All language subtitles for Happy.Hour.2015.720p.HDTV.x264.AAC2.0-Hikaris-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,845 --> 00:01:28,681 Maybe it's this particular tunnel. 2 00:01:28,973 --> 00:01:31,726 It happens on a bullet train. 3 00:01:32,352 --> 00:01:33,603 There's the ocean. 4 00:01:34,354 --> 00:01:35,730 That sounded funny. 5 00:01:35,897 --> 00:01:36,981 I said it right. 6 00:01:37,482 --> 00:01:38,942 - Ocean. - Sounds funny. 7 00:01:39,067 --> 00:01:40,401 Intonation is off. 8 00:01:40,485 --> 00:01:43,279 Emphasis on the first syllable. 9 00:01:43,488 --> 00:01:45,782 It can be said the other way. 10 00:01:45,907 --> 00:01:47,033 Ocean. 11 00:01:47,075 --> 00:01:48,117 Whatever. 12 00:01:48,910 --> 00:01:50,411 Not important. 13 00:02:02,549 --> 00:02:04,425 We can't see anything. 14 00:02:04,968 --> 00:02:06,719 No Kobe today. 15 00:02:06,845 --> 00:02:09,430 It's beautiful on a clear day. 16 00:02:10,181 --> 00:02:12,141 This resembles our future. 17 00:02:12,308 --> 00:02:14,894 Hey, don't be so dismal. 18 00:02:15,603 --> 00:02:17,313 It's not that bad. 19 00:02:17,647 --> 00:02:20,650 Future for 37-year-old women is bright 20 00:02:20,733 --> 00:02:21,484 True. 21 00:02:21,609 --> 00:02:23,486 But it's dismal out there. 22 00:02:23,736 --> 00:02:24,821 Stop it. 23 00:02:26,406 --> 00:02:28,199 Sakurako's rice ball is yum. 24 00:02:28,283 --> 00:02:29,075 Really? 25 00:02:29,284 --> 00:02:30,577 Looks cute. too. 26 00:02:30,743 --> 00:02:33,288 I'm eating Jun's sandwich. 27 00:02:33,413 --> 00:02:34,497 Ground beef cutlet. 28 00:02:34,622 --> 00:02:37,000 - It's fantastic. - Really? 29 00:02:37,083 --> 00:02:38,793 I used good beef. 30 00:02:38,960 --> 00:02:40,753 No wonder it's juicy. 31 00:02:40,879 --> 00:02:42,547 Thanks for bringing. 32 00:02:42,797 --> 00:02:44,549 Experienced cooks. 33 00:02:44,883 --> 00:02:49,971 I'm happy since I don't get compliments from my family. 34 00:02:50,138 --> 00:02:52,223 Nice to be appreciated. 35 00:02:52,891 --> 00:02:54,434 - Yummy. - So yummy. 36 00:02:54,517 --> 00:02:56,019 Thanks for that. 37 00:02:56,185 --> 00:02:57,854 Akari's juice is good. 38 00:02:57,979 --> 00:02:59,314 Oh, good. 39 00:03:00,857 --> 00:03:02,692 Fruits for dessert. 40 00:03:02,984 --> 00:03:05,028 - Thank you. - I want some. 41 00:03:05,153 --> 00:03:06,321 Please. 42 00:03:08,072 --> 00:03:10,909 What a day for a picnic. 43 00:03:10,992 --> 00:03:14,203 Why don't we go over the hill to Arima? 44 00:03:14,329 --> 00:03:16,164 There's a bus service. 45 00:03:16,289 --> 00:03:18,249 Hot spring? I wanna go. 46 00:03:18,416 --> 00:03:20,960 But we want more time there. 47 00:03:21,836 --> 00:03:24,547 I wanna enjoy being in Arima. 48 00:03:24,839 --> 00:03:27,884 Shall we plan a trip there next time? 49 00:03:28,009 --> 00:03:29,135 All of us? 50 00:03:29,260 --> 00:03:31,679 - First overnighter. - You're right. 51 00:03:31,763 --> 00:03:33,556 Arima is perfect. 52 00:03:33,681 --> 00:03:35,099 Let's pick a date. 53 00:03:35,183 --> 00:03:37,477 Up to Akari and Fumi's work. 54 00:03:38,186 --> 00:03:39,812 Fumi is off on Mondays. 55 00:03:39,938 --> 00:03:42,106 Then it's up to Akari's schedule. 56 00:03:42,231 --> 00:03:45,985 Okay then, how about two weeks from now? 57 00:03:46,611 --> 00:03:47,779 Too soon? 58 00:03:48,029 --> 00:03:52,116 I've got something on that day. Not gonna work. 59 00:03:52,492 --> 00:03:55,244 Let's check on other dates. 60 00:03:55,954 --> 00:03:57,497 Early August? 61 00:03:57,664 --> 00:03:58,957 Looks good to me. 62 00:03:59,123 --> 00:04:01,417 Yeah, I can probably do that. 63 00:04:01,542 --> 00:04:02,502 Sorry about that. 64 00:04:02,710 --> 00:04:05,213 It's gonna work out perfectly. 65 00:04:06,881 --> 00:04:08,758 Wanna come to this? 66 00:04:09,217 --> 00:04:10,927 It's this weekend. 67 00:04:13,096 --> 00:04:15,223 What's this about? 68 00:04:15,848 --> 00:04:17,141 Something physical? 69 00:04:17,475 --> 00:04:21,062 - Actually I don't know much about it. - No way! 70 00:04:22,105 --> 00:04:25,066 The first event planned by Kawano. 71 00:04:25,274 --> 00:04:28,319 The flyer went out late so we have no attendees. 72 00:04:28,444 --> 00:04:29,821 Looks interesting. 73 00:04:31,364 --> 00:04:33,199 I can make it. 74 00:04:33,574 --> 00:04:36,077 Sunday. How long is this? 75 00:04:36,369 --> 00:04:39,789 Till 5 p.m. but it may go longer. 76 00:04:39,914 --> 00:04:41,082 I see. 77 00:04:41,249 --> 00:04:42,125 Can you go? 78 00:04:42,250 --> 00:04:43,626 I can get permission. 79 00:04:43,751 --> 00:04:46,963 I can ask my mother-in-law to cook dinner. 80 00:04:47,338 --> 00:04:50,550 Your mother-in-law must be understanding. 81 00:04:50,633 --> 00:04:54,637 Hard to say. We're still figuring each other out. 82 00:04:55,304 --> 00:04:56,973 Never lived with her? 83 00:04:57,140 --> 00:05:00,768 She's nice but who knows what she's thinking. 84 00:05:00,893 --> 00:05:03,146 Yikes. That's nerve wrecking. 85 00:05:03,438 --> 00:05:05,898 - Don't push it. - I'll be fine. 86 00:05:06,441 --> 00:05:07,442 What about Jun? 87 00:05:07,525 --> 00:05:09,485 I'm basically free. 88 00:05:09,569 --> 00:05:10,737 That's cool. 89 00:05:11,112 --> 00:05:13,573 Kohei must be understanding. 90 00:05:13,781 --> 00:05:15,408 Yoshihiko, too. 91 00:05:15,575 --> 00:05:18,119 Not sure about that. 92 00:05:18,286 --> 00:05:21,789 You have your hands full with Daiki, your son. 93 00:05:21,956 --> 00:05:23,791 Takuya is nice, too. 94 00:05:23,916 --> 00:05:26,919 It's more like he doesn't care much. 95 00:05:27,086 --> 00:05:28,796 That's my case. 96 00:05:28,963 --> 00:05:31,716 That's enough all of you. 97 00:05:32,425 --> 00:05:35,762 So the workshop is next weekend. 98 00:05:35,928 --> 00:05:38,014 Our trip is early August. 99 00:05:38,139 --> 00:05:39,140 Yes, ma'am. 100 00:05:39,265 --> 00:05:41,768 It's our revenge for today's rain. 101 00:06:37,698 --> 00:06:38,574 Hi. 102 00:06:39,784 --> 00:06:40,618 Hello. 103 00:07:04,851 --> 00:07:07,728 You look tired, Dr. Kurita. 104 00:07:08,396 --> 00:07:09,939 - Hey, Akari. - Yes? 105 00:07:10,273 --> 00:07:11,983 Do me a favor. 106 00:07:28,583 --> 00:07:30,835 - Ouch! - I'm so sorry. 107 00:07:42,221 --> 00:07:44,307 Yuzuki, I'll do it. 108 00:07:44,432 --> 00:07:45,641 It's okay. 109 00:07:46,142 --> 00:07:48,102 - Let me. - Okay. 110 00:07:48,769 --> 00:07:50,313 Let's see. 111 00:07:51,439 --> 00:07:53,107 It won't take long. 112 00:07:53,691 --> 00:07:55,526 Make a fist. 113 00:07:59,155 --> 00:08:00,865 Disinfectant wipe. 114 00:08:04,827 --> 00:08:06,954 Allergy with disinfectant? 115 00:08:07,121 --> 00:08:08,497 No, I don't. 116 00:08:20,468 --> 00:08:22,678 Is my vein hard to find? 117 00:08:22,803 --> 00:08:25,097 A little. We're all different. 118 00:09:00,007 --> 00:09:01,842 Okay. We're done 119 00:09:02,009 --> 00:09:03,970 Don't rub. Just hold it. 120 00:09:04,053 --> 00:09:04,929 Okay. 121 00:09:05,012 --> 00:09:06,764 Take over now? 122 00:09:11,811 --> 00:09:13,062 Sorry about that. 123 00:09:14,772 --> 00:09:18,067 Wow, that was fast. You're good. 124 00:09:18,567 --> 00:09:21,737 Dr. Kurita, you owe me one. 125 00:09:21,904 --> 00:09:26,158 Then let me take you out. What do you like? 126 00:09:26,951 --> 00:09:30,204 I was only kidding. I'm embarrassed. 127 00:09:30,413 --> 00:09:31,330 Why? 128 00:09:31,414 --> 00:09:33,207 She's not trained. 129 00:09:33,749 --> 00:09:36,794 I think Yuzuki is hanging in there. 130 00:09:37,003 --> 00:09:37,837 Sorry? 131 00:09:38,170 --> 00:09:40,798 She's sticking with you. 132 00:09:40,923 --> 00:09:45,845 Come on. My supervisor was a lot tougher on me. 133 00:09:49,098 --> 00:09:51,892 - Dr. Kurita, he's ready. - Okay. 134 00:09:58,399 --> 00:10:01,319 Thank you for taking over. 135 00:10:01,819 --> 00:10:03,696 - Your second year. - Yes, ma'am. 136 00:10:04,196 --> 00:10:06,741 - You need to do better. - Yes, ma'am. 137 00:10:06,907 --> 00:10:08,826 - Do not rush. - Yes, ma'am. 138 00:10:08,951 --> 00:10:11,078 - Don't get nervous. - Yes, ma'am. 139 00:10:11,245 --> 00:10:13,122 Don't make patients nervous. 140 00:10:13,247 --> 00:10:14,874 That's the worst. 141 00:10:14,999 --> 00:10:15,833 Yes, ma'am. 142 00:10:17,251 --> 00:10:19,170 Appreciate your guidance. 143 00:10:39,148 --> 00:10:42,318 Was this a storage space before? 144 00:10:42,485 --> 00:10:45,279 It used to be the customs office. 145 00:10:45,404 --> 00:10:46,822 Interesting. 146 00:10:47,281 --> 00:10:49,075 What a nice space. 147 00:10:49,367 --> 00:10:50,576 Thank you. 148 00:10:53,704 --> 00:10:58,000 I'm embarrassed that I didn't know about PORTO. 149 00:10:58,167 --> 00:10:59,752 That's expected. 150 00:11:03,798 --> 00:11:07,927 This flyer looks great. Thank you for making it. 151 00:11:09,428 --> 00:11:10,679 Glad you like it. 152 00:11:12,640 --> 00:11:16,352 Is this space okay for your workshop? 153 00:11:17,520 --> 00:11:18,854 It's fine 154 00:11:19,146 --> 00:11:22,024 We won't do anything strenuous. 155 00:11:23,984 --> 00:11:26,362 Anything we need to prepare? 156 00:11:26,612 --> 00:11:29,865 Maybe a projector to show your activities? 157 00:11:29,990 --> 00:11:31,117 Not necessary. 158 00:11:31,325 --> 00:11:35,663 Will you take care of running the workshop? 159 00:11:35,746 --> 00:11:38,916 I'm just gonna go with the flow.. 160 00:11:39,375 --> 00:11:40,126 The flow? 161 00:11:40,334 --> 00:11:42,378 I'll see how it'll go. 162 00:11:42,503 --> 00:11:43,337 Okay. 163 00:11:44,505 --> 00:11:47,883 How many attendees do I have now? 164 00:11:50,177 --> 00:11:51,637 Seven so far. 165 00:11:53,013 --> 00:11:54,306 Only seven? 166 00:11:54,557 --> 00:11:59,937 The flyer may not explain the content of the workshop well. 167 00:12:00,187 --> 00:12:01,480 I see. 168 00:12:02,189 --> 00:12:05,109 I'm starting to feel bad for you two. 169 00:12:06,026 --> 00:12:08,779 We may still get more people. 170 00:12:09,613 --> 00:12:12,074 People will respond to this. 171 00:12:16,120 --> 00:12:17,830 It's a good flyer. 172 00:12:20,666 --> 00:12:25,588 The content being vague can be attraction to some. 173 00:12:26,213 --> 00:12:31,093 But if it's vague, we need to reach out to people who understand. 174 00:12:31,218 --> 00:12:32,219 True. 175 00:12:32,428 --> 00:12:36,765 Maybe you could ask people you know to attend. 176 00:12:36,891 --> 00:12:38,100 I can do that. 177 00:12:38,642 --> 00:12:42,146 We know it's really ourjob. We apologize. 178 00:12:42,480 --> 00:12:45,274 No need for apology. Thanks. 179 00:13:05,336 --> 00:13:07,963 Sakurako, your miso soup is good. 180 00:13:08,047 --> 00:13:09,131 Oh, good. 181 00:13:09,423 --> 00:13:11,217 I think it's too thin. 182 00:13:11,926 --> 00:13:15,346 Daiki, your mom changed it for me. 183 00:13:15,471 --> 00:13:18,516 I told her it was too salty yesterday. 184 00:13:18,891 --> 00:13:20,976 I didn't really change it. 185 00:13:21,227 --> 00:13:23,812 But I'm glad you like it. 186 00:13:25,606 --> 00:13:26,857 I'm done. 187 00:13:27,024 --> 00:13:28,108 More croquette? 188 00:13:28,526 --> 00:13:29,485 No, thanks. 189 00:13:29,818 --> 00:13:31,278 I don't wanna get fat. 190 00:13:31,445 --> 00:13:32,279 Seriously? 191 00:13:32,404 --> 00:13:34,657 You could gain some. 192 00:13:34,740 --> 00:13:36,825 Back to homework now. 193 00:13:49,880 --> 00:13:51,340 Tea for you, Mother. 194 00:13:51,423 --> 00:13:52,841 Yes, thank you. 195 00:14:00,891 --> 00:14:03,060 Daiki likes to study. 196 00:14:03,143 --> 00:14:07,439 But it's not showing in his grades. 197 00:14:07,565 --> 00:14:08,857 Is that right? 198 00:14:09,275 --> 00:14:15,447 He could be playing with his friends with the mobile phone in his room. 199 00:14:15,698 --> 00:14:20,911 Then why don't you check on him in his room occasionally? 200 00:14:21,036 --> 00:14:23,706 He's a teenager. He'd hate that. 201 00:14:24,790 --> 00:14:26,041 That's true. 202 00:14:28,210 --> 00:14:33,716 When Yoshihiko was his age, I caught him smoking in his room 203 00:14:33,841 --> 00:14:36,218 Really? He doesn't smoke now. 204 00:14:36,552 --> 00:14:38,220 Teenagers. 205 00:14:39,388 --> 00:14:40,764 What did you do? 206 00:14:41,557 --> 00:14:44,893 I just slapped his face a few times 207 00:14:45,019 --> 00:14:46,103 Wow... 208 00:14:46,937 --> 00:14:48,564 I couldn't do that. 209 00:14:49,189 --> 00:14:52,568 I'd probably ask Yoshihiko to do that for me. 210 00:14:56,238 --> 00:14:57,531 Thank you. 211 00:14:58,991 --> 00:15:02,578 I had to play the roles of father and mother. 212 00:15:02,703 --> 00:15:03,621 You're right. 213 00:15:04,455 --> 00:15:08,125 But you're a good mother, Sakurako 214 00:15:08,375 --> 00:15:13,297 That's why Yoshihiko can leave Daiki's care to you. 215 00:15:13,589 --> 00:15:14,798 Not really. 216 00:15:19,053 --> 00:15:20,763 See you. Good night. 217 00:15:49,500 --> 00:15:51,669 - Did I make you wait? - Nope. 218 00:15:52,252 --> 00:15:53,754 I know I did. 219 00:15:53,921 --> 00:15:55,756 I was reading. No worries. 220 00:15:55,964 --> 00:15:57,341 I made you wait. 221 00:15:57,966 --> 00:15:59,468 No, you didn't. 222 00:17:47,868 --> 00:17:49,244 That was yummy. 223 00:17:50,204 --> 00:17:52,039 Yeah, it was good. 224 00:17:52,623 --> 00:17:53,791 Are you sure? 225 00:17:54,208 --> 00:17:55,584 It was good. 226 00:17:55,959 --> 00:17:57,252 For real? 227 00:17:57,377 --> 00:17:58,253 For real. 228 00:17:59,421 --> 00:18:01,673 I bet you wanted to drink. 229 00:18:01,757 --> 00:18:04,760 You should have gotten a drink. 230 00:18:05,135 --> 00:18:08,055 I didn't wanna make a fool of myself. 231 00:18:08,347 --> 00:18:09,723 You wouldn't have. 232 00:18:10,015 --> 00:18:11,850 You're cute when drunk. 233 00:18:13,560 --> 00:18:15,562 How about Kitano next year? 234 00:18:16,897 --> 00:18:19,233 Innards barbeque in Nagata? 235 00:18:19,608 --> 00:18:22,110 Innards on our anniversaiy? 236 00:18:22,402 --> 00:18:24,279 We can drink Korean sake. 237 00:18:24,446 --> 00:18:25,781 I like that but... 238 00:18:28,242 --> 00:18:30,619 Shall we drink at home? 239 00:18:30,869 --> 00:18:33,747 I m getting an article around midnight 240 00:18:34,248 --> 00:18:35,749 I need to review. 241 00:18:35,916 --> 00:18:37,000 Okay. 242 00:18:37,501 --> 00:18:40,629 I'll work on grant application then. 243 00:18:41,630 --> 00:18:43,924 All we do is work. 244 00:18:44,841 --> 00:18:48,637 After midnight, we go back to our usual selves. 245 00:18:49,096 --> 00:18:50,305 You're right. 246 00:18:58,480 --> 00:19:00,274 May I order another? 247 00:19:00,440 --> 00:19:01,358 Of course. 248 00:19:01,483 --> 00:19:02,985 How's your time? 249 00:19:03,443 --> 00:19:08,323 I'm fine but what about you? Is anyone watching Suzuka? 250 00:19:08,824 --> 00:19:11,410 - Oh, her. - Is she alone at home? 251 00:19:11,535 --> 00:19:13,495 She's got a sleepover. 252 00:19:13,912 --> 00:19:15,539 - You sure? - Yes. 253 00:19:15,789 --> 00:19:17,249 Good timing. 254 00:19:18,542 --> 00:19:20,127 I feel better then. 255 00:19:20,294 --> 00:19:21,378 Were you concerned? 256 00:19:21,461 --> 00:19:24,756 I was worried about Suzuka. 257 00:19:24,965 --> 00:19:27,634 I should have told you. Sorry. 258 00:19:27,885 --> 00:19:28,844 No worries. 259 00:19:29,428 --> 00:19:31,471 You're so kind, Akari. 260 00:19:31,847 --> 00:19:33,974 - Same one? - Yes. 261 00:19:36,310 --> 00:19:37,436 May I ask something? 262 00:19:37,561 --> 00:19:38,312 Sure. 263 00:19:39,104 --> 00:19:41,523 Are you seeing anyone? 264 00:19:41,648 --> 00:19:42,399 What? 265 00:19:42,858 --> 00:19:43,775 No, I'm not. 266 00:19:43,942 --> 00:19:44,776 Really. 267 00:19:44,943 --> 00:19:45,903 Why? 268 00:19:46,028 --> 00:19:49,531 Well, I thought I may be in luck. 269 00:19:53,660 --> 00:19:55,621 - Actually... - Yes? 270 00:19:55,954 --> 00:19:59,166 I'm not interested in a love relationship. 271 00:19:59,666 --> 00:20:02,252 So I'm not looking. 272 00:20:03,420 --> 00:20:05,297 Just not ready for it. 273 00:20:07,299 --> 00:20:08,258 Amazing. 274 00:20:08,842 --> 00:20:10,135 What is? 275 00:20:11,428 --> 00:20:13,889 I don't want a love interest either. 276 00:20:16,683 --> 00:20:19,478 Then a mother for Suzuka? 277 00:20:20,771 --> 00:20:22,898 Simple answer is yes. 278 00:20:23,690 --> 00:20:26,109 But it can't be just anybody. 279 00:20:28,528 --> 00:20:30,113 Can I see you again? 280 00:20:32,616 --> 00:20:35,285 Suzuka doesn't open up easily. 281 00:20:36,203 --> 00:20:38,372 She's a shy girl. 282 00:20:39,164 --> 00:20:41,917 I trust her judgment in people. 283 00:20:43,126 --> 00:20:46,338 I haven't seen Suzuka that happy 284 00:20:47,214 --> 00:20:49,424 I miss seeing her, too. 285 00:20:50,050 --> 00:20:52,761 But I don't wanna see her sick. 286 00:20:54,554 --> 00:20:56,098 That's not what I mean. 287 00:21:18,370 --> 00:21:19,371 I'm home. 288 00:21:22,082 --> 00:21:23,125 Welcome home. 289 00:21:24,042 --> 00:21:25,293 Did you eat? 290 00:21:25,419 --> 00:21:26,962 Just snacked. 291 00:21:27,963 --> 00:21:30,173 Make me rice with tea? 292 00:21:52,571 --> 00:21:54,531 - Your mother said... - Yeah? 293 00:21:56,867 --> 00:22:00,162 Government offices just exploit the employees. 294 00:22:00,954 --> 00:22:01,997 How come? 295 00:22:02,956 --> 00:22:04,875 The assembly is over now. 296 00:22:05,375 --> 00:22:08,295 She asked why you're still busy. 297 00:22:09,212 --> 00:22:11,715 Just ignore her questions. 298 00:22:12,966 --> 00:22:14,926 Easy for you to say. 299 00:22:15,844 --> 00:22:17,721 The work never stops. 300 00:22:25,187 --> 00:22:27,439 I have something to ask you. 301 00:22:27,689 --> 00:22:30,275 Can I go on an overnight trip? 302 00:22:30,400 --> 00:22:31,359 Overnight? 303 00:22:31,651 --> 00:22:33,695 With Jun and others. 304 00:22:34,488 --> 00:22:36,782 I guess so. When? 305 00:22:37,157 --> 00:22:38,867 Early August. 306 00:22:39,451 --> 00:22:43,288 Could fall on Monday based on others' schedule. 307 00:22:43,830 --> 00:22:44,581 I see. 308 00:22:44,831 --> 00:22:47,334 I'll prep meals before I go. 309 00:22:48,293 --> 00:22:50,670 Daiki will be off school. 310 00:22:50,837 --> 00:22:53,173 Not while my mom is around. 311 00:22:53,256 --> 00:22:54,841 This is special. 312 00:22:55,550 --> 00:22:57,677 I don't want her doing things. 313 00:22:57,969 --> 00:22:59,054 I know. 314 00:22:59,679 --> 00:23:01,848 I feel a bit nervous around her. 315 00:23:02,891 --> 00:23:07,896 My sis and mom are both stubborn. Their separation may last long. 316 00:23:08,980 --> 00:23:12,776 She can be helpful so I don't mind having her. 317 00:23:17,197 --> 00:23:18,824 It's from Jun. 318 00:23:19,032 --> 00:23:21,493 Tell her I wanna tag along. 319 00:23:21,701 --> 00:23:22,953 What's up? 320 00:23:25,914 --> 00:23:27,749 Yes, it's fine. 321 00:23:35,215 --> 00:23:37,676 Yes. don't worry. 322 00:23:50,355 --> 00:23:51,439 Jun? 323 00:24:41,531 --> 00:24:43,491 - Sakurako! - Jun... 324 00:24:43,825 --> 00:24:44,951 Let's go. 325 00:24:50,999 --> 00:24:53,084 Sorry if I shocked you. 326 00:24:53,460 --> 00:24:54,711 It was a shock. 327 00:24:55,378 --> 00:24:57,839 You've never acted like that. 328 00:24:58,006 --> 00:24:59,090 You're right. 329 00:24:59,716 --> 00:25:01,885 You're always the cry baby. 330 00:25:02,052 --> 00:25:03,345 What do you mean? 331 00:25:04,721 --> 00:25:06,431 Why did you tell me? 332 00:25:08,850 --> 00:25:11,895 I couldn't hold it to myself any longer 333 00:25:14,689 --> 00:25:16,691 I'm happy you told me. 334 00:25:18,360 --> 00:25:20,195 - But... - What? 335 00:25:21,112 --> 00:25:25,200 I'm not as good a liar like you are. 336 00:25:25,492 --> 00:25:26,660 I know. 337 00:25:27,035 --> 00:25:29,204 About Akari and Fumi, right? 338 00:25:29,496 --> 00:25:31,539 I may not be able to hide it. 339 00:25:32,415 --> 00:25:35,585 I don't know how to face them today. 340 00:25:46,179 --> 00:25:49,140 It's up to you if you wanna tell them. 341 00:25:49,975 --> 00:25:52,602 Of course I won't tell them. 342 00:26:26,511 --> 00:26:27,804 Hi, there! 343 00:26:27,971 --> 00:26:30,098 Thanks for coming today. 344 00:26:30,390 --> 00:26:34,102 Write your name on a tape and put it on your chest. 345 00:26:34,269 --> 00:26:35,770 Around my hip okay? 346 00:26:35,979 --> 00:26:37,772 Yes, that's fine. 347 00:26:38,231 --> 00:26:42,610 You can change in the changing room or the bathroom over there. 348 00:26:43,028 --> 00:26:44,988 Hey, you two. 349 00:26:45,155 --> 00:26:47,032 You look so ready. 350 00:26:47,115 --> 00:26:48,158 I know. 351 00:26:48,450 --> 00:26:50,285 I'm always ready. 352 00:26:50,618 --> 00:26:52,412 You're always so cool. 353 00:27:02,464 --> 00:27:05,717 Hello, I'm Kei Ukai. Nice to meet you all. 354 00:27:08,178 --> 00:27:13,016 I appreciate spending your Sunday with me. 355 00:27:15,560 --> 00:27:18,605 Let me introduce myself first. 356 00:27:19,272 --> 00:27:24,319 I'm originally from Kobe but after the big earthquake three years ago, 357 00:27:24,694 --> 00:27:26,321 I went there to volunteer. 358 00:27:26,446 --> 00:27:32,535 I tagged along my friend but I ended up staying in Tohoku longer. 359 00:27:33,995 --> 00:27:37,332 You may wonder why I'm doing this workshop. 360 00:27:39,292 --> 00:27:40,710 That is... 361 00:27:42,545 --> 00:27:46,966 I'll cut to the chase and show you what I mean. 362 00:28:12,784 --> 00:28:16,371 When I had time to myself while I was in Tohoku, 363 00:28:16,871 --> 00:28:21,167 I started doing this to the debris along the coast. 364 00:28:21,376 --> 00:28:26,714 Imagine all the debris just balancing like this on the beach. 365 00:28:27,006 --> 00:28:29,300 That was the scene. 366 00:28:29,551 --> 00:28:34,931 Some local people didn't like it but I just got into it. 367 00:28:35,598 --> 00:28:37,392 I couldn't stop. 368 00:28:38,351 --> 00:28:41,187 And my obsession became a news. 369 00:28:41,396 --> 00:28:44,774 I got offers from various organizations. 370 00:28:45,483 --> 00:28:49,737 In my three-year stay there, I got contacted by 371 00:28:50,113 --> 00:28:55,160 shelters, art centers and even religious groups. 372 00:29:02,876 --> 00:29:05,545 This is similar to a trick. 373 00:29:06,880 --> 00:29:08,965 Anyone can do it. 374 00:29:09,466 --> 00:29:11,301 I'm bored with it now. 375 00:29:12,051 --> 00:29:14,053 But now I've reached 376 00:29:14,637 --> 00:29:20,059 this phase of my life where I'm blessed with the kindness of others. 377 00:29:21,186 --> 00:29:26,357 What I want to figure out is how to achieve one's balance. 378 00:29:30,111 --> 00:29:33,281 Today's topic is "Listen to your center." 379 00:29:33,406 --> 00:29:35,575 You may wonder about this. 380 00:29:36,034 --> 00:29:41,414 I want to explore unconventional ways to communicate with others. 381 00:29:41,623 --> 00:29:43,208 That's my goal. 382 00:29:43,917 --> 00:29:44,626 Well, 383 00:29:45,293 --> 00:29:47,962 let's do a quick warm-up. 384 00:29:48,588 --> 00:29:50,924 Don't you wanna try making 385 00:29:51,799 --> 00:29:53,635 the chair to balance? 386 00:29:58,306 --> 00:30:00,475 Why don't we all try it? 387 00:30:11,819 --> 00:30:17,867 Move the chair around to find its center of gravity. 388 00:30:19,494 --> 00:30:22,205 When you feel no weight, 389 00:30:23,039 --> 00:30:29,546 that's when its center of gravity is perpendicular to the floor. 390 00:30:33,132 --> 00:30:36,219 The weight just pulls away from your finger. 391 00:30:37,136 --> 00:30:39,597 Like a floating robe of an angel. 392 00:30:40,723 --> 00:30:43,726 That's when you let go of your finger. 393 00:30:50,900 --> 00:30:55,488 Well, that was our warm-up. Let's get started now. 394 00:30:58,658 --> 00:31:05,123 Place all of your back against the other's as much as you can. 395 00:31:05,498 --> 00:31:09,919 Your shoulders and your hips must all touch. 396 00:31:10,670 --> 00:31:14,924 You imagine yourself and the other person 397 00:31:15,049 --> 00:31:19,220 have united and become one. 398 00:31:20,972 --> 00:31:23,224 Your heels are next to your butt. 399 00:31:25,226 --> 00:31:30,064 Think about putting weight on your little toes. 400 00:31:32,108 --> 00:31:33,901 - Ready? - Yes. 401 00:31:34,986 --> 00:31:39,324 Let's try Three. two, one. 402 00:31:44,662 --> 00:31:49,626 Pair up with your neighbor and let's try this. 403 00:31:55,256 --> 00:31:58,843 It's important to rely on your partner. 404 00:31:58,968 --> 00:32:03,389 But if you rely too much, it may not work. 405 00:32:03,806 --> 00:32:04,974 Leaning too much! 406 00:32:09,062 --> 00:32:12,482 I think we're ready. Let's try. 407 00:32:14,776 --> 00:32:16,110 That was easy. 408 00:32:19,614 --> 00:32:20,531 They'll screw up. 409 00:32:28,956 --> 00:32:33,795 That one was easy. Let's do with more partners. 410 00:32:34,253 --> 00:32:35,880 As a group of three. 411 00:32:36,923 --> 00:32:39,634 You don't know your own size. 412 00:32:39,759 --> 00:32:43,805 But you have to relay your size to others. 413 00:32:43,971 --> 00:32:47,642 Use your backs to communicate with each other. 414 00:32:49,060 --> 00:32:50,478 That's the goal. 415 00:32:51,813 --> 00:32:52,814 Nicely done. 416 00:32:52,897 --> 00:32:54,440 Are you ready? 417 00:32:55,900 --> 00:32:57,485 Let's go. 418 00:33:00,405 --> 00:33:01,823 Easier with three. 419 00:33:02,240 --> 00:33:07,495 Too easy. Change your partners and form a bigger group. 420 00:33:07,704 --> 00:33:11,791 That's good. Try with that group. 421 00:33:15,503 --> 00:33:19,424 You have to be able to communicate with others. 422 00:33:19,507 --> 00:33:22,885 To find the center of balance among your group. 423 00:33:24,804 --> 00:33:29,559 Don't care too much about others by making yourself too small. 424 00:33:30,184 --> 00:33:31,436 Not gonna work. 425 00:33:32,228 --> 00:33:36,023 You need to relay your real size to others. 426 00:33:49,328 --> 00:33:53,708 Let's be greedy and try with all of you. 427 00:33:53,833 --> 00:33:58,421 How many people do we have today? Ten people. 428 00:33:58,796 --> 00:34:04,886 So all ten of you have to find the center of balance. 429 00:34:08,848 --> 00:34:11,517 Three, two, one! 430 00:34:15,354 --> 00:34:16,481 Too bad. 431 00:34:18,900 --> 00:34:23,738 You were almost there. But I guess it's not that easy. 432 00:34:23,905 --> 00:34:27,950 Okay, let's move on and try something else. 433 00:34:28,075 --> 00:34:32,538 The next exercise is to find the center line. 434 00:34:33,539 --> 00:34:37,835 The center line isn't something you hear often. 