Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,469 --> 00:00:38,334
This film owes many thanks to
Korean Correctional Service.
2
00:01:33,960 --> 00:01:36,429
Keep breathing!
Push!
3
00:01:36,429 --> 00:01:38,298
Is it out yet?
4
00:01:38,298 --> 00:01:39,566
Any minute now!
5
00:01:39,566 --> 00:01:42,057
One more push! One more!
6
00:01:44,437 --> 00:01:45,939
Big breath and push!
7
00:01:45,939 --> 00:01:46,873
Just one push away!
8
00:01:46,873 --> 00:01:47,707
Come on!
9
00:01:47,707 --> 00:01:48,875
It's coming now!
10
00:01:48,875 --> 00:01:51,311
It's coming! It's coming!
11
00:01:51,311 --> 00:01:53,379
You've been saying that
for the Iast hour!
12
00:01:53,379 --> 00:01:54,814
It's really here!
13
00:01:54,814 --> 00:01:57,016
- One more push!
- Don't Iie!
14
00:01:57,016 --> 00:01:59,152
No, really!
One Iast push!
15
00:01:59,152 --> 00:02:00,483
Push!
16
00:02:01,087 --> 00:02:03,385
Here it comes!
17
00:02:10,530 --> 00:02:12,157
Ms Hong,
18
00:02:13,433 --> 00:02:14,730
it's a boy.
19
00:02:14,801 --> 00:02:16,291
Congratulations!
20
00:02:16,603 --> 00:02:18,438
Congratulations! It's a boy.
21
00:02:18,438 --> 00:02:20,030
Good for you!
22
00:02:22,008 --> 00:02:23,566
Let's meet mommy.
23
00:02:39,058 --> 00:02:42,118
HARMONY
24
00:02:48,301 --> 00:02:51,828
1 Year Later
25
00:03:05,518 --> 00:03:07,645
- Where have you been?
- Sorry!
26
00:03:08,121 --> 00:03:08,917
AII right!
27
00:03:09,289 --> 00:03:10,813
Good.
28
00:03:11,324 --> 00:03:12,882
Nice one.
29
00:03:14,761 --> 00:03:16,829
- Uh... Here...
- What's that?!
30
00:03:16,829 --> 00:03:20,233
You want to eat some grass,
is that it?
31
00:03:20,233 --> 00:03:22,168
- I'm sorry.
- What's the matter?
32
00:03:22,168 --> 00:03:24,636
She gave me a grass ring.
33
00:03:25,905 --> 00:03:26,894
What the hell is this?
34
00:03:27,006 --> 00:03:28,474
I didn't have the time.
35
00:03:28,474 --> 00:03:33,813
Min-woo is having his first
birthday party and you're not interested?
36
00:03:33,813 --> 00:03:36,216
- That's not true!
- Hey, keep it down.
37
00:03:36,216 --> 00:03:38,878
They might hear us.
38
00:03:39,686 --> 00:03:40,787
Will half an hour do?
39
00:03:40,787 --> 00:03:42,687
- Absolutely.
- Go.
40
00:03:44,624 --> 00:03:46,649
- What are you doing?
- Get moving!
41
00:03:48,328 --> 00:03:50,196
Bunch of slow wits!
42
00:03:50,196 --> 00:03:51,720
- You can have the ring.
- Thanks.
43
00:04:05,645 --> 00:04:09,137
Happy birthday to you
44
00:04:09,415 --> 00:04:12,782
Happy birthday to you...
45
00:04:15,054 --> 00:04:18,091
I told you not to sing
in front of him.
46
00:04:18,091 --> 00:04:20,593
Who upset you?
47
00:04:20,593 --> 00:04:23,363
Your voice terrifies him.
48
00:04:23,363 --> 00:04:27,400
How can a human voice
sound Iike that?
49
00:04:27,400 --> 00:04:29,265
It's a mystery.
50
00:04:31,571 --> 00:04:33,339
One, two, three...
51
00:04:33,339 --> 00:04:36,001
Happy birthday to you.
52
00:04:36,276 --> 00:04:39,145
Happy birthday to you.
53
00:04:39,145 --> 00:04:42,114
Happy birthday, dear Min-woo.
54
00:04:42,582 --> 00:04:45,107
Happy birthday to you.
55
00:04:47,153 --> 00:04:48,814
BIow out the candle.
56
00:04:51,824 --> 00:04:53,416
There's a good boy!
57
00:04:54,193 --> 00:04:57,697
- Grab the pencil!
- You Iike the red, don't you?
58
00:04:57,697 --> 00:05:01,963
- Money is the best!
- Thread for Iongevity!
59
00:05:03,236 --> 00:05:04,937
- Grab the money!
- No, this one. Sweetheart!
60
00:05:04,937 --> 00:05:06,673
- Pencil for brain.
- Think practicality!
61
00:05:06,673 --> 00:05:08,538
- The money!
- The thread! The thread!
62
00:05:17,050 --> 00:05:19,919
Who put handcuffs there?!
63
00:05:19,919 --> 00:05:22,717
She said anything I have.
64
00:05:22,822 --> 00:05:24,490
But, how could you...
65
00:05:24,490 --> 00:05:26,720
put handcuffs on the table?
66
00:05:26,893 --> 00:05:33,433
May our dear boy will become
a judge or a prosecutor.
67
00:05:33,433 --> 00:05:34,901
Good for you, darling!
68
00:05:34,901 --> 00:05:37,637
Of course!
Become a good prosecutor
69
00:05:37,637 --> 00:05:40,239
and put away all the
bad people in jail.
70
00:05:40,239 --> 00:05:42,799
Hey! What the...?!
71
00:05:43,042 --> 00:05:45,602
Say "Kimchi!" Smile!
72
00:05:49,248 --> 00:05:50,715
It's a good picture.
73
00:05:52,318 --> 00:05:54,013
Look at him!
74
00:05:54,954 --> 00:05:57,190
I should have smiled more.
75
00:05:57,190 --> 00:06:00,460
- Not bad!
- Look at my belly.
76
00:06:00,460 --> 00:06:01,927
Get changed! Quickly!
77
00:06:02,762 --> 00:06:05,196
- That's mine.
- Where's my shirt?
78
00:06:13,406 --> 00:06:17,365
I wondered where all the flowers
from the garden have gone to.
79
00:06:20,780 --> 00:06:23,578
Cell 5 room check.
Everyone, step outside.
80
00:06:45,371 --> 00:06:46,804
Turn around.
81
00:06:49,142 --> 00:06:50,476
Who brought this in here?
82
00:06:50,476 --> 00:06:52,444
I did. Ma'am.
83
00:06:53,513 --> 00:06:56,482
- Are you out of your mind?
- I'm sorry, ma'am.
84
00:06:56,482 --> 00:06:59,085
Chief Bang...
It was my fault.
85
00:06:59,085 --> 00:07:03,856
I badgered Officer Kong
because it was my son's birthday.
86
00:07:03,856 --> 00:07:06,518
572! Are you on a picnic?
87
00:07:13,800 --> 00:07:15,134
Are you upset?
88
00:07:15,134 --> 00:07:18,538
You shouldn't have committed a crime
if you didn't want to put up with this.
89
00:07:18,538 --> 00:07:19,138
Isn't that so?
90
00:07:19,138 --> 00:07:24,277
It's Min-woo's birthday and
we just wanted to celebrate.
91
00:07:24,277 --> 00:07:26,837
Who told you to have baby
in a place Iike this?
92
00:07:26,913 --> 00:07:29,438
That's a Iittle harsh, Chief.
93
00:07:34,520 --> 00:07:35,755
I have my eyes on you.
94
00:07:35,755 --> 00:07:37,056
Especially you, 572.
95
00:07:37,056 --> 00:07:40,321
There is no special treatment
for mommies, got that?
96
00:07:41,461 --> 00:07:42,928
You! Come with me.
97
00:07:49,902 --> 00:07:51,494
Don't be upset.
98
00:07:52,071 --> 00:07:54,006
You know what she's Iike.
99
00:07:54,006 --> 00:07:56,175
But, she didn't have to
rip up the picture.
100
00:07:56,175 --> 00:07:59,872
She's acting jealous because
she can't have kids.
101
00:08:00,112 --> 00:08:01,739
But, still...
102
00:08:04,584 --> 00:08:06,619
""Dancing Prison:
Philipino inmates" dance routine
103
00:08:06,619 --> 00:08:10,656
Is it that bad?
My singing voice?
104
00:08:10,656 --> 00:08:11,591
Don't be silly.
105
00:08:11,591 --> 00:08:15,194
But, Min-woo cries
every time I sing.
106
00:08:15,194 --> 00:08:17,430
You're just overreacting.
107
00:08:17,430 --> 00:08:18,761
No. Really.
108
00:08:18,898 --> 00:08:20,263
Look.
109
00:08:23,569 --> 00:08:28,632
Sweet dream my baby...
110
00:08:28,808 --> 00:08:30,673
My sweet...
111
00:08:32,545 --> 00:08:34,137
You see?
112
00:09:15,788 --> 00:09:18,552
What's gotten into her?
113
00:09:18,758 --> 00:09:19,918
Min-woo!
114
00:09:20,059 --> 00:09:21,720
Isn't mommy good?
115
00:09:24,597 --> 00:09:27,122
We could benefit from
a program Iike this, too.
116
00:09:27,233 --> 00:09:29,368
Learn to sing and get fit,
you know?
117
00:09:29,368 --> 00:09:31,771
How did a bubbly bitch Iike her
kill someone?
118
00:09:31,771 --> 00:09:35,308
Trust me it's not so hard
in the heat of the moment...
119
00:09:35,308 --> 00:09:37,708
Not in front of a kid!
120
00:09:39,245 --> 00:09:40,872
We have a new girl.
121
00:09:45,418 --> 00:09:46,578
Be nice.
122
00:09:58,164 --> 00:10:00,223
Are you hungry?
Wanna play?
123
00:10:03,603 --> 00:10:04,763
You!
124
00:10:06,172 --> 00:10:07,537
On your feet, now!
125
00:10:09,275 --> 00:10:16,415
Who said you could sit there?
Make a proper introduction.
126
00:10:16,415 --> 00:10:18,542
Leave me alone
unless you're gonna kill me.
127
00:10:20,620 --> 00:10:24,857
Don't be horrible.
She's only so young.
128
00:10:24,857 --> 00:10:27,360
And, watch the Ianguage!
You're in front of a child.
129
00:10:27,360 --> 00:10:30,262
But sis, she needs to
Iearn her manners.
130
00:10:30,262 --> 00:10:33,754
What good is Iearning manners here?
Just Ieave her alone.
131
00:10:33,866 --> 00:10:36,096
But, still...
132
00:10:38,337 --> 00:10:40,532
What the hell...?!
133
00:10:41,007 --> 00:10:42,338
PIease take him.
134
00:10:43,843 --> 00:10:45,578
Don't cry, sweetheart.
135
00:10:45,578 --> 00:10:47,546
You're raising a baby in prison?
136
00:10:48,914 --> 00:10:50,349
What did you say?
137
00:10:50,349 --> 00:10:52,078
It'II be a sweet memory for him.
138
00:10:56,322 --> 00:10:57,619
Bitch!
139
00:10:58,591 --> 00:10:59,888
Jeong-hye!
140
00:11:01,394 --> 00:11:03,419
Yeon-sil!
