All language subtitles for Ikarie.XB.1.1963.DVDRip.XviD-CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,390 Earth is gone. 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,150 Earth never existed! 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,430 Halt, Michael! 4 00:00:18,560 --> 00:00:22,150 Do you hear me! We will save you! 5 00:01:25,480 --> 00:01:28,510 Do you hear me, Michael? 6 00:01:29,760 --> 00:01:32,750 Michael! Stop! 7 00:01:35,080 --> 00:01:37,540 Pull yourself together, Michael! 8 00:02:41,920 --> 00:02:43,870 I'm going with you. - Better not. 9 00:02:44,000 --> 00:02:46,030 For the two us, it would be... You'd only hold me back. 10 00:02:46,160 --> 00:02:49,110 It�s the only way to save him. 11 00:02:49,760 --> 00:02:52,320 And maybe even us. 12 00:02:52,800 --> 00:02:54,830 I'll be back in an hour. 13 00:02:58,640 --> 00:03:00,390 What is he doing? 14 00:03:03,160 --> 00:03:04,910 Michael! 15 00:03:05,640 --> 00:03:09,830 Michael! Do you hear me? We'll save you! 16 00:03:10,280 --> 00:03:13,270 Do you hear me, Michael? 17 00:03:14,400 --> 00:03:16,350 There's no other signal. 18 00:03:18,200 --> 00:03:20,350 We will wait then. 19 00:03:37,280 --> 00:03:40,790 We have travelled billions of kilometers. 20 00:03:41,800 --> 00:03:45,150 We are almost at the end of our journey. 21 00:03:46,040 --> 00:03:50,950 Time will pass and children will learn that we were the first 22 00:03:51,200 --> 00:03:54,980 who had set out on a journey through the Universe to find life 23 00:03:55,240 --> 00:03:58,190 on the planets of Alpha Centauri. 24 00:04:12,960 --> 00:04:17,030 Geneva. Based on the latest news from the World Aeronautics and Space Centre 25 00:04:17,240 --> 00:04:20,670 the Ikaria launch maneuvers are running according to schedule. 26 00:04:20,920 --> 00:04:25,270 After 8 years of preparations, Ikaria ceases to be one of Earth's satellites. 27 00:04:25,600 --> 00:04:30,910 Ikaria XB 1 in fact is a small space town for forty inhabitants. 28 00:04:31,520 --> 00:04:34,190 Alpha Centauri was chosen as the destination of the mission 29 00:04:34,320 --> 00:04:37,070 not only for being a star closest to Earth. 30 00:04:37,200 --> 00:04:41,070 The decisive factor was that it is similar to our Sun and has several 31 00:04:41,320 --> 00:04:44,510 planets orbiting it, where the existence of life is anticipated. 32 00:05:06,040 --> 00:05:08,950 Throughout its construction Ikaria orbited Earth 33 00:05:09,080 --> 00:05:11,430 as a stationary satellite. 34 00:05:14,120 --> 00:05:17,270 What will your father be doing on the Ikaria? - Nothing. 35 00:05:17,840 --> 00:05:19,790 How come nothing? - Nothing. 36 00:05:19,920 --> 00:05:22,030 When they land on some planet, 37 00:05:22,160 --> 00:05:25,230 he will collect flowers and animals. 38 00:05:26,240 --> 00:05:29,030 As we all know, Ikaria will return in 15 years. 39 00:05:29,520 --> 00:05:32,790 Due to time dilatation, however, its crew, to put it popularly, 40 00:05:33,000 --> 00:05:36,190 will only be 28 months older. 41 00:05:36,560 --> 00:05:43,030 Mars. Our reporter informs us that Ikaria has crossed Jupiter's orbit. 42 00:05:43,280 --> 00:05:46,630 It should leave the solar system today. 43 00:05:58,720 --> 00:06:01,230 Master Computer. 44 00:06:01,480 --> 00:06:04,270 End of increased G-force. 45 00:06:05,160 --> 00:06:07,150 Normal regime. 46 00:06:08,680 --> 00:06:10,830 Auto regulation off. 47 00:06:15,520 --> 00:06:18,150 That�s that. 48 00:06:18,880 --> 00:06:20,830 Get up, girls. 49 00:06:25,400 --> 00:06:28,710 How are you feeling, Stephie? 50 00:06:29,280 --> 00:06:31,840 She was frightened. - And you? - Me? 51 00:06:32,000 --> 00:06:34,300 Just don't pretend to be a hero! 52 00:06:34,760 --> 00:06:36,910 Especially not in front of your wife. 53 00:06:37,520 --> 00:06:39,470 The lift off is not easy for anyone. 54 00:06:39,640 --> 00:06:42,390 I thought it would be worse. 55 00:06:43,960 --> 00:06:46,520 Commander Mac Donald to the transmission room. 56 00:06:53,840 --> 00:06:56,190 If you only knew how many things I wanted to tell you. 57 00:06:56,320 --> 00:06:58,070 I know. 58 00:06:59,040 --> 00:07:01,150 And I'm just saying a lot of nonsense now. 59 00:07:01,280 --> 00:07:02,590 What have you got there? 60 00:07:02,720 --> 00:07:05,830 I picked it up in our garden. A pebble. 61 00:07:10,360 --> 00:07:11,910 Why... 62 00:07:13,920 --> 00:07:16,870 Why are you looking at me like that? 63 00:07:18,080 --> 00:07:20,950 When you come back... - I know. 64 00:07:21,880 --> 00:07:23,750 You'll be older than me. 65 00:07:23,880 --> 00:07:26,950 I won't like you. - It's not funny. 66 00:07:27,880 --> 00:07:29,830 You'll look the same. 67 00:07:30,560 --> 00:07:33,120 I'll have a fifteen year old daughter. 68 00:07:33,960 --> 00:07:36,310 What? Rena! Rena! 69 00:07:36,440 --> 00:07:39,710 Navigation room! What�s the matter? 70 00:07:41,960 --> 00:07:45,660 We're losing communication with Earth, hurry up. 71 00:07:48,760 --> 00:07:52,300 I was afraid we wouldn't even say goodbye. 72 00:07:54,720 --> 00:07:57,020 This time, there will be two us waiting for you. 73 00:07:57,160 --> 00:07:59,540 I was so anxious to teach her first steps. 74 00:07:59,720 --> 00:08:01,990 Now, I will see her for the first time when she's 15. 75 00:08:02,120 --> 00:08:03,990 You can teach her to dance. 76 00:08:04,120 --> 00:08:06,390 She wouldn't thank me for that. 77 00:08:06,520 --> 00:08:08,350 How are you feeling? 78 00:08:08,480 --> 00:08:11,550 Are you happy that you're finally flying? 79 00:08:13,160 --> 00:08:15,510 It's a pity you can't fly with us. 80 00:08:17,280 --> 00:08:19,030 What�s the matter? 81 00:08:20,320 --> 00:08:22,950 Never mind. Give my regards to Stephie. 82 00:08:24,840 --> 00:08:27,590 Tell her that... 83 00:08:29,240 --> 00:08:31,670 I wish her a bon voyage. 84 00:08:31,840 --> 00:08:34,270 To Stephie? - Don't forget it. 85 00:08:36,680 --> 00:08:38,030 Rena... 86 00:08:42,680 --> 00:08:44,030 Rena. 87 00:08:46,560 --> 00:08:51,680 He wanted to confuse the computer. He ordered smoked bananas. 88 00:08:52,000 --> 00:08:53,990 Dried beef broth. - And steak with what? 89 00:08:54,120 --> 00:08:55,260 With honey. - With honey. 90 00:08:55,560 --> 00:08:58,120 And ice cream on garlic. - And a steak with honey. 91 00:08:59,200 --> 00:09:00,710 And this came out. 92 00:09:01,000 --> 00:09:02,060 Enjoy it! 93 00:09:02,360 --> 00:09:05,230 This is how our ancestors imagined space food. 94 00:09:05,520 --> 00:09:06,830 Romantics. 95 00:09:13,280 --> 00:09:15,840 Well, I've finished my lunch. 96 00:09:17,640 --> 00:09:19,310 Anthony. 97 00:09:19,680 --> 00:09:21,510 Bon appetite. 98 00:09:22,040 --> 00:09:29,390 It's June 26, 2163. 99 00:09:29,520 --> 00:09:34,910 Morning temperatures around 15 degrees. - This is the miracle of the last century. 100 00:09:35,160 --> 00:09:38,390 A man of metal that not only... - Wait, don't touch him. 101 00:09:38,880 --> 00:09:40,910 Cloudy, cloudy, cloudy... 