All language subtitles for Kasaba - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,672 --> 00:00:26,232 Mad Ahmet is coming. 2 00:01:37,992 --> 00:01:44,227 THE SMALL TOWN 3 00:02:08,032 --> 00:02:13,584 Based on a story by Emine Ceylan 4 00:02:19,192 --> 00:02:23,788 Editing Ayhan Erg�rsel 5 00:02:24,672 --> 00:02:29,462 Producer Sadik lncesu 6 00:02:30,512 --> 00:02:34,824 Production NBC Film 7 00:02:36,112 --> 00:02:40,628 Written and directed by Nuri Bilge Ceylan 8 00:03:29,232 --> 00:03:32,542 Good morning. -Thank you. -l swear to be honest... 9 00:03:33,432 --> 00:03:35,070 to protect my youngers. 10 00:03:36,432 --> 00:03:40,823 To respect my elders. 11 00:03:42,112 --> 00:03:45,502 To love my homeland 12 00:03:45,752 --> 00:03:48,983 and nation. 13 00:03:49,712 --> 00:03:54,547 My ideal is to rise, to progress. 14 00:03:55,032 --> 00:03:57,182 O Ataturk 15 00:03:57,312 --> 00:03:59,667 l vow to 16 00:03:59,792 --> 00:04:02,943 walk your path... 17 00:04:03,712 --> 00:04:05,589 to...to... 18 00:04:05,712 --> 00:04:08,465 towards the 19 00:04:08,592 --> 00:04:11,265 goal you set. 20 00:04:11,792 --> 00:04:16,627 l surrender my being to that of Turkey. 21 00:04:16,752 --> 00:04:19,505 Happy is he who is a Turk. 22 00:04:19,832 --> 00:04:22,062 Good day friends. -Thank you. 23 00:05:30,192 --> 00:05:32,706 -Good morning! -Thank you! - Sit down. 24 00:05:51,152 --> 00:05:54,462 Pinar? -Here. -Elif? -Here. 25 00:05:55,312 --> 00:05:59,146 Nazli. -Here. Ismail. -Absent. 26 00:06:18,072 --> 00:06:21,508 Yes G�khan, read today's passage aloud. 27 00:06:23,792 --> 00:06:26,989 Love and Loyalty in the family. 28 00:06:27,112 --> 00:06:29,945 Families are like small societies. 29 00:06:30,072 --> 00:06:32,791 They share joy and sorrow. 30 00:06:32,952 --> 00:06:36,501 Family relations are based on love, respect and solidarity. 31 00:06:36,632 --> 00:06:40,102 The family is the nucleus of the nation and human society. 32 00:06:40,232 --> 00:06:42,188 It is the source of social peace. 33 00:06:42,312 --> 00:06:45,031 Peace and order within families radiates outwards... 34 00:06:45,152 --> 00:06:48,701 to affect the entire society. 35 00:06:50,672 --> 00:06:52,981 It is our duty to uphold this structure. 36 00:06:53,112 --> 00:06:56,104 Children, is there a strange smell in the room? 37 00:06:56,232 --> 00:06:57,824 Yes. There is a smell. 38 00:06:58,992 --> 00:07:02,541 Everyone, take out your lunch boxes. 39 00:07:02,832 --> 00:07:04,345 Put them on the desks. 40 00:07:05,912 --> 00:07:07,425 One of the meals smells. 41 00:08:08,832 --> 00:08:12,302 Asiye, dear. Didn't you notice this smell? 42 00:08:13,592 --> 00:08:16,504 No, l couldn't smell anything. 43 00:08:16,872 --> 00:08:21,309 This could poison you, my girl. Your mother should be more careful. 44 00:08:22,552 --> 00:08:24,190 How could she do this? 45 00:08:25,352 --> 00:08:27,661 Please go and throw it away. 46 00:08:28,312 --> 00:08:30,746 l will arrange something else for you to eat. 47 00:08:31,632 --> 00:08:35,864 Tell your mother to be more careful. Come. 48 00:09:31,152 --> 00:09:35,031 Today's subject is the rules which govern social life. Who wants to read? 49 00:09:35,712 --> 00:09:40,342 The others should listen carefully. Well. 50 00:09:40,992 --> 00:09:43,586 Doesn't anyone want to read? 51 00:09:43,952 --> 00:09:46,022 Yes, Nazli. 52 00:09:47,432 --> 00:09:49,707 The rules that regulate social life. 53 00:09:49,992 --> 00:09:55,225 Society needs rules so that people can live in peace 54 00:09:55,512 --> 00:09:58,026 in safety together. 55 00:09:58,192 --> 00:10:00,706 These rules prevent 56 00:10:00,872 --> 00:10:03,830 the individual.. 57 00:10:04,032 --> 00:10:07,502 from acting selfishly within the society. 58 00:10:07,752 --> 00:10:11,904 In order to live together 59 00:10:12,072 --> 00:10:14,791 in our society 60 00:10:15,032 --> 00:10:18,422 are certain rules and restrictions. 61 00:10:18,552 --> 00:10:22,750 lf we don't obey these rules 62 00:10:22,952 --> 00:10:26,308 we must suffer the consequences. 63 00:10:26,472 --> 00:10:30,545 These rules which regulate the society 64 00:10:31,152 --> 00:10:35,191 may be written or unwritten. 65 00:10:35,552 --> 00:10:38,225 Unwritten rules concern 66 00:10:38,432 --> 00:10:41,504 customs and morals. 67 00:10:43,512 --> 00:10:48,028 They take shape by themselves 68 00:10:48,192 --> 00:10:51,468 and are passed down from generation to generation... 69 00:10:51,592 --> 00:10:56,620 and are based on respect and.. 70 00:11:04,352 --> 00:11:05,626 Ismail. Take your seat, son. 71 00:11:29,472 --> 00:11:31,030 Pinar. Now you continue reading. 72 00:11:31,872 --> 00:11:33,908 Start reading where your friend has stopped. 73 00:11:34,832 --> 00:11:36,151 The rest of you... 74 00:11:36,912 --> 00:11:38,948 follow from the book. 75 00:11:40,072 --> 00:11:42,632 l may ask any of you. Go on Pinar. 76 00:11:48,112 --> 00:11:52,424 -The importance of solidarity in social life. 77 00:11:52,832 --> 00:11:58,987 Solidarity means loyalty to one another regarding... 78 00:11:59,312 --> 00:12:04,989 individual feelings, interests and thoughts. 79 00:12:05,272 --> 00:12:09,185 The feeling... of belonging together... 80 00:12:09,352 --> 00:12:11,741 encourages... 81 00:12:12,112 --> 00:12:14,103 living together. 82 00:12:14,232 --> 00:12:17,269 People can not live alone 83 00:12:18,072 --> 00:12:20,825 and meet their needs. 84 00:12:21,432 --> 00:12:23,104 That's why 85 00:12:23,392 --> 00:12:26,702 people always need each another. 