Call the guards!
141
00:11:04,864 --> 00:11:06,422
Guard!
142
00:11:06,599 --> 00:11:07,793
Guard!
143
00:11:08,567 --> 00:11:10,501
Good Iord!
144
00:11:19,412 --> 00:11:20,777
Ms Hong,
145
00:11:20,880 --> 00:11:25,579
We have medical record on
your husband's mental health.
146
00:11:25,818 --> 00:11:31,357
We can't help you,
if you keep your mouth shut.
147
00:11:31,357 --> 00:11:34,019
You have to tell us
what happened!
148
00:11:42,935 --> 00:11:46,572
I took you under my wings
a worthless orphan.
149
00:11:46,572 --> 00:11:47,940
How dare you go behind my back?
150
00:11:47,940 --> 00:11:50,807
What were you doing,
not picking up the phone?!
151
00:11:50,910 --> 00:11:53,208
Did you dodge, bitch?
152
00:11:53,646 --> 00:11:59,812
You got pregnant so you
can fuck around freely, didn't you?
153
00:12:15,668 --> 00:12:16,736
- Calm down!
- Let go!
154
00:12:16,736 --> 00:12:18,003
Stop it!
155
00:12:18,003 --> 00:12:19,971
- Let go! Let go of me!
- PIease!
156
00:12:21,907 --> 00:12:22,842
Stop it!
157
00:12:22,842 --> 00:12:25,511
Fuck you! I want to die!
Don't fucking get in the way!
158
00:12:25,511 --> 00:12:28,878
- PIease don't do this! PIease!
- Let go!
159
00:12:31,517 --> 00:12:33,007
Stay still.
160
00:12:33,519 --> 00:12:34,918
Hold still!
161
00:12:37,623 --> 00:12:39,921
I'II kill you, you Iittle...!
162
00:12:50,436 --> 00:12:51,767
Yumi!
163
00:12:53,239 --> 00:12:56,174
Is that you, sweetheart?
164
00:13:14,226 --> 00:13:16,057
What have you done?
165
00:13:16,195 --> 00:13:18,164
What have you done?
166
00:13:18,164 --> 00:13:22,294
What have you done to him?
What have you done to him?
167
00:13:26,205 --> 00:13:28,435
She's a wounded soul.
168
00:13:29,842 --> 00:13:36,008
She killed her stepfather after
being sexually abused for years.
169
00:13:37,082 --> 00:13:39,744
Her term got reduced by 10 years
170
00:13:39,952 --> 00:13:42,688
but she continuously tried to
commit suicide before coming here.
171
00:13:42,688 --> 00:13:49,728
By the way, Min-woo didn't
eat much all day without her mom.
172
00:13:49,728 --> 00:13:52,492
He only has 6 more months...
173
00:13:55,334 --> 00:13:56,468
- Really?
- Yeah.
174
00:13:56,468 --> 00:13:58,404
What a monster!
175
00:13:58,404 --> 00:14:01,173
How could one do such thing to
his own daughter?
176
00:14:01,173 --> 00:14:03,403
Those bastards should
all be castrated.
177
00:14:03,776 --> 00:14:05,437
What the fuck...?
178
00:14:06,312 --> 00:14:08,872
821!
One Iove Ietter for you.
179
00:14:09,481 --> 00:14:11,584
It's not Iike that.
He's just a pen pal.
180
00:14:11,584 --> 00:14:15,111
Look at her blush!
A girl is a girl.
181
00:14:15,221 --> 00:14:17,121
Anything for me?
182
00:14:19,725 --> 00:14:21,522
- Here. Quickly!
- What is it?
183
00:14:21,794 --> 00:14:24,630
Your husband sent
a recordable teddy bear.
184
00:14:24,630 --> 00:14:27,599
It's not allowed but no-one
knows that it's a voice recorder.
185
00:14:32,805 --> 00:14:36,263
Oh, my babies!
186
00:14:42,047 --> 00:14:44,242
Are you crying?
Again?
187
00:14:44,984 --> 00:14:48,283
Let's have some watermelon.
188
00:14:59,098 --> 00:14:59,798
Crazy cow.
189
00:14:59,798 --> 00:15:02,266
Don't read!
190
00:15:03,502 --> 00:15:07,438
This is his picture.
Isn't he handsome?
191
00:15:08,374 --> 00:15:10,467
He Iooks Iike a good man.
192
00:15:10,643 --> 00:15:11,610
How did you meet him?
193
00:15:11,610 --> 00:15:13,913
He doesn't know she's in prison.
194
00:15:13,913 --> 00:15:15,915
- And, she sent him someone else's picture.
- What?
195
00:15:15,915 --> 00:15:19,184
She's been receiving his Ietters to
Officer Kong's address.
196
00:15:19,184 --> 00:15:22,711
He works in Saudi Arabia
being conned for 3 years.
197
00:15:23,055 --> 00:15:24,156
Hey...
198
00:15:24,156 --> 00:15:27,026
You'II give me a headlock
and break my neck, too?
199
00:15:27,026 --> 00:15:29,028
I know you were a pro-wrestler
200
00:15:29,028 --> 00:15:32,398
but I never heard of someone
who broke a neck with a headlock.
201
00:15:32,398 --> 00:15:34,127
Cut it out!
202
00:15:39,838 --> 00:15:43,399
- You're really something.
- Have another one.
203
00:15:58,924 --> 00:16:00,152
Look at him.
204
00:16:02,628 --> 00:16:05,529
He's giving her a hug.
205
00:16:05,631 --> 00:16:08,657
Are you giving her a hug
for the pain?
206
00:16:12,137 --> 00:16:14,799
Stubborn bitch!
207
00:16:15,641 --> 00:16:19,077
Come here, sweetheart.
Don't get mixed up with that bitch.
208
00:16:20,346 --> 00:16:23,338
Did you? Yes?
Really?
209
00:16:43,002 --> 00:16:44,492
Hello.
210
00:16:46,205 --> 00:16:47,806
Sweetheart?
211
00:16:47,806 --> 00:16:49,273
It"s me.
212
00:16:51,210 --> 00:16:52,678
I wrote you several times...
213
00:16:52,678 --> 00:16:54,509
You got the wrong number.
214
00:16:55,014 --> 00:16:58,882
Baby, please!
215
00:16:59,485 --> 00:17:00,611
Please...
216
00:18:13,292 --> 00:18:15,658
How can human voice sound Iike that?
217
00:18:16,028 --> 00:18:19,364
Isn't that just amazing?
218
00:18:19,364 --> 00:18:22,267
You've got some voice, too.
219
00:18:22,267 --> 00:18:26,135
Absolutely! Your voice is far more
amazing than theirs.
220
00:18:35,180 --> 00:18:37,808
Look how big you got!
221
00:18:38,150 --> 00:18:39,742
Good boy!
222
00:18:40,619 --> 00:18:42,450
You Iook exactly Iike your mother.
223
00:18:43,622 --> 00:18:45,385
- Good afternoon, sir!
- Let's go to mommy.
224
00:18:45,824 --> 00:18:46,791
Hey, baby!
225
00:18:48,894 --> 00:18:51,163
Do you have any difficulties
with raising him?
226
00:18:51,163 --> 00:18:53,732
Not at all.
Thanks to the officers.
227
00:18:53,732 --> 00:18:56,535
If there is anything,
Iet me know.
228
00:18:56,535 --> 00:18:58,025
No difficulties...
229
00:18:58,303 --> 00:19:00,965
but, I do have a suggestion.
230
00:19:01,173 --> 00:19:02,808
Pardon? A choir?
231
00:19:02,808 --> 00:19:07,346
It crossed my mind while
watching the performance.
232
00:19:07,346 --> 00:19:09,548
You know the Iife here
is quite boring.
233
00:19:09,548 --> 00:19:13,719
Jeong-hye, Mr. Warden is busy...
234
00:19:13,719 --> 00:19:17,523
So, you're suggesting organizing
a choir as a way of reformation?
235
00:19:17,523 --> 00:19:20,993
It's good to watch one but it'II be
even better to do it ourselves.
236
00:19:20,993 --> 00:19:24,861
Sounds good to me, too!
It'II make a good reformation program.
237
00:19:24,963 --> 00:19:26,692
Officer Kong!
238
00:19:27,032 --> 00:19:29,535
It's not appropriate to...
239
00:19:29,535 --> 00:19:31,230
You think you can pull it off?
240
00:19:31,837 --> 00:19:32,638
Pardon?
241
00:19:32,638 --> 00:19:35,072
Do you think you can do
a good job of it?
242
00:19:39,545 --> 00:19:41,713
What? A choir?
243
00:19:41,713 --> 00:19:47,015
And, he gave me the full authority
with organizing it.
244
00:19:47,152 --> 00:19:50,485
He gave you what?
You can't even sing.
245
00:19:51,023 --> 00:19:53,225
I don't know. It just happened.
246
00:19:53,225 --> 00:19:55,260
We've got to make it work
no matter what!
247
00:19:55,260 --> 00:19:58,230
Try to make some sense!
248
00:19:58,230 --> 00:20:01,393
How do you form a choir anyway?
249
00:20:01,733 --> 00:20:04,600
You clueless cow...
250
00:20:04,703 --> 00:20:06,193
What's wrong, sweetheart?
251
00:20:10,642 --> 00:20:16,911
Hush, hush! Good boy...
252
00:20:18,183 --> 00:20:22,745
Sweet dreams, my baby...
253
00:20:24,223 --> 00:20:27,852
My sweet baby...
254
00:20:28,427 --> 00:20:30,327
Give him to me.
255
00:20:31,496 --> 00:20:33,088
Hush, hush...
256
00:20:35,367 --> 00:20:38,070
How come he cries every time I sing?
257
00:20:38,070 --> 00:20:39,171
I really don't get it.
258
00:20:39,171 --> 00:20:40,968
Everyone does, except you.
259
00:20:41,240 --> 00:20:50,080
White wild roses blooming
on mama's way to work
260
00:20:52,084 --> 00:21:00,788
Their white white petals
taste so good
261
00:21:02,861 --> 00:21:11,735
I took a few in the mouth
when I was hungry
262
00:21:12,971 --> 00:21:17,075
while calling out
'mama, mama'...
263
00:21:17,075 --> 00:21:19,378
I have a favor for you, too.
264
00:21:19,378 --> 00:21:20,512
A favor?
265
00:21:20,512 --> 00:21:26,485
If I do a good job of it,
reward me with a day out.
266
00:21:26,485 --> 00:21:27,853
A day out?
267
00:21:27,853 --> 00:21:30,555
There has to be a motivation
for me, too.
268
00:21:30,555 --> 00:21:33,025
Of course...
269
00:21:33,025 --> 00:21:35,294
It's important, motivation.
270
00:21:35,294 --> 00:21:36,318
Chief Bang?
271
00:21:36,428 --> 00:21:39,295
Well, I think...
272
00:21:39,398 --> 00:21:40,899
So, we have a deal?
273
00:21:40,899 --> 00:21:43,834
You've got yourself a deal.
274
00:21:51,677 --> 00:21:53,474
Isn't that great? A choir?
275
00:21:53,578 --> 00:21:56,315
Do you have to be a good singer?
276
00:21:56,315 --> 00:21:59,284
No. You just have to Iove music.
