All language subtitles for I.Feel.Bad.S01E13.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:01,610 . 2 00:00:01,653 --> 00:00:03,742 [bright tones] 3 00:00:03,786 --> 00:00:05,701 - In our family, we have a long tradition 4 00:00:05,744 --> 00:00:07,616 of planning wonderful vacations, 5 00:00:07,659 --> 00:00:09,313 cancelling them the day our deposit becomes 6 00:00:09,357 --> 00:00:10,749 non-refundable, and leaving the kids 7 00:00:10,793 --> 00:00:12,186 bitterly disappointed. 8 00:00:12,229 --> 00:00:14,144 - Is this puberty? 9 00:00:14,188 --> 00:00:16,538 - I'll be unpacking. 10 00:00:16,581 --> 00:00:19,062 [both laughing] - Hey, you guys? 11 00:00:19,106 --> 00:00:21,151 So the doctor says Mom has to be on bed-rest, 12 00:00:21,195 --> 00:00:23,066 so we're not gonna be able to go to Orlando. 13 00:00:23,110 --> 00:00:25,677 - No, now we'll never meet the Sorting Hat. 14 00:00:25,721 --> 00:00:28,637 - I'll be unpacking my Quidditch equipment. 15 00:00:28,680 --> 00:00:30,247 - But all that's about to change. 16 00:00:30,291 --> 00:00:32,206 It's happening! I'm taking the family 17 00:00:32,249 --> 00:00:34,251 on an all-inclusive fun-filled getaway to-- 18 00:00:34,295 --> 00:00:36,340 - Uh-uh, you're not going anywhere. 19 00:00:36,384 --> 00:00:38,168 - What? - Yeah, read your email. 20 00:00:38,212 --> 00:00:40,388 Your "Asako: Warrior Geisha" game is getting fast-tracked 21 00:00:40,431 --> 00:00:42,129 for release at Comic-Con. 22 00:00:42,172 --> 00:00:43,434 - That's right! 23 00:00:43,478 --> 00:00:45,697 Tristram, tell her what she's won! 24 00:00:45,741 --> 00:00:48,352 - Eight months of uninterrupted work! 25 00:00:48,396 --> 00:00:49,788 That's right! You'll see such 26 00:00:49,832 --> 00:00:52,530 breathtaking scenes as the conference room 27 00:00:52,574 --> 00:00:54,793 and me alternating the same two pairs of jeans 28 00:00:54,837 --> 00:00:57,274 hoping you don't notice! 29 00:00:57,318 --> 00:01:00,451 - Ugh, you guys, why do I have to be so damn good at my job? 30 00:01:00,495 --> 00:01:03,193 - Damon says until the work is finished, all vacations 31 00:01:03,237 --> 00:01:05,195 are suspended unless someone's dead. 32 00:01:05,239 --> 00:01:06,544 - Yeah, well, someone will be, 'cause my kids 33 00:01:06,588 --> 00:01:07,589 are gonna kill me. 34 00:01:07,632 --> 00:01:09,112 - They're not gonna kill you. 35 00:01:09,156 --> 00:01:10,853 No, they'll just resent you forever 36 00:01:10,896 --> 00:01:13,116 and the pain of that will kill you. 37 00:01:13,160 --> 00:01:14,161 - [sighs] 38 00:01:14,204 --> 00:01:17,164 [upbeat hip hop music] 39 00:01:17,207 --> 00:01:23,170 ♪ 40 00:01:23,213 --> 00:01:24,823 Look at my babies, 41 00:01:24,867 --> 00:01:26,782 so unaware that I'm about to drop a guillotine 42 00:01:26,825 --> 00:01:28,131 on their vacation. 43 00:01:28,175 --> 00:01:29,263 Hey, guys, listen. 44 00:01:29,306 --> 00:01:30,655 Um, something happened. 45 00:01:30,699 --> 00:01:32,570 Look, I am so sorry-- we can't go 46 00:01:32,614 --> 00:01:34,137 on that vacation right now. 47 00:01:34,181 --> 00:01:35,399 - No! 48 00:01:35,443 --> 00:01:36,879 You guys are having another baby? 49 00:01:36,922 --> 00:01:38,750 Come on, control yourselves! - No, Louie... 50 00:01:38,794 --> 00:01:42,145 [sighs] Lily, honey, I am so sorry. 51 00:01:42,189 --> 00:01:44,104 - "NP." - Excuse me? 52 00:01:44,147 --> 00:01:46,193 Did you just answer in two letters? 53 00:01:46,236 --> 00:01:47,759 - Yeah. "No problem." 54 00:01:47,803 --> 00:01:50,545 I kind of wanted to go to Gemma's karaoke party anyway, 55 00:01:50,588 --> 00:01:54,244 so "NBD." 56 00:01:54,288 --> 00:01:56,290 - Did you see that? She wasn't even disappointed. 57 00:01:56,333 --> 00:01:58,161 - Oh, no, she sounded a little relieved. 58 00:01:58,205 --> 00:02:00,424 - Come on, I thought we had a lot more time with her 59 00:02:00,468 --> 00:02:01,773 before she wanted nothing to do with us. 60 00:02:01,817 --> 00:02:03,297 - You know what, maybe not. 61 00:02:03,340 --> 00:02:05,734 The other day I saw her attempt a hair flip. 62 00:02:05,777 --> 00:02:07,518 I mean, when she masters that we are done. 63 00:02:07,562 --> 00:02:10,260 - Why does everything bad happen to us? 64 00:02:10,304 --> 00:02:12,610 - Auntie Rita is dead. 65 00:02:12,654 --> 00:02:14,612 - Well, leave it to your mom to one-up our misery. 66 00:02:14,656 --> 00:02:15,918 - Poor Rita Auntie. 67 00:02:15,961 --> 00:02:18,181 Gone too soon. Why? 68 00:02:18,225 --> 00:02:20,444 - Uh, maybe because she was 98 and dipped tobacco 69 00:02:20,488 --> 00:02:21,706 like a relief pitcher. 70 00:02:21,750 --> 00:02:23,752 You know, Rita Auntie was pretty mean. 71 00:02:23,795 --> 00:02:25,449 She cursed our wedding. 72 00:02:25,493 --> 00:02:26,885 Look, Mom, I'm sorry. 73 00:02:26,929 --> 00:02:29,192 I'm sure there will be a memorial service. 74 00:02:29,236 --> 00:02:30,498 How long will you be gone? 75 00:02:30,541 --> 00:02:32,239 Because we do have child-care issues. 