All language subtitles for Happy.S02E03.Some.Girls.Need.A.Lot.of.Repenting.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,460 --> 00:00:08,720 Previously, on "Happy!"... 2 00:00:08,760 --> 00:00:09,760 New private school? 3 00:00:09,810 --> 00:00:11,380 8,000 per quarter. 4 00:00:11,420 --> 00:00:13,380 Believe it or not, I'm counting on Nick. 5 00:00:15,340 --> 00:00:18,340 The kids will wait here until you sound the horn. 6 00:00:18,380 --> 00:00:20,170 Then they run out to the eastern meadow. 7 00:00:22,910 --> 00:00:26,170 I have removed all of the skin from your body. 8 00:00:26,220 --> 00:00:28,780 I will determine your time of death 9 00:00:28,830 --> 00:00:30,740 down to the hour. 10 00:00:30,790 --> 00:00:33,180 Call the goddamn Feds. 11 00:00:33,220 --> 00:00:35,230 Take the goddamn deal. 12 00:00:35,270 --> 00:00:36,726 I... I've seen it happen a thousand times. 13 00:00:36,750 --> 00:00:38,620 Guys can't take the pressure. They just crack. 14 00:00:38,660 --> 00:00:40,800 Let's go ahead and kill the idiot. 15 00:00:43,890 --> 00:00:45,760 You're Blue's personal lawyer, Geno. 16 00:00:45,800 --> 00:00:48,460 I would love to know what you and Sonny had to talk about. 17 00:00:48,500 --> 00:00:49,776 He's got blackmail on everyone. 18 00:00:49,800 --> 00:00:51,280 It's on video tape. 19 00:00:51,330 --> 00:00:53,240 He knows what people wish for. The dark stuff. 20 00:00:53,290 --> 00:00:54,826 The stuff they don't even tell their shrinks about. 21 00:00:54,850 --> 00:00:56,460 Tell me where he keeps the tapes. 22 00:01:09,350 --> 00:01:15,310 ♪ Glory receive us all, Lord 23 00:01:15,350 --> 00:01:18,620 ♪ My Father crucified 24 00:01:18,660 --> 00:01:25,450 ♪ Has brought to life his own ♪ 25 00:01:25,490 --> 00:01:27,320 I thought they were only supposed to do that 26 00:01:27,360 --> 00:01:28,760 on Ash Wednesday? 27 00:01:28,800 --> 00:01:30,720 It's kind of a regular thing here. 28 00:01:30,760 --> 00:01:33,460 Some girls need a lot of repenting. 29 00:01:35,500 --> 00:01:36,850 What's the matter? 30 00:01:36,900 --> 00:01:39,160 Haven't you ever been to mass before? 31 00:01:39,200 --> 00:01:41,550 No. That explains it. 32 00:01:41,600 --> 00:01:42,860 Explains what? 33 00:01:42,900 --> 00:01:44,470 Why Santa picked you. 34 00:01:44,510 --> 00:01:45,950 You have sin in your heart. 35 00:01:50,210 --> 00:01:52,350 Remember that you are dust. 36 00:01:52,390 --> 00:01:56,220 And to dust you shall return. 37 00:01:56,260 --> 00:01:58,310 This is gonna pinch. 38 00:01:58,350 --> 00:02:00,350 Just a little. 39 00:02:00,400 --> 00:02:01,750 You could be little forever. 40 00:02:04,970 --> 00:02:08,190 My thumb! You broke my fucking thumb! 41 00:02:08,230 --> 00:02:09,490 You goddamn little... 42 00:02:12,240 --> 00:02:14,590 Shot of bourbon, shot of tequila, 43 00:02:14,630 --> 00:02:17,850 Bloody Mary back, and a pineapple juice 44 00:02:17,890 --> 00:02:19,680 for the lady. 45 00:02:25,290 --> 00:02:27,990 That ass is thicker than a bowl of porridge. 46 00:02:28,030 --> 00:02:29,690 "That ass" is someone's daughter. 47 00:02:29,730 --> 00:02:32,340 Uh-huh. Somebody's mama, too, I bet. 48 00:02:32,390 --> 00:02:34,366 All right, Le Dic, what the hell are we doing here? 49 00:02:34,390 --> 00:02:35,870 You know I'm trying to stay sober. 50 00:02:35,910 --> 00:02:37,350 Make changes in my life. 51 00:02:37,390 --> 00:02:38,870 I can see that. 52 00:02:38,910 --> 00:02:40,650 Moved out of that apartment-sized Petri dish 53 00:02:40,700 --> 00:02:42,220 you called a home. 54 00:02:42,270 --> 00:02:43,636 You got yourself a summer shirt that makes 55 00:02:43,660 --> 00:02:46,880 you look like an unemployed homosexual. 56 00:02:46,920 --> 00:02:48,970 Fatherhood becomes you, Nicky. 57 00:02:49,010 --> 00:02:50,970 How's the missy? 58 00:02:51,010 --> 00:02:52,540 Hey, Hailey's great, you know. 59 00:02:52,580 --> 00:02:54,256 She's starting her first day at her new school... 60 00:02:54,280 --> 00:02:56,240 You sound like a goddamn wet nurse. 61 00:02:56,280 --> 00:02:58,280 I don't give a fuck about your daughter's school. 62 00:02:58,320 --> 00:03:00,940 I'm here to talk shop. I got a job for you. 63 00:03:00,980 --> 00:03:02,500 Flag on the play. 64 00:03:02,550 --> 00:03:05,460 This is a direct violation of the bylaws. 65 00:03:05,510 --> 00:03:06,786 "Consorting with a criminal element." 66 00:03:06,810 --> 00:03:09,550 I wanna thank you... 67 00:03:09,600 --> 00:03:13,030 for your offer, but as I told you before... 68 00:03:13,080 --> 00:03:15,430 I'm out of the game. Atta boy, Nick. 69 00:03:15,470 --> 00:03:18,910 No. You told Nick no killing, maiming, battery, 70 00:03:18,950 --> 00:03:20,870 bribes, blackmail, fraud, 71 00:03:20,910 --> 00:03:23,390 kidnapping, carjacking, or arson. 72 00:03:23,440 --> 00:03:26,830 Yeah. I had to stop at nine on account of your handicap. 73 00:03:29,570 --> 00:03:31,620 The job I got for you... 74 00:03:31,660 --> 00:03:33,360 is a simple B and E. 75 00:03:33,400 --> 00:03:35,750 Bacon and eggs? Sign me up! 76 00:03:35,800 --> 00:03:37,410 "Breaking and entering," you say? 77 00:03:37,450 --> 00:03:39,036 I do say. So why are you talking to me? 78 00:03:39,060 --> 00:03:40,606 There are plenty of "B and E" guys out there. 79 00:03:40,630 --> 00:03:42,280 There sure are, but none as good as you. 80 00:03:42,330 --> 00:03:43,630 Oh, stop with the flattery. 81 00:03:43,670 --> 00:03:46,810 I can't help it, you're the best. 82 00:03:46,850 --> 00:03:47,940 I am pretty good. 83 00:03:47,980 --> 00:03:49,940 No, not "pretty good." 84 00:03:49,980 --> 00:03:51,990 The best. Like James Bond. 85 00:03:52,030 --> 00:03:53,770 Only better 'cause you're American. 86 00:03:53,810 --> 00:03:55,990 All right, everything you say is true. 87 00:03:57,640 --> 00:04:00,300 Even still, fact remains I got a daughter now. 88 00:04:00,340 --> 00:04:01,610 Can't do it. 89 00:04:01,650 --> 00:04:02,820 It pays, Nicky. 