All language subtitles for Kacak S01E01 NF

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,720 --> 00:01:47,560 You hit the man who had a gun to your head with a tray. 2 00:01:49,400 --> 00:01:52,160 Meanwhile, the man holding the jeweler fired a shot at you. 3 00:01:53,000 --> 00:01:55,440 The bullet hit the security camera on the ceiling. 4 00:01:57,400 --> 00:01:59,840 While you were struggling with one man, 5 00:02:00,000 --> 00:02:03,400 the other one fired two shots, killing his friend. 6 00:02:03,960 --> 00:02:08,200 Then you took the dead man's gun, and shot the other one in self-defense. 7 00:02:08,280 --> 00:02:09,680 Is that all? 8 00:02:10,040 --> 00:02:11,280 Yes, sir. 9 00:02:14,280 --> 00:02:17,000 I believe you, but could it be you're forgetting important details? 10 00:02:34,520 --> 00:02:36,720 Ahmet? Ahmet? 11 00:02:39,320 --> 00:02:40,480 Ahmet? Are you okay? 12 00:02:41,080 --> 00:02:43,720 You're hurt. We should take you to the hospital. 13 00:02:57,360 --> 00:03:00,960 36 hours ago Sivas-Divriği 14 00:03:32,920 --> 00:03:34,160 Ahmet, give me four glasses for the patio. 15 00:03:34,800 --> 00:03:35,800 Sure. 16 00:03:41,760 --> 00:03:43,200 There you go. 17 00:03:45,720 --> 00:03:46,760 Who is this for? 18 00:03:46,920 --> 00:03:48,160 Saliha. 19 00:03:48,440 --> 00:03:49,760 I'll take it to her after I bring these out. 20 00:03:50,000 --> 00:03:51,440 I'll take care of it. 21 00:03:52,000 --> 00:03:53,400 -Good morning, Ahmet. -Good morning. 22 00:04:01,640 --> 00:04:03,200 Bring me one. 23 00:04:07,720 --> 00:04:08,720 Dad, are you okay? 24 00:04:08,800 --> 00:04:10,760 Are you asking me? 25 00:04:11,000 --> 00:04:13,760 You can't do anything right. 26 00:04:14,160 --> 00:04:16,400 Who do you take after? 27 00:04:16,640 --> 00:04:19,240 Like father, like son. 28 00:04:19,320 --> 00:04:21,520 He's your son. He takes after you, of course. 29 00:04:21,600 --> 00:04:24,440 We let him work for you so that he can make something of himself, Ahmet. 30 00:04:24,520 --> 00:04:26,280 It turns out you're worse than him. 31 00:04:26,920 --> 00:04:28,400 Don't be soft on him, okay? 32 00:04:29,200 --> 00:04:31,120 Go and get your dad a glass of tea. 33 00:04:31,960 --> 00:04:36,000 Be careful. If you break it, your father will pay for it, this time. 34 00:04:47,520 --> 00:04:48,560 Good morning. 35 00:04:50,680 --> 00:04:52,200 Good morning. Good morning, Ahmet. 36 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 Have a good day. 37 00:05:00,440 --> 00:05:01,640 Ahmet! 38 00:05:04,360 --> 00:05:05,600 You never stop by. 39 00:05:06,000 --> 00:05:07,880 We were going to give you a new refrigerator. 40 00:05:07,960 --> 00:05:10,920 My wife said she could manage with the old one for a while longer. 41 00:05:11,120 --> 00:05:12,800 The master has spoken. 42 00:05:12,880 --> 00:05:14,560 Yes, exactly. Take it easy. 43 00:05:14,640 --> 00:05:15,960 Thank you. You too. 44 00:05:20,240 --> 00:05:21,920 Careful, it's hot. 45 00:05:22,080 --> 00:05:24,560 Don't you have an errand boy? Why do you bother bringing it yourself? 46 00:05:24,960 --> 00:05:26,560 I'm here for another reason. 47 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 What is it? 48 00:05:28,040 --> 00:05:31,560 Can you choose a proper ring for Nurgül? 49 00:05:31,680 --> 00:05:34,760 Come on, Ahmet. You're buying a ring for your wife. 50 00:05:34,840 --> 00:05:36,120 Why do I have to choose it? 51 00:05:36,400 --> 00:05:39,600 I don't know what makes a nice ring. That's why. 52 00:05:40,560 --> 00:05:41,960 Yes, you're right. 53 00:05:42,640 --> 00:05:45,440 So, did you make her angry? Are you trying to make it up to her? 54 00:05:45,520 --> 00:05:47,040 No. 55 00:05:47,120 --> 00:05:48,760 Today is our wedding anniversary. 56 00:05:49,480 --> 00:05:51,840 I wasn't able to get her a proper ring for the wedding. 57 00:05:51,920 --> 00:05:54,880 The poor girl never said anything. But I always felt bad. 58 00:05:55,720 --> 00:05:56,960 Now, I have some money saved up. 59 00:05:57,200 --> 00:06:00,800 Good for you. I like you even more, now. 60 00:06:00,880 --> 00:06:02,520 Let's see. 61 00:06:12,080 --> 00:06:16,200 No, these will not do for you, Ahmet. 62 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Wait. 63 00:06:17,880 --> 00:06:18,880 Wait, wait. 64 00:06:26,200 --> 00:06:27,640 Come. Take a look at this one. 65 00:06:32,360 --> 00:06:35,240 I love this one so much, I was keeping it for myself. 66 00:06:35,480 --> 00:06:37,280 But it was meant for Nurgül. 67 00:06:37,800 --> 00:06:40,080 It's 18 karat white gold. It's beautiful. 68 00:06:41,080 --> 00:06:42,120 How much is it? 69 00:06:42,400 --> 00:06:45,000 1,800 liras, but I'll let you have it for 1,500. 