76 00:02:32,282 --> 00:02:33,675 - You're coming, too. 77 00:02:33,718 --> 00:02:36,634 Our entire extended family will be there-- 78 00:02:36,678 --> 00:02:38,810 including my judgmental sister. 79 00:02:38,854 --> 00:02:41,291 - Ugh. - If Uncle Rajiv can come 80 00:02:41,335 --> 00:02:43,641 from Mumbai, you can take the short drive 81 00:02:43,685 --> 00:02:46,209 to the Las Brisas Resort in Santa Barbara. 82 00:02:46,253 --> 00:02:48,298 - Okay, look, Mom, my boss was very firm-- 83 00:02:48,342 --> 00:02:49,604 wait, did you say "Santa Barbara?" 84 00:02:49,647 --> 00:02:51,214 Hold up. 85 00:02:51,258 --> 00:02:52,563 Stella's about to get her grieve back. 86 00:02:52,607 --> 00:02:56,176 Oh, God, it just all happened so fast. 87 00:02:56,219 --> 00:02:57,786 - I'm so sorry. 88 00:02:57,829 --> 00:02:59,962 - I know this is terrible, but life is short, 89 00:03:00,005 --> 00:03:02,443 - You know, I had an aunt die suddenly once. 90 00:03:02,486 --> 00:03:05,402 Staph infection from a "No Regrets" tattoo. 91 00:03:05,446 --> 00:03:07,361 Boy was that tattoo wrong, 92 00:03:07,404 --> 00:03:09,667 because she certainly had one regret. 93 00:03:09,711 --> 00:03:11,365 - That's sad. 94 00:03:11,408 --> 00:03:14,237 Anyway, listen, I know this is just such horrible timing, 95 00:03:14,281 --> 00:03:16,457 and this "Asako" project means so much to me-- 96 00:03:16,500 --> 00:03:17,806 - Oh, Emet, say no more. 97 00:03:17,849 --> 00:03:20,330 Go to the memorial. Be with your family. 98 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 Heck, maybe your Aunt Rita 99 00:03:22,289 --> 00:03:23,942 will find my Aunt Tiff up there, huh? 100 00:03:23,986 --> 00:03:25,553 - Yeah. - I bet she's still in 101 00:03:25,596 --> 00:03:27,337 the crop-top she died in. 102 00:03:27,381 --> 00:03:29,557 - [coughs] Umm-kay. 103 00:03:29,600 --> 00:03:31,298 [upbeat music] 104 00:03:31,341 --> 00:03:33,517 Repack your bags, playa, 'cause the family vacay 105 00:03:33,561 --> 00:03:35,476 is back on! 106 00:03:35,519 --> 00:03:36,868 At Rita Auntie's memorial. 107 00:03:36,912 --> 00:03:38,827 Hmm? 108 00:03:38,870 --> 00:03:40,655 - We're so sorry about your aunt. 109 00:03:40,698 --> 00:03:41,873 You know, let us know if there's anything 110 00:03:41,917 --> 00:03:43,658 we can do to help. - Oh, thank you. 111 00:03:43,701 --> 00:03:44,789 Actually, there is. 112 00:03:44,833 --> 00:03:46,878 Um, could you just house-sit? 113 00:03:46,922 --> 00:03:50,447 I forgot to arrange anything because I've been so bereft. 114 00:03:50,491 --> 00:03:52,406 - Sweetie, does this wetsuit leave too little 115 00:03:52,449 --> 00:03:54,364 to the imagination? I'm feeling really squished-- 116 00:03:54,408 --> 00:03:55,713 - A wetsuit? 117 00:03:55,757 --> 00:03:58,368 Oh, my God, are you using this lady's death 118 00:03:58,412 --> 00:03:59,978 as a family vacation? 119 00:04:00,022 --> 00:04:01,719 - So long, suckas. 120 00:04:01,763 --> 00:04:03,373 - Sweetie, is what we're doing okay? 121 00:04:03,417 --> 00:04:05,462 'Cause it does feel a little bit wrong. 122 00:04:05,506 --> 00:04:08,465 - Honey, it's a lot wrong, but the kids are so excited-- 123 00:04:08,509 --> 00:04:11,381 even Lily--so let's just enjoy this. 124 00:04:11,425 --> 00:04:13,383 I mean, I want to get in as much preteen 125 00:04:13,427 --> 00:04:15,777 Mommy-daughter time as I can before it's too late. 126 00:04:15,820 --> 00:04:17,909 - Okay, but can we risk them finding out this is a memorial? 127 00:04:17,953 --> 00:04:19,563 Louie's so afraid of death we have to tell him 128 00:04:19,607 --> 00:04:21,261 that cemeteries are rock farms. 129 00:04:21,304 --> 00:04:22,958 - Yeah, I know, but that's why we're not telling them. 130 00:04:23,001 --> 00:04:24,916 Oh, come on, we can hide this. 131 00:04:24,960 --> 00:04:26,440 They're kids, they're stupid. 132 00:04:26,483 --> 00:04:27,963 Also, did I mention that Rita Auntie's family 133 00:04:28,006 --> 00:04:29,617 is paying for the hotel rooms? 134 00:04:29,660 --> 00:04:31,358 - Interesting. So what you're saying 135 00:04:31,401 --> 00:04:33,751 is it would be rude to not go. 136 00:04:33,795 --> 00:04:35,405 - That is exactly what I'm saying. 137 00:04:35,449 --> 00:04:36,798 And you know, if there's one thing Rita Auntie hated 138 00:04:36,841 --> 00:04:38,016 it was rudeness. 139 00:04:38,060 --> 00:04:39,583 And interracial marriage. 140 00:04:39,627 --> 00:04:41,977 So, screw her. Let's do it. 141 00:04:44,022 --> 00:04:44,371 . 142 00:04:44,414 --> 00:04:47,374 - Mom, you were right. This place is awesome. 143 00:04:47,417 --> 00:04:49,637 - See? - I'm making our itinerary. 144 00:04:49,680 --> 00:04:52,596 Tea room, candy shop, and then we're gonna top it off 145 00:04:52,640 --> 00:04:53,945 with spa treatments. 146 00:04:53,989 --> 00:04:55,382 - We gonna get turnt! 147 00:04:55,425 --> 00:04:57,471 - Mom, you always use "turnt" wrong. 148 00:04:57,514 --> 00:04:58,950 - Nuh-uh. 149 00:04:58,994 --> 00:05:00,691 Halfway through our massages we gonna get turnt. 