90 00:04:02,870 --> 00:04:05,090 2K. Don't do it, Nick. 91 00:04:05,130 --> 00:04:06,806 I know we need the money for Hailey's school 92 00:04:06,830 --> 00:04:08,700 but it's not worth your soul. 93 00:04:08,740 --> 00:04:12,620 My soul ain't worth $2,000. 94 00:04:12,660 --> 00:04:13,660 Yes! 95 00:04:13,700 --> 00:04:17,800 My soul is worth $3,200. 96 00:04:17,840 --> 00:04:19,670 Hmm. Final offer. 97 00:04:19,710 --> 00:04:21,760 No! 98 00:04:23,410 --> 00:04:24,980 Details in here. 99 00:04:25,020 --> 00:04:28,850 Dead drop's at the shipyard, 1600 hours. 100 00:04:30,370 --> 00:04:31,640 Go with God. 101 00:04:31,680 --> 00:04:34,330 You broke Father Eddie's thumb 102 00:04:34,380 --> 00:04:36,030 in two places. 103 00:04:36,070 --> 00:04:38,560 What do you have to say for yourself? 104 00:04:38,600 --> 00:04:39,860 It was an accident. 105 00:04:39,900 --> 00:04:43,080 Wrong answer. 106 00:04:43,120 --> 00:04:46,350 How old are you, Hailey? Almost 11. 107 00:04:46,390 --> 00:04:48,130 Well, that's practically a grown-up. 108 00:04:48,170 --> 00:04:52,660 I hold grown-ups accountable for their muck-ups, 109 00:04:52,700 --> 00:04:58,660 but Jesus gives us another option: repentance. 110 00:05:00,790 --> 00:05:02,840 I'm sorry. 111 00:05:02,880 --> 00:05:04,970 Better. 112 00:05:05,020 --> 00:05:06,840 Oh, there, now. 113 00:05:06,890 --> 00:05:09,850 First day at a new school. No friends. 114 00:05:09,890 --> 00:05:11,760 You feel isolated. 115 00:05:11,810 --> 00:05:13,070 It's only natural. 116 00:05:13,110 --> 00:05:15,370 Here. 117 00:05:15,420 --> 00:05:16,900 Read this. 118 00:05:20,470 --> 00:05:23,950 "Zipporah cut off her son's foreskin 119 00:05:23,990 --> 00:05:25,950 and touched Moses' feet with it." 120 00:05:25,990 --> 00:05:28,950 Oops! Wrong place. Hang on. 121 00:05:32,220 --> 00:05:33,780 Proverbs. 122 00:05:35,660 --> 00:05:38,880 "Those who trust in themselves are fools, 123 00:05:38,920 --> 00:05:41,970 but those who walk in wisdom are kept safe." 124 00:05:42,010 --> 00:05:46,750 That means you mustn't act out in fear, Hailey. 125 00:05:46,800 --> 00:05:49,930 It may seem we're all alone. 126 00:05:49,970 --> 00:05:54,720 Nevertheless, there's someone watching us. 127 00:05:54,760 --> 00:05:57,550 Protecting us. 128 00:05:59,590 --> 00:06:00,770 Hmm. 129 00:06:00,810 --> 00:06:02,136 I haven't seem you smile like that 130 00:06:02,160 --> 00:06:04,160 since Bell Biv Devoe made the big comeback. 131 00:06:04,210 --> 00:06:06,600 I got a nice text, that's all. 132 00:06:06,640 --> 00:06:09,080 You got laid. Dr. Reddy, he can hear us. 133 00:06:09,120 --> 00:06:11,910 Out like a light. 134 00:06:11,950 --> 00:06:15,090 Now dish, sister. 135 00:06:15,130 --> 00:06:17,920 I met somebody. He's pretty great. 136 00:06:17,960 --> 00:06:20,920 Okay, I've got to drain the monkey, 137 00:06:20,960 --> 00:06:22,180 so I'll be right back. 138 00:06:22,220 --> 00:06:23,570 You rinse him out, 139 00:06:23,620 --> 00:06:25,490 and then I want to hear everything. 140 00:06:25,530 --> 00:06:27,100 Okay? 141 00:06:51,780 --> 00:06:54,080 Amanda, what are you doing? 142 00:06:54,130 --> 00:06:55,610 You're drowning him! 143 00:06:55,650 --> 00:06:57,870 What's the matter with you? 144 00:06:57,910 --> 00:06:59,650 Timmy, wake up! 145 00:07:01,180 --> 00:07:04,480 And so, for 40 days, Jesus took to the desert 146 00:07:04,530 --> 00:07:06,270 with no food and no water. 147 00:07:06,310 --> 00:07:08,880 Nothing to distract him from asking, 148 00:07:08,920 --> 00:07:11,710 "Am I ready to die for what I believe in?" 149 00:07:11,750 --> 00:07:14,710 I'm only sorry that my husband's hay fever 150 00:07:14,750 --> 00:07:17,800 was so severe he couldn't be here today. 151 00:07:17,840 --> 00:07:19,280 But I know what he'd say 152 00:07:19,320 --> 00:07:22,070 to all these beautiful boys and girls. 153 00:07:22,110 --> 00:07:24,980 "Imagine you were Jesus starving in the desert 154 00:07:25,030 --> 00:07:26,640 for 40 years." 155 00:07:26,680 --> 00:07:29,600 Boo! 156 00:07:31,730 --> 00:07:34,990 And now, imagine how happy Jesus would be 157 00:07:35,040 --> 00:07:38,000 if he had all these yummy treats to eat! 158 00:07:38,040 --> 00:07:40,130 Yay! 159 00:07:46,220 --> 00:07:48,880 Happy Easter! Go, go, go. 160 00:08:39,360 --> 00:08:41,280 I'd forgotten how much I love 161 00:08:41,320 --> 00:08:42,800 working with children. 162 00:08:42,840 --> 00:08:46,020 Mm, those puffy white marshmallow minds. 163 00:08:46,060 --> 00:08:48,070 So corruptible. 164 00:08:48,110 --> 00:08:50,760 You're a true gem, Smoothie. 165 00:08:50,810 --> 00:08:52,590 Although... 166 00:08:52,640 --> 00:08:54,160 never mind. 167 00:08:54,200 --> 00:08:55,900 What? Nothing. 168 00:08:55,940 --> 00:08:58,950 No, no, please. I thrive on feedback. 169 00:08:58,990 --> 00:09:02,860 Well, why dark chocolate and not milk? 170 00:09:02,910 --> 00:09:04,096 I mean, it's America's favorite. 171 00:09:04,120 --> 00:09:05,236 Kids can't get enough of the stuff, 172 00:09:05,260 --> 00:09:06,910 and frankly, neither can I. 173 00:09:06,950 --> 00:09:09,350 I'm afraid that you would find the detail 174 00:09:09,390 --> 00:09:12,740 of my execution and planning rather tedious. 175 00:09:12,790 --> 00:09:14,130 Be that as it may, 176 00:09:14,180 --> 00:09:16,140 dark chocolate has a higher melting point 177 00:09:16,180 --> 00:09:17,660 than milk fat-based chocolate, 178 00:09:17,700 --> 00:09:19,270 and that assists with cauterization. 179 00:09:19,310 --> 00:09:21,400 But more important... And forgive me 180 00:09:21,450 --> 00:09:24,280 for my admittedly high-minded flight of fancy... 181 00:09:24,320 --> 00:09:26,760 Dark chocolate was the original food of the gods. 182 00:09:26,800 --> 00:09:28,150 The Greeks called it marta... 183 00:09:28,190 --> 00:09:30,110 Should have gone milk! 184 00:09:30,150 --> 00:09:31,280 Oh, well. 185 00:09:31,330 --> 00:09:32,940 On to the next. 186 00:09:32,980 --> 00:09:35,720 I have a few ideas I'd like you to get started on. 187 00:09:35,770 --> 00:09:37,290 I'm afraid that isn't possible. 