All language subtitles for Harmony.2010.DVDRip.XviD-NoGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,469 --> 00:00:38,334 This film owes many thanks to Korean Correctional Service. 2 00:01:33,960 --> 00:01:36,429 Keep breathing! Push! 3 00:01:36,429 --> 00:01:38,298 Is it out yet? 4 00:01:38,298 --> 00:01:39,566 Any minute now! 5 00:01:39,566 --> 00:01:42,057 One more push! One more! 6 00:01:44,437 --> 00:01:45,939 Big breath and push! 7 00:01:45,939 --> 00:01:46,873 Just one push away! 8 00:01:46,873 --> 00:01:47,707 Come on! 9 00:01:47,707 --> 00:01:48,875 It's coming now! 10 00:01:48,875 --> 00:01:51,311 It's coming! It's coming! 11 00:01:51,311 --> 00:01:53,379 You've been saying that for the Iast hour! 12 00:01:53,379 --> 00:01:54,814 It's really here! 13 00:01:54,814 --> 00:01:57,016 - One more push! - Don't Iie! 14 00:01:57,016 --> 00:01:59,152 No, really! One Iast push! 15 00:01:59,152 --> 00:02:00,483 Push! 16 00:02:01,087 --> 00:02:03,385 Here it comes! 17 00:02:10,530 --> 00:02:12,157 Ms Hong, 18 00:02:13,433 --> 00:02:14,730 it's a boy. 19 00:02:14,801 --> 00:02:16,291 Congratulations! 20 00:02:16,603 --> 00:02:18,438 Congratulations! It's a boy. 21 00:02:18,438 --> 00:02:20,030 Good for you! 22 00:02:22,008 --> 00:02:23,566 Let's meet mommy. 23 00:02:39,058 --> 00:02:42,118 HARMONY 24 00:02:48,301 --> 00:02:51,828 1 Year Later 25 00:03:05,518 --> 00:03:07,645 - Where have you been? - Sorry! 26 00:03:08,121 --> 00:03:08,917 AII right! 27 00:03:09,289 --> 00:03:10,813 Good. 28 00:03:11,324 --> 00:03:12,882 Nice one. 29 00:03:14,761 --> 00:03:16,829 - Uh... Here... - What's that?! 30 00:03:16,829 --> 00:03:20,233 You want to eat some grass, is that it? 31 00:03:20,233 --> 00:03:22,168 - I'm sorry. - What's the matter? 32 00:03:22,168 --> 00:03:24,636 She gave me a grass ring. 33 00:03:25,905 --> 00:03:26,894 What the hell is this? 34 00:03:27,006 --> 00:03:28,474 I didn't have the time. 35 00:03:28,474 --> 00:03:33,813 Min-woo is having his first birthday party and you're not interested? 36 00:03:33,813 --> 00:03:36,216 - That's not true! - Hey, keep it down. 37 00:03:36,216 --> 00:03:38,878 They might hear us. 38 00:03:39,686 --> 00:03:40,787 Will half an hour do? 39 00:03:40,787 --> 00:03:42,687 - Absolutely. - Go. 40 00:03:44,624 --> 00:03:46,649 - What are you doing? - Get moving! 41 00:03:48,328 --> 00:03:50,196 Bunch of slow wits! 42 00:03:50,196 --> 00:03:51,720 - You can have the ring. - Thanks. 43 00:04:05,645 --> 00:04:09,137 Happy birthday to you 44 00:04:09,415 --> 00:04:12,782 Happy birthday to you... 45 00:04:15,054 --> 00:04:18,091 I told you not to sing in front of him. 46 00:04:18,091 --> 00:04:20,593 Who upset you? 47 00:04:20,593 --> 00:04:23,363 Your voice terrifies him. 48 00:04:23,363 --> 00:04:27,400 How can a human voice sound Iike that? 49 00:04:27,400 --> 00:04:29,265 It's a mystery. 50 00:04:31,571 --> 00:04:33,339 One, two, three... 51 00:04:33,339 --> 00:04:36,001 Happy birthday to you. 52 00:04:36,276 --> 00:04:39,145 Happy birthday to you. 53 00:04:39,145 --> 00:04:42,114 Happy birthday, dear Min-woo. 54 00:04:42,582 --> 00:04:45,107 Happy birthday to you. 55 00:04:47,153 --> 00:04:48,814 BIow out the candle. 56 00:04:51,824 --> 00:04:53,416 There's a good boy! 57 00:04:54,193 --> 00:04:57,697 - Grab the pencil! - You Iike the red, don't you? 58 00:04:57,697 --> 00:05:01,963 - Money is the best! - Thread for Iongevity! 59 00:05:03,236 --> 00:05:04,937 - Grab the money! - No, this one. Sweetheart! 60 00:05:04,937 --> 00:05:06,673 - Pencil for brain. - Think practicality! 61 00:05:06,673 --> 00:05:08,538 - The money! - The thread! The thread! 62 00:05:17,050 --> 00:05:19,919 Who put handcuffs there?! 63 00:05:19,919 --> 00:05:22,717 She said anything I have. 64 00:05:22,822 --> 00:05:24,490 But, how could you... 65 00:05:24,490 --> 00:05:26,720 put handcuffs on the table? 66 00:05:26,893 --> 00:05:33,433 May our dear boy will become a judge or a prosecutor. 67 00:05:33,433 --> 00:05:34,901 Good for you, darling! 68 00:05:34,901 --> 00:05:37,637 Of course! Become a good prosecutor 69 00:05:37,637 --> 00:05:40,239 and put away all the bad people in jail. 70 00:05:40,239 --> 00:05:42,799 Hey! What the...?! 71 00:05:43,042 --> 00:05:45,602 Say "Kimchi!" Smile! 72 00:05:49,248 --> 00:05:50,715 It's a good picture. 73 00:05:52,318 --> 00:05:54,013 Look at him! 74 00:05:54,954 --> 00:05:57,190 I should have smiled more. 75 00:05:57,190 --> 00:06:00,460 - Not bad! - Look at my belly. 76 00:06:00,460 --> 00:06:01,927 Get changed! Quickly! 77 00:06:02,762 --> 00:06:05,196 - That's mine. - Where's my shirt? 78 00:06:13,406 --> 00:06:17,365 I wondered where all the flowers from the garden have gone to. 79 00:06:20,780 --> 00:06:23,578 Cell 5 room check. Everyone, step outside. 80 00:06:45,371 --> 00:06:46,804 Turn around. 81 00:06:49,142 --> 00:06:50,476 Who brought this in here? 82 00:06:50,476 --> 00:06:52,444 I did. Ma'am. 83 00:06:53,513 --> 00:06:56,482 - Are you out of your mind? - I'm sorry, ma'am. 84 00:06:56,482 --> 00:06:59,085 Chief Bang... It was my fault. 85 00:06:59,085 --> 00:07:03,856 I badgered Officer Kong because it was my son's birthday. 86 00:07:03,856 --> 00:07:06,518 572! Are you on a picnic? 87 00:07:13,800 --> 00:07:15,134 Are you upset? 88 00:07:15,134 --> 00:07:18,538 You shouldn't have committed a crime if you didn't want to put up with this. 89 00:07:18,538 --> 00:07:19,138 Isn't that so? 90 00:07:19,138 --> 00:07:24,277 It's Min-woo's birthday and we just wanted to celebrate. 91 00:07:24,277 --> 00:07:26,837 Who told you to have baby in a place Iike this? 92 00:07:26,913 --> 00:07:29,438 That's a Iittle harsh, Chief. 93 00:07:34,520 --> 00:07:35,755 I have my eyes on you. 94 00:07:35,755 --> 00:07:37,056 Especially you, 572. 95 00:07:37,056 --> 00:07:40,321 There is no special treatment for mommies, got that? 96 00:07:41,461 --> 00:07:42,928 You! Come with me. 97 00:07:49,902 --> 00:07:51,494 Don't be upset. 98 00:07:52,071 --> 00:07:54,006 You know what she's Iike. 99 00:07:54,006 --> 00:07:56,175 But, she didn't have to rip up the picture. 100 00:07:56,175 --> 00:07:59,872 She's acting jealous because she can't have kids. 101 00:08:00,112 --> 00:08:01,739 But, still... 102 00:08:04,584 --> 00:08:06,619 ""Dancing Prison: Philipino inmates" dance routine 103 00:08:06,619 --> 00:08:10,656 Is it that bad? My singing voice? 104 00:08:10,656 --> 00:08:11,591 Don't be silly. 105 00:08:11,591 --> 00:08:15,194 But, Min-woo cries every time I sing. 106 00:08:15,194 --> 00:08:17,430 You're just overreacting. 107 00:08:17,430 --> 00:08:18,761 No. Really. 108 00:08:18,898 --> 00:08:20,263 Look. 109 00:08:23,569 --> 00:08:28,632 Sweet dream my baby... 110 00:08:28,808 --> 00:08:30,673 My sweet... 111 00:08:32,545 --> 00:08:34,137 You see? 112 00:09:15,788 --> 00:09:18,552 What's gotten into her? 113 00:09:18,758 --> 00:09:19,918 Min-woo! 114 00:09:20,059 --> 00:09:21,720 Isn't mommy good? 115 00:09:24,597 --> 00:09:27,122 We could benefit from a program Iike this, too. 116 00:09:27,233 --> 00:09:29,368 Learn to sing and get fit, you know? 117 00:09:29,368 --> 00:09:31,771 How did a bubbly bitch Iike her kill someone? 118 00:09:31,771 --> 00:09:35,308 Trust me it's not so hard in the heat of the moment... 119 00:09:35,308 --> 00:09:37,708 Not in front of a kid! 120 00:09:39,245 --> 00:09:40,872 We have a new girl. 121 00:09:45,418 --> 00:09:46,578 Be nice. 122 00:09:58,164 --> 00:10:00,223 Are you hungry? Wanna play? 123 00:10:03,603 --> 00:10:04,763 You! 124 00:10:06,172 --> 00:10:07,537 On your feet, now! 125 00:10:09,275 --> 00:10:16,415 Who said you could sit there? Make a proper introduction. 126 00:10:16,415 --> 00:10:18,542 Leave me alone unless you're gonna kill me. 127 00:10:20,620 --> 00:10:24,857 Don't be horrible. She's only so young. 128 00:10:24,857 --> 00:10:27,360 And, watch the Ianguage! You're in front of a child. 129 00:10:27,360 --> 00:10:30,262 But sis, she needs to Iearn her manners. 130 00:10:30,262 --> 00:10:33,754 What good is Iearning manners here? Just Ieave her alone. 131 00:10:33,866 --> 00:10:36,096 But, still... 132 00:10:38,337 --> 00:10:40,532 What the hell...?! 133 00:10:41,007 --> 00:10:42,338 PIease take him. 134 00:10:43,843 --> 00:10:45,578 Don't cry, sweetheart. 135 00:10:45,578 --> 00:10:47,546 You're raising a baby in prison? 136 00:10:48,914 --> 00:10:50,349 What did you say? 137 00:10:50,349 --> 00:10:52,078 It'II be a sweet memory for him. 138 00:10:56,322 --> 00:10:57,619 Bitch! 139 00:10:58,591 --> 00:10:59,888 Jeong-hye! 140 00:11:01,394 --> 00:11:03,419 Yeon-sil! Call the guards! 141 00:11:04,864 --> 00:11:06,422 Guard! 142 00:11:06,599 --> 00:11:07,793 Guard! 143 00:11:08,567 --> 00:11:10,501 Good Iord! 144 00:11:19,412 --> 00:11:20,777 Ms Hong, 145 00:11:20,880 --> 00:11:25,579 We have medical record on your husband's mental health. 