150 00:05:00,735 --> 00:05:02,519 - Come on, Lily, let's go check out the hotel's policy 151 00:05:02,563 --> 00:05:04,521 on cannonballs. I'm not leaving without 152 00:05:04,565 --> 00:05:07,350 dropping a big one. 153 00:05:07,394 --> 00:05:09,831 - Oh, honey, Lily's holding Louie's hand. 154 00:05:09,874 --> 00:05:11,920 See, if we hadn't done this trip, we would have 155 00:05:11,963 --> 00:05:14,357 missed out on those last childhood moments. 156 00:05:14,401 --> 00:05:15,576 - Hey, you want to go to the room and use 157 00:05:15,619 --> 00:05:17,229 all the towels? 158 00:05:17,273 --> 00:05:18,361 Throw them on the floor for housekeeping? 159 00:05:18,405 --> 00:05:20,842 - Oh, no laundry. 160 00:05:20,885 --> 00:05:22,974 - Oh, break it up, perverts. 161 00:05:23,018 --> 00:05:24,236 A woman is dead. 162 00:05:24,280 --> 00:05:26,195 Here's your memorial itinerary. 163 00:05:26,238 --> 00:05:29,503 Today there is a slide show, poetry reading, 164 00:05:29,546 --> 00:05:31,853 balloon release, and candle-lighting. 165 00:05:31,896 --> 00:05:33,724 - Wait, we have to go to all of this? 166 00:05:33,768 --> 00:05:36,292 - Yes. We will be under the watchful 167 00:05:36,336 --> 00:05:38,381 cataract-ridden eye of my sister. 168 00:05:38,425 --> 00:05:39,904 - Damn it. - Well, at least the kids 169 00:05:39,948 --> 00:05:41,515 can enjoy the balloon release. 170 00:05:41,558 --> 00:05:42,951 - No, they cannot. We are not telling them 171 00:05:42,994 --> 00:05:44,735 anyone died, especially Louie. 172 00:05:44,779 --> 00:05:46,563 - Oh. You know, I found out 173 00:05:46,607 --> 00:05:48,826 about death when I was a lot younger than Louie. 174 00:05:48,870 --> 00:05:50,959 I was playing hide and seek with my cousin. 175 00:05:51,002 --> 00:05:54,658 I seeked and I found a dead body. 176 00:05:54,702 --> 00:05:56,704 Okey-dokey, I'm gonna get some lobby coffee. 177 00:05:56,747 --> 00:05:58,358 - Okay. - This memorial's 178 00:05:58,401 --> 00:05:59,620 a real bummer. - Yeah. 179 00:05:59,663 --> 00:06:01,404 - What do you think you are here for? 180 00:06:01,448 --> 00:06:03,537 Fun? - Uh, no. 181 00:06:03,580 --> 00:06:05,539 No, of course not. - Here's your luggage, folks. 182 00:06:05,582 --> 00:06:07,279 - Here's your luggage, folks. 183 00:06:07,323 --> 00:06:08,542 And, sir, we found your inflatable saxophone. 184 00:06:08,585 --> 00:06:11,458 - What? That is not our luggage. 185 00:06:11,501 --> 00:06:12,720 - How dare you, sir? 186 00:06:12,763 --> 00:06:14,809 A woman is dead! 187 00:06:14,852 --> 00:06:16,811 - All right, Norman-- okay, you water the plants. 188 00:06:16,854 --> 00:06:18,987 Chewey, check on the sprinklers. 189 00:06:19,030 --> 00:06:21,946 I'm gonna scrounge around, see if I can find some secrets. 190 00:06:21,990 --> 00:06:25,733 - I love the flow of this kitchen. 191 00:06:25,776 --> 00:06:27,343 You know, the zen-ergy. 192 00:06:27,387 --> 00:06:28,910 I have an idea. 193 00:06:28,953 --> 00:06:30,825 - We Airbnb this place and use the cash 194 00:06:30,868 --> 00:06:32,479 to finally track down my father 195 00:06:32,522 --> 00:06:34,437 and confront him once and for all. 196 00:06:34,481 --> 00:06:37,440 - No, Chewey--and please call that therapist I recommended. 197 00:06:37,484 --> 00:06:40,617 I think I should cook up some of my killer lobster risotto. 198 00:06:40,661 --> 00:06:42,489 You guys are like family to me but we've never had 199 00:06:42,532 --> 00:06:43,968 a real sit-down dinner together. 200 00:06:44,012 --> 00:06:46,406 - Whatever, I'll eat. Could we watch some TV first? 201 00:06:46,449 --> 00:06:48,495 - Fine. One show before dinner. 202 00:06:48,538 --> 00:06:49,931 - Yes. - One! 203 00:06:49,974 --> 00:06:51,498 And nothing that's gonna rile you up too much! 204 00:06:51,541 --> 00:06:52,847 - Get back! I'm on first! 205 00:06:52,890 --> 00:06:54,457 - You either share or no one sits! 206 00:06:54,501 --> 00:06:56,328 - Mom, I don't mean to be a control freak, 207 00:06:56,372 --> 00:06:58,374 but the sign to the pool is pointing that way. 208 00:06:58,418 --> 00:07:00,637 - Yeah, listen, um, about that-- 209 00:07:00,681 --> 00:07:03,510 Mommy and Daddy just need to do some grown-up stuff 210 00:07:03,553 --> 00:07:05,903 so we just need you guys to hang out at the kids' club. 211 00:07:05,947 --> 00:07:07,035 - Mom, remember? 212 00:07:07,078 --> 00:07:08,602 We're supposed to go to the spa! 213 00:07:08,645 --> 00:07:10,473 - I know, honey, and we will, okay? 214 00:07:10,517 --> 00:07:12,519 We just need--what-- 20 minutes tops, okay? 215 00:07:12,562 --> 00:07:14,434 - [sighs] - Okay, let's go. 216 00:07:14,477 --> 00:07:16,348 Get 'em! - So much fun! 217 00:07:16,392 --> 00:07:18,481 - If she's even one minute late I'm gonna start 218 00:07:18,525 --> 00:07:20,614 calling her "Emet" instead of "Mom." 219 00:07:20,657 --> 00:07:23,791 ♪ 220 00:07:23,834 --> 00:07:26,010 [somber music playing over speakers] 221 00:07:26,054 --> 00:07:28,448 - [sighs] Y'all ready to grieve? 222 00:07:28,491 --> 00:07:30,972 No, but seriously, this is, like, a really bummer 223 00:07:31,015 --> 00:07:32,495 of a situation. 