 --> 00:34:00,080 I have to get this to the tower. 382 00:34:01,373 --> 00:34:02,545 Huh... 383 00:34:05,835 --> 00:34:08,588 "Redivider." What does it mean? 384 00:34:08,880 --> 00:34:09,722 I don't know. 385 00:34:09,798 --> 00:34:11,471 They didn't brief me on Redivider. 386 00:34:13,218 --> 00:34:14,778 What about shit like this, man? 387 00:34:15,095 --> 00:34:16,455 They never briefed you about trains 388 00:34:16,513 --> 00:34:17,981 falling out of the fucking sky. 389 00:34:20,308 --> 00:34:22,188 Listen, the system should've been one way, 390 00:34:22,227 --> 00:34:23,945 harvesting energy from the echo, 391 00:34:24,229 --> 00:34:26,573 from this universe into the real world, 392 00:34:26,648 --> 00:34:29,026 but maybe the echo is fighting back somehow? 393 00:34:29,150 --> 00:34:30,527 It's sucking stuff back? 394 00:34:30,986 --> 00:34:32,863 Heavy objects from the real world... 395 00:34:33,071 --> 00:34:34,869 Maybe it's balancing out what's lost. 396 00:34:35,073 --> 00:34:36,746 Jesus Christ. 397 00:34:37,951 --> 00:34:39,578 No one's going to believe this. 398 00:34:40,328 --> 00:34:42,501 Because no one is gonna know. 399 00:34:43,456 --> 00:34:45,268 - What do you mean? - Can you imagine the panic? 400 00:34:45,292 --> 00:34:47,412 Look what's happening already. People would freak out. 401 00:34:47,752 --> 00:34:49,220 We have to say something. 402 00:34:49,421 --> 00:34:51,048 No, we don't have to say shit. 403 00:34:51,881 --> 00:34:53,007 Goddamn! 404 00:34:53,717 --> 00:34:54,986 Look, if you really want to end this, 405 00:34:55,010 --> 00:34:57,388 you have to help me get the box to the tower. 406 00:35:00,140 --> 00:35:01,642 - Shit! Who's this? - Michael! 407 00:35:01,725 --> 00:35:02,851 Michael, put the gun down. 408 00:35:04,227 --> 00:35:06,070 - Abby. Abby! - What the... 409 00:35:08,189 --> 00:35:09,907 Michael, easy. Easy. 410 00:35:11,151 --> 00:35:13,495 This is crazy. They destroyed the lab, Will. 411 00:35:13,695 --> 00:35:15,381 - You destroyed the goddamn wor... - Shut up! 412 00:35:15,405 --> 00:35:16,452 Shut the fuck up! 413 00:35:17,574 --> 00:35:19,451 We cannot trust her, Will. Don't trust her. 414 00:35:20,493 --> 00:35:22,461 Reynard is waiting with what's left of the team. 415 00:35:22,537 --> 00:35:24,460 - We're regrouping. - No, no... 416 00:35:24,539 --> 00:35:26,633 - The plan failed, Will, badly. - I know. 417 00:35:26,791 --> 00:35:28,464 Come with me, and we will fix this. 418 00:35:28,543 --> 00:35:30,671 Abby, no. Abby, I can't. 419 00:35:37,844 --> 00:35:39,892 - Gotta go. - You have been identified. 420 00:35:40,180 --> 00:35:42,854 Lie on the ground and place your hands over your head. 421 00:35:43,683 --> 00:35:47,733 Hey, it's me! What the fuck is wrong with you? 422 00:35:47,812 --> 00:35:48,984 I'm bringing him in! 423 00:35:50,482 --> 00:35:51,859 Go, go, go! Run! 424 00:35:52,984 --> 00:35:54,736 We see you. Lie on the ground 425 00:35:54,819 --> 00:35:56,366 and place your hands over your head. 426 00:35:56,780 --> 00:35:58,532 This is your last warning. 427 00:36:02,952 --> 00:36:04,670 - Come back! - No! 428 00:36:10,418 --> 00:36:13,092 Get in the car! Come on, get in! 429 00:36:16,716 --> 00:36:18,810 Abby, let's go! Come on! 430 00:36:23,306 --> 00:36:24,808 Run! Come on! 431 00:36:30,105 --> 00:36:31,277 Goddamn you! 432 00:36:33,900 --> 00:36:35,072 He's coming in! 433 00:36:38,113 --> 00:36:39,113 Shoot! 434 00:36:40,323 --> 00:36:41,323 Come on! 435 00:36:43,159 --> 00:36:44,411 Shoot it! 436 00:36:45,954 --> 00:36:47,752 Oh, God, it's damaging the hull! 437 00:36:47,956 --> 00:36:49,708 - Are you out? - It's out. It's out. 438 00:36:50,041 --> 00:36:52,464 My pack. Use the grenade. 439 00:36:55,088 --> 00:36:56,886 Throw the grenade! Throw the grenade! 440 00:37:04,639 --> 00:37:06,562 Get to that bridge faster. Faster! 441 00:37:12,731 --> 00:37:13,731 Shit! 442 00:37:46,389 --> 00:37:47,389 Unmute. 443 00:37:47,557 --> 00:37:50,310 The disappearance is the latest in a line of recent reports 444 00:37:50,393 --> 00:37:51,485 of vehicles gone missing, 445 00:37:51,853 --> 00:37:53,571 a bizarre pattern which seems 446 00:37:53,646 --> 00:37:55,523 to be linked to abnormal weather behaviors 447 00:37:55,648 --> 00:37:57,946 surrounding the sites, according to some experts. 448 00:37:58,485 --> 00:38:00,533 Some skeptics believe the events are linked 449 00:38:00,612 --> 00:38:03,161 to the Alterplex Energy tower launch last week. 450 00:38:03,406 --> 00:38:04,749 He wanted to wait up for you. 451 00:38:04,949 --> 00:38:07,122 Yeah, I know. I'm sorry. 