277
00:21:59,284 --> 00:22:01,019
We'II practice once a week,
278
00:22:01,019 --> 00:22:03,789
and if we get better,
they'II send us out to perform outside.
279
00:22:03,789 --> 00:22:06,121
- Is that true?
- Sure!
280
00:22:08,527 --> 00:22:12,331
Are you crazy? You can't
promise things Iike that!
281
00:22:12,331 --> 00:22:15,267
What if Chief Bang hears about it?
282
00:22:15,267 --> 00:22:17,064
I just...
283
00:22:17,636 --> 00:22:21,940
PIease think before
you say something!
284
00:22:21,940 --> 00:22:23,737
You are such a trouble.
285
00:22:24,376 --> 00:22:25,477
Moon-ok.
286
00:22:25,477 --> 00:22:26,878
Moon-ok!
287
00:22:26,878 --> 00:22:29,108
Moon-ok, Moon-ok, Moon-ok!
288
00:22:31,750 --> 00:22:33,652
Will you Iet me pee?
289
00:22:33,652 --> 00:22:40,057
You will Iead the choir, won't you?
PIease?
290
00:22:40,492 --> 00:22:42,517
I'm not interested.
291
00:22:42,627 --> 00:22:44,963
But you used to be a music professor.
292
00:22:44,963 --> 00:22:47,397
Who could be more qualified for job?
293
00:22:48,066 --> 00:22:52,230
PIus, how else will you see outside
these walls before you die... omg!
294
00:22:52,537 --> 00:22:54,004
Dumbo!
295
00:22:55,807 --> 00:22:57,743
How's your husband?
296
00:22:57,743 --> 00:23:01,645
I told you not to call.
Stop calling me!
297
00:23:03,348 --> 00:23:04,649
Darling...
298
00:23:04,649 --> 00:23:07,482
How dare you call me that!
299
00:23:09,521 --> 00:23:11,682
You feel Iike playing a mother now?
300
00:23:13,291 --> 00:23:19,355
Do you have any idea what it's
Iike to Iive as a murderer's daughter?
301
00:23:19,731 --> 00:23:21,358
Would you rather...
302
00:23:22,534 --> 00:23:24,603
Would you rather that I die?
303
00:23:24,603 --> 00:23:26,537
No.
304
00:23:26,738 --> 00:23:28,831
It'II only make Iife easy for you.
305
00:23:28,974 --> 00:23:30,703
Live as Iong as you can.
306
00:23:30,842 --> 00:23:35,836
May everyday be hell for you.
Till the end.
307
00:23:39,618 --> 00:23:40,778
Hyun-joo...
308
00:23:40,919 --> 00:23:42,181
Baby...
309
00:24:07,179 --> 00:24:11,809
Your daughter declined to see you.
310
00:24:41,847 --> 00:24:44,441
Why did you turn her down?
311
00:24:45,217 --> 00:24:47,310
I wish I had someone
who would visit me.
312
00:24:47,419 --> 00:24:50,980
Kids these days...
they're such brats.
313
00:24:51,323 --> 00:24:53,791
I wish I had a visitor.
314
00:26:19,177 --> 00:26:23,045
PIease cover for
"Iaw of harmony" exam.
315
00:26:23,181 --> 00:26:25,911
Don't worry about anything
other than the concert.
316
00:26:26,251 --> 00:26:28,620
And, call me before you Ieave.
317
00:26:28,620 --> 00:26:30,555
I'II meet you at the airport.
318
00:26:30,555 --> 00:26:31,852
Thank you.
319
00:26:33,858 --> 00:26:36,094
You need a new pair of shoes.
320
00:26:36,094 --> 00:26:38,528
I'II get you a pair for present.
321
00:26:38,797 --> 00:26:41,493
Really?
322
00:27:06,958 --> 00:27:09,358
Wait for me, darling.
323
00:27:10,028 --> 00:27:11,393
Wait up!
324
00:27:50,001 --> 00:27:52,737
You're such a trouble!
I said I can't help you!
325
00:27:52,737 --> 00:27:54,172
I know nothing about choir.
326
00:27:54,172 --> 00:27:56,841
- You play the piano.
- Hardly!
327
00:27:56,841 --> 00:27:59,173
Well, you know your basics,
don't you?
328
00:27:59,377 --> 00:28:02,744
I was crushed by Chief Bang
again!
329
00:28:02,881 --> 00:28:05,450
You'II get me
fired sooner or Iater.
330
00:28:05,450 --> 00:28:07,952
That's why we need to
make this work!
331
00:28:07,952 --> 00:28:10,488
How can I pull it off
without you?
332
00:28:10,488 --> 00:28:11,423
I don't care.
I don't hear what you say.
333
00:28:11,423 --> 00:28:12,788
Did you say something?
334
00:28:12,957 --> 00:28:15,221
For the sake of Min-woo.
PIease?
335
00:28:15,326 --> 00:28:16,918
Over here. Come on.
336
00:29:16,621 --> 00:29:19,124
PIease, give it another thought.
337
00:29:19,124 --> 00:29:21,126
You're asking the wrong person.
338
00:29:21,126 --> 00:29:25,096
- There's no-one else but you.
- This is wrong.
339
00:29:25,096 --> 00:29:28,600
- I'm on a death row.
- What's that got to do with music?
340
00:29:28,600 --> 00:29:31,202
We'II start from tomorrow.
341
00:29:31,202 --> 00:29:34,262
See you here after Iunch, okay?
342
00:29:34,372 --> 00:29:35,600
Jeong-hye!
343
00:29:40,678 --> 00:29:42,578
Jeong-hye! Jeong-hye.
344
00:29:46,785 --> 00:29:48,620
Min-woo! Min-woo!
345
00:29:48,620 --> 00:29:50,315
Come to mommy, baby!
346
00:29:50,421 --> 00:29:53,525
You know how stubborn she is.
She'II never change her mind.
347
00:29:53,525 --> 00:29:55,460
Is there any way?
348
00:29:55,460 --> 00:29:56,761
Jesus!
349
00:29:56,761 --> 00:30:00,094
Why are you bugging me?
I have no part in this.
350
00:30:00,198 --> 00:30:04,068
Min-woo! Sweetheart!
Here, boy.
351
00:30:04,068 --> 00:30:05,194
Here, boy.
352
00:30:08,973 --> 00:30:11,737
- Where's he going?
- Great!
353
00:30:18,149 --> 00:30:19,616
Are you the newbie?
354
00:30:21,653 --> 00:30:26,716
What's a pretty face
Iike you doing here?
355
00:30:27,892 --> 00:30:29,689
Get out of the way, kiddo.
356
00:30:34,833 --> 00:30:38,098
- What are you staring at, bitch?!
- Pull him back up.
357
00:30:40,972 --> 00:30:41,940
What?
358
00:30:41,940 --> 00:30:44,465
What the hell did you say?
359
00:30:44,876 --> 00:30:46,144
Fucking bitch!
360
00:30:46,144 --> 00:30:48,237
I said pick him back up, bitch!
361
00:31:11,102 --> 00:31:12,467
Let go!
362
00:31:14,639 --> 00:31:15,901
Forget about the damn thing!
363
00:31:16,007 --> 00:31:19,499
A choirwith scumbags Iike them?
364
00:31:19,611 --> 00:31:21,813
Reform through music?
My ass!
365
00:31:21,813 --> 00:31:25,817
This is the reality.
The bitch who got here pregnant,
366
00:31:25,817 --> 00:31:28,887
and the bitches who beat her up.
They're all the same.
367
00:31:28,887 --> 00:31:30,688
I'II report today's incident
to the warden.
368
00:31:30,688 --> 00:31:33,623
Don't ever bring up
the subject again.
369
00:31:35,226 --> 00:31:38,129
Not a day passed quietly,
since the psycho arrived.
370
00:31:38,129 --> 00:31:42,657
Why fuss over a baby
that's not even hers?
371
00:31:43,835 --> 00:31:46,004
Is that blood? Damn it!
372
00:31:46,004 --> 00:31:47,028
My neck...
373
00:31:50,408 --> 00:31:52,706
She must have many
scars in her heart.
374
00:31:53,344 --> 00:31:56,905
They told me she tried to
killer herself several times already.
375
00:31:57,649 --> 00:32:00,982
Maybe she hopes to ask
for forgiveness with her Iife.
376
00:32:01,686 --> 00:32:05,247
Each day must be an unbearable
fear and agony.
377
00:32:06,124 --> 00:32:08,922
She's not the only one suffering.
378
00:32:10,495 --> 00:32:13,055
She has to go back
into the world, eventually.
379
00:32:13,364 --> 00:32:17,494
Unlike me who'II die in here.
380
00:32:18,336 --> 00:32:20,429
So, help her.
381
00:32:20,571 --> 00:32:21,731
How?
382
00:32:21,906 --> 00:32:23,703
The choir.
383
00:32:25,043 --> 00:32:27,245
What's that got to do with it?
384
00:32:27,245 --> 00:32:29,747
Because, there is no-one else.
385
00:32:29,747 --> 00:32:34,844
Just do it, for the sake of
helping poor souls Iike her.
386
00:32:35,920 --> 00:32:37,979
Come on.
387
00:32:52,670 --> 00:32:56,003
Moon-ok, help me.
388
00:32:57,208 --> 00:33:02,874
If we succeed, they"ll let me and
Min-woo out on a day-out.
389
00:33:04,449 --> 00:33:09,785
He never saw the outside world
since he was born.
390
00:33:11,089 --> 00:33:13,023
Help me, please.
391
00:33:17,228 --> 00:33:18,991
Your attention, please.
392
00:33:19,097 --> 00:33:23,301
I'II introduce you to the conductor.
393
00:33:23,301 --> 00:33:24,268
PIease.
394
00:33:24,268 --> 00:33:25,860
Put your hands together!
395
00:33:32,010 --> 00:33:35,446
I'm not a worthy person
for the job.
396
00:33:35,446 --> 00:33:39,644
Thank you for having me. I hope
this'II be an enjoyable experience for all.
397
00:33:40,518 --> 00:33:44,284
Soon-yi is my name
398
00:33:44,389 --> 00:33:47,592
But they call me EIena here
399
00:33:47,592 --> 00:33:49,150
Mezzo.
400
00:33:49,794 --> 00:33:51,896
Mezzo? What's that mean?
401
00:33:51,896 --> 00:33:52,954
Next!
402
00:33:54,165 --> 00:33:59,432
Only I can see him~
403
00:33:59,737 --> 00:34:02,673
Only my eyes see him~
404
00:34:02,673 --> 00:34:03,608
AIto.
405
00:34:03,608 --> 00:34:05,910
Matchstick factory in Incheon~
406
00:34:05,910 --> 00:34:06,844
Mezzo.
407
00:34:06,844 --> 00:34:08,436
What the hell is a 'mezzo?'
408
00:34:09,714 --> 00:34:11,682
In human mind~
409
00:34:11,682 --> 00:34:12,617
AIto. Both of them.
410
00:34:12,617 --> 00:34:14,152
Ehera diya~
411
00:34:14,152 --> 00:34:15,153
Mezzo.
412
00:34:15,153 --> 00:34:17,422
Hallelujah~
Hallelujah, Hallelujah~
413
00:34:17,422 --> 00:34:18,582
Soprano.
414
00:34:18,890 --> 00:34:19,720
Mezzo.