224 00:07:32,539 --> 00:07:35,324 I'd like to remember Rita Auntie by listing 225 00:07:35,367 --> 00:07:37,805 50 things I loved about her. 226 00:07:37,848 --> 00:07:39,328 Number one... - Oh, my God. 227 00:07:39,371 --> 00:07:40,590 - Her smile. 228 00:07:40,634 --> 00:07:42,026 You can barely even tell it's there. 229 00:07:42,070 --> 00:07:44,420 - Okay, we're trapped. - I know we are. 230 00:07:44,464 --> 00:07:45,726 - [grunting] - [sighs] 231 00:07:45,769 --> 00:07:47,684 My mom's keeping an eye on me. 232 00:07:47,728 --> 00:07:50,600 And her sister, Rani Auntie, she's keeping an eye on her. 233 00:07:50,644 --> 00:07:53,603 They're like a couple of old, judgmental Indian hawks. 234 00:07:53,647 --> 00:07:56,650 Meanwhile, I'm losing out on precious time with Lily. 235 00:07:56,693 --> 00:07:59,087 - Number four, the fact that she had 236 00:07:59,130 --> 00:08:01,002 quarter-inch thick toenails, 237 00:08:01,045 --> 00:08:02,960 but did not give an "F." 238 00:08:03,004 --> 00:08:04,962 - [gasps] She's getting a tissue. 239 00:08:05,006 --> 00:08:06,660 My mom's eyes are blurry with tears. 240 00:08:06,703 --> 00:08:08,618 Now's the time. Let's ditch her. 241 00:08:08,662 --> 00:08:10,925 - That's not to say she didn't like life, but... 242 00:08:10,968 --> 00:08:12,535 I guess we'll never know. 243 00:08:12,579 --> 00:08:13,971 Emet, David! 244 00:08:14,015 --> 00:08:17,061 You must want to pay tribute to Rita Auntie. 245 00:08:17,105 --> 00:08:18,846 Come on up here. 246 00:08:18,889 --> 00:08:21,979 [lighthearted music] 247 00:08:22,023 --> 00:08:24,852 - I can't believe Mom tricked me into thinking 248 00:08:24,895 --> 00:08:26,375 this trip would be fun. 249 00:08:26,418 --> 00:08:28,551 We have to bust out of here somehow 250 00:08:28,595 --> 00:08:30,988 but that guy's guarding the door. 251 00:08:31,032 --> 00:08:32,381 - I have an idea. 252 00:08:32,424 --> 00:08:34,470 Follow my lead. 253 00:08:34,514 --> 00:08:36,428 ♪ 254 00:08:36,472 --> 00:08:39,562 This is gonna hurt me a lot more than it hurts you. 255 00:08:39,606 --> 00:08:40,868 ♪ 256 00:08:40,911 --> 00:08:42,696 Poop in the pit! Poop in the pit! 257 00:08:42,739 --> 00:08:44,088 Poop in the pit! 258 00:08:44,132 --> 00:08:46,526 [children chattering] 259 00:08:46,569 --> 00:08:49,050 ♪ 260 00:08:49,093 --> 00:08:51,400 - Rita Auntie. 261 00:08:51,443 --> 00:08:52,967 What to say. 262 00:08:53,010 --> 00:08:55,404 She was... 263 00:08:55,447 --> 00:08:56,884 a woman... - Mm. 264 00:08:56,927 --> 00:08:59,582 - Who lived. 265 00:08:59,626 --> 00:09:01,584 Now she's gone. 266 00:09:01,628 --> 00:09:03,064 Help me. [clears throat] 267 00:09:03,107 --> 00:09:05,501 Uh, I think David would really like 268 00:09:05,545 --> 00:09:07,895 to say something. [clears throat] 269 00:09:10,941 --> 00:09:14,205 - [off-key] ♪ Somewhere 270 00:09:14,249 --> 00:09:16,947 ♪ Out there 271 00:09:16,991 --> 00:09:21,909 ♪ Beneath the pale moonlight 272 00:09:23,824 --> 00:09:25,869 both: ♪ Someone's 273 00:09:25,913 --> 00:09:28,742 ♪ Thinking of me 274 00:09:28,785 --> 00:09:31,440 - Louie, that was brilliant. 275 00:09:31,483 --> 00:09:34,574 What would we have done if you didn't have that candy bar? 276 00:09:34,617 --> 00:09:35,705 - Honey, don't go snooping around 277 00:09:35,749 --> 00:09:37,054 where you don't want answers. 278 00:09:37,098 --> 00:09:39,230 - Hey, look, they're wearing white. 279 00:09:39,274 --> 00:09:41,624 That's the Indian funeral color. 280 00:09:41,668 --> 00:09:44,845 Hey, isn't that one of Mom's old aunts? 281 00:09:44,888 --> 00:09:46,629 "Memorial"? 282 00:09:46,673 --> 00:09:48,152 That means "dead." 283 00:09:48,196 --> 00:09:50,677 both: ♪ Sleeping underneath 284 00:09:50,720 --> 00:09:53,941 ♪ The same big 285 00:09:53,984 --> 00:09:56,160 - [bleep] 286 00:09:56,204 --> 00:09:59,250 And just like Rita Auntie, our vacation is now dead. 287 00:10:01,078 --> 00:10:01,513 . 288 00:10:01,557 --> 00:10:04,516 - You brought us on a death vacation? 289 00:10:04,560 --> 00:10:05,779 - Okay, we have a good explanation-- 290 00:10:05,822 --> 00:10:07,432 - Wait a minute. 291 00:10:07,476 --> 00:10:08,738 Is there a dead woman in this building? 292 00:10:08,782 --> 00:10:09,826 both: No. - Uh-uh, baby. 293 00:10:09,870 --> 00:10:11,349 - No. - Then was does 294 00:10:11,393 --> 00:10:12,699 "spread the beloved's ashes" mean? 295 00:10:12,742 --> 00:10:14,657 - It means they burned her. 296 00:10:14,701 --> 00:10:17,355 They put her in a little bowl and they're going to toss her. 297 00:10:17,399 --> 00:10:19,967 - [gasping] Nope, that's it. 298 00:10:20,010 --> 00:10:21,577 You've ruined vacation! 299 00:10:21,621 --> 00:10:23,666 Now whenever I think of canonballs, I'm gonna 300 00:10:23,710 --> 00:10:25,625 picture a dead lady in a bowl! 301 00:10:25,668 --> 00:10:27,670 If you need me, I'm gonna be in the ball pit 302 00:10:27,714 --> 00:10:28,889 fishing out my candy bar. 303 00:10:28,932 --> 00:10:30,586 - Aww, honey, that's not a great-- 304 00:10:30,630 --> 00:10:33,328 - I can't believe I'm missing Gemma's party, 305 00:10:33,371 --> 00:10:36,461 and I'm not even getting to spend time with you. 306 00:10:36,505 --> 00:10:39,987 See you later, Emet. 307 00:10:40,030 --> 00:10:41,945 - "Emet"? Oh, my God, and that hair flip 308 00:10:41,989 --> 00:10:43,425 was flawless. - Yeah. 309 00:10:43,468 --> 00:10:44,513 - What the hell were you thinking 310 00:10:44,556 --> 00:10:45,862 with that singing? 