102 00:09:43,840 --> 00:09:45,910 Did you take it with you again? 103 00:09:46,040 --> 00:09:49,950 As much as I remember, all crew members may take with them: 104 00:09:50,080 --> 00:09:53,310 Firstly, as many personal items, as they wish. 105 00:09:53,440 --> 00:09:55,870 Secondly... - This is a personal item? 106 00:09:56,120 --> 00:09:57,790 I have him for eighty years. 107 00:09:58,000 --> 00:09:59,710 It's quite ancient then. 108 00:10:00,200 --> 00:10:01,340 What? 109 00:10:01,560 --> 00:10:03,550 But what will you do with it here, Anthony? 110 00:10:03,680 --> 00:10:06,830 What do you mean? He always flies with me. 111 00:10:08,040 --> 00:10:12,070 But all the robots here are controlled centrally and are specialized. 112 00:10:12,360 --> 00:10:17,300 Why should I care! Patrick is universal. He can do anything. 113 00:10:18,120 --> 00:10:19,870 But it's good for nothing. 114 00:10:22,120 --> 00:10:25,070 Let's go Patrick. - Let's go. 115 00:10:28,520 --> 00:10:31,190 Not there. - Not there. 116 00:10:44,880 --> 00:10:48,070 Who is she? - The new officer. 117 00:10:48,440 --> 00:10:50,870 What new officer? I don't know about any new officer. 118 00:10:51,000 --> 00:10:55,230 She's flying instead of Mac Donald's wife. A historian. Why? 119 00:10:55,360 --> 00:10:56,830 Never mind. 120 00:10:57,120 --> 00:10:58,670 I don't know. 121 00:10:59,040 --> 00:11:01,500 Don't tell me that it's not possible. - It is, but on Earth. 122 00:11:01,680 --> 00:11:05,270 Come on, Peter. A dandelion or a daisy would do, or... 123 00:11:05,400 --> 00:11:06,750 What daisy? 124 00:11:06,880 --> 00:11:08,710 He wants me to grow him a flower. 125 00:11:08,800 --> 00:11:10,510 For whom? - That's not important. - Pardon. 126 00:11:10,680 --> 00:11:13,190 Peter. - I've got only unicells. 127 00:11:13,360 --> 00:11:15,150 What if you give her a puppy. - What? 128 00:11:15,360 --> 00:11:17,920 A puppy, one bitch is in pup. 129 00:11:18,040 --> 00:11:21,550 I would like something... - Poetic. 130 00:11:22,040 --> 00:11:23,670 And what did the astrobiologists bring? 131 00:11:23,840 --> 00:11:26,510 Nothing but poetry. Peas, lentils, millet, rice. 132 00:11:26,640 --> 00:11:29,430 Acorns, corn, onions. - Sunflower seeds. 133 00:11:29,680 --> 00:11:34,070 A sunflower is a flower too, isn't it? 134 00:11:36,840 --> 00:11:39,750 I pull, nothing happens! 135 00:11:40,960 --> 00:11:43,260 I pull once more, nothing happens. 136 00:11:44,160 --> 00:11:46,540 I'm in hell, you see. 137 00:11:47,480 --> 00:11:49,590 I look at the casing thermometer. 138 00:11:49,720 --> 00:11:51,270 1,200. 139 00:11:52,360 --> 00:11:54,350 That's big trouble, you see. 140 00:11:54,560 --> 00:11:56,590 Stop saying you see! 141 00:11:56,720 --> 00:11:58,870 And do you know what I did? 142 00:11:59,240 --> 00:12:02,550 I activated the pulsator. To full power. 143 00:12:02,720 --> 00:12:05,470 Erik, listen... Twenty kids and a teacher. 144 00:12:05,600 --> 00:12:07,790 I pull one after another! Really quickly, see? 145 00:12:07,920 --> 00:12:10,670 They're yelling "Mummy"! The teacher too, see? 146 00:12:12,560 --> 00:12:14,510 And what happened next? 147 00:12:18,160 --> 00:12:21,860 That sunflower is ready. Do you still need it? 148 00:12:22,000 --> 00:12:24,590 I don't know. - Quite nice. 149 00:12:24,720 --> 00:12:27,390 Who? - The sunflower. 150 00:12:42,920 --> 00:12:44,910 Let's hope he won't change his mind. 151 00:12:45,080 --> 00:12:47,030 When I was his age. 152 00:12:48,920 --> 00:12:50,470 Help him. 153 00:12:51,360 --> 00:12:57,350 Sixty. You have a visitor at the door, Eve. An important visitor. 154 00:12:58,120 --> 00:12:59,470 Me? 155 00:13:05,560 --> 00:13:07,350 Watch out! - Don't be scared. 156 00:13:19,560 --> 00:13:22,710 Some flower we've made you, eh? 157 00:13:23,360 --> 00:13:27,110 Switch it over to the cabin. - I can't. It's a private cabin. 158 00:13:27,640 --> 00:13:30,590 Isn't this a bit imperfect? 159 00:13:30,720 --> 00:13:32,190 On the contrary. 160 00:13:33,400 --> 00:13:35,960 You won't get away, Anthony. 161 00:13:36,840 --> 00:13:39,470 I had one after lunch. - You did not. 162 00:13:39,640 --> 00:13:41,910 You ran away as usual. Come on. 163 00:13:42,120 --> 00:13:44,750 I had one, ask anyone. 164 00:13:45,240 --> 00:13:47,910 He's telling the truth. He had two. 165 00:13:48,960 --> 00:13:51,110 Yes, two. - You don't say! 166 00:13:51,560 --> 00:13:54,550 You're all the same. You'll suffer with a vitaminosis. 167 00:13:54,960 --> 00:13:57,110 One haste look after you like a mother. 168 00:14:01,400 --> 00:14:04,390 You know I've enjoyed being alone since my childhood. 169 00:14:04,800 --> 00:14:06,350 Brigitte! 170 00:14:08,040 --> 00:14:10,270 It seems strange, but I really did. 171 00:14:10,560 --> 00:14:13,150 I always thought nobody understood me. 172 00:14:13,560 --> 00:14:14,950 Nonsense! 173 00:14:15,120 --> 00:14:17,070 Anthony! 174 00:14:17,880 --> 00:14:19,310 Can you still see Earth? 175 00:14:19,440 --> 00:14:21,590 No. - And the Sun? 176 00:14:27,240 --> 00:14:29,390 Humans are like the stars. 177 00:14:30,160 --> 00:14:31,630 What do you mean? 178 00:14:31,760 --> 00:14:34,390 Somebody orbit around someone else for years. 179 00:14:34,520 --> 00:14:36,470 Who's orbiting? 180 00:14:36,720 --> 00:14:39,070 That was a metaphor. - A metaphor? 181 00:14:39,200 --> 00:14:41,350 You're here again? - Does he come here? 182 00:14:41,480 --> 00:14:46,420 Everyday. What else should he do? He's so Lonely, no one understands him. 183 00:14:49,680 --> 00:14:52,240 That pin head is the Sun? 184 00:14:54,120 --> 00:14:55,870 May I? 185 00:14:56,000 --> 00:14:57,750 Go on. 186 00:15:08,440 --> 00:15:11,390 Nightly she sings on yon pomegranate tree: 187 00:15:12,040 --> 00:15:16,670 Believe me, love, it was the nightingale. 188 00:15:17,840 --> 00:15:22,310 It was the lark, the herald of the morn, 189 00:15:24,440 --> 00:15:26,710 No nightingale: 190 00:15:27,400 --> 00:15:33,550 Look, love, what envious streaks do lace the severing clouds in yonder east: 191 00:15:35,200 --> 00:15:38,150 Night's candles are burnt out, and jocund day 192 00:15:38,720 --> 00:15:42,470 Stands tiptoe on the misty mountain tops. 193 00:15:46,920 --> 00:15:50,070 Where's Herold? - On duty. November? 194 00:15:52,200 --> 00:15:53,750 Earth. 195 00:15:54,040 --> 00:15:55,790 What day is it on Earth? 196 00:15:55,920 --> 00:15:59,670 It was the 18th in the morning and Christmas after lunch. 197 00:16:01,120 --> 00:16:04,070 They must be celebrating the New Year by now. 198 00:16:05,360 --> 00:16:07,070 Time really flies. 199 00:16:08,800 --> 00:16:12,340 It means I am as old as my youngest sister. 200 00:16:12,800 --> 00:16:14,190 Check! 201 00:16:15,600 --> 00:16:17,150 It's strange anyway. 202 00:16:17,760 --> 00:16:19,510 We're flying to Centauri. 203 00:16:19,720 --> 00:16:22,870 Why hasn't anyone ever flown to Earth. 