415
00:34:19,824 --> 00:34:22,393
I'm too ashamed to strip
416
00:34:22,393 --> 00:34:23,394
AIto.
417
00:34:23,394 --> 00:34:25,396
It's a jackpot!
Jack-jack-jack-jackpot~
418
00:34:25,396 --> 00:34:26,397
AIto.
419
00:34:26,397 --> 00:34:28,232
- I'm soft-hearted...
- Mezzo.
420
00:34:28,232 --> 00:34:30,868
A Iate night at Mapo Terminal~
421
00:34:30,868 --> 00:34:33,530
- Shanghai, Shanghai~ Shanghai~
- Next!
422
00:34:39,143 --> 00:34:40,906
Aren't you gonna sing?
423
00:34:41,279 --> 00:34:42,507
Me?
424
00:34:45,583 --> 00:34:47,312
Watch him, please.
425
00:34:49,320 --> 00:34:50,719
What the...?!
426
00:34:53,591 --> 00:35:03,626
While mama is away picking oysters
427
00:35:05,536 --> 00:35:10,838
the baby stays... um, stays~
428
00:35:12,477 --> 00:35:13,811
Look! Your baby...
429
00:35:13,811 --> 00:35:17,645
at home by himself~
430
00:35:21,452 --> 00:35:23,477
- AIto.
- AIto?
431
00:35:23,888 --> 00:35:25,253
I'm in?
432
00:35:27,658 --> 00:35:29,026
Thank you so much!
433
00:35:29,026 --> 00:35:31,085
- She's Ietting anyone it.
- Thank you!
434
00:35:38,169 --> 00:35:39,103
What's the matter?
435
00:35:39,103 --> 00:35:40,764
It's gonna be harder
than I thought.
436
00:35:41,873 --> 00:35:43,274
It was only the first day.
437
00:35:43,274 --> 00:35:46,010
There aren't enough
stronger singers.
438
00:35:46,010 --> 00:35:48,246
There were
a few good ones, though.
439
00:35:48,246 --> 00:35:50,578
We're seriously
short of sopranos.
440
00:35:51,516 --> 00:35:54,713
572, Hong Jeong-hye.
An interview.
441
00:35:57,855 --> 00:36:02,019
I think Chief Bang has a point.
Maybe we aren't ready for this.
442
00:36:02,160 --> 00:36:05,997
There's a high risk for accident
having inmates in one place.
443
00:36:05,997 --> 00:36:10,263
Forgive me, sir but everyone
makes mistakes.
444
00:36:10,368 --> 00:36:13,404
I think it's too harsh if you
deny them of another chance
445
00:36:13,404 --> 00:36:15,239
because of their mistakes.
446
00:36:15,239 --> 00:36:18,409
It's not their past but what might
happen in the future we're worried about!
447
00:36:18,409 --> 00:36:22,914
It's the negative attitude towards
reformation, that fails us.
448
00:36:22,914 --> 00:36:25,712
Shut your mouth!
How dare you!
449
00:36:27,018 --> 00:36:29,145
Let's not get heated up.
450
00:36:29,554 --> 00:36:31,579
How about this?
451
00:36:31,722 --> 00:36:35,793
We need to run a reformation
program for the next 2 quarters.
452
00:36:35,793 --> 00:36:41,663
I'II give you 6 months.
Let's see what happens.
453
00:36:41,766 --> 00:36:44,368
But, if there is no change
after 6 months,
454
00:36:44,368 --> 00:36:46,537
you have to drop the choir.
455
00:36:46,537 --> 00:36:48,835
You understand?
456
00:37:05,456 --> 00:37:06,923
572!
457
00:37:08,292 --> 00:37:09,589
572!
458
00:37:42,860 --> 00:37:49,527
The summer's gone
And all the roses falling
459
00:37:50,067 --> 00:37:56,802
It's you It's you must go
and I must bide~
460
00:37:57,341 --> 00:37:59,741
The ranch...
461
00:38:00,978 --> 00:38:02,502
Stop! Stop!
462
00:38:05,549 --> 00:38:07,039
PIease come forward.
463
00:38:08,119 --> 00:38:10,280
Come, come.
464
00:38:10,821 --> 00:38:13,654
Anyone play the piano?
465
00:38:13,924 --> 00:38:15,551
Officer Kong plays piano.
466
00:38:16,594 --> 00:38:17,686
Me?
467
00:38:28,139 --> 00:38:31,042
- Are you kidding me?
- I'm sorry.
468
00:38:31,042 --> 00:38:33,511
Sorry won't cut it!
I'II kill the goddamn...
469
00:38:33,511 --> 00:38:35,877
Is murder your hobby?
470
00:38:36,047 --> 00:38:37,139
I'm sorry.
471
00:38:38,349 --> 00:38:40,718
The most important thing
in singing is the posture.
472
00:38:40,718 --> 00:38:42,019
Tighten your stomach.
473
00:38:42,019 --> 00:38:44,886
The summer's gone~ and, three!
474
00:38:45,690 --> 00:38:53,756
The summer's gone
And all the roses falling~
475
00:38:54,498 --> 00:39:00,403
It's you It's you must go
and I must bide~
476
00:39:01,439 --> 00:39:03,771
The ranch...
477
00:39:17,888 --> 00:39:24,555
I finished Bayer but quit
while practicing Czerny 100.
478
00:39:27,565 --> 00:39:30,056
It's harder than I thought.
479
00:39:32,470 --> 00:39:34,105
Will we be able to make it?
480
00:39:34,105 --> 00:39:37,074
If onlywe had a solid soprano.
481
00:39:37,475 --> 00:39:41,935
Actually, there is one...
482
00:39:43,247 --> 00:39:45,306
It's real, this time.
483
00:39:47,952 --> 00:39:49,351
You won"t give me your tongue?
484
00:39:49,520 --> 00:39:51,155
How do I do that?
485
00:39:51,155 --> 00:39:52,356
I"ve never done it before.
486
00:39:52,356 --> 00:39:53,653
Let"s see if that"s true.
487
00:39:57,595 --> 00:39:58,396
Five
488
00:39:58,396 --> 00:40:00,831
four, three, two,
489
00:40:00,831 --> 00:40:01,798
one.
490
00:40:03,033 --> 00:40:04,668
Of all programs, why checkers?!
491
00:40:04,668 --> 00:40:06,103
That's Iame.
492
00:40:06,103 --> 00:40:07,938
I seriously don't understand a word.
493
00:40:07,938 --> 00:40:09,200
Moon-ok!
494
00:40:10,441 --> 00:40:12,306
Soprano! Soprano!
495
00:40:20,618 --> 00:40:22,848
Go for it!
496
00:40:42,306 --> 00:40:46,538
Officer Kong told me you studied
music before you came here.
497
00:40:46,644 --> 00:40:51,104
I know what you're going to say.
I'm not doing the choir.
498
00:40:56,487 --> 00:40:58,853
I wasn't gonna talk about that.
499
00:41:00,324 --> 00:41:03,794
We're gonna die in here anyway,
you and I.
500
00:41:03,794 --> 00:41:05,091
What?
501
00:41:05,396 --> 00:41:09,560
Let's die quietly with a dignity.
Don't fucking bother me.
502
00:41:24,148 --> 00:41:25,410
Moon-ok!
503
00:42:25,543 --> 00:42:27,534
PIease don't be upset.
504
00:42:27,778 --> 00:42:30,542
She thinks we can't do it
without her? Bitch!
505
00:42:41,025 --> 00:42:42,014
Hang on...
506
00:42:47,464 --> 00:42:48,897
Come on!
507
00:42:50,234 --> 00:42:51,135
What is it?
508
00:42:51,135 --> 00:42:52,568
Come on, Jeong-hye!
509
00:42:52,970 --> 00:42:54,562
You got something to say to me?
510
00:42:57,174 --> 00:42:58,835
If not, go away.
511
00:43:01,612 --> 00:43:03,011
I'm sorry.
512
00:43:03,547 --> 00:43:04,844
For what?
513
00:43:09,687 --> 00:43:13,282
For being rude.
514
00:43:16,393 --> 00:43:17,758
Come here.
515
00:43:26,203 --> 00:43:35,510
There was a number I used to
play with my daughter all the time.
516
00:43:46,724 --> 00:43:48,351
It's hard, isn't it?
517
00:43:49,193 --> 00:43:51,184
It doesn't get easier for me, either.
518
00:43:52,363 --> 00:43:58,666
Let's try to Iive the rest of the
remaining days with a smile.
519
00:43:59,103 --> 00:44:03,039
If you miss her too much...
520
00:44:03,173 --> 00:44:06,006
If it's too hard to endure
521
00:44:06,243 --> 00:44:10,304
Iet us be each other's consolation
522
00:44:10,514 --> 00:44:13,415
and provide shoulders to cry on.
523
00:46:45,502 --> 00:46:47,070
Bravo!
524
00:46:47,070 --> 00:46:49,470
That was great!
Fantastic!
525
00:46:50,974 --> 00:46:51,906
A round of applause!
526
00:46:54,378 --> 00:46:55,379
48!
527
00:46:55,379 --> 00:46:58,871
They say even earthworms
have a talent for rolling
528
00:46:58,982 --> 00:47:00,677
Not earthworms, slugs.
529
00:47:01,785 --> 00:47:04,151
Potato, potaa-to. Dumbo!
530
00:47:04,288 --> 00:47:06,290
When did you Iearn to sing Iike that?
531
00:47:06,290 --> 00:47:09,459
Singing was her major.
It was all she did day and night.
532
00:47:09,459 --> 00:47:11,984
You'd have to be an idiot
not to sing that well.
533
00:47:12,095 --> 00:47:15,861
But, you were a professional singer.
How come you're not as good?
534
00:47:16,567 --> 00:47:18,969
I only sang at night!
Whereas she sang during the day, too.
535
00:47:18,969 --> 00:47:21,836
- What difference does that make?
- A hell of a difference, cow!
536
00:47:22,973 --> 00:47:25,237
How dare you raise questions?
537
00:47:26,376 --> 00:47:27,900
Guard!
538
00:47:28,412 --> 00:47:30,437
PIease! My son is sick.
539
00:47:30,747 --> 00:47:33,716
Guard! Guard!
540
00:47:34,218 --> 00:47:35,252
What's the matter?
541
00:47:35,252 --> 00:47:37,955
I don't know. He's been
throwing up everything he ate.
542
00:47:37,955 --> 00:47:39,855
He's boiling, too.
543
00:47:40,991 --> 00:47:42,515
Give him to me.
544
00:47:43,026 --> 00:47:45,460
You know you can't come with him.
545
00:47:46,163 --> 00:47:48,832
I'm sorry but that's the regulation.
I'II take good care of him.
546
00:47:48,832 --> 00:47:51,702
Kong, please.
I'II be good.
547
00:47:51,702 --> 00:47:52,669
I beg you!
548
00:47:52,669 --> 00:47:55,900
Officer Kong, can't you do
anything about it?
549
00:47:58,475 --> 00:47:59,339
Poor baby...
550
00:48:00,677 --> 00:48:01,803
Come on out.
551
00:48:03,146 --> 00:48:04,306
I'm so sorry.
552
00:48:07,384 --> 00:48:10,649
You gotta Iet me cuff you at Ieast.
It's the regulation.