188 00:09:37,330 --> 00:09:39,356 I have something I need to attend to this afternoon. 189 00:09:39,380 --> 00:09:40,680 Really? 190 00:09:40,730 --> 00:09:43,120 May I ask what that is? 191 00:09:43,160 --> 00:09:44,860 It's personal. 192 00:09:44,900 --> 00:09:47,390 Smoothie, you have no personal life. 193 00:09:47,430 --> 00:09:50,820 That's what makes you special. 194 00:09:50,870 --> 00:09:52,910 Little bunny eye. 195 00:09:52,960 --> 00:09:55,830 It's so cute. 196 00:09:55,870 --> 00:09:58,140 I want one. 197 00:09:58,180 --> 00:10:01,310 I'm just joshing ya! 198 00:10:01,360 --> 00:10:03,920 You little so-and-so! 199 00:10:03,970 --> 00:10:05,360 I don't. 200 00:10:05,400 --> 00:10:07,450 You, take the afternoon, all right? 201 00:10:07,490 --> 00:10:09,670 Company morale, that's what I say. 202 00:10:09,710 --> 00:10:13,370 Bright-eyed and cotton-tailed tomorrow, Smoothie! 203 00:10:13,410 --> 00:10:16,810 ♪ The show must go on 204 00:10:19,720 --> 00:10:22,900 Mr. Shine, I have Kap Gostynski 205 00:10:22,940 --> 00:10:24,160 from the network? 206 00:10:24,200 --> 00:10:27,160 More golf. 207 00:10:27,210 --> 00:10:29,950 We were able to recover four of the veneers. 208 00:10:29,990 --> 00:10:32,316 The remaining ones should pass through his stool comfortably. 209 00:10:32,340 --> 00:10:34,016 Timmy's mom and dad say they won't press charges. 210 00:10:34,040 --> 00:10:35,390 Oh, thank heavens. 211 00:10:35,430 --> 00:10:37,000 But they're not happy campers, Amanda. 212 00:10:37,040 --> 00:10:38,700 Timmy almost drowned. 213 00:10:38,740 --> 00:10:40,740 I hate to do this, but... Doctor, please. 214 00:10:40,790 --> 00:10:44,010 I think you need to take, you know, some time off. 215 00:10:44,050 --> 00:10:47,230 Long time off. 216 00:10:49,270 --> 00:10:51,010 You're firing me. 217 00:10:51,060 --> 00:10:53,020 They're gonna kill me on Yelp for this, Amanda. 218 00:10:53,060 --> 00:10:54,410 You don't give me any choice. 219 00:10:54,450 --> 00:10:57,370 Yelp? 220 00:10:57,410 --> 00:11:00,020 You know... 221 00:11:00,070 --> 00:11:02,030 all right. 222 00:11:02,070 --> 00:11:04,200 Ten years. Hmm? 223 00:11:04,240 --> 00:11:06,380 I did everything I was supposed to do. 224 00:11:06,420 --> 00:11:08,160 Raised my little girl alone. 225 00:11:08,210 --> 00:11:09,770 It was never about me. 226 00:11:09,820 --> 00:11:12,860 I had to be strong for her, for everyone. 227 00:11:12,910 --> 00:11:15,300 I was the rock. I love The Rock. 228 00:11:15,340 --> 00:11:17,210 Now... 229 00:11:17,260 --> 00:11:19,740 there is something inside me, you know? 230 00:11:19,780 --> 00:11:21,440 Something I don't understand. 231 00:11:21,480 --> 00:11:25,000 I think maybe I'm done being everyone's bitch, Dr. Reddy. 232 00:11:25,050 --> 00:11:26,440 Maybe it's time for someone else 233 00:11:26,480 --> 00:11:27,830 to pick things up for a change. 234 00:11:27,880 --> 00:11:30,050 Okay, okay. Real good. 235 00:11:30,100 --> 00:11:33,060 So if you can just drop off your keys, that... 236 00:11:33,100 --> 00:11:35,190 I don't understand what's happening to me. 237 00:11:35,230 --> 00:11:38,890 Oh, I'm so sorry, Amanda. 238 00:11:38,930 --> 00:11:41,890 Uh... 239 00:11:41,930 --> 00:11:44,240 May I? Of course. 240 00:11:46,590 --> 00:11:48,810 Hmm? 241 00:11:49,900 --> 00:11:52,080 Feels like we're breaking our promise to Hailey. 242 00:11:52,120 --> 00:11:53,526 Well, we're not. You heard Le Dic. 243 00:11:53,550 --> 00:11:55,910 We're not killing, maiming, battering, bribing, 244 00:11:55,950 --> 00:11:57,990 blackmailing, defrauding, 245 00:11:58,040 --> 00:12:01,480 kidnapping, carjacking, or... 246 00:12:01,520 --> 00:12:03,040 Arsoning. Exactly. 247 00:12:03,090 --> 00:12:05,520 So if it ain't on the list... Aww, crap. 248 00:12:07,220 --> 00:12:09,010 "B and E" my balls. 249 00:12:09,050 --> 00:12:11,490 But don't you ever feel bad about taking peoples' stuff? 250 00:12:11,530 --> 00:12:14,180 Like... like, picture them coming home and being like, 251 00:12:14,230 --> 00:12:15,930 "Whoa, where's my stuff?" 252 00:12:15,970 --> 00:12:18,930 You know, I... I've been grading you on a curve 253 00:12:18,970 --> 00:12:20,580 because, I mean, it's hard 254 00:12:20,630 --> 00:12:22,850 going from being a little girl's imaginary friend 255 00:12:22,890 --> 00:12:24,890 to a big strong man's imaginary friend, 256 00:12:24,930 --> 00:12:27,890 so let me be candid about what I expect 257 00:12:27,940 --> 00:12:30,030 from somebody in your position. 258 00:12:32,070 --> 00:12:34,250 I don't want a mother. 259 00:12:34,290 --> 00:12:36,080 I don't want a wife. 260 00:12:36,120 --> 00:12:38,380 And I definitely do not want a conscience. 261 00:12:38,430 --> 00:12:40,820 I had two of them three things. It wasn't fun. 262 00:12:40,860 --> 00:12:43,950 But what I do want 263 00:12:44,000 --> 00:12:45,560 is a partner. 264 00:12:45,610 --> 00:12:47,390 Ah-nuh... 265 00:12:47,430 --> 00:12:50,050 Silent partner. 266 00:12:50,090 --> 00:12:51,896 You know, someone who's gonna be there when I need him 267 00:12:51,920 --> 00:12:53,830 and disappears when I don't. 268 00:12:53,880 --> 00:12:56,920 And I really feel that that arrangement, 269 00:12:56,970 --> 00:12:58,620 gonna be beneficial for both of us. 270 00:12:58,660 --> 00:13:01,140 Right, this is all for my benefit. 271 00:13:01,190 --> 00:13:03,076 You see, right there. Already, you're growing. 272 00:13:03,100 --> 00:13:05,370 That was sarcasm. I did sarcasm? 273 00:13:05,410 --> 00:13:07,890 Yeah, you did... and very well. 274 00:13:07,930 --> 00:13:09,200 Now flutter aside. 275 00:13:13,630 --> 00:13:16,120 Come in, noodle. 276 00:13:16,160 --> 00:13:19,340 You must be the new pool boy. 277 00:13:19,380 --> 00:13:22,080 My husband said you were coming by. 278 00:13:23,950 --> 00:13:25,650 As I live and breathe. 