70 00:06:58,440 --> 00:06:59,840 What? Don't you like it? 71 00:07:00,040 --> 00:07:01,040 Yes, I like it. 72 00:07:01,520 --> 00:07:02,520 What, then? 73 00:07:04,520 --> 00:07:06,200 I don't have enough to pay for it. 74 00:07:10,160 --> 00:07:11,520 How much do you have, Ahmet? 75 00:07:12,200 --> 00:07:13,440 1,000 Liras. 76 00:07:14,240 --> 00:07:16,440 Okay, take it. 77 00:07:17,280 --> 00:07:18,320 No way. 78 00:07:18,520 --> 00:07:21,240 Ahmet, give me the money. Come on. 79 00:07:21,600 --> 00:07:22,600 I said, I can't pay for it. 80 00:07:22,680 --> 00:07:25,760 And I said, take it and go. Come on, just give me the money. 81 00:07:25,840 --> 00:07:26,880 Please. 82 00:07:27,040 --> 00:07:28,080 Ahmet. 83 00:07:28,240 --> 00:07:31,080 You'll give me free coffee and tea for a month and we'll be even. 84 00:07:31,160 --> 00:07:32,200 Okay? 85 00:07:39,200 --> 00:07:40,200 Take it. 86 00:07:44,280 --> 00:07:45,400 Thank you very much. 87 00:07:46,680 --> 00:07:49,640 Tell Nurgül that I chose it. 88 00:07:51,760 --> 00:07:52,840 You're setting the table, 89 00:07:52,920 --> 00:07:57,160 but I hope he remembers that today is your anniversary. 90 00:07:59,280 --> 00:08:00,720 He's never forgotten in the last six years. 91 00:08:00,800 --> 00:08:02,720 He won't forget this one. 92 00:08:03,560 --> 00:08:05,840 He'll bring me flowers tonight. 93 00:08:06,240 --> 00:08:07,480 I know my husband. 94 00:08:07,680 --> 00:08:12,920 Yes, but the older a man gets, the stupider he becomes. 95 00:08:13,200 --> 00:08:15,120 -Do you know why? Ask me why. -Why? 96 00:08:15,240 --> 00:08:16,880 Because they don't use their brains. 97 00:08:17,360 --> 00:08:20,000 Take my husband. He's crazy about horses. 98 00:08:20,160 --> 00:08:23,320 He always talks about them. 99 00:08:23,480 --> 00:08:25,200 He'll start neighing soon. 100 00:08:25,400 --> 00:08:28,560 My husband is great. Ahmet is one of a kind. 101 00:08:29,520 --> 00:08:33,240 You know what, though? Every one of them has a flaw. 102 00:08:33,320 --> 00:08:36,760 Some show it after seven days, others show it after seven years. 103 00:08:37,600 --> 00:08:38,880 You're talking too much. 104 00:08:41,000 --> 00:08:42,080 Take this. 105 00:08:44,480 --> 00:08:47,600 You're such a good cook. I've never seen anyone cook like you. 106 00:08:47,680 --> 00:08:49,200 Such talent. 107 00:08:49,280 --> 00:08:53,040 My late mother taught me everything I know. 108 00:08:53,520 --> 00:08:56,160 There are things you can't learn simply from watching. 109 00:08:56,280 --> 00:08:57,960 Your cooking is beyond compare. 110 00:08:58,040 --> 00:09:01,680 If you opened a restaurant, you'd be rich. 111 00:09:09,640 --> 00:09:12,440 Guys, you've been at it for hours. 112 00:09:12,920 --> 00:09:15,000 Don't you have anything else to do? 113 00:09:15,080 --> 00:09:17,200 You've been here all day. 114 00:09:17,360 --> 00:09:21,040 Oh, please. Don't be a Debbie Downer. There aren't any jobs out there. 115 00:09:21,400 --> 00:09:23,440 There are jobs, but you're not looking for them. 116 00:09:23,920 --> 00:09:27,040 A man must do whatever he must to make a living. 117 00:09:27,400 --> 00:09:29,080 Move a little. Be proactive. 118 00:09:29,280 --> 00:09:31,800 You're like a bunch of retired old men. 119 00:09:32,560 --> 00:09:33,960 Hello. 120 00:09:34,080 --> 00:09:35,240 Hello, chief. 121 00:09:35,320 --> 00:09:36,360 Don't get up. 122 00:09:37,480 --> 00:09:38,640 Welcome, chief. 123 00:09:38,880 --> 00:09:40,040 Thank you, Ahmet. 124 00:09:41,320 --> 00:09:42,360 Is there anything wrong? 125 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 Yes, there is. 126 00:09:43,880 --> 00:09:46,440 These guys are all cheating. 127 00:09:47,720 --> 00:09:49,400 Leave them alone. 128 00:09:49,920 --> 00:09:51,280 Get me a coffee. 129 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 Sure. 130 00:09:52,640 --> 00:09:54,760 Orhan, get a coffee for the chief. 131 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 Right away. 132 00:09:56,480 --> 00:09:57,840 Dad! Dad! 133 00:09:58,160 --> 00:10:00,720 My boy! Come here. 134 00:10:01,560 --> 00:10:02,920 He's a good boy. 135 00:10:04,360 --> 00:10:06,760 What's up, Ömer? How is school? 136 00:10:06,840 --> 00:10:07,880 Fine. 137 00:10:07,960 --> 00:10:10,800 Tell me. What will you be when you grow up? 138 00:10:12,000 --> 00:10:13,120 Police. 139 00:10:13,440 --> 00:10:15,320 Oh, come on. You rascal. 140 00:10:16,640 --> 00:10:17,880 If you'll excuse us. 141 00:10:18,080 --> 00:10:19,480 Why are you leaving? It's still early. 142 00:10:19,720 --> 00:10:21,800 We're going home. Nurgül is waiting. 143 00:10:22,680 --> 00:10:24,200 Today is our wedding anniversary. 144 00:10:24,360 --> 00:10:28,520 Really? It's been a long time, but I remember it as if it were yesterday. 145 00:10:29,120 --> 00:10:31,720 -How many years? -This is our seventh year. 146 00:10:34,280 --> 00:10:36,000 Give my regards to Nurgül. 147 00:10:36,480 --> 00:10:37,800 Congratulations. 