86 00:12:28,112 --> 00:12:31,468 We should help the poor... 87 00:12:33,752 --> 00:12:36,585 as best we can... 88 00:12:37,112 --> 00:12:43,108 either directly or through charities. 89 00:12:53,872 --> 00:12:55,385 And help... 90 00:12:55,872 --> 00:13:00,070 does not just mean giving money. 91 00:13:00,552 --> 00:13:03,862 Because... people... 92 00:13:04,152 --> 00:13:09,385 also need moral support. 93 00:13:09,832 --> 00:13:11,060 During hard times.. 94 00:13:11,192 --> 00:13:12,545 ...people... 95 00:13:12,792 --> 00:13:15,590 comfort each other.. 96 00:13:17,032 --> 00:13:20,183 Everyone is responsible... 97 00:13:20,512 --> 00:13:23,504 of the sorrow of others. 98 00:13:23,712 --> 00:13:26,180 to a certain extent. 99 00:13:26,352 --> 00:13:28,627 They do their best... 100 00:13:28,752 --> 00:13:30,868 to make each other happy. 101 00:13:31,512 --> 00:13:36,188 They experience joy together too... 102 00:13:36,352 --> 00:13:38,707 and share it. 103 00:13:52,832 --> 00:13:54,390 Shared joy and sorrow... 104 00:13:54,592 --> 00:13:56,583 strengthens... 105 00:13:57,272 --> 00:13:59,149 national unity. 106 00:14:09,272 --> 00:14:11,467 The problems that arise... 107 00:14:12,672 --> 00:14:15,106 Such a bond 108 00:14:15,352 --> 00:14:20,426 is called national unity. 109 00:19:10,712 --> 00:19:12,623 Should we eat plums growing in the cemetery? 110 00:19:23,632 --> 00:19:25,031 You are stepping on the grave. 111 00:19:37,072 --> 00:19:38,300 What does it say here? 112 00:19:41,632 --> 00:19:44,669 It says what it says. Why do you care anyway? 113 00:19:52,912 --> 00:19:55,062 You can read better if you outline it with a piece of red tile. 114 00:24:26,112 --> 00:24:28,467 Won't its shell break? -No. 115 00:24:30,112 --> 00:24:32,501 -Even if a car goes over it, it won't break. 116 00:24:41,432 --> 00:24:43,946 They only die if you leave them upside down. 117 00:24:48,432 --> 00:24:50,548 They can't turn themselves over again. 118 00:24:52,112 --> 00:24:54,501 -Shall l ride on it, too? -Allright, but be careful. 119 00:24:55,712 --> 00:24:57,623 -Come on, move. 120 00:25:00,112 --> 00:25:01,227 Come on. 121 00:25:02,512 --> 00:25:03,865 It is slippery. 122 00:25:14,952 --> 00:25:16,704 It really is strong. 123 00:25:22,192 --> 00:25:24,069 Won't it poke its head out? 124 00:25:26,512 --> 00:25:28,707 Won't it poke its legs out? 125 00:25:29,472 --> 00:25:33,704 -lf it forgets about you it might. -How can it forget about me? 126 00:25:40,272 --> 00:25:42,581 You must stand still for a long time. 127 00:25:52,152 --> 00:25:53,665 A thorn pricked me. 128 00:25:54,632 --> 00:25:57,669 Couldn't you find a better place than the grave to place it on? 129 00:26:01,632 --> 00:26:04,021 Stop fidgeting. It won't come out then. 130 00:26:10,592 --> 00:26:12,105 Don't move. 131 00:26:41,032 --> 00:26:43,500 What was that? -A rifle. 132 00:31:20,032 --> 00:31:21,545 Father. They are coming. 133 00:31:33,112 --> 00:31:36,149 Where have you been? You have lost track of time again. 134 00:31:36,472 --> 00:31:39,623 We met a hunter by the cemetery. He knows father. 135 00:31:40,352 --> 00:31:44,106 -That must be Huseyin. He hunts blackbirds there. 136 00:31:44,752 --> 00:31:48,188 What he wants with those tiny birds l will never understand. 137 00:31:49,792 --> 00:31:54,104 Didn't l tell you to come up directly. It is nearly dark. 138 00:31:55,112 --> 00:31:57,342 Don't trample the corn, child. 139 00:31:57,632 --> 00:32:00,863 Come round the other way. You'll get shot one day. 140 00:32:01,072 --> 00:32:03,586 But we cross the field without trampling the maize. 141 00:32:03,752 --> 00:32:05,549 Don't exaggerate. Nothing will happen. 142 00:32:08,272 --> 00:32:10,183 You never know son. 143 00:32:10,472 --> 00:32:13,350 Corn fields are dangerous. 144 00:32:14,832 --> 00:32:18,029 On just such an evening as this, Ismail from... 145 00:32:18,232 --> 00:32:21,622 Torhasan was lying in wait for wild boar and... 146 00:32:22,312 --> 00:32:26,191 when he heard a rustling sound he pulled to trigger. 147 00:32:26,712 --> 00:32:29,909 He looked. It was Kasirahmet's son. 148 00:32:30,632 --> 00:32:36,150 He was seriously injured and died on the way to the hospital. 149 00:32:37,792 --> 00:32:41,626 You should avoid the fields. He was the same age as Ali. 150 00:32:42,152 --> 00:32:44,302 You should stick to the road. 151 00:32:44,592 --> 00:32:48,426 Has the tailor finished my trousers? -Yes. -Good. 152 00:32:49,032 --> 00:32:52,547 -It's 50 lira. -What? -He says he wants 50 lira. 153 00:32:54,232 --> 00:32:56,302 50 lira? -50. 154 00:33:00,432 --> 00:33:03,344 Did you have the hems put up? -Yeah. 155 00:33:12,712 --> 00:33:15,943 Let him give me 50 lira, and he can keep the trouser. 156 00:33:20,672 --> 00:33:24,267 All he did was turn up the legs and let out the waist. 157 00:33:24,952 --> 00:33:26,670 Goodness gracious! 158 00:33:27,552 --> 00:33:30,271 You can't get anything altered anymore. 159 00:33:31,112 --> 00:33:36,140 -Give the child 50 lira. -Don't be ridiculous. 160 00:33:37,912 --> 00:33:39,425 So will the trouser stay there? 161 00:33:46,712 --> 00:33:50,944 I've got no hair left. l went to the barber. He just cut twice. 162 00:33:51,472 --> 00:33:52,700 And how much? 163 00:33:52,872 --> 00:33:55,306 50 lira. lt's ridiculous. 164 00:33:55,752 --> 00:33:58,550 l won't pay him 50. 165 00:33:59,632 --> 00:34:03,545 As if he is selling a field to me. -This damned... 