452 00:38:09,078 --> 00:38:11,001 We'll get to it this weekend, I promise. 453 00:38:11,498 --> 00:38:13,000 They're giving you weekends off now? 454 00:38:24,552 --> 00:38:25,929 I think he's a little homesick. 455 00:38:27,096 --> 00:38:28,143 Yeah? 456 00:38:29,224 --> 00:38:31,226 Well, it'll get better. 457 00:38:39,108 --> 00:38:40,576 And I swear I'm gonna do something 458 00:38:40,652 --> 00:38:42,370 about all this stuff. 459 00:38:44,739 --> 00:38:45,786 Okay? 460 00:38:52,163 --> 00:38:54,291 You should get out and enjoy the city a bit. 461 00:38:56,125 --> 00:38:57,798 Have you taken him on the canals yet? 462 00:38:59,003 --> 00:39:00,471 We'll be fine, Will. 463 00:40:20,919 --> 00:40:22,091 You okay? 464 00:40:29,052 --> 00:40:30,178 Bleeding. Shit. 465 00:40:30,511 --> 00:40:32,434 It's fine. It's fine. 466 00:40:34,807 --> 00:40:36,024 You all right? 467 00:40:39,187 --> 00:40:41,290 We have to bring you to Reynard. He'll know what to do. 468 00:40:41,314 --> 00:40:43,567 Reynard and his team just tried to put us in a coma! 469 00:40:43,650 --> 00:40:45,072 Because you attacked us! 470 00:40:48,237 --> 00:40:50,990 - Will? - They were aiming at me, Abby. 471 00:40:56,329 --> 00:40:57,672 Why? You're one of us. 472 00:40:57,997 --> 00:40:59,294 Not anymore, Abby. 473 00:40:59,999 --> 00:41:01,421 Just get me into the tower. 474 00:41:03,252 --> 00:41:05,846 The tower. What are you gonna do without the box? 475 00:41:05,922 --> 00:41:06,923 They destroyed it! 476 00:41:07,215 --> 00:41:09,263 Just trust me. I can fix this. 477 00:41:10,760 --> 00:41:12,182 He can fix it. 478 00:41:14,097 --> 00:41:16,099 But without Reynard and Alterplex. 479 00:41:16,182 --> 00:41:17,354 Without them! 480 00:41:18,309 --> 00:41:19,777 We're getting in there, Abby. 481 00:41:20,603 --> 00:41:23,573 I can end this, all right? 482 00:41:24,315 --> 00:41:25,817 He can end it. 483 00:41:28,277 --> 00:41:29,277 Okay. 484 00:41:30,363 --> 00:41:31,363 Will. 485 00:42:05,606 --> 00:42:07,859 Hi! You've reached Mia and Donny. 486 00:42:07,942 --> 00:42:08,943 We're not here right now, 487 00:42:09,027 --> 00:42:10,779 so please leave a message 488 00:42:11,237 --> 00:42:14,958 after the... beep! 489 00:42:15,491 --> 00:42:17,539 Mia, it's me again. 490 00:42:17,952 --> 00:42:19,374 Please call me as soon as you can. 491 00:42:19,704 --> 00:42:21,456 Okay? I love you. 492 00:42:21,539 --> 00:42:22,836 They evacuated. 493 00:42:23,291 --> 00:42:25,043 I made sure of it myself. 494 00:42:30,757 --> 00:42:32,509 Drone patrolling the building. 495 00:42:37,180 --> 00:42:38,180 Shh. 496 00:42:45,146 --> 00:42:46,146 Fuck. 497 00:42:48,566 --> 00:42:50,660 We have to move out of the open. Go! 498 00:43:07,168 --> 00:43:08,168 Shh. 499 00:43:23,142 --> 00:43:24,142 Safe. 500 00:43:25,937 --> 00:43:27,109 Let's go! 501 00:43:33,236 --> 00:43:34,488 We are not the military. 502 00:43:34,695 --> 00:43:36,697 We are an energy corporation. 503 00:43:36,948 --> 00:43:39,201 Now, the rebels, they're anarchists! 504 00:43:39,367 --> 00:43:40,594 This statement given 505 00:43:40,618 --> 00:43:42,620 by Alterplex CEO August Reynard 506 00:43:42,745 --> 00:43:44,463 condemning the environmental group 507 00:43:44,580 --> 00:43:45,422 which attacked... 508 00:43:45,498 --> 00:43:46,750 If you find any water, take it. 509 00:43:47,500 --> 00:43:49,594 ...viewed as highly controversial. 510 00:43:50,419 --> 00:43:52,717 News reports from the city are hard to verify 511 00:43:52,797 --> 00:43:55,266 due to the strictly enforced exclusion zone. 512 00:43:55,716 --> 00:43:57,969 Vehicles seemly appearing out of thin air 513 00:43:58,052 --> 00:43:59,269 and dropping from the sky 514 00:43:59,345 --> 00:44:01,598 sound like ideas out of science fiction, 515 00:44:02,140 --> 00:44:04,893 yet many eyewitnesses have reported these phenomenon. 516 00:44:05,560 --> 00:44:06,578 The authorities are taking 517 00:44:06,602 --> 00:44:08,775 These accounts very, very seriously... 518 00:44:26,914 --> 00:44:29,087 Jesus Christ. 519 00:44:33,337 --> 00:44:34,884 Oh, my God. 520 00:44:43,347 --> 00:44:44,940 Who moved these bodies here? 521 00:44:46,350 --> 00:44:47,476 Oh, God. 522 00:44:48,811 --> 00:44:53,317 Alterplex. Alterplex Security, for sure. 523 00:44:53,774 --> 00:44:55,196 I've seen similar sites. 524 00:44:55,651 --> 00:44:57,254 At first, we thought it was just a freak thing, 525 00:44:57,278 --> 00:44:59,997 but then they kept coming and coming. 