553
00:48:14,291 --> 00:48:15,459
I called you a few minutes ago.
554
00:48:15,459 --> 00:48:17,723
- That way.
- Thank you.
555
00:48:22,032 --> 00:48:23,090
Sit over there.
556
00:48:29,640 --> 00:48:34,373
Brave Iittle guy, aren't you?
Not crying once during the injection.
557
00:48:35,779 --> 00:48:41,547
Hey, you're not the criminal.
Why act so nervous?
558
00:48:42,886 --> 00:48:45,855
Oh... excuse me.
559
00:49:00,570 --> 00:49:03,095
Mother's hand has
the best healing power.
560
00:49:33,670 --> 00:49:38,437
Sweet dream, my baby...
Oops...
561
00:49:46,817 --> 00:49:51,413
My dear hometown is~
562
00:49:51,955 --> 00:49:56,187
Cheong-ju Women's Penitentiary~
563
00:49:57,761 --> 00:49:59,092
Stop!
564
00:50:02,165 --> 00:50:03,723
Come on out here.
565
00:50:09,506 --> 00:50:13,567
Straighten your back
and pull the chin.
566
00:50:13,710 --> 00:50:15,234
Tighten the stomach
567
00:50:15,379 --> 00:50:17,347
And, smile!
568
00:50:18,615 --> 00:50:20,378
Who the fuck was that?
569
00:50:20,484 --> 00:50:22,145
What's wrong with you?
570
00:50:22,719 --> 00:50:25,389
I quit, you old hag!
571
00:50:25,389 --> 00:50:26,515
Hey!
572
00:50:26,623 --> 00:50:27,891
What the fuck did you say?
573
00:50:27,891 --> 00:50:29,882
You got a fucking problem?
574
00:50:31,094 --> 00:50:32,329
- Calm down!
- Watch it!
575
00:50:32,329 --> 00:50:33,762
What's the matter with you?
576
00:50:34,064 --> 00:50:35,326
Stop it!
577
00:50:41,071 --> 00:50:42,902
What's going on?!
578
00:50:43,640 --> 00:50:47,269
You're not kids anymore.
Act your age!
579
00:50:47,544 --> 00:50:50,172
You need to open your hearts.
580
00:50:50,280 --> 00:50:53,772
Music is nothing
if you don't open up.
581
00:50:54,084 --> 00:50:57,542
If there is anyone not ready to open up
their heart, please Ieave now.
582
00:50:59,122 --> 00:51:04,754
My name is Son Chae-bin.
I'm 27 years old, from UIsan.
583
00:51:04,861 --> 00:51:07,664
I got additional punishment
for special theft.
584
00:51:07,664 --> 00:51:09,564
What did you steal?
585
00:51:09,666 --> 00:51:11,334
- School gates.
- School gates?
586
00:51:11,334 --> 00:51:16,203
Me and some friends took them
and sold it to a foundry.
587
00:51:18,375 --> 00:51:20,510
My name is Lee Hyun-jeong.
I'm 27.
588
00:51:20,510 --> 00:51:22,813
I was convicted for violation of
psychotropic substance Iaw.
589
00:51:22,813 --> 00:51:25,015
A psychotropic substance?
590
00:51:25,015 --> 00:51:26,482
Meth.
591
00:51:27,050 --> 00:51:28,418
- Meth?!
- You're a meth-head!
592
00:51:28,418 --> 00:51:30,153
I'm from Kang-reung.
593
00:51:30,153 --> 00:51:33,523
My husband had an affair
with a younger woman
594
00:51:33,523 --> 00:51:37,360
I set the bitch's house on fire.
595
00:51:37,360 --> 00:51:39,696
I was sentenced to
10 years for murder.
596
00:51:39,696 --> 00:51:42,699
I met Lord here and
became a new person.
597
00:51:42,699 --> 00:51:44,534
I'm Choo Mi-nyeo, 28.
598
00:51:44,534 --> 00:51:48,438
I recently got a certificate in hairdressing
with hopes of making a fresh start.
599
00:51:48,438 --> 00:51:50,774
My name is Kim Yu-ja
from Go-heung.
600
00:51:50,774 --> 00:51:53,470
It fucking hurts
where you hit me.
601
00:51:54,744 --> 00:51:59,149
My name is Gang Star.
I got in here Iiving Iike one.
602
00:51:59,149 --> 00:52:01,583
I'm sorry about earlier.
603
00:52:03,553 --> 00:52:06,386
I was a professional wrestler
before I came here.
604
00:52:07,824 --> 00:52:13,456
My coach went behind my back
and took all my money...
605
00:52:13,563 --> 00:52:18,768
I was only going to scare him
and accidently broke his neck.
606
00:52:18,768 --> 00:52:21,259
I've got two angels.
607
00:52:23,039 --> 00:52:29,279
I got involved with Ioan sharks
because of the angels...
608
00:52:29,279 --> 00:52:33,238
I poisoned my husband and baby.
609
00:52:33,316 --> 00:52:35,886
I was hoping singing might help me.
610
00:52:35,886 --> 00:52:37,478
By mistake...
611
00:52:39,689 --> 00:52:42,749
I killed my friends by mistake.
612
00:52:42,993 --> 00:52:45,393
I really didn't mean to hurt them.
613
00:52:45,862 --> 00:52:49,298
My name is Hong Jeong-hye.
I'm 32 years old.
614
00:52:49,866 --> 00:52:55,771
And I'm from Seoul. I was sentenced
to 10 years for murder.
615
00:53:01,511 --> 00:53:06,847
The time I'm spending with my son
is the happiest time of my Iife.
616
00:53:07,384 --> 00:53:10,512
But soon, we'II be separated.
617
00:53:10,787 --> 00:53:12,220
So...
618
00:53:26,970 --> 00:53:30,838
Until the day comes,
619
00:53:32,576 --> 00:53:36,569
I would Iike you
to Iove him and cherish him.
620
00:54:09,980 --> 00:54:15,816
Will someone Iike me
ever be able to sing?
621
00:54:24,194 --> 00:54:26,696
Min-woo pooped!
Poop! Poop!
622
00:54:26,696 --> 00:54:28,732
Get it off myface!
623
00:54:28,732 --> 00:54:30,962
Come and change your baby!
624
00:55:24,287 --> 00:55:37,724
Sweet dreams, my baby~
My sweet baby~
625
00:55:38,335 --> 00:55:50,179
Surrounded by beautiful roses~
626
00:56:03,927 --> 00:56:06,521
6 Month Later
627
00:56:40,764 --> 00:56:47,499
If you Iive everyday
Iistening to your heart~
628
00:56:48,171 --> 00:56:53,042
You'II know that there is
more precious thing than money~
629
00:56:53,042 --> 00:56:57,411
Love and drama
isn't all the important~
630
00:56:57,514 --> 00:57:04,750
If you Iive everyday Iistening to
what your heart says~
631
00:57:05,088 --> 00:57:09,959
You'II know that there are
more things to Iaugh about than to cry over~
632
00:57:09,959 --> 00:57:15,295
It's what you did and
how you did it that count~
633
00:57:21,871 --> 00:57:28,003
Your responsibilities and duties~
634
00:57:28,111 --> 00:57:32,315
thing you have to do~
we Iove you!
635
00:57:32,315 --> 00:57:34,517
GIiding over the night sky...
636
00:57:34,517 --> 00:57:41,218
dark clouds will turn bright
white in the morning~
637
00:57:52,302 --> 00:57:59,470
If you Iive everyday
Iistening to your heart~
638
00:57:59,709 --> 00:58:04,614
You'II know there are more
things to Iaugh about than cry over~
639
00:58:04,614 --> 00:58:09,984
It's what you did and
how you did it that count~
640
00:58:16,593 --> 00:58:20,763
Your responsibilities and duties~
641
00:58:20,763 --> 00:58:24,756
thing you have to do~
642
00:58:24,868 --> 00:58:29,272
We Iove you!
GIiding overthe night sky
643
00:58:29,272 --> 00:58:33,376
dark clouds will turn
white in the morning~
644
00:58:33,376 --> 00:58:35,469
A brand new day~
645
00:59:00,737 --> 00:59:02,466
We Iove you!
646
00:59:17,020 --> 00:59:18,317
Look at mommy!
647
00:59:20,390 --> 00:59:21,357
It's me, baby.
648
00:59:22,091 --> 00:59:25,652
Great job!
What a genius idea!
649
00:59:27,230 --> 00:59:30,033
Since I got appointed
the district commissioner,
650
00:59:30,033 --> 00:59:34,299
I've never seen the inmates
so happy and energetic.
651
00:59:35,572 --> 00:59:37,164
Thank you so much, sir.
652
00:59:37,407 --> 00:59:38,635
Congratulations!
653
00:59:41,210 --> 00:59:44,543
What's the matter, Chief?
Have we done something wrong?
654
00:59:44,681 --> 00:59:47,809
Who chose the song?
Are you trying to screw me?
655
00:59:48,051 --> 00:59:52,155
Anyways... we have the
adoption date for 572's son.
656
00:59:52,155 --> 00:59:53,349
Pardon?
657
00:59:54,991 --> 00:59:56,515
Get on with the procedure.
658
01:00:02,298 --> 01:00:04,834
I think he is musically talented.
659
01:00:04,834 --> 01:00:05,858
What?
660
01:00:05,969 --> 01:00:07,459
You saw him back there?
661
01:00:07,570 --> 01:00:11,474
I did.
He was all over the place.
662
01:00:11,474 --> 01:00:14,344
You see? He's already feeling
the music with his whole body.
663
01:00:14,344 --> 01:00:17,507
You got nothing better
to brag about, silly?
664
01:00:28,658 --> 01:00:31,752
Did you get told off again?
665
01:00:32,428 --> 01:00:36,399
No... We have the date.
666
01:00:36,399 --> 01:00:37,593
For my day out?
667
01:00:40,269 --> 01:00:44,968
How Iong are they giving me?
one night? 2 nights?
668
01:00:45,108 --> 01:00:46,376
Well...
669
01:00:46,376 --> 01:00:47,710
What's the matter?
670
01:00:47,710 --> 01:00:49,575
You have to send him away that day.
671
01:00:51,614 --> 01:00:56,753
If you have changed your mind,
have a relative or a friend take him.
672
01:00:56,753 --> 01:00:59,017
You don't have to give him up.
673
01:01:00,957 --> 01:01:03,050
Let's go as planned.
674
01:01:03,526 --> 01:01:11,331
How could I ever show up
in front of him?
675
01:01:12,435 --> 01:01:13,732
Are you all right?
676
01:01:16,172 --> 01:01:21,474
I'm okay. It's not Iike
I didn't know about it.
677
01:01:21,611 --> 01:01:24,671
You're right.
What can you do?
678
01:01:24,781 --> 01:01:27,147
You just have to bury him
in your heart.
679
01:01:28,484 --> 01:01:30,577
- When is the date?
- The day after tomorrow.
680
01:01:31,688 --> 01:01:35,920
This is what's best for him.
681
01:01:36,025 --> 01:01:41,122
It's really not a suitable
environment for him.
682
01:01:46,769 --> 01:01:48,327
I Iove you!
683
01:01:53,309 --> 01:01:54,977
This is outright wrong!
684
01:01:54,977 --> 01:01:58,681
How can they do this?
685
01:01:58,681 --> 01:02:01,818
Hush now. No-one can be more
heart-broken than the mother.