148 00:10:38,320 --> 00:10:39,520 Sure. 149 00:10:40,000 --> 00:10:42,200 Let's go, rascal. Give me your bag. 150 00:10:43,800 --> 00:10:46,240 -Goodbye. -Goodbye. 151 00:10:51,080 --> 00:10:52,240 -Dad? -Yes, son? 152 00:10:53,280 --> 00:10:55,120 Carry me on your shoulders. 153 00:10:55,720 --> 00:10:58,160 I carry you every day. Let's walk today. 154 00:10:58,240 --> 00:11:01,280 No. I'm like a giant when I'm on your shoulders. 155 00:11:01,360 --> 00:11:02,960 I like it. 156 00:11:04,000 --> 00:11:06,360 Ok, come here. Spread your legs. 157 00:11:08,880 --> 00:11:10,320 Like this, rascal? 158 00:11:10,560 --> 00:11:12,520 Yes, I'm just like a giant. 159 00:11:12,600 --> 00:11:13,920 Be careful, or you'll fall. 160 00:11:15,240 --> 00:11:16,960 -Dad? -Yes? 161 00:11:17,040 --> 00:11:19,000 Do you know what happened in school today? 162 00:11:19,080 --> 00:11:20,760 How can I know unless you tell me? 163 00:11:20,920 --> 00:11:24,400 Kaan tried to choke me. 164 00:11:24,880 --> 00:11:27,960 You could have bitten him. 165 00:11:28,040 --> 00:11:29,440 But I didn't, because that would hurt. 166 00:11:29,880 --> 00:11:31,280 My gentle boy. 167 00:11:31,880 --> 00:11:33,600 -Dad? -Yes? 168 00:11:33,960 --> 00:11:37,360 If today is your anniversary, 169 00:11:37,440 --> 00:11:40,760 does that mean you made me seven years ago? 170 00:11:41,360 --> 00:11:42,440 You rascal. 171 00:11:43,320 --> 00:11:45,200 Never mind when we made you. 172 00:11:45,760 --> 00:11:47,000 Listen to me. 173 00:11:47,080 --> 00:11:48,120 Look, 174 00:11:48,200 --> 00:11:51,240 I got a very nice present for your mom today. 175 00:11:51,680 --> 00:11:53,720 But you will be giving it her, okay? 176 00:11:53,800 --> 00:11:55,000 Yes! 177 00:11:56,560 --> 00:11:57,880 Here, take this. 178 00:11:58,400 --> 00:11:59,880 -What is it? -A ring. 179 00:12:00,360 --> 00:12:03,240 We'll play a game, okay? 180 00:12:03,440 --> 00:12:04,680 Okay, what game? 181 00:12:04,760 --> 00:12:10,160 When we get home, I'll act as if I don't remember the anniversary. 182 00:12:10,440 --> 00:12:12,040 -Why? -It's a game. 183 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 Then, I'll blink at you. 184 00:12:14,320 --> 00:12:16,840 And you will give this to her. 185 00:12:16,920 --> 00:12:18,600 -Okay? -Okay. 186 00:12:18,680 --> 00:12:20,280 That's my boy. Put it in your pocket. 187 00:12:21,720 --> 00:12:23,080 Let's go. 188 00:12:27,560 --> 00:12:29,120 Let's race all the way home. 189 00:12:50,200 --> 00:12:51,840 Welcome, men of the house. 190 00:12:52,000 --> 00:12:53,080 I'm very hungry, Mom. 191 00:12:55,240 --> 00:12:56,480 Hello, love. 192 00:12:59,200 --> 00:13:00,520 Welcome home. 193 00:13:01,240 --> 00:13:02,280 Thank you. 194 00:13:03,680 --> 00:13:06,000 You have no idea how tired I am. 195 00:13:06,080 --> 00:13:08,560 I own the coffeehouse, I'm supposedly to be the boss, 196 00:13:08,640 --> 00:13:10,360 but I run around all day. 197 00:13:12,280 --> 00:13:14,520 Look at this table. You did great, again. 198 00:13:15,120 --> 00:13:16,880 Wash your hands first. 199 00:13:16,960 --> 00:13:18,240 Ömer, you too. 200 00:13:19,880 --> 00:13:21,560 I said, wash your hands first, Ahmet. 201 00:13:22,200 --> 00:13:24,360 Okay, I will. Why are you so angry? 202 00:13:24,720 --> 00:13:27,000 I'm not. It's just that you're dirty. 203 00:13:29,160 --> 00:13:32,040 Yes, you are. You're acting weird today. 204 00:13:35,240 --> 00:13:36,520 I am, or you are? 205 00:13:37,920 --> 00:13:40,320 Are we expecting guests? 206 00:13:41,040 --> 00:13:42,400 You look stressed. 207 00:13:44,080 --> 00:13:45,800 You don't remember, do you? 208 00:13:46,240 --> 00:13:47,320 Remember what? 209 00:13:51,520 --> 00:13:53,160 Never mind. 210 00:13:53,720 --> 00:13:55,200 I don't want to talk about it. 211 00:13:55,400 --> 00:13:57,040 You're in a really bad mood. 212 00:13:57,840 --> 00:14:00,040 Did I say something wrong? 213 00:14:00,600 --> 00:14:02,240 No, Ahmet. It's all right. 214 00:14:04,560 --> 00:14:06,360 Hayriye warned me, but I didn't believe her. 215 00:14:06,440 --> 00:14:07,640 What did she say? 216 00:14:08,000 --> 00:14:09,720 She said every man has a flaw. 217 00:14:10,280 --> 00:14:12,560 Some show it after seven days, others show it after seven years. 218 00:14:13,480 --> 00:14:15,760 She said, "Don't worry. He, too, will forget someday." 219 00:14:16,800 --> 00:14:18,280 And you forgot. 220 00:14:19,920 --> 00:14:21,480 What did I forget? 221 00:14:21,640 --> 00:14:23,760 It's our anniversary today. 222 00:14:35,800 --> 00:14:36,920 What? 223 00:14:37,240 --> 00:14:38,960 It's a small present for you, from Dad. 224 00:15:00,960 --> 00:15:02,720 Happy anniversary. 225 00:15:04,280 --> 00:15:05,320 Ahmet, I... 226 00:15:07,600 --> 00:15:08,840 You're a bad person. 