526 00:45:00,865 --> 00:45:03,084 After a while, just gave up. 527 00:45:03,492 --> 00:45:05,165 I didn't even know about this one. 528 00:45:05,745 --> 00:45:07,873 Too many bodies. That's when I quit. 529 00:45:08,664 --> 00:45:10,132 I don't blame you. 530 00:45:15,046 --> 00:45:16,798 On the other side... 531 00:45:19,926 --> 00:45:21,143 is it like this? 532 00:45:21,427 --> 00:45:24,271 No, just these vehicles went missing. 533 00:45:25,139 --> 00:45:26,857 That's why Alterplex sent me. 534 00:45:26,933 --> 00:45:28,185 So, it's not... 535 00:45:31,812 --> 00:45:33,109 I'm not...? 536 00:45:33,189 --> 00:45:38,320 Like I said, as far as I know, the other you is alive. 537 00:45:41,364 --> 00:45:44,459 I don't know. Jesus. 538 00:45:45,701 --> 00:45:47,123 You okay? 539 00:45:51,499 --> 00:45:52,751 Shit! 540 00:45:53,751 --> 00:45:54,831 This way, this way! 541 00:45:55,294 --> 00:45:56,420 We got a drone! 542 00:45:56,963 --> 00:45:59,682 He spotted us! Aw, shit! 543 00:45:59,882 --> 00:46:01,762 Let's get in the plane! Let's go! Come on! 544 00:46:02,301 --> 00:46:03,678 Let's go, let's go! Come on! 545 00:46:07,723 --> 00:46:10,647 ...require ground support at grid two. 546 00:46:13,688 --> 00:46:16,316 ...require ground support at grid two. 547 00:46:19,402 --> 00:46:21,996 Stay down. Stay down. 548 00:46:41,340 --> 00:46:42,762 Stand by for final position. 549 00:46:42,925 --> 00:46:44,427 On red and shoot to kill. 550 00:46:44,510 --> 00:46:45,807 Repeat, shoot to kill. 551 00:46:45,886 --> 00:46:47,763 Visual on targets. Engaging. 552 00:47:15,541 --> 00:47:16,541 - You okay? - Yeah. 553 00:47:16,667 --> 00:47:19,671 Okay. Goddamn. 554 00:47:29,305 --> 00:47:30,602 We have to go. 555 00:47:34,477 --> 00:47:36,479 Go. Let's go. 556 00:47:37,438 --> 00:47:39,566 Move! They know where we are. 557 00:47:45,529 --> 00:47:46,529 You okay? 558 00:47:47,907 --> 00:47:48,907 We're clear. 559 00:47:49,825 --> 00:47:51,077 Whew! 560 00:47:51,911 --> 00:47:53,208 Goddamn it. 561 00:47:55,122 --> 00:47:57,170 Drone! Drone! 562 00:47:57,792 --> 00:48:00,796 Face the drone and place your weapon on the ground. 563 00:48:01,629 --> 00:48:04,724 Back me up, Will! Back me up! 564 00:48:06,801 --> 00:48:08,724 Shit! I'm out. 565 00:48:13,557 --> 00:48:16,811 Charge your rifle, Will! Fire the charge! 566 00:48:21,816 --> 00:48:22,816 Look out! 567 00:48:55,266 --> 00:48:56,358 What's it doing? 568 00:49:00,146 --> 00:49:01,238 It's working. 569 00:49:11,031 --> 00:49:13,705 Hey, Donny, you see that? See that beam of light? 570 00:49:15,119 --> 00:49:16,336 That is pure energy 571 00:49:16,454 --> 00:49:18,331 that has been sucked down into the tower. 572 00:49:18,414 --> 00:49:20,462 That's gonna power the whole city here, 573 00:49:20,541 --> 00:49:21,758 maybe the whole country. 574 00:49:22,585 --> 00:49:23,962 Sucking it from where? 575 00:49:24,545 --> 00:49:26,263 Well... 576 00:49:26,672 --> 00:49:29,050 Will Porter, you are now on call. 577 00:49:31,802 --> 00:49:33,896 The group's leader, Hugo Romein, 578 00:49:34,013 --> 00:49:36,357 in an interview this morning ensured that his movement 579 00:49:36,432 --> 00:49:38,275 will be monitoring the situation closely. 580 00:49:38,642 --> 00:49:41,361 Expressing grave concerns about the tower initiation, 581 00:49:42,062 --> 00:49:43,564 he went on to vow that his group 582 00:49:43,647 --> 00:49:45,649 would take action at the first sign of trouble, 583 00:49:45,900 --> 00:49:46,901 although he did not say 584 00:49:46,984 --> 00:49:48,657 what form that action would take. 585 00:49:55,743 --> 00:49:56,783 Will... 586 00:49:57,661 --> 00:49:59,880 Will, listen, stay with me. 587 00:50:02,666 --> 00:50:04,339 - Stay with me. - Shit... 588 00:50:05,544 --> 00:50:06,704 We've gotta pull it out, okay? 589 00:50:06,837 --> 00:50:09,215 Abby, we pull it out. 590 00:50:12,009 --> 00:50:13,135 The blood'll be worse. 591 00:50:13,219 --> 00:50:14,219 One, two... 592 00:50:15,971 --> 00:50:18,565 Stop, stop. He'll bleed to death if you pull it out. 593 00:50:20,142 --> 00:50:21,439 You think that you can walk? 594 00:50:21,769 --> 00:50:24,272 There's no way he'll make it to the tower. 595 00:50:24,813 --> 00:50:26,486 We need to get him real help. 596 00:50:27,274 --> 00:50:29,868 Will, Will, Will, stay with us. 597 00:50:30,778 --> 00:50:33,531 Wait, wait, wait. Wait, I know a place. 598 00:50:34,073 --> 00:50:35,575 It's just a few blocks from here. 599 00:50:37,743 --> 00:50:39,040 A place? 600 00:50:49,255 --> 00:50:50,928 No, no, no, it's me. It's Michael. 