146 00:11:25,818 --> 00:11:31,357 We can't help you, if you keep your mouth shut. 147 00:11:31,357 --> 00:11:34,019 You have to tell us what happened! 148 00:11:42,935 --> 00:11:46,572 I took you under my wings a worthless orphan. 149 00:11:46,572 --> 00:11:47,940 How dare you go behind my back? 150 00:11:47,940 --> 00:11:50,807 What were you doing, not picking up the phone?! 151 00:11:50,910 --> 00:11:53,208 Did you dodge, bitch? 152 00:11:53,646 --> 00:11:59,812 You got pregnant so you can fuck around freely, didn't you? 153 00:12:15,668 --> 00:12:16,736 - Calm down! - Let go! 154 00:12:16,736 --> 00:12:18,003 Stop it! 155 00:12:18,003 --> 00:12:19,971 - Let go! Let go of me! - PIease! 156 00:12:21,907 --> 00:12:22,842 Stop it! 157 00:12:22,842 --> 00:12:25,511 Fuck you! I want to die! Don't fucking get in the way! 158 00:12:25,511 --> 00:12:28,878 - PIease don't do this! PIease! - Let go! 159 00:12:31,517 --> 00:12:33,007 Stay still. 160 00:12:33,519 --> 00:12:34,918 Hold still! 161 00:12:37,623 --> 00:12:39,921 I'II kill you, you Iittle...! 162 00:12:50,436 --> 00:12:51,767 Yumi! 163 00:12:53,239 --> 00:12:56,174 Is that you, sweetheart? 164 00:13:14,226 --> 00:13:16,057 What have you done? 165 00:13:16,195 --> 00:13:18,164 What have you done? 166 00:13:18,164 --> 00:13:22,294 What have you done to him? What have you done to him? 167 00:13:26,205 --> 00:13:28,435 She's a wounded soul. 168 00:13:29,842 --> 00:13:36,008 She killed her stepfather after being sexually abused for years. 169 00:13:37,082 --> 00:13:39,744 Her term got reduced by 10 years 170 00:13:39,952 --> 00:13:42,688 but she continuously tried to commit suicide before coming here. 171 00:13:42,688 --> 00:13:49,728 By the way, Min-woo didn't eat much all day without her mom. 172 00:13:49,728 --> 00:13:52,492 He only has 6 more months... 173 00:13:55,334 --> 00:13:56,468 - Really? - Yeah. 174 00:13:56,468 --> 00:13:58,404 What a monster! 175 00:13:58,404 --> 00:14:01,173 How could one do such thing to his own daughter? 176 00:14:01,173 --> 00:14:03,403 Those bastards should all be castrated. 177 00:14:03,776 --> 00:14:05,437 What the fuck...? 178 00:14:06,312 --> 00:14:08,872 821! One Iove Ietter for you. 179 00:14:09,481 --> 00:14:11,584 It's not Iike that. He's just a pen pal. 180 00:14:11,584 --> 00:14:15,111 Look at her blush! A girl is a girl. 181 00:14:15,221 --> 00:14:17,121 Anything for me? 182 00:14:19,725 --> 00:14:21,522 - Here. Quickly! - What is it? 183 00:14:21,794 --> 00:14:24,630 Your husband sent a recordable teddy bear. 184 00:14:24,630 --> 00:14:27,599 It's not allowed but no-one knows that it's a voice recorder. 185 00:14:32,805 --> 00:14:36,263 Oh, my babies! 186 00:14:42,047 --> 00:14:44,242 Are you crying? Again? 187 00:14:44,984 --> 00:14:48,283 Let's have some watermelon. 188 00:14:59,098 --> 00:14:59,798 Crazy cow. 189 00:14:59,798 --> 00:15:02,266 Don't read! 190 00:15:03,502 --> 00:15:07,438 This is his picture. Isn't he handsome? 191 00:15:08,374 --> 00:15:10,467 He Iooks Iike a good man. 192 00:15:10,643 --> 00:15:11,610 How did you meet him? 193 00:15:11,610 --> 00:15:13,913 He doesn't know she's in prison. 194 00:15:13,913 --> 00:15:15,915 - And, she sent him someone else's picture. - What? 195 00:15:15,915 --> 00:15:19,184 She's been receiving his Ietters to Officer Kong's address. 196 00:15:19,184 --> 00:15:22,711 He works in Saudi Arabia being conned for 3 years. 197 00:15:23,055 --> 00:15:24,156 Hey... 198 00:15:24,156 --> 00:15:27,026 You'II give me a headlock and break my neck, too? 199 00:15:27,026 --> 00:15:29,028 I know you were a pro-wrestler 200 00:15:29,028 --> 00:15:32,398 but I never heard of someone who broke a neck with a headlock. 201 00:15:32,398 --> 00:15:34,127 Cut it out! 202 00:15:39,838 --> 00:15:43,399 - You're really something. - Have another one. 203 00:15:58,924 --> 00:16:00,152 Look at him. 204 00:16:02,628 --> 00:16:05,529 He's giving her a hug. 205 00:16:05,631 --> 00:16:08,657 Are you giving her a hug for the pain? 206 00:16:12,137 --> 00:16:14,799 Stubborn bitch! 207 00:16:15,641 --> 00:16:19,077 Come here, sweetheart. Don't get mixed up with that bitch. 208 00:16:20,346 --> 00:16:23,338 Did you? Yes? Really? 209 00:16:43,002 --> 00:16:44,492 Hello. 210 00:16:46,205 --> 00:16:47,806 Sweetheart? 211 00:16:47,806 --> 00:16:49,273 It"s me. 212 00:16:51,210 --> 00:16:52,678 I wrote you several times... 213 00:16:52,678 --> 00:16:54,509 You got the wrong number. 214 00:16:55,014 --> 00:16:58,882 Baby, please! 215 00:16:59,485 --> 00:17:00,611 Please... 216 00:18:13,292 --> 00:18:15,658 How can human voice sound Iike that? 217 00:18:16,028 --> 00:18:19,364 Isn't that just amazing? 218 00:18:19,364 --> 00:18:22,267 You've got some voice, too. 219 00:18:22,267 --> 00:18:26,135 Absolutely! Your voice is far more amazing than theirs. 220 00:18:35,180 --> 00:18:37,808 Look how big you got! 221 00:18:38,150 --> 00:18:39,742 Good boy! 222 00:18:40,619 --> 00:18:42,450 You Iook exactly Iike your mother. 223 00:18:43,622 --> 00:18:45,385 - Good afternoon, sir! - Let's go to mommy. 224 00:18:45,824 --> 00:18:46,791 Hey, baby! 225 00:18:48,894 --> 00:18:51,163 Do you have any difficulties with raising him? 226 00:18:51,163 --> 00:18:53,732 Not at all. Thanks to the officers. 227 00:18:53,732 --> 00:18:56,535 If there is anything, Iet me know. 228 00:18:56,535 --> 00:18:58,025 No difficulties... 229 00:18:58,303 --> 00:19:00,965 but, I do have a suggestion. 230 00:19:01,173 --> 00:19:02,808 Pardon? A choir? 231 00:19:02,808 --> 00:19:07,346 It crossed my mind while watching the performance. 232 00:19:07,346 --> 00:19:09,548 You know the Iife here is quite boring. 233 00:19:09,548 --> 00:19:13,719 Jeong-hye, Mr. Warden is busy... 234 00:19:13,719 --> 00:19:17,523 So, you're suggesting organizing a choir as a way of reformation? 235 00:19:17,523 --> 00:19:20,993 It's good to watch one but it'II be even better to do it ourselves. 236 00:19:20,993 --> 00:19:24,861 Sounds good to me, too! It'II make a good reformation program. 237 00:19:24,963 --> 00:19:26,692 Officer Kong! 238 00:19:27,032 --> 00:19:29,535 It's not appropriate to... 239 00:19:29,535 --> 00:19:31,230 You think you can pull it off? 240 00:19:31,837 --> 00:19:32,638 Pardon? 241 00:19:32,638 --> 00:19:35,072 Do you think you can do a good job of it? 242 00:19:39,545 --> 00:19:41,713 What? A choir? 243 00:19:41,713 --> 00:19:47,015 And, he gave me the full authority with organizing it. 244 00:19:47,152 --> 00:19:50,485 He gave you what? You can't even sing. 245 00:19:51,023 --> 00:19:53,225 I don't know. It just happened. 246 00:19:53,225 --> 00:19:55,260 We've got to make it work no matter what! 247 00:19:55,260 --> 00:19:58,230 Try to make some sense! 248 00:19:58,230 --> 00:20:01,393 How do you form a choir anyway? 249 00:20:01,733 --> 00:20:04,600 You clueless cow... 250 00:20:04,703 --> 00:20:06,193 What's wrong, sweetheart? 251 00:20:10,642 --> 00:20:16,911 Hush, hush! Good boy... 252 00:20:18,183 --> 00:20:22,745 Sweet dreams, my baby... 253 00:20:24,223 --> 00:20:27,852 My sweet baby... 254 00:20:28,427 --> 00:20:30,327 Give him to me. 255 00:20:31,496 --> 00:20:33,088 Hush, hush... 256 00:20:35,367 --> 00:20:38,070 How come he cries every time I sing? 257 00:20:38,070 --> 00:20:39,171 I really don't get it. 258 00:20:39,171 --> 00:20:40,968 Everyone does, except you. 259 00:20:41,240 --> 00:20:50,080 White wild roses blooming on mama's way to work 260 00:20:52,084 --> 00:21:00,788 Their white white petals taste so good 261 00:21:02,861 --> 00:21:11,735 I took a few in the mouth when I was hungry 262 00:21:12,971 --> 00:21:17,075 while calling out 'mama, mama'... 263 00:21:17,075 --> 00:21:19,378 I have a favor for you, too. 264 00:21:19,378 --> 00:21:20,512 A favor? 265 00:21:20,512 --> 00:21:26,485 If I do a good job of it, reward me with a day out. 266 00:21:26,485 --> 00:21:27,853 A day out? 267 00:21:27,853 --> 00:21:30,555 There has to be a motivation for me, too. 268 00:21:30,555 --> 00:21:33,025 Of course... 269 00:21:33,025 --> 00:21:35,294 It's important, motivation. 270 00:21:35,294 --> 00:21:36,318 Chief Bang? 271 00:21:36,428 --> 00:21:39,295 Well, I think... 272 00:21:39,398 --> 00:21:40,899 So, we have a deal? 273 00:21:40,899 --> 00:21:43,834 You've got yourself a deal. 274 00:21:51,677 --> 00:21:53,474 Isn't that great? A choir? 275 00:21:53,578 --> 00:21:56,315 Do you have to be a good singer? 276 00:21:56,315 --> 00:21:59,284 No. You just have to Iove music. 277 00:21:59,284 --> 00:22:01,019 We'II practice once a week, 278 00:22:01,019 --> 00:22:03,789 and if we get better, they'II send us out to perform outside. 