227 00:15:09,240 --> 00:15:11,680 I wish we had bought flowers for her, too, Dad. 228 00:15:11,760 --> 00:15:16,280 No need, son. She is the most beautiful flower in the world. 229 00:15:18,280 --> 00:15:19,760 Come here. 230 00:15:44,320 --> 00:15:45,640 Yes, honey? 231 00:15:46,720 --> 00:15:48,240 I'm working. 232 00:15:49,240 --> 00:15:51,200 Yes. Did the baby sleep? 233 00:15:52,520 --> 00:15:53,560 Cute. 234 00:15:54,920 --> 00:15:55,960 Love you, too. 235 00:15:56,800 --> 00:15:58,400 Honey, a customer just came in. 236 00:15:58,520 --> 00:15:59,600 I'll call you back, okay? 237 00:16:00,560 --> 00:16:01,720 I love you. Take care. 238 00:16:14,400 --> 00:16:16,920 Good evening. Welcome. 239 00:17:03,400 --> 00:17:04,480 Good evening. 240 00:17:05,200 --> 00:17:06,240 Welcome. 241 00:17:13,520 --> 00:17:15,480 How much gas do you need? 242 00:17:40,680 --> 00:17:42,040 Will you give me a receipt? 243 00:17:42,360 --> 00:17:43,640 I will. 244 00:18:01,680 --> 00:18:03,480 The stuff you bought... 245 00:18:51,720 --> 00:18:53,520 How much did you get? 246 00:18:54,000 --> 00:18:55,600 About 700-800. 247 00:18:56,200 --> 00:18:59,320 That's not enough. We need a lot more to cover the boat and passports. 248 00:19:00,640 --> 00:19:03,200 I told you we can't rely on gas stations. 249 00:19:03,880 --> 00:19:06,720 We hit two gas stations and we barely made 2000. 250 00:19:07,400 --> 00:19:09,520 What do we do? Rob a bank? 251 00:19:10,680 --> 00:19:11,840 No, not a bank. 252 00:19:12,720 --> 00:19:14,560 We need something else. Drive. 253 00:19:27,720 --> 00:19:29,600 Don't press too hard. Yes, "P." 254 00:19:30,160 --> 00:19:32,000 Now an "R." And an "S." 255 00:19:32,840 --> 00:19:34,200 What a smart boy. 256 00:19:34,920 --> 00:19:37,120 Come on, Ömer. It's time for bed. 257 00:19:37,360 --> 00:19:39,160 But I'm not finished yet. 258 00:19:39,400 --> 00:19:41,520 You can finish it tomorrow. 259 00:19:41,840 --> 00:19:43,680 Dad, can I watch television? 260 00:19:44,120 --> 00:19:46,640 No, children don't watch television this late. 261 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 Look at your eyes. You're so tired. 262 00:19:48,760 --> 00:19:49,800 Come on. 263 00:19:50,480 --> 00:19:51,760 Straight to bed. 264 00:19:55,800 --> 00:19:57,200 You rascal, you. 265 00:20:02,920 --> 00:20:04,280 Come on. 266 00:20:07,520 --> 00:20:08,760 Good night. 267 00:20:12,400 --> 00:20:14,440 Let me take off your shirt. 268 00:20:15,000 --> 00:20:16,160 Raise your arm. 269 00:20:18,200 --> 00:20:19,200 Mom? 270 00:20:19,280 --> 00:20:20,320 Yes? 271 00:20:20,400 --> 00:20:22,920 That game we played on you today. 272 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 Yes? 273 00:20:24,320 --> 00:20:26,000 That doesn't make us liars, does it? 274 00:20:26,240 --> 00:20:29,920 Of course, not. It was a joke. You didn't lie. 275 00:20:30,520 --> 00:20:32,720 Lying is bad. Bad people lie. 276 00:20:33,600 --> 00:20:37,400 Since you and Dad are not bad people, you wouldn't lie, would you? 277 00:20:38,960 --> 00:20:41,920 Get in bed, now. Close your eyes. 278 00:20:42,280 --> 00:20:44,360 Think about the weekend and what we will do at the picnic. 279 00:20:44,520 --> 00:20:46,040 We're going to a picnic this weekend. 280 00:20:46,120 --> 00:20:47,640 -Really? -Really. 281 00:21:10,040 --> 00:21:11,200 Ahmet? 282 00:21:12,280 --> 00:21:13,840 When did you go to bed? 283 00:21:16,120 --> 00:21:17,360 Ahmet? 284 00:21:18,840 --> 00:21:21,560 You scared me. Ömer will hear us. 285 00:21:21,960 --> 00:21:26,400 I think we should resume the anniversary celebration here. 286 00:21:27,320 --> 00:21:28,720 I want to ask you something. 287 00:21:30,440 --> 00:21:31,920 Did you ever lie to me? 288 00:21:32,000 --> 00:21:33,120 Oh, come on. 289 00:21:33,520 --> 00:21:34,600 Answer me. 290 00:21:34,680 --> 00:21:36,760 -I did. That was my answer. -Ahmet. 291 00:21:37,240 --> 00:21:38,320 Why? 292 00:21:38,480 --> 00:21:40,280 I don't know. I just wonder. 293 00:21:41,760 --> 00:21:43,360 You are always good to me. 294 00:21:43,960 --> 00:21:48,320 You make me so happy. I trust you. 295 00:21:49,120 --> 00:21:50,760 So, what's the problem? 296 00:21:50,840 --> 00:21:52,360 There is no problem. 297 00:21:52,920 --> 00:21:57,920 I don't know. Maybe I find it weird that you're so good to me. 298 00:21:59,560 --> 00:22:01,600 Nobody's husband is as good as you are. 299 00:22:02,040 --> 00:22:06,520 Nurgül, you're complaining that I'm good to you. 300 00:22:06,880 --> 00:22:08,400 Are you crazy? 301 00:22:10,280 --> 00:22:11,400 Never leave me. 302 00:22:12,720 --> 00:22:13,760 I won't. 303 00:22:14,000 --> 00:22:16,280 Promise me you'll never lie to me. 304 00:22:18,320 --> 00:22:19,560 I promise. 305 00:22:56,800 --> 00:23:00,040 -Hello. -Hello. Good morning. 