204 00:16:23,080 --> 00:16:26,070 Our solar system is of little interest. 205 00:16:26,520 --> 00:16:28,070 Play. 206 00:16:28,680 --> 00:16:31,870 Besides, it�s too far from the center of the Galaxy. 207 00:16:32,000 --> 00:16:35,700 26,000 light years. Play! 208 00:16:36,000 --> 00:16:40,550 You see, we're the backwoods of the Universe. 209 00:17:03,560 --> 00:17:05,110 Michael! 210 00:17:06,000 --> 00:17:07,950 Are you looking at Alpha? 211 00:17:08,680 --> 00:17:10,030 Yeah. 212 00:17:10,680 --> 00:17:12,830 I come here often. 213 00:17:14,000 --> 00:17:16,870 Do you think they're out there? 214 00:17:17,880 --> 00:17:21,030 At least on one of the planets. What do you think? 215 00:17:22,760 --> 00:17:26,710 I can't believe that there's life somewhere like on Earth. 216 00:17:26,920 --> 00:17:31,270 I mean that we will land there, get out from the ship, 217 00:17:31,560 --> 00:17:34,310 and they will run to us, waving their hands. 218 00:17:34,800 --> 00:17:36,750 Maybe they don't have them. 219 00:17:37,320 --> 00:17:39,270 What? Hands? 220 00:17:40,600 --> 00:17:42,470 Do you know that Bernard took his piano with him? 221 00:17:42,600 --> 00:17:43,950 Why? 222 00:17:44,280 --> 00:17:48,030 He was in some old music club or something like that, you see. 223 00:17:48,160 --> 00:17:51,270 Stop saying you see, you see! Don't say it or else... 224 00:17:51,800 --> 00:17:55,950 And stop doing this! Who's supposed to look at it all the time! 225 00:18:03,160 --> 00:18:04,710 I'm sorry. 226 00:18:04,840 --> 00:18:07,350 I don't know what got into me. 227 00:18:09,440 --> 00:18:10,990 No harm done. 228 00:18:13,960 --> 00:18:19,230 When one looks at the same faces for so many months... 229 00:18:41,640 --> 00:18:43,310 That is why I summoned the Council. 230 00:18:43,480 --> 00:18:46,750 We could not speak about Stephie's pregnancy before. 231 00:18:46,920 --> 00:18:50,790 The crew would become agitated. It is a risky experiment. 232 00:18:50,960 --> 00:18:53,670 None the less, it is essential for future missions. 233 00:18:53,880 --> 00:18:56,830 I should have been informed as second-in-command. 234 00:18:57,400 --> 00:18:59,670 Explain it to me. - Stephie... 235 00:19:02,720 --> 00:19:06,110 Stephie has been already pregnant on Earth. 236 00:19:06,280 --> 00:19:08,230 That means that my wife... 237 00:19:09,440 --> 00:19:11,390 could have flown as well. 238 00:19:12,040 --> 00:19:14,030 If she knew she could... 239 00:19:14,520 --> 00:19:16,670 Why didn't you tell me? 240 00:19:17,760 --> 00:19:19,230 Why? 241 00:19:19,400 --> 00:19:21,350 Your wife knew it. 242 00:19:23,280 --> 00:19:24,710 She was afraid. 243 00:19:26,320 --> 00:19:28,310 It will be the first case in history. 244 00:19:29,360 --> 00:19:33,110 No child has ever been born under such circumstances. 245 00:19:33,240 --> 00:19:35,470 Stephie is ten years younger. 246 00:19:35,600 --> 00:19:38,950 That's why your wife gave up her place. 247 00:20:01,760 --> 00:20:02,980 Lightly. 248 00:20:03,120 --> 00:20:04,870 Not so hard. 249 00:20:22,280 --> 00:20:24,430 Something should happen. 250 00:20:27,760 --> 00:20:29,790 It's taking too long. 251 00:20:31,240 --> 00:20:33,030 Four months. 252 00:20:33,160 --> 00:20:35,460 We're not even halfway there. 253 00:20:58,200 --> 00:21:00,270 Where is everybody? 254 00:21:03,720 --> 00:21:06,470 Isn't Kubes here somewhere? - No. 255 00:21:06,680 --> 00:21:09,030 Nobody has been here lately. 256 00:21:11,000 --> 00:21:12,950 Why don't you call him through the communicator? 257 00:21:13,080 --> 00:21:15,750 This way, I can at least take a short walk. 258 00:21:17,800 --> 00:21:19,750 You're getting bored, eh? 259 00:21:20,960 --> 00:21:23,390 It's Hopkins's birthday tomorrow. 260 00:21:24,840 --> 00:21:26,190 Brigitte! 261 00:21:28,040 --> 00:21:31,350 What�s the matter? - I don't know what to do. 262 00:21:31,840 --> 00:21:36,390 I hadn't worn a skirt for four months and now, just look at me! 263 00:21:36,600 --> 00:21:38,150 Turn around! 264 00:21:38,840 --> 00:21:40,390 Walk. 265 00:21:41,560 --> 00:21:44,310 What did you expect! It turned out really well. 266 00:21:44,840 --> 00:21:46,790 Do you think he'll like it? 267 00:21:48,200 --> 00:21:51,070 Anthony, let us now drink to Patrick! 268 00:21:51,200 --> 00:21:53,660 So that you know that I didn't really mean it then. 269 00:21:53,800 --> 00:21:58,310 Patrick, that is... - Herold. I am on my guard. 270 00:21:58,440 --> 00:21:59,870 Shut up! - Herold is here. 271 00:22:00,120 --> 00:22:02,580 I am on my guard. - What did you teach that robot? 272 00:22:02,720 --> 00:22:05,280 I didn't. He learned it himself. 273 00:22:44,920 --> 00:22:45,950 Will you dance? 274 00:22:46,080 --> 00:22:48,640 I don't like dancing. - Neither do I. 275 00:23:06,080 --> 00:23:08,030 How are you feeling, Stephie? 276 00:23:56,000 --> 00:23:57,950 Give my regards to Stephie. 277 00:23:58,920 --> 00:24:02,950 When you come back, I'll be older than you. 278 00:24:03,320 --> 00:24:05,470 You won't like me. 279 00:24:06,960 --> 00:24:08,910 When you come back. 280 00:24:13,200 --> 00:24:14,950 I'm thirsty. 281 00:24:23,400 --> 00:24:25,860 Oh no, I'm too old for this, my child. 282 00:24:26,000 --> 00:24:27,790 Eve will teach you. - I will. 283 00:24:27,920 --> 00:24:31,070 This jiggling is not for me. - Jiggling, eh? 284 00:25:24,040 --> 00:25:27,310 Nina, we... You're a sociologist, aren't you? 285 00:25:27,440 --> 00:25:28,950 We have... - Some work for you. 286 00:25:29,080 --> 00:25:31,910 Amoral matter. - I see. - And a social matter. 287 00:25:32,040 --> 00:25:33,830 The thing is that she's making fun of us. 288 00:25:33,960 --> 00:25:35,230 Who? - Brigitte. 289 00:25:35,640 --> 00:25:37,870 At first, she kept obtruding. - Obtruding? - Yes. 290 00:25:38,000 --> 00:25:40,190 And now she doesn't want to decide which of us to choose. 291 00:25:40,320 --> 00:25:41,430 That's really interesting. - It is, isn't it? 292 00:25:41,560 --> 00:25:45,550 Oh yes. The reason may be that she has a husband on Earth. 293 00:26:32,920 --> 00:26:34,430 This is the Master Computer. 294 00:26:34,560 --> 00:26:37,150 Report to your posts immediately! 295 00:26:37,920 --> 00:26:41,230 Section commanders report to your headquarters! 296 00:26:41,840 --> 00:26:44,750 All officers report to the navigation bridge! 297 00:26:44,960 --> 00:26:47,550 An object of the 7th order detected 298 00:26:47,760 --> 00:26:50,670 in the second safety zone! 299 00:27:03,520 --> 00:27:05,870 Somebody turn that terrible noise off! 300 00:27:10,560 --> 00:27:11,780 Distance? 301 00:27:11,920 --> 00:27:13,230 309. 302 00:27:14,240 --> 00:27:16,030 Angle 17. 303 00:27:20,400 --> 00:27:22,110 It may be a comet. 304 00:27:22,400 --> 00:27:24,190 Or a meteor. 305 00:27:24,960 --> 00:27:29,870 It may belong to the Alpha Centauri planetary system. 306 00:27:30,480 --> 00:27:35,550 It's the first object from there. 307 00:27:35,760 --> 00:27:37,710 What do you need, Anthony? 