279 00:22:03,789 --> 00:22:06,121 - Is that true? - Sure! 280 00:22:08,527 --> 00:22:12,331 Are you crazy? You can't promise things Iike that! 281 00:22:12,331 --> 00:22:15,267 What if Chief Bang hears about it? 282 00:22:15,267 --> 00:22:17,064 I just... 283 00:22:17,636 --> 00:22:21,940 PIease think before you say something! 284 00:22:21,940 --> 00:22:23,737 You are such a trouble. 285 00:22:24,376 --> 00:22:25,477 Moon-ok. 286 00:22:25,477 --> 00:22:26,878 Moon-ok! 287 00:22:26,878 --> 00:22:29,108 Moon-ok, Moon-ok, Moon-ok! 288 00:22:31,750 --> 00:22:33,652 Will you Iet me pee? 289 00:22:33,652 --> 00:22:40,057 You will Iead the choir, won't you? PIease? 290 00:22:40,492 --> 00:22:42,517 I'm not interested. 291 00:22:42,627 --> 00:22:44,963 But you used to be a music professor. 292 00:22:44,963 --> 00:22:47,397 Who could be more qualified for job? 293 00:22:48,066 --> 00:22:52,230 PIus, how else will you see outside these walls before you die... omg! 294 00:22:52,537 --> 00:22:54,004 Dumbo! 295 00:22:55,807 --> 00:22:57,743 How's your husband? 296 00:22:57,743 --> 00:23:01,645 I told you not to call. Stop calling me! 297 00:23:03,348 --> 00:23:04,649 Darling... 298 00:23:04,649 --> 00:23:07,482 How dare you call me that! 299 00:23:09,521 --> 00:23:11,682 You feel Iike playing a mother now? 300 00:23:13,291 --> 00:23:19,355 Do you have any idea what it's Iike to Iive as a murderer's daughter? 301 00:23:19,731 --> 00:23:21,358 Would you rather... 302 00:23:22,534 --> 00:23:24,603 Would you rather that I die? 303 00:23:24,603 --> 00:23:26,537 No. 304 00:23:26,738 --> 00:23:28,831 It'II only make Iife easy for you. 305 00:23:28,974 --> 00:23:30,703 Live as Iong as you can. 306 00:23:30,842 --> 00:23:35,836 May everyday be hell for you. Till the end. 307 00:23:39,618 --> 00:23:40,778 Hyun-joo... 308 00:23:40,919 --> 00:23:42,181 Baby... 309 00:24:07,179 --> 00:24:11,809 Your daughter declined to see you. 310 00:24:41,847 --> 00:24:44,441 Why did you turn her down? 311 00:24:45,217 --> 00:24:47,310 I wish I had someone who would visit me. 312 00:24:47,419 --> 00:24:50,980 Kids these days... they're such brats. 313 00:24:51,323 --> 00:24:53,791 I wish I had a visitor. 314 00:26:19,177 --> 00:26:23,045 PIease cover for "Iaw of harmony" exam. 315 00:26:23,181 --> 00:26:25,911 Don't worry about anything other than the concert. 316 00:26:26,251 --> 00:26:28,620 And, call me before you Ieave. 317 00:26:28,620 --> 00:26:30,555 I'II meet you at the airport. 318 00:26:30,555 --> 00:26:31,852 Thank you. 319 00:26:33,858 --> 00:26:36,094 You need a new pair of shoes. 320 00:26:36,094 --> 00:26:38,528 I'II get you a pair for present. 321 00:26:38,797 --> 00:26:41,493 Really? 322 00:27:06,958 --> 00:27:09,358 Wait for me, darling. 323 00:27:10,028 --> 00:27:11,393 Wait up! 324 00:27:50,001 --> 00:27:52,737 You're such a trouble! I said I can't help you! 325 00:27:52,737 --> 00:27:54,172 I know nothing about choir. 326 00:27:54,172 --> 00:27:56,841 - You play the piano. - Hardly! 327 00:27:56,841 --> 00:27:59,173 Well, you know your basics, don't you? 328 00:27:59,377 --> 00:28:02,744 I was crushed by Chief Bang again! 329 00:28:02,881 --> 00:28:05,450 You'II get me fired sooner or Iater. 330 00:28:05,450 --> 00:28:07,952 That's why we need to make this work! 331 00:28:07,952 --> 00:28:10,488 How can I pull it off without you? 332 00:28:10,488 --> 00:28:11,423 I don't care. I don't hear what you say. 333 00:28:11,423 --> 00:28:12,788 Did you say something? 334 00:28:12,957 --> 00:28:15,221 For the sake of Min-woo. PIease? 335 00:28:15,326 --> 00:28:16,918 Over here. Come on. 336 00:29:16,621 --> 00:29:19,124 PIease, give it another thought. 337 00:29:19,124 --> 00:29:21,126 You're asking the wrong person. 338 00:29:21,126 --> 00:29:25,096 - There's no-one else but you. - This is wrong. 339 00:29:25,096 --> 00:29:28,600 - I'm on a death row. - What's that got to do with music? 340 00:29:28,600 --> 00:29:31,202 We'II start from tomorrow. 341 00:29:31,202 --> 00:29:34,262 See you here after Iunch, okay? 342 00:29:34,372 --> 00:29:35,600 Jeong-hye! 343 00:29:40,678 --> 00:29:42,578 Jeong-hye! Jeong-hye. 344 00:29:46,785 --> 00:29:48,620 Min-woo! Min-woo! 345 00:29:48,620 --> 00:29:50,315 Come to mommy, baby! 346 00:29:50,421 --> 00:29:53,525 You know how stubborn she is. She'II never change her mind. 347 00:29:53,525 --> 00:29:55,460 Is there any way? 348 00:29:55,460 --> 00:29:56,761 Jesus! 349 00:29:56,761 --> 00:30:00,094 Why are you bugging me? I have no part in this. 350 00:30:00,198 --> 00:30:04,068 Min-woo! Sweetheart! Here, boy. 351 00:30:04,068 --> 00:30:05,194 Here, boy. 352 00:30:08,973 --> 00:30:11,737 - Where's he going? - Great! 353 00:30:18,149 --> 00:30:19,616 Are you the newbie? 354 00:30:21,653 --> 00:30:26,716 What's a pretty face Iike you doing here? 355 00:30:27,892 --> 00:30:29,689 Get out of the way, kiddo. 356 00:30:34,833 --> 00:30:38,098 - What are you staring at, bitch?! - Pull him back up. 357 00:30:40,972 --> 00:30:41,940 What? 358 00:30:41,940 --> 00:30:44,465 What the hell did you say? 359 00:30:44,876 --> 00:30:46,144 Fucking bitch! 360 00:30:46,144 --> 00:30:48,237 I said pick him back up, bitch! 361 00:31:11,102 --> 00:31:12,467 Let go! 362 00:31:14,639 --> 00:31:15,901 Forget about the damn thing! 363 00:31:16,007 --> 00:31:19,499 A choirwith scumbags Iike them? 364 00:31:19,611 --> 00:31:21,813 Reform through music? My ass! 365 00:31:21,813 --> 00:31:25,817 This is the reality. The bitch who got here pregnant, 366 00:31:25,817 --> 00:31:28,887 and the bitches who beat her up. They're all the same. 367 00:31:28,887 --> 00:31:30,688 I'II report today's incident to the warden. 368 00:31:30,688 --> 00:31:33,623 Don't ever bring up the subject again. 369 00:31:35,226 --> 00:31:38,129 Not a day passed quietly, since the psycho arrived. 370 00:31:38,129 --> 00:31:42,657 Why fuss over a baby that's not even hers? 371 00:31:43,835 --> 00:31:46,004 Is that blood? Damn it! 372 00:31:46,004 --> 00:31:47,028 My neck... 373 00:31:50,408 --> 00:31:52,706 She must have many scars in her heart. 374 00:31:53,344 --> 00:31:56,905 They told me she tried to killer herself several times already. 375 00:31:57,649 --> 00:32:00,982 Maybe she hopes to ask for forgiveness with her Iife. 376 00:32:01,686 --> 00:32:05,247 Each day must be an unbearable fear and agony. 377 00:32:06,124 --> 00:32:08,922 She's not the only one suffering. 378 00:32:10,495 --> 00:32:13,055 She has to go back into the world, eventually. 379 00:32:13,364 --> 00:32:17,494 Unlike me who'II die in here. 380 00:32:18,336 --> 00:32:20,429 So, help her. 381 00:32:20,571 --> 00:32:21,731 How? 382 00:32:21,906 --> 00:32:23,703 The choir. 383 00:32:25,043 --> 00:32:27,245 What's that got to do with it? 384 00:32:27,245 --> 00:32:29,747 Because, there is no-one else. 385 00:32:29,747 --> 00:32:34,844 Just do it, for the sake of helping poor souls Iike her. 386 00:32:35,920 --> 00:32:37,979 Come on. 387 00:32:52,670 --> 00:32:56,003 Moon-ok, help me. 388 00:32:57,208 --> 00:33:02,874 If we succeed, they"ll let me and Min-woo out on a day-out. 389 00:33:04,449 --> 00:33:09,785 He never saw the outside world since he was born. 390 00:33:11,089 --> 00:33:13,023 Help me, please. 391 00:33:17,228 --> 00:33:18,991 Your attention, please. 392 00:33:19,097 --> 00:33:23,301 I'II introduce you to the conductor. 393 00:33:23,301 --> 00:33:24,268 PIease. 394 00:33:24,268 --> 00:33:25,860 Put your hands together! 395 00:33:32,010 --> 00:33:35,446 I'm not a worthy person for the job. 396 00:33:35,446 --> 00:33:39,644 Thank you for having me. I hope this'II be an enjoyable experience for all. 397 00:33:40,518 --> 00:33:44,284 Soon-yi is my name 398 00:33:44,389 --> 00:33:47,592 But they call me EIena here 399 00:33:47,592 --> 00:33:49,150 Mezzo. 400 00:33:49,794 --> 00:33:51,896 Mezzo? What's that mean? 401 00:33:51,896 --> 00:33:52,954 Next! 402 00:33:54,165 --> 00:33:59,432 Only I can see him~ 403 00:33:59,737 --> 00:34:02,673 Only my eyes see him~ 404 00:34:02,673 --> 00:34:03,608 AIto. 405 00:34:03,608 --> 00:34:05,910 Matchstick factory in Incheon~ 406 00:34:05,910 --> 00:34:06,844 Mezzo. 407 00:34:06,844 --> 00:34:08,436 What the hell is a 'mezzo?' 408 00:34:09,714 --> 00:34:11,682 In human mind~ 409 00:34:11,682 --> 00:34:12,617 AIto. Both of them. 410 00:34:12,617 --> 00:34:14,152 Ehera diya~ 411 00:34:14,152 --> 00:34:15,153 Mezzo. 412 00:34:15,153 --> 00:34:17,422 Hallelujah~ Hallelujah, Hallelujah~ 413 00:34:17,422 --> 00:34:18,582 Soprano. 414 00:34:18,890 --> 00:34:19,720 Mezzo. 415 00:34:19,824 --> 00:34:22,393 I'm too ashamed to strip 416 00:34:22,393 --> 00:34:23,394 AIto. 417 00:34:23,394 --> 00:34:25,396 It's a jackpot! Jack-jack-jack-jackpot~ 418 00:34:25,396 --> 00:34:26,397 AIto. 419 00:34:26,397 --> 00:34:28,232 - I'm soft-hearted... - Mezzo. 