435 00:34:38,044 --> 00:34:41,088 Basically, it's a line of an individual 436 00:34:41,839 --> 00:34:46,177 that goes straight down the center of that person. 437 00:34:47,470 --> 00:34:49,222 I'll do it with Kawano. 438 00:34:51,933 --> 00:34:52,934 Okay. 439 00:34:54,227 --> 00:34:55,686 There is a line 440 00:34:57,146 --> 00:35:01,067 that goes straight down the center of my body. 441 00:35:01,234 --> 00:35:03,736 And Kawano has it, too. 442 00:35:04,570 --> 00:35:08,616 We're gonna align our center lines. 443 00:35:10,576 --> 00:35:14,247 Imagine you're being pulled from above. 444 00:35:14,956 --> 00:35:16,415 It's easier that way. 445 00:35:17,250 --> 00:35:24,090 You tried to balance the chair earlier by moving it around. 446 00:35:24,257 --> 00:35:27,301 Use the same idea with your body. 447 00:35:29,512 --> 00:35:31,639 Sway your body like this, 448 00:35:32,598 --> 00:35:37,937 to adjust your center line with your partner's line. 449 00:35:48,281 --> 00:35:49,115 Is this it? 450 00:35:49,323 --> 00:35:50,366 Wow. 451 00:35:50,867 --> 00:35:52,201 - Got it? - Got it 452 00:35:53,244 --> 00:35:54,036 Good. 453 00:35:55,079 --> 00:36:00,293 Pair up with someone to this exercise. 454 00:36:01,878 --> 00:36:03,462 Let's see it. 455 00:36:10,845 --> 00:36:15,558 You have to use your whole body to show your line 456 00:36:15,766 --> 00:36:19,645 so you can find your partner's line. 457 00:36:20,354 --> 00:36:25,067 You have to let your partner know where your line is. 458 00:36:25,484 --> 00:36:27,236 You look so tense. 459 00:36:37,747 --> 00:36:41,167 I want you all to just try it. 460 00:36:42,376 --> 00:36:43,669 Doing okay? 461 00:36:49,592 --> 00:36:52,720 When you start seeing your lines 462 00:36:53,846 --> 00:36:58,601 and when the lines align, start moving in a circle. 463 00:36:59,101 --> 00:37:02,772 If your center lines are aligned, 464 00:37:02,897 --> 00:37:07,485 your partner will start moving as you move. 465 00:37:07,777 --> 00:37:11,739 So move in a line of circle. 466 00:37:28,339 --> 00:37:30,800 - What? - You look tense. 467 00:37:33,386 --> 00:37:34,845 I'm trying to focus. 468 00:37:35,012 --> 00:37:36,138 Start moving. 469 00:37:43,062 --> 00:37:44,480 This is really hard. 470 00:37:44,689 --> 00:37:51,654 If your center lines are well adjusted, when you move, so does your partner. 471 00:37:51,862 --> 00:37:56,742 Your body automatically moves when your partner moves. 472 00:38:18,848 --> 00:38:25,396 At good timing, a new person joins like joining a long jump rope. 473 00:38:26,313 --> 00:38:28,649 Joins in that circle. 474 00:38:31,777 --> 00:38:36,323 The center changes when more people join. 475 00:38:37,074 --> 00:38:40,119 So you have to find the new center. 476 00:40:59,675 --> 00:41:00,843 That's good. 477 00:41:02,344 --> 00:41:03,804 Thank you. 478 00:41:10,019 --> 00:41:12,062 Now onto the main topic, 479 00:41:12,146 --> 00:41:16,066 which is "Listen to your center." 480 00:41:16,734 --> 00:41:19,111 Let's pursue it further. 481 00:41:19,945 --> 00:41:24,074 Let's start by pinpointing what you think 482 00:41:24,783 --> 00:41:28,579 when you talk about the center of your body. 483 00:41:28,746 --> 00:41:32,333 We all typically think of this spot. 484 00:41:32,875 --> 00:41:33,834 Your abdomen. 485 00:41:34,627 --> 00:41:41,508 That's the point below your naval about a fist distance. 486 00:41:42,134 --> 00:41:43,719 That's your "Tanden." 487 00:41:44,261 --> 00:41:47,014 Let's focus on this point. 488 00:41:47,389 --> 00:41:49,225 I'll ask for Kawano's help. 489 00:41:49,642 --> 00:41:52,853 Let's see. Wherefs your Tanden? 490 00:41:53,520 --> 00:41:54,772 Here's my naval. 491 00:41:54,980 --> 00:41:56,315 Then it's here. 492 00:41:56,815 --> 00:41:59,109 Put your ear against his point. 493 00:42:04,990 --> 00:42:07,326 I can hear it grumbling. 494 00:42:07,409 --> 00:42:10,579 Maybe my lunch is being digested. 495 00:42:12,039 --> 00:42:13,874 I can hear that happening. 496 00:42:17,795 --> 00:42:18,796 That's good. 497 00:42:20,005 --> 00:42:22,883 So, this is it. 498 00:42:23,342 --> 00:42:25,552 This is the point. 499 00:42:26,345 --> 00:42:29,390 Listen to your guts. 500 00:42:29,598 --> 00:42:36,188 You have all these organs inside your body. 501 00:42:37,523 --> 00:42:41,026 Listen to them as a pair. 502 00:42:46,365 --> 00:42:47,992 Shall we pair up? 503 00:42:48,951 --> 00:42:50,577 Let's try this. 504 00:42:52,371 --> 00:42:53,789 Hear my guts. 505 00:42:55,749 --> 00:42:57,710 A bit lower? 506 00:42:57,918 --> 00:42:59,086 Around there. 507 00:43:07,428 --> 00:43:08,887 You hear anything? 508 00:43:12,725 --> 00:43:15,269 Wow! What was that sound? 509 00:43:15,769 --> 00:43:17,438 I can hear. 510 00:43:17,730 --> 00:43:18,939 I'm nervous. 511 00:43:19,648 --> 00:43:20,774 A bit nervous. 512 00:43:23,986 --> 00:43:28,198 I'm not asking you to find the right sound. 513 00:43:28,824 --> 00:43:31,660 Really? Full of water? 514 00:43:34,705 --> 00:43:38,959 Human bodies are basically made up of pipes. 515 00:43:39,126 --> 00:43:43,380 Connecting from your anus all the way to your mouth. 516 00:43:43,714 --> 00:43:45,132 That's how it is. 517 00:43:45,257 --> 00:43:46,467 You're warm. 518 00:43:47,843 --> 00:43:48,844 Really warm. 519 00:43:49,053 --> 00:43:50,220 Wanna hear mine? 520 00:43:52,598 --> 00:43:54,725 You wanna hear my guts? 521 00:43:58,187 --> 00:44:00,606 It's grumbling. 522 00:44:03,442 --> 00:44:05,486 I don't feel that though. 523 00:44:05,903 --> 00:44:08,155 This is amazing. 524 00:44:10,115 --> 00:44:13,994 You can switch turns to listen. 525 00:44:15,037 --> 00:44:17,289 With your partner. 526 00:44:18,916 --> 00:44:20,584 I hear it deep in there. 527 00:44:21,126 --> 00:44:25,506 Tell you partner the sound his or her guts are making. 528 00:44:25,798 --> 00:44:27,174 Rolling sound. 529 00:44:27,299 --> 00:44:28,300 Lots of sound. 530 00:44:35,182 --> 00:44:36,433 Lots to say. 531 00:44:36,558 --> 00:44:37,935 How was that? 532 00:44:39,561 --> 00:44:44,400 I thought that was the most comforting moment today. 533 00:44:44,525 --> 00:44:47,736 The room was filled with warmth. 534 00:44:48,487 --> 00:44:50,781 Let's take this a bit further. 535 00:44:51,490 --> 00:44:52,533 Will you help? 536 00:44:53,700 --> 00:44:54,785 Next one. 537 00:44:57,162 --> 00:44:58,372 Your forehead. 538 00:45:00,290 --> 00:45:01,750 Against my forehead. 539 00:45:02,501 --> 00:45:04,378 Can we try it? 540 00:45:05,796 --> 00:45:10,008 We put our foreheads together just like this. 541 00:45:13,345 --> 00:45:15,431 Hold the lower part of the neck. 542 00:45:16,557 --> 00:45:19,601 Better to use the hand of the same side. 543 00:45:19,852 --> 00:45:24,356 Hold this part of the neck of your partner. 544 00:45:24,690 --> 00:45:28,152 It's better if you close your eyes. 545 00:45:28,527 --> 00:45:30,904 And we send our thoughts. 546 00:45:32,906 --> 00:45:39,455 You have to decide who's gonna send and who's gonna receive. 547 00:45:39,872 --> 00:45:45,252 Let's see... Keep it simple, like one word. 548 00:45:45,461 --> 00:45:48,255 And send that word. 549 00:45:49,214 --> 00:45:50,090 From here? 550 00:45:50,215 --> 00:45:53,177 Yes, from here to here. 551 00:45:54,052 --> 00:45:57,556 So your thought can circulate through your partner. 552 00:45:57,890 --> 00:45:59,600 Like a prayer. 553 00:46:35,260 --> 00:46:36,303 Is it a cat? 554 00:46:36,428 --> 00:46:37,554 No! 555 00:46:39,806 --> 00:46:41,808 - I was wrong. - You were but... 556 00:46:42,100 --> 00:46:44,770 It's kind of close but not. 557 00:46:44,937 --> 00:46:46,230 - What then? - Gorilla. 558 00:46:46,396 --> 00:46:48,357 That was way off! 559 00:46:48,440 --> 00:46:49,525 I was amazed. 560 00:46:49,775 --> 00:46:51,652 Why were you amazed? 561 00:46:51,777 --> 00:46:57,115 I expected to you say something completely different. 562 00:46:57,449 --> 00:47:00,702 Like, "what a nice day today." 563 00:47:01,495 --> 00:47:07,709 I'm not asking you to perform supernatural power here. 564 00:47:07,834 --> 00:47:11,630 So it doesn't matter if it's not absolute. 565 00:47:12,005 --> 00:47:18,178 But as we do this, I'm sure you felt some type of connection. 566 00:47:18,554 --> 00:47:22,516 Why don't we try this in pairs again? 567 00:47:30,649 --> 00:47:32,943 - Were you nervous? - Shut up! 568 00:47:35,862 --> 00:47:37,072 Which one? 569 00:47:38,907 --> 00:47:40,284 You wanna send? 570 00:47:41,577 --> 00:47:42,995 Shall I send? 571 00:48:00,220 --> 00:48:02,306 A deer came out of the forest. 572 00:48:02,514 --> 00:48:06,226 Wow, it wasn't a deer. It was a black panther. 573 00:48:06,435 --> 00:48:10,063 But I was close. I felt something coming out. 574 00:48:10,188 --> 00:48:12,065 You got the action. 575 00:48:13,859 --> 00:48:15,110 Not getting it. 576 00:48:18,280 --> 00:48:20,240 Were you sending it? 577 00:48:21,033 --> 00:48:23,535 I thought you were sending, Kazama. 578 00:48:23,660 --> 00:48:26,955 I wasn't sure who was doing what. 579 00:48:27,039 --> 00:48:28,498 No wonder. 580 00:48:32,878 --> 00:48:34,713 Nothing yet? 581 00:48:35,839 --> 00:48:39,259 - I'll send something. - Then I'll receive. 582 00:48:42,888 --> 00:48:44,765 Something with hands. 583 00:48:46,183 --> 00:48:48,226 - That's amazing. - What was it? 584 00:48:52,397 --> 00:48:55,442 - I was thinking manicure. - Manicure? 585 00:48:55,609 --> 00:48:58,236 - Aren't you shocked? - I am! 586 00:49:09,122 --> 00:49:11,833 That's good. Thanks everyone. 587 00:49:14,628 --> 00:49:18,590 I want to get comments from everyone. 588 00:49:18,715 --> 00:49:20,217 But one last thing. 589 00:49:21,802 --> 00:49:24,262 Let's try that again. 590 00:49:30,602 --> 00:49:32,854 Squeeze our bodies together. 591 00:49:35,440 --> 00:49:40,237 Are you guys ready? Feeling good about this? 592 00:49:40,612 --> 00:49:43,907 You look so ready. Let's try it. 593 00:49:44,199 --> 00:49:45,367 Kawano. 594 00:49:45,784 --> 00:49:50,706 Then let's make sure your heels are close to your bodies. 595 00:49:51,289 --> 00:49:52,541 Let's try it. 596 00:49:53,500 --> 00:49:54,960 Ready? 597 00:49:55,168 --> 00:49:57,546 Three, two, one! 598 00:50:04,428 --> 00:50:07,013 That was too bad. 599 00:50:07,222 --> 00:50:09,141 I thought you'd do it. 600 00:50:09,391 --> 00:50:14,104 Why don't I join you and try again? 601 00:50:14,396 --> 00:50:15,981 Maybe over here? 602 00:50:29,536 --> 00:50:31,413 Move a bit foiward. 603 00:50:41,840 --> 00:50:43,341 Feels okay? 604 00:50:46,261 --> 00:50:50,390 Use your bodies to talk to others. 605 00:50:51,391 --> 00:50:54,394 Communicate with them. 606 00:50:56,688 --> 00:50:59,483 How about the people in my back? 607 00:51:01,651 --> 00:51:03,653 Let's try this now. 608 00:51:03,779 --> 00:51:06,406 I'll call out the start. 609 00:51:07,115 --> 00:51:08,909 Let's do this. 610 00:51:11,036 --> 00:51:12,537 Here I go. 611 00:51:12,704 --> 00:51:15,040 Three, two, one! 612 00:51:28,845 --> 00:51:30,597 We did it this time! 613 00:51:31,556 --> 00:51:32,933 I'm ecstatic! 614 00:51:37,562 --> 00:51:39,689 That was great. 615 00:51:40,649 --> 00:51:42,776 I'm amazed we did it. 616 00:51:46,363 --> 00:51:48,698 Let's hear your comments. 617 00:51:48,907 --> 00:51:50,033 You first. 618 00:51:51,785 --> 00:51:53,036 Yoshie. 619 00:51:54,120 --> 00:51:55,872 Your comment, please. 620 00:51:56,748 --> 00:52:02,796 When I stood up, I didn't know if others were also standing up. 621 00:52:02,963 --> 00:52:08,510 So we all had to look at each other to confirm what we did. 622 00:52:08,593 --> 00:52:12,806 That was a great way to acknowledge each other. 623 00:52:12,889 --> 00:52:17,936 I loved how that felt. So I really enjoyed it. 624 00:52:18,103 --> 00:52:20,146 It was a group effort. 625 00:52:21,064 --> 00:52:23,191 Thanks for your comment. 626 00:52:23,984 --> 00:52:25,318 Who's next? 627 00:52:27,404 --> 00:52:30,407 What's the best way to describe this? 628 00:52:30,657 --> 00:52:36,371 It wasn't just the center line, but we heard the guts and touched foreheads. 629 00:52:36,746 --> 00:52:38,290 I wasn't 630 00:52:39,749 --> 00:52:42,752 completely sure what we were doing. 631 00:52:43,753 --> 00:52:48,967 But I was trying to listen to others and others were listening to me. 632 00:52:49,426 --> 00:52:51,636 That was a nice feeling. 633 00:52:51,887 --> 00:52:56,975 It's rare when others are willing to listen to you in everyday life. 634 00:52:57,893 --> 00:53:02,397 It was nice to know that others cared about me. 635 00:53:04,316 --> 00:53:08,653 Not many would listen to your guts. 636 00:53:08,737 --> 00:53:12,949 Not many would be pleased to listen to my guts. 637 00:53:13,074 --> 00:53:14,618 You liked that. 638 00:53:14,910 --> 00:53:16,745 That's my impression. 639 00:53:18,121 --> 00:53:23,710 Simply touching others was really fun. I actually felt happy. 640 00:53:25,795 --> 00:53:30,842 I didn't really think deeply about what we were trying to achieve. 641 00:53:31,092 --> 00:53:34,721 I could drive myself crazy if I did. 642 00:53:34,846 --> 00:53:41,895 Having my ear against someone's stomach and vice versa. 643 00:53:42,062 --> 00:53:44,606 And the foreheads. 644 00:53:45,398 --> 00:53:47,734 That felt really great. 645 00:53:47,943 --> 00:53:49,861 It was a happy moment. 646 00:53:50,070 --> 00:53:51,404 So I thank you. 647 00:53:51,947 --> 00:53:56,952 I'm actually a nurse by profession. 648 00:53:57,619 --> 00:54:02,332 So I touch patients all the time. 649 00:54:02,457 --> 00:54:05,919 Of course I'm careful with it. 650 00:54:06,044 --> 00:54:10,465 But I never thought about from their standpoint. 651 00:54:10,632 --> 00:54:14,135 It never occurred to me that the patients 652 00:54:14,260 --> 00:54:18,682 may be feeling what I'm thinking that day. 653 00:54:19,057 --> 00:54:21,935 I feel alarmed about that. 654 00:54:22,227 --> 00:54:23,937 Great lesson though. 655 00:54:24,062 --> 00:54:26,898 - Thank you for that. - Thank you. 656 00:54:27,065 --> 00:54:28,900 Who goes next? 657 00:54:30,735 --> 00:54:34,239 Let's hear your comment, Hinako. 658 00:54:38,994 --> 00:54:41,037 You want me to say something? 659 00:54:41,204 --> 00:54:42,998 - Sorry? - You want me to? 660 00:54:43,289 --> 00:54:47,002 Well, only if you feel like saying something. 661 00:54:47,127 --> 00:54:51,214 To be honest, I didn't get today's session 662 00:54:54,134 --> 00:54:58,638 Overall, I felt everything was left very vague. 663 00:54:59,848 --> 00:55:02,892 I wished there were more explanations. 664 00:55:03,435 --> 00:55:06,938 I guess you're questioning my accountability. 665 00:55:08,106 --> 00:55:10,150 Is that necessary? 666 00:55:11,609 --> 00:55:14,821 If you gave us more explanations, 667 00:55:15,780 --> 00:55:18,450 we may see more shortcomings. 668 00:55:18,575 --> 00:55:19,951 Shortcomings? 669 00:55:20,076 --> 00:55:21,745 You wanna share that? 670 00:55:21,911 --> 00:55:24,456 So that's what you want. 671 00:55:25,081 --> 00:55:27,208 I'll respond to that. 672 00:55:27,751 --> 00:55:32,589 I'll give you some logical explanations for what we did today. 673 00:55:32,797 --> 00:55:39,304 You tried unusual ways to communicate with others. 674 00:55:39,804 --> 00:55:44,642 In searching for balance, you felt your center of mass disappear. 675 00:55:45,477 --> 00:55:52,317 That process is something that goes far beyond communication. 676 00:55:52,442 --> 00:55:53,860 Something more solid. 677 00:55:54,152 --> 00:55:57,363 It's more to connect with others. 678 00:55:58,490 --> 00:56:00,033 Or to engage. 679 00:56:00,241 --> 00:56:02,494 Or more like a marriage. 680 00:56:02,619 --> 00:56:05,455 The feeling of becoming one. 681 00:56:06,039 --> 00:56:11,503 It was the time of happiness, feeling of ease and comfort. 682 00:56:11,628 --> 00:56:13,671 I'm sure you felt that. 683 00:56:13,838 --> 00:56:19,719 You may feel at ease but you also feel a sense of uncertainty. 684 00:56:20,887 --> 00:56:24,557 Since you've lost the connection with your body, 685 00:56:24,641 --> 00:56:28,311 you lose the balance you had with others. 686 00:56:29,145 --> 00:56:31,231 The balance falls apart. 687 00:56:31,481 --> 00:56:36,611 When that happens, you have to listen to your body again. 688 00:56:37,445 --> 00:56:42,033 Or have others listen to your center. 689 00:56:43,493 --> 00:56:47,705 Then you can reconnect and restart communication. 690 00:56:47,872 --> 00:56:53,920 You connect with one another again. But then you lose your center of mass. 691 00:56:54,212 --> 00:56:55,755 It collapses again. 692 00:56:56,548 --> 00:57:01,136 I think it's a repetition of that cycle. 693 00:57:02,178 --> 00:57:06,641 I know what we did today might have been strange. 694 00:57:08,184 --> 00:57:13,857 But I think what you learned may be applied to your life. 695 00:57:14,858 --> 00:57:16,109 Don't you agree? 696 00:57:17,402 --> 00:57:19,737 That's my hope anyway. 697 00:57:20,321 --> 00:57:24,117 This ends my workshop today. Thank you for coming. 698 00:57:24,701 --> 00:57:28,121 - Really appreciate you coming. - Thank you. 699 00:58:12,457 --> 00:58:13,249 Oh, hi. 700 00:58:14,125 --> 00:58:15,877 Hello, there. 701 00:58:16,211 --> 00:58:17,503 We survived. 702 00:58:22,050 --> 00:58:24,761 That was a strange workshop. 703 00:58:24,969 --> 00:58:25,845 It was. 704 00:58:25,929 --> 00:58:27,555 It was fun though. 705 00:58:31,017 --> 00:58:32,185 Sakurako. 706 00:58:32,477 --> 00:58:33,394 Yes? 707 00:58:34,729 --> 00:58:37,440 Areyou free after this? 708 00:58:42,403 --> 00:58:44,906 Grab something to eat? 709 00:58:46,574 --> 00:58:49,327 Sorry, but I'm with friends. 710 00:58:57,418 --> 00:58:59,837 It's okay. I'm also with friends. 711 00:58:59,963 --> 00:59:00,838 What? 712 00:59:01,339 --> 00:59:02,423 Yes? 713 00:59:04,050 --> 00:59:06,052 Why did you ask me out? 714 00:59:08,012 --> 00:59:09,555 I wanted to bail out. 715 00:59:10,807 --> 00:59:11,683 Well, 716 00:59:12,183 --> 00:59:14,143 I'm not flaky like that. 717 00:59:14,227 --> 00:59:16,062 It's fine. 718 00:59:17,146 --> 00:59:18,481 See you. 719 00:59:18,856 --> 00:59:20,650 Good night. 720 01:00:03,484 --> 01:00:04,902 What's up? 721 01:00:05,028 --> 01:00:07,280 I wanna hear Fumi's guts. 722 01:00:07,405 --> 01:00:09,699 No, I won't let you! 723 01:00:09,782 --> 01:00:11,826 She's obsessed now. 724 01:00:11,909 --> 01:00:13,328 Who's obsessed? 725 01:00:13,411 --> 01:00:15,163 Weren't you nervous? 726 01:00:15,371 --> 01:00:16,581 When? 727 01:00:16,664 --> 01:00:18,124 The forehead connection. 728 01:00:18,833 --> 01:00:21,127 Natural to be nervous. 729 01:00:21,419 --> 01:00:22,712 I was nervous. 730 01:00:23,004 --> 01:00:24,213 That's expected. 731 01:00:24,922 --> 01:00:26,466 Risky workshop. 732 01:00:26,632 --> 01:00:27,884 You're right. 733 01:00:28,217 --> 01:00:30,970 - I loved it though. - Really? 734 01:00:31,095 --> 01:00:33,473 I forgot all the yucky stuff. 735 01:00:33,765 --> 01:00:35,475 That's good to hear. 736 01:00:36,267 --> 01:00:38,895 We're getting together afterwards. 737 01:00:39,020 --> 01:00:42,231 Ukai suggested we join him. 738 01:00:42,607 --> 01:00:44,734 - Where? - That cafe over there. 739 01:00:45,943 --> 01:00:47,987 You sure we can join? 740 01:00:48,112 --> 01:00:50,740 Of course. Others are coming, too. 741 01:00:51,449 --> 01:00:52,784 Can you stay? 742 01:00:52,909 --> 01:00:56,954 I told them I'll be late. Do you wanna go? 743 01:00:57,789 --> 01:00:59,332 Let's see... 744 01:01:00,249 --> 01:01:02,043 You're scared of Ukai. 745 01:01:02,293 --> 01:01:04,420 Why would I be scared? 746 01:01:04,879 --> 01:01:06,964 I wanna join you. Can I? 747 01:01:07,048 --> 01:01:08,508 If you don't mind. 748 01:01:08,841 --> 01:01:10,510 I don't mind. 749 01:01:10,635 --> 01:01:11,928 Then let's join. 750 01:01:23,523 --> 01:01:24,524 Cheers! 751 01:01:24,732 --> 01:01:26,651 Cheers! Kanpai! 752 01:01:36,327 --> 01:01:38,913 Was today's event Kawano's idea? 753 01:01:38,996 --> 01:01:39,872 Yes, it was. 754 01:01:39,997 --> 01:01:44,836 Ukai is the first artist I invited. I'm overjoyed right now. 755 01:01:45,002 --> 01:01:46,212 Glad I came. 756 01:01:46,337 --> 01:01:48,381 Why did you choose Ukai? 757 01:01:48,673 --> 01:01:52,593 I saw the debris he balanced by the coast. 758 01:01:52,885 --> 01:01:53,886 In Tohoku? 759 01:01:54,011 --> 01:01:56,597 During my volunteer days, 760 01:01:56,722 --> 01:02:02,186 I saw the debris standing in impossible ways on a deserted beach. 761 01:02:02,353 --> 01:02:06,607 That was a shocking sight and I got curious. 762 01:02:07,442 --> 01:02:12,196 Then a strong wind blew and the debris fell one by one. 763 01:02:12,613 --> 01:02:13,739 How dramatic. 764 01:02:13,865 --> 01:02:18,244 It happened on my first day there. It was really spooky. 765 01:02:19,537 --> 01:02:21,789 I couldn't forget what I saw. 766 01:02:21,914 --> 01:02:26,210 I came upon an article on Ukai and found out what that was. 767 01:02:26,878 --> 01:02:31,757 Then I found out Ukai is giving physical workshops. 768 01:02:31,883 --> 01:02:36,512 I wanted to do it as our event and I talked to Fumi. 769 01:02:36,721 --> 01:02:39,474 She encouraged me to do it. 770 01:02:40,057 --> 01:02:41,767 I didn't know that. 771 01:02:42,059 --> 01:02:48,232 I experienced many coincidences and felt it was meant to be. 772 01:02:49,108 --> 01:02:50,443 Thanks for that. 773 01:02:50,651 --> 01:02:52,028 No, I thank you. 774 01:02:53,779 --> 01:02:56,782 You attended the workshop. 775 01:02:59,285 --> 01:03:00,203 Hinako. 776 01:03:02,163 --> 01:03:03,873 Yoshie. 777 01:03:08,211 --> 01:03:11,714 Hey, why did you pass me? 778 01:03:11,839 --> 01:03:13,132 He's Kazama. 779 01:03:13,257 --> 01:03:14,634 Thanks, Sakurako. 780 01:03:14,800 --> 01:03:18,429 That's not like you to remember names. 781 01:03:18,554 --> 01:03:21,474 I had my forehead against his. 782 01:03:21,891 --> 01:03:24,727 I hope my breath was okay. 783 01:03:24,936 --> 01:03:26,229 It was fine. 784 01:03:26,771 --> 01:03:31,442 I would have brought breath mints if you had warned us, Ukai. 785 01:03:31,567 --> 01:03:33,194 What a creep. 786 01:03:34,028 --> 01:03:37,657 Even if you had bad breath, no one would tell you. 787 01:03:37,782 --> 01:03:40,201 Why would you say that? 788 01:03:40,409 --> 01:03:42,995 No girls would tell you that. 789 01:03:43,120 --> 01:03:45,998 You haven't learned your lesson. 790 01:03:46,958 --> 01:03:49,085 Hey, stop picking on me. 791 01:03:51,128 --> 01:03:52,922 Are you all friends? 792 01:03:53,297 --> 01:03:56,217 We kind of grew up together. 793 01:03:56,467 --> 01:03:59,679 Then I worried for no reason earlier. 794 01:03:59,804 --> 01:04:00,763 Worried? 795 01:04:01,055 --> 01:04:04,141 Hinako said she didn't get it. 796 01:04:05,560 --> 01:04:08,229 I was surprised by her comment. 797 01:04:08,646 --> 01:04:11,857 Didn't you think that workshop was lame? 798 01:04:11,983 --> 01:04:13,234 It was lame. 799 01:04:13,651 --> 01:04:17,446 I was expecting a sales pitch for a strange cult. 800 01:04:18,948 --> 01:04:21,492 Has he always been like this? 801 01:04:23,286 --> 01:04:26,080 I guess he hasn't changed much. 802 01:04:26,330 --> 01:04:29,041 I think he's mellowed out. 803 01:04:29,500 --> 01:04:31,252 Was he more extreme? 804 01:04:31,419 --> 01:04:35,715 He was gonna make us all kiss today 805 01:04:38,634 --> 01:04:42,722 To find out more than just touching our foreheads. 806 01:04:42,888 --> 01:04:47,893 Touch your backs, then your foreheads. Why not your lips next? 807 01:04:48,019 --> 01:04:49,687 Not gonna happen! 808 01:04:52,023 --> 01:04:56,986 I could see he was holding back. He has matured. 809 01:04:57,153 --> 01:04:58,863 What was he like? 810 01:04:58,946 --> 01:05:03,326 I think this is what he wanted to be like. 811 01:05:03,868 --> 01:05:05,995 - Have I changed? - Yes. 812 01:05:06,203 --> 01:05:08,205 I hate you even more now. 813 01:05:08,831 --> 01:05:09,957 You do? 814 01:05:10,207 --> 01:05:12,418 I love you though, Hinako. 815 01:05:16,130 --> 01:05:19,216 But you looked like you were having fun. 816 01:05:19,300 --> 01:05:22,094 I was. That made it worse. 817 01:05:22,386 --> 01:05:26,432 Normally I don't get to touch someone like we did. 818 01:05:26,891 --> 01:05:28,267 That was nice. 819 01:05:28,893 --> 01:05:32,730 I was happy to be touched by Akari. 820 01:05:33,439 --> 01:05:36,776 Jun's tummy was making noise the whole time. 821 01:05:37,735 --> 01:05:41,614 It was nice to touch each other for no reason. 822 01:05:42,031 --> 01:05:45,117 We did that when we were young. 823 01:05:45,826 --> 01:05:50,790 I know what you mean. You touch only because you want to. 824 01:05:51,082 --> 01:05:54,794 We were touching someone when we were little. 825 01:05:55,419 --> 01:05:58,297 There were many games like that 826 01:05:58,798 --> 01:06:00,883 Like "a thousand feet up the Alps." 827 01:06:04,095 --> 01:06:08,140 "A thousand feet up the Alps" 828 01:06:08,307 --> 01:06:11,644 "On top of a pheon" 829 01:06:11,769 --> 01:06:17,525 "Let us all dance the Alpine dance" 830 01:06:28,536 --> 01:06:29,995 Well done, Kazama. 831 01:06:30,162 --> 01:06:31,789 My sister taught me. 832 01:06:33,290 --> 01:06:36,085 Let's do one, Sakurako. Remember it? 833 01:06:41,132 --> 01:06:42,133 How does it go? 834 01:06:42,216 --> 01:06:48,681 "Summer is approaching Time to pick tea leaves" 835 01:06:49,807 --> 01:06:56,188 "Young green leaves cover the fields and mountains" 836 01:06:56,897 --> 01:07:03,112 "Do we see the ladies picking tea leaves" 837 01:07:03,362 --> 01:07:08,617 "With red sash on their sleeves and wide brim sedge hats" 838 01:07:14,790 --> 01:07:16,542 I don't know that. 839 01:07:16,667 --> 01:07:19,420 I remember the Alps one. 840 01:07:19,587 --> 01:07:21,088 Isn't that old? 841 01:07:21,213 --> 01:07:23,591 We were in the history club. 842 01:07:23,924 --> 01:07:26,719 We taught kids how to play this 843 01:07:26,844 --> 01:07:27,803 For real? 844 01:07:28,012 --> 01:07:29,346 I didn't want to. 845 01:07:29,430 --> 01:07:31,223 But did for your grades. 846 01:07:31,891 --> 01:07:34,393 Are you all schoolmates? 847 01:07:35,019 --> 01:07:36,562 From junior high. 848 01:07:37,521 --> 01:07:38,355 25 years. 849 01:07:38,647 --> 01:07:41,567 Wow, no I wonder I feel old. 850 01:07:41,692 --> 01:07:43,944 We met them in our 30's. 851 01:07:46,197 --> 01:07:47,656 Fumi invited them. 852 01:07:47,740 --> 01:07:50,576 I invite them to our events. 