601 00:50:51,173 --> 00:50:52,516 I got an injured man here. 602 00:50:54,301 --> 00:50:55,598 Carry him. 603 00:50:56,887 --> 00:50:58,855 You brought us here? 604 00:51:00,683 --> 00:51:02,105 I had no choice. 605 00:51:02,309 --> 00:51:03,309 Okay? 606 00:51:03,561 --> 00:51:04,858 He's bleeding to death. 607 00:51:06,981 --> 00:51:08,358 Weapons down, please. 608 00:51:09,066 --> 00:51:10,568 Weapons down, come on! 609 00:51:10,651 --> 00:51:12,779 His name's Will. Where's Hugo? 610 00:51:12,903 --> 00:51:13,903 Will. 611 00:51:13,946 --> 00:51:15,289 Come on, all your weapons down. 612 00:51:16,073 --> 00:51:17,074 Where's Hugo? 613 00:51:21,328 --> 00:51:22,408 That's not my problem. 614 00:51:22,454 --> 00:51:23,296 I'd tell you, 615 00:51:23,372 --> 00:51:24,975 but we need the medic before he bleeds out. 616 00:51:24,999 --> 00:51:27,001 - I'm telling you, Hugo! - Okay. 617 00:51:41,515 --> 00:51:42,892 Come on, leave her alone. 618 00:51:43,267 --> 00:51:44,894 Don't you fucking touch me. 619 00:51:45,185 --> 00:51:47,187 - Shit... - She's unarmed. 620 00:51:55,779 --> 00:51:59,033 Okay. Take them inside. 621 00:52:00,451 --> 00:52:01,668 Clear the table, come on! 622 00:52:09,001 --> 00:52:10,469 Sit down, Will. 623 00:52:11,962 --> 00:52:13,885 Look out for your leg. Up! 624 00:52:17,051 --> 00:52:19,930 Please be careful with him. We need him. 625 00:52:23,474 --> 00:52:24,896 Is the muscle damaged? 626 00:52:26,727 --> 00:52:29,651 Give him a shot of propofol and IV floxacillin. 627 00:52:29,772 --> 00:52:30,648 Okay. 628 00:52:30,731 --> 00:52:32,449 Fixate his leg. Okay, now, gently. 629 00:52:33,317 --> 00:52:34,409 One, two... 630 00:52:36,278 --> 00:52:37,450 Yeah, it's not working. 631 00:52:37,988 --> 00:52:39,205 We need to apply side pressure. 632 00:52:39,281 --> 00:52:40,281 Okay, try it again. 633 00:52:40,366 --> 00:52:41,366 Oh... 634 00:52:43,827 --> 00:52:46,376 - Shit. Oh, it's out. - Okay. 635 00:52:47,790 --> 00:52:50,259 Try to relax, bro. Try to relax. 636 00:52:55,589 --> 00:52:58,092 - Hand me the scissors? - Trust me, you're gonna be okay. 637 00:52:58,717 --> 00:53:01,266 I'll prepare the leg, make sure he doesn't lose too much blood. 638 00:53:04,139 --> 00:53:05,732 Yep, prepare the leg. 639 00:53:06,433 --> 00:53:07,480 On my count. 640 00:53:07,559 --> 00:53:09,778 Gauze. Nurse, gauze, please. 641 00:53:34,503 --> 00:53:36,926 Couple of minutes, you'll be as good as new. 642 00:54:00,320 --> 00:54:02,368 Who will stand up for her? 643 00:54:03,115 --> 00:54:05,083 Who speaks for Earth 644 00:54:05,451 --> 00:54:08,330 when multinationals exploit her resources for profit? 645 00:54:09,580 --> 00:54:12,174 Who speaks for our planet when... 646 00:54:12,249 --> 00:54:13,876 - Mia? - ...rape her 647 00:54:13,959 --> 00:54:17,463 while pulling the wool over everyone's eyes? 648 00:54:19,715 --> 00:54:21,809 Mia, what are you watching this for? 649 00:54:23,469 --> 00:54:25,267 Mia, what's the matter? 650 00:54:28,766 --> 00:54:32,361 Nothing, I'm... I'm fine. I'm sorry. 651 00:54:40,194 --> 00:54:41,867 Donny wrote this today. 652 00:54:48,452 --> 00:54:50,671 Are the kids still teasing him at school? 653 00:54:51,205 --> 00:54:52,707 It's not the teasing, Will. 654 00:54:53,081 --> 00:54:55,880 It's this whole place, this situation, 655 00:54:55,959 --> 00:54:58,087 these things that are happening. 656 00:55:03,050 --> 00:55:07,556 You've been so good to us, and you don't owe us anything, 657 00:55:07,638 --> 00:55:09,766 and I think maybe it's time that... 658 00:55:11,099 --> 00:55:12,099 No. 659 00:55:13,310 --> 00:55:14,310 Come on. 660 00:55:15,270 --> 00:55:16,915 I don't want Donny and I to stand in the way 661 00:55:16,939 --> 00:55:18,737 of something that's so important to you. 662 00:55:22,778 --> 00:55:26,828 Mia, if he misses home, we'll go back on a trip. 663 00:55:34,164 --> 00:55:35,882 Let me go talk to him, okay? 664 00:56:20,669 --> 00:56:22,546 - Hey! - What happ... what? 665 00:56:23,338 --> 00:56:24,510 How long have I been out? 666 00:56:24,882 --> 00:56:25,882 Who are you? 667 00:56:25,924 --> 00:56:28,768 No, we have to... we don't have a lot of time. 668 00:56:37,185 --> 00:56:38,185 - Hey. - Whoa, easy. 669 00:56:38,854 --> 00:56:39,855 Who are you? 670 00:56:40,230 --> 00:56:41,447 You have to let us go. 671 00:56:41,523 --> 00:56:43,025 We need to get out of here right now. 672 00:56:43,150 --> 00:56:45,152 You work for Alterplex, just like her? 673 00:56:45,652 --> 00:56:47,199 You need to let us go now. 674 00:56:47,404 --> 00:56:48,404 Tell him. 675 00:56:48,822 --> 00:56:50,369 - Tell him. - Yeah, tell me. 676 00:56:52,200 --> 00:56:55,454 - Who do you work for? - What? Come on, Michael. 