420 00:34:28,232 --> 00:34:30,868 A Iate night at Mapo Terminal~ 421 00:34:30,868 --> 00:34:33,530 - Shanghai, Shanghai~ Shanghai~ - Next! 422 00:34:39,143 --> 00:34:40,906 Aren't you gonna sing? 423 00:34:41,279 --> 00:34:42,507 Me? 424 00:34:45,583 --> 00:34:47,312 Watch him, please. 425 00:34:49,320 --> 00:34:50,719 What the...?! 426 00:34:53,591 --> 00:35:03,626 While mama is away picking oysters 427 00:35:05,536 --> 00:35:10,838 the baby stays... um, stays~ 428 00:35:12,477 --> 00:35:13,811 Look! Your baby... 429 00:35:13,811 --> 00:35:17,645 at home by himself~ 430 00:35:21,452 --> 00:35:23,477 - AIto. - AIto? 431 00:35:23,888 --> 00:35:25,253 I'm in? 432 00:35:27,658 --> 00:35:29,026 Thank you so much! 433 00:35:29,026 --> 00:35:31,085 - She's Ietting anyone it. - Thank you! 434 00:35:38,169 --> 00:35:39,103 What's the matter? 435 00:35:39,103 --> 00:35:40,764 It's gonna be harder than I thought. 436 00:35:41,873 --> 00:35:43,274 It was only the first day. 437 00:35:43,274 --> 00:35:46,010 There aren't enough stronger singers. 438 00:35:46,010 --> 00:35:48,246 There were a few good ones, though. 439 00:35:48,246 --> 00:35:50,578 We're seriously short of sopranos. 440 00:35:51,516 --> 00:35:54,713 572, Hong Jeong-hye. An interview. 441 00:35:57,855 --> 00:36:02,019 I think Chief Bang has a point. Maybe we aren't ready for this. 442 00:36:02,160 --> 00:36:05,997 There's a high risk for accident having inmates in one place. 443 00:36:05,997 --> 00:36:10,263 Forgive me, sir but everyone makes mistakes. 444 00:36:10,368 --> 00:36:13,404 I think it's too harsh if you deny them of another chance 445 00:36:13,404 --> 00:36:15,239 because of their mistakes. 446 00:36:15,239 --> 00:36:18,409 It's not their past but what might happen in the future we're worried about! 447 00:36:18,409 --> 00:36:22,914 It's the negative attitude towards reformation, that fails us. 448 00:36:22,914 --> 00:36:25,712 Shut your mouth! How dare you! 449 00:36:27,018 --> 00:36:29,145 Let's not get heated up. 450 00:36:29,554 --> 00:36:31,579 How about this? 451 00:36:31,722 --> 00:36:35,793 We need to run a reformation program for the next 2 quarters. 452 00:36:35,793 --> 00:36:41,663 I'II give you 6 months. Let's see what happens. 453 00:36:41,766 --> 00:36:44,368 But, if there is no change after 6 months, 454 00:36:44,368 --> 00:36:46,537 you have to drop the choir. 455 00:36:46,537 --> 00:36:48,835 You understand? 456 00:37:05,456 --> 00:37:06,923 572! 457 00:37:08,292 --> 00:37:09,589 572! 458 00:37:42,860 --> 00:37:49,527 The summer's gone And all the roses falling 459 00:37:50,067 --> 00:37:56,802 It's you It's you must go and I must bide~ 460 00:37:57,341 --> 00:37:59,741 The ranch... 461 00:38:00,978 --> 00:38:02,502 Stop! Stop! 462 00:38:05,549 --> 00:38:07,039 PIease come forward. 463 00:38:08,119 --> 00:38:10,280 Come, come. 464 00:38:10,821 --> 00:38:13,654 Anyone play the piano? 465 00:38:13,924 --> 00:38:15,551 Officer Kong plays piano. 466 00:38:16,594 --> 00:38:17,686 Me? 467 00:38:28,139 --> 00:38:31,042 - Are you kidding me? - I'm sorry. 468 00:38:31,042 --> 00:38:33,511 Sorry won't cut it! I'II kill the goddamn... 469 00:38:33,511 --> 00:38:35,877 Is murder your hobby? 470 00:38:36,047 --> 00:38:37,139 I'm sorry. 471 00:38:38,349 --> 00:38:40,718 The most important thing in singing is the posture. 472 00:38:40,718 --> 00:38:42,019 Tighten your stomach. 473 00:38:42,019 --> 00:38:44,886 The summer's gone~ and, three! 474 00:38:45,690 --> 00:38:53,756 The summer's gone And all the roses falling~ 475 00:38:54,498 --> 00:39:00,403 It's you It's you must go and I must bide~ 476 00:39:01,439 --> 00:39:03,771 The ranch... 477 00:39:17,888 --> 00:39:24,555 I finished Bayer but quit while practicing Czerny 100. 478 00:39:27,565 --> 00:39:30,056 It's harder than I thought. 479 00:39:32,470 --> 00:39:34,105 Will we be able to make it? 480 00:39:34,105 --> 00:39:37,074 If onlywe had a solid soprano. 481 00:39:37,475 --> 00:39:41,935 Actually, there is one... 482 00:39:43,247 --> 00:39:45,306 It's real, this time. 483 00:39:47,952 --> 00:39:49,351 You won"t give me your tongue? 484 00:39:49,520 --> 00:39:51,155 How do I do that? 485 00:39:51,155 --> 00:39:52,356 I"ve never done it before. 486 00:39:52,356 --> 00:39:53,653 Let"s see if that"s true. 487 00:39:57,595 --> 00:39:58,396 Five 488 00:39:58,396 --> 00:40:00,831 four, three, two, 489 00:40:00,831 --> 00:40:01,798 one. 490 00:40:03,033 --> 00:40:04,668 Of all programs, why checkers?! 491 00:40:04,668 --> 00:40:06,103 That's Iame. 492 00:40:06,103 --> 00:40:07,938 I seriously don't understand a word. 493 00:40:07,938 --> 00:40:09,200 Moon-ok! 494 00:40:10,441 --> 00:40:12,306 Soprano! Soprano! 495 00:40:20,618 --> 00:40:22,848 Go for it! 496 00:40:42,306 --> 00:40:46,538 Officer Kong told me you studied music before you came here. 497 00:40:46,644 --> 00:40:51,104 I know what you're going to say. I'm not doing the choir. 498 00:40:56,487 --> 00:40:58,853 I wasn't gonna talk about that. 499 00:41:00,324 --> 00:41:03,794 We're gonna die in here anyway, you and I. 500 00:41:03,794 --> 00:41:05,091 What? 501 00:41:05,396 --> 00:41:09,560 Let's die quietly with a dignity. Don't fucking bother me. 502 00:41:24,148 --> 00:41:25,410 Moon-ok! 503 00:42:25,543 --> 00:42:27,534 PIease don't be upset. 504 00:42:27,778 --> 00:42:30,542 She thinks we can't do it without her? Bitch! 505 00:42:41,025 --> 00:42:42,014 Hang on... 506 00:42:47,464 --> 00:42:48,897 Come on! 507 00:42:50,234 --> 00:42:51,135 What is it? 508 00:42:51,135 --> 00:42:52,568 Come on, Jeong-hye! 509 00:42:52,970 --> 00:42:54,562 You got something to say to me? 510 00:42:57,174 --> 00:42:58,835 If not, go away. 511 00:43:01,612 --> 00:43:03,011 I'm sorry. 512 00:43:03,547 --> 00:43:04,844 For what? 513 00:43:09,687 --> 00:43:13,282 For being rude. 514 00:43:16,393 --> 00:43:17,758 Come here. 515 00:43:26,203 --> 00:43:35,510 There was a number I used to play with my daughter all the time. 516 00:43:46,724 --> 00:43:48,351 It's hard, isn't it? 517 00:43:49,193 --> 00:43:51,184 It doesn't get easier for me, either. 518 00:43:52,363 --> 00:43:58,666 Let's try to Iive the rest of the remaining days with a smile. 519 00:43:59,103 --> 00:44:03,039 If you miss her too much... 520 00:44:03,173 --> 00:44:06,006 If it's too hard to endure 521 00:44:06,243 --> 00:44:10,304 Iet us be each other's consolation 522 00:44:10,514 --> 00:44:13,415 and provide shoulders to cry on. 523 00:46:45,502 --> 00:46:47,070 Bravo! 524 00:46:47,070 --> 00:46:49,470 That was great! Fantastic! 525 00:46:50,974 --> 00:46:51,906 A round of applause! 526 00:46:54,378 --> 00:46:55,379 48! 527 00:46:55,379 --> 00:46:58,871 They say even earthworms have a talent for rolling 528 00:46:58,982 --> 00:47:00,677 Not earthworms, slugs. 529 00:47:01,785 --> 00:47:04,151 Potato, potaa-to. Dumbo! 530 00:47:04,288 --> 00:47:06,290 When did you Iearn to sing Iike that? 531 00:47:06,290 --> 00:47:09,459 Singing was her major. It was all she did day and night. 532 00:47:09,459 --> 00:47:11,984 You'd have to be an idiot not to sing that well. 533 00:47:12,095 --> 00:47:15,861 But, you were a professional singer. How come you're not as good? 534 00:47:16,567 --> 00:47:18,969 I only sang at night! Whereas she sang during the day, too. 535 00:47:18,969 --> 00:47:21,836 - What difference does that make? - A hell of a difference, cow! 536 00:47:22,973 --> 00:47:25,237 How dare you raise questions? 537 00:47:26,376 --> 00:47:27,900 Guard! 538 00:47:28,412 --> 00:47:30,437 PIease! My son is sick. 539 00:47:30,747 --> 00:47:33,716 Guard! Guard! 540 00:47:34,218 --> 00:47:35,252 What's the matter? 541 00:47:35,252 --> 00:47:37,955 I don't know. He's been throwing up everything he ate. 542 00:47:37,955 --> 00:47:39,855 He's boiling, too. 543 00:47:40,991 --> 00:47:42,515 Give him to me. 544 00:47:43,026 --> 00:47:45,460 You know you can't come with him. 545 00:47:46,163 --> 00:47:48,832 I'm sorry but that's the regulation. I'II take good care of him. 546 00:47:48,832 --> 00:47:51,702 Kong, please. I'II be good. 547 00:47:51,702 --> 00:47:52,669 I beg you! 548 00:47:52,669 --> 00:47:55,900 Officer Kong, can't you do anything about it? 549 00:47:58,475 --> 00:47:59,339 Poor baby... 550 00:48:00,677 --> 00:48:01,803 Come on out. 551 00:48:03,146 --> 00:48:04,306 I'm so sorry. 552 00:48:07,384 --> 00:48:10,649 You gotta Iet me cuff you at Ieast. It's the regulation. 553 00:48:14,291 --> 00:48:15,459 I called you a few minutes ago. 554 00:48:15,459 --> 00:48:17,723 - That way. - Thank you. 555 00:48:22,032 --> 00:48:23,090 Sit over there. 556 00:48:29,640 --> 00:48:34,373 Brave Iittle guy, aren't you? Not crying once during the injection. 557 00:48:35,779 --> 00:48:41,547 Hey, you're not the criminal. Why act so nervous? 558 00:48:42,886 --> 00:48:45,855 Oh... excuse me. 559 00:49:00,570 --> 00:49:03,095 Mother's hand has the best healing power. 