853 01:07:50,701 --> 01:07:52,953 I see you ladies often. 854 01:07:53,120 --> 01:07:56,207 Are you always the guineapigs? 855 01:07:56,415 --> 01:07:58,918 We attend only if we're interested. 856 01:07:59,084 --> 01:08:02,379 I wanted to know more about my body. 857 01:08:02,880 --> 01:08:04,715 Did you gain anything? 858 01:08:04,924 --> 01:08:09,845 Like I said, I found it beneficial for my work. 859 01:08:10,221 --> 01:08:13,015 So I'm glad I came today. 860 01:08:13,140 --> 01:08:14,266 Thanks. 861 01:08:14,433 --> 01:08:16,393 So you're a nurse. 862 01:08:16,644 --> 01:08:20,481 It must be tough work to be a nurse. 863 01:08:22,942 --> 01:08:25,110 Will you stop that already? 864 01:08:25,736 --> 01:08:27,780 I don't like lip service. 865 01:08:28,239 --> 01:08:30,324 Say it only if you mean it. 866 01:08:31,408 --> 01:08:35,496 You're right. Makes me sad since we shared our guts. 867 01:08:35,621 --> 01:08:36,789 I know. 868 01:08:39,708 --> 01:08:40,918 I apologize. 869 01:08:41,043 --> 01:08:43,128 Stop apologizing now. 870 01:08:43,254 --> 01:08:48,133 I spoke from perception not from the actual knowledge. 871 01:08:48,342 --> 01:08:50,511 It's fine. Let's stop this. 872 01:08:51,095 --> 01:08:55,808 Actually, can I take this opportunity to ask you? 873 01:08:56,767 --> 01:08:59,144 Is it really tough work? 874 01:09:00,396 --> 01:09:02,439 That is such a turn off. 875 01:09:02,731 --> 01:09:04,984 I guess it can be. 876 01:09:05,276 --> 01:09:07,069 But what's the truth? 877 01:09:08,612 --> 01:09:13,534 Let me try to explain simply. We talk about aging population. 878 01:09:14,159 --> 01:09:17,496 I bet you don't think it affects you. 879 01:09:18,122 --> 01:09:22,585 But what you hear on the news is all true. 880 01:09:25,087 --> 01:09:31,468 I may sound blunt, but patients don't die because of advanced medicine. 881 01:09:34,346 --> 01:09:38,350 There used to be a point of being considered dead. 882 01:09:38,475 --> 01:09:44,189 But now our lives can be extended by surgeries or medicines. 883 01:09:45,316 --> 01:09:47,568 What would that do then? 884 01:09:47,818 --> 01:09:53,157 We have more patients with illnesses who develop dementia. 885 01:09:55,701 --> 01:10:00,748 What they do first is start wandering in the hospital. 886 01:10:01,206 --> 01:10:05,377 If we don't catch that, they escape the hospital. 887 01:10:05,920 --> 01:10:11,342 Even if that won't happen, we'll face problems with managing medicines. 888 01:10:11,508 --> 01:10:15,387 They can no longer manage taking meds at certain time. 889 01:10:15,554 --> 01:10:17,222 They can't feed themselves. 890 01:10:17,473 --> 01:10:21,560 The level of care they need is completely different. 891 01:10:23,395 --> 01:10:29,068 When those situations arise, we face a very serious problem. 892 01:10:30,194 --> 01:10:35,240 Let's say a patient who escaped the hospital gets in an accident. 893 01:10:35,491 --> 01:10:39,244 Or they could take their own lives. 894 01:10:39,536 --> 01:10:44,667 That's gonna be our professional negligence resulting in death. 895 01:10:48,337 --> 01:10:51,632 Professional negligence resulting in death. 896 01:10:52,174 --> 01:10:55,094 A nurse can't win at a trial. 897 01:10:55,344 --> 01:10:56,553 That's horrible. 898 01:10:56,679 --> 01:10:59,098 - Horrible, right? - Impossible. 899 01:10:59,223 --> 01:11:02,643 But that impossible situation is the reality. 900 01:11:02,893 --> 01:11:07,773 So many nurses lose their future by paying for the damages. 901 01:11:08,065 --> 01:11:12,236 So we need to have liability insurance. 902 01:11:12,903 --> 01:11:15,739 Is there such an insurance? 903 01:11:15,823 --> 01:11:18,450 There is. I have one, too. 904 01:11:18,742 --> 01:11:21,036 I pay high premium for it. 905 01:11:22,037 --> 01:11:23,539 That's harsh. 906 01:11:23,747 --> 01:11:24,957 Really harsh. 907 01:11:25,249 --> 01:11:27,292 I doubt myself sometimes. 908 01:11:27,918 --> 01:11:30,212 - But... - But? 909 01:11:31,005 --> 01:11:33,215 The hardest thing is 910 01:11:33,757 --> 01:11:39,138 those situations distance me from the care I really want to provide. 911 01:11:39,763 --> 01:11:43,600 We have to protect us and our patients. 912 01:11:43,726 --> 01:11:48,480 Patients have motion sensors or they're monitored on cameras. 913 01:11:48,814 --> 01:11:50,482 Some have to be tied up. 914 01:11:51,275 --> 01:11:53,610 Those are becoming the norm. 915 01:11:54,111 --> 01:11:57,698 Don't you wonder about the ethics of the care? 916 01:11:58,240 --> 01:12:01,326 This is far from the ideal care. 917 01:12:01,869 --> 01:12:07,833 We can't give care with compassion. Our job becomes more mechanical. 918 01:12:08,000 --> 01:12:14,298 I find myself justifying my behaviors to my subordinates. 919 01:12:14,798 --> 01:12:19,636 I tell them we have to perform our job. 920 01:12:21,096 --> 01:12:24,391 And I'm just stuck in that place. 921 01:12:25,851 --> 01:12:27,352 It's not right. 922 01:12:27,644 --> 01:12:34,568 We become nurses because we have an ideal image of helping sick people. 923 01:12:34,818 --> 01:12:36,737 We never talk about it. 924 01:12:37,154 --> 01:12:38,989 Everybody feels the same. 925 01:12:39,323 --> 01:12:45,871 But when I realize how far I am from the idealistic work of a nurse, 926 01:12:46,038 --> 01:12:51,168 I hate myself and that's the hardest reality I have to face. 927 01:12:55,255 --> 01:12:59,218 See, I knew I'd make you all feel depressed. 928 01:13:00,052 --> 01:13:02,304 What do you do then? 929 01:13:02,471 --> 01:13:03,889 What's your escape? 930 01:13:04,098 --> 01:13:05,140 I go out! 931 01:13:07,017 --> 01:13:08,310 Play hard! 932 01:13:08,811 --> 01:13:13,065 I go out drinking, to a concert, work out or go shopping. 933 01:13:13,190 --> 01:13:16,110 Or talk to friends all day. 934 01:13:16,401 --> 01:13:21,490 I let it go completely and play. I turn off the switch inside me. 935 01:13:22,699 --> 01:13:27,162 So I put everything in today's workshop 936 01:13:29,623 --> 01:13:33,210 - Appreciate that. - No, I should be thanking you. 937 01:13:35,129 --> 01:13:38,006 What's your love life like? 938 01:13:39,133 --> 01:13:43,595 Does falling in love help you in any way? 939 01:13:44,054 --> 01:13:45,472 I guess... 940 01:13:48,642 --> 01:13:50,686 What do you think of Akari? 941 01:13:50,936 --> 01:13:52,271 What's this about? 942 01:13:52,396 --> 01:13:53,730 She's great. 943 01:13:53,856 --> 01:13:56,191 What's this about now? 944 01:13:56,692 --> 01:14:00,237 I take that Akari and Jun are single. 945 01:14:00,320 --> 01:14:03,782 Jun is married. So is Fumi. 946 01:14:03,949 --> 01:14:07,119 Sakurako is a mother of a teenage boy 947 01:14:10,706 --> 01:14:12,291 Do I look single to you? 948 01:14:12,416 --> 01:14:14,835 You have no wedding ring on. 949 01:14:15,627 --> 01:14:18,797 Sakurako and Fumi have rings on. 950 01:14:19,006 --> 01:14:21,383 Why are you snooping? 951 01:14:21,717 --> 01:14:23,635 I'm only stating a fact. 952 01:14:24,595 --> 01:14:26,722 Now I'm getting annoyed. 953 01:14:27,014 --> 01:14:29,808 So how's is your love life? 954 01:14:29,933 --> 01:14:31,393 You're persistent. 955 01:14:31,476 --> 01:14:32,895 He's back. 956 01:14:33,270 --> 01:14:34,104 Sorry? 957 01:14:34,229 --> 01:14:37,482 This is like how he used to be in the past. 958 01:14:37,691 --> 01:14:40,819 So his true self is coming out. 959 01:14:41,195 --> 01:14:44,740 I think having a love interest is important. 960 01:14:45,532 --> 01:14:48,493 If I have to be honest... 961 01:14:48,952 --> 01:14:51,455 - Should I say? - Sure. 962 01:14:51,705 --> 01:14:53,832 I'm divorced. 963 01:14:54,249 --> 01:14:55,334 Really? 964 01:14:55,834 --> 01:15:00,088 Not because of that but I don't have anyone now. 965 01:15:02,841 --> 01:15:04,885 I understand what you mean. 966 01:15:05,052 --> 01:15:06,136 Why? 967 01:15:07,387 --> 01:15:08,847 Should I say this? 968 01:15:09,306 --> 01:15:11,516 You might as well now. 969 01:15:12,142 --> 01:15:14,853 - I'm also divorced. - Seriously? 970 01:15:15,062 --> 01:15:18,607 But you look so young. How old are you? 971 01:15:18,815 --> 01:15:20,025 I'm 28. 972 01:15:21,151 --> 01:15:24,196 I got married when I was 26. Lasted a year. 973 01:15:24,738 --> 01:15:28,533 But most of that was spend in court. 974 01:15:28,659 --> 01:15:29,743 In court? 975 01:15:31,954 --> 01:15:33,247 What about you? 976 01:15:33,413 --> 01:15:35,958 I signed the paper and that was it. 977 01:15:36,083 --> 01:15:37,584 That's so cool. 978 01:15:38,502 --> 01:15:41,129 What was the reason? 979 01:15:41,630 --> 01:15:44,216 - Her infidelity. - Really? 980 01:15:49,137 --> 01:15:51,431 Kazama, let's drink to us. 981 01:15:51,682 --> 01:15:52,724 I'd love to! 982 01:15:58,730 --> 01:16:02,150 How did you know she was having an affair? 983 01:16:02,609 --> 01:16:04,194 What about you? 984 01:16:04,486 --> 01:16:08,407 I never asked but he kneeled down and apologized. 985 01:16:09,574 --> 01:16:12,911 What an idiot. Why fall for his conscience? 986 01:16:13,036 --> 01:16:17,541 Be a man and keep it a secret until he dies. 987 01:16:17,666 --> 01:16:19,293 Didn't you know about it? 988 01:16:20,043 --> 01:16:22,212 I knew something was off. 989 01:16:22,379 --> 01:16:24,756 Maybe he sensed that. 990 01:16:25,465 --> 01:16:27,634 But why did he have to say? 991 01:16:28,218 --> 01:16:29,761 How about you? 992 01:16:30,095 --> 01:16:33,140 - It was her smell. - Smell? 993 01:16:33,640 --> 01:16:36,268 She had a different smell. 994 01:16:36,435 --> 01:16:37,519 Are you a dog? 995 01:16:39,396 --> 01:16:45,110 I loved how she smelled. I used to fall asleep to her smell. 996 01:16:45,235 --> 01:16:46,611 How romantic. 997 01:16:47,404 --> 01:16:51,408 But she came home late one night. 998 01:16:51,742 --> 01:16:56,496 When she got in bed, I noticed she had a different smell. 999 01:16:56,621 --> 01:16:58,123 Not cigarette? 1000 01:16:58,290 --> 01:17:04,087 No, it wasn't like that. It was a specific smell she had. 1001 01:17:04,921 --> 01:17:08,925 That smell of hers was different that day. 1002 01:17:09,092 --> 01:17:11,094 Maybe she changed her shampoo? 1003 01:17:11,261 --> 01:17:17,184 I thought so at first and asked her if she had changed her shampoo. 1004 01:17:17,684 --> 01:17:19,728 Then she went crazy. 1005 01:17:19,936 --> 01:17:21,229 She can't lie. 1006 01:17:21,938 --> 01:17:24,900 I asked her why she was going crazy. 1007 01:17:25,192 --> 01:17:29,154 She was coming home late so I knew something was up. 1008 01:17:29,654 --> 01:17:32,074 I asked for explanation. 1009 01:17:32,449 --> 01:17:34,993 I wouldn't get mad so just tell me. 1010 01:17:35,118 --> 01:17:36,453 What a wimp. 1011 01:17:37,621 --> 01:17:41,958 When I said that to her, she started to cry. 1012 01:17:43,418 --> 01:17:46,213 She knew this guy before our marriage. 1013 01:17:48,131 --> 01:17:49,841 She wanted to end it. 1014 01:17:50,967 --> 01:17:52,886 She was suffering. 1015 01:17:54,096 --> 01:17:57,432 So I told her I would forget about it. 1016 01:17:58,558 --> 01:18:03,772 But since that day, I couldn't trust her completely. 1017 01:18:04,147 --> 01:18:08,193 When she was out, I'd worry that she was seeing him. 1018 01:18:09,403 --> 01:18:10,695 I know. 1019 01:18:10,862 --> 01:18:13,198 I had to do something about it. 1020 01:18:13,782 --> 01:18:17,077 I told myself I had to trust her. 1021 01:18:17,702 --> 01:18:21,081 I was gonna buy her favorite cake to take home. 1022 01:18:21,832 --> 01:18:24,501 So we could talk and start over. 1023 01:18:24,668 --> 01:18:26,378 What a great guy. 1024 01:18:27,087 --> 01:18:27,963 But... 1025 01:18:28,588 --> 01:18:30,715 I saw her with the guy. 1026 01:18:31,007 --> 01:18:31,716 What? 1027 01:18:32,300 --> 01:18:34,803 The bakery was also a cafe. 1028 01:18:34,970 --> 01:18:39,808 I saw them by the window. He was holding her hand. 1029 01:18:40,016 --> 01:18:42,936 What did you do? Did you barge in? 1030 01:18:43,061 --> 01:18:45,730 - I ran away. - Why? 1031 01:18:45,897 --> 01:18:48,775 My heart was beating so fast. 1032 01:18:48,859 --> 01:18:51,278 That was a wimpy move. 1033 01:18:51,862 --> 01:18:55,740 So I went home. And she came home late. 1034 01:18:55,949 --> 01:18:57,868 I told her I saw her. 1035 01:18:59,035 --> 01:19:00,996 She accused me for stalking. 1036 01:19:01,455 --> 01:19:04,416 She didn't believe the coincidence. 1037 01:19:04,583 --> 01:19:08,837 She got mad for not trusting her and stalking her. 1038 01:19:10,297 --> 01:19:14,593 She left me that night. Then a lawyer contacted me. 1039 01:19:14,718 --> 01:19:18,096 Mediation didn't work so we went to court. 1040 01:19:20,015 --> 01:19:22,100 What did you argue about? 1041 01:19:22,267 --> 01:19:26,605 Didn't you agree on a divorce at mediation? 1042 01:19:27,189 --> 01:19:31,568 I was gonna divorce her but she wanted my asset. 1043 01:19:31,693 --> 01:19:33,320 What a witch. 1044 01:19:33,487 --> 01:19:36,281 The guy could have been advising her. 1045 01:19:37,157 --> 01:19:42,996 I didn't want that so I had to get a lawyer and we went to court. 1046 01:19:43,914 --> 01:19:46,541 That was hell. 1047 01:19:51,922 --> 01:19:55,509 But you had the winning hand in court. 1048 01:19:55,800 --> 01:19:57,177 Normally, yes. 1049 01:19:57,761 --> 01:20:01,556 I was a total novice. I had no evidence to show. 1050 01:20:03,099 --> 01:20:07,854 She was desperate so she made up stories to tell. 1051 01:20:08,146 --> 01:20:10,315 Like I was abusive to her. 1052 01:20:10,815 --> 01:20:12,734 But you weren't abusive? 1053 01:20:12,859 --> 01:20:15,403 This man cannot hit a woman. 1054 01:20:17,322 --> 01:20:18,657 I guess... 1055 01:20:19,950 --> 01:20:24,871 Our marriage was short but we were a couple since college. 1056 01:20:25,580 --> 01:20:28,792 You know, we were in love once. 1057 01:20:29,251 --> 01:20:31,670 You have a romantic side. 1058 01:20:31,795 --> 01:20:32,796 I do. 1059 01:20:32,963 --> 01:20:34,839 I'm a romantic type. 1060 01:20:34,923 --> 01:20:36,967 Don't just admit it like that. 1061 01:20:38,426 --> 01:20:45,392 In order to win, we said things that made our marriage sound miserable. 1062 01:20:45,684 --> 01:20:48,103 We picked on our personalities. 1063 01:20:49,020 --> 01:20:50,355 That's harsh. 1064 01:20:51,481 --> 01:20:54,901 In the end, I asked to settle it out of court. 1065 01:20:55,151 --> 01:20:57,195 She took half of my asset. 1066 01:20:57,362 --> 01:20:59,823 - That was lose lose. - It was. 1067 01:21:00,949 --> 01:21:04,202 But Kazama, you're a good guy. 1068 01:21:04,995 --> 01:21:05,996 Let's drink! 1069 01:21:06,288 --> 01:21:07,956 Thank you! 1070 01:21:20,385 --> 01:21:25,223 If I can advice you guys, avoid going to court. 1071 01:21:25,390 --> 01:21:26,891 Good advice. 1072 01:21:27,392 --> 01:21:30,645 I stopped seeing my wife the same way. 1073 01:21:31,187 --> 01:21:33,607 She became a different person. 1074 01:21:33,773 --> 01:21:34,858 Really. 1075 01:21:37,736 --> 01:21:40,405 Don't be so melancholy. 1076 01:21:43,950 --> 01:21:44,951 Kazama. 1077 01:21:47,037 --> 01:21:51,249 I'm in the middle of filing for a divorce for a year. 1078 01:21:52,542 --> 01:21:56,630 Your wife was lucky because you gave up fighting. 1079 01:21:56,880 --> 01:21:58,673 It doesn't go like that. 1080 01:21:58,882 --> 01:22:00,008 Really? 1081 01:22:00,342 --> 01:22:03,595 Hey, this is the first I'm hearing this. 1082 01:22:03,720 --> 01:22:05,096 I haven't told you. 1083 01:22:05,388 --> 01:22:07,641 Am I the only one? 1084 01:22:10,393 --> 01:22:11,978 I'm saying for the first time. 1085 01:22:13,813 --> 01:22:15,565 Sakurako knew. 1086 01:22:19,569 --> 01:22:21,071 I had an affair. 1087 01:22:22,572 --> 01:22:26,576 With a guy about the age of Kawano or Kazama. 1088 01:22:26,910 --> 01:22:28,411 I bet you're mad. 1089 01:22:28,578 --> 01:22:30,705 - Why would I be? - You are. 1090 01:22:30,789 --> 01:22:33,249 Because you didn't tell me! 1091 01:22:34,125 --> 01:22:38,046 Why do you disclose such an important matter here? 1092 01:22:39,255 --> 01:22:41,800 Why did you talk about work earlier? 1093 01:22:43,009 --> 01:22:44,594 You never told us that. 1094 01:22:44,719 --> 01:22:47,389 - Because I was asked. - Same here. 1095 01:22:48,390 --> 01:22:50,975 I didn't say it because no one asked. 1096 01:22:51,726 --> 01:22:54,646 I said it because I felt like saying it. 1097 01:22:57,399 --> 01:23:00,527 How's the divorce going? 1098 01:23:02,612 --> 01:23:05,407 I'm not sure if it would happen. 1099 01:23:06,783 --> 01:23:09,035 My husband won't go for it. 1100 01:23:09,911 --> 01:23:14,499 Unless I can prove he was at fault, it won't happen. 1101 01:23:16,543 --> 01:23:20,130 Why doesn't he want the divorce? 1102 01:23:20,296 --> 01:23:22,590 He says he forgives me. 1103 01:23:23,383 --> 01:23:25,093 Do you love each other? 1104 01:23:26,803 --> 01:23:28,096 I don't love him. 1105 01:23:29,431 --> 01:23:32,267 Is he at fault for anything? 1106 01:23:32,767 --> 01:23:35,520 I don't just blame him. 1107 01:23:35,895 --> 01:23:36,896 But... 1108 01:23:37,856 --> 01:23:38,773 But? 1109 01:23:38,982 --> 01:23:42,360 That's not a good winning argument. 1110 01:23:42,694 --> 01:23:47,699 So I make up stories. I'm being a horrible person. 1111 01:23:49,826 --> 01:23:52,787 - You still see the other guy? - Yeah. 1112 01:23:53,329 --> 01:23:56,124 How can you criticize Kohei then? 1113 01:23:56,541 --> 01:23:58,209 Who's at fault here? 1114 01:23:58,710 --> 01:24:01,880 What's marriage if you keep being so selfish? 1115 01:24:02,589 --> 01:24:04,340 Why do we promise? 1116 01:24:04,507 --> 01:24:10,054 I've never been married but I can see that happening. 1117 01:24:10,805 --> 01:24:12,265 I know it happens. 1118 01:24:12,766 --> 01:24:15,059 But that's not right. 1119 01:24:15,185 --> 01:24:19,147 What do you want her to do? What happened can't change. 1120 01:24:19,314 --> 01:24:20,565 What do you mean? 1121 01:24:20,690 --> 01:24:24,027 Do you want her to admit that she was wrong? 1122 01:24:24,527 --> 01:24:26,196 It's not your business. 1123 01:24:26,321 --> 01:24:28,406 It had to go to court. 1124 01:24:29,240 --> 01:24:30,909 We can't help ourselves. 1125 01:24:31,868 --> 01:24:37,081 We all know that no one is at fault when infidelity happens. 1126 01:24:37,415 --> 01:24:40,293 But you have to blame it on someone 1127 01:24:41,753 --> 01:24:47,425 You wonder why you hurt so much if no one is at fault. 1128 01:24:48,426 --> 01:24:51,262 That's why you have to blame someone 1129 01:24:53,431 --> 01:24:54,933 I'm gonna go. 1130 01:24:55,725 --> 01:24:57,352 I talked too much. 1131 01:25:09,906 --> 01:25:13,535 I'll follow her. Ukai and Kawano, thank you. 1132 01:25:14,369 --> 01:25:15,453 Take care. 1133 01:25:27,257 --> 01:25:29,467 Did I say anything wrong? 1134 01:25:36,641 --> 01:25:43,481 I'm not ready to say that I was at fault or I was wrong. 1135 01:25:45,191 --> 01:25:49,487 I know people don't understand. And that's okay. 1136 01:25:51,990 --> 01:25:53,825 I don't understand. 1137 01:25:55,785 --> 01:25:57,328 But I think it's okay. 1138 01:25:59,956 --> 01:26:01,082 That's what I think. 1139 01:26:26,566 --> 01:26:27,650 What? 1140 01:26:28,359 --> 01:26:31,779 I don't know. I may be angry, too. 1141 01:26:32,780 --> 01:26:35,658 Sakurako knew about it. 1142 01:26:36,993 --> 01:26:40,788 Understandable. They know each other much longer. 1143 01:26:41,831 --> 01:26:43,708 Who are we to them? 1144 01:26:47,712 --> 01:26:49,547 Can you leave me alone? 1145 01:26:51,841 --> 01:26:54,677 I don't wanna say anything bad. 1146 01:26:57,180 --> 01:27:00,266 If I say something, it'll come out wrong. 1147 01:27:05,647 --> 01:27:06,606 Good night. 1148 01:27:08,608 --> 01:27:09,776 Good night. 1149 01:27:43,935 --> 01:27:45,603 Don't look like that. 1150 01:27:47,188 --> 01:27:48,231 It was my fault. 1151 01:27:50,858 --> 01:27:53,319 You knew I couldn't keep the secret. 1152 01:27:53,486 --> 01:27:56,531 You're wrong. It's just as I said. 1153 01:27:57,740 --> 01:27:59,951 I felt like saying it. 1154 01:28:00,576 --> 01:28:04,122 I don't care about others anymore. 1155 01:28:04,747 --> 01:28:07,792 I wasn't even thinking about you. 1156 01:28:09,085 --> 01:28:10,211 I'm sorry. 1157 01:28:12,964 --> 01:28:16,300 I don't understand you anymore, Jun 1158 01:28:18,845 --> 01:28:20,805 Wanna come to court? 1159 01:28:21,431 --> 01:28:22,306 Divorce court? 1160 01:28:23,391 --> 01:28:25,893 Then you'll understand. 1161 01:28:26,936 --> 01:28:28,146 My train. 1162 01:28:50,293 --> 01:28:51,419 Hey, Jun. 1163 01:28:56,007 --> 01:28:58,217 What's wrong with you? 1164 01:28:58,551 --> 01:29:00,845 - Can you get up? - I think so. 1165 01:29:03,473 --> 01:29:05,683 - Want an ambulance? - No. 1166 01:29:15,568 --> 01:29:17,236 I'm home. 1167 01:31:22,486 --> 01:31:24,655 Daiki, time to get up. 1168 01:31:26,240 --> 01:31:29,827 - You're such a good mother. - I try 1169 01:31:35,791 --> 01:31:38,544 Jun, I'll take you to the station. 1170 01:31:38,628 --> 01:31:39,837 Thank you. 1171 01:31:40,296 --> 01:31:41,672 Can you leave now? 1172 01:31:41,797 --> 01:31:44,675 - Leaving now? - Yes, thank you. 1173 01:31:45,468 --> 01:31:47,220 Good morning. 1174 01:31:48,638 --> 01:31:49,347 Hi. 1175 01:31:49,472 --> 01:31:51,015 Why are you here? 1176 01:31:51,182 --> 01:31:52,391 I spent the night. 1177 01:31:53,142 --> 01:31:56,270 - That's what the noise was. - Sorry about that. 1178 01:31:56,479 --> 01:31:59,482 Look at you Daiki. You've grown up. 1179 01:31:59,649 --> 01:32:01,150 How tall are you? 1180 01:32:01,275 --> 01:32:02,944 163 or 164 centimeters. 1181 01:32:04,028 --> 01:32:05,905 When did we go karaoke? 1182 01:32:06,113 --> 01:32:07,448 I don't remember. 1183 01:32:07,531 --> 01:32:10,368 A few years ago. Time to eat. 1184 01:32:15,122 --> 01:32:16,374 See you. 1185 01:32:26,467 --> 01:32:28,010 - We're off. - Bye. 1186 01:32:28,177 --> 01:32:30,179 Sakurako, thanks so much. 1187 01:32:30,471 --> 01:32:33,140 - I'll call you. - Chat later. 1188 01:33:13,055 --> 01:33:13,806 Morning. 1189 01:33:14,557 --> 01:33:17,059 Good morning. Coffee is ready. 1190 01:33:17,393 --> 01:33:18,853 Thanks for making. 1191 01:33:19,687 --> 01:33:21,981 Thanks for the blanket. 1192 01:33:22,148 --> 01:33:23,607 Oh, that. 1193 01:33:24,525 --> 01:33:26,360 Fell asleep while working? 1194 01:33:26,444 --> 01:33:29,363 I was reading Mr. Ukai's interview. 1195 01:33:29,530 --> 01:33:31,282 By Art Press? 1196 01:33:31,532 --> 01:33:32,700 He's interesting. 1197 01:33:33,075 --> 01:33:34,243 You think so? 1198 01:33:35,328 --> 01:33:40,416 He uses so many words to express he doesn't know. 1199 01:33:40,791 --> 01:33:43,502 Is that what he did? 1200 01:33:44,628 --> 01:33:49,884 You know the book reading by Ms. Nose that I'm organizing? 1201 01:33:50,551 --> 01:33:53,971 What do you think about Mr. Ukai as a guest? 1202 01:33:54,513 --> 01:33:55,723 Well... 1203 01:33:57,475 --> 01:33:58,601 Will he do it? 1204 01:34:00,102 --> 01:34:02,813 He's not compatible to Ms. Nose. 1205 01:34:03,397 --> 01:34:04,982 That's even better. 1206 01:34:05,649 --> 01:34:07,610 He's not that famous. 1207 01:34:07,735 --> 01:34:09,487 That goes both ways. 1208 01:34:14,075 --> 01:34:15,493 Any problem? 1209 01:34:23,626 --> 01:34:28,381 I should have said this when you took on the event. 1210 01:34:28,964 --> 01:34:32,718 I don't wanna mix work and our private life. 1211 01:34:32,968 --> 01:34:34,053 Okay. 1212 01:34:34,345 --> 01:34:38,015 I don't wanna push my husband's events. 1213 01:34:39,016 --> 01:34:43,521 I wasn't requesting it. I was only asking your opinion. 1214 01:34:45,606 --> 01:34:48,150 I guess you're right. 1215 01:34:48,401 --> 01:34:49,527 Not sure about that. 1216 01:34:49,860 --> 01:34:53,531 But you were helping me before we got married. 1217 01:34:54,240 --> 01:34:56,659 I love the space of PORTO. 1218 01:34:57,868 --> 01:34:59,829 I wanted to use the space. 1219 01:35:01,330 --> 01:35:02,790 I better go now. 1220 01:35:03,374 --> 01:35:04,542 Already? 1221 01:35:06,752 --> 01:35:09,755 Forget about Ms. Nose's reading event. 1222 01:35:11,048 --> 01:35:13,217 I can check other locations. 1223 01:35:20,141 --> 01:35:23,394 - No flyers are printed yet. - That's not good either. 1224 01:35:23,644 --> 01:35:26,147 I'll find other guests. 1225 01:35:26,605 --> 01:35:27,565 You upset? 1226 01:35:28,023 --> 01:35:29,733 No, I'm not. 1227 01:35:30,067 --> 01:35:33,487 I don't get it unless I'm told. Sorry about that. 1228 01:35:33,779 --> 01:35:36,824 - I'm off. - Have a good day. 1229 01:36:07,938 --> 01:36:09,356 Looking for this? 1230 01:36:09,482 --> 01:36:11,108 Your car key. 1231 01:36:11,233 --> 01:36:14,028 I'll ask about Ukai. 1232 01:36:14,153 --> 01:36:19,158 He is kawano's contact. I shouldn't just say no to you. 1233 01:36:19,450 --> 01:36:20,451 I'll ask. 1234 01:36:20,576 --> 01:36:23,954 Okay, then let me know. Thanks. 1235 01:36:24,246 --> 01:36:26,749 - Have a good day. - See you. 1236 01:36:40,304 --> 01:36:41,931 Are you happy? 1237 01:36:43,974 --> 01:36:45,309 Why do you ask? 1238 01:36:45,935 --> 01:36:48,187 Beautiful wife. Cute son. 1239 01:36:50,231 --> 01:36:51,982 I may look happy. 1240 01:36:52,107 --> 01:36:53,484 But you're not? 1241 01:36:54,318 --> 01:36:57,196 My life at home may be. 1242 01:36:57,363 --> 01:36:59,490 But not outside of home? 1243 01:37:00,115 --> 01:37:01,200 You can say that. 1244 01:37:01,951 --> 01:37:04,036 How is your work going? 1245 01:37:05,538 --> 01:37:09,458 What I do is hit the ball that comes my way. 1246 01:37:09,625 --> 01:37:11,126 Hard work at the office? 1247 01:37:12,419 --> 01:37:14,338 Any work is hard work. 1248 01:37:15,005 --> 01:37:18,342 I've never said this to you before. 1249 01:37:18,884 --> 01:37:19,802 What is it? 1250 01:37:20,010 --> 01:37:23,472 You have become a respectable man. 1251 01:37:23,806 --> 01:37:24,890 What's this about? 1252 01:37:25,849 --> 01:37:28,269 But you don't laugh anymore. 1253 01:37:28,394 --> 01:37:30,062 You think so? 1254 01:37:32,481 --> 01:37:34,650 Hey, watch the road. 1255 01:37:34,817 --> 01:37:36,026 Sorry. 1256 01:37:39,154 --> 01:37:41,740 Be nice to Sakurako. 1257 01:37:43,492 --> 01:37:44,785 You're weird. 1258 01:37:45,411 --> 01:37:47,413 She's a great person. 1259 01:37:51,500 --> 01:37:53,919 - Did she say anything? - Nope. 1260 01:37:54,378 --> 01:37:56,130 Then what's this about? 