279 00:13:25,690 --> 00:13:27,870 Happy, do you know who that was? 280 00:13:28,950 --> 00:13:31,300 Bebe Debarge. Who? 281 00:13:31,350 --> 00:13:34,310 Only the last great movie start, that's who. 282 00:13:34,350 --> 00:13:37,010 "Operation Bim-bot," "Bride of The Blob," 283 00:13:37,050 --> 00:13:40,530 She was the gym coach in "Jacuzzi Police." 284 00:13:40,570 --> 00:13:42,400 Happy... 285 00:13:42,450 --> 00:13:44,270 we're robbing Hollywood royalty. 286 00:13:44,320 --> 00:13:47,280 Ms. Debarge, I'm your biggest fan. 287 00:13:47,320 --> 00:13:49,020 Oh, do you know my work? 288 00:13:49,060 --> 00:13:51,670 Oh, yes. I owned the poster. 289 00:13:51,720 --> 00:13:53,386 You know, the one of you in the gold bikini 290 00:13:53,410 --> 00:13:55,110 tossing your hair. 291 00:13:55,150 --> 00:13:56,940 I'm sure I can't recall. 292 00:13:56,980 --> 00:13:59,420 I used to admire it... 293 00:13:59,460 --> 00:14:02,510 nightly, if you know what I mean. 294 00:14:02,550 --> 00:14:06,170 Oh. I never tire of hearing those stories. 295 00:14:06,210 --> 00:14:07,570 Well, your husband's a lucky man. 296 00:14:07,600 --> 00:14:10,390 Hey, I'm a lucky woman. 297 00:14:10,430 --> 00:14:13,520 Oh, are you. Whoa, hey, whoa, whoa! 298 00:14:13,560 --> 00:14:18,000 Holy sh... I mean, jeepers! Poor guy. 299 00:14:18,050 --> 00:14:20,350 Imagine having to lug that thing around all day. 300 00:14:20,400 --> 00:14:21,960 I don't have to imagine, Hap. 301 00:14:22,010 --> 00:14:23,490 Uh, yeah, Nick. 302 00:14:23,530 --> 00:14:26,230 I've seen it. 303 00:14:31,280 --> 00:14:34,540 Happy, Bebe's husband is... 304 00:14:34,590 --> 00:14:36,460 Sonny Shine! 305 00:14:57,350 --> 00:15:00,920 Morning, Scaramucci. 306 00:15:00,960 --> 00:15:04,700 I was kite surfing at Lake Atitlán in Guatemala 307 00:15:04,750 --> 00:15:06,920 over the holidays... 308 00:15:06,970 --> 00:15:09,580 Superb conditions... 309 00:15:09,620 --> 00:15:13,710 So I didn't get the chance to make your acquaintance. 310 00:15:14,580 --> 00:15:16,710 Warden Kilpatrick. 311 00:15:16,760 --> 00:15:19,760 Seems like you've been taking advantage 312 00:15:19,800 --> 00:15:22,890 of some of our extracurricular activities. 313 00:15:23,940 --> 00:15:26,770 Sodomy. 314 00:15:26,810 --> 00:15:28,860 Sodomy. 315 00:15:28,900 --> 00:15:30,990 Murder. 316 00:15:31,030 --> 00:15:32,730 Sodomy. 317 00:15:36,260 --> 00:15:38,130 What happened? 318 00:15:38,170 --> 00:15:41,570 I was gonna ask you the same thing. 319 00:15:41,610 --> 00:15:44,000 I'm sure you understand, 320 00:15:44,050 --> 00:15:46,270 it's hard to imagine 321 00:15:46,310 --> 00:15:49,920 how one guy fought off six members 322 00:15:49,970 --> 00:15:52,620 of the Dimitrov crime family. 323 00:15:52,660 --> 00:15:56,150 Vasiliev's skull was cracked against the toilet seat... 324 00:15:57,190 --> 00:15:59,710 Popov drowned. 325 00:15:59,760 --> 00:16:01,240 He had enough water in his lungs 326 00:16:01,280 --> 00:16:02,980 to kill him ten times over. 327 00:16:03,020 --> 00:16:05,240 Ivanov... 328 00:16:05,280 --> 00:16:07,030 The Lebdevs? 329 00:16:07,070 --> 00:16:09,940 All of them... 330 00:16:12,160 --> 00:16:15,160 At the same time. 331 00:16:19,080 --> 00:16:22,170 I... I don't know. 332 00:16:23,300 --> 00:16:25,610 Amnesia's common around here. 333 00:16:27,090 --> 00:16:30,220 You've got a visitor. Your niece. 334 00:16:31,880 --> 00:16:34,140 Maybe she can... 335 00:16:34,180 --> 00:16:37,190 jigger a memory or two loose. 336 00:16:40,230 --> 00:16:42,970 You got five minutes, Detective. 337 00:16:43,020 --> 00:16:45,760 No, no, absolutely not. 338 00:16:45,800 --> 00:16:47,200 Get away, get away. 339 00:16:47,240 --> 00:16:48,980 But, Uncle Blue, 340 00:16:49,020 --> 00:16:52,420 I came all this way to give you a hug. 341 00:16:52,460 --> 00:16:55,070 Ah! 342 00:16:55,120 --> 00:16:56,770 How's it going? 343 00:16:56,810 --> 00:16:58,096 You want me to fluff a pillow for you? 344 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 Get you some ice chips? 345 00:16:59,160 --> 00:17:02,390 Fuck you, Meredith! 346 00:17:05,260 --> 00:17:07,130 Like a daughter, I treated you. 347 00:17:07,170 --> 00:17:09,000 I know. 348 00:17:09,040 --> 00:17:11,390 I owe you big time. 349 00:17:11,440 --> 00:17:13,220 That's why I'm here. 350 00:17:13,270 --> 00:17:15,880 How's the deal with the Feds coming along? 351 00:17:15,920 --> 00:17:18,360 Not looking good, I hear. 352 00:17:18,400 --> 00:17:20,710 Go to hell. 353 00:17:22,710 --> 00:17:25,020 Geno Sarcuzzi. 354 00:17:25,060 --> 00:17:27,370 I'm sure you recognize Shine Tower. 355 00:17:27,410 --> 00:17:30,150 Attorney-client privilege ain't what it used to be, huh? 356 00:17:30,200 --> 00:17:33,020 You trusted him. 357 00:17:33,070 --> 00:17:35,680 He belongs to Shine. 358 00:17:35,720 --> 00:17:38,990 I spoke to Geno earlier today. 359 00:17:39,030 --> 00:17:40,860 There's no deal, Blue. 360 00:17:40,900 --> 00:17:43,080 But... 361 00:17:43,120 --> 00:17:46,170 You can make one with me. 362 00:17:46,210 --> 00:17:49,480 Give me Sonny Shine. Oh, Merry. 363 00:17:49,520 --> 00:17:51,960 I would rather die in here 364 00:17:52,000 --> 00:17:56,130 than suffer the shame of owing you anything. 365 00:17:56,180 --> 00:17:57,960 Good luck with that. 366 00:17:58,010 --> 00:18:01,880 Fuck! 367 00:18:01,920 --> 00:18:04,360 When I get out of here, Merry... And I will... 368 00:18:04,400 --> 00:18:07,190 Ah! I'm gonna cut you to ribbons! 369 00:18:07,230 --> 00:18:09,800 Okay, just calm down. 370 00:18:09,840 --> 00:18:12,150 Get off! Get off. 371 00:18:12,190 --> 00:18:15,110 There, there, now. 372 00:18:15,150 --> 00:18:18,070 We're not going anywhere. 373 00:18:21,120 --> 00:18:23,120 No, no, no... 374 00:18:27,510 --> 00:18:30,210 Ah! 375 00:18:30,260 --> 00:18:32,910 Ah... 376 00:18:36,220 --> 00:18:39,400 Get on the ground! Get on the ground now! 377 00:18:39,440 --> 00:18:42,750 Even as Jesus hung dying on the cross, 378 00:18:42,790 --> 00:18:44,750 he offered comfort to Dismas, 379 00:18:44,790 --> 00:18:46,920 the Penitent Thief beside him. 380 00:18:46,970 --> 00:18:48,970 Leading him into the kingdom of Heaven 381 00:18:49,010 --> 00:18:52,890 and making Saint Dismas the first saint. 