686
01:02:01,818 --> 01:02:05,754
What kind of a Iaw separates
a child from his mother?
687
01:02:07,290 --> 01:02:09,592
What the hell are you crying about?
688
01:02:09,592 --> 01:02:13,926
Did you think he could Iive
with us in this tiny cell forever?
689
01:02:14,230 --> 01:02:16,960
Min-woo! Sweetheart!
690
01:03:02,211 --> 01:03:03,906
Give me the bag.
691
01:03:05,314 --> 01:03:06,679
Let's go.
692
01:03:06,749 --> 01:03:16,818
O wind, send my Iove to her~
693
01:03:17,827 --> 01:03:19,419
What's the matter?
694
01:03:19,562 --> 01:03:21,462
Who died today, huh?
695
01:03:36,212 --> 01:03:38,214
Both parents are teachers.
696
01:03:38,214 --> 01:03:41,184
You don't have to worry
about the educational aspect.
697
01:03:41,184 --> 01:03:43,175
PIease take good care of him.
698
01:03:43,319 --> 01:03:49,258
And, pass this to
his adoptive parents.
699
01:03:53,796 --> 01:03:55,998
I'II make sure I do.
700
01:03:55,998 --> 01:03:58,865
It'II be a really precious gift
for the child.
701
01:04:33,870 --> 01:04:35,132
Are you okay?
702
01:05:17,747 --> 01:05:19,578
Jeong-hye! Jeong-hye!
703
01:05:20,383 --> 01:05:21,509
Jeong-hye!
704
01:05:47,777 --> 01:05:52,339
Say "mommy."
Let's go home.
705
01:05:59,188 --> 01:06:07,562
- Yes. It's mom.
- That's right.
706
01:06:27,383 --> 01:06:30,352
Wait up! Jeong-hye?
707
01:06:41,998 --> 01:06:44,398
Jeong-hye! Jeong-hye!
708
01:06:44,533 --> 01:06:49,527
Silly cow... Snap out of it!
709
01:06:58,180 --> 01:06:59,738
Min-woo...
710
01:07:00,082 --> 01:07:02,550
How Iong will you go on Iike this?
711
01:07:04,987 --> 01:07:09,481
It's as if my heart is torn out.
712
01:07:11,227 --> 01:07:15,163
Your pillar of hope is gone.
Of course you feel that way.
713
01:07:15,564 --> 01:07:17,964
Laugh even if
you want to die or cry.
714
01:07:18,100 --> 01:07:20,830
You must Iaugh if you want
your son to be happy.
715
01:07:20,936 --> 01:07:23,905
If it's meant to be,
you'II be reunited some day.
716
01:07:24,006 --> 01:07:27,510
You need to stay strong for that.
717
01:07:27,510 --> 01:07:29,910
You got that?
718
01:07:42,825 --> 01:07:44,627
Mom... Mom...
719
01:07:44,627 --> 01:07:53,695
Senoya, senoya~
720
01:07:54,270 --> 01:07:58,639
The mountains and the ocean~
721
01:08:05,714 --> 01:08:12,677
The mountains and the ocean~
722
01:08:14,056 --> 01:08:20,859
We will, we will~
723
01:08:21,464 --> 01:08:25,234
I feel Iike a zombie
singing Iike this.
724
01:08:25,234 --> 01:08:29,830
You're right.
Let's spice it up a bit.
725
01:08:30,172 --> 01:08:32,908
Why don't we hear Officer Kong sing?
726
01:08:32,908 --> 01:08:34,967
Hey, Kong.
727
01:08:35,044 --> 01:08:37,069
Go on. Sing us a song.
728
01:08:38,380 --> 01:08:41,383
- Sing!
- Sing!
729
01:08:41,383 --> 01:08:43,044
I can't sing!
730
01:08:43,719 --> 01:08:48,383
- Sing!
- Sing!
731
01:08:53,229 --> 01:09:02,467
Can you think of something hot!
something exciting to do?~
732
01:09:03,038 --> 01:09:06,474
Like taking a trip when you've
got tons of work
733
01:09:06,609 --> 01:09:10,045
Like going bungee jumping
off a rooftop
734
01:09:10,212 --> 01:09:13,943
Like going strip teasing
in a subway station
735
01:09:14,049 --> 01:09:17,018
Ya ya ya ya ya!
736
01:09:17,286 --> 01:09:20,623
Liking doing a crazy dance
with flower in your hair
737
01:09:20,623 --> 01:09:24,093
Like shaving off your head
the day before a blind date
738
01:09:24,093 --> 01:09:27,722
Like jogging naked
on a rainywinter night
739
01:09:27,863 --> 01:09:30,764
Ya ya ya ya ya!
740
01:09:43,646 --> 01:09:49,485
I woke up this morning
and my mind fell away
741
01:09:49,485 --> 01:09:54,718
And Iooking back sadly
from tomorrow
742
01:09:54,790 --> 01:09:59,962
As I heard an echo from
the past softly say
743
01:09:59,962 --> 01:10:04,922
Come back, come back,
won't you stay
744
01:10:06,869 --> 01:10:12,107
I wanted to reach you,
Iet you know I still care
745
01:10:12,107 --> 01:10:17,746
And Iost in the silence
of my sorrow
746
01:10:17,746 --> 01:10:22,885
I put a promise in the wind,
on the air
747
01:10:22,885 --> 01:10:28,790
To fly away to you there
748
01:10:29,091 --> 01:10:40,025
Touch the wind
749
01:10:40,302 --> 01:10:51,236
Catch my Iove as it goes sailing
750
01:10:51,614 --> 01:11:02,650
Touch the wind and
I'II be close to you
751
01:11:02,758 --> 01:11:12,827
I'II be easyto find
752
01:11:26,482 --> 01:11:29,815
4 Year later
753
01:11:32,054 --> 01:11:33,385
I'm sorry.
754
01:11:37,860 --> 01:11:40,763
I have an important announcement.
755
01:11:40,763 --> 01:11:42,331
An announcement a day.
756
01:11:42,331 --> 01:11:44,856
Are we singing in front of
the President or something?
757
01:11:46,268 --> 01:11:48,003
Don't be surprised!
758
01:11:48,003 --> 01:11:54,276
We are invited to the national women's
competition as a special guest!
759
01:11:54,276 --> 01:11:55,611
When is it?
760
01:11:55,611 --> 01:11:59,445
On Christmas eve.
At the Seoul Cultural Center.
761
01:12:01,083 --> 01:12:03,786
Christmas Eve?
Are we really going to Seoul?
762
01:12:03,786 --> 01:12:07,313
You don't believe me?
I never Iie.
763
01:12:08,824 --> 01:12:11,794
And, there is another surprise!
764
01:12:11,794 --> 01:12:14,627
You can invite your families as guests.
765
01:12:15,464 --> 01:12:17,800
Really?
The family can come, too?
766
01:12:17,800 --> 01:12:22,328
We'II also arrange a time for you
to meet your family afterwards.
767
01:12:23,138 --> 01:12:27,507
Oh my god!
Yeon-sil!
768
01:12:30,179 --> 01:12:33,048
Convicted serial killer
WH Kim will be
769
01:12:33,048 --> 01:12:37,119
the first person to be executed
after a 13-year moratorium.
770
01:12:37,119 --> 01:12:40,816
Is this a good idea?
At a time Iike this?
771
01:12:42,925 --> 01:12:46,190
It's going to be all right.
772
01:12:46,295 --> 01:12:49,321
...that the death penalty
is officially reinstated.
773
01:12:49,531 --> 01:12:50,589
Good job!
774
01:12:59,541 --> 01:13:01,406
Do me a favor, will ya?
775
01:13:01,510 --> 01:13:04,346
I don't know when I'II
ever be outside again...
776
01:13:04,346 --> 01:13:10,512
I would Iove to see
his face up close.
777
01:13:24,967 --> 01:13:29,631
Jeong-min! Jeong-ah!
778
01:13:31,507 --> 01:13:33,407
It's mommy.
779
01:13:34,777 --> 01:13:38,736
Are you guys being good girls?
780
01:13:39,882 --> 01:13:43,682
Mommy misses you both so much.
781
01:14:43,612 --> 01:14:45,739
Did you call your mother?
782
01:15:00,729 --> 01:15:04,688
Will you be able to come
to Korea for Christmas?
783
01:15:04,967 --> 01:15:07,436
I have tickets for
a choir performance.
784
01:15:07,436 --> 01:15:10,303
I was wondering
if you can go with me.
785
01:15:12,307 --> 01:15:13,569
Ma'am!
786
01:15:17,546 --> 01:15:19,207
How have you been?
787
01:15:19,815 --> 01:15:23,273
We'II be performing in Seoul.
Here is the ticket.
788
01:15:23,986 --> 01:15:26,819
Of course, your daughter
will be there, too.
789
01:15:26,955 --> 01:15:30,359
Will it be okay for me to come?
790
01:15:30,359 --> 01:15:33,061
Of course, ma'am.
You should definitely be there.
791
01:15:33,061 --> 01:15:34,153
See you then.
792
01:15:37,332 --> 01:15:40,130
Ms. Seo!
793
01:15:41,270 --> 01:15:42,965
Who are you?
794
01:15:46,675 --> 01:15:48,510
PIease! Just a moment.
795
01:15:48,510 --> 01:15:50,112
Your mother didn't send me here.
796
01:15:50,112 --> 01:15:53,240
But, I know she wants you
there so much.
797
01:15:53,549 --> 01:15:54,880
PIease Ieave.
798
01:15:57,252 --> 01:15:59,555
There might not be another
chance Iike this.
799
01:15:59,555 --> 01:16:02,046
PIease try to understand your mother
just once.
800
01:16:12,034 --> 01:16:16,027
We would be willingly help
our son"s mother
801
01:16:16,138 --> 01:16:20,871
but it"s a tough favor.
I"m sorry.
802
01:16:28,283 --> 01:16:30,251
Tomorrow is the big day.
803
01:16:30,852 --> 01:16:33,753
Will my babies recognize me?
804
01:16:33,989 --> 01:16:36,525
You have to recognize
your own babies!
805
01:16:36,525 --> 01:16:38,493
How will they recognize you?
806
01:16:38,493 --> 01:16:40,893
They say blood is thicker than water.
807
01:16:43,765 --> 01:16:45,596
You'II be fine.
808
01:16:46,335 --> 01:16:49,571
Is she asleep already? They say you
Iose sleep with your age.
809
01:16:49,571 --> 01:16:50,639
Hey, sis!
810
01:16:50,639 --> 01:16:54,097
Leave her alone.
Just go to sleep.
811
01:16:55,344 --> 01:17:00,509
You're right. I have to get my
beauty sleep for the big day.
812
01:17:04,786 --> 01:17:08,290
It was announced today
at the High Court,
813
01:17:08,290 --> 01:17:11,919
that WH Kim"s execution
will be carried out as expected.
814
01:17:12,194 --> 01:17:16,255
Did you carry out a thorough
inspection of the concert hall?
815
01:17:16,331 --> 01:17:18,900
Everything as planned.
816
01:17:18,900 --> 01:17:20,502
There shouldn't be any problem,
817
01:17:20,502 --> 01:17:24,632
but with the current political climate,
please pay extra attention.