1261 01:37:56,255 --> 01:37:59,883 I can't help myself when I see you two. 1262 01:38:06,015 --> 01:38:07,600 I care for her. 1263 01:38:08,017 --> 01:38:13,647 But I don't show love every day or buy her flowers. 1264 01:38:15,441 --> 01:38:18,902 I take care of work. She takes care of home. 1265 01:38:19,069 --> 01:38:22,197 We have our responsibilities. 1266 01:38:22,281 --> 01:38:23,574 How nice. 1267 01:38:24,533 --> 01:38:26,952 - That's normal. - No, it's not. 1268 01:38:27,202 --> 01:38:28,996 Do you talk about that? 1269 01:38:29,496 --> 01:38:31,624 We don't check each time. 1270 01:38:32,916 --> 01:38:34,501 Do you love her? 1271 01:38:37,296 --> 01:38:41,008 - I have a favor to ask. - What is it? 1272 01:38:41,175 --> 01:38:44,637 Can you stop asking Sakurako out? 1273 01:38:49,099 --> 01:38:51,477 You girls are going to Arima. 1274 01:38:52,061 --> 01:38:54,271 She can't do that all the time. 1275 01:38:54,980 --> 01:38:58,609 Did Sakurako tell you about my divorce? 1276 01:38:59,902 --> 01:39:00,861 Yep. 1277 01:39:01,570 --> 01:39:03,864 About the divorce court, too? 1278 01:39:05,574 --> 01:39:06,950 I feel relieved. 1279 01:39:07,117 --> 01:39:09,244 - Why? - You two still talk. 1280 01:39:09,370 --> 01:39:10,621 You're weird. 1281 01:39:12,581 --> 01:39:14,708 Did that make you worry? 1282 01:39:18,295 --> 01:39:20,381 We're not like you guys. 1283 01:39:21,465 --> 01:39:25,427 I'm not like your husband. Sakurako isn't like you. 1284 01:39:25,969 --> 01:39:27,221 You're right. 1285 01:39:28,013 --> 01:39:29,973 Important year for Daiki. 1286 01:39:30,140 --> 01:39:33,602 Boys that age worry about their moms. 1287 01:39:34,269 --> 01:39:36,814 Don't worry. I won't ask her out. 1288 01:39:37,064 --> 01:39:40,484 Not forever. It's just for this year. 1289 01:39:41,068 --> 01:39:43,696 Don't worry. It'll be that way. 1290 01:39:53,789 --> 01:39:55,165 Thanks for the ride. 1291 01:40:02,339 --> 01:40:04,925 - See you. - Thanks. Bye. 1292 01:42:04,670 --> 01:42:06,213 In Awajishima. 1293 01:42:07,422 --> 01:42:09,216 Remember what we ate? 1294 01:42:09,424 --> 01:42:11,218 What did you eat? 1295 01:42:12,469 --> 01:42:14,513 - Don't remember. - Chocolate. 1296 01:42:16,098 --> 01:42:17,641 Was it chocolate? 1297 01:42:38,287 --> 01:42:39,621 Hello? 1298 01:42:41,248 --> 01:42:42,833 Oh, hi. 1299 01:42:45,002 --> 01:42:47,170 What's up? 1300 01:42:52,467 --> 01:42:54,469 What are you mumbling about? 1301 01:42:57,139 --> 01:42:58,390 Marriage? 1302 01:42:59,141 --> 01:43:00,225 Really. 1303 01:43:01,351 --> 01:43:02,603 Congrats. 1304 01:43:04,980 --> 01:43:07,941 It's something to celebrate. 1305 01:43:11,945 --> 01:43:13,196 Wedding? 1306 01:43:13,530 --> 01:43:17,034 I won't go. Why would I go? 1307 01:43:20,996 --> 01:43:24,374 How can you be so stupid? 1308 01:43:27,586 --> 01:43:28,879 Hello? 1309 01:43:29,379 --> 01:43:30,547 Hello? 1310 01:43:31,757 --> 01:43:33,091 Are you there? 1311 01:43:36,762 --> 01:43:37,846 Idiot. 1312 01:44:10,545 --> 01:44:12,214 I won't go! 1313 01:44:14,800 --> 01:44:16,969 Oh. Sakurako. 1314 01:44:17,427 --> 01:44:20,263 I thought you were someone else. 1315 01:44:22,099 --> 01:44:24,726 What about divorce court? 1316 01:44:25,727 --> 01:44:28,063 Oh, Jun's deal. 1317 01:44:33,235 --> 01:44:34,945 She wants me there? 1318 01:44:37,239 --> 01:44:39,700 I can't answer now. 1319 01:44:40,617 --> 01:44:42,452 Not sure if I can go. 1320 01:44:45,205 --> 01:44:47,624 Sorry I have another call. 1321 01:44:49,626 --> 01:44:53,505 Email me the info. Thanks. 1322 01:44:57,634 --> 01:45:01,930 You know, you don't get it unless you're told. 1323 01:45:02,097 --> 01:45:07,227 No bride would want the ex-wife of her husband at the wedding. 1324 01:45:07,894 --> 01:45:13,191 I will not invite you to my own wedding when that happens. 1325 01:46:25,347 --> 01:46:27,265 Defendant's Exhibit Two, Article One. 1326 01:46:27,503 --> 01:46:30,047 Please listen to the recording. 1327 01:46:36,762 --> 01:46:37,680 Somebody? 1328 01:46:39,724 --> 01:46:41,017 You have a man. 1329 01:46:41,934 --> 01:46:43,227 That's your idea? 1330 01:46:46,272 --> 01:46:48,441 You guessed right. 1331 01:46:51,360 --> 01:46:52,987 I love someone else. 1332 01:46:56,365 --> 01:46:57,992 Do I know him? 1333 01:46:58,325 --> 01:47:00,036 No, you don't. 1334 01:47:01,662 --> 01:47:03,330 I was with him today. 1335 01:47:05,249 --> 01:47:07,501 You've already done it? 1336 01:47:07,626 --> 01:47:09,003 We've had sex. 1337 01:47:09,920 --> 01:47:12,089 For over a year now. 1338 01:47:13,132 --> 01:47:14,175 Right here. 1339 01:47:18,345 --> 01:47:24,060 Here, the plaintiff clearly admits to having committed adultery. 1340 01:47:25,144 --> 01:47:32,026 It does not match your previous testimony of no adultery since marriage. 1341 01:47:32,693 --> 01:47:33,861 Is that true? 1342 01:47:34,403 --> 01:47:37,531 I was not calm at this time. 1343 01:47:38,574 --> 01:47:41,744 I lied because I wanted to hurt him. 1344 01:47:44,121 --> 01:47:45,164 I see. 1345 01:47:46,123 --> 01:47:48,167 You want to hurt him. 1346 01:47:48,959 --> 01:47:50,002 Why? 1347 01:47:50,127 --> 01:47:51,253 Why... 1348 01:47:53,089 --> 01:48:00,346 You have testified that the defendant has never physically abused you. 1349 01:48:01,680 --> 01:48:05,017 Violence is not the only form of abuse. 1350 01:48:06,310 --> 01:48:10,397 I have been psychologically abused by my husband. 1351 01:48:12,566 --> 01:48:17,613 Are you saying he was verbally abusing you on a daily basis? 1352 01:48:18,030 --> 01:48:21,659 On the contrary, we barely spoke. 1353 01:48:23,828 --> 01:48:25,496 Since when? 1354 01:48:26,205 --> 01:48:29,125 You've lived together for 8 years. 1355 01:48:30,084 --> 01:48:31,710 Gradually. 1356 01:48:32,920 --> 01:48:36,632 But, we had a little of that from the start. 1357 01:48:39,218 --> 01:48:42,847 I'm asking whether there was conversation. 1358 01:48:43,806 --> 01:48:47,226 "We had a little" means 1359 01:48:47,351 --> 01:48:51,730 basically you did have conversation with each other. 1360 01:48:52,940 --> 01:48:55,568 It was not meaningful. 1361 01:48:57,069 --> 01:49:00,072 I couldn't understand what he said, 1362 01:49:00,906 --> 01:49:04,410 and I don't think he understood me either. 1363 01:49:06,871 --> 01:49:08,873 But there was conversation. 1364 01:49:10,791 --> 01:49:15,129 It doesn't show he had no intention of communication. 1365 01:49:17,131 --> 01:49:20,551 I feel he showed no interest. 1366 01:49:21,677 --> 01:49:25,347 Without interest, conversation doesn't exist. 1367 01:49:28,058 --> 01:49:29,268 I see. 1368 01:49:30,644 --> 01:49:33,939 Without interest, did you feel lonely? 1369 01:49:34,064 --> 01:49:35,065 Yes. 1370 01:49:37,109 --> 01:49:40,571 How did you deal with that loneliness? 1371 01:49:40,946 --> 01:49:42,573 I had my friends. 1372 01:49:43,532 --> 01:49:46,744 My friends gave me moral support. 1373 01:49:48,662 --> 01:49:52,249 Are your friends female or male? 1374 01:49:52,374 --> 01:49:53,667 They're female. 1375 01:49:55,377 --> 01:49:57,588 Do you have male friends? 1376 01:49:57,838 --> 01:49:58,964 I do. 1377 01:50:00,466 --> 01:50:04,470 Do you spend time alone with a male friend? 1378 01:50:04,595 --> 01:50:05,763 Yes. 1379 01:50:05,930 --> 01:50:07,848 But not often. 1380 01:50:08,390 --> 01:50:09,558 But you do. 1381 01:50:11,101 --> 01:50:15,022 Were you sexually active with the defendant? 1382 01:50:16,982 --> 01:50:23,864 According to the defendant, you were active without any problems. 1383 01:50:24,114 --> 01:50:26,742 It wasn't "without problems." 1384 01:50:29,078 --> 01:50:30,496 What do you mean? 1385 01:50:30,788 --> 01:50:35,918 The defendant stated that you were often the one starting it. 1386 01:50:37,920 --> 01:50:42,007 I've wanted a child ever since I got married. 1387 01:50:44,134 --> 01:50:45,094 Yes. 1388 01:50:46,971 --> 01:50:50,557 I thought a child might solve our problem. 1389 01:50:51,976 --> 01:50:54,979 But it was only a few times a year. 1390 01:50:55,813 --> 01:50:58,732 Even that was often refused. 1391 01:51:00,943 --> 01:51:07,783 You stated, "I lied because I wanted to hurt him." 1392 01:51:07,992 --> 01:51:08,909 Yes. 1393 01:51:10,744 --> 01:51:16,834 That sounds to me like it is out of love. 1394 01:51:19,086 --> 01:51:20,129 What is it? 1395 01:51:20,713 --> 01:51:22,298 You're romantic. 1396 01:51:23,007 --> 01:51:25,467 You're just a man too. 1397 01:51:25,801 --> 01:51:29,054 Refrain from irrelevant statements. 1398 01:51:32,850 --> 01:51:39,315 The defendant has stated his unchanging love for you from the beginning. 1399 01:51:39,732 --> 01:51:47,114 If you yourself have truly not lost your love for your husband 1400 01:51:47,364 --> 01:51:52,745 shouldn't you try communication rather than fight for a divorce? 1401 01:51:53,078 --> 01:51:56,540 Objection. He's manipulating the answer 1402 01:51:56,707 --> 01:51:58,208 Objection sustained. 1403 01:52:00,878 --> 01:52:08,594 The defendant states that you've refused communication from a certain time. 1404 01:52:10,554 --> 01:52:12,598 I believe that's true. 1405 01:52:13,015 --> 01:52:16,477 But, it's not because I wanted to. 1406 01:52:18,812 --> 01:52:20,606 Then why? 1407 01:52:24,360 --> 01:52:26,945 I was killed by my husband. 1408 01:52:32,242 --> 01:52:33,535 Please explain. 1409 01:52:36,497 --> 01:52:40,459 It's true that I loved my husband at one point. 1410 01:52:44,630 --> 01:52:51,762 I feel that I gave him the best part of me. 1411 01:52:52,429 --> 01:52:54,640 I tried to be a good wife. 1412 01:52:55,891 --> 01:52:58,394 I wanted to support him. 1413 01:53:01,730 --> 01:53:05,651 My husband trashed all that. 1414 01:53:06,944 --> 01:53:09,113 For 8 years, 1415 01:53:09,696 --> 01:53:13,742 he kept showing that the effort was useless. 1416 01:53:15,786 --> 01:53:19,832 I kept feeling that the most important part of me 1417 01:53:20,582 --> 01:53:23,335 was gradually being killed. 1418 01:53:27,131 --> 01:53:29,675 Can you be more specific? 1419 01:53:31,552 --> 01:53:37,182 In one word, he did nothing specific. 1420 01:53:39,309 --> 01:53:41,478 That's how he killed me. 1421 01:53:44,815 --> 01:53:46,650 I see how you feel. 1422 01:53:46,984 --> 01:53:52,197 But without a specific incident we cannot make a decision. 1423 01:53:52,656 --> 01:53:55,075 It will work against you. 1424 01:54:15,345 --> 01:54:17,181 Thank you for coming. 1425 01:54:19,183 --> 01:54:24,438 Well, you looked worse than I expected in there. 1426 01:55:24,998 --> 01:55:25,999 Hi. 1427 01:55:26,124 --> 01:55:27,042 Hi. 1428 01:55:28,210 --> 01:55:29,127 Hurray. 1429 01:55:29,253 --> 01:55:30,128 Huh? 1430 01:55:30,379 --> 01:55:34,007 I was hoping the smell of curry was ours. 1431 01:55:34,216 --> 01:55:35,425 That's good. 1432 01:55:36,343 --> 01:55:37,928 Oh, mushrooms. 1433 01:55:54,444 --> 01:55:55,320 By the way... 1434 01:55:55,445 --> 01:55:56,363 Huh? 1435 01:55:56,947 --> 01:55:58,782 What was Kohei like? 1436 01:55:59,825 --> 01:56:03,495 You interviewed him about two years ago 1437 01:56:03,620 --> 01:56:04,705 Kohei? 1438 01:56:08,083 --> 01:56:09,418 Jun's husband. 1439 01:56:11,086 --> 01:56:12,504 The scientist. 1440 01:56:12,629 --> 01:56:13,505 Mr. Hino. 1441 01:56:13,630 --> 01:56:14,506 That's him. 1442 01:56:14,631 --> 01:56:15,632 Why? 1443 01:56:16,174 --> 01:56:17,217 No reason. 1444 01:56:18,010 --> 01:56:18,927 Well... 1445 01:56:21,430 --> 01:56:24,016 a typical scientist. 1446 01:56:24,516 --> 01:56:26,435 I couldn't understand him. 1447 01:56:26,893 --> 01:56:28,687 But he was a good guy. 1448 01:56:29,313 --> 01:56:30,606 A good guy. 1449 01:56:32,774 --> 01:56:35,694 - Ms. Nose got really excited. - Really? 1450 01:56:36,653 --> 01:56:42,659 He was bombarded with questions but he was pleasant to the end. 1451 01:56:42,784 --> 01:56:45,162 That was for Ms. Nose too? 1452 01:56:45,287 --> 01:56:46,163 Yeah. 1453 01:56:46,413 --> 01:56:47,873 We were lost. 1454 01:56:48,999 --> 01:56:51,335 We were planning a sci-fi. 1455 01:56:52,252 --> 01:56:54,046 That's way off track. 1456 01:56:54,212 --> 01:56:56,381 I was young back then. 1457 01:56:58,550 --> 01:56:59,676 By the way. 1458 01:57:01,094 --> 01:57:03,597 I can drive you all to Arima 1459 01:57:03,722 --> 01:57:04,765 Really? 1460 01:57:05,265 --> 01:57:07,809 It's for Ms. Nose's interview. 1461 01:57:08,810 --> 01:57:12,105 She's writing about hot springs in Arima. 1462 01:57:12,356 --> 01:57:13,732 Ms. Nose and hot springs. 1463 01:57:15,901 --> 01:57:17,069 Go ahead. 1464 01:57:17,194 --> 01:57:18,445 Thank you. 1465 01:57:22,949 --> 01:57:25,077 I plan to check in on her. 1466 01:57:25,369 --> 01:57:30,666 So if I adjust my schedule, I can drive you there. 1467 01:57:32,000 --> 01:57:33,210 Thanks. 1468 01:57:34,044 --> 01:57:36,546 I hope we're not troubling you. 1469 01:57:38,674 --> 01:57:39,800 Don't worry 1470 01:57:40,717 --> 01:57:41,802 Thank you. 1471 01:57:49,476 --> 01:57:50,560 Great curry. 1472 01:57:51,186 --> 01:57:52,270 It's good. 1473 01:58:20,757 --> 01:58:21,967 Yesterday... 1474 01:58:23,760 --> 01:58:25,762 I went to Jun's trial. 1475 01:58:28,181 --> 01:58:30,142 - For her divorce? - Yes. 1476 01:58:30,767 --> 01:58:31,852 How was it? 1477 01:58:33,437 --> 01:58:35,147 It was hard to watch. 1478 01:58:36,022 --> 01:58:37,149 I see. 1479 01:58:38,275 --> 01:58:40,736 She's going to lose. 1480 01:58:41,820 --> 01:58:42,988 Yeah? 1481 01:58:44,614 --> 01:58:47,117 Is there anything we can do? 1482 01:58:50,454 --> 01:58:51,830 Like what? 1483 01:58:54,875 --> 01:58:56,084 I don't know. 1484 01:58:56,793 --> 01:59:00,046 Don't interfere in other people's affairs. 1485 01:59:00,213 --> 01:59:01,590 She's my friend. 1486 01:59:02,340 --> 01:59:04,509 You don't know who is right. 1487 01:59:05,135 --> 01:59:07,512 Does it matter who is right? 1488 01:59:07,637 --> 01:59:08,847 It's Jun. 1489 01:59:17,522 --> 01:59:18,815 I'm home. 1490 01:59:18,982 --> 01:59:20,859 - Hello. - Good morning. 1491 01:59:21,777 --> 01:59:22,903 Good morning. 1492 01:59:24,279 --> 01:59:25,697 How far did you go? 1493 01:59:26,490 --> 01:59:29,493 I walked to and from the station. 1494 01:59:31,244 --> 01:59:33,705 I saw Daiki on the way. 1495 01:59:33,830 --> 01:59:35,165 He was early. 1496 01:59:35,332 --> 01:59:37,542 He went to basketball practice. 1497 01:59:38,543 --> 01:59:43,173 - I thought the season was over for him. - It is. 1498 01:59:43,298 --> 01:59:46,551 I think he should retire from the club. 1499 01:59:47,511 --> 01:59:48,428 You know... 1500 01:59:50,180 --> 01:59:52,307 Maybe I shouldn't say this. 1501 01:59:52,432 --> 01:59:53,475 What is it? 1502 01:59:54,851 --> 01:59:59,231 Last Sunday, he brought a girl home. 1503 02:00:02,734 --> 02:00:06,363 They went into his room to study together. 1504 02:00:08,865 --> 02:00:10,992 - Did you know? - No. 1505 02:00:14,412 --> 02:00:16,456 You went to play golf. 1506 02:00:16,915 --> 02:00:22,921 And Sakurako went to... what you called the work something. 1507 02:00:25,465 --> 02:00:29,928 She was there when I came back from the book club. 1508 02:00:30,554 --> 02:00:32,430 I did all I could. 1509 02:00:32,889 --> 02:00:36,101 I played the innocent old woman. 1510 02:00:37,018 --> 02:00:40,063 Knock knock, do you want some juice? 1511 02:00:41,231 --> 02:00:43,441 Would you stay for dinner? 1512 02:00:43,567 --> 02:00:46,695 I went into the room every 30 minutes. 1513 02:00:48,071 --> 02:00:51,449 She said good-bye in the evening. 1514 02:00:55,662 --> 02:00:56,705 But... 1515 02:00:57,455 --> 02:00:58,623 But what? 1516 02:01:01,835 --> 02:01:04,296 I saw the same girl now. 1517 02:01:05,380 --> 02:01:07,799 Right after I saw Daiki. 1518 02:01:08,425 --> 02:01:11,428 Do you mean they were meeting up? 1519 02:01:13,471 --> 02:01:16,850 Have you had the contraception talk? 1520 02:01:19,269 --> 02:01:21,438 I'm much too old. 1521 02:01:22,731 --> 02:01:27,652 But the young generation is different from even yours. 1522 02:01:36,119 --> 02:01:37,120 Here we go. 1523 02:01:39,456 --> 02:01:40,749 Let's get up. 1524 02:01:41,708 --> 02:01:43,627 Ow, ow. That hurts. 1525 02:01:44,294 --> 02:01:47,088 Can't you do it gently? 1526 02:01:47,213 --> 02:01:48,340 Sorry. 1527 02:01:53,553 --> 02:01:58,266 Yuzuki is much nicer. 1528 02:01:58,391 --> 02:02:02,270 I'm sorry but we loaned her to out-patients. 1529 02:02:02,771 --> 02:02:04,522 She's softer too. 1530 02:02:04,648 --> 02:02:07,400 Really? Sorry about that. 1531 02:02:07,525 --> 02:02:10,779 Mr. Toyama, that's sexual harassment. 1532 02:02:10,987 --> 02:02:12,030 No way. 1533 02:02:12,155 --> 02:02:14,699 Your face is a harassment. 1534 02:02:14,824 --> 02:02:17,285 Hey, Yuzuki. 1535 02:02:18,411 --> 02:02:19,537 A star? 1536 02:02:21,039 --> 02:02:22,874 Alright, let's go. 1537 02:02:38,348 --> 02:02:40,433 You're back at the ward. 1538 02:02:40,558 --> 02:02:42,727 Yes, from tomorrow. 1539 02:02:43,311 --> 02:02:45,730 I need you to be useful. 1540 02:02:46,314 --> 02:02:47,190 Yes. 1541 02:02:50,360 --> 02:02:51,945 You know, Yuzuki... 1542 02:02:52,070 --> 02:02:52,946 Yes. 1543 02:02:53,989 --> 02:02:56,700 You need to make a big mistake. 1544 02:02:56,825 --> 02:02:57,742 Huh? 1545 02:02:57,993 --> 02:03:00,495 You keep making petty mistakes. 1546 02:03:01,037 --> 02:03:02,247 I'm sorry. 1547 02:03:03,206 --> 02:03:06,042 So you need a good mistake. 1548 02:03:07,168 --> 02:03:08,420 A good mistake? 1549 02:03:08,920 --> 02:03:13,174 A huge mistake that you can barely recover from. 1550 02:03:13,675 --> 02:03:15,760 That's awfully difficult. 1551 02:03:16,928 --> 02:03:19,097 You need that experience 1552 02:03:19,514 --> 02:03:23,893 otherwise you won't learn the seriousness of this job. 1553 02:03:24,019 --> 02:03:25,145 Seriousness? 1554 02:03:27,480 --> 02:03:31,735 You lack concentration because you're not scared. 1555 02:03:32,736 --> 02:03:34,696 So you keep doing it. 1556 02:03:34,863 --> 02:03:36,239 I'm sorry. 1557 02:03:37,323 --> 02:03:40,285 Did you experience that too? 1558 02:03:41,661 --> 02:03:44,247 Everybody makes mistakes. 1559 02:03:44,372 --> 02:03:45,248 Yeah. 1560 02:03:46,916 --> 02:03:50,879 I once considered quitting after a huge mistake. 1561 02:03:53,173 --> 02:03:55,717 Another nurse helped me. 1562 02:03:57,594 --> 02:04:03,266 So, I want you to have the same experience while I'm still around. 1563 02:04:04,893 --> 02:04:06,644 Thank you. 1564 02:04:08,396 --> 02:04:09,397 What is it? 1565 02:04:09,939 --> 02:04:12,192 You're so reliable. 1566 02:04:12,317 --> 02:04:13,818 Don't rely on me. 1567 02:05:20,677 --> 02:05:23,138 Here you go. 1568 02:05:23,304 --> 02:05:24,639 That's 280 yen. 1569 02:06:31,456 --> 02:06:32,790 I'll call my lawyer. 1570 02:06:32,916 --> 02:06:37,170 Go ahead, I just want a word with you. 1571 02:06:53,061 --> 02:06:54,437 Can I come in? 1572 02:07:10,995 --> 02:07:12,330 Nice room. 1573 02:07:13,039 --> 02:07:13,915 How much? 1574 02:07:14,040 --> 02:07:15,333 Thirty-five thousand. 1575 02:07:15,959 --> 02:07:18,378 That's cheap. 1576 02:07:23,967 --> 02:07:25,134 It's hot. 1577 02:07:25,802 --> 02:07:27,095 Can I open this? 1578 02:07:30,306 --> 02:07:32,392 Hello, this is Yoshikawa. 1579 02:07:32,517 --> 02:07:33,476 Yes, please. 1580 02:07:34,352 --> 02:07:36,271 My husband is here. 1581 02:07:37,313 --> 02:07:38,481 That's right. 1582 02:07:40,024 --> 02:07:42,360 He forced his way in. 1583 02:07:42,986 --> 02:07:44,862 I'm in the bathroom. 1584 02:07:45,530 --> 02:07:46,948 Can you come? 1585 02:07:48,992 --> 02:07:50,368 Yes, please. 1586 02:07:51,327 --> 02:07:52,203 The police? 1587 02:07:52,328 --> 02:07:54,747 No, that's not necessary. 1588 02:07:55,415 --> 02:07:56,332 Goodbye. 1589 02:08:02,547 --> 02:08:04,257 You can't win. 1590 02:08:06,342 --> 02:08:08,720 I took a psychiatric test. 1591 02:08:09,512 --> 02:08:11,556 I'm completely normal. 1592 02:08:12,682 --> 02:08:14,350 An unreliable test. 1593 02:08:15,852 --> 02:08:17,103 Let's end this. 1594 02:08:18,021 --> 02:08:20,231 No need for the verdict. 1595 02:08:20,481 --> 02:08:22,567 It's a waste of time. 1596 02:08:22,984 --> 02:08:24,569 End it, then what? 1597 02:08:26,279 --> 02:08:27,864 Come back to me. 1598 02:08:29,574 --> 02:08:31,200 Do you want some tea? 1599 02:08:32,660 --> 02:08:37,498 You can't say I forced my way in if you offer tea. 1600 02:08:38,958 --> 02:08:40,460 Open the windows. 1601 02:08:57,769 --> 02:08:58,686 I won't return. 1602 02:09:00,063 --> 02:09:02,273 Regardless of the verdict, 1603 02:09:02,607 --> 02:09:05,151 I won't ever go back to you. 1604 02:09:07,528 --> 02:09:09,280 Even so. 1605 02:09:12,867 --> 02:09:15,370 You're my wife. 1606 02:09:18,247 --> 02:09:20,541 That's just on paper. 1607 02:09:23,002 --> 02:09:26,672 If I live alone for 6 years, it becomes void. 1608 02:09:27,924 --> 02:09:29,801 Divorce me, and then? 1609 02:09:30,927 --> 02:09:33,179 Live with your boyfriend? 1610 02:09:34,013 --> 02:09:35,890 Probably not. 1611 02:09:37,934 --> 02:09:41,229 You're going to be alone until you die. 1612 02:09:44,649 --> 02:09:47,819 Then it's just the same. 1613 02:09:55,410 --> 02:09:56,994 I was always alone. 1614 02:10:09,215 --> 02:10:10,800 You're not good. 1615 02:10:10,967 --> 02:10:12,009 Good at what? 1616 02:10:12,969 --> 02:10:14,512 I won't get angry. 1617 02:10:16,097 --> 02:10:18,683 I won't shout at you or hit you. 1618 02:10:19,100 --> 02:10:20,143 What a pity. 1619 02:10:23,062 --> 02:10:24,439 What should I do? 1620 02:10:27,984 --> 02:10:29,360 I want to change. 1621 02:10:30,153 --> 02:10:31,195 You can't. 1622 02:10:32,071 --> 02:10:34,824 I don't expect you to change. 1623 02:10:43,958 --> 02:10:46,210 I could kill you now. 1624 02:10:51,632 --> 02:10:53,217 It's not so high. 1625 02:10:54,051 --> 02:10:56,220 I might break your neck. 1626 02:10:58,055 --> 02:10:59,223 Do you want to? 1627 02:11:21,412 --> 02:11:22,455 Leave. 1628 02:12:21,847 --> 02:12:23,432 - Good morning. - Hi. 1629 02:12:23,599 --> 02:12:25,643 Where's Fumi and Takuya? 1630 02:12:32,608 --> 02:12:34,569 I'll get some drinks. 1631 02:12:43,995 --> 02:12:45,663 - Night shift? - Yeah. 1632 02:12:45,788 --> 02:12:47,081 You look tired. 1633 02:12:48,332 --> 02:12:51,919 I think I might melt in a hot spring. 1634 02:12:54,422 --> 02:12:56,757 Do I look so terrible? 1635 02:12:57,466 --> 02:12:59,343 You got a new boy friend? 1636 02:12:59,468 --> 02:13:01,053 Cut it out. 1637 02:13:01,178 --> 02:13:02,638 You look good. 1638 02:13:02,763 --> 02:13:03,848 Yeah. 1639 02:13:10,605 --> 02:13:13,482 I'm sorry about what I said. 1640 02:13:14,358 --> 02:13:16,694 No, I made you say it. 1641 02:13:18,404 --> 02:13:20,239 You have to quit lying. 1642 02:13:21,490 --> 02:13:22,992 I can't stand lies. 1643 02:13:24,744 --> 02:13:28,039 We can't be friends if you lie. 1644 02:13:28,664 --> 02:13:31,834 OK. Sorry. 1645 02:13:33,919 --> 02:13:36,505 Basically I believe everything. 1646 02:13:37,840 --> 02:13:41,469 So if you lie, the whole ground shakes. 1647 02:13:42,011 --> 02:13:44,555 Huge earthquake. Tremble. 1648 02:13:48,100 --> 02:13:50,645 Are you two patched up now? 1649 02:13:50,811 --> 02:13:53,481 We've always been good. 1650 02:13:53,606 --> 02:13:55,066 - Right? - Right. 1651 02:13:56,025 --> 02:13:56,984 Whatever. 1652 02:14:04,367 --> 02:14:05,368 Good morning. 1653 02:14:05,493 --> 02:14:07,328 What's so funny? 1654 02:14:15,211 --> 02:14:17,755 - Good morning. - Good morning. 1655 02:14:25,054 --> 02:14:27,139 Thank you, Takuya. 1656 02:14:27,264 --> 02:14:28,391 No problem. 1657 02:14:29,475 --> 02:14:31,602 Are you doing an interview? 1658 02:14:31,936 --> 02:14:37,024 A writer I work with wants to do a story on hot springs. 1659 02:14:37,900 --> 02:14:41,862 There are famous spots like Kusatsu or Hakone. 1660 02:14:42,905 --> 02:14:49,954 But we don't have that kind of budget, so she's writing in Arima, the nearest. 1661 02:14:50,079 --> 02:14:52,581 She's confined until she writes. 1662 02:14:52,832 --> 02:14:54,458 What's her name? 1663 02:14:54,583 --> 02:14:56,252 Do you know Kozue Nose? 1664 02:14:56,419 --> 02:14:57,294 No. 1665 02:14:58,170 --> 02:14:59,839 Ah, you don't know. 1666 02:15:00,589 --> 02:15:02,049 Oh well. 1667 02:15:02,842 --> 02:15:04,427 Is she young? 1668 02:15:04,552 --> 02:15:06,178 Twenty-five. 1669 02:15:06,387 --> 02:15:09,515 Her first novel was pretty popular. 1670 02:15:09,890 --> 02:15:11,392 You mean Shiratama? 1671 02:15:11,642 --> 02:15:13,936 That's it. Have you read it? 1672 02:15:14,854 --> 02:15:17,231 We interviewed Kohei before. 1673 02:15:18,607 --> 02:15:20,526 I really cried. 1674 02:15:20,651 --> 02:15:21,986 Is it moving? 1675 02:15:22,570 --> 02:15:24,780 Maybe it just fit my feelings. 1676 02:15:25,781 --> 02:15:27,283 That was your work. 1677 02:15:27,408 --> 02:15:29,660 I'm really glad you liked it. 1678 02:15:31,787 --> 02:15:34,331 There's a book reading at PORTO. 1679 02:15:34,540 --> 02:15:36,834 Mr. Ukai is the guest. 1680 02:15:37,001 --> 02:15:40,171 Really? Is he going to be alright? 1681 02:15:40,296 --> 02:15:43,340 Still, I'm looking forward to it. 1682 02:15:43,466 --> 02:15:46,510 That's sure to be great. 1683 02:15:47,803 --> 02:15:50,431 I'll invite you all. 1684 02:15:50,598 --> 02:15:52,683 - I want to go. - Yeah. 1685 02:15:52,808 --> 02:15:55,186 - Ukai too. - When is it? 1686 02:15:55,770 --> 02:15:58,314 The first Saturday of October. 1687 02:15:59,815 --> 02:16:01,817 I I think so. 1688 02:16:03,235 --> 02:16:04,111 I'm free. 1689 02:16:04,236 --> 02:16:05,237 That's quick. 1690 02:16:05,529 --> 02:16:06,739 How about you? 1691 02:16:06,864 --> 02:16:09,283 Saturday... at night? 1692 02:16:09,408 --> 02:16:10,534 It's at night. 1693 02:16:10,659 --> 02:16:13,037 I should be able to go. 1694 02:16:13,704 --> 02:16:14,789 I want to go. 1695 02:16:14,914 --> 02:16:16,165 Can you go? 1696 02:16:16,624 --> 02:16:18,626 I'm not sure. 1697 02:16:18,751 --> 02:16:20,544 But I really want to. 1698 02:16:20,795 --> 02:16:24,715 Just build your schedule around what you want. 1699 02:16:24,924 --> 02:16:26,467 You're strong. 1700 02:16:28,219 --> 02:16:30,221 I'll send you the flier. 1701 02:16:30,471 --> 02:16:34,225 She'll read the one she's writing in Arima. 