308 00:27:38,880 --> 00:27:40,190 Time. 309 00:27:45,120 --> 00:27:46,590 Here's your comet. 310 00:27:46,720 --> 00:27:51,070 Composition: Iron, titanium, germanium and traces of common elements. 311 00:27:51,520 --> 00:27:54,430 Volume: 57,900. 312 00:27:54,560 --> 00:27:58,100 Weight: 15,844 tons. 313 00:27:59,120 --> 00:28:00,590 Alright, but... 314 00:28:00,720 --> 00:28:03,070 And this is how it looks from a close-up. 315 00:28:14,800 --> 00:28:17,310 It contains organic substances. - That's unbelievable. 316 00:28:17,440 --> 00:28:18,910 And what about signals? - No response so far. 317 00:28:19,040 --> 00:28:20,830 Maybe it's an unmanned station. 318 00:28:21,520 --> 00:28:24,510 No, it's a spacecraft. An automatic station wouldn't be so large. 319 00:28:24,640 --> 00:28:26,430 It seems primitive. 320 00:28:26,640 --> 00:28:30,340 Just like Ikaria may seem primitive to them. We know nothing about them. 321 00:28:32,160 --> 00:28:34,670 Nothing at all. - But why are they silent? 322 00:28:34,800 --> 00:28:36,270 They have to see us. 323 00:28:36,400 --> 00:28:40,670 I don't know. Maybe they're afraid of us. 324 00:28:40,800 --> 00:28:42,350 Afraid? 325 00:28:42,480 --> 00:28:47,630 If they are afraid, then they are similar to humans. 326 00:28:48,480 --> 00:28:52,020 We can do more than to send the Pythagorean proposition. 327 00:28:53,440 --> 00:28:55,230 Prepare the explorer shuttle! 328 00:28:55,360 --> 00:28:57,310 You can't be serious! 329 00:28:58,080 --> 00:29:00,030 What do we have robots for? 330 00:29:01,440 --> 00:29:03,390 What are they for? - Wait. 331 00:29:04,480 --> 00:29:06,670 Suppose there are living creatures on that ship. 332 00:29:06,800 --> 00:29:08,350 Just suppose... 333 00:29:08,480 --> 00:29:12,990 What would we say if they came to us, opened the door, 334 00:29:13,600 --> 00:29:16,190 and out came a dozen machines. 335 00:29:16,880 --> 00:29:18,670 How would you deal with them? 336 00:29:18,800 --> 00:29:21,710 Try to understand that there are things robots can't do. 337 00:29:22,880 --> 00:29:24,830 Humans will be sent to that ship. 338 00:29:25,840 --> 00:29:27,550 Two people. 339 00:29:28,160 --> 00:29:30,110 Who do you propose? 340 00:29:34,960 --> 00:29:36,510 Stand at attention, Erik. 341 00:29:36,640 --> 00:29:40,830 Peter and me are entering into history. And not only of mankind. 342 00:29:42,800 --> 00:29:44,670 I've been in a similar situation once. 343 00:29:44,800 --> 00:29:46,670 I understand. - I wanted to give you advice. 344 00:29:46,800 --> 00:29:49,870 You know more than the Master Computer. 345 00:29:50,080 --> 00:29:52,670 I've always thought it didn't exist anymore. 346 00:29:52,800 --> 00:29:54,350 What? 347 00:29:55,600 --> 00:30:00,270 I don't know, but I envy you. 348 00:30:32,240 --> 00:30:34,190 The explorer shuttle is ready. 349 00:30:35,920 --> 00:30:36,900 Launch. 350 00:30:50,160 --> 00:30:51,470 Launch complete. 351 00:31:20,560 --> 00:31:22,670 Well? - Everything's alright. 352 00:31:22,880 --> 00:31:24,830 Activate screen transmission. 353 00:31:24,960 --> 00:31:27,710 We'll keep on trying to establish contact with the spaceship. 354 00:31:29,840 --> 00:31:33,710 It's silent. They may have different communication methods. 355 00:32:08,080 --> 00:32:10,030 Maybe it's a wreck. 356 00:32:11,680 --> 00:32:13,630 Do we have permission to land? 357 00:32:15,280 --> 00:32:17,630 Guide the shuttle for landing. 358 00:33:58,960 --> 00:34:02,660 We are entering the craft. There's vacuum here. 359 00:34:36,000 --> 00:34:37,950 Do you see the material? 360 00:34:38,400 --> 00:34:41,070 It looks like some sort of aluminum alloy. 361 00:34:41,240 --> 00:34:42,990 Prehistoric. 362 00:34:59,040 --> 00:35:02,350 I thought we would find something worthwhile here. 363 00:35:06,320 --> 00:35:07,710 Look. 364 00:35:08,160 --> 00:35:11,110 A number. It's from Earth. 365 00:35:11,960 --> 00:35:15,710 Nonsense, this can couldn't fly out here. 366 00:35:24,280 --> 00:35:26,030 Money? 367 00:35:31,400 --> 00:35:34,710 Those are... Those were humans. 368 00:35:35,680 --> 00:35:37,750 We found humans, Captain Abayev. 369 00:35:37,880 --> 00:35:39,270 Humans? 370 00:35:39,440 --> 00:35:43,390 It's an ancient rocket from Earth. 371 00:35:43,600 --> 00:35:45,550 From which century? 372 00:35:46,680 --> 00:35:50,750 I don't know. Maybe the 20th according to their clothes. 373 00:35:51,040 --> 00:35:55,190 We found cigarettes, glass, paper. 374 00:35:55,640 --> 00:35:57,470 The women are wearing jewellery. 375 00:36:02,120 --> 00:36:04,680 They all died at the same moment. 376 00:36:05,040 --> 00:36:07,390 How? How did they die? 377 00:36:08,000 --> 00:36:11,780 I don't know. Everything is intact. 378 00:36:12,360 --> 00:36:15,150 They look as if they had fallen asleep. 379 00:36:15,280 --> 00:36:19,390 Find out who they are and how did they get out here. 380 00:36:20,320 --> 00:36:23,070 You should have sent an archaeologist instead. 381 00:36:37,360 --> 00:36:41,310 Tigger, Tigger Fun. 382 00:36:42,120 --> 00:36:44,110 Herold to Ikaria. 383 00:36:44,240 --> 00:36:48,430 Find out what Tigger Fun means, Eve. 384 00:37:08,360 --> 00:37:09,830 Look, Nina. 385 00:37:10,360 --> 00:37:12,740 Tor-na-do. 386 00:37:16,800 --> 00:37:19,070 Nineteen eighty seven. 387 00:37:21,040 --> 00:37:23,270 Complete. We have first data. 388 00:37:23,440 --> 00:37:25,190 Master Computer. 389 00:37:26,360 --> 00:37:29,510 Tigger Fun, also tiger breath. 390 00:37:29,640 --> 00:37:33,150 Deadly poison with immediate effect. 391 00:37:33,720 --> 00:37:35,750 Does not cause deterioration of objects. 392 00:37:36,360 --> 00:37:41,480 The so-called clean weapon from the end of the 20th century. 393 00:37:42,000 --> 00:37:45,070 Tornado, a type of a military missile. 394 00:37:45,360 --> 00:37:48,470 No further data available, stop. 395 00:37:50,040 --> 00:37:52,990 They wanted to get to another planet. 396 00:38:05,080 --> 00:38:08,030 Over there. There's light there. 397 00:38:12,360 --> 00:38:15,510 Caution, the ship still has power. - That's not possible. 398 00:38:17,880 --> 00:38:21,990 Why not? A reactor can work a hundred years without operators. 399 00:38:36,120 --> 00:38:37,670 A general. 400 00:38:43,320 --> 00:38:45,070 He was in command. 401 00:38:52,440 --> 00:38:54,390 There�s two of them. 402 00:38:54,960 --> 00:38:57,260 Look he has a back wound. 403 00:38:57,400 --> 00:39:01,150 When they were running low on oxygen, they killed the crew with Tigger Fun, 404 00:39:01,280 --> 00:39:02,950 so that they would survive longer. 405 00:39:03,080 --> 00:39:05,510 In the end, they fought one another. 406 00:39:05,640 --> 00:39:07,390 Vultures. 407 00:39:24,400 --> 00:39:28,350 I must be somewhere near the engines. I'll find out. 408 00:39:37,920 --> 00:39:40,070 What is it Kubes? Answer! 409 00:39:41,200 --> 00:39:45,670 Herold! Help Kubes, quick! - The radioactivity level is increasing. 