382 00:18:52,930 --> 00:18:54,980 Can anyone name some other saints? 383 00:18:55,020 --> 00:18:56,850 What about Saint Nick? 384 00:18:56,890 --> 00:18:58,370 Nice, Dagny. 385 00:18:58,410 --> 00:19:01,160 Sister, how did Saint Nick become Santa Claus? 386 00:19:01,200 --> 00:19:02,980 That's a good question. 387 00:19:03,030 --> 00:19:05,380 Saint Nick was the bishop of Myrna, 388 00:19:05,420 --> 00:19:07,470 but he always took care of the town's children. 389 00:19:10,210 --> 00:19:12,380 I know we all love Christmas, girls, 390 00:19:12,430 --> 00:19:14,470 but now's not the time to... 391 00:19:14,520 --> 00:19:17,130 Oh, what the hey. 392 00:19:17,170 --> 00:19:20,090 ♪ Oh what fun it is to ride 393 00:19:20,130 --> 00:19:22,960 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 394 00:19:23,000 --> 00:19:25,570 ♪ Jingle bells, jingle bells 395 00:19:25,620 --> 00:19:28,140 ♪ Jingle all the way 396 00:19:28,180 --> 00:19:30,320 ♪ Oh, what fun it is to ride 397 00:19:30,360 --> 00:19:33,060 ♪ In a one-horse open 398 00:19:35,490 --> 00:19:39,190 You, me, under the bleachers. 5:00. 399 00:19:44,020 --> 00:19:45,200 Psycho. 400 00:19:45,240 --> 00:19:47,200 Our mom said she has PMS-D. 401 00:19:56,300 --> 00:19:58,520 Don't look at me like that. 402 00:20:47,570 --> 00:20:49,260 Mmm... 403 00:21:21,690 --> 00:21:24,430 Damn it. No way Sonny's shvantz is that big. 404 00:21:24,470 --> 00:21:26,690 I should have guessed this was Sonny Shine's house. 405 00:21:26,740 --> 00:21:28,910 He's always got the coolest stuff. 406 00:21:28,960 --> 00:21:30,170 If you want it, take it. 407 00:21:30,220 --> 00:21:32,310 We can't steal from Sonny Shine! 408 00:21:32,350 --> 00:21:35,480 He's a beloved childhood icon! He's a virus made of sewage. 409 00:21:35,530 --> 00:21:37,220 Agree to disagree. 410 00:21:37,270 --> 00:21:38,570 Look, Hap, remember what I said 411 00:21:38,620 --> 00:21:40,920 what I want out of an imaginary friend? 412 00:21:40,970 --> 00:21:42,190 Hmm? 413 00:21:42,230 --> 00:21:43,620 "A silent partner..." Mm-hmm. 414 00:21:43,670 --> 00:21:45,540 "Who helps you out when you need him 415 00:21:45,580 --> 00:21:47,930 and disappears when you don't." Exactly. 416 00:21:47,970 --> 00:21:52,460 So keep your eye on Bebe. Let Daddy go to work. 417 00:21:53,460 --> 00:21:56,370 Bentgrass, wind... 418 00:21:56,420 --> 00:21:58,460 North-North-West, seven miles per hour. 419 00:21:58,510 --> 00:22:01,030 Humidity... 420 00:22:01,070 --> 00:22:03,120 65%. Ugh, I know. 421 00:22:03,160 --> 00:22:04,950 My hair's been so frizzy lately. 422 00:22:04,990 --> 00:22:06,706 Look, Louis, you know I'm a straight shooter, 423 00:22:06,730 --> 00:22:08,130 so I'm gonna level with you. 424 00:22:08,170 --> 00:22:10,300 The Network loves you. 425 00:22:10,350 --> 00:22:13,300 Sonny Shine plus Easter, total slam dunk. 426 00:22:13,350 --> 00:22:15,050 But we're bumping on some of the specifics. 427 00:22:15,090 --> 00:22:17,090 Really? It's a pretty standard script. 428 00:22:17,130 --> 00:22:19,480 It's seven hours long. There's over 300 roles in it. 429 00:22:19,530 --> 00:22:21,490 Well, we can get that down a scosh. 430 00:22:21,530 --> 00:22:23,450 And then there's the language. 431 00:22:23,490 --> 00:22:25,246 Not the cursing so much, but we're not supposed 432 00:22:25,270 --> 00:22:27,320 to say "Chinaman" anymore. 433 00:22:27,360 --> 00:22:29,150 Well, didn't get that memo. 434 00:22:29,190 --> 00:22:31,980 Your script uses it 34 times. 435 00:22:32,020 --> 00:22:34,150 All in reference to George Takei, 436 00:22:34,190 --> 00:22:36,070 who is of Japanese descent. 437 00:22:40,380 --> 00:22:42,420 What if we cut out the last 60 pages? 438 00:22:45,380 --> 00:22:48,300 But that's the climax! The three magic wishes! 439 00:22:48,340 --> 00:22:50,560 We don't need them. 440 00:22:54,210 --> 00:22:58,700 Kap... Mulligan. 441 00:22:58,740 --> 00:23:02,790 The three wishes are the crux of the whole piece. 442 00:23:02,830 --> 00:23:04,660 They're a little pat. 443 00:23:07,310 --> 00:23:09,450 Mulligan. 444 00:23:09,490 --> 00:23:12,280 They're not pat. They're classics. 445 00:23:12,320 --> 00:23:15,060 And they speak to the child in all of us. 446 00:23:15,110 --> 00:23:17,240 The secret longing that we all have. 447 00:23:17,280 --> 00:23:19,150 Surely even you... 448 00:23:19,200 --> 00:23:22,630 Must have some unfulfilled wishes. 449 00:23:22,680 --> 00:23:24,810 Please, Sonny. 450 00:23:24,850 --> 00:23:27,250 I run the third-largest network in the nation. 451 00:23:27,290 --> 00:23:29,340 I have more money than I know what to do with. 452 00:23:29,380 --> 00:23:32,250 My wife and mistresses are, well, not friends, 453 00:23:32,300 --> 00:23:33,690 but on good terms. 454 00:23:33,730 --> 00:23:36,170 I have everything a man could wish for. 455 00:23:36,210 --> 00:23:39,220 What about the things a man shouldn't wish for? 456 00:23:44,440 --> 00:23:47,530 You know, the ones that keep him awake at night, 457 00:23:47,570 --> 00:23:49,660 or come to him in his dreams. 458 00:23:49,710 --> 00:23:53,800 I mean, surely even you must have one of those, Kap. 459 00:23:56,410 --> 00:23:57,540 Whoa. 460 00:23:57,580 --> 00:23:59,630 Ooh-la-la. 461 00:23:59,670 --> 00:24:03,070 This room is très exotique. 462 00:24:03,110 --> 00:24:04,460 Well, thank you. 463 00:24:04,500 --> 00:24:07,720 I'll pass the compliment to Otho, my decorator. 464 00:24:07,770 --> 00:24:10,070 You can see me? 465 00:24:10,120 --> 00:24:12,250 Well, of course, my little piglet. 466 00:24:12,290 --> 00:24:14,510 Haven't we met before? 467 00:24:14,560 --> 00:24:17,690 Riding the green fairy with Price Rainier 468 00:24:17,730 --> 00:24:19,300 at The Coconut Grove? 469 00:24:19,340 --> 00:24:21,560 The Green Fairy. Green Fairy. 470 00:24:21,610 --> 00:24:23,130 I don't know who that is. 471 00:24:23,170 --> 00:24:25,090 Well, butter-bean, who do you know? 472 00:24:25,130 --> 00:24:27,700 Uh, do you know Hailey Hansen? 