1702 02:16:35,309 --> 02:16:38,437 Are you going to stay in Arima too? 1703 02:16:38,562 --> 02:16:39,480 Yes. 1704 02:16:40,439 --> 02:16:43,317 With a young female novelist? 1705 02:16:43,526 --> 02:16:44,944 Just like a tabloid. 1706 02:16:45,861 --> 02:16:49,323 Hey Eumi, shouldn't you be worried? 1707 02:16:49,448 --> 02:16:50,616 Shut up. 1708 02:16:50,741 --> 02:16:53,327 I wouldn't be taking you there. 1709 02:17:11,387 --> 02:17:14,265 Wow, great view. 1710 02:17:16,851 --> 02:17:18,269 This is great. 1711 02:17:20,604 --> 02:17:22,857 Where shall we go first? 1712 02:18:22,708 --> 02:18:23,959 Hey. 1713 02:18:40,225 --> 02:18:41,810 Hello there. 1714 02:18:54,406 --> 02:18:55,491 She's cute. 1715 02:19:32,695 --> 02:19:34,321 We can hear the splash. 1716 02:19:34,446 --> 02:19:35,698 Yeah. 1717 02:20:14,445 --> 02:20:16,113 Let's take a picture. 1718 02:20:17,740 --> 02:20:19,158 Let's take a picture. 1719 02:20:23,162 --> 02:20:25,205 Can you press the button? 1720 02:20:37,092 --> 02:20:39,720 You have to smile in a picture. 1721 02:20:39,887 --> 02:20:40,763 Fumi too. 1722 02:20:40,888 --> 02:20:47,102 When you see the smile later, you'll think you had a great time. 1723 02:20:47,227 --> 02:20:50,230 It is really fun. 1724 02:20:50,522 --> 02:20:52,566 Here we go. 1725 02:20:55,652 --> 02:20:57,029 Get closer. 1726 02:20:59,615 --> 02:21:01,450 One and five is? 1727 02:21:01,575 --> 02:21:03,077 Six. 1728 02:21:03,911 --> 02:21:07,414 One more. Hold it. 1729 02:21:07,623 --> 02:21:12,169 Yes, that's it. 1730 02:21:12,294 --> 02:21:15,172 One more. One and one is... 1731 02:21:15,297 --> 02:21:17,341 Two. 1732 02:21:17,466 --> 02:21:18,801 That's enough. 1733 02:21:18,926 --> 02:21:21,929 Sorry, but it's a great picture. 1734 02:21:22,054 --> 02:21:23,514 Thank you. 1735 02:21:23,639 --> 02:21:25,516 Thank you very much. 1736 02:22:01,426 --> 02:22:04,388 Oh, here it comes. 1737 02:22:07,558 --> 02:22:09,309 Yeah, that's Ron. 1738 02:22:09,476 --> 02:22:10,644 Again? 1739 02:22:12,521 --> 02:22:13,856 Chi-toi, double dora. 1740 02:22:13,981 --> 02:22:15,274 Oh no. 1741 02:22:15,399 --> 02:22:17,526 That's full score. 1742 02:22:20,821 --> 02:22:23,407 Only Akari pays for Ron, right? 1743 02:22:23,532 --> 02:22:24,449 Yay. 1744 02:22:24,575 --> 02:22:26,577 Sakurako, you're good. 1745 02:22:26,702 --> 02:22:30,038 As a kid, I used to play with my grandma. 1746 02:22:31,957 --> 02:22:35,460 It's so much fun it could ruin my life. 1747 02:22:35,586 --> 02:22:37,921 She said so, and taught me. 1748 02:22:38,046 --> 02:22:38,964 I didn't know. 1749 02:22:39,089 --> 02:22:41,550 But your life isn't ruined. 1750 02:22:41,675 --> 02:22:42,551 No fun. 1751 02:22:42,676 --> 02:22:44,720 I haven't played recently. 1752 02:22:44,928 --> 02:22:47,931 Most people don't know how to play. 1753 02:22:48,849 --> 02:22:50,434 How about Yoshihiko? 1754 02:22:50,559 --> 02:22:51,727 He doesn't. 1755 02:22:51,852 --> 02:22:53,645 I haven't told him I can. 1756 02:22:53,770 --> 02:22:55,480 The innocent girl? 1757 02:22:55,606 --> 02:22:57,983 I just didn't have the chance. 1758 02:22:58,108 --> 02:22:59,109 Takuya can. 1759 02:22:59,234 --> 02:23:00,444 - Really? - Yes. 1760 02:23:00,569 --> 02:23:02,905 He has the right poker face. 1761 02:23:03,030 --> 02:23:04,281 Shall I call him? 1762 02:23:04,573 --> 02:23:08,744 You two can play as a pair while he teaches you. 1763 02:23:09,161 --> 02:23:10,537 No, let's not. 1764 02:23:15,000 --> 02:23:16,960 Why are you edgy? 1765 02:23:18,587 --> 02:23:20,422 Edgy? Me? 1766 02:23:21,298 --> 02:23:23,050 Because you saw them. 1767 02:23:24,593 --> 02:23:27,304 They were just walking. 1768 02:23:29,723 --> 02:23:30,641 What is it? 1769 02:23:31,266 --> 02:23:33,518 I want some truth from Fumi. 1770 02:23:33,685 --> 02:23:34,853 That's fine. 1771 02:23:35,229 --> 02:23:36,939 Don't worry about me. 1772 02:23:38,106 --> 02:23:41,026 Fumi and Takuya are a curious couple. 1773 02:23:42,236 --> 02:23:43,487 What's curious? 1774 02:23:44,029 --> 02:23:45,072 You two talk. 1775 02:23:46,573 --> 02:23:50,285 But it seems to be just on the surface. 1776 02:23:51,245 --> 02:23:54,915 Remember, it's just an outsider's view. 1777 02:23:55,290 --> 02:23:57,542 It's between you two. 1778 02:23:59,294 --> 02:24:00,587 On the surface... 1779 02:24:01,463 --> 02:24:04,675 I'm not sure, but that's how it feels. 1780 02:24:05,801 --> 02:24:10,264 It's like there's a thin veil between you two. 1781 02:24:11,223 --> 02:24:14,851 Like you both try not to touch it. 1782 02:24:16,603 --> 02:24:23,193 That veil didn't exist when he was walking with Ms. Nose. 1783 02:24:24,486 --> 02:24:27,364 Takuya seemed to be relaxed. 1784 02:24:30,325 --> 02:24:31,535 Even so... 1785 02:24:34,830 --> 02:24:36,957 What do you want me to do? 1786 02:24:37,332 --> 02:24:39,793 Nothing really. 1787 02:24:45,799 --> 02:24:47,050 Are you angry? 1788 02:24:47,968 --> 02:24:49,636 Not angry, just... 1789 02:24:51,054 --> 02:24:53,807 We're worried about you. 1790 02:24:54,349 --> 02:24:55,559 Worried? 1791 02:24:55,726 --> 02:24:57,394 I'm one to talk. 1792 02:25:00,856 --> 02:25:03,400 I know you all worry about me. 1793 02:25:04,776 --> 02:25:07,070 Trying to find a solution. 1794 02:25:08,697 --> 02:25:10,782 So that no one gets hurt. 1795 02:25:11,867 --> 02:25:14,244 That aside, I'm worried. 1796 02:25:15,537 --> 02:25:17,581 Are you having fun? 1797 02:25:18,040 --> 02:25:20,500 Can you say what you want to? 1798 02:25:22,753 --> 02:25:26,631 I always enjoy myself when I'm with you. 1799 02:25:26,923 --> 02:25:28,800 - But... - But what? 1800 02:25:29,593 --> 02:25:32,763 I don't think I have to say everything. 1801 02:25:33,055 --> 02:25:38,518 And even if I do, I don't think you'll accept me. 1802 02:25:39,144 --> 02:25:40,312 What nonsense. 1803 02:25:43,231 --> 02:25:46,985 I'm actually very selfish. 1804 02:25:47,235 --> 02:25:48,779 We know. 1805 02:25:52,324 --> 02:25:53,200 I see. 1806 02:25:53,325 --> 02:25:54,951 You can't hide it. 1807 02:25:55,077 --> 02:25:56,578 You're stubborn too. 1808 02:25:57,496 --> 02:25:59,664 I didn't need to hide it. 1809 02:26:00,082 --> 02:26:00,957 Of course. 1810 02:26:01,666 --> 02:26:04,461 Fumi and Sakurako are selfish. 1811 02:26:04,586 --> 02:26:05,462 Me too? 1812 02:26:05,629 --> 02:26:06,546 Yup. 1813 02:26:07,089 --> 02:26:08,256 And me? 1814 02:26:08,590 --> 02:26:11,551 I'm worried about your cowardice. 1815 02:26:11,927 --> 02:26:14,638 Of course I'm scared. 1816 02:26:15,347 --> 02:26:18,266 Aren't you afraid anymore, Jun? 1817 02:26:18,433 --> 02:26:20,352 I'm scared of everything. 1818 02:26:20,519 --> 02:26:21,395 You see. 1819 02:26:21,520 --> 02:26:23,313 I'm stepping in place. 1820 02:26:24,731 --> 02:26:27,734 But I don't want to give up anymore. 1821 02:26:29,611 --> 02:26:34,157 I feel that I'm seeing a part of my real life. 1822 02:26:34,616 --> 02:26:35,700 Real life? 1823 02:26:37,744 --> 02:26:39,955 I don't care what others say. 1824 02:26:40,914 --> 02:26:43,875 I'm going to say what I want to. 1825 02:26:44,209 --> 02:26:46,503 I don't want to give up. 1826 02:26:47,129 --> 02:26:49,256 - Greedy girl. - Yeah. 1827 02:26:50,298 --> 02:26:54,177 But I think that's the real Jun. 1828 02:26:54,344 --> 02:26:55,595 What's that? 1829 02:26:56,888 --> 02:27:00,183 I've known you for a long time. 1830 02:27:00,976 --> 02:27:04,855 But it's like I'm meeting you for the first time. 1831 02:27:05,021 --> 02:27:06,106 Really? 1832 02:27:07,524 --> 02:27:09,651 Then, nice to meet you. 1833 02:27:10,026 --> 02:27:13,864 Nice to meet you, on the 25th year. 1834 02:27:14,531 --> 02:27:16,158 Wow. 1835 02:27:16,491 --> 02:27:18,034 A quarter century. 1836 02:27:19,035 --> 02:27:20,328 What's your name? 1837 02:27:20,829 --> 02:27:24,040 Oh, I'm Sakurako lba. 1838 02:27:24,416 --> 02:27:25,876 A beautiful name. 1839 02:27:26,001 --> 02:27:27,752 Thank you. 1840 02:27:28,003 --> 02:27:28,962 What's yours? 1841 02:27:29,296 --> 02:27:30,464 I'm Jun. 1842 02:27:30,922 --> 02:27:34,259 Jun, that's a nice name. 1843 02:27:36,636 --> 02:27:39,181 Nice to meet you. I'm Jun. 1844 02:27:40,891 --> 02:27:43,477 Nice to meet you. I'm Akari. 1845 02:27:44,394 --> 02:27:46,396 Your name suits you. 1846 02:27:46,521 --> 02:27:47,397 Really? 1847 02:27:47,606 --> 02:27:49,858 You make us all bright. 1848 02:27:58,116 --> 02:28:00,535 Nice to meet you. I'm Jun. 1849 02:28:02,287 --> 02:28:06,625 I'm Fumi Tsukamoto. Nice to make your acquaintance. 1850 02:28:12,005 --> 02:28:16,259 I was going to say it's a beautiful name. 1851 02:28:16,384 --> 02:28:18,929 I feel kind of embarrassed. 1852 02:28:19,054 --> 02:28:21,014 No need to be. 1853 02:28:21,223 --> 02:28:24,518 We've seen every part of each other. 1854 02:28:24,643 --> 02:28:26,019 That sounds dirty. 1855 02:28:27,062 --> 02:28:28,104 What is it? 1856 02:28:28,230 --> 02:28:30,440 "The sound of your guts." 1857 02:28:30,565 --> 02:28:32,567 I don't like this. 1858 02:28:32,692 --> 02:28:33,818 Come on. 1859 02:28:35,946 --> 02:28:37,781 Me too. 1860 02:28:38,114 --> 02:28:41,535 What... Cut it off. 1861 02:30:11,541 --> 02:30:12,917 The camera person. 1862 02:30:13,376 --> 02:30:14,544 The quartet. 1863 02:30:14,669 --> 02:30:16,338 Yes, thank you. 1864 02:30:16,463 --> 02:30:19,090 How was the picture? 1865 02:30:19,215 --> 02:30:21,676 It turned out great. 1866 02:30:24,512 --> 02:30:25,388 Look. 1867 02:30:27,265 --> 02:30:28,266 Like a band. 1868 02:30:28,391 --> 02:30:30,727 I thought so too. 1869 02:30:31,895 --> 02:30:33,563 You're not a local. 1870 02:30:33,688 --> 02:30:36,399 No, I'm from Mie. 1871 02:30:36,608 --> 02:30:37,734 Why? 1872 02:30:39,527 --> 02:30:42,405 I travel around for waterfalls. 1873 02:30:42,530 --> 02:30:43,907 Yeah? 1874 02:30:44,032 --> 02:30:47,744 Even my name is Yoko Takino, with water in it. 1875 02:30:48,662 --> 02:30:52,290 I feel a sort of bond with waterfalls. 1876 02:30:52,415 --> 02:30:53,750 I see. 1877 02:30:53,875 --> 02:30:55,752 Are you going home? 1878 02:30:55,960 --> 02:31:02,801 It's a bit earlier than I planned, but I have to return to my parents. 1879 02:31:02,926 --> 02:31:05,553 Can I ask why? 1880 02:31:06,638 --> 02:31:08,014 It's alright. 1881 02:31:08,390 --> 02:31:11,643 Is someone in your family sick? 1882 02:31:11,768 --> 02:31:17,190 Something like that, but I'm not sure. 1883 02:31:17,315 --> 02:31:18,608 Why is that? 1884 02:31:20,443 --> 02:31:24,072 It seems that my father hurt himself. 1885 02:31:24,406 --> 02:31:27,075 But my father is a liar. 1886 02:31:27,367 --> 02:31:31,955 I don't know if I should tell this to a total stranger. 1887 02:31:32,080 --> 02:31:33,123 Go ahead. 1888 02:31:33,248 --> 02:31:35,125 Thank you. 1889 02:31:35,583 --> 02:31:41,881 My family grows oranges in greenhouses in Mie. 1890 02:31:42,006 --> 02:31:47,929 My father was fixing a greenhouse or something yesterday 1891 02:31:48,054 --> 02:31:50,765 And he fell off a step stool. 1892 02:31:50,890 --> 02:31:52,058 Is he alright? 1893 02:31:52,267 --> 02:31:56,229 He says it's alright. 1894 02:31:56,604 --> 02:31:58,398 But I can't be sure. 1895 02:31:58,523 --> 02:31:59,733 Why? 1896 02:32:01,651 --> 02:32:05,488 He always tells meaningless lies. 1897 02:32:06,322 --> 02:32:13,455 My grandpa died when I was about six years old.. 1898 02:32:13,621 --> 02:32:17,751 My father told me Grandpa was in Osaka on business. 1899 02:32:17,959 --> 02:32:21,713 I can see why he lied, but it's meaningless. 1900 02:32:23,548 --> 02:32:26,426 But I believed it for about a year. 1901 02:32:26,551 --> 02:32:27,761 Really? 1902 02:32:28,219 --> 02:32:30,764 I really thought it was true. 1903 02:32:30,889 --> 02:32:33,600 There must have been a funeral. 1904 02:32:33,725 --> 02:32:35,935 He told me it was a party. 1905 02:32:36,060 --> 02:32:39,230 But you put flowers in the coffin. 1906 02:32:39,814 --> 02:32:42,525 I was asleep the whole time. 1907 02:32:42,650 --> 02:32:46,529 I see why the lie was possible. 1908 02:32:46,654 --> 02:32:48,364 Even after that... 1909 02:32:48,490 --> 02:32:53,828 The family didn't talk about Grandpa because he's not there. 1910 02:32:54,162 --> 02:33:00,627 I kept believing he was in Osaka. 1911 02:33:00,752 --> 02:33:07,467 Then one day around dinner time, there was a visitor. 1912 02:33:08,176 --> 02:33:12,764 We let him in and offered him tea. 1913 02:33:12,889 --> 02:33:16,559 Then he started telling Grandpa's memories. 1914 02:33:16,684 --> 02:33:18,394 That's only natural. 1915 02:33:19,020 --> 02:33:24,234 I thought he was really strange. 1916 02:33:24,567 --> 02:33:30,657 The man talked about Grandpa as if he was dead. 1917 02:33:30,907 --> 02:33:34,369 So I became a bit angry. 1918 02:33:34,619 --> 02:33:37,247 Grandpa was supposed to be alive. 1919 02:33:37,372 --> 02:33:38,748 You didn't see? 1920 02:33:38,873 --> 02:33:46,005 Well, once you believe something, it's hard to change your perception. 1921 02:33:47,549 --> 02:33:49,008 I see. 1922 02:33:49,133 --> 02:33:54,889 Then the man asked to offer an incense for Grandpa. 1923 02:33:55,056 --> 02:33:58,810 I thought I had to speak up. 1924 02:33:58,977 --> 02:34:06,025 If my parents were too polite to say it, I had to say something to the man. 1925 02:34:06,442 --> 02:34:11,614 Then my father led him to the family altar. 1926 02:34:11,781 --> 02:34:14,200 I thought it was strange. 1927 02:34:14,325 --> 02:34:18,955 So I went with them to see the altar. 1928 02:34:19,080 --> 02:34:24,043 My Grandpa's funeral picture was right there. 1929 02:34:24,168 --> 02:34:25,295 A picture. 1930 02:34:25,420 --> 02:34:26,838 Yes, it was there. 1931 02:34:27,005 --> 02:34:28,882 Didn't you notice it? 1932 02:34:29,007 --> 02:34:32,260 It was probably too obvious to notice. 1933 02:34:32,385 --> 02:34:34,053 That's so strange. 1934 02:34:34,178 --> 02:34:35,263 Isn't it? 1935 02:34:35,889 --> 02:34:38,683 And your liar father got hurt. 1936 02:34:38,808 --> 02:34:40,810 Yes. 1937 02:34:40,935 --> 02:34:43,980 So I don't know what to believe. 1938 02:34:44,105 --> 02:34:45,481 I see. 1939 02:34:45,607 --> 02:34:51,362 I thought that maybe he is actually sick or something. 1940 02:34:52,030 --> 02:34:54,699 So he made up a different story. 1941 02:34:54,824 --> 02:34:56,534 Why do you think so? 1942 02:34:56,659 --> 02:35:01,164 - My mother called me yesterday. - Your mother. 1943 02:35:01,372 --> 02:35:04,334 She sounded strange. 1944 02:35:04,459 --> 02:35:05,585 Strange, how? 1945 02:35:06,169 --> 02:35:08,463 She was probably crying. 1946 02:35:09,172 --> 02:35:13,384 Crying and sounded a bit hoarse. 1947 02:35:13,509 --> 02:35:17,388 But she insisted he fell off a step stool. 1948 02:35:17,805 --> 02:35:21,184 So I sort of panicked. 1949 02:35:22,852 --> 02:35:26,064 And I decided to visit them today. 1950 02:35:28,900 --> 02:35:31,653 I'm sorry about the jumbled story. 1951 02:35:31,778 --> 02:35:34,697 No, I think I kind of understand. 1952 02:35:34,822 --> 02:35:37,533 Really? Thank you. 1953 02:35:40,662 --> 02:35:43,539 Um, where are the other three? 1954 02:35:43,665 --> 02:35:44,832 They went home. 1955 02:35:45,833 --> 02:35:50,338 I had extra time, so I stayed a bit longer in Arima. 1956 02:35:50,505 --> 02:35:54,384 Are you all friends from college? 1957 02:35:54,509 --> 02:35:56,803 We met after turning thirty. 1958 02:35:57,345 --> 02:35:59,389 One is from middle school. 1959 02:35:59,514 --> 02:36:01,140 That's a long time. 1960 02:36:01,265 --> 02:36:02,475 Yeah. 1961 02:36:02,642 --> 02:36:06,562 How did you all meet? 1962 02:36:06,688 --> 02:36:08,398 I introduced them. 1963 02:36:09,524 --> 02:36:10,608 What is it? 1964 02:36:10,733 --> 02:36:13,027 Ah, you have that look. 1965 02:36:13,152 --> 02:36:15,822 I like bringing people together. 1966 02:36:16,531 --> 02:36:21,202 You think I'm the busybody, don't you? 1967 02:36:21,869 --> 02:36:25,873 I knew all three separately. 1968 02:36:26,791 --> 02:36:30,837 I thought if they met they'd like each other. 1969 02:36:30,962 --> 02:36:31,963 And then? 1970 02:36:32,213 --> 02:36:33,589 Bingo. 1971 02:36:36,050 --> 02:36:38,803 That's a great story. 1972 02:36:38,928 --> 02:36:39,887 Why? 1973 02:36:40,013 --> 02:36:45,685 If I can make such great friends after I turn 30, it'll be exciting. 1974 02:36:45,810 --> 02:36:46,853 How old are you? 1975 02:36:46,978 --> 02:36:48,563 I'm 28. 1976 02:36:48,688 --> 02:36:50,148 Then, no problem. 1977 02:36:50,273 --> 02:36:52,442 You'll make lots of friends. 1978 02:36:52,567 --> 02:36:54,736 - A lot? - Plenty. 1979 02:36:54,861 --> 02:37:00,658 There are so many wonderful people, it's harder not to like someone. 1980 02:37:00,783 --> 02:37:02,243 Is that so? 1981 02:37:02,702 --> 02:37:07,582 If you like a lot of people, some of them will like you 1982 02:37:08,916 --> 02:37:11,502 But according to your theory, 1983 02:37:11,627 --> 02:37:15,798 that happens because you're attractive 1984 02:37:15,923 --> 02:37:18,426 Wow, thank you. 1985 02:37:18,760 --> 02:37:20,428 You're attractive too. 1986 02:37:21,971 --> 02:37:24,140 Thank you. 1987 02:37:24,932 --> 02:37:29,062 Can I ask what you do? 1988 02:37:29,604 --> 02:37:30,855 I'm unemployed. 1989 02:37:32,190 --> 02:37:35,485 To be exact, I'm an ex-homemaker 1990 02:37:35,610 --> 02:37:36,652 Ex. 1991 02:37:37,945 --> 02:37:40,114 Actually, it ends today. 1992 02:37:42,909 --> 02:37:45,036 I'm in a divorce suit. 1993 02:37:48,164 --> 02:37:51,042 Today, the verdict will be given. 1994 02:37:52,085 --> 02:37:53,753 Oh really? 1995 02:37:54,087 --> 02:37:55,004 Yes. 1996 02:38:04,555 --> 02:38:07,767 We will be stopping at the next stop. 1997 02:38:07,892 --> 02:38:09,727 I have to get off. 1998 02:38:14,649 --> 02:38:15,817 Thank you. 1999 02:38:16,317 --> 02:38:17,902 Not at all., 2000 02:38:26,160 --> 02:38:28,996 The doors will close. 2001 02:39:27,138 --> 02:39:28,764 I'll work it out. 2002 02:40:39,710 --> 02:40:40,753 Welcome. 2003 02:40:46,300 --> 02:40:47,343 Iced coffee. 2004 02:41:01,315 --> 02:41:03,067 So, what is it? 2005 02:41:04,026 --> 02:41:05,945 As I said on the phone, 2006 02:41:06,654 --> 02:41:11,325 I'd like to ask you ladies about the whereabouts of Jun. 2007 02:41:13,494 --> 02:41:16,205 I have questions to ask you too. 2008 02:41:16,706 --> 02:41:19,709 Akari, you really have no idea? 2009 02:41:20,334 --> 02:41:21,711 Nope. 2010 02:41:23,587 --> 02:41:26,424 How long has it been since Jun left? 2011 02:41:26,674 --> 02:41:29,176 It's been three weeks already. 2012 02:41:29,343 --> 02:41:31,679 Why didn't you tell us sooner? 2013 02:41:31,804 --> 02:41:34,307 It's sort of a private matter. 2014 02:41:36,350 --> 02:41:39,103 So I've been searching on my own 2015 02:41:40,521 --> 02:41:43,024 Her family has no clue either. 2016 02:41:44,775 --> 02:41:46,444 And I believe... 2017 02:41:48,321 --> 02:41:52,158 she is pregnant. But I didn't ask her directly. 2018 02:41:53,159 --> 02:41:54,243 I know that. 2019 02:41:54,910 --> 02:41:56,746 She told me so. 2020 02:42:00,416 --> 02:42:02,752 Her guy has disappeared too? 2021 02:42:03,627 --> 02:42:05,171 He had no idea. 2022 02:42:06,172 --> 02:42:09,175 They broke up a long time ago. 2023 02:42:12,386 --> 02:42:13,888 Pretending, maybe. 2024 02:42:14,680 --> 02:42:16,265 I hired a detective. 2025 02:42:16,807 --> 02:42:17,933 So I'm sure. 2026 02:42:20,394 --> 02:42:21,479 Kohei 2027 02:42:22,355 --> 02:42:25,107 The easiest way to find her is 2028 02:42:25,733 --> 02:42:27,985 that you accept a divorces 2029 02:42:29,528 --> 02:42:35,076 If you care about her and wish her to be back, then you should do that. 2030 02:42:35,201 --> 02:42:37,244 - I can't do that. - Why not? 2031 02:42:37,995 --> 02:42:41,165 What she's doing is against the rules. 2032 02:42:41,540 --> 02:42:42,917 Huh? 2033 02:42:43,709 --> 02:42:48,214 Marriage binds one to follow a set of rules in society. 2034 02:42:48,923 --> 02:42:51,300 So she must live by the rules. 2035 02:42:53,344 --> 02:42:55,930 Of course, it's not permanent. 2036 02:42:56,597 --> 02:42:58,432 She can break it off. 2037 02:42:59,683 --> 02:43:03,354 But it has to be done according to the rules. 2038 02:43:04,605 --> 02:43:07,358 I've never broken them even once. 2039 02:43:07,900 --> 02:43:09,318 I follow the rules... 2040 02:43:09,443 --> 02:43:11,737 Shut up. Enough of the rules. 2041 02:43:12,446 --> 02:43:15,324 Why do you say, "shut up"? 2042 02:43:15,866 --> 02:43:18,661 I'm only answering your question. 2043 02:43:19,870 --> 02:43:22,706 Now I understand why she left you. 2044 02:43:23,916 --> 02:43:26,419 Then, please share it with me. 2045 02:43:28,212 --> 02:43:30,005 You don't have warmth. 2046 02:43:30,131 --> 02:43:31,465 Warmth... 2047 02:43:31,966 --> 02:43:34,427 I don't feel you as a person. 2048 02:43:35,886 --> 02:43:39,557 I can't imagine living with someone like you. 2049 02:43:39,932 --> 02:43:42,226 Then, what should I do? 2050 02:43:44,145 --> 02:43:48,524 Nothing you can do. That's probably what she thought. 2051 02:43:48,941 --> 02:43:52,570 If that's the case, I wish to hear it from her. 2052 02:43:53,654 --> 02:43:56,198 All I want is to talk with her, 2053 02:43:57,700 --> 02:43:59,160 But why in court? 2054 02:43:59,869 --> 02:44:03,038 You feel nothing for Jun getting hurt? 2055 02:44:03,581 --> 02:44:05,875 Going to court is her idea. 2056 02:44:06,625 --> 02:44:08,544 I don't understand her. 2057 02:44:09,462 --> 02:44:11,797 You'll never understand her. 2058 02:44:12,506 --> 02:44:16,051 There was no chance she could win the trial. 2059 02:44:16,719 --> 02:44:18,679 It was a waste of time. 2060 02:44:20,139 --> 02:44:22,224 We both lost our credibility. 2061 02:44:22,349 --> 02:44:23,851 So, who cares? 2062 02:44:23,976 --> 02:44:26,437 Right. That's not important. 2063 02:44:28,355 --> 02:44:32,359 Kohei, you have no idea about where she might be? 2064 02:44:32,818 --> 02:44:34,528 No, not at all. 2065 02:44:35,362 --> 02:44:37,656 I'm worried about her health. 2066 02:44:37,781 --> 02:44:42,411 Well, I want to provide her with a safe place to give birth. 2067 02:44:43,120 --> 02:44:45,414 I want to see the baby too. 2068 02:44:45,873 --> 02:44:49,460 That might hurt you though. Don't you think? 2069 02:44:50,377 --> 02:44:51,420 It's mine. 2070 02:44:53,923 --> 02:44:56,592 Come on. Get real! 2071 02:44:57,051 --> 02:44:59,386 It adds up. It's my child. 2072 02:45:07,144 --> 02:45:08,646 Did you force her? 2073 02:45:09,063 --> 02:45:10,314 No, never 2074 02:45:11,941 --> 02:45:12,983 So then, 2075 02:45:13,442 --> 02:45:17,863 are you saying she's disappeared, carrying your baby? 2076 02:45:17,988 --> 02:45:19,114 That's right. 2077 02:45:20,157 --> 02:45:24,662 We used to talk about having kids before this happened. 2078 02:45:25,663 --> 02:45:30,209 I think we can change things if Jun comes back now. 2079 02:45:31,919 --> 02:45:34,588 We might be able to stay together. 2080 02:45:39,510 --> 02:45:42,513 Please call me if you hear anything. 2081 02:45:46,058 --> 02:45:47,643 I'll excuse myself. 2082 02:46:12,501 --> 02:46:13,919 I'm grossed out. 2083 02:46:14,378 --> 02:46:15,879 He's really crazy. 2084 02:46:24,638 --> 02:46:26,307 You think it's true? 2085 02:46:27,725 --> 02:46:29,852 You mean the baby is his? 2086 02:46:30,311 --> 02:46:32,021 That's his delusion. 2087 02:46:33,647 --> 02:46:37,860 If not, then that means she's been deceiving us. 2088 02:46:38,444 --> 02:46:40,195 Why would she do that? 2089 02:46:40,321 --> 02:46:41,405 Who knows? 2090 02:46:42,489 --> 02:46:46,785 Maybe she's ashamed of banging the man she is divorcing. 2091 02:46:46,910 --> 02:46:47,995 Akari. 2092 02:46:48,162 --> 02:46:49,788 I said, "maybe." 2093 02:46:51,790 --> 02:46:54,043 What on earth should we do? 2094 02:46:54,585 --> 02:46:56,045 What do you mean? 2095 02:46:56,337 --> 02:46:58,714 What's the best thing to do? 2096 02:46:59,173 --> 02:47:02,259 There's nothing we can do about it. 2097 02:47:03,510 --> 02:47:05,554 It's her own decision. 2098 02:47:05,763 --> 02:47:08,766 - She could be in an accident. - No way. 2099 02:47:10,351 --> 02:47:14,021 Obviously, she did everything as she planned. 2100 02:47:14,647 --> 02:47:17,149 She moved out in advance, huh? 2101 02:47:17,900 --> 02:47:21,570 I wonder why... Jun didn't tell me anything. 2102 02:47:25,366 --> 02:47:28,869 You think you're the only one that's been hurt? 2103 02:47:29,244 --> 02:47:31,872 Fumi and I are facing this too. 2104 02:47:38,253 --> 02:47:40,756 She really didn't tell you anything? 2105 02:47:42,383 --> 02:47:44,426 Even about her pregnancy? 2106 02:47:44,551 --> 02:47:46,762 I didn't hear it from her. 2107 02:47:47,721 --> 02:47:49,598 Why didn't you tell us? 2108 02:47:50,224 --> 02:47:53,852 I wasn't sure if it was okay to tell anyone. 2109 02:47:54,228 --> 02:47:56,063 Did you say, "anyone"? 2110 02:47:57,022 --> 02:47:58,732 Are we just anyone? 2111 02:48:00,192 --> 02:48:01,402 Akari, 2112 02:48:01,568 --> 02:48:04,405 Sakurako is in a different position. 2113 02:48:04,780 --> 02:48:07,199 Not different. We're all friends. 2114 02:48:08,200 --> 02:48:10,703 It doesn't matter when we met. 2115 02:48:11,912 --> 02:48:14,790 Right, I agree with you. 2116 02:48:15,416 --> 02:48:17,042 But it does matter. 2117 02:48:17,501 --> 02:48:18,961 What do you mean? 2118 02:48:20,629 --> 02:48:22,506 I'm okay with this. 2119 02:48:24,591 --> 02:48:26,844 As long as it's her choice. 2120 02:48:28,011 --> 02:48:29,972 Okay with her lies too? 2121 02:48:31,432 --> 02:48:32,725 Did she really lie? 2122 02:48:32,850 --> 02:48:35,477 Nothing makes sense, otherwise 2123 02:48:36,478 --> 02:48:38,355 Jun didn't say anything. 2124 02:48:39,106 --> 02:48:44,236 "If I say something, it'll come out wrong." You remember saying this? 2125 02:48:44,361 --> 02:48:45,863 I agree with that. 2126 02:48:46,238 --> 02:48:51,326 When you try to be true to yourself, it gets difficult to speak. 2127 02:48:52,828 --> 02:48:54,830 So, forget the whole thing? 2128 02:48:54,955 --> 02:48:57,833 - I didn't say... -I said to her, 2129 02:48:57,958 --> 02:49:01,128 "We can't be friends if you lie to me." 2130 02:49:01,879 --> 02:49:04,882 What's a relationship built on lies? 2131 02:49:05,799 --> 02:49:07,176 That would be... 2132 02:49:07,843 --> 02:49:09,303 full of lies! 2133 02:49:13,515 --> 02:49:14,725 Akari, 2134 02:49:15,184 --> 02:49:18,353 take it whatever way it makes you feel. 2135 02:49:19,605 --> 02:49:21,940 Same to Sakurako and Jun. 2136 02:49:23,150 --> 02:49:24,401 That's all. 2137 02:49:28,405 --> 02:49:31,366 Fumi, why are you always like this? 2138 02:49:32,618 --> 02:49:34,036 What do you mean? 2139 02:49:34,661 --> 02:49:37,414 Put yourself first before others! 