306 00:23:00,320 --> 00:23:02,360 Good morning. Where is my son? 307 00:23:02,440 --> 00:23:03,440 He hasn't come by yet. 308 00:23:03,520 --> 00:23:04,560 He hasn't come by? 309 00:23:04,640 --> 00:23:07,800 I didn't look in his room this morning thinking he'd already be gone. 310 00:23:08,120 --> 00:23:10,040 You, Orhan... 311 00:23:10,240 --> 00:23:12,080 Don't be angry at him. He'll come. 312 00:23:13,400 --> 00:23:15,920 I'll make you some tea. That'll be good for you. 313 00:23:16,000 --> 00:23:19,320 That would be great. But please, don't make it too dark. 314 00:23:19,640 --> 00:23:21,120 You know I get palpitations. 315 00:23:23,880 --> 00:23:26,360 God damn you! 316 00:23:26,600 --> 00:23:28,920 What happened? They raised the price of oil again? 317 00:23:29,000 --> 00:23:31,920 They can't catch these murderers. 318 00:23:32,320 --> 00:23:34,880 They killed eight people. 319 00:23:35,200 --> 00:23:39,520 What kind of people are they? Don't they even fear God? 320 00:23:39,640 --> 00:23:43,560 It's obvious they don't. They kill people like flies. 321 00:24:02,320 --> 00:24:03,720 Look. 322 00:24:04,080 --> 00:24:05,680 We can take her down in three minutes. 323 00:24:33,920 --> 00:24:35,240 Good morning. Welcome. 324 00:24:36,400 --> 00:24:38,520 If you scream, I'll blow your head off. 325 00:24:51,320 --> 00:24:54,040 -Ahmet, send two teas here. -You got it. 326 00:24:54,120 --> 00:24:55,920 -Good morning, Sami. -Good morning. 327 00:25:12,120 --> 00:25:14,000 Be quiet and walk over there. 328 00:25:15,040 --> 00:25:16,320 Quick. 329 00:25:22,000 --> 00:25:23,240 I said, go. 330 00:25:24,840 --> 00:25:26,440 Ok, bro, ok. 331 00:25:27,640 --> 00:25:28,680 Calm down. 332 00:25:32,920 --> 00:25:34,320 Don't look at me like that. 333 00:25:36,640 --> 00:25:38,000 Hey! I'm talking to you. 334 00:25:39,840 --> 00:25:42,280 You'd better not hurt her. 335 00:25:43,840 --> 00:25:47,280 Did I not tell you to keep quiet? 336 00:25:49,760 --> 00:25:52,720 Put that gun down before I put a bullet in you. 337 00:25:53,720 --> 00:25:55,120 Look at him. 338 00:25:56,680 --> 00:25:59,160 He's a tough guy. You see this? 339 00:26:00,120 --> 00:26:02,160 Who the...do you think you are? 340 00:26:02,240 --> 00:26:05,720 A real tough guy. You think you're the...town Sheriff? 341 00:26:11,880 --> 00:26:12,920 Look, 342 00:26:13,840 --> 00:26:15,400 let's make a deal. 343 00:26:16,640 --> 00:26:21,480 Leave everything you took, and go away quietly. 344 00:26:23,440 --> 00:26:25,760 We found the local hero. 345 00:26:26,800 --> 00:26:28,600 Excuse me, brother. 346 00:26:29,240 --> 00:26:32,280 What'll happen if we don't go quietly? 347 00:26:33,600 --> 00:26:36,760 The daily prayer 348 00:26:36,920 --> 00:26:40,240 will be followed by your funeral. 349 00:26:43,760 --> 00:26:46,320 How will you make that happen 350 00:26:47,400 --> 00:26:48,920 with two guns pointed at your face? 351 00:27:46,640 --> 00:27:48,000 Saliha, are you all right? 352 00:27:49,080 --> 00:27:50,080 Come. 353 00:27:50,960 --> 00:27:52,920 Come, it's over now. 354 00:27:54,360 --> 00:27:57,160 -Ahmet, what happened? -Oh, my God. 355 00:27:57,240 --> 00:27:59,680 What are you waiting for? Call an ambulance. Quick! 356 00:28:01,120 --> 00:28:02,400 It's them. 357 00:28:02,640 --> 00:28:04,440 The men in the newspaper. 358 00:28:29,080 --> 00:28:30,520 Yes, Osman. 359 00:28:33,880 --> 00:28:35,000 What? 360 00:28:36,320 --> 00:28:37,640 How? 361 00:28:38,880 --> 00:28:40,960 Who did he kill? Why? 362 00:28:42,360 --> 00:28:44,400 Okay, I'm on my way. 363 00:28:45,880 --> 00:28:48,920 -Is there anything you want to add, Ahmet? -No, sir. 364 00:28:49,520 --> 00:28:52,680 All right, then. Let's go over your account of events. 365 00:28:52,800 --> 00:28:53,840 Yes, sir. 366 00:28:53,960 --> 00:28:56,760 You hit the man who had a gun to your head with a tray. 367 00:28:57,240 --> 00:28:59,560 Meanwhile, the man holding the jeweler 368 00:28:59,640 --> 00:29:01,160 fired a shot at you. 369 00:29:01,240 --> 00:29:03,240 The bullet hit the security camera on the ceiling. 370 00:29:04,000 --> 00:29:06,480 While you were struggling with one man, 371 00:29:06,680 --> 00:29:10,240 the other one fired two shots, killing his friend. 372 00:29:10,320 --> 00:29:14,720 Then you took the dead man's gun, and shot the other one in self-defense. 373 00:29:14,880 --> 00:29:17,240 -Is that all? -Yes, sir. 374 00:29:17,600 --> 00:29:20,560 But I'm confused about two things, Ahmet. 375 00:29:20,720 --> 00:29:24,960 First, the guy you were struggling with was shot in the chest. 376 00:29:25,480 --> 00:29:28,880 So, you must have turned him toward his friend. 377 00:29:29,040 --> 00:29:32,760 Secondly, you say you took the gun to defend yourself. 378 00:29:32,840 --> 00:29:35,080 But the gun was found in the man's hand. 379 00:29:35,480 --> 00:29:37,440 Ahmet, please. Don't get me wrong. 380 00:29:37,640 --> 00:29:42,920 I believe you, but could it be you're forgetting important details? 