166 00:34:06,512 --> 00:34:08,946 When l paid 20 lira for our house... 167 00:34:09,192 --> 00:34:13,902 everyone said it was expensive. That was in nineteen... 168 00:34:15,752 --> 00:34:19,267 When l was in America a dollar was less than one lira. - Ali, come! 169 00:34:19,432 --> 00:34:22,344 -What is it? -Come here l say. 170 00:34:22,712 --> 00:34:25,351 A skinny barber used to come to village... 171 00:34:26,152 --> 00:34:29,030 in summer and in Winter. 172 00:34:29,672 --> 00:34:33,506 He'd cut your hair for a couple of tomatoes. 173 00:34:36,152 --> 00:34:39,269 He always thanked people. 174 00:34:39,712 --> 00:34:42,101 l never heard him complain once. 175 00:34:42,992 --> 00:34:45,381 Now the guy sits in his shop... 176 00:34:45,512 --> 00:34:48,709 and you have to go to him. Two clicks and he wants 50 lira. 177 00:34:50,072 --> 00:34:52,461 Who can afford it? 178 00:35:35,632 --> 00:35:39,068 He just turned up hems and took in the waist a little. 179 00:36:37,672 --> 00:36:40,789 How time has flown. l can hardly believe it. 180 00:36:41,112 --> 00:36:42,830 That's life. 181 00:36:43,552 --> 00:36:45,907 We were much more energetic earlier. 182 00:36:46,112 --> 00:36:49,422 l was young and strong then. 183 00:36:49,792 --> 00:36:54,070 l was only 1 5. But the war was on, so who cared about age. 184 00:36:54,192 --> 00:36:58,424 l, who had never been beyond the hills around the village... 185 00:36:58,912 --> 00:37:04,430 found myself in Istanbul. They put us on a train at Sirkeci Station. 186 00:37:04,832 --> 00:37:09,781 It must be Haydarpasha Station. -It was very crowdy. 187 00:37:10,392 --> 00:37:14,863 Many guys who like me never had left their villages were there. 188 00:37:15,592 --> 00:37:19,267 A Kurdish boy kept on following me. 189 00:37:19,952 --> 00:37:23,547 l made friends with him. What was his name? 190 00:37:23,872 --> 00:37:26,625 He was a bit simple but he had a good hearth. 191 00:37:26,752 --> 00:37:29,346 -May God bless him if he's alive. -Where is Nusaybin? 192 00:37:29,592 --> 00:37:31,310 -What? -In Iraq. 193 00:37:31,472 --> 00:37:34,589 What happened then? -We set out for Mosul. 194 00:37:34,752 --> 00:37:37,630 There was poverty in those parts. 195 00:37:37,872 --> 00:37:42,821 We asked for food from the villagers but they just said ''maho''. 196 00:37:43,112 --> 00:37:45,910 ''Maho'' means ''nothing''. 197 00:37:46,752 --> 00:37:50,870 We asked at other houses but it was again ''maho''. 198 00:38:20,992 --> 00:38:23,301 The cherries are over early this year. 199 00:38:23,752 --> 00:38:26,983 Not only the cherries, you know. Blackberries, too. 200 00:38:29,032 --> 00:38:31,341 l was passing under the cherry tree yesterday.. 201 00:38:31,472 --> 00:38:34,032 and a sound came from above. -Was it a squirrel. 202 00:38:34,952 --> 00:38:37,022 l thought so too 203 00:38:37,472 --> 00:38:39,269 but it was a snake. 204 00:38:39,552 --> 00:38:43,227 -Snake? What kind of snake? -A huge grey snake. 205 00:38:43,912 --> 00:38:46,301 What it was doing up in the tree l can't imagine. 206 00:38:46,432 --> 00:38:48,263 Everything is strange these days. 207 00:38:48,432 --> 00:38:50,582 Even the walnuts don't ripen on time. 208 00:38:52,512 --> 00:38:55,265 -The cranes don't come any longer. -Why? 209 00:38:55,552 --> 00:38:59,067 -Don't know. The pesticides probably. 210 00:39:00,632 --> 00:39:02,065 What happened then, father? 211 00:39:08,712 --> 00:39:12,944 That damned cough. l can't get rid of it. 212 00:39:13,712 --> 00:39:17,705 Where was l? -You had got to Mesopotamia, Baghdad. 213 00:39:19,072 --> 00:39:21,586 Yeah. We came to that plain... 214 00:39:21,912 --> 00:39:24,665 and crossed that long, desert-like plain... 215 00:39:25,552 --> 00:39:27,508 and reached Kutulenmare... 216 00:39:28,232 --> 00:39:31,747 near Baghdad. We were there. 217 00:39:32,832 --> 00:39:35,471 We suddenly encountered the British. 218 00:39:37,472 --> 00:39:41,784 We defeated them even though we were hungry and thirsty. 219 00:39:43,192 --> 00:39:45,706 And do you know what happened next? 220 00:39:46,752 --> 00:39:52,429 The English commander committed suicide. -He couldn't bear the defeat. 221 00:39:52,872 --> 00:39:56,148 But when their reinforcements arrived, they beat us. 222 00:39:56,432 --> 00:40:01,870 We could have won if we hadn't been starved. 223 00:40:03,552 --> 00:40:07,022 Then we were taken prisoner. 224 00:40:07,792 --> 00:40:11,387 They put us on a ship to India. 225 00:40:12,072 --> 00:40:15,701 From Bombay we were taken by train to Semerpor. 226 00:40:16,072 --> 00:40:19,303 We worked there as building labourers. 227 00:40:19,672 --> 00:40:22,186 l was so weak that.. 228 00:40:22,632 --> 00:40:25,544 l couldn't even carry two bricks on my back. 229 00:40:25,672 --> 00:40:28,106 Even that was too much. 230 00:40:28,752 --> 00:40:33,462 The English guard kept shouting: ''Come on Joe, come on Joe.'' 231 00:40:34,432 --> 00:40:37,868 Actually, if we could feed ourselves properly we would... 232 00:40:37,992 --> 00:40:42,190 wipe out the English. But we had no strength. 233 00:40:44,072 --> 00:40:50,261 Most of us died of starvation or disease. 234 00:40:57,672 --> 00:41:00,744 -Those damned jackals are down by the stream again. 235 00:41:01,512 --> 00:41:04,822 They're cunning creatures. They hide during the day. 236 00:41:04,952 --> 00:41:09,468 They must be hungry to come down to the stream. 