2140 02:49:38,832 --> 02:49:41,084 How do you feel about this? 2141 02:49:43,796 --> 02:49:45,297 In my case... 2142 02:49:46,507 --> 02:49:51,178 I feel sad because my close friend has been lying to me. 2143 02:49:53,096 --> 02:49:55,390 That's how we should start. 2144 02:49:56,183 --> 02:49:58,560 You're only using your head. 2145 02:49:59,561 --> 02:50:03,398 I would say... You're just like Jun's husband. 2146 02:50:04,149 --> 02:50:06,318 How about you, Akari? 2147 02:50:07,319 --> 02:50:10,823 Don't you ever think we made her hold back? 2148 02:50:11,573 --> 02:50:12,825 We did? 2149 02:50:13,075 --> 02:50:16,578 Maybe she thought we'd never understand her. 2150 02:50:16,703 --> 02:50:19,456 - That's selfish. - Who's selfish now? 2151 02:50:20,249 --> 02:50:23,377 I'm sure I won't tell you everything. 2152 02:50:23,919 --> 02:50:27,256 You just judge people by your own standard. 2153 02:50:28,507 --> 02:50:32,219 Who can confess anything to someone like you? 2154 02:50:34,054 --> 02:50:35,180 What... 2155 02:50:42,896 --> 02:50:44,523 What about you? 2156 02:50:45,357 --> 02:50:47,359 Don't take it out on me. 2157 02:51:37,618 --> 02:51:39,369 Mr. Toyama 10 units 2158 02:51:42,372 --> 02:51:44,708 Can you double check these? 2159 02:51:44,833 --> 02:51:46,168 Ah, sure. 2160 02:51:49,171 --> 02:51:50,339 Mr. Yokota 2161 02:51:50,964 --> 02:51:54,301 - His glucose level before meal was 242. - Check. 2162 02:51:54,509 --> 02:51:58,513 He ate 70 percent of rice and 90 percent of sides. 2163 02:51:58,639 --> 02:52:00,015 So, four units. 2164 02:52:01,183 --> 02:52:02,851 Four units, checks. 2165 02:52:05,437 --> 02:52:06,813 Mr. Toyama. 2166 02:52:07,564 --> 02:52:10,442 His glucose level before meal was 290. 2167 02:52:10,567 --> 02:52:12,194 He ate everything. 2168 02:52:12,402 --> 02:52:15,364 So, 10 units, the same as last time. 2169 02:52:17,282 --> 02:52:19,076 10 units, check. 2170 02:52:21,954 --> 02:52:23,914 - Mr. Hirose. - Okay. 2171 02:52:24,081 --> 02:52:27,125 His glaucose level before meal was 189. 2172 02:52:27,250 --> 02:52:31,046 He ate 40 percent of rice and 20 percent of sides. 2173 02:52:31,171 --> 02:52:33,423 So I cut down to two units. 2174 02:52:35,592 --> 02:52:38,220 - Two units. - Two units, check. 2175 02:52:38,470 --> 02:52:40,180 - Thank you. - Sure. 2176 02:53:01,827 --> 02:53:03,870 Ms. Makino. 2177 02:53:04,204 --> 02:53:05,580 - Sorry. - What? 2178 02:53:06,039 --> 02:53:07,082 What is it? 2179 02:53:10,210 --> 02:53:11,545 I knew it. 2180 02:53:12,629 --> 02:53:13,755 What's this? 2181 02:53:14,172 --> 02:53:18,176 Mr. Toyama didn't eat everything. Not even half. 2182 02:53:18,552 --> 02:53:21,096 So we must cut down two units. 2183 02:53:29,730 --> 02:53:33,275 - I was looking at a wrong chart. - I think so. 2184 02:53:33,775 --> 02:53:36,236 That's a great job. Thank you. 2185 02:53:36,737 --> 02:53:40,282 I happened to visit Mr.Toyama at lunch time. 2186 02:53:45,495 --> 02:53:47,664 - Come with me. - Yes. 2187 02:53:54,421 --> 02:53:58,050 Why didn't you say it while double checking? 2188 02:53:58,759 --> 02:54:00,177 You knew it, huh? 2189 02:54:00,302 --> 02:54:01,636 I'm sorry. 2190 02:54:02,137 --> 02:54:03,555 Don't say sorry. 2191 02:54:03,680 --> 02:54:05,307 Just tell me why. 2192 02:54:06,349 --> 02:54:08,852 I thought it was my mistake. 2193 02:54:10,729 --> 02:54:14,316 It was the kind of mistake you'd never make. 2194 02:54:15,275 --> 02:54:16,943 I almost killed him. 2195 02:54:17,069 --> 02:54:19,404 - I'm sorry. - Don't say that. 2196 02:54:20,280 --> 02:54:21,698 It's pointless. 2197 02:54:23,825 --> 02:54:27,162 Is it that hard to be up front with me? 2198 02:54:28,622 --> 02:54:33,460 Just tell me whenever I'm wrong. That's all you need to do. 2199 02:54:35,504 --> 02:54:36,880 I'm sorry. 2200 02:54:37,422 --> 02:54:39,424 Ah, I'm sorry. 2201 02:54:40,842 --> 02:54:43,303 I must write a close-call report. 2202 02:54:43,428 --> 02:54:46,598 - Do you really have to do it? - Idiot! 2203 02:54:47,808 --> 02:54:49,518 What's in your head? 2204 02:54:50,811 --> 02:54:53,688 What is the close-call report for? 2205 02:54:54,481 --> 02:54:55,941 Grow up! 2206 02:54:57,317 --> 02:55:01,363 We're dealing with people's lives. Remember that. 2207 02:55:01,947 --> 02:55:02,989 Yes. 2208 02:55:07,118 --> 02:55:09,830 - Bring the cart down. - Eh? 2209 02:55:10,038 --> 02:55:11,665 I'll do it over. 2210 02:55:12,165 --> 02:55:14,876 - That's redundant. - I don't trust you. 2211 02:55:16,002 --> 02:55:18,755 You didn't double check properly. 2212 02:55:19,506 --> 02:55:23,093 If you can't take it seriously, go somewhere else. 2213 02:55:23,218 --> 02:55:24,845 You're irritating me. 2214 02:55:47,909 --> 02:55:48,952 I'm home. 2215 02:55:50,036 --> 02:55:51,371 Oh, you're back. 2216 02:55:57,085 --> 02:55:58,295 What is it? 2217 02:55:59,588 --> 02:56:01,006 - Listen. - Yeah. 2218 02:56:02,799 --> 02:56:04,634 I gotta talk with you. 2219 02:56:04,843 --> 02:56:06,011 About what? 2220 02:56:12,851 --> 02:56:13,935 Well... 2221 02:56:14,269 --> 02:56:15,270 Hmm. 2222 02:56:16,563 --> 02:56:19,107 There's a girl I go out with. 2223 02:56:19,524 --> 02:56:20,400 Uh-huh. 2224 02:56:21,318 --> 02:56:23,236 And she got pregnant. 2225 02:56:23,695 --> 02:56:24,613 Huh? 2226 02:56:24,946 --> 02:56:26,448 I need some money. 2227 02:56:27,574 --> 02:56:28,992 Hey, hold on. 2228 02:56:30,368 --> 02:56:31,786 I don't get it. 2229 02:56:32,829 --> 02:56:35,624 I need money for an abortion. 2230 02:56:42,422 --> 02:56:44,966 "Steam" 2231 02:56:52,766 --> 02:56:54,643 This reading event... 2232 02:56:55,435 --> 02:56:56,561 Yes? 2233 02:56:57,145 --> 02:56:59,981 Your husband is organizing it, right? 2234 02:57:00,106 --> 02:57:02,025 Yes, we both rely on you. 2235 02:57:02,567 --> 02:57:05,153 The writer, she's pretty young. 2236 02:57:05,278 --> 02:57:06,905 I think so. 2237 02:57:07,072 --> 02:57:09,324 - And cute. - I think so too. 2238 02:57:10,617 --> 02:57:14,371 I've never read her books. Is she famous? 2239 02:57:14,788 --> 02:57:17,082 I don't think she's famous. 2240 02:57:17,999 --> 02:57:20,502 Your husband is her editor, right? 2241 02:57:20,627 --> 02:57:23,713 Yes, I can bring you a copy if you need. 2242 02:57:24,089 --> 02:57:25,840 Do I need to read it? 2243 02:57:26,383 --> 02:57:27,676 It's up to you. 2244 02:57:27,842 --> 02:57:32,764 You can talk about how you feel after the reading at the event. 2245 02:57:32,889 --> 02:57:34,933 Thank you for waiting. 2246 02:57:37,352 --> 02:57:38,770 It's the contract. 2247 02:57:38,895 --> 02:57:40,689 Okay, thank you. 2248 02:57:48,947 --> 02:57:53,994 The production is set for a year. We'll cover all the expenses. 2249 02:57:54,119 --> 02:58:00,792 Since you have a place to stay in Kobe, the money for hotels can be extra funds. 2250 02:58:01,876 --> 02:58:06,047 Well, do I have to stay in Kobe for one whole year? 2251 02:58:06,298 --> 02:58:08,216 No, not really. 2252 02:58:08,341 --> 02:58:14,556 You can go anywhere as long as you'll be here at the time of the presentation. 2253 02:58:14,889 --> 02:58:16,057 I see. 2254 02:58:17,934 --> 02:58:19,102 Anything else? 2255 02:58:20,687 --> 02:58:21,604 Nope. 2256 02:58:23,189 --> 02:58:25,900 I'm afraid to bring this up now, 2257 02:58:26,609 --> 02:58:30,905 but I feel awkward to be called a resident artist. 2258 02:58:31,239 --> 02:58:35,076 I begin to wonder now if I'm really an artist. 2259 02:58:35,201 --> 02:58:36,202 Huh? 2260 02:58:37,203 --> 02:58:39,748 I only put objects upright. 2261 02:58:43,001 --> 02:58:47,088 Please cherish the feeling that you have now. 2262 02:58:55,930 --> 02:59:01,519 We believe we can do something interesting with your help. 2263 02:59:02,395 --> 02:59:06,399 But I understand we both have a right to choose. 2264 02:59:07,025 --> 02:59:08,068 No... 2265 02:59:08,401 --> 02:59:14,074 I'm not saying I feel awkward with you folks at PORTO. 2266 02:59:14,699 --> 02:59:17,619 It's only the matter of my senses. 2267 02:59:17,911 --> 02:59:18,953 Okay. 2268 02:59:19,329 --> 02:59:21,206 We can still wait. 2269 02:59:21,414 --> 02:59:25,460 So when you feel you're ready, please let us know. 2270 02:59:25,585 --> 02:59:27,837 Okay, thank you. 2271 02:59:28,129 --> 02:59:30,924 We can discuss with you if you like. 2272 02:59:31,049 --> 02:59:32,675 Please reconsider it. 2273 02:59:32,801 --> 02:59:34,135 Please do so. 2274 02:59:40,850 --> 02:59:42,143 Any problem? 2275 02:59:42,727 --> 02:59:45,814 Well, you have such a hard job. 2276 02:59:50,652 --> 02:59:51,986 Any problem? 2277 03:00:30,150 --> 03:00:31,359 Such an idiot. 2278 03:00:34,904 --> 03:00:37,365 You have no friends at school? 2279 03:00:37,782 --> 03:00:38,700 I do. 2280 03:00:40,493 --> 03:00:43,580 Why don't you go ask them to pitch in? 2281 03:00:46,583 --> 03:00:48,543 You're beyond an idiot. 2282 03:00:51,546 --> 03:00:53,006 When I was young, 2283 03:00:54,090 --> 03:00:56,217 we used to pitch in. 2284 03:00:57,260 --> 03:00:58,887 For anyone we knew. 2285 03:01:02,557 --> 03:01:04,684 You had sex for fun, huh? 2286 03:01:05,685 --> 03:01:07,520 When she gets pregnant... 2287 03:01:08,354 --> 03:01:10,565 you just ask us for money? 2288 03:01:11,900 --> 03:01:14,027 Do you think that's okay? 2289 03:01:16,362 --> 03:01:17,447 Hell no! 2290 03:01:19,199 --> 03:01:20,241 She uh... 2291 03:01:20,700 --> 03:01:21,576 Huh? 2292 03:01:22,327 --> 03:01:24,579 ...doesn't wanna tell anybody. 2293 03:01:26,331 --> 03:01:30,251 - You must mind her body first! - Stop it. 2294 03:01:30,460 --> 03:01:32,462 - It hurts. - You know... 2295 03:01:32,754 --> 03:01:35,173 what comes after what, huh? 2296 03:01:39,511 --> 03:01:41,179 What's her name? 2297 03:01:42,138 --> 03:01:43,473 Tell us her name. 2298 03:01:43,598 --> 03:01:44,599 Now. 2299 03:01:45,892 --> 03:01:47,769 We must go apologize. 2300 03:01:49,646 --> 03:01:53,441 Just pay the cost? Things don't work that way! 2301 03:01:55,652 --> 03:01:56,986 Yuki Misawa. 2302 03:01:58,071 --> 03:01:59,697 Yuki Misawa is... 2303 03:02:01,616 --> 03:02:02,742 You know her? 2304 03:02:03,743 --> 03:02:06,412 ...from the same elementary school. 2305 03:02:06,829 --> 03:02:07,997 I see. 2306 03:02:15,255 --> 03:02:16,422 Go to bed now. 2307 03:02:32,063 --> 03:02:33,439 What do we do? 2308 03:02:36,442 --> 03:02:40,655 All we can do is to offer them our sincere apology. 2309 03:02:45,535 --> 03:02:47,537 I'll call them tomorrow. 2310 03:02:48,329 --> 03:02:49,664 When can you go? 2311 03:02:52,959 --> 03:02:54,836 Not for two weeks. 2312 03:02:55,003 --> 03:02:56,296 Weekend either? 2313 03:02:57,255 --> 03:03:01,551 Next year, Kobe will host the Port City World Summit. 2314 03:03:01,676 --> 03:03:03,386 The VIPs are here now. 2315 03:03:03,511 --> 03:03:06,306 But three weeks after is too late. 2316 03:03:06,806 --> 03:03:08,016 Yeah. 2317 03:03:08,683 --> 03:03:09,851 Can you go? 2318 03:03:09,976 --> 03:03:11,352 By myself? 2319 03:03:13,146 --> 03:03:14,272 20 people. 2320 03:03:14,814 --> 03:03:15,732 For 10 days. 2321 03:03:16,774 --> 03:03:19,277 I'm in charge of them all day. 2322 03:03:19,902 --> 03:03:22,030 I can't tell my schedule. 2323 03:03:22,780 --> 03:03:23,865 Impossible. 2324 03:03:31,623 --> 03:03:33,124 Didn't I tell you? 2325 03:03:33,916 --> 03:03:35,209 No, you didn't. 2326 03:03:37,420 --> 03:03:39,589 You told me you'd be busy, 2327 03:03:40,173 --> 03:03:42,091 but didn't tell me why. 2328 03:03:45,511 --> 03:03:47,430 Go take some money out. 2329 03:03:47,722 --> 03:03:48,931 How much? 2330 03:03:50,600 --> 03:03:51,809 500,000. 2331 03:03:53,770 --> 03:03:55,104 A letter... 2332 03:03:56,356 --> 03:03:58,232 I'll write it tonight. 2333 03:03:58,775 --> 03:04:03,446 But it would mean nothing unless you meet in person 2334 03:04:08,701 --> 03:04:09,786 So then, 2335 03:04:10,495 --> 03:04:13,498 can you take my place and make money? 2336 03:04:15,708 --> 03:04:17,126 You can't, right? 2337 03:04:18,336 --> 03:04:22,173 But you can take care of family affairs for me. 2338 03:04:23,299 --> 03:04:24,342 So, please. 2339 03:04:30,848 --> 03:04:32,850 Can you get me some tea? 2340 03:05:14,434 --> 03:05:20,148 Please accept our deepest apology. We can't find any other words. 2341 03:05:23,735 --> 03:05:25,653 - Sakurako. - Yes. 2342 03:05:35,037 --> 03:05:41,711 I understand it doesn't amend anything, but please kindly accept this. 2343 03:05:43,880 --> 03:05:48,301 Can you promise us that you won't let him see her again? 2344 03:05:49,594 --> 03:05:52,555 Do you mean he has to transfer? 2345 03:05:52,680 --> 03:05:55,558 I mean outside the school. 2346 03:05:56,684 --> 03:06:01,189 Entrance exams are coming up. It's their crucial time. 2347 03:06:02,774 --> 03:06:05,902 I'll make sure he won't see her again. 2348 03:06:06,152 --> 03:06:09,155 Again, our deepest apology. 2349 03:06:51,697 --> 03:06:53,699 It's so absurd. 2350 03:06:54,325 --> 03:06:56,619 They're equally in love. 2351 03:06:57,495 --> 03:07:00,665 But we're the ones who had to apologize? 2352 03:07:00,790 --> 03:07:03,918 They never gave a word of apology. 2353 03:07:04,544 --> 03:07:05,545 Right. 2354 03:07:06,546 --> 03:07:12,885 I wonder how they'd have reacted if I'd said, "Your girl seduced Daiki." 2355 03:07:16,722 --> 03:07:18,015 I'm sorry... 2356 03:07:18,599 --> 03:07:19,559 Huh? 2357 03:07:20,726 --> 03:07:22,270 ...about him. 2358 03:07:22,562 --> 03:07:25,189 He's somewhat short with words. 2359 03:07:26,065 --> 03:07:27,358 You mean Daiki? 2360 03:07:28,109 --> 03:07:30,319 No, I mean Yoshihiko. 2361 03:07:31,445 --> 03:07:32,321 Oh. 2362 03:07:32,947 --> 03:07:34,782 Maybe... 2363 03:07:35,867 --> 03:07:40,496 Daiki takes after his father in having such a nature. 2364 03:07:41,330 --> 03:07:42,874 I guess so. 2365 03:07:47,378 --> 03:07:49,797 Sakurako, you're too serious. 2366 03:07:50,006 --> 03:07:50,965 Huh? 2367 03:07:52,758 --> 03:07:55,595 There are things you can't help? 2368 03:07:55,887 --> 03:07:59,056 But you blame yourself for everything. 2369 03:08:00,099 --> 03:08:04,020 That's somewhat... arrogant in a way. 2370 03:08:05,187 --> 03:08:06,564 Arrogant? 2371 03:08:07,773 --> 03:08:13,529 That sort of mentality wears other people down, you know. 2372 03:08:14,238 --> 03:08:15,323 Yes 2373 03:08:16,115 --> 03:08:17,950 Just take it easy. 2374 03:08:19,160 --> 03:08:21,954 Be easygoing. That's the best. 2375 03:08:22,705 --> 03:08:25,207 I thought I was easygoing. 2376 03:08:29,337 --> 03:08:31,714 Yoshihiko's sister gave me a call. 2377 03:08:31,839 --> 03:08:32,715 Yes. 2378 03:08:33,674 --> 03:08:35,593 She said sorry to me.. 2379 03:08:35,927 --> 03:08:40,514 I knew she would regret it soon. 2380 03:08:42,224 --> 03:08:43,351 So 2381 03:08:43,517 --> 03:08:48,022 I'm going back to her place this weekend. 2382 03:08:48,397 --> 03:08:49,732 Are you sure? 2383 03:08:49,982 --> 03:08:51,901 You must be happy now. 2384 03:08:52,026 --> 03:08:53,361 Not true. 2385 03:08:54,570 --> 03:08:57,657 Please take good care of Yoshihiko. 2386 03:08:57,823 --> 03:08:59,241 Oh, please don't. 2387 03:09:01,494 --> 03:09:04,038 We did this before, didn't we? 2388 03:09:08,668 --> 03:09:15,049 Maybe, it's not so easy to stay together with someone you really like. 2389 03:09:16,008 --> 03:09:19,720 Arranged marriages like mine might be easier. 2390 03:09:20,846 --> 03:09:23,265 I just had to stick to it. 2391 03:09:25,518 --> 03:09:26,686 Our marriage... 2392 03:09:27,103 --> 03:09:28,312 Huh? 2393 03:09:29,021 --> 03:09:30,523 How do you see it? 2394 03:09:32,400 --> 03:09:36,779 Sustaining a marriage is hard. 2395 03:09:37,196 --> 03:09:39,073 And so is leaving it. 2396 03:09:40,032 --> 03:09:44,954 If it's hard either way, then isn't it better to sustain it? 2397 03:09:55,047 --> 03:09:56,841 I'll take a walk now. 2398 03:09:56,966 --> 03:10:00,386 It's my last chance to do so before I leave. 2399 03:10:00,511 --> 03:10:01,470 Okay. 2400 03:10:02,680 --> 03:10:04,265 Thank you so much. 2401 03:10:05,808 --> 03:10:06,851 Not at all 2402 03:10:30,624 --> 03:10:31,667 Yuki... 2403 03:10:32,585 --> 03:10:33,794 Was she there? 2404 03:10:34,003 --> 03:10:35,337 She was there, 2405 03:10:36,047 --> 03:10:37,715 but didn't come out. 2406 03:10:38,090 --> 03:10:40,718 I got a glimpse of her in upstairs 2407 03:10:40,843 --> 03:10:41,969 I see. 2408 03:10:42,595 --> 03:10:44,138 She's cute. 2409 03:10:48,851 --> 03:10:50,519 I'm sorry I hit you. 2410 03:10:50,770 --> 03:10:53,147 I have to say sorry too. 2411 03:11:03,783 --> 03:11:06,285 Nothing can undo what you did. 2412 03:11:07,161 --> 03:11:08,162 Yeah. 2413 03:11:13,959 --> 03:11:16,045 So you must live with it. 2414 03:11:18,130 --> 03:11:22,468 Maybe... you can never be happy the rest of your life. 2415 03:11:27,056 --> 03:11:29,225 Oh, I said an awful thing. 2416 03:11:37,483 --> 03:11:40,653 Do you think your dad and I are mature? 2417 03:11:42,154 --> 03:11:44,115 Actually, we're not. 2418 03:11:45,157 --> 03:11:47,868 And you're mature than we think. 2419 03:11:48,661 --> 03:11:49,620 Okay. 2420 03:11:50,412 --> 03:11:54,041 So, you can't depend too much on us anymore. 2421 03:11:56,836 --> 03:12:02,091 You started dating Dad when you two were in junior high, right? 2422 03:12:03,843 --> 03:12:05,886 Who confessed love first? 2423 03:12:06,011 --> 03:12:07,596 I don't remember. 2424 03:12:08,848 --> 03:12:10,432 That can't be true. 2425 03:12:11,433 --> 03:12:15,146 Well, we were taken in by Jun's smooth talk. 2426 03:12:16,355 --> 03:12:17,523 Jun? 2427 03:12:18,357 --> 03:12:19,483 How? 2428 03:12:20,442 --> 03:12:23,195 She told Yoshihiko I liked him. 2429 03:12:23,737 --> 03:12:26,532 But also she told me he liked me. 2430 03:12:26,949 --> 03:12:29,702 Well... She is such a meddler. 2431 03:12:30,202 --> 03:12:31,287 I guess so. 2432 03:12:33,372 --> 03:12:35,958 Your friends use the word, "Meddler"? 2433 03:12:36,083 --> 03:12:37,418 I don't know. 2434 03:12:47,887 --> 03:12:49,180 But I use it. 2435 03:13:12,244 --> 03:13:14,038 Won't you pick it up? 2436 03:13:23,756 --> 03:13:25,007 Hello. 2437 03:13:25,132 --> 03:13:26,634 I'm sorry. 2438 03:13:29,845 --> 03:13:32,848 I stayed at hospital for only one day. 2439 03:13:33,474 --> 03:13:36,310 Sorry what I wrote made you worry. 2440 03:13:37,937 --> 03:13:40,606 Yes, I'm totally fine now. 2441 03:13:41,065 --> 03:13:42,399 That's not true. 2442 03:13:42,900 --> 03:13:44,151 Right now, 2443 03:13:44,360 --> 03:13:45,903 I'm on my way home. 2444 03:13:49,031 --> 03:13:50,324 That's okay. 2445 03:13:50,658 --> 03:13:52,284 It's late now. 2446 03:13:53,035 --> 03:13:54,495 I'll be fine. 2447 03:13:55,204 --> 03:13:56,497 Well... 2448 03:13:56,956 --> 03:14:00,793 I guess I can finally go out with Suzuka now. 2449 03:14:12,179 --> 03:14:14,181 I'll walk you to upstairs. 2450 03:14:17,851 --> 03:14:20,271 Do I have to make tea for you? 2451 03:14:20,396 --> 03:14:23,148 If you insist, I'll be your guest. 2452 03:14:23,274 --> 03:14:25,818 Don't do anything stupid, okay? 2453 03:14:25,943 --> 03:14:27,486 No way, you moron. 2454 03:14:29,822 --> 03:14:32,658 You'd get a parking ticket if you did. 2455 03:14:46,630 --> 03:14:49,258 I'll make tea for you instead. 2456 03:14:49,883 --> 03:14:51,593 So, get some rest. 2457 03:15:08,319 --> 03:15:09,862 "Steam" 2458 03:15:10,195 --> 03:15:13,574 Akari, do you go to reading events? 2459 03:15:15,075 --> 03:15:17,244 Hey, stop snooping around. 2460 03:15:17,953 --> 03:15:20,247 You're quite feminine, huh? 2461 03:15:21,123 --> 03:15:22,249 Shut up. 2462 03:15:22,708 --> 03:15:23,876 Go home now! 2463 03:15:40,434 --> 03:15:41,894 Don't get closer. 2464 03:15:42,936 --> 03:15:44,438 That's mean. 2465 03:15:44,980 --> 03:15:46,106 Go home. 2466 03:15:47,775 --> 03:15:49,401 I can't do doctors. 2467 03:15:49,568 --> 03:15:50,778 I told you so. 2468 03:15:50,944 --> 03:15:52,613 I know how you feel. 2469 03:15:54,365 --> 03:15:57,034 I can't do nurses anymore either. 2470 03:15:57,159 --> 03:15:59,161 Then, you can't do me. 2471 03:16:01,330 --> 03:16:02,956 - Hey. - Akari. 2472 03:16:03,082 --> 03:16:03,999 Hey! 2473 03:16:05,084 --> 03:16:06,168 Ouch! 2474 03:16:08,587 --> 03:16:10,381 Are you okay? 2475 03:16:12,674 --> 03:16:13,550 Ouch. 2476 03:17:09,773 --> 03:17:11,066 Daiki. 2477 03:17:12,192 --> 03:17:13,152 Jun. 2478 03:17:13,360 --> 03:17:14,945 What are you doing? 2479 03:17:15,070 --> 03:17:15,988 What? 2480 03:17:17,656 --> 03:17:19,241 Getting on the ferry? 2481 03:17:19,366 --> 03:17:20,242 Nope. 2482 03:17:20,367 --> 03:17:21,994 Seeing someone off? 2483 03:17:22,327 --> 03:17:23,537 Well... 2484 03:17:23,787 --> 03:17:24,872 What? 2485 03:17:25,581 --> 03:17:27,708 You have a baby in there? 2486 03:17:28,000 --> 03:17:29,501 Yep, that's right. 2487 03:17:31,003 --> 03:17:32,296 Wanna touch it? 2488 03:17:36,675 --> 03:17:37,843 Is it kicking? 2489 03:17:38,218 --> 03:17:39,261 I dunno. 2490 03:17:41,680 --> 03:17:43,307 Wanna listen to it? 2491 03:17:43,432 --> 03:17:44,349 What? 2492 03:17:44,766 --> 03:17:46,310 Kinda embarrassing. 2493 03:17:46,435 --> 03:17:49,104 Come on. It's a rare occasion. 2494 03:17:57,905 --> 03:17:59,072 It's moving. 2495 03:17:59,406 --> 03:18:00,365 Yep. 2496 03:18:19,009 --> 03:18:20,093 I gotta go. 2497 03:18:20,969 --> 03:18:22,221 I'll see you off. 2498 03:18:22,346 --> 03:18:24,139 Oh yeah? I'm glad. 2499 03:18:26,467 --> 03:18:27,718 Thank you. 2500 03:18:32,890 --> 03:18:34,099 Thanks a lot 2501 03:18:34,350 --> 03:18:36,227 No prob. I'm glad I came 2502 03:18:36,352 --> 03:18:37,228 Yeah? 2503 03:18:37,603 --> 03:18:39,438 What brought you here? 2504 03:18:39,647 --> 03:18:42,233 I was gonna elope with my girl. 2505 03:18:42,691 --> 03:18:44,276 But she stood me up. 2506 03:18:44,401 --> 03:18:45,528 Uh-huh. 2507 03:18:46,570 --> 03:18:48,239 It seems I'm jilted. 2508 03:18:48,697 --> 03:18:51,158 Your expression sounds archaic. 2509 03:18:51,283 --> 03:18:52,785 I get that a lot. 2510 03:19:02,169 --> 03:19:03,754 Don't tell my mom. 2511 03:19:03,879 --> 03:19:05,005 Of cource. 2512 03:19:05,339 --> 03:19:07,091 - Thanks. -Yep. 2513 03:19:39,707 --> 03:19:41,542 Take care of yourself. 2514 03:19:42,334 --> 03:19:44,503 - Jun. -Yeah? 2515 03:19:44,670 --> 03:19:48,674 I heard... I was born because of you. 2516 03:19:49,174 --> 03:19:50,301 That's right. 2517 03:19:51,135 --> 03:19:52,636 Thank you. 2518 03:20:12,823 --> 03:20:14,241 Bye bye. 2519 03:23:04,741 --> 03:23:05,950 Daiki? 2520 03:23:06,117 --> 03:23:08,119 What do you want for dinner? 2521 03:23:11,497 --> 03:23:12,623 I'm coming in. 2522 03:24:25,613 --> 03:24:28,157 Hello. I didn't reserve a spot. 2523 03:24:28,241 --> 03:24:29,158 That's fine. 2524 03:24:35,206 --> 03:24:36,332 Is Akari here? 2525 03:25:16,914 --> 03:25:22,461 Thank you for coming to the reading of Kozue Nose's new work. 2526 03:25:22,545 --> 03:25:28,926 I'm Takuya Tsukamoto, her editor in charge. 2527 03:25:29,051 --> 03:25:32,054 I'll be emceeing today's event. 2528 03:25:34,182 --> 03:25:38,769 Ms. Nose will be reading from her unpublished work 2529 03:25:38,895 --> 03:25:43,191 with a current working title "Steam." 2530 03:25:43,274 --> 03:25:47,320 It's scheduled to be published next year. 2531 03:25:49,197 --> 03:25:50,281 Um... 2532 03:25:50,406 --> 03:25:55,620 Ms. Nose is trying something new by writing series of short stories 2533 03:25:55,745 --> 03:25:58,289 set in hot springs all over Japan. 2534 03:25:58,539 --> 03:26:03,085 Artist Mr. Kei Ukai will be hosting a Q&A 2535 03:26:03,252 --> 03:26:04,629 after the reading. 2536 03:26:05,004 --> 03:26:07,632 Please welcome Ms. Kozue Nose. 2537 03:26:21,437 --> 03:26:23,522 Good evening. I'm Nose. 2538 03:26:23,606 --> 03:26:27,735 Although they've prepared me with a microphone, 2539 03:26:27,818 --> 03:26:30,488 I'll be reading without it. 2540 03:26:30,613 --> 03:26:32,949 I hope you like it. 2541 03:26:38,871 --> 03:26:39,914 "Steam." 2542 03:26:41,123 --> 03:26:44,252 I knew it because I couldn't stop looking. 2543 03:26:45,419 --> 03:26:49,632 It was as if my eyes fell for him first. 2544 03:26:51,175 --> 03:26:54,804 That's why I still remember clearly 2545 03:26:55,304 --> 03:27:00,810 the Pocari blue of Shimada's T-shirt from a year ago. 2546 03:27:02,478 --> 03:27:06,565 I'm remembering for the first time in a while 2547 03:27:07,149 --> 03:27:10,486 his blue T-shirt and slightly nasal voice. 2548 03:27:11,028 --> 03:27:13,948 It's because I'll be seeing him today? 2549 03:27:21,497 --> 03:27:23,874 Outside the window, 2550 03:27:24,125 --> 03:27:29,630 lush leaves follow us and move from right to left of a window frame. 2551 03:27:31,257 --> 03:27:34,218 All I can see outside is the green, 2552 03:27:34,343 --> 03:27:36,721 and I'm not sure where I am. 2553 03:27:38,389 --> 03:27:42,310 I feel like summer plays up all sorts of things. 2554 03:27:42,643 --> 03:27:44,228 The scenery flashes by. 2555 03:27:46,981 --> 03:27:53,571 Slowly, the landscape outside becomes nonparallel to the window frame. 2556 03:27:55,031 --> 03:28:00,244 My body feels heavy on the left as I look out. 2557 03:28:01,746 --> 03:28:03,998 The train is climbing the hill. 2558 03:28:04,165 --> 03:28:06,125 I transfer at the next stop. 2559 03:28:08,878 --> 03:28:12,006 Then, it's one stop to my destination. 2560 03:28:13,049 --> 03:28:15,885 The train slowly takes a corner, 2561 03:28:16,469 --> 03:28:18,763 and I see a black hole ahead. 2562 03:28:20,056 --> 03:28:26,103 A rail track shoots to the hole with greenery on both sides. 2563 03:28:28,189 --> 03:28:30,483 It's such a clean straight line 2564 03:28:30,566 --> 03:28:33,277 that I wonder if there's a way back. 2565 03:28:35,237 --> 03:28:37,114 Without much change, 2566 03:28:37,239 --> 03:28:43,287 the end of the scenery comes closer and then passes by me. 2567 03:28:44,121 --> 03:28:46,248 I just watch that repeat. 2568 03:28:48,000 --> 03:28:50,795 Among the train's clickety-clacks, 2569 03:28:50,920 --> 03:28:54,799 I hear the kettle like sound of the whistling wind. 2570 03:28:55,758 --> 03:28:57,301 We enter a tunnel. 