381 00:29:50,080 --> 00:29:55,920 Maybe, sir. It happened so fast that I don't remember everything. 382 00:29:56,400 --> 00:29:59,880 All right. I might call you in later, then. 383 00:30:00,080 --> 00:30:01,680 Don't leave town. 384 00:30:02,560 --> 00:30:04,000 -Okay. -Get well soon. 385 00:30:04,400 --> 00:30:05,480 Thank you. 386 00:30:14,280 --> 00:30:16,240 Don't be such a crybaby. 387 00:30:16,640 --> 00:30:19,400 Wasn't it you who just executed 388 00:30:19,520 --> 00:30:21,880 the most dangerous murderers in the country? 389 00:30:21,960 --> 00:30:23,560 Executed? 390 00:30:23,640 --> 00:30:27,720 I was just trying to defend myself. I attacked the man and the bullet hit him. 391 00:30:28,160 --> 00:30:30,880 Oh, come on. You're just being modest. 392 00:30:31,440 --> 00:30:33,160 I let Nurgül know. She's on her way. 393 00:30:33,560 --> 00:30:36,640 I wish you hadn't. I don't want her to panic. 394 00:30:37,200 --> 00:30:39,040 He wishes you hadn't. 395 00:30:39,720 --> 00:30:41,920 Do you realize what you did? 396 00:30:42,560 --> 00:30:46,560 Those two guys came all the way from Bolu, and killed eight people in two days. 397 00:30:46,880 --> 00:30:51,840 Last night, they robbed and killed a man at a gas station. 398 00:30:53,000 --> 00:30:54,680 The poor guy had a one-year-old baby. 399 00:30:55,200 --> 00:31:00,920 If you hadn't been there, they probably would have killed Saliha, too. 400 00:31:01,000 --> 00:31:02,400 Animals. 401 00:31:02,760 --> 00:31:05,720 They clearly had a death wish. 402 00:31:06,120 --> 00:31:07,960 They happened to fall on Ahmet. 403 00:31:08,440 --> 00:31:10,680 I'm still confused. 404 00:31:11,400 --> 00:31:13,240 You wouldn't hurt a fly, Ahmet. 405 00:31:13,880 --> 00:31:16,040 I don't understand how you killed those two men. 406 00:31:16,720 --> 00:31:18,400 I just told you. It was an accident. 407 00:31:18,480 --> 00:31:20,320 Even I have a hard time believing what I did. 408 00:31:20,640 --> 00:31:21,680 Ahmet? 409 00:31:22,800 --> 00:31:23,960 Ahmet! 410 00:31:24,080 --> 00:31:25,080 All right, baby. 411 00:31:26,640 --> 00:31:28,560 Are you all right? 412 00:31:28,720 --> 00:31:29,920 I'm fine, don't worry. 413 00:31:30,000 --> 00:31:31,840 You husband is a hero, Nurgül. 414 00:31:33,000 --> 00:31:34,840 Osman called me to tell me. 415 00:31:36,600 --> 00:31:38,760 Thank God, you're fine. 416 00:31:41,800 --> 00:31:43,000 How did it happen, Ahmet? 417 00:31:43,440 --> 00:31:44,520 I mean, you... 418 00:31:44,920 --> 00:31:46,560 They're exaggerating. 419 00:31:46,920 --> 00:31:50,520 It was in self-defense. I don't remember what I did. 420 00:31:51,520 --> 00:31:52,880 What's going on? 421 00:32:13,640 --> 00:32:15,640 Chief, how is Ahmet doing? 422 00:32:15,960 --> 00:32:17,520 Please, let's all calm down. 423 00:32:17,640 --> 00:32:18,680 Please. 424 00:32:18,840 --> 00:32:21,120 This is a hospital. 425 00:32:21,280 --> 00:32:24,640 Patients are getting medical care. Let's not disturb them. 426 00:32:24,880 --> 00:32:27,880 We'll make a statement when the official investigation is over. 427 00:32:28,240 --> 00:32:31,280 Please, let's all wait quietly. 428 00:32:31,360 --> 00:32:34,040 -Can't we know anything? -Please. 429 00:32:36,600 --> 00:32:37,960 The tomography looks good. 430 00:32:38,600 --> 00:32:42,000 But you should still rest. Go home. 431 00:32:42,440 --> 00:32:46,000 If you experience nausea, vomiting, or dizziness, you should come back. 432 00:32:46,080 --> 00:32:48,160 I'm fine, doctor. Thanks. 433 00:32:48,240 --> 00:32:51,560 Don't worry. I'll bring him back if anything happens. 434 00:32:52,040 --> 00:32:53,880 Okay. Well, have a nice day. 435 00:32:54,320 --> 00:32:55,320 Thanks. 436 00:33:06,880 --> 00:33:08,160 I hope you're okay. 437 00:33:08,760 --> 00:33:10,840 Thanks to you. 438 00:33:13,160 --> 00:33:15,480 No problem. Thanks. 439 00:33:16,960 --> 00:33:19,280 Your husband is a... 440 00:33:22,120 --> 00:33:25,560 Don't cry, Saliha. Everything is fine now. 441 00:33:26,000 --> 00:33:29,400 The reporters are waiting for you, Ahmet. 442 00:33:29,600 --> 00:33:30,920 Let's get out through the back door, then. 443 00:33:31,520 --> 00:33:33,560 The back door? Why? 444 00:33:35,040 --> 00:33:37,640 They'll ask a lot of questions. It's unnecessary. 445 00:33:37,720 --> 00:33:39,920 Let them ask. You didn't do anything wrong. 446 00:33:40,800 --> 00:33:42,440 Nurgül, I'm tired. Let's go home. 447 00:33:42,880 --> 00:33:46,640 I'll tell Hasan to bring the car to the back, then. 448 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 Thanks. 449 00:33:48,640 --> 00:33:50,520 -Lütfü, escort them. -Yes, sir. 450 00:33:52,400 --> 00:33:53,400 See you later. 451 00:33:54,120 --> 00:33:55,720 See you, Saliha. 452 00:34:14,160 --> 00:34:15,640 Hope you're okay, Ahmet. 453 00:34:15,720 --> 00:34:17,720 Thanks, Hasan. Sorry for the trouble. 