311 00:10:45,906 --> 00:10:47,472 Rita Auntie must be turning over in her urn. 312 00:10:47,516 --> 00:10:48,735 - Yeah, can you yell at us later? 313 00:10:48,778 --> 00:10:50,345 Louie is freaking out about death. 314 00:10:50,388 --> 00:10:51,607 I have to get him through this. - Yeah. 315 00:10:51,651 --> 00:10:52,739 - Oh, I--I'll come, too. 316 00:10:52,782 --> 00:10:54,131 I like a good train wreck. 317 00:10:54,175 --> 00:10:55,785 Except for the one that killed my uncle. 318 00:10:55,829 --> 00:10:57,526 - All right, come on, Jake. 319 00:10:57,569 --> 00:10:59,702 Let's find you a nice auntie for you to hang out with. 320 00:10:59,746 --> 00:11:01,791 - Okay, Mom, I gotta go find Lily and salvage 321 00:11:01,835 --> 00:11:03,445 what's left of this vaca-- [stammers] 322 00:11:03,488 --> 00:11:05,665 Vacancy in my heart. - I knew it. 323 00:11:05,708 --> 00:11:08,842 You thought you could pull the wool over my ass, huh? 324 00:11:08,885 --> 00:11:10,713 - "Eyes," Mom. - Whatever. 325 00:11:10,757 --> 00:11:14,369 I know that you're using this memorial as a vacation, 326 00:11:14,412 --> 00:11:17,546 so now your ass is grass. 327 00:11:17,589 --> 00:11:20,114 Did I use it right that time? 328 00:11:20,157 --> 00:11:22,420 - Yes. 329 00:11:22,464 --> 00:11:24,858 - Hey, Norman, what do you think? 330 00:11:24,901 --> 00:11:27,643 - I think you both might have adult ADHD. 331 00:11:27,687 --> 00:11:29,514 - [roaring] 332 00:11:29,558 --> 00:11:31,778 - Hey, listen, I'm gonna run to the store for some wine. 333 00:11:31,821 --> 00:11:33,780 When the egg timer goes off, I need you two 334 00:11:33,823 --> 00:11:35,695 to stir the risotto. 335 00:11:35,738 --> 00:11:36,913 Got it? 336 00:11:36,957 --> 00:11:38,132 - Okay, relax, Barefoot Contessa. 337 00:11:38,175 --> 00:11:39,829 We got it. - [sighs] 338 00:11:39,873 --> 00:11:41,178 So what should we do next? 339 00:11:41,222 --> 00:11:42,745 [egg timer ringing] 340 00:11:42,789 --> 00:11:44,529 What's that annoying noise? - I dunno. 341 00:11:44,573 --> 00:11:46,401 Hey, wanna take this guy outside and find a squirrel? 342 00:11:46,444 --> 00:11:48,055 - Yeah! - Bad boy coming out! 343 00:11:48,098 --> 00:11:50,971 - Be careful with it. - I'm fine with it, watch. 344 00:11:51,014 --> 00:11:53,887 [mellow music] 345 00:11:53,930 --> 00:11:56,106 - Hey, big guy. Can I join you? 346 00:11:56,150 --> 00:11:57,804 Oh. 347 00:11:57,847 --> 00:11:59,109 - I'm not gonna lie, I'm having 348 00:11:59,153 --> 00:12:01,416 an existential Christmas right now. 349 00:12:01,459 --> 00:12:03,897 I mean, when you die they just squish you 350 00:12:03,940 --> 00:12:05,637 into an urn? 351 00:12:05,681 --> 00:12:07,117 - Yeah. [sighs] 352 00:12:07,161 --> 00:12:09,076 Well, this is a major life moment. 353 00:12:09,119 --> 00:12:10,730 Uh... 354 00:12:10,773 --> 00:12:11,861 oh, good, a musical instrument. 355 00:12:11,905 --> 00:12:13,907 Um, look at this big guy. 356 00:12:13,950 --> 00:12:14,908 [bouncy demo tune playing] 357 00:12:14,951 --> 00:12:16,823 Yeah. 358 00:12:16,866 --> 00:12:19,651 ♪ Death happens to everyone 359 00:12:19,695 --> 00:12:21,436 ♪ You may be old 360 00:12:21,479 --> 00:12:23,090 ♪ You may be 361 00:12:23,133 --> 00:12:24,482 Nope. 362 00:12:24,526 --> 00:12:26,920 Sorry. [stammers] 363 00:12:26,963 --> 00:12:29,096 ♪ There's no exception, I won't lie ♪ 364 00:12:29,139 --> 00:12:31,620 ♪ Everyone in this room 365 00:12:31,663 --> 00:12:35,798 ♪ Will someday die 366 00:12:35,842 --> 00:12:37,452 No. 367 00:12:37,495 --> 00:12:38,845 [chipper demo tune] 368 00:12:38,888 --> 00:12:41,499 ♪ Oh, death got you like irie ♪ 369 00:12:41,543 --> 00:12:43,153 That's just not the right death beat. 370 00:12:43,197 --> 00:12:44,720 - [sighs] What's the point 371 00:12:44,764 --> 00:12:47,114 of doing anything if at any moment you, me, 372 00:12:47,157 --> 00:12:50,726 or anyone I love could just be gone? 373 00:12:50,770 --> 00:12:52,859 - Tell you what the point is, Lou. 374 00:12:52,902 --> 00:12:54,251 Turn--turn around. Look at this ball pit. 375 00:12:54,295 --> 00:12:56,123 Really look at it. 376 00:12:56,166 --> 00:12:58,995 If you were to dwell on all the terrible, 377 00:12:59,039 --> 00:13:01,606 disgusting things in that ball pit, 378 00:13:01,650 --> 00:13:02,999 you'd never jump in. 379 00:13:03,043 --> 00:13:04,261 And if you never jump in you're gonna miss out 380 00:13:04,305 --> 00:13:06,960 on something fun and beautiful. 381 00:13:07,003 --> 00:13:09,136 - [clears throat] Your dad's right. 382 00:13:09,179 --> 00:13:11,181 You enjoy the ball pit of life. 383 00:13:11,225 --> 00:13:13,967 Whenever you get the chance, jump in. 384 00:13:14,010 --> 00:13:15,925 - I think I understand. - Yeah? 385 00:13:15,969 --> 00:13:17,187 - Yeah. Thanks, Dad. 386 00:13:17,231 --> 00:13:18,710 Thanks, Grandpa. - [sighs] 387 00:13:18,754 --> 00:13:20,669 [laughs] - I feel better. 