473 00:24:27,740 --> 00:24:29,270 I can't say that I do. 474 00:24:29,310 --> 00:24:31,270 Oh, we were together for ten years, 475 00:24:31,310 --> 00:24:35,140 but that ended recently. Aww, there, there. 476 00:24:35,190 --> 00:24:37,490 Well, you came to the right place, darling. 477 00:24:37,540 --> 00:24:39,890 Oh, Bebe knows all about... 478 00:24:39,930 --> 00:24:42,800 I mean, allabout heartbreak. 479 00:24:42,850 --> 00:24:45,460 La grande tristesse. 480 00:24:45,500 --> 00:24:48,630 I have a new partner now, but it's not the same. 481 00:24:48,680 --> 00:24:50,680 He can be a real prickly pear. 482 00:24:50,720 --> 00:24:52,510 "He"? 483 00:24:52,550 --> 00:24:55,730 Oh. Well, that's okay. Bebe's open-minded. 484 00:24:55,770 --> 00:24:57,510 I mean, I care about him, I do. 485 00:24:57,560 --> 00:25:00,120 But there's something holding me back. 486 00:25:00,170 --> 00:25:01,820 It's... it's her. 487 00:25:01,860 --> 00:25:03,690 It's Hailey. 488 00:25:03,740 --> 00:25:06,350 You're looking at it the wrong way, poodle. 489 00:25:06,390 --> 00:25:07,870 You see, in this life, 490 00:25:07,910 --> 00:25:11,180 everyone is searching for something. 491 00:25:16,620 --> 00:25:18,880 Ah, yes. 492 00:25:18,920 --> 00:25:20,580 Something. 493 00:25:23,280 --> 00:25:25,320 Searching for happiness. 494 00:25:25,370 --> 00:25:26,760 Searching for meaning. 495 00:25:26,800 --> 00:25:28,540 Searching for a higher power, 496 00:25:28,590 --> 00:25:31,370 searching for God. 497 00:25:31,420 --> 00:25:32,810 Well, guess what? 498 00:25:32,850 --> 00:25:36,290 There is no meaning, no happiness, no God. 499 00:25:36,330 --> 00:25:38,680 Just the human connection. 500 00:25:38,730 --> 00:25:40,340 Each other. 501 00:25:40,380 --> 00:25:42,560 If Hailey doesn't want you, 502 00:25:42,600 --> 00:25:44,950 the hell with her! 503 00:25:44,990 --> 00:25:47,520 Find your connection somewhere else. 504 00:25:55,790 --> 00:25:58,400 I should have been a TV detective. 505 00:26:11,850 --> 00:26:13,240 Take it from Bebe. 506 00:26:13,280 --> 00:26:15,370 You see, I have been married 507 00:26:15,420 --> 00:26:17,720 seven times. Seven? 508 00:26:17,770 --> 00:26:20,810 Lady, you must be great in... In the... 509 00:26:20,860 --> 00:26:21,860 kitchen. 510 00:26:21,900 --> 00:26:24,470 There was Johnny, Jimmy, 511 00:26:24,510 --> 00:26:28,780 Joey, Rudolph, Henry, Mario, 512 00:26:28,820 --> 00:26:30,780 and now Louis. 513 00:26:30,820 --> 00:26:32,390 And you know what? 514 00:26:32,430 --> 00:26:35,310 I loved each one of them dearly. 515 00:26:37,260 --> 00:26:41,490 In fact, I keep all of their rings here on a chain. 516 00:26:44,010 --> 00:26:45,360 Jackpot. 517 00:26:53,060 --> 00:26:55,540 How do I get one of these? 518 00:26:55,590 --> 00:26:56,670 Kegels. 519 00:26:56,720 --> 00:26:58,890 Each one of these rings represents 520 00:26:58,940 --> 00:27:00,900 a brand new chapter in my life. 521 00:27:00,940 --> 00:27:03,590 That's the key to happiness, kiddo. 522 00:27:03,640 --> 00:27:06,250 Keep moving, man. 523 00:27:08,860 --> 00:27:11,600 ♪ Gray skies are gonna clear up ♪ 524 00:27:11,650 --> 00:27:14,260 ♪ Put on a happy face 525 00:27:14,300 --> 00:27:16,740 ♪ Brush off the clouds and cheer up ♪ 526 00:27:16,780 --> 00:27:19,610 Put on a happy face? 527 00:27:19,650 --> 00:27:22,700 ♪ Take off that gloomy mask of tragedy ♪ 528 00:27:22,740 --> 00:27:24,750 ♪ It's not your style 529 00:27:24,790 --> 00:27:27,360 ♪ You look so good that you'll be glad ♪ 530 00:27:27,400 --> 00:27:30,060 ♪ You decided to smile 531 00:27:40,890 --> 00:27:43,370 ♪ Pick out a pleasant outlook 532 00:27:43,420 --> 00:27:46,330 ♪ Or stick out that noble chin ♪ 533 00:27:46,380 --> 00:27:48,730 ♪ Wipe off that full-of-doubt look ♪ 534 00:27:48,770 --> 00:27:51,640 ♪ And slap on a happy grin 535 00:27:51,690 --> 00:27:54,470 ♪ And spread sunshine 536 00:27:54,510 --> 00:27:56,690 ♪ All over the place 537 00:27:56,730 --> 00:27:59,690 ♪ And put on your happy face 538 00:27:59,740 --> 00:28:01,960 Come on, come on! 539 00:28:12,360 --> 00:28:13,710 Hey! 540 00:28:17,490 --> 00:28:20,670 Sir, let go of Mr. Shine's penis. 541 00:28:24,150 --> 00:28:25,500 I can explain. 542 00:28:31,730 --> 00:28:33,900 Sorry. 543 00:28:46,570 --> 00:28:49,000 Hold it! Stop! 544 00:28:55,180 --> 00:28:56,660 Whoo! 545 00:28:56,710 --> 00:28:58,970 Ya-hoo! 546 00:29:13,900 --> 00:29:14,940 Huh? 547 00:29:24,130 --> 00:29:26,690 Ah-ha! 548 00:30:03,820 --> 00:30:06,560 ♪ And spread sunshine 549 00:30:06,600 --> 00:30:08,430 ♪ All over the place 550 00:30:08,470 --> 00:30:11,650 ♪ And put on a happy 551 00:30:11,700 --> 00:30:13,960 ♪ Put on a happy ♪ Hap-hap-happy 552 00:30:14,000 --> 00:30:16,090 ♪ Put on 553 00:30:16,130 --> 00:30:22,920 ♪ A happy face 554 00:30:22,970 --> 00:30:24,060 Ha! 555 00:30:25,750 --> 00:30:29,670 ♪ And spread sunshine 556 00:30:29,710 --> 00:30:33,800 ♪ All over the place 557 00:30:33,850 --> 00:30:36,110 ♪ And 558 00:30:38,550 --> 00:30:41,200 ♪ Put on a happy 559 00:30:42,680 --> 00:30:44,680 ♪ Face 560 00:30:47,820 --> 00:30:50,170 Ooh... 561 00:31:05,270 --> 00:31:07,230 Looking for these? 562 00:31:11,760 --> 00:31:13,580 Beta? 563 00:31:13,630 --> 00:31:15,720 How the hell am I supposed to play these? 564 00:31:15,760 --> 00:31:17,720 Gave up on Sonny Shine, huh? 565 00:31:17,760 --> 00:31:19,330 "Keep our head down. 566 00:31:19,370 --> 00:31:22,640 Play it day by day." Yeah, well, what about you? 567 00:31:22,680 --> 00:31:24,176 I thought you were "out of the business." 568 00:31:24,200 --> 00:31:27,730 I was until someone sent Le Dic to recruit me. 569 00:31:28,770 --> 00:31:30,600 You knew I needed money for Hailey's school. 570 00:31:30,640 --> 00:31:32,170 You used me, Mer. 571 00:31:32,210 --> 00:31:33,340 Yeah. 572 00:31:33,390 --> 00:31:35,170 Yeah, I did. Yeah. 573 00:31:35,210 --> 00:31:38,090 'Cause you're the only one I can trust, you asshole. 