560 00:49:33,670 --> 00:49:38,437 Sweet dream, my baby... Oops... 561 00:49:46,817 --> 00:49:51,413 My dear hometown is~ 562 00:49:51,955 --> 00:49:56,187 Cheong-ju Women's Penitentiary~ 563 00:49:57,761 --> 00:49:59,092 Stop! 564 00:50:02,165 --> 00:50:03,723 Come on out here. 565 00:50:09,506 --> 00:50:13,567 Straighten your back and pull the chin. 566 00:50:13,710 --> 00:50:15,234 Tighten the stomach 567 00:50:15,379 --> 00:50:17,347 And, smile! 568 00:50:18,615 --> 00:50:20,378 Who the fuck was that? 569 00:50:20,484 --> 00:50:22,145 What's wrong with you? 570 00:50:22,719 --> 00:50:25,389 I quit, you old hag! 571 00:50:25,389 --> 00:50:26,515 Hey! 572 00:50:26,623 --> 00:50:27,891 What the fuck did you say? 573 00:50:27,891 --> 00:50:29,882 You got a fucking problem? 574 00:50:31,094 --> 00:50:32,329 - Calm down! - Watch it! 575 00:50:32,329 --> 00:50:33,762 What's the matter with you? 576 00:50:34,064 --> 00:50:35,326 Stop it! 577 00:50:41,071 --> 00:50:42,902 What's going on?! 578 00:50:43,640 --> 00:50:47,269 You're not kids anymore. Act your age! 579 00:50:47,544 --> 00:50:50,172 You need to open your hearts. 580 00:50:50,280 --> 00:50:53,772 Music is nothing if you don't open up. 581 00:50:54,084 --> 00:50:57,542 If there is anyone not ready to open up their heart, please Ieave now. 582 00:50:59,122 --> 00:51:04,754 My name is Son Chae-bin. I'm 27 years old, from UIsan. 583 00:51:04,861 --> 00:51:07,664 I got additional punishment for special theft. 584 00:51:07,664 --> 00:51:09,564 What did you steal? 585 00:51:09,666 --> 00:51:11,334 - School gates. - School gates? 586 00:51:11,334 --> 00:51:16,203 Me and some friends took them and sold it to a foundry. 587 00:51:18,375 --> 00:51:20,510 My name is Lee Hyun-jeong. I'm 27. 588 00:51:20,510 --> 00:51:22,813 I was convicted for violation of psychotropic substance Iaw. 589 00:51:22,813 --> 00:51:25,015 A psychotropic substance? 590 00:51:25,015 --> 00:51:26,482 Meth. 591 00:51:27,050 --> 00:51:28,418 - Meth?! - You're a meth-head! 592 00:51:28,418 --> 00:51:30,153 I'm from Kang-reung. 593 00:51:30,153 --> 00:51:33,523 My husband had an affair with a younger woman 594 00:51:33,523 --> 00:51:37,360 I set the bitch's house on fire. 595 00:51:37,360 --> 00:51:39,696 I was sentenced to 10 years for murder. 596 00:51:39,696 --> 00:51:42,699 I met Lord here and became a new person. 597 00:51:42,699 --> 00:51:44,534 I'm Choo Mi-nyeo, 28. 598 00:51:44,534 --> 00:51:48,438 I recently got a certificate in hairdressing with hopes of making a fresh start. 599 00:51:48,438 --> 00:51:50,774 My name is Kim Yu-ja from Go-heung. 600 00:51:50,774 --> 00:51:53,470 It fucking hurts where you hit me. 601 00:51:54,744 --> 00:51:59,149 My name is Gang Star. I got in here Iiving Iike one. 602 00:51:59,149 --> 00:52:01,583 I'm sorry about earlier. 603 00:52:03,553 --> 00:52:06,386 I was a professional wrestler before I came here. 604 00:52:07,824 --> 00:52:13,456 My coach went behind my back and took all my money... 605 00:52:13,563 --> 00:52:18,768 I was only going to scare him and accidently broke his neck. 606 00:52:18,768 --> 00:52:21,259 I've got two angels. 607 00:52:23,039 --> 00:52:29,279 I got involved with Ioan sharks because of the angels... 608 00:52:29,279 --> 00:52:33,238 I poisoned my husband and baby. 609 00:52:33,316 --> 00:52:35,886 I was hoping singing might help me. 610 00:52:35,886 --> 00:52:37,478 By mistake... 611 00:52:39,689 --> 00:52:42,749 I killed my friends by mistake. 612 00:52:42,993 --> 00:52:45,393 I really didn't mean to hurt them. 613 00:52:45,862 --> 00:52:49,298 My name is Hong Jeong-hye. I'm 32 years old. 614 00:52:49,866 --> 00:52:55,771 And I'm from Seoul. I was sentenced to 10 years for murder. 615 00:53:01,511 --> 00:53:06,847 The time I'm spending with my son is the happiest time of my Iife. 616 00:53:07,384 --> 00:53:10,512 But soon, we'II be separated. 617 00:53:10,787 --> 00:53:12,220 So... 618 00:53:26,970 --> 00:53:30,838 Until the day comes, 619 00:53:32,576 --> 00:53:36,569 I would Iike you to Iove him and cherish him. 620 00:54:09,980 --> 00:54:15,816 Will someone Iike me ever be able to sing? 621 00:54:24,194 --> 00:54:26,696 Min-woo pooped! Poop! Poop! 622 00:54:26,696 --> 00:54:28,732 Get it off myface! 623 00:54:28,732 --> 00:54:30,962 Come and change your baby! 624 00:55:24,287 --> 00:55:37,724 Sweet dreams, my baby~ My sweet baby~ 625 00:55:38,335 --> 00:55:50,179 Surrounded by beautiful roses~ 626 00:56:03,927 --> 00:56:06,521 6 Month Later 627 00:56:40,764 --> 00:56:47,499 If you Iive everyday Iistening to your heart~ 628 00:56:48,171 --> 00:56:53,042 You'II know that there is more precious thing than money~ 629 00:56:53,042 --> 00:56:57,411 Love and drama isn't all the important~ 630 00:56:57,514 --> 00:57:04,750 If you Iive everyday Iistening to what your heart says~ 631 00:57:05,088 --> 00:57:09,959 You'II know that there are more things to Iaugh about than to cry over~ 632 00:57:09,959 --> 00:57:15,295 It's what you did and how you did it that count~ 633 00:57:21,871 --> 00:57:28,003 Your responsibilities and duties~ 634 00:57:28,111 --> 00:57:32,315 thing you have to do~ we Iove you! 635 00:57:32,315 --> 00:57:34,517 GIiding over the night sky... 636 00:57:34,517 --> 00:57:41,218 dark clouds will turn bright white in the morning~ 637 00:57:52,302 --> 00:57:59,470 If you Iive everyday Iistening to your heart~ 638 00:57:59,709 --> 00:58:04,614 You'II know there are more things to Iaugh about than cry over~ 639 00:58:04,614 --> 00:58:09,984 It's what you did and how you did it that count~ 640 00:58:16,593 --> 00:58:20,763 Your responsibilities and duties~ 641 00:58:20,763 --> 00:58:24,756 thing you have to do~ 642 00:58:24,868 --> 00:58:29,272 We Iove you! GIiding overthe night sky 643 00:58:29,272 --> 00:58:33,376 dark clouds will turn white in the morning~ 644 00:58:33,376 --> 00:58:35,469 A brand new day~ 645 00:59:00,737 --> 00:59:02,466 We Iove you! 646 00:59:17,020 --> 00:59:18,317 Look at mommy! 647 00:59:20,390 --> 00:59:21,357 It's me, baby. 648 00:59:22,091 --> 00:59:25,652 Great job! What a genius idea! 649 00:59:27,230 --> 00:59:30,033 Since I got appointed the district commissioner, 650 00:59:30,033 --> 00:59:34,299 I've never seen the inmates so happy and energetic. 651 00:59:35,572 --> 00:59:37,164 Thank you so much, sir. 652 00:59:37,407 --> 00:59:38,635 Congratulations! 653 00:59:41,210 --> 00:59:44,543 What's the matter, Chief? Have we done something wrong? 654 00:59:44,681 --> 00:59:47,809 Who chose the song? Are you trying to screw me? 655 00:59:48,051 --> 00:59:52,155 Anyways... we have the adoption date for 572's son. 656 00:59:52,155 --> 00:59:53,349 Pardon? 657 00:59:54,991 --> 00:59:56,515 Get on with the procedure. 658 01:00:02,298 --> 01:00:04,834 I think he is musically talented. 659 01:00:04,834 --> 01:00:05,858 What? 660 01:00:05,969 --> 01:00:07,459 You saw him back there? 661 01:00:07,570 --> 01:00:11,474 I did. He was all over the place. 662 01:00:11,474 --> 01:00:14,344 You see? He's already feeling the music with his whole body. 663 01:00:14,344 --> 01:00:17,507 You got nothing better to brag about, silly? 664 01:00:28,658 --> 01:00:31,752 Did you get told off again? 665 01:00:32,428 --> 01:00:36,399 No... We have the date. 666 01:00:36,399 --> 01:00:37,593 For my day out? 667 01:00:40,269 --> 01:00:44,968 How Iong are they giving me? one night? 2 nights? 668 01:00:45,108 --> 01:00:46,376 Well... 669 01:00:46,376 --> 01:00:47,710 What's the matter? 670 01:00:47,710 --> 01:00:49,575 You have to send him away that day. 671 01:00:51,614 --> 01:00:56,753 If you have changed your mind, have a relative or a friend take him. 672 01:00:56,753 --> 01:00:59,017 You don't have to give him up. 673 01:01:00,957 --> 01:01:03,050 Let's go as planned. 674 01:01:03,526 --> 01:01:11,331 How could I ever show up in front of him? 675 01:01:12,435 --> 01:01:13,732 Are you all right? 676 01:01:16,172 --> 01:01:21,474 I'm okay. It's not Iike I didn't know about it. 677 01:01:21,611 --> 01:01:24,671 You're right. What can you do? 678 01:01:24,781 --> 01:01:27,147 You just have to bury him in your heart. 679 01:01:28,484 --> 01:01:30,577 - When is the date? - The day after tomorrow. 680 01:01:31,688 --> 01:01:35,920 This is what's best for him. 681 01:01:36,025 --> 01:01:41,122 It's really not a suitable environment for him. 682 01:01:46,769 --> 01:01:48,327 I Iove you! 683 01:01:53,309 --> 01:01:54,977 This is outright wrong! 684 01:01:54,977 --> 01:01:58,681 How can they do this? 685 01:01:58,681 --> 01:02:01,818 Hush now. No-one can be more heart-broken than the mother. 686 01:02:01,818 --> 01:02:05,754 What kind of a Iaw separates a child from his mother? 687 01:02:07,290 --> 01:02:09,592 What the hell are you crying about? 