410 00:39:46,040 --> 00:39:48,990 What happened, Kubes? Answer! 411 00:39:50,440 --> 00:39:53,590 At the right, that's from Kubes's camera. 412 00:39:54,840 --> 00:39:56,790 But that looks like... 413 00:40:05,200 --> 00:40:07,550 You always get yourself into trouble. 414 00:40:08,200 --> 00:40:11,350 My magnetic boot got caught. 415 00:40:13,680 --> 00:40:16,030 Look, over there! 416 00:40:20,960 --> 00:40:23,310 Abandon the ship, quick! 417 00:40:23,640 --> 00:40:25,550 There are nuclear weapons on board! 418 00:40:25,680 --> 00:40:27,630 Don't touch anything! 419 00:40:33,360 --> 00:40:35,510 Come on, hurry! 420 00:40:36,440 --> 00:40:39,190 Send them the engine module, Svenson. 421 00:41:00,880 --> 00:41:05,820 Distance 3,458 kilometers. - The shuttle is ready to lift off. 422 00:41:10,560 --> 00:41:14,100 Don't stop! Don't touch anything! Hurry! 423 00:41:15,120 --> 00:41:16,670 Run! 424 00:42:21,800 --> 00:42:26,550 We found people, Captain Abayev, we found people. 425 00:42:28,200 --> 00:42:31,350 We discovered the 20th century. 426 00:42:59,920 --> 00:43:02,070 Would you send them there again? 427 00:43:04,240 --> 00:43:07,590 If I knew there weren't any humans there. 428 00:43:12,320 --> 00:43:14,070 Humans... 429 00:43:22,240 --> 00:43:24,190 They were our ancestors. 430 00:43:24,480 --> 00:43:26,070 Not them. 431 00:43:27,360 --> 00:43:28,910 Definitely not them! 432 00:43:30,120 --> 00:43:32,310 You can't choose your ancestors. 433 00:43:35,040 --> 00:43:36,830 You know who they were? 434 00:43:37,440 --> 00:43:38,750 Human trash. 435 00:43:39,640 --> 00:43:43,790 That left Auschwitz, Oradour 436 00:43:44,960 --> 00:43:46,750 and Hiroshima behind them. 437 00:43:47,920 --> 00:43:49,950 The 20th century. 438 00:43:52,800 --> 00:43:54,510 Do you know it? 439 00:43:57,920 --> 00:43:59,630 Honegger. 440 00:44:03,760 --> 00:44:05,870 Also the 20th century. 441 00:44:18,320 --> 00:44:20,510 We had to continue in our journey. 442 00:44:21,360 --> 00:44:26,510 Svenson and Michael were to supervise the installation of a reserve engine. 443 00:44:27,760 --> 00:44:32,030 During such work they have to go out into space on Ikaria's surface. 444 00:44:33,120 --> 00:44:36,990 They weren't there long, only some ten or fifteen minutes. 445 00:44:37,440 --> 00:44:41,550 Under normal circumstances, this would be an insignificant episode. 446 00:44:42,080 --> 00:44:48,420 Thus, no one knew that this moment was the beginning of lethal danger to us. 447 00:44:49,280 --> 00:44:51,790 It entered into Ikaria with them. 448 00:44:57,920 --> 00:45:00,430 How does it look out there, Erik? 449 00:45:01,840 --> 00:45:04,990 Alright. - The robots will do the rest. 450 00:45:15,840 --> 00:45:18,030 That's Alpha Centauri. 451 00:45:18,480 --> 00:45:21,870 There must be at least two planets in the ecosphere. 452 00:45:23,040 --> 00:45:24,990 In the sphere of life. 453 00:45:25,120 --> 00:45:26,670 Do you think so? 454 00:45:26,880 --> 00:45:29,630 I know, I calculated it. 455 00:45:30,000 --> 00:45:33,620 Yet, the temperature will be high on both the planets, like on our Venus. 456 00:45:33,760 --> 00:45:35,550 But life could be there, because... 457 00:45:35,680 --> 00:45:38,430 I'm not a prophet, I'm a mathematician. 458 00:45:38,640 --> 00:45:41,390 We will find out in... - In fifty-six days. 459 00:45:42,160 --> 00:45:43,950 Precisely. 460 00:45:47,520 --> 00:45:48,830 Milek... 461 00:45:50,880 --> 00:45:52,430 It's normal. 462 00:45:54,240 --> 00:45:56,350 Will you have a girl or a boy? 463 00:45:56,480 --> 00:45:57,700 A boy. 464 00:45:58,160 --> 00:46:00,910 How will you name him? 465 00:46:01,120 --> 00:46:02,430 Wait. 466 00:46:02,560 --> 00:46:04,110 Wait... 467 00:46:04,880 --> 00:46:06,830 Do you know which name is really nice? 468 00:46:07,600 --> 00:46:09,150 Michael. 469 00:46:09,680 --> 00:46:11,230 Anthony! 470 00:46:11,840 --> 00:46:13,060 Anthony! 471 00:46:14,240 --> 00:46:15,790 Listen. 472 00:46:31,600 --> 00:46:33,790 A radio nebula. 473 00:46:40,320 --> 00:46:41,710 Grandpa has caught a nebula again. 474 00:46:41,920 --> 00:46:44,270 Golly, are we supposed to survey every smudge? 475 00:46:44,400 --> 00:46:47,390 Yes. Every single one. 476 00:46:49,200 --> 00:46:56,030 Alert! Third deck! Lying person! Non-responding person! 477 00:46:57,200 --> 00:46:58,990 That can't be possible. 478 00:46:59,280 --> 00:47:04,750 Alert! Non-responding person! 479 00:47:05,200 --> 00:47:08,030 Who is it? - Dead person! Dead person! 480 00:47:08,240 --> 00:47:09,630 Michael. 481 00:47:09,840 --> 00:47:12,510 Dead person! Dead person! 482 00:47:29,920 --> 00:47:33,310 I... I must have fallen asleep. 483 00:47:33,680 --> 00:47:35,230 Well, well. 484 00:47:38,560 --> 00:47:41,950 I was on my way from the observatory and all of a sudden... 485 00:47:42,080 --> 00:47:44,110 And that stupid computer thought... 486 00:47:44,400 --> 00:47:46,910 Never mind the computer, I thought so too. 487 00:47:47,920 --> 00:47:49,950 Dead person on board. 488 00:47:54,560 --> 00:47:56,350 And it will be surrounded by a large garden. 489 00:47:56,480 --> 00:47:58,430 Without paths? 490 00:48:00,400 --> 00:48:03,710 There will be grass everywhere, very high grass. 491 00:48:06,480 --> 00:48:10,180 Report it next time or the computer will take you as dead with no lunch. 492 00:48:10,640 --> 00:48:12,670 I don't know how it could happen. 493 00:48:12,800 --> 00:48:14,750 I knew one geologist once. 494 00:48:15,120 --> 00:48:18,110 He fell asleep on an asteroid. 495 00:48:18,400 --> 00:48:19,950 On asteroid 608. 496 00:48:20,240 --> 00:48:23,230 Gosh, the whole zone was on alert thinking he went missing. 497 00:48:25,920 --> 00:48:28,110 At least 150 ships we�re looking for him. 498 00:48:28,240 --> 00:48:32,110 And I'm not counting unmanned crafts. 499 00:48:38,320 --> 00:48:40,270 I will lie on my back 500 00:48:41,120 --> 00:48:43,230 and look at the clouds. 501 00:48:44,160 --> 00:48:48,270 Ants will be crawling on the grass. - And it will start raining. 502 00:48:49,760 --> 00:48:52,910 But we won't run for shelter, will we? We will stay outside. 503 00:48:53,200 --> 00:48:55,390 Raindrops will be running down our neck. 504 00:49:00,240 --> 00:49:01,790 Erik! 505 00:49:03,760 --> 00:49:05,710 I'm telling you I'm alright. 506 00:49:07,120 --> 00:49:09,230 I've never needed this all my life. 507 00:49:10,400 --> 00:49:12,990 And I'll never need it! - Very well, go. 508 00:49:17,760 --> 00:49:19,630 It is not a disease. 509 00:49:20,800 --> 00:49:22,750 I'm doing what I can. 510 00:49:22,880 --> 00:49:26,030 What about biological separation from Earth? 511 00:49:26,400 --> 00:49:29,310 That's out of the question nowadays. - And time dilatation? 512 00:49:29,520 --> 00:49:31,870 That's an abstract theory, mathematical. 513 00:49:32,000 --> 00:49:33,870 Will it continue? 514 00:49:37,200 --> 00:49:39,950 Is it dead? - Sleeping. 