237 00:41:12,952 --> 00:41:17,901 Whether it was luck or fate which brought me back, l don't know. 238 00:41:18,872 --> 00:41:21,067 l came back safely 239 00:41:21,752 --> 00:41:23,947 but l had nothing. 240 00:41:24,712 --> 00:41:26,430 What's there to do? 241 00:41:50,992 --> 00:41:53,301 Perhaps it would have been better if you hadn't come back. 242 00:41:53,472 --> 00:41:56,509 You returned and then what? Did you get a reward for it? 243 00:41:57,632 --> 00:42:00,704 lt's all in vain. -Saffet. 244 00:42:00,912 --> 00:42:02,789 l thought you were asleep. 245 00:42:03,312 --> 00:42:05,906 What a way to talk, Saffet. 246 00:42:06,112 --> 00:42:08,023 How can you think that way? 247 00:42:08,192 --> 00:42:11,502 Homesickness is a suffering unlike any other. 248 00:42:11,792 --> 00:42:14,260 Even if you starve it's still your homeland. 249 00:42:14,632 --> 00:42:18,591 Look at Gobak Ismail. He worked in Germany for years but... 250 00:42:18,832 --> 00:42:21,630 -Aunt. To be buried in your homeland... 251 00:42:21,752 --> 00:42:25,791 or not, why should it matter, anyway? 252 00:42:26,112 --> 00:42:30,025 No, you are young 253 00:42:31,112 --> 00:42:35,025 and far from death. That's why you can talk like that. 254 00:42:39,112 --> 00:42:40,943 What do you mean? 255 00:42:41,512 --> 00:42:45,983 When death approaches you prepare yourself spiritually. 256 00:42:46,712 --> 00:42:49,545 Otherwise it is unbearable. You must have faith. 257 00:42:51,792 --> 00:42:54,386 It is so difficult to be far from home. 258 00:42:54,552 --> 00:42:57,350 and everywhere you look are strangers. 259 00:42:58,152 --> 00:43:02,270 -That's true. l don't even feel at home in the town. 260 00:43:02,512 --> 00:43:06,983 -Who knows how I'd feel? So why go? 261 00:43:07,232 --> 00:43:12,226 Wherever you go, it is.. the same sky, the same trees. 262 00:43:12,512 --> 00:43:18,189 But still we dream about.. our own sky, our own trees. 263 00:43:19,152 --> 00:43:21,871 Look! That dry tree over there is dead 264 00:43:21,992 --> 00:43:24,904 but it still sways in the wind. 265 00:43:25,352 --> 00:43:28,708 l believe that when we die we remain a part of.. 266 00:43:28,952 --> 00:43:32,024 life one way or another, just like that dry tree. 267 00:43:32,712 --> 00:43:37,024 In India my mother used to appear and smile at me. 268 00:43:37,272 --> 00:43:42,585 l used to freeze with awe. l found out she died in those days. 269 00:43:44,912 --> 00:43:49,702 -The thing called telepathy is .. -Some people feel like that.. 270 00:43:50,472 --> 00:43:55,466 lf your spirit is elsewhere you don't feel if you have a brother. 271 00:43:55,632 --> 00:43:57,384 Maybe it's better this way. 272 00:43:57,552 --> 00:43:59,383 Why better? -l don't know. 273 00:43:59,712 --> 00:44:03,546 l don't want to stay here and rot. 274 00:44:04,152 --> 00:44:06,541 While l was in the army l thought about that all the time. 275 00:44:06,712 --> 00:44:09,988 People always discussed these matters. 276 00:44:10,152 --> 00:44:16,546 l think these are all in vain. -Vain? Vain in what way? 277 00:44:16,712 --> 00:44:18,543 What else is there to do? 278 00:44:18,872 --> 00:44:22,990 -That's the law of nature. Only the strong survive. 279 00:44:24,152 --> 00:44:25,790 Evolution. 280 00:44:27,592 --> 00:44:30,709 We shouldn't waste our lives. We should work. 281 00:44:31,152 --> 00:44:35,350 Grandfather has worked for years and what did he get? 282 00:44:35,472 --> 00:44:36,700 Yes. That's right. 283 00:44:36,872 --> 00:44:39,591 But what else can we do but work? 284 00:44:40,232 --> 00:44:43,827 And what else do we do anyway? Look at my hands. 285 00:44:44,192 --> 00:44:48,231 -We are so inadequate, and there is so much work to do. 286 00:44:48,472 --> 00:44:52,909 It is not likely to finish. -We should add new things. 287 00:44:53,592 --> 00:44:58,825 Many legends arose from Mesopotamia, where civilization was born. 288 00:45:00,072 --> 00:45:02,711 You were in some really important places, father. 289 00:45:05,112 --> 00:45:06,670 Is it raining? 290 00:45:09,352 --> 00:45:10,831 l don't think so. 291 00:45:10,952 --> 00:45:13,671 -l felt a drop on my hand. -Stone carving. 292 00:45:13,912 --> 00:45:17,905 What? -It also began in Mesopotamia. 293 00:45:18,232 --> 00:45:20,109 -Yes. That's right. 294 00:45:21,392 --> 00:45:24,862 The cradle of civilization. 295 00:45:25,632 --> 00:45:30,387 ''La barceau de la civilisation'' in French. 296 00:45:32,632 --> 00:45:34,702 Then, Babylon for instance. 297 00:45:35,512 --> 00:45:38,185 Have you seen Babylon? -l have heard about it. 298 00:45:38,432 --> 00:45:40,502 Babylon is very important. 299 00:45:40,912 --> 00:45:42,709 That is where Alexander the Great died. 300 00:45:42,832 --> 00:45:46,427 He conquered the world from end to end in his youth. 301 00:45:46,952 --> 00:45:50,183 Dad, tell us how did they cross the river? 302 00:45:50,392 --> 00:45:55,944 - Tell us about the elephants. -All right. Listen then. 303 00:46:00,352 --> 00:46:03,424 Alexander comes to the river Hidaspes. 304 00:46:03,832 --> 00:46:09,782 On the other side of the river is King Poros, with his army. 305 00:46:10,392 --> 00:46:12,860 Alexander first builds his camp 306 00:46:13,072 --> 00:46:15,745 and later splits his army into three.. 307 00:46:15,872 --> 00:46:19,182 And marches down the river with one part.. 308 00:46:19,432 --> 00:46:22,902 Poros' army was very strong because of the elephants. 309 00:46:53,912 --> 00:46:58,428 Of course there were plenty battles. Four are important. 