818
01:17:26,675 --> 01:17:32,773
the official resumption of capital
punishment after a 13-year moratorium.
819
01:17:42,958 --> 01:17:44,459
- How on earth...?!
- Wow!
820
01:17:44,459 --> 01:17:47,326
How did they put up
a building Iike that?
821
01:17:47,829 --> 01:17:50,662
- It's awesome!
- Mind blowing!
822
01:17:55,837 --> 01:17:58,507
Moon-ok, here.
823
01:17:58,507 --> 01:17:59,804
Your baton.
824
01:18:04,479 --> 01:18:05,814
It's wonderful!
825
01:18:05,814 --> 01:18:07,281
Do you Iike it?
826
01:18:07,382 --> 01:18:08,508
Sure!
827
01:18:40,982 --> 01:18:42,317
Let's go see mommy!
828
01:18:42,317 --> 01:18:45,150
Let's go, Iet's go!
829
01:18:50,092 --> 01:18:51,992
Everyone, stay close to the wall.
830
01:18:57,632 --> 01:18:59,935
Hey, Min-woo! Wait up!
831
01:18:59,935 --> 01:19:01,336
Min-woo!
832
01:19:01,336 --> 01:19:03,964
- Go.
- Let's move!
833
01:19:06,274 --> 01:19:07,832
Min-woo!
834
01:19:09,511 --> 01:19:11,979
Wait up!
835
01:19:19,821 --> 01:19:21,982
Do you know me?
836
01:19:22,357 --> 01:19:23,692
Is your name Min-woo?
837
01:19:23,692 --> 01:19:26,889
Yes. How do you
know my name?
838
01:19:38,206 --> 01:19:39,230
Mom!
839
01:19:39,474 --> 01:19:40,668
Who are you?
840
01:19:41,643 --> 01:19:43,338
What did you do to my son?
841
01:19:44,746 --> 01:19:46,236
You okay, sweetheart?
842
01:19:46,348 --> 01:19:48,942
Sorry. I'm so sorry.
843
01:19:51,386 --> 01:19:52,717
What did she say to you?
844
01:19:55,924 --> 01:19:57,626
Where is 572?
845
01:19:57,626 --> 01:19:59,027
Has anyone seen Hong Jeong-hye?
846
01:19:59,027 --> 01:20:02,360
Where did she go?
She was here a minute ago.
847
01:20:03,899 --> 01:20:05,526
Where have you been?!
848
01:20:06,034 --> 01:20:08,594
I needed the toilet...
849
01:20:13,475 --> 01:20:15,377
Listen everyone.
850
01:20:15,377 --> 01:20:19,108
Your every movement shall be
controlled by officers nearby.
851
01:20:19,214 --> 01:20:22,784
If anyone Ieaves the group
or act individually,
852
01:20:22,784 --> 01:20:28,017
she shall be subject to punishment.
I would appreciate your cooperation on this.
853
01:20:28,123 --> 01:20:29,624
Are we clear?
Any questions?
854
01:20:29,624 --> 01:20:34,062
I'm about to burst. When are we
going to the restroom?
855
01:20:34,062 --> 01:20:37,520
We'II all go as a group
in a few minutes.
856
01:20:37,966 --> 01:20:39,401
30 minutes to go!
857
01:20:39,401 --> 01:20:40,766
PIease get ready.
858
01:20:40,969 --> 01:20:42,637
I'm bursting!
859
01:20:42,637 --> 01:20:44,935
- Me, too!
- I'm going to wet myself soon.
860
01:20:49,444 --> 01:20:51,275
Stay close to the Ieft wall.
861
01:20:54,316 --> 01:20:56,375
we apologize for the inconvenience.
862
01:21:03,658 --> 01:21:06,058
You don't have the face the wall.
863
01:21:35,724 --> 01:21:39,785
In a moment, 2009 National Women's
Choir Competition will begin.
864
01:21:39,895 --> 01:21:41,062
Who's in charge here?
865
01:21:41,062 --> 01:21:43,131
How are you managing
the security around here?
866
01:21:43,131 --> 01:21:45,326
I'm sorry, sir.
PIease follow me.
867
01:21:51,206 --> 01:21:55,438
Men are all about 'sexy.'
They dig red Iips.
868
01:21:57,212 --> 01:22:01,148
Isn't that too much?
I prefer the 'fresh face' Iook.
869
01:22:01,316 --> 01:22:04,853
'Fresh face' Iook only works if
you have some freshness to work on!
870
01:22:04,853 --> 01:22:08,118
You gotta put as much
make-up on as possible.
871
01:22:08,290 --> 01:22:10,258
Put your hands on your heads
and face the wall!
872
01:22:10,392 --> 01:22:12,326
Move it!
873
01:22:12,694 --> 01:22:14,963
There has been a theft.
874
01:22:14,963 --> 01:22:17,432
Come forward now and
we'II take that into consideration.
875
01:22:17,432 --> 01:22:19,127
What are you doing?
876
01:22:19,334 --> 01:22:23,171
Didn't you hear me?
I said there has been a theft.
877
01:22:23,171 --> 01:22:24,940
So what? What's that
got to do with us?
878
01:22:24,940 --> 01:22:27,242
It happened in the restroom
where you have been.
879
01:22:27,242 --> 01:22:28,777
So what?
880
01:22:28,777 --> 01:22:31,803
The one that Ieft the group and
wandered off... Step up!
881
01:22:35,617 --> 01:22:40,748
We'II have a bumper harvest~
How wonderful~
882
01:22:56,171 --> 01:22:57,638
I didn't do it.
883
01:22:59,074 --> 01:23:06,606
In my heart, in my heart,
I will pray, I will pray~
884
01:23:10,518 --> 01:23:14,750
We'II carry out a close inspection.
Take off your clothes.
885
01:23:15,156 --> 01:23:17,359
- We told you it wasn't us!
- Be quiet!
886
01:23:17,359 --> 01:23:19,828
Don't make a fuss!
CIothes off now!
887
01:23:19,828 --> 01:23:22,230
What you're doing is
an infringement of human rights!
888
01:23:22,230 --> 01:23:26,030
And, you're interrupting
the course of justice.
889
01:23:26,334 --> 01:23:28,097
Search them!
890
01:23:29,571 --> 01:23:34,235
I'II have to ask for your understanding
on some Iast minute changes.
891
01:23:34,376 --> 01:23:39,614
The performance by Cheong-ju
Women's Penitentiary Choir
892
01:23:39,614 --> 01:23:42,283
is canceled due to
unexpected circumstances.
893
01:23:42,283 --> 01:23:45,120
- What?
- I ask for your understanding.
894
01:23:45,120 --> 01:23:47,355
- Up next, we'II have 'Bitsori' choir
- That can't be!
895
01:23:47,355 --> 01:23:50,449
PIease give warm welcome.
896
01:23:52,761 --> 01:23:56,531
Fucking hell! AII right!
I'II strip.
897
01:23:56,531 --> 01:23:59,734
Do your fucking search
all you want! Look!
898
01:23:59,734 --> 01:24:01,099
Look!
899
01:24:18,153 --> 01:24:19,087
Chief Bang!
900
01:24:19,087 --> 01:24:21,890
What do you mean
the performance is canceled?
901
01:24:21,890 --> 01:24:24,426
I'm not 100% sure about what happened.
902
01:24:24,426 --> 01:24:26,795
I think they're acting
on speculation.
903
01:24:26,795 --> 01:24:28,363
That's nonsense!
904
01:24:28,363 --> 01:24:30,532
You make sure that
we're back on again.
905
01:24:30,532 --> 01:24:32,033
I'II take the responsibility
if anything goes wrong!
906
01:24:32,033 --> 01:24:33,159
Sir?
907
01:24:41,009 --> 01:24:42,374
Why are you taking your shirt off?
908
01:24:42,610 --> 01:24:44,737
Get your hands off me!
909
01:24:45,180 --> 01:24:46,704
Did you see us steal it?
910
01:24:49,784 --> 01:24:51,152
- Stop it!
- Hold still!
911
01:24:51,152 --> 01:24:52,642
Get your hands off of her!
912
01:24:54,556 --> 01:24:56,649
You fucking thieves!
How dare you cause disturbance?
913
01:24:57,025 --> 01:24:59,360
How dare you make accusations
based on speculation?
914
01:24:59,360 --> 01:25:01,763
But, we've already made
the announcement.
915
01:25:01,763 --> 01:25:04,432
If our choir don't get to perform
916
01:25:04,432 --> 01:25:07,162
I'II have your asses reported
to the human rights commission.
917
01:25:07,235 --> 01:25:08,770
What are your names?!
918
01:25:08,770 --> 01:25:09,759
Excuse me?
919
01:25:10,038 --> 01:25:13,371
Don't move! Stay down
on your knees.
920
01:25:15,543 --> 01:25:18,137
Out of the way!
921
01:25:18,379 --> 01:25:20,040
Who's in charge here?
922
01:25:22,750 --> 01:25:24,581
How can I help you?
923
01:25:26,888 --> 01:25:28,056
What do you think you're doing?
924
01:25:28,056 --> 01:25:30,625
We were in the middle of
a theft investigation.
925
01:25:30,625 --> 01:25:32,727
If there was a theft, you
should be catching the thief.
926
01:25:32,727 --> 01:25:34,129
What are you doing here?
927
01:25:34,129 --> 01:25:35,663
There was a special order
from the Police Commissioner...
928
01:25:35,663 --> 01:25:40,902
The people who came here were
selected from the model prisoners!
929
01:25:40,902 --> 01:25:43,735
Dozens of extra officers were
dispatched for the occasion.
930
01:25:43,838 --> 01:25:45,807
Are you accusing us of being
negligent at our job?
931
01:25:45,807 --> 01:25:50,107
If our choir is responsible for
the theft I'II take the blame myself!
932
01:25:50,211 --> 01:25:54,648
What are you doing?
Get up now!
933
01:26:02,090 --> 01:26:06,390
I won't fucking do it.
934
01:26:07,128 --> 01:26:09,562
It's their Ioss if they miss out
on our performance.
935
01:26:09,697 --> 01:26:11,221
I'm Iost for words!
936
01:26:11,366 --> 01:26:14,028
How can they accuse us Iike that?
937
01:26:18,072 --> 01:26:18,840
What are you doing?
938
01:26:18,840 --> 01:26:19,941
Aren't you gonna get
ready for the performance?
939
01:26:19,941 --> 01:26:21,209
We're up in 10 minute.
Hurry!
940
01:26:21,209 --> 01:26:23,109
Over here.
Let's move!
941
01:26:23,178 --> 01:26:24,212
Take your dresses.
942
01:26:24,212 --> 01:26:26,648
Let's get changed quickly.
943
01:26:26,648 --> 01:26:27,215
Hurry.
944
01:26:27,215 --> 01:26:29,615
- Pass my dress.
- Hurry!
945
01:26:30,251 --> 01:26:33,652
It's the time for me
to say good bye.
946
01:26:33,855 --> 01:26:36,624
Oh, we have good news!
947
01:26:36,624 --> 01:26:44,332
The special performance by
Cheong-ju Women's Penitentiary choir
948
01:26:44,332 --> 01:26:46,434
is ready for the stage.
949
01:26:46,434 --> 01:26:47,302
We'II get to see mom!
950
01:26:47,302 --> 01:26:50,863
Ladies and gentlemen, please give
warm hands for 'Harmony Choir.'