454 00:34:17,800 --> 00:34:18,800 Don't mention it. 455 00:34:21,760 --> 00:34:22,760 It's too tight. 456 00:34:25,680 --> 00:34:26,960 There they are! 457 00:34:41,320 --> 00:34:43,480 Hasan, hit the gas, please. 458 00:34:43,960 --> 00:34:47,480 Ahmet, calm down. What harm could there be in saying a few words? 459 00:34:47,640 --> 00:34:49,200 What's the point, Nurgül? 460 00:34:52,360 --> 00:34:54,400 Hasan, please. Faster. 461 00:35:15,200 --> 00:35:17,840 Buddy, here you go. 462 00:35:19,120 --> 00:35:20,800 Prince! There... 463 00:35:21,800 --> 00:35:24,000 Grandpa, come on. I'm dying of hunger, here. 464 00:35:24,960 --> 00:35:26,520 You're wasting your breath. 465 00:35:27,680 --> 00:35:30,120 He won't feed us without feeding the dogs first. 466 00:35:30,320 --> 00:35:33,680 At least dogs are loyal. They don't bite the hand that feeds them. 467 00:35:34,080 --> 00:35:38,000 But you start complaining right away. 468 00:35:43,320 --> 00:35:44,800 Sit. Sit. 469 00:35:45,720 --> 00:35:48,200 Where is Merve? The meat is getting cold. 470 00:35:48,560 --> 00:35:49,560 I just talked to her, Dad. 471 00:35:49,640 --> 00:35:51,200 She'll take care of a few things, then she'll be here. 472 00:35:51,280 --> 00:35:52,280 Really? 473 00:35:54,960 --> 00:35:57,200 Son, stop killing those chicks. 474 00:35:57,360 --> 00:36:00,000 They are not chicks, Grandpa. They are birds. 475 00:36:01,040 --> 00:36:02,040 Whatever they are. 476 00:36:02,800 --> 00:36:04,760 Don't you like birds? 477 00:36:05,040 --> 00:36:08,800 I like birds. Real ones. 478 00:36:10,160 --> 00:36:13,520 When I was young, we used to catch them all day long. 479 00:36:14,280 --> 00:36:15,720 What did you do with them? 480 00:36:16,200 --> 00:36:17,280 We put them in a cage, 481 00:36:17,360 --> 00:36:19,200 then we went to Eminönü and Eyüp, 482 00:36:19,400 --> 00:36:20,720 and in front of the mosques we shouted, 483 00:36:20,800 --> 00:36:23,880 "Take me to the gates of heaven." 484 00:36:24,120 --> 00:36:25,120 Why? 485 00:36:26,000 --> 00:36:27,720 We sold their freedom. 486 00:36:28,200 --> 00:36:29,360 What do you mean? 487 00:36:30,200 --> 00:36:33,280 People used to give us money, and we set them free for them. 488 00:36:33,800 --> 00:36:36,480 Why didn't you release them without money? 489 00:36:36,960 --> 00:36:38,840 So that people could do a good deed. 490 00:36:39,160 --> 00:36:41,880 If they pay to set them free, they're doing a good deed. 491 00:36:42,480 --> 00:36:43,480 Got it? 492 00:36:58,240 --> 00:36:59,640 Hi Topçuoğlu family. 493 00:37:00,120 --> 00:37:03,040 There you are. Let's eat, the meat is getting cold. 494 00:37:03,480 --> 00:37:05,000 -Welcome, honey. -Thanks. 495 00:37:07,640 --> 00:37:09,600 I need to make a few phone calls. I'll be right back. 496 00:37:10,280 --> 00:37:11,360 What's up, baby? 497 00:37:11,480 --> 00:37:15,280 Mom, did you know that Grandpa used to sell birds? 498 00:37:16,120 --> 00:37:17,240 What? Dad? 499 00:37:17,520 --> 00:37:18,600 Never mind the birds. 500 00:37:19,360 --> 00:37:20,600 Where were you? 501 00:37:20,760 --> 00:37:22,360 I picked Burak up at a bar. 502 00:37:24,720 --> 00:37:26,960 You weren't going to tell him. 503 00:37:27,600 --> 00:37:29,560 You started drinking during the day, again? 504 00:37:30,000 --> 00:37:31,080 There we go. 505 00:37:31,400 --> 00:37:33,480 Welcome to the Topçuoğlu family show. 506 00:37:34,400 --> 00:37:36,680 Look at me. Don't be disrespectful. 507 00:37:37,520 --> 00:37:38,880 Tell me exactly what happened. 508 00:37:39,200 --> 00:37:42,160 Nothing big, Dad. He got into a small fight at the bar. 509 00:37:43,560 --> 00:37:44,720 Again? 510 00:37:45,480 --> 00:37:46,520 Idiot. 511 00:37:47,800 --> 00:37:50,760 When will you stop drinking and getting into fights? 512 00:37:51,920 --> 00:37:54,520 Will you live your whole life as a drunk? 513 00:37:55,560 --> 00:37:57,080 Don't you have other goals in life? 514 00:37:58,080 --> 00:37:59,120 I don't. 515 00:37:59,800 --> 00:38:02,200 If I don't get drunk or get into a fight, 516 00:38:02,840 --> 00:38:05,040 then I don't drink. All right? 517 00:38:05,880 --> 00:38:07,200 What are you saying? 518 00:38:07,960 --> 00:38:09,000 Listen to his logic. 519 00:38:09,680 --> 00:38:10,720 I wish that for once in your life, 520 00:38:10,800 --> 00:38:13,720 your behavior would live up to the Topçuoğlu name. 521 00:38:13,960 --> 00:38:15,040 Just once. 522 00:38:15,120 --> 00:38:16,600 Screw your name. 523 00:38:17,400 --> 00:38:18,560 Dad, for God's sake. 524 00:38:19,880 --> 00:38:21,200 Get the hell away from the table! 525 00:38:21,360 --> 00:38:23,440 -I don't want to sit at your table anyway. -Get away. 526 00:38:28,080 --> 00:38:30,880 Look at him. He has everything, 527 00:38:31,280 --> 00:38:32,960 and this is how he behaves. 528 00:38:33,400 --> 00:38:35,200 God grant me patience. 