515 00:49:44,080 --> 00:49:47,620 Stephie, honey, what's wrong with you? 516 00:49:48,320 --> 00:49:51,860 Nothing. Leave me alone. - Do they know anything? 517 00:49:52,880 --> 00:49:54,590 And the doctor? 518 00:49:56,000 --> 00:49:58,110 What if the baby... 519 00:50:06,720 --> 00:50:10,500 We did not know what was happening to us. 520 00:50:10,960 --> 00:50:13,310 We were not able to cope with it, 521 00:50:13,440 --> 00:50:17,140 the fatigue, the drowsiness. 522 00:50:17,680 --> 00:50:20,830 We were forced to activate more and more automatons 523 00:50:20,960 --> 00:50:24,270 to keep Ikaria running normally. 524 00:50:25,120 --> 00:50:27,710 It was then when Hopkins revealed 525 00:50:28,160 --> 00:50:31,310 that while focusing the telescope, 526 00:50:31,760 --> 00:50:36,350 several stars kept disappearing and reappearing. 527 00:50:37,840 --> 00:50:44,430 There was something between them and the Ikaria. 528 00:50:44,800 --> 00:50:47,150 A gigantic body. 529 00:50:47,360 --> 00:50:51,470 A Dark Star, to be more precise. 530 00:50:52,480 --> 00:50:57,870 We didn't have the slightest idea of its existence until then. 531 00:50:58,560 --> 00:51:02,510 It came to light that the nature of its radiation... 532 00:51:03,040 --> 00:51:07,230 The nature of its radiation is simply beyond anything we know. 533 00:51:07,440 --> 00:51:09,950 It is certain that its radiation causes 534 00:51:10,080 --> 00:51:12,990 attenuation of biochemical processes in living organisms. 535 00:51:13,440 --> 00:51:16,270 Inducing fatigue and drowsiness. - Where is it? 536 00:51:17,760 --> 00:51:19,870 How long will the effect last? 537 00:51:20,000 --> 00:51:22,910 We don't know that. Or do we? 538 00:51:25,120 --> 00:51:30,910 Here are 14,000 meters of reports from labs, the observatory, astrobiologists. 539 00:51:31,200 --> 00:51:35,550 Some of them are the first of their kind and Earth has no idea about them. 540 00:51:36,000 --> 00:51:39,310 What now? Will we send them to Earth? 541 00:51:39,760 --> 00:51:43,950 What for? Why should we worry them for nothing? 542 00:51:46,320 --> 00:51:48,430 But what if we don't come back? 543 00:51:48,960 --> 00:51:50,510 Nonsense. 544 00:51:51,120 --> 00:51:55,310 It's hard to believe that a star could affect the fate of our mission. 545 00:51:55,600 --> 00:51:58,430 But Earth knows nothing about the Dark Star. 546 00:51:59,200 --> 00:52:02,110 The next mission would encounter it again. 547 00:52:05,600 --> 00:52:10,030 It will be better if we do it. - Alright. 548 00:52:10,160 --> 00:52:13,780 In the old days, castaways used to throw bottles into the sea. 549 00:52:15,440 --> 00:52:17,550 We will send a module. 550 00:52:18,000 --> 00:52:20,350 Yet are we castaways? 551 00:52:54,080 --> 00:52:58,110 Try to understand, if we all fall asleep it will take decades 552 00:52:58,400 --> 00:53:01,150 before people get there, where we are right now. 553 00:53:04,480 --> 00:53:06,630 We're not on a holiday cruise! 554 00:53:07,280 --> 00:53:09,990 Each of us knew what he was in for! - Stop yelling. 555 00:53:10,120 --> 00:53:16,710 Alert! Second deck! Non-responding person, dead person! 556 00:53:20,880 --> 00:53:24,030 I want tough men here. That's all. 557 00:53:25,160 --> 00:53:27,510 You can't blame anyone for this. 558 00:53:29,680 --> 00:53:31,980 I know, but... 559 00:53:34,320 --> 00:53:36,550 Those who want, will survive. 560 00:53:37,960 --> 00:53:39,910 And those who don't... 561 00:53:45,640 --> 00:53:47,190 Michael. 562 00:53:54,840 --> 00:53:56,910 When I know that it's a disease, 563 00:53:57,280 --> 00:54:00,030 that it has a name, I will respect it. 564 00:54:00,160 --> 00:54:02,910 Until then, it doesn't exist for us. 565 00:54:04,800 --> 00:54:06,550 Is that clear? 566 00:54:16,760 --> 00:54:19,350 They insisted that nothing new 567 00:54:19,480 --> 00:54:24,150 could be discovered in the Universe. 568 00:54:33,600 --> 00:54:36,350 They've been proclaiming that for300 years. 569 00:54:39,360 --> 00:54:41,110 Fools. 570 00:54:52,120 --> 00:54:53,870 But it can. 571 00:54:57,280 --> 00:54:59,030 It can. 572 00:55:02,720 --> 00:55:05,470 Why... Why couldn't it. 573 00:55:06,160 --> 00:55:07,510 Anthony! 574 00:55:08,240 --> 00:55:11,030 How long will it take us to get out of this? 575 00:55:11,160 --> 00:55:13,510 Anthony! Do you hear me? 576 00:55:16,240 --> 00:55:19,190 Sixty hours. 577 00:55:19,320 --> 00:55:21,070 And then? 578 00:55:23,600 --> 00:55:25,350 And then? 579 00:55:26,240 --> 00:55:29,190 I don't know what will happen then. 580 00:55:31,160 --> 00:55:33,870 Will we wake up? Do you believe it? 581 00:55:34,000 --> 00:55:36,230 I believe it. - It's not about belief. 582 00:55:36,800 --> 00:55:39,360 Belief is nothing. Belief is a mere word. 583 00:55:39,480 --> 00:55:41,630 Tell me how to endure. 584 00:55:42,520 --> 00:55:43,950 Tell me when and how will we wake up. 585 00:55:44,080 --> 00:55:48,430 What is the probability, what certainty. That's my belief. Understand? 586 00:55:50,720 --> 00:55:54,670 Prepare for 60 hours of sleep. 587 00:56:01,760 --> 00:56:03,710 Is that all we know? 588 00:56:12,520 --> 00:56:14,270 Where are you going? 589 00:56:14,840 --> 00:56:16,790 To get the Ikaria back. 590 00:56:19,560 --> 00:56:22,830 You think I'm afraid. 591 00:56:25,400 --> 00:56:30,550 No, I'm not afraid. 592 00:56:31,120 --> 00:56:32,670 Honestly. 593 00:56:34,000 --> 00:56:35,550 I'd just... 594 00:56:36,440 --> 00:56:38,510 I'd just love to hear 595 00:56:39,720 --> 00:56:42,870 those words, you know. 596 00:56:43,560 --> 00:56:45,910 That we made up together. 597 00:56:48,240 --> 00:56:50,590 Nobody knows them here. 598 00:56:51,520 --> 00:56:53,710 Nobody knows that... 599 00:56:54,080 --> 00:56:58,030 I am your twinklet. And your... 600 00:57:01,040 --> 00:57:04,910 No, I really don't have to be brave. 601 00:57:07,200 --> 00:57:09,760 I will only fall asleep. 602 00:57:15,200 --> 00:57:17,950 You will hear me when I wake up. 603 00:57:20,680 --> 00:57:24,030 It may take long before you find us. 604 00:57:25,040 --> 00:57:26,990 Maybe you won't... 605 00:57:28,520 --> 00:57:33,590 No, you will hear me. 606 00:57:36,200 --> 00:57:40,150 One day... You will hear me. 607 00:57:46,120 --> 00:57:49,470 I am glad I went on this mission. 608 00:57:53,040 --> 00:57:57,190 Only those sweet words. 609 00:57:57,840 --> 00:58:03,030 Those words you made up for me 610 00:58:05,040 --> 00:58:08,580 that nobody knew here. 611 00:58:09,000 --> 00:58:14,230 Master Computer. Message for Earth recorded. 612 00:58:19,160 --> 00:58:21,110 I will get her back. 613 00:58:22,280 --> 00:58:24,190 She will fly alone. 614 00:58:24,600 --> 00:58:26,750 Back to the Sun. 615 00:58:28,040 --> 00:58:29,790 They will find her. 616 00:58:44,000 --> 00:58:45,950 I must get her back. 617 00:59:08,880 --> 00:59:10,430 Mac Donald! 618 00:59:12,280 --> 00:59:14,230 You don't have the right. 619 00:59:15,920 --> 00:59:17,870 You don't have the right! Do you understand? 