688 01:02:09,592 --> 01:02:13,926 Did you think he could Iive with us in this tiny cell forever? 689 01:02:14,230 --> 01:02:16,960 Min-woo! Sweetheart! 690 01:03:02,211 --> 01:03:03,906 Give me the bag. 691 01:03:05,314 --> 01:03:06,679 Let's go. 692 01:03:06,749 --> 01:03:16,818 O wind, send my Iove to her~ 693 01:03:17,827 --> 01:03:19,419 What's the matter? 694 01:03:19,562 --> 01:03:21,462 Who died today, huh? 695 01:03:36,212 --> 01:03:38,214 Both parents are teachers. 696 01:03:38,214 --> 01:03:41,184 You don't have to worry about the educational aspect. 697 01:03:41,184 --> 01:03:43,175 PIease take good care of him. 698 01:03:43,319 --> 01:03:49,258 And, pass this to his adoptive parents. 699 01:03:53,796 --> 01:03:55,998 I'II make sure I do. 700 01:03:55,998 --> 01:03:58,865 It'II be a really precious gift for the child. 701 01:04:33,870 --> 01:04:35,132 Are you okay? 702 01:05:17,747 --> 01:05:19,578 Jeong-hye! Jeong-hye! 703 01:05:20,383 --> 01:05:21,509 Jeong-hye! 704 01:05:47,777 --> 01:05:52,339 Say "mommy." Let's go home. 705 01:05:59,188 --> 01:06:07,562 - Yes. It's mom. - That's right. 706 01:06:27,383 --> 01:06:30,352 Wait up! Jeong-hye? 707 01:06:41,998 --> 01:06:44,398 Jeong-hye! Jeong-hye! 708 01:06:44,533 --> 01:06:49,527 Silly cow... Snap out of it! 709 01:06:58,180 --> 01:06:59,738 Min-woo... 710 01:07:00,082 --> 01:07:02,550 How Iong will you go on Iike this? 711 01:07:04,987 --> 01:07:09,481 It's as if my heart is torn out. 712 01:07:11,227 --> 01:07:15,163 Your pillar of hope is gone. Of course you feel that way. 713 01:07:15,564 --> 01:07:17,964 Laugh even if you want to die or cry. 714 01:07:18,100 --> 01:07:20,830 You must Iaugh if you want your son to be happy. 715 01:07:20,936 --> 01:07:23,905 If it's meant to be, you'II be reunited some day. 716 01:07:24,006 --> 01:07:27,510 You need to stay strong for that. 717 01:07:27,510 --> 01:07:29,910 You got that? 718 01:07:42,825 --> 01:07:44,627 Mom... Mom... 719 01:07:44,627 --> 01:07:53,695 Senoya, senoya~ 720 01:07:54,270 --> 01:07:58,639 The mountains and the ocean~ 721 01:08:05,714 --> 01:08:12,677 The mountains and the ocean~ 722 01:08:14,056 --> 01:08:20,859 We will, we will~ 723 01:08:21,464 --> 01:08:25,234 I feel Iike a zombie singing Iike this. 724 01:08:25,234 --> 01:08:29,830 You're right. Let's spice it up a bit. 725 01:08:30,172 --> 01:08:32,908 Why don't we hear Officer Kong sing? 726 01:08:32,908 --> 01:08:34,967 Hey, Kong. 727 01:08:35,044 --> 01:08:37,069 Go on. Sing us a song. 728 01:08:38,380 --> 01:08:41,383 - Sing! - Sing! 729 01:08:41,383 --> 01:08:43,044 I can't sing! 730 01:08:43,719 --> 01:08:48,383 - Sing! - Sing! 731 01:08:53,229 --> 01:09:02,467 Can you think of something hot! something exciting to do?~ 732 01:09:03,038 --> 01:09:06,474 Like taking a trip when you've got tons of work 733 01:09:06,609 --> 01:09:10,045 Like going bungee jumping off a rooftop 734 01:09:10,212 --> 01:09:13,943 Like going strip teasing in a subway station 735 01:09:14,049 --> 01:09:17,018 Ya ya ya ya ya! 736 01:09:17,286 --> 01:09:20,623 Liking doing a crazy dance with flower in your hair 737 01:09:20,623 --> 01:09:24,093 Like shaving off your head the day before a blind date 738 01:09:24,093 --> 01:09:27,722 Like jogging naked on a rainywinter night 739 01:09:27,863 --> 01:09:30,764 Ya ya ya ya ya! 740 01:09:43,646 --> 01:09:49,485 I woke up this morning and my mind fell away 741 01:09:49,485 --> 01:09:54,718 And Iooking back sadly from tomorrow 742 01:09:54,790 --> 01:09:59,962 As I heard an echo from the past softly say 743 01:09:59,962 --> 01:10:04,922 Come back, come back, won't you stay 744 01:10:06,869 --> 01:10:12,107 I wanted to reach you, Iet you know I still care 745 01:10:12,107 --> 01:10:17,746 And Iost in the silence of my sorrow 746 01:10:17,746 --> 01:10:22,885 I put a promise in the wind, on the air 747 01:10:22,885 --> 01:10:28,790 To fly away to you there 748 01:10:29,091 --> 01:10:40,025 Touch the wind 749 01:10:40,302 --> 01:10:51,236 Catch my Iove as it goes sailing 750 01:10:51,614 --> 01:11:02,650 Touch the wind and I'II be close to you 751 01:11:02,758 --> 01:11:12,827 I'II be easyto find 752 01:11:26,482 --> 01:11:29,815 4 Year later 753 01:11:32,054 --> 01:11:33,385 I'm sorry. 754 01:11:37,860 --> 01:11:40,763 I have an important announcement. 755 01:11:40,763 --> 01:11:42,331 An announcement a day. 756 01:11:42,331 --> 01:11:44,856 Are we singing in front of the President or something? 757 01:11:46,268 --> 01:11:48,003 Don't be surprised! 758 01:11:48,003 --> 01:11:54,276 We are invited to the national women's competition as a special guest! 759 01:11:54,276 --> 01:11:55,611 When is it? 760 01:11:55,611 --> 01:11:59,445 On Christmas eve. At the Seoul Cultural Center. 761 01:12:01,083 --> 01:12:03,786 Christmas Eve? Are we really going to Seoul? 762 01:12:03,786 --> 01:12:07,313 You don't believe me? I never Iie. 763 01:12:08,824 --> 01:12:11,794 And, there is another surprise! 764 01:12:11,794 --> 01:12:14,627 You can invite your families as guests. 765 01:12:15,464 --> 01:12:17,800 Really? The family can come, too? 766 01:12:17,800 --> 01:12:22,328 We'II also arrange a time for you to meet your family afterwards. 767 01:12:23,138 --> 01:12:27,507 Oh my god! Yeon-sil! 768 01:12:30,179 --> 01:12:33,048 Convicted serial killer WH Kim will be 769 01:12:33,048 --> 01:12:37,119 the first person to be executed after a 13-year moratorium. 770 01:12:37,119 --> 01:12:40,816 Is this a good idea? At a time Iike this? 771 01:12:42,925 --> 01:12:46,190 It's going to be all right. 772 01:12:46,295 --> 01:12:49,321 ...that the death penalty is officially reinstated. 773 01:12:49,531 --> 01:12:50,589 Good job! 774 01:12:59,541 --> 01:13:01,406 Do me a favor, will ya? 775 01:13:01,510 --> 01:13:04,346 I don't know when I'II ever be outside again... 776 01:13:04,346 --> 01:13:10,512 I would Iove to see his face up close. 777 01:13:24,967 --> 01:13:29,631 Jeong-min! Jeong-ah! 778 01:13:31,507 --> 01:13:33,407 It's mommy. 779 01:13:34,777 --> 01:13:38,736 Are you guys being good girls? 780 01:13:39,882 --> 01:13:43,682 Mommy misses you both so much. 781 01:14:43,612 --> 01:14:45,739 Did you call your mother? 782 01:15:00,729 --> 01:15:04,688 Will you be able to come to Korea for Christmas? 783 01:15:04,967 --> 01:15:07,436 I have tickets for a choir performance. 784 01:15:07,436 --> 01:15:10,303 I was wondering if you can go with me. 785 01:15:12,307 --> 01:15:13,569 Ma'am! 786 01:15:17,546 --> 01:15:19,207 How have you been? 787 01:15:19,815 --> 01:15:23,273 We'II be performing in Seoul. Here is the ticket. 788 01:15:23,986 --> 01:15:26,819 Of course, your daughter will be there, too. 789 01:15:26,955 --> 01:15:30,359 Will it be okay for me to come? 790 01:15:30,359 --> 01:15:33,061 Of course, ma'am. You should definitely be there. 791 01:15:33,061 --> 01:15:34,153 See you then. 792 01:15:37,332 --> 01:15:40,130 Ms. Seo! 793 01:15:41,270 --> 01:15:42,965 Who are you? 794 01:15:46,675 --> 01:15:48,510 PIease! Just a moment. 795 01:15:48,510 --> 01:15:50,112 Your mother didn't send me here. 796 01:15:50,112 --> 01:15:53,240 But, I know she wants you there so much. 797 01:15:53,549 --> 01:15:54,880 PIease Ieave. 798 01:15:57,252 --> 01:15:59,555 There might not be another chance Iike this. 799 01:15:59,555 --> 01:16:02,046 PIease try to understand your mother just once. 800 01:16:12,034 --> 01:16:16,027 We would be willingly help our son"s mother 801 01:16:16,138 --> 01:16:20,871 but it"s a tough favor. I"m sorry. 802 01:16:28,283 --> 01:16:30,251 Tomorrow is the big day. 803 01:16:30,852 --> 01:16:33,753 Will my babies recognize me? 804 01:16:33,989 --> 01:16:36,525 You have to recognize your own babies! 805 01:16:36,525 --> 01:16:38,493 How will they recognize you? 806 01:16:38,493 --> 01:16:40,893 They say blood is thicker than water. 807 01:16:43,765 --> 01:16:45,596 You'II be fine. 808 01:16:46,335 --> 01:16:49,571 Is she asleep already? They say you Iose sleep with your age. 809 01:16:49,571 --> 01:16:50,639 Hey, sis! 810 01:16:50,639 --> 01:16:54,097 Leave her alone. Just go to sleep. 811 01:16:55,344 --> 01:17:00,509 You're right. I have to get my beauty sleep for the big day. 812 01:17:04,786 --> 01:17:08,290 It was announced today at the High Court, 813 01:17:08,290 --> 01:17:11,919 that WH Kim"s execution will be carried out as expected. 814 01:17:12,194 --> 01:17:16,255 Did you carry out a thorough inspection of the concert hall? 815 01:17:16,331 --> 01:17:18,900 Everything as planned. 816 01:17:18,900 --> 01:17:20,502 There shouldn't be any problem, 817 01:17:20,502 --> 01:17:24,632 but with the current political climate, please pay extra attention. 818 01:17:26,675 --> 01:17:32,773 the official resumption of capital punishment after a 13-year moratorium. 