2571 03:28:59,178 --> 03:29:02,098 Like an explorer with a headlamp, 2572 03:29:02,390 --> 03:29:05,976 the train only lights up a small area ahead. 2573 03:29:07,228 --> 03:29:10,272 Inside the tunnel undulates in brown 2574 03:29:10,398 --> 03:29:12,441 like the back of a throat. 2575 03:29:13,818 --> 03:29:15,444 After a while, 2576 03:29:15,528 --> 03:29:17,571 I see white light ahead. 2577 03:29:18,614 --> 03:29:20,366 As we approach it, 2578 03:29:20,449 --> 03:29:25,913 brown, green, and blue come into sight and form a scenery. 2579 03:29:27,331 --> 03:29:28,874 Looking at that, 2580 03:29:28,958 --> 03:29:34,380 I suddenly understood that humans saw the world through light 2581 03:29:35,965 --> 03:29:37,967 Actually, it surprised me 2582 03:29:38,050 --> 03:29:41,679 that such realization just hit me right then. 2583 03:29:43,639 --> 03:29:46,892 The end of the tunnel nears and we come out. 2584 03:29:47,143 --> 03:29:48,644 We're at Arima Hot Springs. 2585 03:29:51,147 --> 03:29:55,484 I saw Akane as I exited through the ticket gate. 2586 03:29:56,735 --> 03:29:59,363 There were other researchers, 2587 03:29:59,530 --> 03:30:02,533 and I saw Shimada among them. 2588 03:30:03,993 --> 03:30:07,580 His T-shirt wasn't blue but white today. 2589 03:30:09,457 --> 03:30:10,749 "Yayoi-chan!" 2590 03:30:10,833 --> 03:30:13,752 Akane waves with a smile. 2591 03:30:14,753 --> 03:30:16,714 I wave back. 2592 03:30:18,299 --> 03:30:22,845 We're classmates in college, but she's a year older. 2593 03:30:23,179 --> 03:30:26,056 I call her Akane-san, 2594 03:30:26,223 --> 03:30:29,059 and she calls me Yayoi-chan. 2595 03:30:30,769 --> 03:30:34,648 I use "san" to show my respect, 2596 03:30:34,857 --> 03:30:38,569 which disappoints her since we're classmates. 2597 03:30:38,944 --> 03:30:44,366 But I like it because we sound like an old married couple. 2598 03:30:46,869 --> 03:30:50,039 I'm not studying geology. 2599 03:30:50,372 --> 03:30:53,584 But Akane invited me again this year, 2600 03:30:53,709 --> 03:30:56,504 so I decided to join them. 2601 03:30:57,755 --> 03:31:01,634 We're staying at Arima for a few days 2602 03:31:01,717 --> 03:31:03,469 to study the faults. 2603 03:31:04,803 --> 03:31:08,766 "Good morning. Thanks for having me again." 2604 03:31:09,558 --> 03:31:13,354 I addressed the whole group on purpose. 2605 03:31:14,730 --> 03:31:19,527 I looked back and found our leader Professor Ogata. 2606 03:31:21,111 --> 03:31:23,781 We probably took the same train, 2607 03:31:24,031 --> 03:31:26,450 but he was just exiting the gate. 2608 03:31:33,249 --> 03:31:36,293 Shimada is a fast walker. 2609 03:31:37,253 --> 03:31:39,296 He's faster than I am. 2610 03:31:39,505 --> 03:31:43,300 And faster than most people, most of the time. 2611 03:31:44,843 --> 03:31:49,223 That's why I'm usually looking at his back. 2612 03:31:50,766 --> 03:31:55,813 That's okay because our eyes are placed in front of us. 2613 03:31:57,231 --> 03:32:01,569 Besides, watching him walk can be quite interesting. 2614 03:32:03,028 --> 03:32:06,198 His body hops up when he takes a step, 2615 03:32:06,282 --> 03:32:08,325 moving his shoulders a lot. 2616 03:32:09,910 --> 03:32:14,832 His walking style makes him look happy even if he isn't. 2617 03:32:15,124 --> 03:32:17,710 Hopefully, it won't work against him. 2618 03:32:20,337 --> 03:32:24,008 I hear a fault research is all about walking. 2619 03:32:25,050 --> 03:32:29,346 The detective-like idea made me laugh last year. 2620 03:32:48,699 --> 03:32:49,700 Fumi. 2621 03:32:55,205 --> 03:32:56,582 Let's get outta here. 2622 03:33:00,169 --> 03:33:01,170 You and I. 2623 03:33:02,588 --> 03:33:04,214 What are you talking about? 2624 03:33:05,090 --> 03:33:06,550 Is it weird to ask? 2625 03:33:17,102 --> 03:33:18,604 Not going back in? 2626 03:33:19,521 --> 03:33:20,731 I'll use the bathroom. 2627 03:34:01,438 --> 03:34:02,314 Oh. 2628 03:34:03,273 --> 03:34:04,566 Hey, you. 2629 03:34:05,526 --> 03:34:06,694 You look good. 2630 03:34:06,819 --> 03:34:08,070 What happened? 2631 03:34:08,612 --> 03:34:09,738 Nothing really. 2632 03:34:10,948 --> 03:34:12,533 You still came. 2633 03:34:24,420 --> 03:34:26,797 I thought I'd run into... 2634 03:34:27,089 --> 03:34:27,965 Who? 2635 03:34:32,594 --> 03:34:33,929 You. 2636 03:34:34,138 --> 03:34:37,015 Aren't you adorable today. 2637 03:34:37,099 --> 03:34:39,435 I'm kidding. How's the reading? 2638 03:34:39,518 --> 03:34:40,436 It's going. 2639 03:34:40,519 --> 03:34:42,771 You're not listening? 2640 03:34:42,938 --> 03:34:43,856 Akari... 2641 03:34:43,939 --> 03:34:44,815 Huh? 2642 03:34:47,443 --> 03:34:48,819 Let's get outta here. 2643 03:34:48,986 --> 03:34:49,862 What? 2644 03:34:50,279 --> 03:34:51,196 You and I. 2645 03:34:58,912 --> 03:35:02,040 I went to the bath hall a bit later. 2646 03:35:03,208 --> 03:35:07,087 A fairly small space was full of people. 2647 03:35:07,796 --> 03:35:10,674 I was surprised at how crowded it was. 2648 03:35:10,966 --> 03:35:14,845 But strangely, several shower stalls were open. 2649 03:35:16,638 --> 03:35:19,183 I thought about looking for Akane, 2650 03:35:19,308 --> 03:35:23,187 but I didn't want to stare at naked people. 2651 03:35:24,438 --> 03:35:28,025 I chose a stall with nobody on either side 2652 03:35:28,150 --> 03:35:29,860 and scurried over. 2653 03:35:30,778 --> 03:35:34,990 I tried to keep my body movements to a minimum 2654 03:35:35,157 --> 03:35:38,702 while I quickly washed my hair and my body. 2655 03:35:40,579 --> 03:35:43,916 I couldn't see through the brown bath water, 2656 03:35:44,333 --> 03:35:47,503 so I used my feet to feel the steps to enter. 2657 03:35:48,879 --> 03:35:52,716 Being careful not to bump my little toes, 2658 03:35:52,841 --> 03:35:55,177 I moved quite slowly. 2659 03:35:56,637 --> 03:36:02,476 Be fitting the name "golden bath," fine gold particles floated in the tub. 2660 03:36:03,602 --> 03:36:06,897 I enjoyed the soak unlike the bath at home 2661 03:36:07,022 --> 03:36:08,816 and watched the particles. 2662 03:36:09,358 --> 03:36:15,572 They reminded me of an old soup stock cube that didn't dissolve completely. 2663 03:36:16,740 --> 03:36:20,744 I placed a folded towel on my head 2664 03:36:20,828 --> 03:36:22,913 and lowered my body. 2665 03:36:23,914 --> 03:36:25,833 I took a breath and looked up. 2666 03:36:26,708 --> 03:36:29,503 The ceiling continued past a wall, 2667 03:36:29,628 --> 03:36:35,217 which separated women's bath from men's that existed in a same space. 2668 03:36:36,385 --> 03:36:38,595 I heard voices from men's bath, 2669 03:36:38,720 --> 03:36:42,599 but they were in Chinese and I didn't understand. 2670 03:36:43,559 --> 03:36:46,770 I decided that's why it was noisier in here 2671 03:36:46,854 --> 03:36:48,438 than how it looked. 2672 03:36:49,565 --> 03:36:51,066 Will you look at this? 2673 03:36:54,066 --> 03:37:00,066 I'm not the right person for the Q&A. Can't be your resident artist, either 2674 03:37:00,868 --> 03:37:02,661 He's not answering his phone. 2675 03:37:06,582 --> 03:37:08,250 Show it to Takuya. 2676 03:37:11,044 --> 03:37:13,005 ...a person I'd never met. 2677 03:37:13,338 --> 03:37:19,553 It amazed me that all of them were naked together at the hot spring. 2678 03:37:27,853 --> 03:37:29,146 Did you get through? 2679 03:37:29,354 --> 03:37:31,773 No. I called him many times. 2680 03:37:33,233 --> 03:37:35,152 What shall we do? 2681 03:37:36,445 --> 03:37:38,530 We have to tell them. 2682 03:37:38,864 --> 03:37:40,282 I don't think we can. 2683 03:37:40,449 --> 03:37:42,492 We'll embarrass Ms. Nose. 2684 03:37:43,118 --> 03:37:44,328 You're right. 2685 03:37:44,828 --> 03:37:46,538 But it's unavoidable. 2686 03:37:46,830 --> 03:37:48,540 Ukai won't be back. 2687 03:37:49,166 --> 03:37:50,834 You sound so detached. 2688 03:37:53,795 --> 03:37:54,963 Can you do it? 2689 03:37:55,881 --> 03:37:56,757 What? 2690 03:37:57,466 --> 03:37:58,634 The Q&A. 2691 03:37:58,800 --> 03:37:59,843 With Ms. Nose. 2692 03:38:00,677 --> 03:38:03,805 You're the curator, so it'll make sense. 2693 03:38:04,806 --> 03:38:05,682 No. 2694 03:38:05,807 --> 03:38:06,642 What? 2695 03:38:07,100 --> 03:38:08,226 I don't want to. 2696 03:38:09,102 --> 03:38:12,606 I haven't been really listening, so it'll be rude. 2697 03:38:13,941 --> 03:38:14,858 Okay. 2698 03:38:27,496 --> 03:38:28,538 Are you okay? 2699 03:38:38,256 --> 03:38:42,177 Later, Shimada came by the coffee shop. 2700 03:38:43,512 --> 03:38:46,056 He sat next to us 2701 03:38:46,264 --> 03:38:50,268 and was talking to Akane about today's field work. 2702 03:38:51,937 --> 03:38:55,357 "When are you marrying your girlfriend?" 2703 03:38:55,440 --> 03:38:57,484 Akane asked him. 2704 03:38:58,610 --> 03:39:01,697 "Probably when I save up more." 2705 03:39:01,780 --> 03:39:04,116 Shimada answered. 2706 03:39:05,867 --> 03:39:08,078 I already knew that 2707 03:39:08,203 --> 03:39:12,708 he had a girlfriend and that they would probably get married. 2708 03:39:13,500 --> 03:39:16,753 So, I didn't look surprised 2709 03:39:16,837 --> 03:39:18,922 nor pay much attention. 2710 03:39:19,047 --> 03:39:22,968 I watched a horse race replaying in slow motion. 2711 03:39:24,636 --> 03:39:29,349 When I left, I realized how shallow my breath had been. 2712 03:39:29,433 --> 03:39:31,852 I breathed deeply in and out. 2713 03:39:33,353 --> 03:39:36,940 The night wind felt cooler than earlier. 2714 03:39:38,442 --> 03:39:42,279 Maybe it was because my body got warm from the bath. 2715 03:39:43,822 --> 03:39:47,617 I could still taste the acidity of coffee. 2716 03:39:55,041 --> 03:39:56,334 They're open. 2717 03:39:57,085 --> 03:39:57,961 Wanna go? 2718 03:39:58,462 --> 03:40:00,047 Okay, sure. 2719 03:40:01,923 --> 03:40:02,799 What? 2720 03:40:03,216 --> 03:40:06,011 You look great today. 2721 03:40:09,097 --> 03:40:10,640 You're sure about this? 2722 03:40:11,099 --> 03:40:12,184 I am. 2723 03:40:13,226 --> 03:40:14,311 Oh, yeah? 2724 03:40:16,772 --> 03:40:18,148 How about you? 2725 03:40:18,231 --> 03:40:19,066 What? 2726 03:40:19,274 --> 03:40:20,400 You're missing the event. 2727 03:40:20,942 --> 03:40:23,361 Yeah. Jun's not there, right? 2728 03:40:24,029 --> 03:40:24,863 No. 2729 03:40:26,281 --> 03:40:27,282 Okay, then. 2730 03:40:30,160 --> 03:40:31,078 I'm good. 2731 03:40:35,957 --> 03:40:39,336 I returned to my room and lay down. 2732 03:40:39,920 --> 03:40:44,257 Looking at the ceiling, I thought about what happened earlier.. 2733 03:40:45,634 --> 03:40:49,971 I thought I was relieved I didn't tell him my feelings, 2734 03:40:50,055 --> 03:40:51,223 but that wasn't it. 2735 03:40:52,140 --> 03:40:56,520 And it wasn't that I was regretting it, either. 2736 03:40:58,063 --> 03:41:00,482 Without falling in love, 2737 03:41:00,565 --> 03:41:03,693 I didn't feel the need to touch 2738 03:41:03,944 --> 03:41:07,447 the joy of being next to Shimada's daily life. 2739 03:41:08,031 --> 03:41:10,492 Maybe I couldn't feel the need. 2740 03:41:11,743 --> 03:41:17,916 Perhaps at the time, I just wanted to do something to surprise Shimada. 2741 03:41:19,167 --> 03:41:20,210 But then, 2742 03:41:20,335 --> 03:41:24,548 I couldn't figure out why I was looking at Shimada. 2743 03:41:25,549 --> 03:41:29,136 Keeping my eyes open didn't feel helpful, 2744 03:41:29,219 --> 03:41:30,720 so I closed my eyes. 2745 03:41:31,346 --> 03:41:33,849 But nothing changed. 2746 03:41:47,320 --> 03:41:49,406 I woke up early next morning, 2747 03:41:49,531 --> 03:41:52,325 and decided to take another bath. 2748 03:41:53,410 --> 03:41:56,621 I still had time before the check-out. 2749 03:41:58,373 --> 03:42:00,458 The bath hall was quiet. 2750 03:42:01,543 --> 03:42:05,338 Plenty of people were already there, 2751 03:42:06,047 --> 03:42:08,383 but the quiet atmosphere remained 2752 03:42:08,550 --> 03:42:11,595 in the changing room and the bath room 2753 03:42:13,054 --> 03:42:16,766 I was able to take my time disrobing 2754 03:42:16,850 --> 03:42:19,477 and slowly washed my body. 2755 03:42:23,315 --> 03:42:26,610 All sorts of naked bodies walked in 2756 03:42:26,693 --> 03:42:28,695 as I soaked in the bathtub. 2757 03:42:29,863 --> 03:42:34,951 A short child, a tall adult, and a short adult. 2758 03:42:36,578 --> 03:42:39,497 Pale skin, tanned skin, 2759 03:42:39,581 --> 03:42:42,584 large breasts, small breasts, 2760 03:42:42,876 --> 03:42:45,795 skinny legs, fat legs, 2761 03:42:46,087 --> 03:42:49,507 a wrinkly neck, a big belly, 2762 03:42:49,758 --> 03:42:53,303 a large beauty mark, and grizzled hair. 2763 03:42:54,763 --> 03:43:00,769 You notice various colors and shapes in diverse bodies when you're naked. 2764 03:43:02,354 --> 03:43:05,440 These bodies belong to different people 2765 03:43:05,565 --> 03:43:07,734 But when they all gather, 2766 03:43:08,026 --> 03:43:11,988 you realize how our bodies are just the combinations 2767 03:43:12,113 --> 03:43:14,699 of various body parts. 2768 03:43:15,992 --> 03:43:20,830 Had I been a daughter of a butcher and lived near the ocean, 2769 03:43:21,373 --> 03:43:23,750 I would have... 2770 03:43:25,126 --> 03:43:30,632 would I have been the girl with a chubby tummy and tanned skin? 2771 03:43:31,883 --> 03:43:36,638 All I saw in front of me were those different possibilities. 2772 03:43:38,265 --> 03:43:41,017 Are those choices yet to be made, 2773 03:43:41,309 --> 03:43:43,019 or have they been made? 2774 03:43:43,311 --> 03:43:46,314 Are the choices made now or in the past? 2775 03:43:46,731 --> 03:43:51,152 These bodies are mingling and doing their own thing. 2776 03:43:51,486 --> 03:43:57,284 They enter the tub through white steam, wash their bodies, and walk around. 2777 03:43:59,119 --> 03:44:03,873 Surrounded by these bodies, I felt I could like myself more. 2778 03:44:04,874 --> 03:44:07,752 Although my knee is bent, 2779 03:44:07,836 --> 03:44:12,132 it remembers my 22 years much better than I can. 2780 03:44:12,799 --> 03:44:14,509 This knee is mine. 2781 03:44:15,010 --> 03:44:16,553 That's how I feel now. 2782 03:44:18,722 --> 03:44:22,142 I was getting dizzy, so I got out of the tub. 2783 03:44:22,809 --> 03:44:24,894 My body felt lighter. 2784 03:44:26,021 --> 03:44:29,941 The notion of my own body and my actual body 2785 03:44:30,025 --> 03:44:33,403 finally matched in shape and content. 2786 03:44:38,867 --> 03:44:43,204 Everyone wanted to stay longer and shop for souvenirs, 2787 03:44:43,371 --> 03:44:47,584 but I went ahead alone and got on a train home. 2788 03:44:48,710 --> 03:44:52,630 The scenery from my trip here replayed backwards. 2789 03:44:54,090 --> 03:44:56,217 Touching the back of my neck, 2790 03:44:56,384 --> 03:45:01,931 I could feel my body starting to cool off from my spine. 2791 03:45:03,600 --> 03:45:06,686 A baby started to cry. 2792 03:45:08,146 --> 03:45:13,109 The ripping sound echoed throughout the train. 2793 03:45:14,611 --> 03:45:19,032 The mother was trying to calm the baby 2794 03:45:20,367 --> 03:45:23,536 But I wanted the baby to cry more. 2795 03:45:24,204 --> 03:45:27,791 I wanted to praise the baby's loud voice. 2796 03:45:29,292 --> 03:45:34,005 I began to feel anxious in the back of my throat and in my back. 2797 03:45:34,089 --> 03:45:35,548 So, I clenched my jaw. 2798 03:45:36,716 --> 03:45:39,803 I was thinking about Shimada. 2799 03:45:41,096 --> 03:45:44,432 A ray of sun was falling on the floor. 2800 03:45:45,934 --> 03:45:47,811 I wanted to keep it all. 2801 03:45:48,269 --> 03:45:52,857 This body of mine, the baby's cry, the train and the scenery... 2802 03:45:52,982 --> 03:45:55,652 Save them in a plastic container. 2803 03:46:35,817 --> 03:46:37,318 Many thanks. 2804 03:46:37,444 --> 03:46:40,447 We'll move on to the Q&A now. 2805 03:46:40,572 --> 03:46:44,576 I'm sorry, but we've had to change our lineup. 2806 03:46:44,826 --> 03:46:49,539 Artist, Kei Ukai, has been taken ill and had to withdraw. 2807 03:46:49,998 --> 03:46:56,921 But we have one of our attendees, biologist, Kohei Hino, 2808 03:46:57,046 --> 03:47:00,049 here to take Ukai's place. 2809 03:47:00,175 --> 03:47:01,759 Thank you Mr. Hino. 2810 03:47:04,387 --> 03:47:06,723 Please give him a hand. 2811 03:47:20,612 --> 03:47:23,573 Nice to see you. It's been a while. 2812 03:47:23,698 --> 03:47:26,451 Hello, and thanks for filling in. 2813 03:47:27,911 --> 03:47:30,413 I'm not sure how to begin... 2814 03:47:30,538 --> 03:47:33,041 Yes, of course, I understand. 2815 03:47:33,166 --> 03:47:35,293 The book isn't out yet? 2816 03:47:35,418 --> 03:47:39,255 No, the ink's still wet on my manuscript. 2817 03:47:39,380 --> 03:47:41,090 - Not dry yet. - No. 2818 03:47:41,925 --> 03:47:46,429 It's part of a series with a hot spring theme. 2819 03:47:47,555 --> 03:47:48,598 I see. 2820 03:47:48,723 --> 03:47:53,394 Hot springs like Atami and Beppu. 2821 03:47:53,561 --> 03:47:56,439 And Arima near here in Kobe. 2822 03:47:57,899 --> 03:48:00,235 So they're still to come? 2823 03:48:00,360 --> 03:48:01,611 That's right. 2824 03:48:02,779 --> 03:48:07,200 I don't think I've said who I am yet, have I? 2825 03:48:07,659 --> 03:48:14,082 I I was introduced as a biologist, but my field is fertilized egg development 2826 03:48:14,624 --> 03:48:17,835 Yes. I had heard that. 2827 03:48:17,961 --> 03:48:18,920 Right. 2828 03:48:19,045 --> 03:48:22,340 What kind of research do you do? 2829 03:48:22,465 --> 03:48:23,508 Well... 2830 03:48:23,925 --> 03:48:28,096 Put simply, I observe fertilized egg cell division, 2831 03:48:28,221 --> 03:48:32,016 and how cells acquire functions. 2832 03:48:32,141 --> 03:48:33,309 I see. 2833 03:48:33,643 --> 03:48:38,773 We all know we have arms here, and legs here. 2834 03:48:39,023 --> 03:48:41,401 And organs in our abdomen. 2835 03:48:41,693 --> 03:48:44,320 We take it for granted. 2836 03:48:44,445 --> 03:48:45,780 But should we? 2837 03:48:46,239 --> 03:48:50,493 Why don't our hands or heads grow from our bellies? 2838 03:48:51,119 --> 03:48:55,999 I'm studying when and how these functions are decided. 2839 03:48:56,457 --> 03:48:57,417 I see. 2840 03:48:58,126 --> 03:49:04,674 Currently, we only know that it is ultimately programmed in our DNA. 2841 03:49:05,550 --> 03:49:11,347 Evolution showed that our four limbs worked best in this form 2842 03:49:11,556 --> 03:49:14,642 and so here we are with that DNA. 2843 03:49:14,767 --> 03:49:16,352 That's all we know. 2844 03:49:16,477 --> 03:49:17,520 Right. 2845 03:49:18,229 --> 03:49:24,819 But when and where do cells take on a role as they divide? 2846 03:49:24,944 --> 03:49:27,030 It's a key question. 2847 03:49:28,072 --> 03:49:31,576 When an arm becomes an arm, or a leg a leg. 2848 03:49:31,701 --> 03:49:34,662 From what was once just an egg. 2849 03:49:36,205 --> 03:49:40,168 Can an arm cell replace a leg cell? 2850 03:49:40,501 --> 03:49:42,378 If so, 2851 03:49:42,503 --> 03:49:45,882 in what cell process is that possible? 2852 03:49:46,424 --> 03:49:47,550 Ah. 2853 03:49:48,468 --> 03:49:50,219 Is it hard to follow? 2854 03:49:50,678 --> 03:49:55,850 No, but I might be lying if I say I understand. 2855 03:49:56,559 --> 03:49:59,520 It is difficult, I know. 2856 03:49:59,812 --> 03:50:03,191 But it becomes false if I oversimplify. 2857 03:50:03,358 --> 03:50:04,567 Yes. 2858 03:50:06,736 --> 03:50:13,117 Putting it at its simplest, I scrutinize how things happen. 2859 03:50:13,785 --> 03:50:18,581 Now I remember that I've heard you explain this before. 2860 03:50:19,499 --> 03:50:20,750 That's right. 2861 03:50:20,958 --> 03:50:22,752 With the same response. 2862 03:50:22,877 --> 03:50:23,670 I m sorry. 2863 03:50:23,670 --> 03:50:24,253 I'm sorry. 2864 03:50:24,712 --> 03:50:26,589 But then... 2865 03:50:26,714 --> 03:50:30,802 what you do is not so different to my work. 2866 03:50:30,927 --> 03:50:34,263 I think that's what you said then, too. 2867 03:50:34,389 --> 03:50:36,724 I'm sorry. 2868 03:50:36,849 --> 03:50:39,268 No, I agree with you. 2869 03:50:39,394 --> 03:50:40,478 Really? 2870 03:50:41,396 --> 03:50:44,941 May I talk about how good your story is? 2871 03:50:45,066 --> 03:50:47,068 Sure. 2872 03:50:47,568 --> 03:50:49,195 I think it's great. 2873 03:50:49,320 --> 03:50:51,114 Thank you. 2874 03:50:51,823 --> 03:50:56,577 It was new for me to approach literature through voice. 2875 03:50:57,161 --> 03:51:02,834 The main character is Yayoi, a woman in her 20's like you. 2876 03:51:03,584 --> 03:51:06,337 It's her first person narrative. 2877 03:51:06,462 --> 03:51:07,505 Yes. 2878 03:51:09,006 --> 03:51:10,967 It's embarrassing, but 2879 03:51:11,175 --> 03:51:15,847 I felt like I had become a woman as I listened. 2880 03:51:16,514 --> 03:51:17,807 Really? 2881 03:51:18,808 --> 03:51:20,059 Yes, honestly. 2882 03:51:20,184 --> 03:51:21,477 How embarrassing. 2883 03:51:21,602 --> 03:51:23,730 No, I'm really pleased. 2884 03:51:25,189 --> 03:51:27,984 Women are always a mystery to me. 2885 03:51:28,151 --> 03:51:29,026 I see. 2886 03:51:29,318 --> 03:51:33,406 But I felt like I had become one. 2887 03:51:35,199 --> 03:51:37,994 But it hasn't solved the mystery. 2888 03:51:38,119 --> 03:51:45,460 I really felt how women perceive their own bodies as a mystery. 2889 03:51:47,462 --> 03:51:50,840 It's thanks to your vivid portrayal. 2890 03:51:50,965 --> 03:51:53,134 Your ability to see. 2891 03:51:53,259 --> 03:51:54,385 Oh? 2892 03:51:55,178 --> 03:51:58,264 You open with visual descriptions. 2893 03:51:58,639 --> 03:52:00,516 One of a train. 2894 03:52:00,641 --> 03:52:03,019 Yes, Arima Railway. 2895 03:52:04,312 --> 03:52:08,024 I thought it symbolized the whole work. 2896 03:52:09,317 --> 03:52:13,613 Things often just pass our eyes by. 2897 03:52:14,405 --> 03:52:19,410 But your eyes don't try to catch those fleeting events. 2898 03:52:19,535 --> 03:52:22,997 They depict them as something fleeting. 2899 03:52:24,081 --> 03:52:27,126 I thought that was terrific. 2900 03:52:28,669 --> 03:52:30,880 It isn't in slow-motion. 2901 03:52:31,422 --> 03:52:35,051 It's our realitime, the world as it is. 2902 03:52:35,176 --> 03:52:41,599 But you show how sensitively that can bedone if you try. 2903 03:52:43,017 --> 03:52:45,394 Put simply, it's beautiful. 2904 03:52:46,354 --> 03:52:48,314 It spurs us to live life. 2905 03:52:48,439 --> 03:52:50,525 That's my reading of it. 2906 03:52:50,650 --> 03:52:52,610 Wow. That's great. 2907 03:52:52,902 --> 03:52:55,071 Did you visit Arima? 2908 03:52:55,238 --> 03:52:56,531 Yes, I did. 2909 03:52:56,989 --> 03:52:58,032 I thought so. 2910 03:52:58,157 --> 03:52:59,408 Naturally. 2911 03:52:59,867 --> 03:53:03,830 So the story is based on what you felt there? 2912 03:53:04,080 --> 03:53:05,498 That's right. 2913 03:53:05,873 --> 03:53:10,419 The train and hot spring are much like I experienced them. 2914 03:53:10,545 --> 03:53:12,797 The characters are fiction. 2915 03:53:13,589 --> 03:53:16,050 I'm not so sure about that. 2916 03:53:16,509 --> 03:53:17,844 Ha ha. Why is that? 2917 03:53:18,052 --> 03:53:23,140 It's related to the other strength of this work. 2918 03:53:23,975 --> 03:53:29,105 How minutely you have documented your own perceptions. 2919 03:53:29,730 --> 03:53:31,607 From vision to perception. 2920 03:53:31,899 --> 03:53:34,610 Thats unique to this work. 2921 03:53:34,735 --> 03:53:35,945 Really? 2922 03:53:36,863 --> 03:53:40,700 So many things pass by Yayoi's eyes. 2923 03:53:40,992 --> 03:53:44,328 But they still have an impact on her. 2924 03:53:44,453 --> 03:53:45,538 Yes. 2925 03:53:46,622 --> 03:53:51,752 I felt this seemingly calm story was really very dynamic. 2926 03:53:52,795 --> 03:53:56,674 Because Yayoi undergoes such a radical change. 2927 03:53:58,175 --> 03:54:01,929 She affirms the bent knee she was ashamed of. 2928 03:54:02,305 --> 03:54:04,515 Through seeing. 2929 03:54:04,640 --> 03:54:05,516 Yes. 2930 03:54:05,641 --> 03:54:08,144 Listening to you reading, 2931 03:54:08,269 --> 03:54:14,191 readers, or rather listeners, could take on Yayoi's body. 2932 03:54:14,317 --> 03:54:17,278 They could enter her senses. 2933 03:54:17,612 --> 03:54:20,364 I'm pleased. Thank you. 2934 03:54:21,282 --> 03:54:26,495 It was almost like being in the Women's section of a bathhouse. 2935 03:54:26,621 --> 03:54:27,622 Right. 2936 03:54:28,372 --> 03:54:29,749 It really was. 2937 03:54:30,666 --> 03:54:32,543 It was a first for me. 2938 03:54:32,793 --> 03:54:35,296 I'd be worried if it wasn't. 2939 03:54:36,339 --> 03:54:43,930 Listening to you yourself read the story was even more fascinating. 2940 03:54:44,805 --> 03:54:50,603 It was like you, Yayoi, and all of us merged together in this space. 2941 03:54:50,770 --> 03:54:53,272 It was a happy moment. 2942 03:54:53,481 --> 03:54:54,482 Really? 2943 03:54:56,943 --> 03:54:58,152 Excuse me. 2944 03:54:58,361 --> 03:55:00,863 I've done all the talking. 2945 03:55:01,489 --> 03:55:04,408 When we all came to hear you. 2946 03:55:04,742 --> 03:55:07,912 No, really. Thank you. 2947 03:55:08,287 --> 03:55:11,540 Do you have any comments in response? 2948 03:55:12,124 --> 03:55:14,835 No, I'm just grateful. 2949 03:55:15,002 --> 03:55:15,878 But... 2950 03:55:16,003 --> 03:55:16,921 Yes. 2951 03:55:17,421 --> 03:55:21,050 If people equate me with Yayoi san, 2952 03:55:21,175 --> 03:55:24,804 I must object and say that is not the case. 2953 03:55:25,137 --> 03:55:27,556 Although it's a fine balance. 2954 03:55:27,682 --> 03:55:28,641 Yes. 2955 03:55:29,350 --> 03:55:34,438 I shouldn't use "san" for my characters, but it's my habit. 2956 03:55:34,563 --> 03:55:35,481 Okay. 2957 03:55:35,940 --> 03:55:41,821 I did invest Yayoi san with many of my own feelings. 2958 03:55:41,946 --> 03:55:42,822 Yes. 2959 03:55:43,364 --> 03:55:46,993 But I have to be Akane san, for example. 2960 03:55:47,368 --> 03:55:49,870 I'm not a multi-role player, but 2961 03:55:50,204 --> 03:55:55,376 with multiple characters, have to make them all real. 2962 03:55:55,501 --> 03:55:56,377 Right. 2963 03:55:57,461 --> 03:56:01,674 I have to be Akane san, and Shimada san, 2964 03:56:01,799 --> 03:56:03,676 and Prof. Ogata, too. 2965 03:56:03,801 --> 03:56:04,677 Right. 2966 03:56:04,885 --> 03:56:10,558 But if they're all me, then it's completely boring. 2967 03:56:11,350 --> 03:56:14,353 I really like this world. 2968 03:56:15,521 --> 03:56:17,440 It has its bad sides. 