951
01:27:31,079 --> 01:27:33,172
Look, it's mom!
952
01:28:12,420 --> 01:28:24,355
The winter may pass and
the spring disappear
953
01:28:28,670 --> 01:28:40,411
The summer too will vanish
and then the year
954
01:28:44,986 --> 01:28:58,389
But this I know for certain
You'II come back again
955
01:28:59,500 --> 01:29:13,437
And even as I promised
you'II find me waiting then
956
01:29:58,860 --> 01:30:10,169
God help you when wandering
Your way all alone
957
01:30:11,272 --> 01:30:25,551
God grant to you his strength
As you'II kneel at his throne
958
01:30:25,686 --> 01:30:37,063
If you are in heaven
now waiting for me
959
01:31:26,647 --> 01:31:27,807
Hwa-ja!
960
01:31:37,225 --> 01:31:38,385
Bravo!
961
01:32:08,055 --> 01:32:20,661
BIessing for Christmas
Love for Christmas~
962
01:32:21,502 --> 01:32:32,174
I will be thinking of the day
we meet again~
963
01:32:45,393 --> 01:32:57,498
It doesn't matter to me whether
we're together or separate~
964
01:32:57,939 --> 01:33:10,716
Because my heart stays with you
always and forever~
965
01:33:12,153 --> 01:33:24,588
When we meet again,
Iet's sing your song together~
966
01:33:25,533 --> 01:33:35,909
So that the world will
fill with your scent~
967
01:33:36,477 --> 01:33:48,856
It doesn't matter to me whether
we're together or separate~
968
01:33:49,190 --> 01:34:03,002
Because my heart stays with you
always and forever~
969
01:34:09,677 --> 01:34:22,317
BIessing for Christmas
Love for Christmas~
970
01:34:23,057 --> 01:34:33,558
I will be thinking of the day
we meet again~
971
01:34:35,936 --> 01:34:47,313
I will be thinking of the day
we meet again~
972
01:35:24,285 --> 01:35:25,650
Excuse me...
973
01:35:25,820 --> 01:35:26,878
Yes?
974
01:35:29,890 --> 01:35:32,222
Do you know...
where the restroom is?
975
01:35:32,727 --> 01:35:34,217
The restroom?
976
01:35:37,498 --> 01:35:38,863
It's over there...
977
01:35:39,033 --> 01:35:40,167
Thank you!
978
01:35:40,167 --> 01:35:41,202
- Thank you so much!
- Excuse me!
979
01:35:41,202 --> 01:35:45,434
Thank you. Thank you.
Thank you...
980
01:35:52,313 --> 01:35:54,144
That hurts!
981
01:36:01,355 --> 01:36:03,289
- Look who's here.
- Mommy!
982
01:36:18,105 --> 01:36:19,766
Thank you.
983
01:36:20,174 --> 01:36:21,542
Thanks.
984
01:36:21,542 --> 01:36:22,975
Mother!
985
01:36:24,745 --> 01:36:27,339
Hey, here...
986
01:37:01,081 --> 01:37:02,673
Where are you going?
987
01:37:07,955 --> 01:37:09,786
Why are you running away?
988
01:37:13,928 --> 01:37:16,260
Didn't you come to see me?
989
01:37:21,669 --> 01:37:22,837
Mom!
990
01:37:22,837 --> 01:37:24,104
I'm sorry, baby.
991
01:37:24,104 --> 01:37:25,731
I'm sorry, mom!
992
01:37:27,441 --> 01:37:30,342
I'm so sorry, sweetheart.
993
01:37:30,444 --> 01:37:32,309
Hello.
994
01:37:34,315 --> 01:37:36,306
So, your name is Hoon.
995
01:37:36,851 --> 01:37:39,752
You Iook great.
996
01:37:40,554 --> 01:37:42,756
Yellow Iooks so nice on you!
997
01:37:42,756 --> 01:37:46,522
I'm in the Yellow Ribbon
Children's Choir.
998
01:37:49,096 --> 01:37:50,461
Min-woo...
999
01:37:52,967 --> 01:37:59,736
I mean 'Hoon!'
Will you give me a hug?
1000
01:38:00,241 --> 01:38:01,799
Mom?
1001
01:38:03,510 --> 01:38:06,070
The thing we do before you
go to nursery in the morning...
1002
01:38:06,213 --> 01:38:07,942
Do it to her.
1003
01:38:13,287 --> 01:38:15,152
I Iove you.
1004
01:38:16,991 --> 01:38:24,295
I... I Iove you, too.
I Iove you so much.
1005
01:38:39,179 --> 01:38:40,737
Thank you.
1006
01:38:42,116 --> 01:38:44,414
Thank you so much!
1007
01:38:50,324 --> 01:38:52,349
It's Christmas.
1008
01:38:53,694 --> 01:38:56,356
This is all I can give you.
1009
01:38:56,430 --> 01:39:00,867
Thank you.
Thank you so much.
1010
01:39:02,469 --> 01:39:03,704
Hoon!
1011
01:39:03,704 --> 01:39:05,968
Say good bye to the nice Iady.
1012
01:39:06,073 --> 01:39:08,507
Good bye.
1013
01:39:09,810 --> 01:39:12,176
It was nice meeting you.
1014
01:41:23,777 --> 01:41:25,779
We had anticipated this
1015
01:41:25,779 --> 01:41:29,806
but I didn't know the order
would be issued so quickly.
1016
01:41:31,351 --> 01:41:32,886
Officer Kong Na-young!
1017
01:41:32,886 --> 01:41:34,555
How can you be Iate
on a day Iike this?
1018
01:41:34,555 --> 01:41:38,491
I'm sorry.
This won't happen again.
1019
01:41:38,859 --> 01:41:41,161
That's all for this morning.
1020
01:41:41,161 --> 01:41:43,664
Chief Bang, brief her on
this morning's meeting.
1021
01:41:43,664 --> 01:41:44,631
Yes, sir.
1022
01:41:56,577 --> 01:41:58,278
Something's not right.
1023
01:41:58,278 --> 01:42:00,681
Who died? What's with
the atmosphere?
1024
01:42:00,681 --> 01:42:04,117
- Well,...
- You're acting weird, too!
1025
01:42:04,218 --> 01:42:05,452
We have an official Ietter.
1026
01:42:05,452 --> 01:42:10,624
Are we being invited again?
Gosh! I'II be so busy.
1027
01:42:10,624 --> 01:42:13,252
An execution order was issued.
1028
01:42:13,827 --> 01:42:14,987
Excuse me?
1029
01:42:22,569 --> 01:42:24,404
Go ahead.
1030
01:42:24,404 --> 01:42:28,807
I can't believe how nervous I am.
This isn't a dream, is it?
1031
01:42:55,102 --> 01:42:58,401
I thought you never wanted
to see me again.
1032
01:43:00,807 --> 01:43:04,243
- Mother!
- Baby... my baby...
1033
01:43:05,846 --> 01:43:10,044
- I'm sorry, mom.
- Hyun-joo. Sweetheart...
1034
01:43:28,001 --> 01:43:29,263
Try this.
1035
01:43:31,038 --> 01:43:35,771
Watch out for the bones.
1036
01:44:09,943 --> 01:44:13,113
Your face Iit up overnight.
1037
01:44:13,113 --> 01:44:14,681
Did you have a good dream?
1038
01:44:14,681 --> 01:44:16,183
You're right.
1039
01:44:16,183 --> 01:44:17,551
I must be coming to the end
of my days.
1040
01:44:17,551 --> 01:44:19,353
AII these things that happened...
1041
01:44:19,353 --> 01:44:21,054
Why do you say such
a horrible thing?
1042
01:44:21,054 --> 01:44:22,723
Spit on the floor
and hop three times.
1043
01:44:22,723 --> 01:44:24,858
I feel really great.
1044
01:44:24,858 --> 01:44:27,961
You must be so happy.
They'II come visit more often now?
1045
01:44:27,961 --> 01:44:32,762
Someday, your child will be
able to understand you, too.
1046
01:44:34,101 --> 01:44:36,569
You gotta treat us.
1047
01:44:36,703 --> 01:44:40,974
Not just us but for the entire
choir members.
1048
01:44:40,974 --> 01:44:42,305
That's not a problem.
1049
01:45:06,633 --> 01:45:08,032
Let's go.
1050
01:45:09,236 --> 01:45:14,139
No, Chief!
No.
1051
01:45:17,878 --> 01:45:23,578
No...
1052
01:45:40,400 --> 01:45:43,437
Why did you Iet him go Iike that?
1053
01:45:43,437 --> 01:45:46,201
I didn't know what to say.
1054
01:45:47,941 --> 01:45:50,102
I wanted to take him
home with me.
1055
01:45:52,245 --> 01:45:57,205
Your husband's a midget.
What do you see in him, seriously?
1056
01:45:58,585 --> 01:46:00,985
He's way better than your Deok-pal!
1057
01:46:05,559 --> 01:46:08,528
You have a visitor.
PIease get ready.
1058
01:46:08,528 --> 01:46:11,861
Hey, Kong. What's wrong
with you today?
1059
01:46:12,766 --> 01:46:15,869
Anyways, your Iuck must be
coming down on you all at once.
1060
01:46:15,869 --> 01:46:19,430
You never had any visitors
and suddenly...
1061
01:46:54,808 --> 01:46:59,268
What's the matter?
Are you envious of me?
1062
01:47:41,521 --> 01:47:43,457
Tell them you won't see them.
1063
01:47:43,457 --> 01:47:45,015
I'II be okay.
1064
01:47:45,659 --> 01:47:49,095
PIease... Don't go!
1065
01:47:49,229 --> 01:47:51,094
Don't go!
1066
01:47:51,531 --> 01:47:56,594
I'm sorry for not
being there to the end.
1067
01:47:57,304 --> 01:47:59,772
Don't say sorry! Why?!
1068
01:48:01,675 --> 01:48:03,870
Don't say sorry now!
1069
01:48:04,811 --> 01:48:07,939
I'm okay. Stop crying.
1070
01:48:08,615 --> 01:48:10,947
Mom! Mom!
1071
01:48:12,953 --> 01:48:13,887
I'II be okay.
1072
01:48:13,887 --> 01:48:15,821
Mom!
1073
01:48:17,290 --> 01:48:19,724
Jeong-hye, I'II be fine.
1074
01:48:19,860 --> 01:48:21,384
Moon-ok!
1075
01:48:26,233 --> 01:48:28,895
I'm not Ieaving in shame.
So, that's okay.
1076
01:48:51,424 --> 01:48:52,857
I'm really okay.
1077
01:49:36,770 --> 01:49:51,515
White wild roses blooming
on mama's way to work
1078
01:49:54,087 --> 01:50:06,727
Their white white petals
taste so good
1079
01:50:09,002 --> 01:50:21,210
I took a few in the mouth
when I was hungry
1080
01:50:23,049 --> 01:50:35,428
I ate them while calling out
'mama, mama'
1081
01:50:37,230 --> 01:50:50,803
The night is dark and
mama hurrys back home
1082
01:50:51,778 --> 01:51:03,417
On her own,
her pale ankles bare
1083
01:51:04,691 --> 01:51:18,833
Every night I dream
a white white dream of her
1084
01:51:20,740 --> 01:51:37,351
of her coming home to me
76377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.