574 00:31:39,700 --> 00:31:41,586 You know, I really wish I could trust you, Mer. 575 00:31:41,610 --> 00:31:43,700 I really do, but every time I try, 576 00:31:43,740 --> 00:31:46,180 I'm the guy who winds up with a knife in my back! 577 00:31:46,220 --> 00:31:47,920 I don't recall it being a knife, Nick. 578 00:31:47,970 --> 00:31:48,986 And I think it was up your... 579 00:31:49,010 --> 00:31:51,750 Silent partner. 580 00:31:51,800 --> 00:31:54,100 Now, this very simple B and E of yours, 581 00:31:54,150 --> 00:31:56,370 it turned out not to be quite so simple. 582 00:31:56,410 --> 00:31:57,840 Few guards showed up. 583 00:31:57,890 --> 00:32:00,240 And? 584 00:32:00,280 --> 00:32:02,940 And I'm standing here with the tapes. 585 00:32:02,980 --> 00:32:04,940 You do the math. 586 00:32:05,900 --> 00:32:09,120 Damn it, Sax. I want this guy so bad. 587 00:32:10,680 --> 00:32:13,730 And deep down, I know you want it, too. 588 00:32:13,770 --> 00:32:14,950 You can deny it all you want, 589 00:32:14,990 --> 00:32:16,226 but this fucker took your daughter. 590 00:32:16,250 --> 00:32:18,390 ♪ La-la-la Not listening. 591 00:32:18,430 --> 00:32:20,870 I know that there is nothing you want more 592 00:32:20,910 --> 00:32:22,610 than to see Sonny Shine put away for life. 593 00:32:22,650 --> 00:32:24,236 What the fuck are you talking about, "put away"? 594 00:32:24,260 --> 00:32:26,660 I want to tear him apart with my bare hands. 595 00:32:26,700 --> 00:32:29,090 I want to feed his balls to him, and guess what? 596 00:32:29,140 --> 00:32:31,790 It's really not that down deep inside. 597 00:32:31,840 --> 00:32:33,970 It's right on the surface. 598 00:32:34,010 --> 00:32:36,010 But I'm a family man now, 599 00:32:36,060 --> 00:32:39,020 so you're on your own. Oh, yeah. 600 00:32:39,060 --> 00:32:41,710 I don't know what is on these tapes. 601 00:32:41,760 --> 00:32:43,190 My guess, jack shit. 602 00:32:43,240 --> 00:32:44,760 And you don't gotta pay me for the job. 603 00:32:44,800 --> 00:32:46,330 Let's just chalk it up to back rent. 604 00:32:46,370 --> 00:32:48,030 Hey, by the way, 605 00:32:48,070 --> 00:32:50,810 next time you want a locksmith, 606 00:32:50,850 --> 00:32:52,680 try the fucking yellow pages. 607 00:32:52,730 --> 00:32:54,990 Yeah, so long, skirt. 608 00:32:55,030 --> 00:32:56,770 I'm close, Sax. 609 00:33:01,870 --> 00:33:03,820 How close? 610 00:33:08,870 --> 00:33:10,790 Holy shit, Mer. 611 00:33:12,090 --> 00:33:13,376 This is the best crazy-person room 612 00:33:13,400 --> 00:33:14,440 I've ever seen. 613 00:33:14,490 --> 00:33:16,270 Nick, look at this place. 614 00:33:16,310 --> 00:33:18,840 The woman is on the pipe. 615 00:33:18,880 --> 00:33:21,060 So let's unravel this. 616 00:33:21,100 --> 00:33:23,930 Sonny Shiny has got kompromaton Blue's lawyer. 617 00:33:23,970 --> 00:33:27,280 And? And God only knows who else. 618 00:33:27,330 --> 00:33:30,240 High-level politicals, and cops, media. 619 00:33:30,290 --> 00:33:32,680 I think the proof is on these tapes. 620 00:33:32,720 --> 00:33:37,210 This could be Ban Ki-moon face-fucking a chicken. 621 00:33:40,120 --> 00:33:42,080 Secretary General of the United Nations. 622 00:33:42,120 --> 00:33:43,690 I knew that. 623 00:33:43,730 --> 00:33:45,740 Gosh, Mer, seems like you've got enough evidence 624 00:33:45,780 --> 00:33:48,066 in this room to bust everybody in this town but Sonny Shine. 625 00:33:48,090 --> 00:33:49,350 You don't get it. No? 626 00:33:49,390 --> 00:33:51,310 This is how he runs his empire. 627 00:33:51,350 --> 00:33:53,310 The people on these tapes protect him. 628 00:33:53,350 --> 00:33:54,310 Uh-huh? That's why 629 00:33:54,350 --> 00:33:55,400 he can't be touched. 630 00:33:55,440 --> 00:33:57,400 He goes down, they go down. 631 00:34:01,360 --> 00:34:02,750 It's his armor, Sax. 632 00:34:02,800 --> 00:34:04,880 Without it, he's naked. 633 00:34:04,930 --> 00:34:06,296 That's the only thing I've been able to picture 634 00:34:06,320 --> 00:34:08,150 for the last three hours. 635 00:34:09,980 --> 00:34:12,410 Sax, we can take him down. 636 00:34:12,460 --> 00:34:14,760 Oh, "we" can? Huh. 637 00:34:14,810 --> 00:34:18,770 So that maybe somebody can get their police badge back? 638 00:34:18,810 --> 00:34:20,250 Huh? I mean, really, 639 00:34:20,290 --> 00:34:22,080 that's what this whole thing is about... 640 00:34:22,120 --> 00:34:24,730 Are you fucking kidding me? It was... 641 00:34:24,770 --> 00:34:27,910 Do you have any idea how long this took me to build? 642 00:34:27,950 --> 00:34:29,406 I'm trying not to think about that 'cause I don't want 643 00:34:29,430 --> 00:34:31,350 to believe you're crazy as a fish with tits. 644 00:34:31,390 --> 00:34:32,870 Now, look, I want this 645 00:34:32,910 --> 00:34:34,780 Mitch-Mitchell-looking motherfucker 646 00:34:34,830 --> 00:34:36,180 just as bad as you do. 647 00:34:36,220 --> 00:34:38,090 But I ain't getting involved in nothing 648 00:34:38,140 --> 00:34:42,270 unless I know we got the goods. Now these tapes of yours... 649 00:34:42,310 --> 00:34:44,400 Look at me. 650 00:34:44,450 --> 00:34:45,970 Are they what you say they are? 651 00:34:46,010 --> 00:34:47,750 I wouldn't have gotten you involved 652 00:34:47,800 --> 00:34:49,840 if I didn't think we had a shot. 653 00:34:49,890 --> 00:34:51,296 Well, you can stop thinking about me. 654 00:34:51,320 --> 00:34:52,800 Start thinking about Hailey, 655 00:34:52,850 --> 00:34:54,110 'cause she is the one priority. 656 00:34:54,150 --> 00:34:56,150 She is the only priority. 657 00:34:59,160 --> 00:35:01,460 Oh, shit, I was supposed to pick her up from school. 658 00:35:01,510 --> 00:35:03,990 Stop, stop. 659 00:35:04,030 --> 00:35:06,160 Under, under, under. I saw it. 660 00:35:06,210 --> 00:35:07,250 Down. 661 00:35:07,300 --> 00:35:09,820 Jackass. 662 00:35:22,960 --> 00:35:25,400 There she is! 663 00:35:27,400 --> 00:35:28,970 Hailey, hey. 664 00:35:29,010 --> 00:35:32,020 You ready to roll? 665 00:35:32,060 --> 00:35:33,206 What's that shit on your face? 666 00:35:33,230 --> 00:35:35,320 I'm repentant. 