388 00:13:20,712 --> 00:13:22,192 Now can I go in the ball pit? - What, are you kidding? 389 00:13:22,236 --> 00:13:23,759 No, it's disgusting. 390 00:13:23,803 --> 00:13:25,500 Let's get out of here. 391 00:13:25,543 --> 00:13:27,981 - How could you be so selfish that you'd risk 392 00:13:28,024 --> 00:13:30,548 embarrassing us in front of our whole family? 393 00:13:30,592 --> 00:13:31,985 - You want to know the truth, Mom? 394 00:13:32,028 --> 00:13:34,944 Lily's growing up so fast. 395 00:13:34,988 --> 00:13:37,033 I just felt like this was the last family vacation 396 00:13:37,077 --> 00:13:40,515 I get with that little girl who thinks I'm the greatest. 397 00:13:40,558 --> 00:13:41,733 - Aww. 398 00:13:41,777 --> 00:13:43,126 I don't blame you. 399 00:13:43,170 --> 00:13:45,868 Pretty soon she'll be a busy career girl 400 00:13:45,912 --> 00:13:48,958 and she won't want to hang out with you at all. 401 00:13:49,002 --> 00:13:51,569 - Wait, you really think that's how I feel about you? 402 00:13:51,613 --> 00:13:53,702 - Why, all these memorial events remind me 403 00:13:53,745 --> 00:13:56,792 that someday I'll be gone, and I want to have 404 00:13:56,836 --> 00:13:58,794 a little time with my daughter, too. 405 00:13:58,838 --> 00:14:00,709 Maybe that's really why I wanted you 406 00:14:00,752 --> 00:14:02,624 to come here with me. 407 00:14:02,667 --> 00:14:04,147 - That's actually very sweet. 408 00:14:04,191 --> 00:14:05,932 - Oh, calm down, Bette Midler. 409 00:14:05,975 --> 00:14:07,324 This isn't "Beaches." 410 00:14:07,368 --> 00:14:09,892 - Look, Mom, I want time with you, too. 411 00:14:09,936 --> 00:14:12,155 So how about you help me pull the wool over everyone's ass 412 00:14:12,199 --> 00:14:14,897 so we can have a fun family vacation? 413 00:14:14,941 --> 00:14:16,899 - Okay. I'm in, man. 414 00:14:16,943 --> 00:14:19,684 But my sister can't find out what we are up to 415 00:14:19,728 --> 00:14:21,295 or I'll never hear the end of it. 416 00:14:21,338 --> 00:14:25,038 You don't know what it's like to be constantly criticized. 417 00:14:25,081 --> 00:14:27,083 - Okay, I'm gonna let that one slide. 418 00:14:27,127 --> 00:14:28,563 A woman is dead. 419 00:14:28,606 --> 00:14:30,695 Let's find Lily. - I'm right here. 420 00:14:30,739 --> 00:14:33,089 I realized I can't get far on only five 421 00:14:33,133 --> 00:14:35,222 Kid's Club dollars. - Yeah. 422 00:14:35,265 --> 00:14:36,876 Tell you what? 423 00:14:36,919 --> 00:14:38,703 I've got adult dollars, and we're gonna make this 424 00:14:38,747 --> 00:14:41,315 the best vacation ever. 425 00:14:41,358 --> 00:14:43,012 Well, since I had kids. 426 00:14:43,056 --> 00:14:44,927 The ones before were epic. 427 00:14:44,971 --> 00:14:47,364 - There you are, slowpokes. 428 00:14:47,408 --> 00:14:49,149 Hurry, you're gonna miss the shuttle. 429 00:14:49,192 --> 00:14:52,021 The driver's schedule is as tight as his ass. 430 00:14:52,065 --> 00:14:53,022 Yum. [laughs] 431 00:14:53,066 --> 00:14:54,850 Oh, hey, Lily. 432 00:14:54,894 --> 00:14:56,678 - We're never getting that vacation, are we? 433 00:14:56,721 --> 00:14:59,768 - Not with my irritating family stuck to our butts. 434 00:14:59,811 --> 00:15:01,944 - Hey, you guys, I know somebody 435 00:15:01,988 --> 00:15:03,250 who can get us out of this. 436 00:15:03,293 --> 00:15:04,599 Come on. 437 00:15:04,642 --> 00:15:06,818 [egg timer ringing] 438 00:15:06,862 --> 00:15:08,951 - Oh, my God! 439 00:15:08,995 --> 00:15:12,259 ♪ 440 00:15:12,302 --> 00:15:14,304 both: Surprise! 441 00:15:14,348 --> 00:15:16,741 - Oh, that's what that noise was. 442 00:15:16,785 --> 00:15:18,004 - What? - I asked you guys 443 00:15:18,047 --> 00:15:19,744 to do one thing-- stir the risotto-- 444 00:15:19,788 --> 00:15:21,268 and you didn't do it! 445 00:15:21,311 --> 00:15:23,357 All I wanted for tonight was a nice meal with my friends! 446 00:15:23,400 --> 00:15:24,880 - Whatever, man. 447 00:15:24,924 --> 00:15:26,795 We'll just get some Subway footlongs. 448 00:15:26,838 --> 00:15:28,101 Spicy Italian on a honey wheat? 449 00:15:28,144 --> 00:15:29,798 That's America's risotto. 450 00:15:29,841 --> 00:15:31,234 - You know, this has been our dynamic for years. 451 00:15:31,278 --> 00:15:33,976 You two do dumb crap without any consideration 452 00:15:34,020 --> 00:15:35,673 for me or my effort. 453 00:15:35,717 --> 00:15:36,979 I'm sick of it! 454 00:15:37,023 --> 00:15:39,025 - [mock gasp] - Oh, no, Mummy's mad. 455 00:15:39,068 --> 00:15:41,244 No, we've spoiled Mummy's special dinner. 456 00:15:41,288 --> 00:15:43,290 - Mommy is mad, and Mommy's also stronger 457 00:15:43,333 --> 00:15:45,292 than both of you combined! 458 00:15:45,335 --> 00:15:47,207 - [babbling] 459 00:15:47,250 --> 00:15:49,861 - Screw this! 460 00:15:51,037 --> 00:15:52,647 - Oh, hey, hi! 461 00:15:52,690 --> 00:15:54,040 - You're here. 462 00:15:54,083 --> 00:15:56,216 Okay, so it's just a short bus ride 463 00:15:56,259 --> 00:15:58,000 followed by a long hike. 464 00:15:58,044 --> 00:16:00,133 And David, just a heads-up, I'm gonna need you 465 00:16:00,176 --> 00:16:01,743 to piggyback an auntie. 