819 01:17:42,958 --> 01:17:44,459 - How on earth...?! - Wow! 820 01:17:44,459 --> 01:17:47,326 How did they put up a building Iike that? 821 01:17:47,829 --> 01:17:50,662 - It's awesome! - Mind blowing! 822 01:17:55,837 --> 01:17:58,507 Moon-ok, here. 823 01:17:58,507 --> 01:17:59,804 Your baton. 824 01:18:04,479 --> 01:18:05,814 It's wonderful! 825 01:18:05,814 --> 01:18:07,281 Do you Iike it? 826 01:18:07,382 --> 01:18:08,508 Sure! 827 01:18:40,982 --> 01:18:42,317 Let's go see mommy! 828 01:18:42,317 --> 01:18:45,150 Let's go, Iet's go! 829 01:18:50,092 --> 01:18:51,992 Everyone, stay close to the wall. 830 01:18:57,632 --> 01:18:59,935 Hey, Min-woo! Wait up! 831 01:18:59,935 --> 01:19:01,336 Min-woo! 832 01:19:01,336 --> 01:19:03,964 - Go. - Let's move! 833 01:19:06,274 --> 01:19:07,832 Min-woo! 834 01:19:09,511 --> 01:19:11,979 Wait up! 835 01:19:19,821 --> 01:19:21,982 Do you know me? 836 01:19:22,357 --> 01:19:23,692 Is your name Min-woo? 837 01:19:23,692 --> 01:19:26,889 Yes. How do you know my name? 838 01:19:38,206 --> 01:19:39,230 Mom! 839 01:19:39,474 --> 01:19:40,668 Who are you? 840 01:19:41,643 --> 01:19:43,338 What did you do to my son? 841 01:19:44,746 --> 01:19:46,236 You okay, sweetheart? 842 01:19:46,348 --> 01:19:48,942 Sorry. I'm so sorry. 843 01:19:51,386 --> 01:19:52,717 What did she say to you? 844 01:19:55,924 --> 01:19:57,626 Where is 572? 845 01:19:57,626 --> 01:19:59,027 Has anyone seen Hong Jeong-hye? 846 01:19:59,027 --> 01:20:02,360 Where did she go? She was here a minute ago. 847 01:20:03,899 --> 01:20:05,526 Where have you been?! 848 01:20:06,034 --> 01:20:08,594 I needed the toilet... 849 01:20:13,475 --> 01:20:15,377 Listen everyone. 850 01:20:15,377 --> 01:20:19,108 Your every movement shall be controlled by officers nearby. 851 01:20:19,214 --> 01:20:22,784 If anyone Ieaves the group or act individually, 852 01:20:22,784 --> 01:20:28,017 she shall be subject to punishment. I would appreciate your cooperation on this. 853 01:20:28,123 --> 01:20:29,624 Are we clear? Any questions? 854 01:20:29,624 --> 01:20:34,062 I'm about to burst. When are we going to the restroom? 855 01:20:34,062 --> 01:20:37,520 We'II all go as a group in a few minutes. 856 01:20:37,966 --> 01:20:39,401 30 minutes to go! 857 01:20:39,401 --> 01:20:40,766 PIease get ready. 858 01:20:40,969 --> 01:20:42,637 I'm bursting! 859 01:20:42,637 --> 01:20:44,935 - Me, too! - I'm going to wet myself soon. 860 01:20:49,444 --> 01:20:51,275 Stay close to the Ieft wall. 861 01:20:54,316 --> 01:20:56,375 we apologize for the inconvenience. 862 01:21:03,658 --> 01:21:06,058 You don't have the face the wall. 863 01:21:35,724 --> 01:21:39,785 In a moment, 2009 National Women's Choir Competition will begin. 864 01:21:39,895 --> 01:21:41,062 Who's in charge here? 865 01:21:41,062 --> 01:21:43,131 How are you managing the security around here? 866 01:21:43,131 --> 01:21:45,326 I'm sorry, sir. PIease follow me. 867 01:21:51,206 --> 01:21:55,438 Men are all about 'sexy.' They dig red Iips. 868 01:21:57,212 --> 01:22:01,148 Isn't that too much? I prefer the 'fresh face' Iook. 869 01:22:01,316 --> 01:22:04,853 'Fresh face' Iook only works if you have some freshness to work on! 870 01:22:04,853 --> 01:22:08,118 You gotta put as much make-up on as possible. 871 01:22:08,290 --> 01:22:10,258 Put your hands on your heads and face the wall! 872 01:22:10,392 --> 01:22:12,326 Move it! 873 01:22:12,694 --> 01:22:14,963 There has been a theft. 874 01:22:14,963 --> 01:22:17,432 Come forward now and we'II take that into consideration. 875 01:22:17,432 --> 01:22:19,127 What are you doing? 876 01:22:19,334 --> 01:22:23,171 Didn't you hear me? I said there has been a theft. 877 01:22:23,171 --> 01:22:24,940 So what? What's that got to do with us? 878 01:22:24,940 --> 01:22:27,242 It happened in the restroom where you have been. 879 01:22:27,242 --> 01:22:28,777 So what? 880 01:22:28,777 --> 01:22:31,803 The one that Ieft the group and wandered off... Step up! 881 01:22:35,617 --> 01:22:40,748 We'II have a bumper harvest~ How wonderful~ 882 01:22:56,171 --> 01:22:57,638 I didn't do it. 883 01:22:59,074 --> 01:23:06,606 In my heart, in my heart, I will pray, I will pray~ 884 01:23:10,518 --> 01:23:14,750 We'II carry out a close inspection. Take off your clothes. 885 01:23:15,156 --> 01:23:17,359 - We told you it wasn't us! - Be quiet! 886 01:23:17,359 --> 01:23:19,828 Don't make a fuss! CIothes off now! 887 01:23:19,828 --> 01:23:22,230 What you're doing is an infringement of human rights! 888 01:23:22,230 --> 01:23:26,030 And, you're interrupting the course of justice. 889 01:23:26,334 --> 01:23:28,097 Search them! 890 01:23:29,571 --> 01:23:34,235 I'II have to ask for your understanding on some Iast minute changes. 891 01:23:34,376 --> 01:23:39,614 The performance by Cheong-ju Women's Penitentiary Choir 892 01:23:39,614 --> 01:23:42,283 is canceled due to unexpected circumstances. 893 01:23:42,283 --> 01:23:45,120 - What? - I ask for your understanding. 894 01:23:45,120 --> 01:23:47,355 - Up next, we'II have 'Bitsori' choir - That can't be! 895 01:23:47,355 --> 01:23:50,449 PIease give warm welcome. 896 01:23:52,761 --> 01:23:56,531 Fucking hell! AII right! I'II strip. 897 01:23:56,531 --> 01:23:59,734 Do your fucking search all you want! Look! 898 01:23:59,734 --> 01:24:01,099 Look! 899 01:24:18,153 --> 01:24:19,087 Chief Bang! 900 01:24:19,087 --> 01:24:21,890 What do you mean the performance is canceled? 901 01:24:21,890 --> 01:24:24,426 I'm not 100% sure about what happened. 902 01:24:24,426 --> 01:24:26,795 I think they're acting on speculation. 903 01:24:26,795 --> 01:24:28,363 That's nonsense! 904 01:24:28,363 --> 01:24:30,532 You make sure that we're back on again. 905 01:24:30,532 --> 01:24:32,033 I'II take the responsibility if anything goes wrong! 906 01:24:32,033 --> 01:24:33,159 Sir? 907 01:24:41,009 --> 01:24:42,374 Why are you taking your shirt off? 908 01:24:42,610 --> 01:24:44,737 Get your hands off me! 909 01:24:45,180 --> 01:24:46,704 Did you see us steal it? 910 01:24:49,784 --> 01:24:51,152 - Stop it! - Hold still! 911 01:24:51,152 --> 01:24:52,642 Get your hands off of her! 912 01:24:54,556 --> 01:24:56,649 You fucking thieves! How dare you cause disturbance? 913 01:24:57,025 --> 01:24:59,360 How dare you make accusations based on speculation? 914 01:24:59,360 --> 01:25:01,763 But, we've already made the announcement. 915 01:25:01,763 --> 01:25:04,432 If our choir don't get to perform 916 01:25:04,432 --> 01:25:07,162 I'II have your asses reported to the human rights commission. 917 01:25:07,235 --> 01:25:08,770 What are your names?! 918 01:25:08,770 --> 01:25:09,759 Excuse me? 919 01:25:10,038 --> 01:25:13,371 Don't move! Stay down on your knees. 920 01:25:15,543 --> 01:25:18,137 Out of the way! 921 01:25:18,379 --> 01:25:20,040 Who's in charge here? 922 01:25:22,750 --> 01:25:24,581 How can I help you? 923 01:25:26,888 --> 01:25:28,056 What do you think you're doing? 924 01:25:28,056 --> 01:25:30,625 We were in the middle of a theft investigation. 925 01:25:30,625 --> 01:25:32,727 If there was a theft, you should be catching the thief. 926 01:25:32,727 --> 01:25:34,129 What are you doing here? 927 01:25:34,129 --> 01:25:35,663 There was a special order from the Police Commissioner... 928 01:25:35,663 --> 01:25:40,902 The people who came here were selected from the model prisoners! 929 01:25:40,902 --> 01:25:43,735 Dozens of extra officers were dispatched for the occasion. 930 01:25:43,838 --> 01:25:45,807 Are you accusing us of being negligent at our job? 931 01:25:45,807 --> 01:25:50,107 If our choir is responsible for the theft I'II take the blame myself! 932 01:25:50,211 --> 01:25:54,648 What are you doing? Get up now! 933 01:26:02,090 --> 01:26:06,390 I won't fucking do it. 934 01:26:07,128 --> 01:26:09,562 It's their Ioss if they miss out on our performance. 935 01:26:09,697 --> 01:26:11,221 I'm Iost for words! 936 01:26:11,366 --> 01:26:14,028 How can they accuse us Iike that? 937 01:26:18,072 --> 01:26:18,840 What are you doing? 938 01:26:18,840 --> 01:26:19,941 Aren't you gonna get ready for the performance? 939 01:26:19,941 --> 01:26:21,209 We're up in 10 minute. Hurry! 940 01:26:21,209 --> 01:26:23,109 Over here. Let's move! 941 01:26:23,178 --> 01:26:24,212 Take your dresses. 942 01:26:24,212 --> 01:26:26,648 Let's get changed quickly. 943 01:26:26,648 --> 01:26:27,215 Hurry. 944 01:26:27,215 --> 01:26:29,615 - Pass my dress. - Hurry! 945 01:26:30,251 --> 01:26:33,652 It's the time for me to say good bye. 946 01:26:33,855 --> 01:26:36,624 Oh, we have good news! 947 01:26:36,624 --> 01:26:44,332 The special performance by Cheong-ju Women's Penitentiary choir 948 01:26:44,332 --> 01:26:46,434 is ready for the stage. 