677 00:56:55,537 --> 00:56:59,041 - Tell him. - Michael. Michael, come on. 678 00:56:59,499 --> 00:57:01,139 We need to go. We need to get out of here. 679 00:57:01,209 --> 00:57:02,461 Who is this guy? 680 00:57:07,132 --> 00:57:08,224 What are you doing? 681 00:57:09,134 --> 00:57:12,058 No, no, no. Don't. What are you do...? 682 00:57:12,638 --> 00:57:14,265 Are you listening to me? We have to go! 683 00:57:14,473 --> 00:57:16,191 We have to get that thing to the tower! 684 00:57:16,266 --> 00:57:17,266 Redivider? 685 00:57:18,393 --> 00:57:19,394 What is this? 686 00:57:19,478 --> 00:57:20,604 That's impossible. 687 00:57:20,854 --> 00:57:22,231 What is not possible? 688 00:57:24,191 --> 00:57:26,410 What is this? Come on. 689 00:57:26,693 --> 00:57:28,161 You bring these people in here, 690 00:57:28,236 --> 00:57:30,113 and you can't explain what this is? 691 00:57:30,280 --> 00:57:32,157 Hugo, he told me he could help. 692 00:57:32,240 --> 00:57:34,584 - Did you sell us out, Mike? - No, I swear. 693 00:57:34,660 --> 00:57:36,378 - Did you sell us out? - No, I didn't. 694 00:57:36,578 --> 00:57:38,421 Trust me, I know what I'm doing. 695 00:57:41,375 --> 00:57:43,628 - Hey, whoa, whoa, whoa! - They can help. 696 00:57:43,919 --> 00:57:46,468 - Hugo, trust me. - They can help? 697 00:57:46,880 --> 00:57:49,349 Help bring us this tracking device here? 698 00:57:49,883 --> 00:57:51,476 Help us all get killed? 699 00:57:52,678 --> 00:57:54,931 What is this? 700 00:57:57,140 --> 00:57:58,140 Shit! 701 00:58:00,811 --> 00:58:01,903 Where's the box? 702 00:58:05,315 --> 00:58:07,235 Michael, come on. We gotta get out of here. 703 00:58:07,776 --> 00:58:09,244 Let's go, go, go, go, go! 704 00:58:09,695 --> 00:58:11,572 Come on, guys, move! Move! 705 00:58:12,698 --> 00:58:14,951 Move! Move! Come on, this way. 706 00:58:16,785 --> 00:58:18,985 Michael, let's go. Let's get the fuck out of here! 707 00:58:21,999 --> 00:58:23,601 I don't believe they won't believe me. 708 00:58:23,625 --> 00:58:25,343 Abby, come on! 709 00:58:28,964 --> 00:58:30,216 Let's go, go, go! 710 00:58:31,341 --> 00:58:33,435 - Come on, move in! - Michael. 711 00:58:33,552 --> 00:58:34,394 Attention, 712 00:58:34,469 --> 00:58:36,392 you're harboring a wanted individual. 713 00:58:36,638 --> 00:58:37,480 You are in breach 714 00:58:37,556 --> 00:58:39,684 of the active Alterplex security order. 715 00:58:44,604 --> 00:58:46,698 Shit. 716 00:58:46,773 --> 00:58:49,322 Stay down, stay down. Okay. 717 00:58:51,111 --> 00:58:52,658 Yeah. Let's go. 718 00:58:53,530 --> 00:58:55,783 Go, go, go, go, go! Abby, come on. 719 00:59:04,332 --> 00:59:05,332 Clear! 720 00:59:07,127 --> 00:59:08,003 This way! 721 00:59:08,086 --> 00:59:11,431 Abby. Abby! I couldn't tell you about the box. 722 00:59:12,841 --> 00:59:14,434 I know an escape tunnel nearby! 723 00:59:19,473 --> 00:59:20,850 Shit. Let's go! Come on! 724 00:59:21,433 --> 00:59:22,810 Drone left! 725 00:59:26,855 --> 00:59:28,107 Give me the box, Will. 726 00:59:28,231 --> 00:59:29,951 Gotta move! We gotta move, come on! 727 00:59:30,067 --> 00:59:32,320 Why are you standing there? Come on! Come on! 728 00:59:33,570 --> 00:59:36,164 We gotta go down. Come on in, quick. 729 00:59:38,408 --> 00:59:42,458 Abby. Abby! What was I supposed to do? 730 00:59:43,455 --> 00:59:45,002 Abby, what was I supposed to do? 731 00:59:45,082 --> 00:59:46,362 I couldn't tell you about the box 732 00:59:46,416 --> 00:59:47,838 once I knew I was in the echo. 733 00:59:48,919 --> 00:59:50,466 You weren't even supposed to be here! 734 00:59:50,545 --> 00:59:52,468 Nobody was supposed to be alive here. Stop! 735 00:59:52,547 --> 00:59:54,925 No, you stop. Redivider... 736 00:59:56,384 --> 00:59:57,886 What is Redivider? 737 00:59:58,762 --> 01:00:00,639 Huh? What is it? 738 01:00:01,723 --> 01:00:04,351 You sent me here. You sent me here. 739 01:00:04,434 --> 01:00:06,983 Now, you tell me what is Redivider. 740 01:00:07,270 --> 01:00:10,365 It's a classified protocol, a last resort. 741 01:00:12,234 --> 01:00:14,657 When restoring balance is impossible... 742 01:00:17,322 --> 01:00:19,700 the box disables one side altogether. 743 01:00:21,284 --> 01:00:23,161 It destroys the tower. 744 01:00:26,123 --> 01:00:27,670 And this universe. 