529 00:38:35,280 --> 00:38:36,640 And him, some common sense. 530 00:38:40,040 --> 00:38:42,080 Dad, sometimes you push his buttons. 531 00:38:42,160 --> 00:38:46,240 Why should I not? He's an adult now, yet he has no goal in life. 532 00:38:47,120 --> 00:38:49,400 But when it comes to speaking, he knows it all. 533 00:38:49,880 --> 00:38:50,960 What should we do? 534 00:38:51,400 --> 00:38:53,360 So he didn't attend the schools of your choice, 535 00:38:53,440 --> 00:38:55,640 and didn't turn out to be the person you wanted him to be. 536 00:38:55,760 --> 00:38:57,200 Don't be so hard on him. 537 00:38:58,600 --> 00:39:00,280 How did you do it, then? 538 00:39:00,680 --> 00:39:02,400 It's all about personality. 539 00:39:03,400 --> 00:39:04,800 Tell me, for the love of God, 540 00:39:05,720 --> 00:39:09,600 do we have any other idiot, any other alcoholic like him in our family? 541 00:39:09,920 --> 00:39:11,040 Dad, it's because he's sad. 542 00:39:11,360 --> 00:39:13,880 He started drinking after Mom got sick. 543 00:39:13,960 --> 00:39:15,280 You know it, too. 544 00:39:17,840 --> 00:39:18,920 Mom. 545 00:39:24,320 --> 00:39:25,880 Mom, how are you today? 546 00:39:26,040 --> 00:39:27,840 She didn't speak yet, today. 547 00:39:27,920 --> 00:39:29,760 She just stared. 548 00:39:30,800 --> 00:39:34,000 Nimet, are you hungry? 549 00:39:34,960 --> 00:39:37,360 Look, we will have dinner together. 550 00:39:43,440 --> 00:39:47,720 Gandpa, should I kiss her? The last time I kissed her, she remembered me. 551 00:40:05,640 --> 00:40:06,800 Dad. 552 00:40:07,360 --> 00:40:09,200 You should see this. 553 00:40:09,800 --> 00:40:10,840 What is it? 554 00:40:11,280 --> 00:40:12,560 Serhat. 555 00:40:35,600 --> 00:40:37,960 Umut, eat your dinner. 556 00:40:44,360 --> 00:40:45,720 It's all over the news. 557 00:40:46,400 --> 00:40:47,680 It's all over the Internet. 558 00:40:48,160 --> 00:40:49,880 What are you talking about? 559 00:40:50,320 --> 00:40:51,720 You'll understand when you see it. 560 00:40:54,280 --> 00:40:56,880 Murderers who killed nine people and were wanted by police 561 00:40:57,000 --> 00:41:01,360 have been found dead in Divriği this morning. 562 00:41:01,600 --> 00:41:05,880 Earlier today, they were caught attempting to rob a jewelry store. 563 00:41:05,960 --> 00:41:09,720 Their efforts were cut short by an unexpected intruder. 564 00:41:09,800 --> 00:41:12,560 According to a statement issued by police, 565 00:41:12,640 --> 00:41:15,520 Ahmet Y, who owns a local coffeehouse, walked into the store 566 00:41:15,600 --> 00:41:17,480 and came face to face with the thieves. 567 00:41:18,880 --> 00:41:22,480 Footage from the security camera shows one of the men shooting at him. 568 00:41:22,560 --> 00:41:25,200 Ahmet Y fights back. 569 00:41:25,320 --> 00:41:30,480 The security camera was shot at, so the footage ends there. 570 00:41:31,000 --> 00:41:34,720 The people of Divriği say that Ahmet Y is married and has a six-year-old son, 571 00:41:34,800 --> 00:41:37,960 and is known for his calm demeanor. 572 00:41:57,600 --> 00:41:58,760 Lowlife. 573 00:42:12,120 --> 00:42:13,400 Traitor. 574 00:42:16,520 --> 00:42:17,640 Enough. 575 00:42:52,600 --> 00:42:54,320 Man is weak. 576 00:42:56,840 --> 00:42:58,960 Even a thorn can hurt him. 577 00:43:00,440 --> 00:43:02,440 Yet he is still arrogant. 578 00:43:04,440 --> 00:43:07,440 He turns his back on things that are good for him. 579 00:43:08,560 --> 00:43:09,600 Because 580 00:43:12,120 --> 00:43:13,560 he is ignorant. 581 00:43:19,440 --> 00:43:21,960 What does almighty God say in his verse? 582 00:43:23,640 --> 00:43:26,040 "Indeed, we offered the Trust 583 00:43:26,120 --> 00:43:30,240 "to the heavens and the earth and the mountains, 584 00:43:30,320 --> 00:43:34,880 "and they declined to bear it and feared it. But man bore it. 585 00:43:36,000 --> 00:43:37,440 "Because he is unjust. 586 00:43:38,400 --> 00:43:40,160 "And he is ignorant." 587 00:43:43,880 --> 00:43:45,040 Ignorant. 588 00:43:55,720 --> 00:43:56,880 Do as you must. 589 00:43:56,960 --> 00:43:58,080 Dad. 590 00:43:59,520 --> 00:44:01,840 Let me to kill this bastard myself. 591 00:44:03,520 --> 00:44:04,720 Murat. 592 00:44:06,120 --> 00:44:07,960 Don't get involved, son. 593 00:44:15,880 --> 00:44:16,960 Too bad. 594 00:44:20,200 --> 00:44:22,360 I loved you like a son. 595 00:44:26,160 --> 00:44:27,200 Too bad. 596 00:44:43,080 --> 00:44:45,000 So, what do we do, Dad? 597 00:44:49,320 --> 00:44:50,520 Bring him to me. 598 00:44:51,320 --> 00:44:52,880 Dad, 599 00:44:52,960 --> 00:44:54,000 the same painful... 600 00:44:54,080 --> 00:44:55,120 Get out. 601 00:44:57,720 --> 00:44:59,240 Leave me alone. 602 00:45:04,920 --> 00:45:06,880 WATCH OUR VIDEO FOR BREAKING NEWS 603 00:45:08,880 --> 00:45:10,880 www.Arabp2p.com 42136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.