949 01:26:46,434 --> 01:26:47,302 We'II get to see mom! 950 01:26:47,302 --> 01:26:50,863 Ladies and gentlemen, please give warm hands for 'Harmony Choir.' 951 01:27:31,079 --> 01:27:33,172 Look, it's mom! 952 01:28:12,420 --> 01:28:24,355 The winter may pass and the spring disappear 953 01:28:28,670 --> 01:28:40,411 The summer too will vanish and then the year 954 01:28:44,986 --> 01:28:58,389 But this I know for certain You'II come back again 955 01:28:59,500 --> 01:29:13,437 And even as I promised you'II find me waiting then 956 01:29:58,860 --> 01:30:10,169 God help you when wandering Your way all alone 957 01:30:11,272 --> 01:30:25,551 God grant to you his strength As you'II kneel at his throne 958 01:30:25,686 --> 01:30:37,063 If you are in heaven now waiting for me 959 01:31:26,647 --> 01:31:27,807 Hwa-ja! 960 01:31:37,225 --> 01:31:38,385 Bravo! 961 01:32:08,055 --> 01:32:20,661 BIessing for Christmas Love for Christmas~ 962 01:32:21,502 --> 01:32:32,174 I will be thinking of the day we meet again~ 963 01:32:45,393 --> 01:32:57,498 It doesn't matter to me whether we're together or separate~ 964 01:32:57,939 --> 01:33:10,716 Because my heart stays with you always and forever~ 965 01:33:12,153 --> 01:33:24,588 When we meet again, Iet's sing your song together~ 966 01:33:25,533 --> 01:33:35,909 So that the world will fill with your scent~ 967 01:33:36,477 --> 01:33:48,856 It doesn't matter to me whether we're together or separate~ 968 01:33:49,190 --> 01:34:03,002 Because my heart stays with you always and forever~ 969 01:34:09,677 --> 01:34:22,317 BIessing for Christmas Love for Christmas~ 970 01:34:23,057 --> 01:34:33,558 I will be thinking of the day we meet again~ 971 01:34:35,936 --> 01:34:47,313 I will be thinking of the day we meet again~ 972 01:35:24,285 --> 01:35:25,650 Excuse me... 973 01:35:25,820 --> 01:35:26,878 Yes? 974 01:35:29,890 --> 01:35:32,222 Do you know... where the restroom is? 975 01:35:32,727 --> 01:35:34,217 The restroom? 976 01:35:37,498 --> 01:35:38,863 It's over there... 977 01:35:39,033 --> 01:35:40,167 Thank you! 978 01:35:40,167 --> 01:35:41,202 - Thank you so much! - Excuse me! 979 01:35:41,202 --> 01:35:45,434 Thank you. Thank you. Thank you... 980 01:35:52,313 --> 01:35:54,144 That hurts! 981 01:36:01,355 --> 01:36:03,289 - Look who's here. - Mommy! 982 01:36:18,105 --> 01:36:19,766 Thank you. 983 01:36:20,174 --> 01:36:21,542 Thanks. 984 01:36:21,542 --> 01:36:22,975 Mother! 985 01:36:24,745 --> 01:36:27,339 Hey, here... 986 01:37:01,081 --> 01:37:02,673 Where are you going? 987 01:37:07,955 --> 01:37:09,786 Why are you running away? 988 01:37:13,928 --> 01:37:16,260 Didn't you come to see me? 989 01:37:21,669 --> 01:37:22,837 Mom! 990 01:37:22,837 --> 01:37:24,104 I'm sorry, baby. 991 01:37:24,104 --> 01:37:25,731 I'm sorry, mom! 992 01:37:27,441 --> 01:37:30,342 I'm so sorry, sweetheart. 993 01:37:30,444 --> 01:37:32,309 Hello. 994 01:37:34,315 --> 01:37:36,306 So, your name is Hoon. 995 01:37:36,851 --> 01:37:39,752 You Iook great. 996 01:37:40,554 --> 01:37:42,756 Yellow Iooks so nice on you! 997 01:37:42,756 --> 01:37:46,522 I'm in the Yellow Ribbon Children's Choir. 998 01:37:49,096 --> 01:37:50,461 Min-woo... 999 01:37:52,967 --> 01:37:59,736 I mean 'Hoon!' Will you give me a hug? 1000 01:38:00,241 --> 01:38:01,799 Mom? 1001 01:38:03,510 --> 01:38:06,070 The thing we do before you go to nursery in the morning... 1002 01:38:06,213 --> 01:38:07,942 Do it to her. 1003 01:38:13,287 --> 01:38:15,152 I Iove you. 1004 01:38:16,991 --> 01:38:24,295 I... I Iove you, too. I Iove you so much. 1005 01:38:39,179 --> 01:38:40,737 Thank you. 1006 01:38:42,116 --> 01:38:44,414 Thank you so much! 1007 01:38:50,324 --> 01:38:52,349 It's Christmas. 1008 01:38:53,694 --> 01:38:56,356 This is all I can give you. 1009 01:38:56,430 --> 01:39:00,867 Thank you. Thank you so much. 1010 01:39:02,469 --> 01:39:03,704 Hoon! 1011 01:39:03,704 --> 01:39:05,968 Say good bye to the nice Iady. 1012 01:39:06,073 --> 01:39:08,507 Good bye. 1013 01:39:09,810 --> 01:39:12,176 It was nice meeting you. 1014 01:41:23,777 --> 01:41:25,779 We had anticipated this 1015 01:41:25,779 --> 01:41:29,806 but I didn't know the order would be issued so quickly. 1016 01:41:31,351 --> 01:41:32,886 Officer Kong Na-young! 1017 01:41:32,886 --> 01:41:34,555 How can you be Iate on a day Iike this? 1018 01:41:34,555 --> 01:41:38,491 I'm sorry. This won't happen again. 1019 01:41:38,859 --> 01:41:41,161 That's all for this morning. 1020 01:41:41,161 --> 01:41:43,664 Chief Bang, brief her on this morning's meeting. 1021 01:41:43,664 --> 01:41:44,631 Yes, sir. 1022 01:41:56,577 --> 01:41:58,278 Something's not right. 1023 01:41:58,278 --> 01:42:00,681 Who died? What's with the atmosphere? 1024 01:42:00,681 --> 01:42:04,117 - Well,... - You're acting weird, too! 1025 01:42:04,218 --> 01:42:05,452 We have an official Ietter. 1026 01:42:05,452 --> 01:42:10,624 Are we being invited again? Gosh! I'II be so busy. 1027 01:42:10,624 --> 01:42:13,252 An execution order was issued. 1028 01:42:13,827 --> 01:42:14,987 Excuse me? 1029 01:42:22,569 --> 01:42:24,404 Go ahead. 1030 01:42:24,404 --> 01:42:28,807 I can't believe how nervous I am. This isn't a dream, is it? 1031 01:42:55,102 --> 01:42:58,401 I thought you never wanted to see me again. 1032 01:43:00,807 --> 01:43:04,243 - Mother! - Baby... my baby... 1033 01:43:05,846 --> 01:43:10,044 - I'm sorry, mom. - Hyun-joo. Sweetheart... 1034 01:43:28,001 --> 01:43:29,263 Try this. 1035 01:43:31,038 --> 01:43:35,771 Watch out for the bones. 1036 01:44:09,943 --> 01:44:13,113 Your face Iit up overnight. 1037 01:44:13,113 --> 01:44:14,681 Did you have a good dream? 1038 01:44:14,681 --> 01:44:16,183 You're right. 1039 01:44:16,183 --> 01:44:17,551 I must be coming to the end of my days. 1040 01:44:17,551 --> 01:44:19,353 AII these things that happened... 1041 01:44:19,353 --> 01:44:21,054 Why do you say such a horrible thing? 1042 01:44:21,054 --> 01:44:22,723 Spit on the floor and hop three times. 1043 01:44:22,723 --> 01:44:24,858 I feel really great. 1044 01:44:24,858 --> 01:44:27,961 You must be so happy. They'II come visit more often now? 1045 01:44:27,961 --> 01:44:32,762 Someday, your child will be able to understand you, too. 1046 01:44:34,101 --> 01:44:36,569 You gotta treat us. 1047 01:44:36,703 --> 01:44:40,974 Not just us but for the entire choir members. 1048 01:44:40,974 --> 01:44:42,305 That's not a problem. 1049 01:45:06,633 --> 01:45:08,032 Let's go. 1050 01:45:09,236 --> 01:45:14,139 No, Chief! No. 1051 01:45:17,878 --> 01:45:23,578 No... 1052 01:45:40,400 --> 01:45:43,437 Why did you Iet him go Iike that? 1053 01:45:43,437 --> 01:45:46,201 I didn't know what to say. 1054 01:45:47,941 --> 01:45:50,102 I wanted to take him home with me. 1055 01:45:52,245 --> 01:45:57,205 Your husband's a midget. What do you see in him, seriously? 1056 01:45:58,585 --> 01:46:00,985 He's way better than your Deok-pal! 1057 01:46:05,559 --> 01:46:08,528 You have a visitor. PIease get ready. 1058 01:46:08,528 --> 01:46:11,861 Hey, Kong. What's wrong with you today? 1059 01:46:12,766 --> 01:46:15,869 Anyways, your Iuck must be coming down on you all at once. 1060 01:46:15,869 --> 01:46:19,430 You never had any visitors and suddenly... 1061 01:46:54,808 --> 01:46:59,268 What's the matter? Are you envious of me? 1062 01:47:41,521 --> 01:47:43,457 Tell them you won't see them. 1063 01:47:43,457 --> 01:47:45,015 I'II be okay. 1064 01:47:45,659 --> 01:47:49,095 PIease... Don't go! 1065 01:47:49,229 --> 01:47:51,094 Don't go! 1066 01:47:51,531 --> 01:47:56,594 I'm sorry for not being there to the end. 1067 01:47:57,304 --> 01:47:59,772 Don't say sorry! Why?! 1068 01:48:01,675 --> 01:48:03,870 Don't say sorry now! 1069 01:48:04,811 --> 01:48:07,939 I'm okay. Stop crying. 1070 01:48:08,615 --> 01:48:10,947 Mom! Mom! 1071 01:48:12,953 --> 01:48:13,887 I'II be okay. 1072 01:48:13,887 --> 01:48:15,821 Mom! 1073 01:48:17,290 --> 01:48:19,724 Jeong-hye, I'II be fine. 1074 01:48:19,860 --> 01:48:21,384 Moon-ok! 1075 01:48:26,233 --> 01:48:28,895 I'm not Ieaving in shame. So, that's okay. 1076 01:48:51,424 --> 01:48:52,857 I'm really okay. 1077 01:49:36,770 --> 01:49:51,515 White wild roses blooming on mama's way to work 1078 01:49:54,087 --> 01:50:06,727 Their white white petals taste so good 1079 01:50:09,002 --> 01:50:21,210 I took a few in the mouth when I was hungry 1080 01:50:23,049 --> 01:50:35,428 I ate them while calling out 'mama, mama' 1081 01:50:37,230 --> 01:50:50,803 The night is dark and mama hurrys back home 1082 01:50:51,778 --> 01:51:03,417 On her own, her pale ankles bare 1083 01:51:04,691 --> 01:51:18,833 Every night I dream a white white dream of her 1084 01:51:20,740 --> 01:51:37,351 of her coming home to me 76377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.