620 00:59:18,600 --> 00:59:20,710 This is our last chance. 621 00:59:23,480 --> 00:59:25,710 I want to save the Ikaria. 622 00:59:35,160 --> 00:59:38,030 But we will wake up. 623 00:59:42,640 --> 00:59:44,190 Believe it. 624 00:59:49,360 --> 00:59:51,660 We will wake up. 625 01:00:33,600 --> 01:00:37,470 Master Computer proceeds with the auto regulation process. 626 01:00:37,600 --> 01:00:41,070 End of first shift. Second shift unmanned. 627 01:00:41,520 --> 01:00:45,990 Attention, third shift must intake the vitamin condensate. 628 01:00:46,200 --> 01:00:48,190 Do not take fruit. 629 01:01:17,800 --> 01:01:19,750 Anthony. 630 01:01:20,600 --> 01:01:22,550 Anthony. 631 01:02:09,920 --> 01:02:13,990 End of third shift. First shift unmanned. 632 01:02:14,160 --> 01:02:18,510 Master Computer proceeds with the auto regulation process. 633 01:02:19,240 --> 01:02:20,950 Normal regime. 634 01:02:31,800 --> 01:02:33,550 Good morning. 635 01:02:48,600 --> 01:02:50,550 Everything is alright. 636 01:02:53,480 --> 01:02:55,030 It isn't. 637 01:02:55,480 --> 01:02:57,940 We slept only twenty-five hours. 638 01:02:58,080 --> 01:02:59,830 Not sixty. 639 01:03:17,200 --> 01:03:18,750 Eve! 640 01:03:33,240 --> 01:03:34,790 Stephie! 641 01:03:36,640 --> 01:03:38,190 Stephie. 642 01:03:49,360 --> 01:03:50,580 That's the only explanation. 643 01:03:50,720 --> 01:03:54,910 Some kind of a force field was generated between the Ikaria and the Dark Star. 644 01:03:55,040 --> 01:03:56,230 Eat! 645 01:03:56,360 --> 01:03:59,310 A force field that intercepted the radiation. 646 01:03:59,440 --> 01:04:02,000 That's why we woke up earlier. - Eat, Anthony. 647 01:04:02,160 --> 01:04:03,350 What? - Eat! 648 01:04:03,480 --> 01:04:05,780 I think there must be a more simple explanation. 649 01:04:05,920 --> 01:04:08,480 Our organism simply got accustomed to it. 650 01:04:08,600 --> 01:04:12,140 Accustomed? It got accustomed to radiation in just a few hours, eh? 651 01:04:12,520 --> 01:04:14,470 Perhaps your organism did. 652 01:04:14,760 --> 01:04:18,830 Mine can't even get used to this mash all the way. 653 01:04:21,120 --> 01:04:23,990 You'll suffer with a vitaminosis. - Beware, though. 654 01:04:24,360 --> 01:04:27,630 Where did the force field that protected us come from? 655 01:04:28,960 --> 01:04:30,870 Maybe it's just a coincidence, Anthony. 656 01:04:31,040 --> 01:04:32,100 Coincidence? 657 01:04:32,280 --> 01:04:36,190 Coincidence exists among us humans, but not among the stars. 658 01:04:36,560 --> 01:04:38,150 Finish your meal. 659 01:04:38,600 --> 01:04:41,390 The main thing is we got out of it without consequences. 660 01:04:41,520 --> 01:04:45,750 Just imagine mankind would have sent Ikaria on this mission without a crew. 661 01:04:45,920 --> 01:04:48,030 It would be on her way back. 662 01:04:48,200 --> 01:04:50,470 The automatons would have turned it back. 663 01:04:50,640 --> 01:04:54,510 Fortunately, man is not as perfect as a machine. 664 01:04:55,480 --> 01:04:59,590 Therefore, he has nothing left than to hope and believe. 665 01:05:08,240 --> 01:05:09,990 Blood circulation disorders. 666 01:05:10,320 --> 01:05:12,780 Functional disorders of the higher nervous system. 667 01:05:13,880 --> 01:05:15,430 Will you get him out of it? 668 01:05:15,600 --> 01:05:19,870 I don't know. It's not a disease, not in the earthly sense of the word at least. 669 01:05:20,120 --> 01:05:22,230 It is... - The second stage? 670 01:05:22,400 --> 01:05:25,350 The effect of the Dark Star's radiation. - It means we're all in this together. 671 01:05:25,600 --> 01:05:29,350 No. Erik was exposed to direct radiation when installing the engine. 672 01:05:30,280 --> 01:05:33,820 And where is Michael? They were both out there. 673 01:05:37,040 --> 01:05:38,670 Where's Michael? - I don't know. 674 01:05:38,800 --> 01:05:40,110 Have you seen him? 675 01:05:40,240 --> 01:05:43,390 Was Michael here? - No. What's the matter? 676 01:05:48,440 --> 01:05:49,870 Have you seen Michael? 677 01:05:50,400 --> 01:05:52,750 Navigation bride, find Michael! 678 01:05:55,320 --> 01:05:58,830 You aren't afraid, are you? 679 01:05:59,880 --> 01:06:01,630 It's not that bad. 680 01:06:02,560 --> 01:06:04,910 We only fell asleep. 681 01:06:05,200 --> 01:06:09,350 But those two outside, they were fully exposed. 682 01:06:09,840 --> 01:06:12,400 To the radiation of the Dark Star, understand? 683 01:06:14,680 --> 01:06:18,830 We were protected by Ikaria's shield, we are alright. 684 01:06:21,120 --> 01:06:23,680 We are. But what about him? 685 01:06:24,080 --> 01:06:25,830 Michael is in the corridor on deck zero. 686 01:06:25,960 --> 01:06:28,110 What is he doing there? - I'll have a look. 687 01:06:34,000 --> 01:06:35,550 Michael! 688 01:06:41,680 --> 01:06:42,950 Michael. 689 01:06:43,640 --> 01:06:45,390 What are you doing here? 690 01:06:54,840 --> 01:06:57,790 Leave me alone. Leave me alone! 691 01:06:58,360 --> 01:07:00,920 Come with us. - You're sick. 692 01:07:05,280 --> 01:07:07,030 Leave me here. 693 01:07:07,280 --> 01:07:08,630 I'm dead. 694 01:07:08,960 --> 01:07:12,390 We will all die, but I don't want to die! 695 01:07:12,680 --> 01:07:14,310 I don't want to go with you! 696 01:07:14,720 --> 01:07:16,070 No! 697 01:07:17,560 --> 01:07:19,110 Michael! 698 01:07:21,360 --> 01:07:24,630 Deck zero closed. Alert! Alert! 699 01:07:26,440 --> 01:07:28,870 Block the access to the explorer shuttles! 700 01:07:29,000 --> 01:07:30,950 Michael wants to return to Earth. 701 01:07:36,360 --> 01:07:37,910 Where is he? 702 01:08:04,280 --> 01:08:06,230 He destroyed his transmitter. 703 01:08:06,960 --> 01:08:08,710 Michael, do you hear me! 704 01:08:09,800 --> 01:08:13,340 Stop, we want to help you! - He's coming back. 705 01:08:18,480 --> 01:08:19,910 I can't see him now. 706 01:08:41,240 --> 01:08:43,190 He's at the robot station. 707 01:08:44,960 --> 01:08:46,830 He deactivated the robots. 708 01:08:47,800 --> 01:08:49,830 But that means we're done. 709 01:08:49,960 --> 01:08:52,150 He doesn't know, what he's doing. 710 01:08:52,880 --> 01:08:54,270 He can destroy the cooling system. 711 01:08:54,400 --> 01:08:56,960 Emergency mode. - Or the oxygen regenerators. 712 01:08:57,080 --> 01:08:58,630 For all zones! 713 01:08:59,160 --> 01:09:00,790 We must get to him. 714 01:09:00,960 --> 01:09:05,070 But how? - I might have a solution. 715 01:09:17,640 --> 01:09:20,790 More to the left. - To the left. 716 01:10:14,640 --> 01:10:16,990 Retreat, Patrick! - He has a blaster. 717 01:10:53,800 --> 01:10:55,110 Abayev! 718 01:10:56,840 --> 01:10:59,670 Abayev! - What is it? 719 01:11:00,560 --> 01:11:02,310 I can't see it. 720 01:11:04,480 --> 01:11:06,940 I can't see it. - What, Michael? 721 01:11:08,160 --> 01:11:09,910 Earth. 722 01:11:10,960 --> 01:11:13,110 We will be there soon. 723 01:11:15,560 --> 01:11:17,310 Don't lie! 724 01:11:19,880 --> 01:11:21,630 Earth is gone. 725 01:11:21,920 --> 01:11:24,070 Earth never existed! 