310 00:46:59,392 --> 00:47:03,670 The first one was at.. Granicus in 334 BC. 311 00:47:04,152 --> 00:47:08,065 Then at Pineros, which is called Delicay now.. 312 00:47:08,272 --> 00:47:10,991 somewhere around lskenderun. 313 00:47:11,672 --> 00:47:15,347 And then the third on Gaugamela plain... 314 00:47:15,512 --> 00:47:19,664 northeast of Mosul. Finally there was 315 00:47:19,912 --> 00:47:22,028 the one against Poros. 316 00:47:22,872 --> 00:47:27,343 l met a man from lskenderun, and asked him about Delicay. 317 00:47:27,632 --> 00:47:30,590 He was amazed l had heard of Delicay. 318 00:47:35,032 --> 00:47:40,231 But, didn't he win all the battles with his army? 319 00:47:41,672 --> 00:47:44,903 No one remembers their names. 320 00:47:45,512 --> 00:47:48,345 Only Alexander. -You are wrong. 321 00:47:48,872 --> 00:47:51,306 Of course he needed his army, 322 00:47:51,472 --> 00:47:55,181 but 2300 years ago to go on a campaign 323 00:47:55,392 --> 00:48:00,705 and winning all battles under those circumstances isn't easy. 324 00:48:01,392 --> 00:48:03,906 Do you think it is easy 325 00:48:04,112 --> 00:48:06,262 to lead an army all that way for 1 3 years. 326 00:48:06,432 --> 00:48:09,151 Sultan Selim couldn't even reach Caldiran 327 00:48:09,432 --> 00:48:11,741 because his army rebelled against him. 328 00:48:11,872 --> 00:48:15,148 -But why did he do it? Just to make history? 329 00:48:17,312 --> 00:48:19,507 He invaded peaceful countries. 330 00:48:19,632 --> 00:48:21,748 That's enough about Alexander. 331 00:48:21,912 --> 00:48:25,746 -What's so special about this Alexander? 332 00:48:26,032 --> 00:48:28,705 -People who don't know the past can't see the future. 333 00:48:28,872 --> 00:48:32,467 We have many great commanders too. Fatih the Conquerer for instance. 334 00:48:32,592 --> 00:48:37,825 Or Urukagina, that great Mesopotamian king. 335 00:48:38,832 --> 00:48:40,470 Urumachine? 336 00:48:44,192 --> 00:48:49,027 What kind of name is that? -Urukagina. The king of Lagesh. 337 00:48:49,472 --> 00:48:52,703 He appeared when the priests were exploiting the people. 338 00:49:01,072 --> 00:49:02,949 And about invasions. 339 00:49:04,352 --> 00:49:06,912 Alexander expanded civilization. 340 00:49:07,192 --> 00:49:09,103 He built new cities, and... 341 00:49:09,272 --> 00:49:12,070 brought cultures together. 342 00:49:13,112 --> 00:49:16,582 The Persians had been making the Greeks suffer, 343 00:49:17,192 --> 00:49:20,389 constantly attacking them. 344 00:49:21,552 --> 00:49:24,589 First he dealt with the attacks. 345 00:49:24,752 --> 00:49:28,427 He wanted to conquer Egypt so that... 346 00:50:42,032 --> 00:50:43,101 Mother. 347 00:50:44,192 --> 00:50:46,786 Get down, mother. 348 00:50:48,752 --> 00:50:49,741 Get down. 349 00:50:56,392 --> 00:50:59,941 He reached the Gedrozia Desert in southern Pakistan. 350 00:51:00,072 --> 00:51:02,825 It was a terrible place almost impossible to cross. 351 00:51:03,592 --> 00:51:08,268 Only 1 2.000 men survived out of 60.000. 352 00:51:08,792 --> 00:51:12,182 Some of them died of thirst 353 00:51:12,352 --> 00:51:14,627 and some of starvation. 354 00:51:15,592 --> 00:51:19,631 They were so hungry they ate their horses. 355 00:51:20,872 --> 00:51:24,911 Exhausted they struggle across that endless desert. 356 00:51:26,032 --> 00:51:31,868 Then they saw flocks of crows flying through the empty sky. 357 00:51:33,152 --> 00:51:37,748 They thought that the crows were flying to a water source. 358 00:51:38,872 --> 00:51:41,625 After they struggled for some time... 359 00:51:41,792 --> 00:51:45,148 they saw something like water. 360 00:51:46,112 --> 00:51:49,502 First they thought it was a mirage. 361 00:51:51,032 --> 00:51:53,023 Suddenly they saw 362 00:51:53,152 --> 00:51:56,383 water in the middle of the desert. 363 00:51:57,512 --> 00:52:01,061 One soldier walked towards the water, and .. 364 00:52:01,192 --> 00:52:03,752 -Son! Forget about other people's troubles 365 00:52:04,352 --> 00:52:06,104 and let's worry about us. 366 00:52:08,752 --> 00:52:13,030 I'm still grieving for my poor son's death. 367 00:52:13,472 --> 00:52:15,064 That's right. 368 00:52:15,952 --> 00:52:18,261 But there is nothing we can do about it. 369 00:52:18,832 --> 00:52:24,304 He was always reckless and he never liked working. 370 00:52:28,512 --> 00:52:31,948 He insisted on going away and we couldn't stop him. 371 00:52:33,352 --> 00:52:37,106 And he loved you a lot, Saffet. -What kind of love was it? 372 00:52:37,752 --> 00:52:42,030 It was my mother who brought me up. What did he do? 373 00:52:42,392 --> 00:52:45,350 He wasn't here when we were in trouble. 374 00:52:45,672 --> 00:52:50,746 He visited us once or twice a year. 375 00:52:51,312 --> 00:52:55,430 -Am l right? -And you take after him. 376 00:52:55,712 --> 00:52:57,509 You want to go, too. 377 00:52:58,672 --> 00:53:01,186 You've turned out to be a rebellious lad. 378 00:53:01,312 --> 00:53:04,509 You still haven't got a proper job. 379 00:53:04,872 --> 00:53:08,262 l can't understand why you resigned 380 00:53:08,512 --> 00:53:12,664 from the registry office? -l changed jobs. 381 00:53:13,392 --> 00:53:17,180 l was condemned to work all my life. It was too much. 382 00:53:17,712 --> 00:53:20,829 -l know the registrar. He's a fine man. 383 00:53:21,232 --> 00:53:25,669 Yes, he is really an easy going man. 384 00:53:27,512 --> 00:53:30,549 lf you can't get along with him, there's no one you could. 