745 01:00:30,544 --> 01:00:32,217 There's only one option left. 746 01:00:33,338 --> 01:00:39,971 Redivider aborts one universe to ensure the other survives. 747 01:00:42,556 --> 01:00:44,229 Jesus Christ. 748 01:00:45,642 --> 01:00:47,861 This thing is a goddamn kill switch. 749 01:01:15,922 --> 01:01:17,139 Hey, bud. 750 01:01:48,079 --> 01:01:49,626 I got your note. 751 01:01:54,961 --> 01:01:56,804 And I miss home, too. 752 01:02:05,180 --> 01:02:06,898 Truth is, Don... 753 01:02:08,767 --> 01:02:11,520 I don't even really know where home is anymore. 754 01:02:14,981 --> 01:02:17,655 Will Porter, please call in as soon as possible. 755 01:02:29,621 --> 01:02:33,296 You know, Donny, there are a lot of very important, 756 01:02:34,084 --> 01:02:36,712 very smart people in these towers. 757 01:02:38,296 --> 01:02:39,969 And they wanted Uncle Will 758 01:02:40,507 --> 01:02:43,101 to move halfway across the world... 759 01:02:44,636 --> 01:02:46,855 Move our home halfway across the world... 760 01:02:48,014 --> 01:02:50,392 to be part of a very special project. 761 01:02:53,061 --> 01:02:55,655 It's something that could help a lot of people, you know? 762 01:02:57,941 --> 01:02:59,488 Maybe even change the world. 763 01:03:03,863 --> 01:03:07,788 And I thought maybe I could help you and your mom, too. 764 01:03:10,578 --> 01:03:12,546 That's a big responsibility. 765 01:03:16,167 --> 01:03:18,761 It's maybe the biggest responsibility of my life. 766 01:03:21,631 --> 01:03:24,305 Will Porter, please call in as soon as possible. 767 01:03:39,399 --> 01:03:40,399 Really? 768 01:03:44,612 --> 01:03:45,659 For me? 769 01:03:52,537 --> 01:03:53,754 Thanks, man. 770 01:04:05,133 --> 01:04:06,851 So, you sent me on a suicide mission? 771 01:04:07,761 --> 01:04:09,684 I am tired of being fucked around, Abby. 772 01:04:09,763 --> 01:04:10,810 I am done! 773 01:04:13,391 --> 01:04:16,315 Where did my family go, huh? Where are they, Abby? 774 01:04:17,979 --> 01:04:20,528 Will, where are you going? 775 01:04:20,607 --> 01:04:22,530 Oh, shit! What's happening? 776 01:04:31,910 --> 01:04:33,127 Where are you going? 777 01:04:33,203 --> 01:04:34,796 You said they evacuated, right? 778 01:04:34,954 --> 01:04:37,048 Donny, my sister, they evacuated. 779 01:04:38,333 --> 01:04:40,427 Will, this is a bad idea. 780 01:04:40,502 --> 01:04:41,628 I am too close to home. 781 01:04:41,711 --> 01:04:43,338 No, you're not thinking clearly. 782 01:04:46,174 --> 01:04:47,767 This is a bad idea. 783 01:04:50,637 --> 01:04:53,265 It's getting worse. 784 01:05:05,860 --> 01:05:09,239 Oh, my God. Oh, my God! 785 01:05:09,572 --> 01:05:12,917 It's... it's like it's coming apart at the seams! What the...? 786 01:05:19,874 --> 01:05:23,048 - Holy shit! - I gotta get to them! 787 01:05:23,294 --> 01:05:24,386 Don't go! 788 01:05:35,181 --> 01:05:36,307 Please stay with us. 789 01:05:36,474 --> 01:05:37,691 Get out of my way! 790 01:05:46,276 --> 01:05:48,278 No, no, no, no, no, no, no! 791 01:05:48,570 --> 01:05:51,119 Oh, my God. Mia! 792 01:05:51,906 --> 01:05:54,580 Mia! Donny! 793 01:05:54,659 --> 01:05:56,536 I should never have dragged you guys here. 794 01:05:59,289 --> 01:06:00,289 I am done. 795 01:06:00,498 --> 01:06:02,171 - Done? - Yeah. 796 01:06:03,001 --> 01:06:04,503 I've been so selfish. 797 01:06:20,059 --> 01:06:21,276 We're gonna get through this. 798 01:06:21,352 --> 01:06:23,730 I don't wanna just get through this, Mia. 799 01:06:27,400 --> 01:06:29,198 You and Donny deserve way better. 800 01:06:29,486 --> 01:06:31,989 Please, I didn't mean for this to become a big thing. 801 01:06:32,197 --> 01:06:34,040 Mia, it's a huge deal. 802 01:06:35,492 --> 01:06:36,334 You're my sister, 803 01:06:36,409 --> 01:06:37,511 and I promised to look after you. 804 01:06:37,535 --> 01:06:38,535 I... I... 805 01:06:39,954 --> 01:06:42,002 I don't feel like I've done a very good job. 806 01:06:44,876 --> 01:06:47,595 We're going home, all of us. 807 01:06:49,214 --> 01:06:50,214 Are you sure? 808 01:06:50,465 --> 01:06:51,682 First thing in the morning. 809 01:06:52,091 --> 01:06:53,718 I'm gonna quit and... 810 01:06:54,344 --> 01:06:56,847 we'll get on the first plane out of here, okay? 811 01:07:05,480 --> 01:07:06,732 Thank you. 812 01:07:27,585 --> 01:07:28,928 What kind of person are you? 813 01:07:29,629 --> 01:07:30,846 You said they evacuated. 814 01:07:30,922 --> 01:07:33,095 You said you made sure of it yourself. 815 01:07:33,591 --> 01:07:34,592 You lied to me. 816 01:07:37,178 --> 01:07:39,101 What's that? What's it doing? 817 01:07:46,187 --> 01:07:47,187 I'm sorry. 