726 01:11:26,520 --> 01:11:27,990 Michael! 727 01:11:28,200 --> 01:11:31,470 Halt, Michael! 728 01:11:31,720 --> 01:11:33,070 Michael! 729 01:11:33,200 --> 01:11:35,630 I'll get to him. - How? - Through the air shafts. 730 01:11:35,800 --> 01:11:37,870 Will it work? - It will. - But... - I constructed them. 731 01:11:38,040 --> 01:11:40,630 Be on guard, he has a blaster. - I know. 732 01:11:40,840 --> 01:11:42,060 I'm going with you. - Better not. 733 01:11:42,240 --> 01:11:44,540 It's not for two... You'd only hold me back. 734 01:11:44,720 --> 01:11:48,470 It�s the only way to save him. 735 01:11:49,480 --> 01:11:52,550 And maybe even us. 736 01:11:53,040 --> 01:11:54,990 I'll be back in an hour. 737 01:11:57,280 --> 01:11:58,950 What is he doing? 738 01:11:59,080 --> 01:12:01,230 Michael! Listen to me. 739 01:12:02,200 --> 01:12:03,550 Michael! 740 01:12:07,160 --> 01:12:08,510 Michael! 741 01:12:09,440 --> 01:12:10,790 Michael! 742 01:12:25,960 --> 01:12:27,910 There's no other signal. 743 01:12:29,600 --> 01:12:31,470 We will wait then. 744 01:12:45,680 --> 01:12:48,910 We have travelled billions of kilometers. 745 01:12:49,560 --> 01:12:52,310 We are almost at the end of our journey. 746 01:12:53,040 --> 01:12:54,990 Give it to Stephie. - What? 747 01:12:55,520 --> 01:12:58,270 In memory of you? - No, to safe keep it for me. 748 01:13:05,520 --> 01:13:08,750 Look what it did to their spacesuits. 749 01:13:09,520 --> 01:13:12,270 And they were outside only ten minutes. 750 01:13:15,560 --> 01:13:17,590 Burnt by the radiation. 751 01:13:17,800 --> 01:13:19,310 Will you save him? 752 01:13:19,440 --> 01:13:20,790 I will. 753 01:13:21,800 --> 01:13:23,630 I will save him. 754 01:13:49,240 --> 01:13:50,460 A pebble. 755 01:13:50,640 --> 01:13:51,950 It's from their garden. 756 01:13:52,120 --> 01:13:54,230 When do you expect the baby? 757 01:14:30,520 --> 01:14:32,790 He must be there by now. 758 01:16:12,080 --> 01:16:13,430 Michael. 759 01:16:14,920 --> 01:16:16,670 Do you hear me? 760 01:16:19,680 --> 01:16:21,830 I came for you. Listen. 761 01:16:22,960 --> 01:16:25,230 You blocked the robot station. 762 01:16:26,280 --> 01:16:28,790 You're threatening our lives, the whole ship. 763 01:16:29,080 --> 01:16:31,270 You're sick, understand? 764 01:16:32,480 --> 01:16:34,550 You're just sick. 765 01:16:34,960 --> 01:16:37,310 You must come with me, you'll get better. 766 01:16:39,840 --> 01:16:43,380 Are you listening to me? Michael? 767 01:16:45,120 --> 01:16:47,350 You do want to return to Earth with us, don't you! 768 01:16:48,280 --> 01:16:50,030 Earth is gone. 769 01:16:50,680 --> 01:16:53,240 Earth is gone. - Earth is there, Michael. 770 01:16:53,480 --> 01:16:55,430 It's far away, but it�s there. 771 01:16:56,080 --> 01:16:58,230 Why don't you let me go back then! 772 01:16:58,440 --> 01:17:01,000 I want so see it. - So do I, Michael. 773 01:17:01,400 --> 01:17:05,070 We all do. That's why you have to let me in the robot station. 774 01:17:05,240 --> 01:17:07,910 That's why you have to get better. - I can't go on any more. 775 01:17:08,080 --> 01:17:09,910 I don't want to go with you. 776 01:17:10,080 --> 01:17:13,190 Give me the explorer shuttle. I'll go back. 777 01:17:14,600 --> 01:17:16,750 Tell them, go. 778 01:17:25,120 --> 01:17:27,070 I'm not going without you. 779 01:17:27,200 --> 01:17:28,950 Go or I'll... 780 01:17:37,680 --> 01:17:39,630 You'd kill a human. 781 01:17:42,440 --> 01:17:43,990 A human. 782 01:17:48,440 --> 01:17:49,790 No! 783 01:17:52,120 --> 01:17:56,350 Come now, let's go. 784 01:17:59,600 --> 01:18:01,950 Do you know you destroyed Hopkins's Patrick? 785 01:18:02,160 --> 01:18:04,110 Don't forget to apologize to him. 786 01:18:10,160 --> 01:18:11,910 Will they save him? 787 01:18:21,800 --> 01:18:23,750 It's that nebula again. 788 01:18:27,880 --> 01:18:29,430 How is Stephie? 789 01:18:29,560 --> 01:18:31,990 Go to the observatory, you're no help here anyway. 790 01:18:32,160 --> 01:18:34,070 I know, but just in case... 791 01:18:39,000 --> 01:18:40,950 Is the baby born? 792 01:18:41,960 --> 01:18:43,180 Well? 793 01:18:43,320 --> 01:18:44,870 Not yet. 794 01:18:59,520 --> 01:19:02,470 Go to the observatory, you're no help here anyway. 795 01:19:06,080 --> 01:19:07,220 Anthony. 796 01:19:10,240 --> 01:19:13,190 That force field is moving along with the Ikaria, Anthony. 797 01:19:15,720 --> 01:19:17,710 We're enclosed in it like a ship in a bottle. 798 01:19:17,840 --> 01:19:19,190 And that. 799 01:19:19,560 --> 01:19:21,710 Those radar signals 800 01:19:22,800 --> 01:19:24,190 are no nebulae. 801 01:19:24,320 --> 01:19:26,070 What are they then? 802 01:19:27,800 --> 01:19:30,470 I... we don't know. 803 01:19:31,600 --> 01:19:34,160 How about Saint Peter, you haven't discovered him yet? 804 01:19:37,520 --> 01:19:41,060 That surprises me. Let's have a look at it. 805 01:20:03,000 --> 01:20:07,430 I would like to introduce our new crew member. 806 01:20:11,560 --> 01:20:15,100 The assumption that it was a radio nebula, 807 01:20:15,800 --> 01:20:17,550 was quite logical. 808 01:20:18,360 --> 01:20:20,310 Yet fallacious. 809 01:20:20,720 --> 01:20:22,830 In fact, 810 01:20:24,000 --> 01:20:25,950 it is an energy transmitter. 811 01:20:26,080 --> 01:20:27,710 What transmitter? 812 01:20:27,840 --> 01:20:30,710 As soon as we entered the sphere of the Dark Star, 813 01:20:31,040 --> 01:20:32,470 it located us. 814 01:20:32,600 --> 01:20:34,870 Enclosing us in a force field 815 01:20:35,600 --> 01:20:39,550 that shielded the Ikaria from radiation. 816 01:20:40,920 --> 01:20:45,910 But that means... Anthony! 817 01:20:46,040 --> 01:20:48,270 There's life on the White Planet! 818 01:20:48,760 --> 01:20:50,510 Do you hear me? 819 01:20:51,640 --> 01:20:55,590 Yes. I know. - Anthony! 820 01:20:56,800 --> 01:20:58,750 That's it. 821 01:20:59,320 --> 01:21:01,390 The White Planet. 822 01:21:02,160 --> 01:21:05,230 A world of beings that helped us, 823 01:21:05,520 --> 01:21:08,870 when we encountered the Dark Star. 824 01:21:10,080 --> 01:21:12,830 We set out into the Universe to discover life, 825 01:21:13,760 --> 01:21:16,220 while life discovered us. 826 01:21:18,160 --> 01:21:22,310 Master Computer proceeds with the flight regulation process. 827 01:21:22,960 --> 01:21:28,910 Entry into orbit from the original trajectory in nine minutes. 828 01:21:29,000 --> 01:21:33,830 Attention, entry into orbit in nine minutes. 829 01:21:34,000 --> 01:21:36,560 Explorer shuttles ready. 830 01:21:39,400 --> 01:21:43,350 In an hour, we will be standing on... 831 01:21:44,240 --> 01:21:46,190 No, not on earth. 832 01:21:46,800 --> 01:21:51,030 On... Perhaps on grass. 833 01:21:52,120 --> 01:21:55,820 Or... I don't know. 834 01:21:58,040 --> 01:21:59,550 In an hour. 835 01:22:00,000 --> 01:22:03,100 Best watched using Open Subtitles MKV Player 60024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.