466 00:16:01,786 --> 00:16:03,223 - Oh, looking forward to that. 467 00:16:03,266 --> 00:16:04,702 Louie, I don't know what your plan is. 468 00:16:04,746 --> 00:16:06,139 It better work. - It will work. 469 00:16:06,182 --> 00:16:08,358 Mom, hand me that yogurt you keep in your purse 470 00:16:08,402 --> 00:16:09,751 for Jake. - What? 471 00:16:09,794 --> 00:16:11,448 Is now really the time for a snack? 472 00:16:11,492 --> 00:16:13,146 - Let the man work. - [sighs] 473 00:16:13,189 --> 00:16:16,192 Okay. 474 00:16:16,236 --> 00:16:18,238 - [groans] 475 00:16:18,281 --> 00:16:20,240 all: Oh! 476 00:16:20,283 --> 00:16:21,937 [all groaning] 477 00:16:21,981 --> 00:16:23,112 - Oh, I--I'm sorry. 478 00:16:23,156 --> 00:16:24,853 I--I'm so sorry. 479 00:16:24,896 --> 00:16:26,159 - I should have probably checked with Louie 480 00:16:26,202 --> 00:16:27,464 about what his plan was. 481 00:16:27,508 --> 00:16:30,032 Oh, honey, are you okay? 482 00:16:30,076 --> 00:16:31,860 Oh, guys, I'm sorry. 483 00:16:31,903 --> 00:16:33,688 Louie's sick. I think we're gonna have 484 00:16:33,731 --> 00:16:34,994 to sit this one out. 485 00:16:35,037 --> 00:16:37,431 - I think you should. [weak laugh] 486 00:16:37,474 --> 00:16:39,128 Kids are gross. 487 00:16:39,172 --> 00:16:41,739 - Booyah, suckers. You been Yo-Played. 488 00:16:41,783 --> 00:16:43,785 See ya. 489 00:16:46,266 --> 00:16:46,483 . 490 00:16:46,527 --> 00:16:48,920 - And just like that, Louie had fake-barfed life 491 00:16:48,964 --> 00:16:50,400 back into our trip. 492 00:16:50,444 --> 00:16:52,446 When I say "vacay" you say "tion"! 493 00:16:52,489 --> 00:16:53,664 Vacay! all: "Tion"! 494 00:16:53,708 --> 00:16:55,014 - Vacay! all: "Tion"! 495 00:16:55,057 --> 00:16:56,798 [all cheering] 496 00:16:56,841 --> 00:16:59,453 - Get in that pool! - Oh, no. 497 00:17:00,584 --> 00:17:03,413 - When I say "humilia" you say "tion." 498 00:17:03,457 --> 00:17:06,025 - I--I thought you guys were on the shuttle. 499 00:17:06,068 --> 00:17:07,722 - Change of plans. 500 00:17:07,765 --> 00:17:10,290 There was a severe weather warning at the bluffs. 501 00:17:10,333 --> 00:17:12,683 But the hotel was nice enough to close down the pool 502 00:17:12,727 --> 00:17:14,729 for our candle ceremony. 503 00:17:14,772 --> 00:17:16,513 Wait, I thought Louie was sick? 504 00:17:16,557 --> 00:17:18,298 Why are y'all in swimsuits? 505 00:17:18,341 --> 00:17:19,864 - No! The pool is closed? 506 00:17:19,908 --> 00:17:21,823 I hate this vacation! 507 00:17:21,866 --> 00:17:23,825 - No, no, no, Louie, Louie! - "Vacation"? 508 00:17:23,868 --> 00:17:26,958 You dirt people are using this memorial as a vacation? 509 00:17:27,002 --> 00:17:29,396 - Uh, no, of course not. 510 00:17:29,439 --> 00:17:31,398 No, no, no. What he meant was-- 511 00:17:31,441 --> 00:17:33,835 - Dad, Grandpa, this is for you. 512 00:17:33,878 --> 00:17:35,619 I'm living "la vida Louie." 513 00:17:35,663 --> 00:17:39,232 Canonball! 514 00:17:39,275 --> 00:17:41,451 [all gasp] 515 00:17:41,495 --> 00:17:44,411 [funky pop music] 516 00:17:44,454 --> 00:17:46,282 - Okay, okay, look. 517 00:17:46,326 --> 00:17:49,938 I can see where some might find that canonball... 518 00:17:49,981 --> 00:17:52,332 disrespectful, but-- but it wasn't. 519 00:17:52,375 --> 00:17:54,464 Because... 520 00:17:54,508 --> 00:17:56,597 it's a tribute to Rita Auntie. 521 00:17:56,640 --> 00:17:58,425 Yeah. And to her whole life, 522 00:17:58,468 --> 00:18:00,601 and to our lives! 523 00:18:00,644 --> 00:18:03,691 Because... [sighs] 524 00:18:03,734 --> 00:18:05,519 there's never enough time. 525 00:18:05,562 --> 00:18:08,783 There's never enough moments to enjoy the people 526 00:18:08,826 --> 00:18:10,524 that we love. 527 00:18:10,567 --> 00:18:12,743 And I know that you all feel the same way 528 00:18:12,787 --> 00:18:14,832 'cause our kids are growing up. 529 00:18:14,876 --> 00:18:17,705 And our--and our parents are getting older, 530 00:18:17,748 --> 00:18:20,316 and I still haven't read "Gone Girl" so... 531 00:18:20,360 --> 00:18:21,448 [sighs] Come on. 532 00:18:21,491 --> 00:18:22,623 You know, we're here. 533 00:18:22,666 --> 00:18:24,451 We're alive! 534 00:18:24,494 --> 00:18:25,800 There's a pool! 535 00:18:25,843 --> 00:18:28,498 So let's all make a memory... 536 00:18:28,542 --> 00:18:30,457 so incredible... 537 00:18:30,500 --> 00:18:33,634 we stop time, baby! 538 00:18:33,677 --> 00:18:34,896 Canonball! 539 00:18:34,939 --> 00:18:37,681 - Emet! - [hollering] 540 00:18:37,725 --> 00:18:39,988 [all gasp] 541 00:18:40,031 --> 00:18:42,338 [mellow music] 542 00:18:42,382 --> 00:18:45,298 Whoo! [laughing] 543 00:18:45,341 --> 00:18:46,473 [music stops] 544 00:18:46,516 --> 00:18:48,301 All right, I... [clears throat] 545 00:18:48,344 --> 00:18:49,998 Kind of expected everyone to just follow me 546 00:18:50,041 --> 00:18:51,739 into the pool "Braveheart" style. 