818 01:07:51,776 --> 01:07:52,823 Wait here. 819 01:07:58,950 --> 01:07:59,951 Shit! 820 01:08:12,463 --> 01:08:14,056 What the hell's going on? 821 01:08:18,219 --> 01:08:20,768 Critical failure of protocol! You're going in! 822 01:08:20,930 --> 01:08:21,930 Will! 823 01:08:24,100 --> 01:08:26,478 I guess that resignation'll have to wait. I'm sorry. 824 01:08:26,894 --> 01:08:28,111 Where are they taking you? 825 01:08:28,313 --> 01:08:30,941 Porter, you have to go now! 826 01:08:33,568 --> 01:08:34,568 Will! 827 01:08:39,782 --> 01:08:41,329 Will! 828 01:08:56,966 --> 01:08:58,138 Traitor. 829 01:09:02,764 --> 01:09:03,981 We got Porter. 830 01:09:04,140 --> 01:09:06,359 What about the box? Is it safe? 831 01:09:15,693 --> 01:09:16,535 Yeah, it's safe. 832 01:09:16,611 --> 01:09:17,908 Good. Good. 833 01:09:17,987 --> 01:09:19,214 Don't let it out of your sight. 834 01:09:19,238 --> 01:09:20,581 What should I do with him? 835 01:09:21,115 --> 01:09:22,583 Just like we discussed. 836 01:09:22,659 --> 01:09:23,659 Copy. 837 01:10:11,791 --> 01:10:13,008 Take him up front. 838 01:11:11,851 --> 01:11:12,851 Hello, Will. 839 01:11:12,977 --> 01:11:14,650 Whatever he says, don't listen to him. 840 01:11:16,230 --> 01:11:17,072 Don't trust him. 841 01:11:17,148 --> 01:11:18,616 Jordan, let's go. 842 01:11:26,407 --> 01:11:27,909 It's an interesting... 843 01:11:30,369 --> 01:11:31,621 strange... 844 01:11:34,332 --> 01:11:36,130 beautiful paradox. 845 01:11:38,377 --> 01:11:43,258 Those two worlds conjoined like twins... 846 01:11:44,300 --> 01:11:46,052 just from the womb. 847 01:11:48,554 --> 01:11:50,648 We have to sacrifice one... 848 01:11:51,974 --> 01:11:53,942 so the other may endure. 849 01:11:57,146 --> 01:11:59,820 You're going to sacrifice the original universe. 850 01:12:01,692 --> 01:12:04,912 You're destroying my world so you can live? 851 01:12:05,947 --> 01:12:07,199 Fuck you. 852 01:12:10,535 --> 01:12:12,788 We need your help, Will. 853 01:12:12,995 --> 01:12:14,463 There is still time. 854 01:12:14,539 --> 01:12:15,665 Time for what? 855 01:12:16,415 --> 01:12:18,042 You think I'd actually help you? 856 01:12:18,751 --> 01:12:20,674 With everything I know now? 857 01:12:21,546 --> 01:12:22,546 I know. 858 01:12:23,089 --> 01:12:24,762 This is a difficult decision. 859 01:12:25,466 --> 01:12:26,968 Difficult? Difficult?! 860 01:12:27,426 --> 01:12:29,303 Killing my family is difficult? 861 01:12:31,097 --> 01:12:34,567 That's why going back is the only solution. 862 01:12:35,518 --> 01:12:36,940 You can see them again. 863 01:12:37,395 --> 01:12:40,114 You're the only one who can pilot the jump. 864 01:12:40,523 --> 01:12:42,901 There is no third option. 865 01:12:43,442 --> 01:12:46,992 If we remain here in this stalemate, 866 01:12:47,280 --> 01:12:49,954 both worlds soon cease to exist. 867 01:12:50,032 --> 01:12:52,876 We have to sacrifice one to save the other. 868 01:12:56,247 --> 01:13:01,094 Yes. Yes, Mr. Porter, your family will die. 869 01:13:01,210 --> 01:13:04,305 I'm only offering you the opportunity to be there. 870 01:13:05,590 --> 01:13:09,140 Hold their hands in the end. 871 01:13:28,988 --> 01:13:31,707 One must be sacrificed so the other can live. 872 01:13:33,326 --> 01:13:34,498 That works for me. 873 01:13:34,911 --> 01:13:37,084 Michael, hold on to something now! 874 01:16:06,771 --> 01:16:08,068 There. 875 01:16:19,158 --> 01:16:20,455 What happened? 876 01:16:22,161 --> 01:16:23,913 Where is Porter? 877 01:16:25,998 --> 01:16:27,170 Where is the box? 878 01:16:27,333 --> 01:16:28,835 Where is the box? 879 01:16:29,710 --> 01:16:32,839 Shoot me. Shoot me. 880 01:17:34,608 --> 01:17:37,532 Take this. We gotta move. 881 01:17:37,611 --> 01:17:38,988 You know what I need to do, right? 882 01:17:39,363 --> 01:17:40,740 Exactly what you've gotta do. 883 01:17:41,031 --> 01:17:42,157 You know what this means? 884 01:17:42,533 --> 01:17:44,706 Kill switch. That's okay. 885 01:17:45,119 --> 01:17:47,121 I need to right some wrongs, anyway. 886 01:18:20,154 --> 01:18:21,451 He's still shooting! 887 01:18:23,949 --> 01:18:26,043 Drive! Drive! 888 01:18:27,661 --> 01:18:28,878 Hold on! 889 01:18:36,086 --> 01:18:37,929 Michael, you okay? 890 01:18:38,088 --> 01:18:39,840 Oh, shit, I'm hit! I'm hit! 891 01:18:40,591 --> 01:18:41,968 Stop the car. 892 01:18:44,553 --> 01:18:45,896 Here, you take the wheel. 