385 00:53:32,352 --> 00:53:36,425 He said you're here for the sake of your grandfather 386 00:53:36,552 --> 00:53:38,747 otherwise l would have flown away. 387 00:53:38,952 --> 00:53:43,548 l told him he overestimated.. my abilities to fly. 388 00:53:44,232 --> 00:53:47,986 -And what did he say? -''Take the mister away.'' 389 00:53:52,472 --> 00:53:55,703 We arranged all possible jobs for you in the town. 390 00:53:57,752 --> 00:54:00,061 Either you were fired or you quit. 391 00:54:01,472 --> 00:54:04,350 You went into the army but it didn't make a man of you. 392 00:54:05,312 --> 00:54:07,951 What else can we do? 393 00:54:08,912 --> 00:54:10,630 What do you want? 394 00:55:04,282 --> 00:55:11,154 l want to tell you this. Yes. Maybe l am a looser. 395 00:55:11,482 --> 00:55:14,440 You are fed up with me being discontented. 396 00:55:14,802 --> 00:55:17,600 l think I've got no talent for anything. 397 00:55:17,722 --> 00:55:23,718 My youth is being wasted like a useless cigarette end. 398 00:55:24,482 --> 00:55:27,872 I've got no home, no friends, no job. 399 00:55:28,322 --> 00:55:31,837 l wasted my best years stuck in this town. 400 00:55:33,002 --> 00:55:37,120 My manhood and my heart are melting away before my eyes. 401 00:55:38,122 --> 00:55:39,760 Let me add this, too. 402 00:55:39,922 --> 00:55:44,393 l thought of nothing but leaving this town before military service. 403 00:55:44,922 --> 00:55:47,311 On that particular morning.. 404 00:55:47,522 --> 00:55:52,038 l felt there were deeper ties binding me to this town. 405 00:55:52,522 --> 00:55:56,231 There was the scent of pines in the air. 406 00:55:56,842 --> 00:55:59,058 That day l felt 407 00:55:59,242 --> 00:56:03,315 l saw the pines and the oaks for the first time. 408 00:56:03,802 --> 00:56:07,511 So early in the morning, there are usually.. 409 00:56:07,722 --> 00:56:10,714 only stray dogs out in the streets, wandering aimlessly. 410 00:56:10,882 --> 00:56:15,080 l love these quiet mornings, the dogs, the smell of the soil. 411 00:56:16,082 --> 00:56:20,200 l don't understand the people's petty concerns. 412 00:56:20,562 --> 00:56:23,156 l find them alien and offensive. 413 00:56:24,282 --> 00:56:27,797 Now tell me. What's wrong with wanting 414 00:56:28,034 --> 00:56:32,513 to go to some place where.. something serious is going on? 415 00:57:31,482 --> 00:57:32,995 Mother do you remember 416 00:57:33,282 --> 00:57:37,116 when l was at highschool we were living in that damp basement? 417 00:57:37,522 --> 00:57:41,834 One night he suddenly came. We were very poor, then. 418 00:57:42,202 --> 00:57:44,921 We were eating the provisions from the village. 419 00:57:47,082 --> 00:57:52,361 We used to secretly collect pieces of soap. 420 00:57:52,882 --> 00:57:57,558 We were eating porridge when there was a knock at the door. 421 00:57:57,922 --> 00:58:00,561 It was him. -Is there any corn left, grandma? 422 00:58:03,002 --> 00:58:05,470 Well dressed as usual. 423 00:58:05,682 --> 00:58:06,831 He came inside.. 424 00:58:07,034 --> 00:58:10,671 and saw the porridge on the crooked table. 425 00:58:10,962 --> 00:58:13,715 Turning up his nose he said.. -Son, stop 426 00:58:14,242 --> 00:58:17,120 ''What's that? Are you eating wheat porridge?'' 427 00:58:17,242 --> 00:58:18,834 Emin! Stop it! 428 00:58:24,034 --> 00:58:25,063 Whatever. 429 00:58:26,482 --> 00:58:28,632 He was an interesting man. 430 00:58:29,002 --> 00:58:31,152 He lived and died. 431 00:58:31,442 --> 00:58:34,354 without ever getting tired, carrying any burden. 432 00:58:34,522 --> 00:58:36,592 -You have contributed, and look what happened? 433 00:58:37,282 --> 00:58:41,560 You had a channel built and now the villagers talk about you. 434 00:58:48,922 --> 00:58:52,198 -l don't care what the villagers say. 435 00:58:55,282 --> 00:58:59,639 Whenever l go 436 00:58:59,962 --> 00:59:04,513 past that channel l feel very proud. 437 00:59:05,002 --> 00:59:08,392 Didn't your field happen to be at the end of the channel? 438 00:59:10,242 --> 00:59:13,439 Wasn't your goal to bring water to your field? 439 00:59:13,602 --> 00:59:19,871 Didn't it make all the valley get greener? 440 00:59:20,002 --> 00:59:24,314 A channel with no water. -Even so, it doesn't matter. 441 00:59:24,642 --> 00:59:28,794 Even this small sapling has... 442 00:59:28,962 --> 00:59:31,601 wonders of nature 443 00:59:31,802 --> 00:59:33,758 hidden in it. Look at these branches. 444 00:59:33,882 --> 00:59:38,956 A new branch every year. This one is short because it rained less. 445 00:59:39,602 --> 00:59:41,081 So what? 446 00:59:48,122 --> 00:59:51,159 Nature holds the answer to all our questions. 447 00:59:53,002 --> 00:59:57,439 You have to feel yourself as part of the whole. 448 00:59:58,162 --> 00:59:59,959 Your father abandoned this place. 449 01:00:00,122 --> 01:00:03,194 Let's get somethings straight. 450 01:00:03,882 --> 01:00:07,477 Not everyone is lucky enough to go to college. 451 01:00:07,602 --> 01:00:09,991 Luck? You call this luck? 452 01:00:11,242 --> 01:00:14,632 What else could have my father done? 453 01:00:15,842 --> 01:00:17,161 You feel strong. 454 01:00:17,282 --> 01:00:23,721 But the reality is that you have to live in the town. 455 01:00:25,482 --> 01:00:28,918 There is nothing but the trees. 456 01:00:30,002 --> 01:00:33,517 Maybe he was right. -Listen. 457 01:00:34,082 --> 01:00:37,552 -When your father left... -He was your brother. 458 01:00:37,682 --> 01:00:40,594 You played together in these meadows. 