667 00:35:35,370 --> 00:35:39,110 Okay. Time to go. I can't. 668 00:35:39,150 --> 00:35:42,980 I have to meet my math teacher to get my syllabus. 669 00:35:43,030 --> 00:35:44,290 It'll only take ten minutes. 670 00:35:44,330 --> 00:35:46,200 Pretty cool. Rabbit's foot? 671 00:35:46,250 --> 00:35:47,940 Wonder what happened to the rest of him? 672 00:35:47,990 --> 00:35:49,340 It's for luck. 673 00:35:49,380 --> 00:35:51,380 Well, not so much for him. 674 00:35:56,520 --> 00:35:57,870 Tell you what, you do your thing 675 00:35:57,910 --> 00:35:59,196 and I'll meet you right back here. 676 00:35:59,220 --> 00:36:00,350 Okay. 677 00:36:01,910 --> 00:36:03,180 Ladies, I'm Nick Sax. 678 00:36:03,220 --> 00:36:05,610 I need to talk to you about your, uh... 679 00:36:05,660 --> 00:36:08,010 equipment. 680 00:36:56,010 --> 00:36:57,360 Didn't think you would show up 681 00:36:57,410 --> 00:36:59,360 without the bitch squad. I don't need them. 682 00:36:59,410 --> 00:37:01,890 Let's make this quick, I have piano at... 683 00:37:09,330 --> 00:37:11,380 I'm gonna eff you until you love me! 684 00:37:14,120 --> 00:37:15,900 Let me go! 685 00:37:31,570 --> 00:37:33,400 Help! 686 00:37:33,440 --> 00:37:35,230 Help me! 687 00:38:00,340 --> 00:38:05,040 Hi. You almost got hurt back there. 688 00:38:05,080 --> 00:38:09,090 Aren't you a lucky little girl? 689 00:38:15,790 --> 00:38:18,010 Haven't seen you around here before. 690 00:38:18,050 --> 00:38:19,270 Who's your kid? Big guy. 691 00:38:19,310 --> 00:38:21,970 We're just visiting. 692 00:38:23,270 --> 00:38:25,190 A little old, don't you think? 693 00:38:25,230 --> 00:38:26,890 He's young at heart. 694 00:38:26,930 --> 00:38:29,060 Hey, how come you're the only imaginary friends here? 695 00:38:29,110 --> 00:38:30,630 Hailey's last school was full of them. 696 00:38:30,670 --> 00:38:32,150 Between bullying and the internet, 697 00:38:32,200 --> 00:38:34,280 kids grow up fast here at St. Melanie. 698 00:38:34,330 --> 00:38:36,770 We're like white tigers around here. 699 00:38:36,810 --> 00:38:38,110 A dying breed. 700 00:38:38,160 --> 00:38:40,680 Eh, all right, Poindexter. 701 00:38:40,730 --> 00:38:42,210 Make that piece of shit work. 702 00:38:42,250 --> 00:38:44,770 We have no idea how high this thing goes. 703 00:38:44,820 --> 00:38:47,520 Anybody could be on those tapes. 704 00:38:56,740 --> 00:38:59,530 ♪ Ah! 705 00:38:59,570 --> 00:39:01,310 A sex tape? 706 00:39:01,360 --> 00:39:03,710 Oh, fuck! 707 00:39:03,750 --> 00:39:05,116 I don't believe it. Me, neither. 708 00:39:05,140 --> 00:39:07,010 Look at that thing. 709 00:39:07,060 --> 00:39:08,670 God, I hate the universe! 710 00:39:08,710 --> 00:39:11,890 Not, it's supposed to be blackmail. 711 00:39:11,930 --> 00:39:14,720 Where's Ban Ki-Moon? 712 00:39:14,760 --> 00:39:17,240 Where's... Where's the fucking chicken? 713 00:39:17,280 --> 00:39:20,070 Ah, baby! 714 00:39:20,110 --> 00:39:22,160 Bebe! 715 00:39:22,200 --> 00:39:23,860 You got the wrong tapes. 716 00:39:23,900 --> 00:39:25,160 Don't pin this on me, sister. 717 00:39:25,200 --> 00:39:26,860 You got bad intel. I did not. 718 00:39:26,900 --> 00:39:28,770 These were the only tapes in that house. 719 00:39:28,820 --> 00:39:30,406 Here's a thought for you: Maybe these so-called 720 00:39:30,430 --> 00:39:33,690 "blackmail tapes" only exist in the shit-nut yarn room 721 00:39:33,740 --> 00:39:35,650 in between your ears. 722 00:39:38,440 --> 00:39:40,220 Fuck! This is why I didn't want 723 00:39:40,260 --> 00:39:42,610 to be involved in your freak show in the first place! 724 00:39:42,660 --> 00:39:44,350 Oh, baby! 725 00:39:44,400 --> 00:39:46,400 Oh, yeah! Oh, yeah! 726 00:39:55,800 --> 00:39:57,590 What was that thing you said you had to do? 727 00:39:57,630 --> 00:39:58,646 Math class? Doesn't matter. 728 00:39:58,670 --> 00:40:00,590 I took care of it. 729 00:40:00,630 --> 00:40:03,110 I bet you did. 730 00:40:06,460 --> 00:40:10,120 You know, we can talk about it. 731 00:40:10,160 --> 00:40:13,170 Like your mitzvah? 732 00:40:13,210 --> 00:40:15,120 Fair enough. 733 00:40:15,170 --> 00:40:17,870 Um... 734 00:40:17,910 --> 00:40:19,740 ready to blow this clam bake? 735 00:40:19,780 --> 00:40:22,090 All right, you grab the cart. It'll be weird if I do it. 736 00:40:22,130 --> 00:40:24,130 Hey, hey, let's go. 737 00:40:28,960 --> 00:40:31,050 Been a long day. 738 00:40:31,100 --> 00:40:33,140 So... 739 00:40:33,190 --> 00:40:35,450 you know. 740 00:40:39,670 --> 00:40:42,760 Nick? Yeah. 741 00:40:42,800 --> 00:40:44,370 Being your friend is complicated. 742 00:40:44,410 --> 00:40:46,940 Yeah, you know, I mean, relationships are complicated. 743 00:40:46,980 --> 00:40:48,980 That's the bitch about growing up. 744 00:40:49,030 --> 00:40:51,860 Uh, come on, time to sleep. 745 00:40:51,900 --> 00:40:54,950 Good night, Nick. All right. 746 00:40:54,990 --> 00:40:57,430 Man, she looks good. 747 00:40:59,340 --> 00:41:01,780 Well, maybe I shouldn't. 748 00:41:03,040 --> 00:41:06,090 Eh, maybe just once for old time's sake. 749 00:41:11,700 --> 00:41:13,750 ♪ Oh Oh, oh, oh! 750 00:41:13,790 --> 00:41:15,360 ♪ Ma 751 00:41:17,490 --> 00:41:20,190 Ah, fuck it. 752 00:41:24,410 --> 00:41:26,060 Oh... 753 00:41:26,110 --> 00:41:28,240 You can do it, Sonny! Yeah! 754 00:41:28,280 --> 00:41:29,890 Oh, oh, oh! 755 00:41:38,990 --> 00:41:42,120 Lucky eyes watch the sunrise. 756 00:41:48,260 --> 00:41:50,220 What the...? 757 00:41:53,090 --> 00:41:55,790 ♪ Uber alles 758 00:41:55,830 --> 00:41:58,750 ♪ Uber alles 759 00:41:58,790 --> 00:42:01,450 ♪ In der Welt 760 00:42:01,490 --> 00:42:05,230 Holy guacamole, it's Dayglo Doug! 761 00:42:05,280 --> 00:42:07,150 Who the fuck's Dayglo Doug? 762 00:42:07,190 --> 00:42:09,890 ♪ Es stets zu Schutz 763 00:42:12,280 --> 00:42:14,240 Sieg Heil! 764 00:42:14,290 --> 00:42:16,720 Sieg Heil! 765 00:42:16,770 --> 00:42:18,860 Sieg Heil! 52371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.