893 01:18:47,681 --> 01:18:48,682 Let's go. 894 01:18:52,770 --> 01:18:54,113 Let's go! Move! 895 01:19:37,273 --> 01:19:40,368 Will! Will, are you okay? 896 01:19:43,821 --> 01:19:44,821 Will? 897 01:19:45,739 --> 01:19:46,739 Shit! 898 01:19:46,865 --> 01:19:48,333 Shit, drones! 899 01:19:49,285 --> 01:19:50,411 Shoot! 900 01:20:01,338 --> 01:20:04,387 Will, shoot the nose. Shoot the nose! 901 01:20:08,262 --> 01:20:09,354 Shoot the nose! 902 01:20:09,430 --> 01:20:11,649 It controls the other drones. Come on, Will! 903 01:20:32,369 --> 01:20:34,872 Look, we're almost there. 904 01:21:06,278 --> 01:21:07,621 Oh, shit! 905 01:21:09,031 --> 01:21:11,910 You get to the tower, Will, and you end this! 906 01:21:12,701 --> 01:21:14,294 You end this, Will! 907 01:21:56,745 --> 01:21:59,999 Truth is, Donny, they wanted Uncle Will 908 01:22:00,541 --> 01:22:03,090 to be part of a very special project. 909 01:22:08,132 --> 01:22:11,011 It's something that could help a lot of people, you know? 910 01:22:13,554 --> 01:22:15,227 Maybe even change the world. 911 01:22:19,393 --> 01:22:23,273 And I thought maybe I could help you and your mom, too. 912 01:22:26,108 --> 01:22:28,076 That's a big responsibility. 913 01:22:34,283 --> 01:22:35,677 It's maybe the biggest responsibility 914 01:22:35,701 --> 01:22:36,701 of my life. 915 01:22:38,203 --> 01:22:39,931 I don't want Donny and I to stand in the way 916 01:22:39,955 --> 01:22:41,628 of something that's so important to you. 917 01:22:44,918 --> 01:22:46,795 I've been so selfish. 918 01:22:50,591 --> 01:22:52,343 You've been so good to us, 919 01:22:52,426 --> 01:22:55,100 and you don't owe us anything, 920 01:22:55,179 --> 01:22:56,852 and I think maybe it's time... 921 01:22:58,182 --> 01:23:01,436 If he misses home, we'll go back on a trip. 922 01:23:26,084 --> 01:23:26,926 You're my sister, 923 01:23:27,002 --> 01:23:28,629 and I promised to look after you... 924 01:23:30,464 --> 01:23:32,512 I don't fee! like I've done a very good job. 925 01:23:38,680 --> 01:23:41,900 We're going home, all of us. 926 01:23:44,102 --> 01:23:46,651 I promise I can fix this. 927 01:24:23,809 --> 01:24:26,483 I can't let you do it, Will, I'm sorry. 928 01:24:27,145 --> 01:24:29,239 I can't let you destroy this world. 929 01:24:31,233 --> 01:24:33,486 This world is already dying. 930 01:24:35,654 --> 01:24:37,748 This cannot be the end. 931 01:24:45,581 --> 01:24:47,458 Do you realize what you're doing? 932 01:24:47,708 --> 01:24:51,133 Yes. I'm keeping a promise. 933 01:25:14,276 --> 01:25:15,323 Shit. 934 01:25:16,320 --> 01:25:17,367 What the fuck. 935 01:25:18,405 --> 01:25:19,748 You've killed us all! 936 01:25:20,532 --> 01:25:21,624 Son of a bitch! 937 01:28:17,501 --> 01:28:21,131 ♪ Take me home♪ 938 01:28:23,507 --> 01:28:26,807 ♪ To where we belong ♪ 939 01:28:29,304 --> 01:28:32,808 ♪ In the echoes of the night ♪ 940 01:28:35,602 --> 01:28:39,482 ♪ We'll all travel tonight ♪ 941 01:28:42,400 --> 01:28:46,075 ♪ And there's a long way to go ♪ 942 01:28:48,949 --> 01:28:52,704 ♪ To the end of the world ♪ 943 01:28:56,414 --> 01:29:00,260 ♪ Through rain And through shine ♪ 944 01:29:01,962 --> 01:29:05,182 ♪ We will never let you go ♪ 945 01:29:42,502 --> 01:29:46,302 ♪ And I hear you While you're come, coming ♪ 946 01:29:51,094 --> 01:29:55,224 ♪ From gravity We'll be falling ♪ 947 01:29:59,269 --> 01:30:03,024 ♪ And the world spins Out in space ♪ 948 01:30:08,778 --> 01:30:12,954 ♪ We'll show the world, My friends ♪ 949 01:30:17,871 --> 01:30:19,711 These are extraordinary times. 950 01:30:20,081 --> 01:30:22,960 And we face an extraordinary challenge. 951 01:30:23,418 --> 01:30:26,388 The dramatic achievements which occurred in recent weeks 952 01:30:27,088 --> 01:30:31,468 should've made clear to us all, the impact of this adventure 953 01:30:32,093 --> 01:30:34,061 on the minds of men everywhere, 954 01:30:34,679 --> 01:30:37,148 who are attempting to make a determination 955 01:30:37,349 --> 01:30:39,477 of which road they should take. 956 01:30:40,644 --> 01:30:44,274 ♪ Take me home ♪ 957 01:30:46,483 --> 01:30:50,078 ♪ To where we belong ♪ 958 01:30:52,155 --> 01:30:55,830 ♪ In the echoes of the night ♪ 959 01:30:57,827 --> 01:31:01,752 ♪ We'll all travel tonight ♪ 960 01:31:03,416 --> 01:31:06,966 ♪ And there's A long way to go ♪ 961 01:31:08,505 --> 01:31:12,385 ♪ To the end of the world ♪ 962 01:31:14,386 --> 01:31:18,357 ♪ Through rain And through shine ♪ 963 01:31:19,099 --> 01:31:22,569 ♪ We will never let you go ♪ 963 01:31:23,305 --> 01:31:29,169 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com68790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.