459 01:00:40,882 --> 01:00:43,680 You have laughed in the same streets. 460 01:00:44,082 --> 01:00:48,121 But l haven't once heard you say anything good about him. 461 01:00:48,402 --> 01:00:51,712 People should have a little compassion or tenderness. 462 01:00:51,882 --> 01:00:55,079 How can you be so distant and insensitive.? 463 01:00:56,322 --> 01:00:57,960 But Saffet, what about .. 464 01:00:58,082 --> 01:01:02,360 Why I'm the only one suffering for my father's faults? 465 01:01:02,642 --> 01:01:04,712 Aren't you his relatives, too? 466 01:01:06,802 --> 01:01:09,362 Why am l the only one suffering? 467 01:01:10,522 --> 01:01:13,912 -Saffet, son .. -How can you shrug off... 468 01:01:14,122 --> 01:01:17,194 responsibility like water off a duck's back? 469 01:01:18,562 --> 01:01:19,915 Certainly not. 470 01:01:20,122 --> 01:01:22,556 What makes you think that? 471 01:01:22,762 --> 01:01:26,721 Maybe I'm ignorant. l don't know about Alexander... 472 01:01:26,922 --> 01:01:31,359 But what use is knowledge if you don't share it? 473 01:01:32,034 --> 01:01:35,114 lt's not enough to read books. 474 01:01:35,282 --> 01:01:37,557 Did you learn all that for yourself alone? 475 01:01:37,682 --> 01:01:42,915 Now this is absurd. What do you know? 476 01:01:43,242 --> 01:01:47,121 lt's easy to talk and hard to do anything. 477 01:01:47,482 --> 01:01:49,916 l started with nothing. 478 01:01:50,682 --> 01:01:54,197 l was determined to study and l never gave up. 479 01:01:54,442 --> 01:01:57,639 l went to school on a donkey back all winter. 480 01:01:57,842 --> 01:02:01,118 l know what l went through. 481 01:02:01,242 --> 01:02:05,201 l worked in the fields. Do you think it was easy? 482 01:02:05,722 --> 01:02:07,280 Do you? 483 01:02:14,842 --> 01:02:18,596 l worked hard on my own and made it into university. 484 01:02:18,762 --> 01:02:21,196 My back saw its first coat at the university 485 01:02:21,362 --> 01:02:25,401 l learned English by myself, and went to America. 486 01:02:25,882 --> 01:02:29,431 And how did l do all this? While the others discussed.. 487 01:02:29,642 --> 01:02:33,681 football matches all night. What was your father doing then? 488 01:02:33,842 --> 01:02:37,676 Dressed in fancy clothes he was running around after deputies. 489 01:02:38,034 --> 01:02:39,316 Wasn't he? 490 01:02:54,122 --> 01:02:57,319 Yes, maybe l live a secluded life 491 01:02:58,722 --> 01:03:00,838 and my best friends are my books. 492 01:03:01,642 --> 01:03:04,236 l don't believe in people anymore. 493 01:03:05,034 --> 01:03:06,634 Only in nature. 494 01:03:07,202 --> 01:03:10,274 Your father thought l had wasted my life. 495 01:03:10,682 --> 01:03:13,196 He used to tell people l didn't know how to live. 496 01:04:05,922 --> 01:04:09,232 Isn't there any corns left? -No. 497 01:04:24,162 --> 01:04:26,630 Dad. Shall we go and pick some corn? 498 01:05:52,442 --> 01:05:55,161 Why do you stare at me like that? -Nothing. 499 01:06:02,682 --> 01:06:04,673 Stop crying, woman. 500 01:06:11,202 --> 01:06:13,670 Now why did you bring up the subject again? 501 01:06:18,522 --> 01:06:20,319 Do you think you are perfect? 502 01:06:36,322 --> 01:06:40,759 Saffet, you've got the same troubles as your father. 503 01:06:42,562 --> 01:06:45,440 You still haven't got a proper job. 504 01:06:47,842 --> 01:06:50,197 Now your military service is over, make up your mind. 505 01:06:52,922 --> 01:06:55,197 Get married and have kids. 506 01:06:58,722 --> 01:07:03,159 You are the only person in our village who has gone to college. 507 01:07:03,402 --> 01:07:06,155 You went abroad, learnt foreign languages. 508 01:07:06,602 --> 01:07:09,912 but in the end you came back and settled here. 509 01:07:13,034 --> 01:07:16,591 Didn't you study to get away from these fields? 510 01:07:19,362 --> 01:07:22,513 l don't understand what all that education was for. 511 01:07:35,842 --> 01:07:38,356 One of us is under the earth, and.. 512 01:07:39,202 --> 01:07:42,478 that's where we are all destined for. 513 01:07:46,722 --> 01:07:51,159 l have an absolute faith in God, but we come and we go. 514 01:07:51,562 --> 01:07:55,271 Where is my mother, father and uncles? They have all gone. 515 01:07:56,562 --> 01:07:59,156 We're all older now. 516 01:08:02,922 --> 01:08:06,801 But why does God take away an innocent child's life? 517 01:08:09,322 --> 01:08:12,234 What sin could a two year old child have committed? 518 01:08:15,482 --> 01:08:17,837 Take Kezban's child, for instance. 519 01:08:20,882 --> 01:08:22,554 -No one can know. 520 01:08:28,282 --> 01:08:30,318 No one but God. 521 01:08:30,922 --> 01:08:33,117 We shouldn't know everything. 522 01:08:36,242 --> 01:08:39,359 Just know what you need that's enough. 523 01:08:41,202 --> 01:08:43,591 What's the point in knowing more? 524 01:08:45,322 --> 01:08:48,155 God gave us two ears instead of four. 525 01:08:50,202 --> 01:08:52,716 Because you can hear with two ears, too. 526 01:08:55,122 --> 01:08:58,028 Yes woman, we've lost our son but 527 01:08:58,202 --> 01:09:04,550 it is the will of God. There are good days and bad days. 528 01:09:04,962 --> 01:09:07,430 When l came back from India 529 01:09:07,602 --> 01:09:09,593 l was totally exhausted. 530 01:09:09,762 --> 01:09:13,994 While l was shivering on the ship's deck l was thinking. 531 01:09:14,362 --> 01:09:18,401 lf l ever reached my country, l would never be 532 01:09:18,562 --> 01:09:22,999 unhappy again as long as l had a shelter and food. 533 01:09:24,442 --> 01:09:28,993 We got home, but the place was in ruins. 