547 00:18:51,782 --> 00:18:53,306 - Yeah, I knew they weren't with you, but you had 548 00:18:53,349 --> 00:18:54,829 a lot of momentum going, so... 549 00:18:54,872 --> 00:18:57,136 - Raise hands, those who'd like a towel. 550 00:18:57,179 --> 00:18:59,007 ♪ 551 00:18:59,050 --> 00:19:00,748 - [sighs] Leave me alone. 552 00:19:00,791 --> 00:19:02,445 I just want to sleep. - Just look, open your eyes. 553 00:19:02,489 --> 00:19:04,839 - Okay, but we thought about what you said, and we have 554 00:19:04,882 --> 00:19:06,014 something we want to show you. 555 00:19:06,057 --> 00:19:08,625 Ta-da! We made dinner. 556 00:19:08,669 --> 00:19:10,975 - You guys did this for me? - Yeah! 557 00:19:11,019 --> 00:19:12,716 - Look, man, the truth is, we never realized 558 00:19:12,760 --> 00:19:15,937 that all this time during our friendship that, uh, 559 00:19:15,980 --> 00:19:18,026 you could totally beat the crap out of both of us. 560 00:19:18,069 --> 00:19:19,419 - And yet, you didn't. 561 00:19:19,462 --> 00:19:21,160 Even when we really deserved it. 562 00:19:21,203 --> 00:19:22,639 - You're right. 563 00:19:22,683 --> 00:19:23,988 You really did deserve it. 564 00:19:24,032 --> 00:19:25,468 [growls] - Mommy! 565 00:19:25,512 --> 00:19:26,904 - Just kidding. 566 00:19:26,948 --> 00:19:28,950 Thank you. - Yeah, come on. 567 00:19:28,993 --> 00:19:30,691 - Hey, not to be all mushy or whatever, 568 00:19:30,734 --> 00:19:32,432 but, uh, this is nice. 569 00:19:32,475 --> 00:19:34,129 - Hey, remember back in the day when we contemplated 570 00:19:34,173 --> 00:19:35,391 being roomies? 571 00:19:35,435 --> 00:19:36,871 - Oh, should we do it? I'm in. 572 00:19:36,914 --> 00:19:38,873 - I'm in, too! - Well, uh, neither of you 573 00:19:38,916 --> 00:19:41,397 have flushed the toilet since we've been here, so pass. 574 00:19:41,441 --> 00:19:42,877 - Eh, that's a valid point. 575 00:19:42,920 --> 00:19:44,966 - I'll flush the toilet. - I'll flush your toilet. 576 00:19:45,009 --> 00:19:46,402 [all laughing] 577 00:19:46,446 --> 00:19:49,405 - Harmless gag. [all laughing] 578 00:19:49,449 --> 00:19:50,711 ♪ 579 00:19:50,754 --> 00:19:52,016 [all chattering] 580 00:19:52,060 --> 00:19:54,149 [all laughing, chattering] 581 00:19:54,193 --> 00:19:56,760 - Hey, Lil, listen-- I know this wasn't 582 00:19:56,804 --> 00:19:59,415 the vacation I promised, or... 583 00:19:59,459 --> 00:20:00,895 even a vacation. 584 00:20:00,938 --> 00:20:02,592 I just wanted to get away with you before 585 00:20:02,636 --> 00:20:03,593 it was too late. 586 00:20:03,637 --> 00:20:04,855 - What do you mean? 587 00:20:04,899 --> 00:20:06,988 - You know, people are always 588 00:20:07,031 --> 00:20:08,642 saying things like, "Once your daughter's 589 00:20:08,685 --> 00:20:10,557 a teenager, she won't like you anymore." 590 00:20:10,600 --> 00:20:12,950 - Mom, that's crazy. I love you. 591 00:20:12,994 --> 00:20:15,214 And why do you listen to people who tell you 592 00:20:15,257 --> 00:20:16,737 bad things are gonna happen? 593 00:20:16,780 --> 00:20:18,086 - I don't know. 594 00:20:18,129 --> 00:20:20,871 I'm dumb. - Yeah. 595 00:20:20,915 --> 00:20:22,917 - There's grief in watching your child grow up-- 596 00:20:22,960 --> 00:20:25,615 a sadness in saying goodbye to who she was-- 597 00:20:25,659 --> 00:20:27,748 but there's also a joy as you meet the person 598 00:20:27,791 --> 00:20:30,054 she's becoming, and that person's 599 00:20:30,098 --> 00:20:31,795 pretty wonderful. 600 00:20:31,839 --> 00:20:33,101 [clears throat] But she needs to stop 601 00:20:33,144 --> 00:20:34,668 stealing my fries. Yeah. 602 00:20:34,711 --> 00:20:36,147 [message notification] 603 00:20:36,191 --> 00:20:37,671 - Good news! 604 00:20:37,714 --> 00:20:40,804 My sister says we are no longer welcome 605 00:20:40,848 --> 00:20:43,198 at any more memorial events. 606 00:20:43,242 --> 00:20:46,114 [all cheering] 607 00:20:46,157 --> 00:20:47,246 - No, no, no! 608 00:20:47,289 --> 00:20:49,117 That means we've been shunned! 609 00:20:49,160 --> 00:20:51,119 When I say "vacay" you say "shunned." 610 00:20:51,162 --> 00:20:52,729 Vacay! all: "Shunned!" 611 00:20:52,773 --> 00:20:54,122 - Vacay! all: "Shunned!" 612 00:20:54,165 --> 00:20:56,429 - Vacay! all: "Shunned!" 613 00:20:56,472 --> 00:20:58,953 - I wish I could freeze this moment in time, 614 00:20:58,996 --> 00:21:01,129 or at least slow it down. 615 00:21:01,172 --> 00:21:02,913 But I can't. 616 00:21:02,957 --> 00:21:05,829 All I can do is enjoy it before it fades away. 617 00:21:05,873 --> 00:21:07,048 - Hey, everybody. 618 00:21:07,091 --> 00:21:09,137 Back by popular demand... - Oh, no. 619 00:21:09,180 --> 00:21:10,704 - Cannonball! 620 00:21:10,747 --> 00:21:14,664 [all shouting] 621 00:21:14,708 --> 00:21:16,710 - Eww. - Oh! 622 00:21:16,753 --> 00:21:18,015 - Louie already made a mess! 623 00:21:18,059 --> 00:21:20,235 [all chattering, laughing] 624 00:21:20,279 --> 00:21:23,151 - Yeah, I can't wait for them to move out. 41715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.