534 01:09:30,322 --> 01:09:32,677 The war had affected these places too. 535 01:09:35,322 --> 01:09:39,281 My fiancee had given me up and married someone else. 536 01:09:40,282 --> 01:09:41,874 She even had a child. 537 01:09:46,602 --> 01:09:47,921 That's right. 538 01:09:49,282 --> 01:09:51,398 Now I'm a farmer. 539 01:09:52,322 --> 01:09:55,473 So what? lt's all right. 540 01:09:58,682 --> 01:10:00,957 But l don't want to die, you know. 541 01:10:04,002 --> 01:10:07,551 l hope God let's me live another 20 years at least. 542 01:10:09,402 --> 01:10:13,281 -You have to live and eat healthily like the Americans. 543 01:10:14,242 --> 01:10:17,791 -To cut a long story, I've had good times and bad times. 544 01:10:17,922 --> 01:10:21,517 You should always have hope. -You will outlive us all, father. 545 01:10:24,362 --> 01:10:26,876 You can see the state l am in. 546 01:10:28,322 --> 01:10:31,200 My mouth shakes and my left eye twitches. 547 01:10:32,602 --> 01:10:35,162 But the worst of all is trying to sleep. 548 01:10:38,034 --> 01:10:42,160 Just as l start to fall asleep, suddenly 549 01:10:42,362 --> 01:10:45,320 l get a pain in my right side. 550 01:10:47,762 --> 01:10:51,471 Then the pain moves up to my head 551 01:10:53,682 --> 01:10:56,276 and l have terrible headaches. 552 01:10:57,082 --> 01:10:59,391 -Age brings its aches and pains. 553 01:10:59,522 --> 01:11:02,082 But l still want to carry on living. 554 01:11:02,362 --> 01:11:04,318 At least 20 more years. 555 01:11:11,642 --> 01:11:13,633 Can you hear music? 556 01:11:14,602 --> 01:11:19,059 -Father is right. When my mother died l thought l couldn't bear it. 557 01:11:19,322 --> 01:11:21,677 But now l can hardly remember her face. 558 01:11:25,562 --> 01:11:29,874 But when l was pregnant l felt something l had never before. 559 01:11:31,642 --> 01:11:35,026 l don't exactly know. May be a wish for goodness? 560 01:11:37,602 --> 01:11:40,753 As if l had realised what life was about. 561 01:11:40,962 --> 01:11:44,028 -Soon no one will even visit our graves. 562 01:11:44,162 --> 01:11:45,993 -Change your pillow, father. 563 01:11:46,722 --> 01:11:50,192 Use a thick wooden rolling pin like the Japanese do. 564 01:11:50,722 --> 01:11:52,997 Right under your neck. 565 01:11:53,242 --> 01:11:56,837 Most headaches are coused by the nerves at the back of the neck. 566 01:11:59,442 --> 01:12:04,357 -Last year when the fire broke out l ran home. 567 01:12:05,202 --> 01:12:08,399 l was so relieved to see it wasn't at our house. 568 01:12:08,642 --> 01:12:12,555 Ali and Asiye were watching the fire with the... 569 01:12:12,762 --> 01:12:18,439 looks of horror, panic and pleading on their faces. 570 01:12:19,482 --> 01:12:22,918 It scared me to see them like that. 571 01:12:23,122 --> 01:12:27,354 l thought these kids will see so much throughout their lives. 572 01:12:27,522 --> 01:12:31,561 All the people were running around shouting. 573 01:12:32,202 --> 01:12:35,353 And that imploring look on the children's faces. 574 01:12:35,482 --> 01:12:37,552 l couldn't get it out of my mind. 575 01:13:52,842 --> 01:13:55,151 Mother! At which direction lies India? 576 01:13:56,034 --> 01:13:58,112 -Don't know. This way l think. 577 01:13:58,962 --> 01:14:01,795 -You mean, towards Yenice? -l guess so. 578 01:14:01,922 --> 01:14:04,516 That's east, isn't it? -Then it is over the mountains. 579 01:14:05,722 --> 01:14:07,474 -Yeah. l think so. 580 01:14:37,122 --> 01:14:40,637 lf she had had the title deeds made out in her name 581 01:14:40,762 --> 01:14:44,721 while her husband was alive she wouldn't be penniless now. 582 01:14:50,082 --> 01:14:52,038 She asked if l had any laundry to be done. 583 01:14:52,482 --> 01:14:53,961 -Who? -Your wife. 584 01:14:55,522 --> 01:14:59,674 l said there are only those that l am wearing. 585 01:15:02,242 --> 01:15:05,120 She didn't offer to wash those. 586 01:15:06,602 --> 01:15:09,799 So l didn't take them off. l dumped them in a bag. 587 01:15:16,562 --> 01:15:20,237 Maybe l should have a few deeds made out in my name. 588 01:16:41,242 --> 01:16:43,198 Asiye, are you asleep my lamb? 589 01:16:43,922 --> 01:16:46,436 l was going to ask you to massage my shoulders. 590 01:16:46,922 --> 01:16:49,058 You carry on sleeping. 591 01:16:50,882 --> 01:16:55,398 My head is aching again. It is keeping me awake. 592 01:16:55,922 --> 01:16:58,914 Nuri! Come and massage it for me. 593 01:16:59,962 --> 01:17:02,351 Massage my shoulders a bit. 594 01:17:05,034 --> 01:17:08,478 This damned pain. Why is it tormenting me like this. 595 01:17:08,682 --> 01:17:10,832 My neck feels like a block of wood. 596 01:17:11,002 --> 01:17:14,392 I'd like to chop it off. 597 01:17:16,522 --> 01:17:19,275 Wait. Let me tie this. 598 01:17:27,034 --> 01:17:30,114 Do you want me to press it? -Look. 599 01:17:31,002 --> 01:17:33,232 This pain is like a weather forecast. 600 01:17:34,402 --> 01:17:36,677 Let me sit down and rest for a moment. 601 01:18:23,722 --> 01:18:26,063 Are the children in bed? -They are. 602 01:18:27,322 --> 01:18:29,233 They didn't finish eating the melon. 603 01:18:30,522 --> 01:18:34,057 l didn't take it in. They can eat it when they wake up. 604 01:19:08,442 --> 01:19:10,080 God preserve us. 605 01:21:33,922 --> 01:21:39,713 For my Mother and Father... 47195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.