2969 03:56:17,565 --> 03:56:21,736 I'm not enlightened enough to include those, too. 2970 03:56:21,861 --> 03:56:24,030 But altogether, I like it. 2971 03:56:24,155 --> 03:56:25,114 I see. 2972 03:56:25,448 --> 03:56:29,076 So I don't want to demean it in my work. 2973 03:56:29,201 --> 03:56:30,161 Right. 2974 03:56:30,911 --> 03:56:36,625 There's the fact that the world's a lot bigger than me, of course. 2975 03:56:36,751 --> 03:56:39,628 But it's also only me writing. 2976 03:56:39,754 --> 03:56:40,671 Yes. 2977 03:56:41,047 --> 03:56:48,429 So how do I represent the world, and not just myself? 2978 03:56:48,554 --> 03:56:49,472 Yes. 2979 03:56:49,889 --> 03:56:55,061 In fact, I make myself as small as I can. 2980 03:56:55,352 --> 03:56:57,897 I become tiny and ignorant. 2981 03:56:58,063 --> 03:57:00,191 Yayoi san represents me. 2982 03:57:00,316 --> 03:57:01,192 I see. 2983 03:57:01,942 --> 03:57:05,905 What she doesn't know, I don't know. 2984 03:57:06,030 --> 03:57:06,989 Yes. 2985 03:57:07,323 --> 03:57:12,161 What occurs is so minor you can't call them events. 2986 03:57:12,620 --> 03:57:15,331 But for her, 2987 03:57:15,456 --> 03:57:19,376 all of them are sudden, and surprising. 2988 03:57:19,502 --> 03:57:23,255 So I am there with her in every response 2989 03:57:23,380 --> 03:57:25,716 Like emerging from a tunnel. 2990 03:57:25,841 --> 03:57:26,717 I see. 2991 03:57:27,051 --> 03:57:32,223 Staying one body, I wanted to make her arrive somewhere else. 2992 03:57:33,307 --> 03:57:35,226 I think you did that. 2993 03:57:35,601 --> 03:57:38,771 And we joined in that journey. 2994 03:57:38,896 --> 03:57:40,606 Thank you. 2995 03:57:41,482 --> 03:57:43,484 That's right. But... 2996 03:57:44,026 --> 03:57:45,653 You have a but... 2997 03:57:46,570 --> 03:57:48,364 No, that's it from me. 2998 03:57:48,489 --> 03:57:49,365 Oh! 2999 03:57:49,740 --> 03:57:51,951 I'll talk too much again. 3000 03:57:52,076 --> 03:57:54,203 No, please go ahead? 3001 03:57:54,995 --> 03:57:58,124 May I take questions from the floor? 3002 03:57:58,249 --> 03:57:59,250 Yes, fine. 3003 03:58:00,334 --> 03:58:01,585 Any questions? 3004 03:58:01,710 --> 03:58:04,171 I'd like to hear your views. 3005 03:58:04,922 --> 03:58:06,632 Please go ahead. 3006 03:58:11,178 --> 03:58:15,891 The story is of a full day from one morning to the next. 3007 03:58:16,016 --> 03:58:22,565 And you evoke so well the unsteady shifts in a woman's feelings 3008 03:58:22,690 --> 03:58:26,569 as they emerge over that one day. 3009 03:58:26,694 --> 03:58:34,410 What we heard you read just now, was that just a part of the book? 3010 03:58:34,535 --> 03:58:35,953 Yes, well... 3011 03:58:36,120 --> 03:58:39,540 It's one in a set of short stories. 3012 03:58:39,665 --> 03:58:41,750 In that case, 3013 03:58:41,876 --> 03:58:45,129 I felt a little bit unsatisfied. 3014 03:58:45,921 --> 03:58:50,593 I wished she had been more proactive. 3015 03:58:50,718 --> 03:58:55,639 But I thought it expressed a woman's feelings very well. 3016 03:58:55,764 --> 03:58:57,099 Thank you! 3017 03:58:57,224 --> 03:59:01,270 - So you rooted for Yayoi san's romance? - Yes. 3018 03:59:01,478 --> 03:59:03,981 I'm grateful. That's great. 3019 03:59:04,106 --> 03:59:10,946 I haven't been to many book readings. 3020 03:59:11,071 --> 03:59:14,950 You kept a very low tone, 3021 03:59:15,075 --> 03:59:21,874 without showing much emotion as you read. 3022 03:59:21,999 --> 03:59:26,086 Was that a conscious choice you made? 3023 03:59:26,587 --> 03:59:32,968 Yes, I guess I wasn't reading because I wanted listeners to listen. 3024 03:59:33,302 --> 03:59:35,638 Not really. 3025 03:59:36,680 --> 03:59:42,478 If I read to be listened to, 3026 03:59:42,811 --> 03:59:46,857 that doesn't seem right somehow. 3027 03:59:46,982 --> 03:59:49,568 I felt after reading today, 3028 03:59:51,904 --> 03:59:57,534 that I wrote this, and know everything as I'm reading it. 3029 03:59:57,743 --> 04:00:03,832 But as I read, a character would pop up suddenly, and then speak. 3030 04:00:04,625 --> 04:00:07,670 I had unexpected new encounters. 3031 04:00:07,795 --> 04:00:13,634 So I want to pass the text on as it is. 3032 04:00:13,759 --> 04:00:21,183 Without changing my inflection or raising my voice in dramatic parts 3033 04:00:21,308 --> 04:00:25,479 the words should still reach everyone. 3034 04:00:25,604 --> 04:00:30,484 With the same impact, as well. 3035 04:00:30,609 --> 04:00:37,324 That's why I kept it contained. 3036 04:00:39,493 --> 04:00:41,620 How are we for time? 3037 04:00:43,163 --> 04:00:46,625 I'm afraid that's all we have time for. 3038 04:00:46,792 --> 04:00:49,545 - Thank you very much. - Thank you. 3039 04:00:58,762 --> 04:01:00,472 Thank you very much. 3040 04:01:00,597 --> 04:01:04,268 Please also help us by completing our survey. 3041 04:01:27,541 --> 04:01:29,626 Thank you. You saved us. 3042 04:01:29,793 --> 04:01:32,421 Not at all. Was it acceptable? 3043 04:01:32,755 --> 04:01:34,757 I thought it was great. 3044 04:01:34,882 --> 04:01:38,844 Thanks. I'll pass that on. 3045 04:01:39,053 --> 04:01:41,764 I've had some news of Jun. 3046 04:01:42,264 --> 04:01:44,767 It seems she's well, at least. 3047 04:01:44,892 --> 04:01:46,101 Don't worry. 3048 04:01:46,268 --> 04:01:47,186 So you... 3049 04:01:47,311 --> 04:01:48,604 Kohei 3050 04:01:50,230 --> 04:01:52,232 Thanks for the favor. 3051 04:01:52,733 --> 04:01:53,901 Was it okay? 3052 04:01:54,026 --> 04:01:55,110 You saved us. 3053 04:01:55,235 --> 04:01:57,154 Being the host, too. 3054 04:01:57,321 --> 04:01:59,573 I'm glad I could help. 3055 04:01:59,823 --> 04:02:02,618 Jun didn't come in the end? 3056 04:02:03,160 --> 04:02:05,204 You didn't come together? 3057 04:02:05,329 --> 04:02:06,205 No. 3058 04:02:06,372 --> 04:02:08,207 She wanted to come. 3059 04:02:08,374 --> 04:02:09,541 Really? 3060 04:02:10,417 --> 04:02:13,212 Care to join us for dinner after this? 3061 04:02:13,295 --> 04:02:14,463 Dinner? 3062 04:02:14,880 --> 04:02:18,926 It seemed like you had more to say to Ms. Nose. 3063 04:02:19,093 --> 04:02:22,096 Oh, it wasn't important. 3064 04:02:22,262 --> 04:02:23,555 Do join us. 3065 04:02:23,889 --> 04:02:25,474 Will you come, too? 3066 04:02:25,599 --> 04:02:27,434 If I'm not intruding. 3067 04:02:27,851 --> 04:02:30,270 I'll join you then. 3068 04:02:30,396 --> 04:02:31,647 Great. 3069 04:02:31,772 --> 04:02:33,273 I'll be back soon. 3070 04:02:33,399 --> 04:02:35,609 I'll wait outside. 3071 04:02:37,653 --> 04:02:39,279 See you later. 3072 04:02:54,670 --> 04:02:56,505 Could we get through? 3073 04:03:01,510 --> 04:03:04,012 It's like I've got two heads! 3074 04:03:04,138 --> 04:03:05,347 That's rough. 3075 04:03:06,140 --> 04:03:08,684 Do you come here a lot? 3076 04:03:09,184 --> 04:03:12,938 When I lived here in Kobe I did. What about you? 3077 04:03:13,522 --> 04:03:16,400 I haven't been here for 15 years. 3078 04:03:17,443 --> 04:03:18,569 When I partied. 3079 04:03:18,694 --> 04:03:19,862 Partied? 3080 04:03:30,164 --> 04:03:32,916 I feel like a time traveler. 3081 04:03:34,084 --> 04:03:35,711 You seem... 3082 04:03:36,211 --> 04:03:37,254 What? 3083 04:03:37,379 --> 04:03:39,882 You seem a bit down. 3084 04:03:41,467 --> 04:03:43,051 Before I was great. 3085 04:03:43,343 --> 04:03:45,220 I meant both. 3086 04:03:46,305 --> 04:03:49,224 How can you be down and great? 3087 04:03:49,391 --> 04:03:51,894 It's your voice. 3088 04:03:52,144 --> 04:03:53,312 What voice? 3089 04:03:53,437 --> 04:03:55,606 Like you're walking naked. 3090 04:03:56,440 --> 04:03:57,858 How's that sound? 3091 04:03:58,025 --> 04:04:00,444 It sounds gorgeous. 3092 04:04:02,029 --> 04:04:03,280 I don't know. 3093 04:04:04,114 --> 04:04:06,450 Maybe it's because I met you. 3094 04:04:11,121 --> 04:04:12,581 Thanks. 3095 04:04:19,963 --> 04:04:22,090 Like this to all the girls? 3096 04:04:23,550 --> 04:04:24,885 - Oh. - Hey. 3097 04:04:26,011 --> 04:04:27,638 How rude. 3098 04:04:28,847 --> 04:04:29,973 Hello. 3099 04:04:31,099 --> 04:04:32,226 Welcome. 3100 04:04:32,351 --> 04:04:33,727 Hi. 3101 04:04:34,978 --> 04:04:36,438 Isn't the event on? 3102 04:04:36,563 --> 04:04:37,564 I escaped. 3103 04:04:37,981 --> 04:04:40,442 I knew it! 3104 04:04:40,609 --> 04:04:41,527 Ha ha. 3105 04:04:42,069 --> 04:04:43,779 It's not funny. 3106 04:04:44,613 --> 04:04:46,281 Stop running away. 3107 04:04:46,406 --> 04:04:47,282 Right. 3108 04:04:47,407 --> 04:04:48,992 You bother everyone. 3109 04:04:49,117 --> 04:04:50,202 I know. 3110 04:05:09,096 --> 04:05:12,933 Kawano has work to do, so he won't be coming. 3111 04:05:13,058 --> 04:05:13,976 Right. 3112 04:05:14,726 --> 04:05:17,688 And he says he's really sorry. 3113 04:05:18,105 --> 04:05:20,440 It's not for him to apologize. 3114 04:05:20,649 --> 04:05:23,110 He's Ukai's contact. 3115 04:05:23,610 --> 04:05:26,071 Tell him not to worry about it. 3116 04:05:26,196 --> 04:05:27,072 Okay. 3117 04:05:27,698 --> 04:05:30,534 It went extremely well in the end. 3118 04:05:30,951 --> 04:05:32,661 Thanks to you, Kohei. 3119 04:05:32,786 --> 04:05:33,745 No problem. 3120 04:05:33,954 --> 04:05:34,997 Um... 3121 04:05:35,122 --> 04:05:35,998 Yes. 3122 04:05:36,123 --> 04:05:38,917 Why did Mr. Ukai leave? 3123 04:05:39,126 --> 04:05:40,377 I don't know. 3124 04:05:40,502 --> 04:05:41,420 I see. 3125 04:05:41,795 --> 04:05:43,589 Don't worry about it. 3126 04:05:43,714 --> 04:05:45,007 He's like that. 3127 04:05:45,132 --> 04:05:46,508 Like that? 3128 04:05:46,758 --> 04:05:48,510 That's all I know. 3129 04:05:48,635 --> 04:05:52,639 I don't think it's related to your book. 3130 04:05:52,764 --> 04:05:54,600 So this happens? 3131 04:05:54,808 --> 04:05:55,892 Yes, it does. 3132 04:06:03,191 --> 04:06:05,152 - Sakurako. - Yes. 3133 04:06:05,277 --> 04:06:07,738 - Any comments on tonight? - Oh. 3134 04:06:08,113 --> 04:06:10,741 As Ms. Nose is right here. 3135 04:06:10,866 --> 04:06:12,618 Yes, please. 3136 04:06:12,784 --> 04:06:13,869 Well... 3137 04:06:17,748 --> 04:06:21,627 It's natural as you're a writer, I guess, but 3138 04:06:21,835 --> 04:06:25,714 we feel the same thing so differently. 3139 04:06:25,839 --> 04:06:27,382 The same thing? 3140 04:06:27,507 --> 04:06:29,843 I just visited Arima, too. 3141 04:06:29,968 --> 04:06:35,807 I went to the golden bath, and walked the slopes... 3142 04:06:35,932 --> 04:06:37,059 Yes. 3143 04:06:37,851 --> 04:06:41,563 You said the strength of Kozue's work was 3144 04:06:41,688 --> 04:06:46,735 she doesn't try to capture things that pass by our eyes. 3145 04:06:46,860 --> 04:06:47,736 Yes. 3146 04:06:49,529 --> 04:06:53,408 Let alone capture things, 3147 04:06:53,533 --> 04:06:56,411 I feel like I don't even see them. 3148 04:06:58,205 --> 04:07:00,082 I don't see anything. 3149 04:07:00,749 --> 04:07:03,335 Don't feel anything. 3150 04:07:05,253 --> 04:07:08,256 It made me feel a bit depressed. 3151 04:07:08,924 --> 04:07:11,635 That's not really about your work. 3152 04:07:11,760 --> 04:07:12,761 That's fine. 3153 04:07:13,720 --> 04:07:19,685 But I felt like that because your story was so good. 3154 04:07:21,103 --> 04:07:28,610 It was like you tapped my shoulder to pass on the things I had missed. 3155 04:07:29,778 --> 04:07:34,700 To show me how good they were. 3156 04:07:34,866 --> 04:07:35,867 Really? 3157 04:07:36,284 --> 04:07:38,537 So thank you. 3158 04:07:38,704 --> 04:07:41,540 Not at all. Thank you. 3159 04:07:43,625 --> 04:07:45,752 Would you mind too, Fumi? 3160 04:07:47,170 --> 04:07:49,005 Yes, would you? 3161 04:07:50,424 --> 04:07:51,550 Ah. 3162 04:07:51,925 --> 04:07:54,761 I'm sorry I used your first name. 3163 04:07:54,928 --> 04:07:57,973 Oh, that's fine. 3164 04:07:58,098 --> 04:08:04,730 But I'm sorry. I was in and out and didn't hear it all properly. 3165 04:08:05,021 --> 04:08:06,732 I'm really sorry. 3166 04:08:06,857 --> 04:08:09,818 No, you had to work. 3167 04:08:09,985 --> 04:08:11,820 Yes, but still. 3168 04:08:11,945 --> 04:08:12,946 Yes. 3169 04:08:13,363 --> 04:08:16,700 I thought you had a lovely reading voice. 3170 04:08:16,867 --> 04:08:18,160 Wow. 3171 04:08:19,286 --> 04:08:24,666 It's a shame I couldn't hear it to the end. I'm sorry. 3172 04:08:24,791 --> 04:08:27,502 No. Thank you. 3173 04:08:28,879 --> 04:08:30,422 This is no good. 3174 04:08:30,589 --> 04:08:31,965 Why's that? 3175 04:08:32,924 --> 04:08:37,387 If it's all positive, it isn't very useful for her. 3176 04:08:40,307 --> 04:08:42,392 How about you, Kohei? 3177 04:08:42,559 --> 04:08:46,062 You had something else to say, didn't you? 3178 04:08:46,188 --> 04:08:49,608 No, I thought it was a great story. 3179 04:08:50,150 --> 04:08:52,402 That was my first comment. 3180 04:08:52,569 --> 04:08:54,279 Thank you. 3181 04:08:55,113 --> 04:08:57,032 What's the second? 3182 04:08:57,491 --> 04:08:58,867 Well. 3183 04:08:58,992 --> 04:08:59,868 Yes. 3184 04:09:00,660 --> 04:09:04,790 I'm just an amateur, so I can only comment as one. 3185 04:09:04,915 --> 04:09:05,832 Okay. 3186 04:09:06,374 --> 04:09:09,211 The main character, Yayoi. 3187 04:09:09,586 --> 04:09:10,921 Yes. 3188 04:09:11,087 --> 04:09:14,841 She doesn't really love anyone, does she? 3189 04:09:16,635 --> 04:09:19,346 At least that's what I felt. 3190 04:09:20,263 --> 04:09:25,185 Shimada isn't really important to her at all. 3191 04:09:25,685 --> 04:09:27,729 Where did you feel that? 3192 04:09:28,271 --> 04:09:30,232 If you're really in love, 3193 04:09:30,357 --> 04:09:31,274 Yes. 3194 04:09:31,441 --> 04:09:35,278 You can't hide it away inside yourself 3195 04:09:36,363 --> 04:09:38,615 If you really want someone, 3196 04:09:39,115 --> 04:09:44,204 an unknown you rips through and appears from your old self. 3197 04:09:46,122 --> 04:09:50,126 And I thought Yayoi, the main character 3198 04:09:50,752 --> 04:09:54,589 didn't really love Shimada, the male character. 3199 04:09:56,049 --> 04:09:58,885 So you're saying that 3200 04:09:59,386 --> 04:10:04,975 maybe I the writer haven't ever really fallen in love with anyone. 3201 04:10:06,184 --> 04:10:08,770 Characters are not the author. 3202 04:10:09,813 --> 04:10:13,775 You yourself said so, and I understand that. 3203 04:10:14,526 --> 04:10:22,033 But your work aims to transplant your physical senses into your text, 3204 04:10:22,158 --> 04:10:24,536 accurately and faithfully. 3205 04:10:25,829 --> 04:10:29,249 The limits in the writer's perception 3206 04:10:29,374 --> 04:10:33,712 can become the limits of the world shown in the work. 3207 04:10:34,713 --> 04:10:40,343 Because the writer doesn't know how it feels to be in love. 3208 04:10:40,468 --> 04:10:41,386 Yes. 3209 04:10:41,511 --> 04:10:43,555 So her world is narrow? 3210 04:10:44,973 --> 04:10:46,975 I thought so. 3211 04:10:48,059 --> 04:10:51,980 Doing anything to grasp what you see passing by. 3212 04:10:52,439 --> 04:10:54,774 Trying even when it's futile. 3213 04:10:55,483 --> 04:10:59,487 I didn't find that emotion in your stoiy. 3214 04:11:00,113 --> 04:11:04,492 As far as I can see, the world is much crueler. 3215 04:11:05,702 --> 04:11:08,413 Like wind blowing through trees, 3216 04:11:08,830 --> 04:11:13,835 the most precious things can suddenly be stolen away. 3217 04:11:13,960 --> 04:11:14,920 Yes. 3218 04:11:15,503 --> 04:11:19,633 Writing that reproduces the world's cruelty. 3219 04:11:20,133 --> 04:11:24,346 I just realized that that is what I want to read. 3220 04:11:24,971 --> 04:11:26,431 I think writers 3221 04:11:26,848 --> 04:11:27,933 Yes. 3222 04:11:28,141 --> 04:11:34,564 Should never write in response to orders from their readers. 3223 04:11:34,689 --> 04:11:35,774 Yes. 3224 04:11:36,066 --> 04:11:38,360 However immature they are, 3225 04:11:39,194 --> 04:11:44,866 writers must build their work with their own knowledge of the world. 3226 04:11:45,700 --> 04:11:49,454 If they don't, they have no roots. 3227 04:11:49,996 --> 04:11:51,706 They can't grow. 3228 04:11:51,790 --> 04:11:52,332 Yes. 3229 04:11:53,041 --> 04:11:56,211 I like her work. 3230 04:11:57,879 --> 04:12:01,466 As her editor, perhaps I shouldn't say this. 3231 04:12:01,758 --> 04:12:02,634 Go on. 3232 04:12:03,385 --> 04:12:06,680 What I trust most in her is that 3233 04:12:06,846 --> 04:12:12,394 she doesn't dive on into defined themes like the "cruel world." 3234 04:12:13,853 --> 04:12:17,190 She depicts the world as she sees it 3235 04:12:17,315 --> 04:12:19,234 That is at her roots. 3236 04:12:20,694 --> 04:12:24,823 She might not know about a whole lot of things. 3237 04:12:27,909 --> 04:12:34,332 But if your cruel world ever appears in front of her, 3238 04:12:35,041 --> 04:12:37,419 Ms. Nose will write it as it is. 3239 04:12:37,961 --> 04:12:40,046 I look forward to that. 3240 04:12:40,171 --> 04:12:42,590 So do I. 3241 04:12:43,216 --> 04:12:44,759 Sorry I butted in. 3242 04:12:44,884 --> 04:12:45,844 Not at all. 3243 04:12:46,469 --> 04:12:48,930 This amateur made stupid comments 3244 04:12:49,180 --> 04:12:50,390 Not at all. 3245 04:12:51,057 --> 04:12:52,684 Thank you. 3246 04:12:53,226 --> 04:12:54,978 But it's a shock. 3247 04:12:55,103 --> 04:12:56,271 I'm sorry. 3248 04:12:56,646 --> 04:12:57,522 It's okay. 3249 04:12:58,064 --> 04:13:02,527 That "love" was something I felt confident about. 3250 04:13:03,445 --> 04:13:07,115 I'm not sure what to do if it isn't true. 3251 04:13:07,866 --> 04:13:09,200 I don't know. 3252 04:13:09,701 --> 04:13:11,745 You're still maturing. 3253 04:13:11,953 --> 04:13:13,121 Maturing? 3254 04:13:13,246 --> 04:13:15,915 You'll suddenly realize 3255 04:13:16,458 --> 04:13:19,085 what kind of person you are. 3256 04:13:20,086 --> 04:13:24,215 Is your wife the person you really love, Mr. Hino? 3257 04:13:25,925 --> 04:13:26,676 Yes. 3258 04:13:26,760 --> 04:13:27,802 That's great. 3259 04:13:28,094 --> 04:13:32,223 No, we were just in divorce court. 3260 04:13:32,557 --> 04:13:33,475 Yes. 3261 04:13:33,600 --> 04:13:35,852 It's not good. 3262 04:13:37,020 --> 04:13:38,229 And now? 3263 04:13:38,938 --> 04:13:40,982 I won the case. 3264 04:13:41,441 --> 04:13:43,485 We're still a couple. 3265 04:13:45,070 --> 04:13:47,447 Can love be so selfish? 3266 04:13:49,282 --> 04:13:52,744 So one-sided? 3267 04:13:53,369 --> 04:13:55,872 No thought for your partner? 3268 04:13:57,749 --> 04:14:02,504 Haven't you ever considered Jun's perspective. Kohei? 3269 04:14:04,005 --> 04:14:07,217 I clearly can't become Jun. 3270 04:14:08,343 --> 04:14:11,137 So I can't adopt her perspective. 3271 04:14:11,262 --> 04:14:13,515 That's not what I mean. 3272 04:14:15,350 --> 04:14:18,853 Your Q&A with Kozue was great. 3273 04:14:19,813 --> 04:14:22,357 You seemed to understand, 3274 04:14:22,524 --> 04:14:25,360 be able to talk about feelings. 3275 04:14:26,486 --> 04:14:28,696 It makes me even angrier. 3276 04:14:30,490 --> 04:14:34,536 Why didn't you listen more to Jun? 3277 04:14:34,702 --> 04:14:37,705 I'm trying to do that now. 3278 04:14:38,998 --> 04:14:41,209 I don't understand her. 3279 04:14:42,001 --> 04:14:44,879 I want to hear from her directly. 3280 04:14:46,089 --> 04:14:47,715 Is that wrong? 3281 04:14:48,466 --> 04:14:51,427 Isn't it too late? 3282 04:14:52,262 --> 04:14:54,055 Maybe so. 3283 04:14:54,347 --> 04:14:58,643 But we couldn't have talked without the court case. 3284 04:15:01,020 --> 04:15:02,647 I realize it now. 3285 04:15:02,939 --> 04:15:05,400 I need her in my life. 3286 04:15:06,192 --> 04:15:08,528 Otherwise, it's meaningless. 3287 04:15:15,034 --> 04:15:20,415 I never thought I could say these kinds of things. 3288 04:15:21,708 --> 04:15:23,251 The court did it. 3289 04:15:33,761 --> 04:15:39,726 It was the deepest communication we've ever had in our marriage. 3290 04:15:40,977 --> 04:15:45,732 I felt like I encountered her soul for the first time, 3291 04:15:47,025 --> 04:15:49,903 that I met Jun for the first time. 3292 04:15:51,196 --> 04:15:56,284 She's a passionate, intelligent, beautiful woman. 3293 04:15:57,452 --> 04:15:59,621 I fell in love with her. 3294 04:16:01,956 --> 04:16:06,836 If you say you're in love with her, what will you do now? 3295 04:16:07,003 --> 04:16:08,504 I'll look for her. 3296 04:16:08,630 --> 04:16:09,797 How? 3297 04:16:10,131 --> 04:16:12,467 Like an investigator. 3298 04:16:12,592 --> 04:16:15,845 If you're persistent, anyone can do it 3299 04:16:16,554 --> 04:16:19,682 So, it's best if I do it myself. 3300 04:16:21,017 --> 04:16:23,269 What about your job? 3301 04:16:23,436 --> 04:16:25,146 I quit the other day. 3302 04:16:26,689 --> 04:16:27,565 And money? 3303 04:16:28,233 --> 04:16:29,484 I have savings. 3304 04:16:29,609 --> 04:16:30,818 When they go? 3305 04:16:30,944 --> 04:16:33,071 I'll work as I need to. 3306 04:16:36,241 --> 04:16:38,618 I have a question for you. 3307 04:16:46,793 --> 04:16:50,797 I didn't know this man's identity. 3308 04:16:50,922 --> 04:16:54,050 I realized who he was from the flyer. 3309 04:16:57,929 --> 04:17:01,099 He should know where Jun is. 3310 04:17:07,730 --> 04:17:09,732 Where's Kazama and others? 3311 04:17:09,857 --> 04:17:12,193 They went to a concert. 3312 04:17:12,318 --> 04:17:13,695 That sounds good. 3313 04:17:14,821 --> 04:17:16,698 Did you get injured? 3314 04:17:17,240 --> 04:17:20,410 Yeah, I fell down the stairs at work. 3315 04:17:20,702 --> 04:17:22,537 How? Feeing out of it? 3316 04:17:22,829 --> 04:17:24,872 Yeah, I guess I was. 3317 04:17:25,331 --> 04:17:27,166 Please be careful. 3318 04:17:28,626 --> 04:17:31,004 You're irreplaceable, you know? 3319 04:17:31,129 --> 04:17:33,923 Nah, I doubt that. 3320 04:17:34,090 --> 04:17:36,009 You've got many patients. 3321 04:17:36,509 --> 04:17:37,552 Well, yeah. 3322 04:17:38,052 --> 04:17:42,223 Many people are counting on you. 3323 04:17:42,515 --> 04:17:46,728 Still, I wouldn't say I'm irreplaceable. 3324 04:17:47,645 --> 04:17:50,982 The younger nurses are more popular 3325 04:17:51,107 --> 04:17:52,734 Not about that. 3326 04:17:53,234 --> 04:17:56,362 You seem reliable at work. 3327 04:17:57,363 --> 04:17:58,740 Only at work... 3328 04:18:00,533 --> 04:18:01,451 Sorry. 3329 04:18:02,702 --> 04:18:04,287 Any drink for you? 3330 04:18:04,996 --> 04:18:06,873 I'll have a Rum and Coke. 3331 04:18:07,874 --> 04:18:08,833 Gin and tonic. 3332 04:18:08,958 --> 04:18:09,792 Coming up. 3333 04:18:17,383 --> 04:18:19,427 You used to come here a lot. 3334 04:18:19,552 --> 04:18:20,303 Huh? 3335 04:18:21,721 --> 04:18:23,639 So it was Hinako's bar. 3336 04:18:24,140 --> 04:18:27,602 It's not really hers. She just works here. 3337 04:18:28,436 --> 04:18:29,854 Do I look stupid? 3338 04:18:29,979 --> 04:18:31,147 What do you mean? 3339 04:18:31,481 --> 04:18:34,192 I'd have walked out by now. 3340 04:18:34,317 --> 04:18:35,443 Lucky me. 3341 04:18:53,586 --> 04:18:54,962 What are you doing? 3342 04:18:55,713 --> 04:18:58,091 You just gonna walk away? 3343 04:18:58,508 --> 04:18:59,759 What are you saying? 3344 04:19:03,012 --> 04:19:05,306 If you want it, grab it. 3345 04:19:06,182 --> 04:19:08,059 Nothing will change. 3346 04:19:09,519 --> 04:19:13,147 Who are you to tell me that? 3347 04:22:55,036 --> 04:22:57,496 Hey, got a light? 3348 04:23:06,797 --> 04:23:07,882 Thanks. 3349 04:23:27,026 --> 04:23:30,404 You're underage, aren't you? 3350 04:23:54,679 --> 04:23:58,224 When was this taken? 3351 04:23:59,100 --> 04:24:01,602 Right before Jun left. 3352 04:24:02,228 --> 04:24:08,025 I first thought she was dating Mr. Ukai in the photo, but she wasn't. 3353 04:24:10,903 --> 04:24:14,740 What makes you believe Ukai knows where she is? 3354 04:24:15,408 --> 04:24:17,785 I looked into her call logs. 3355 04:24:17,910 --> 04:24:20,663 Isn't that illegal? 3356 04:24:21,038 --> 04:24:24,375 No, the law allows husbands to do that. 3357 04:24:25,751 --> 04:24:32,049 After she met Mr. Ukai, she started to call a women's shelter in Tohoku. 3358 04:24:32,174 --> 04:24:33,300 A shelter? 3359 04:24:34,885 --> 04:24:38,681 It's for women who can't divorce their husbands. 3360 04:24:40,641 --> 04:24:46,814 I think Mr. Ukai arranged the place for her to stay. 3361 04:24:47,106 --> 04:24:50,484 So, she is in Tohoku now? 3362 04:24:51,026 --> 04:24:52,611 Not necessarily. 3363 04:24:53,279 --> 04:24:57,533 She could be anywhere. It's a nationwide organization. 3364 04:24:58,117 --> 04:25:03,789 And, they won't disclose her information once she's in 3365 04:25:04,665 --> 04:25:06,375 So, is she safe now? 3366 04:25:07,251 --> 04:25:10,838 I'm sure she's been well taken care of. 3367 04:25:11,964 --> 04:25:16,677 What are you going to do if you can reach Ukai? 3368 04:25:17,303 --> 04:25:21,390 It's not that I'd take violent action. 3369 04:25:22,266 --> 04:25:24,769 I'd just have a talk with him. 3370 04:25:25,853 --> 04:25:30,024 Luckily, he might know something about her. 3371 04:25:32,985 --> 04:25:38,991 I don't really know him and I'm not sure if I'll contact him. 3372 04:25:39,158 --> 04:25:40,367 I see. 3373 04:25:41,368 --> 04:25:47,458 If I can get in touch with him, I'll tell him about you. 3374 04:25:47,583 --> 04:25:49,335 I'd appreciate it. 3375 04:25:50,628 --> 04:25:56,300 If that was why you are here for, would you leave for now? 3376 04:25:56,425 --> 04:25:57,510 No problem. 3377 04:25:57,635 --> 04:25:58,594 Wait there. 3378 04:25:58,844 --> 04:25:59,804 What it is? 3379 04:25:59,970 --> 04:26:05,518 I'm sure you have your reasons, but he's our guest tonight. 3380 04:26:06,018 --> 04:26:07,228 Don't do that. 3381 04:26:07,353 --> 04:26:09,021 Then, I'll leave. 3382 04:26:09,146 --> 04:26:10,689 No, I'll leave. 3383 04:26:10,815 --> 04:26:11,899 No, I will. 3384 04:26:12,024 --> 04:26:14,193 Let me ask you before I go. 3385 04:26:14,318 --> 04:26:14,944 Sure. 3386 04:26:16,904 --> 04:26:21,033 Do you understand that she doesn't love you? 3387 04:26:23,077 --> 04:26:23,786 I do. 3388 04:26:25,454 --> 04:26:27,039 And she never will. 3389 04:26:27,164 --> 04:26:27,915 Okay. 3390 04:26:28,749 --> 04:26:32,253 She'll keep on running away until you stop. 3391 04:26:32,378 --> 04:26:34,713 Isn't it bad for both of you? 3392 04:26:34,839 --> 04:26:36,173 Is it? 3393 04:26:37,383 --> 04:26:39,468 Stop holding on to her. 3394 04:26:39,593 --> 04:26:43,556 That'll be the only way to bring her back. 3395 04:26:44,640 --> 04:26:47,309 She may not go back to you. 3396 04:26:47,977 --> 04:26:51,230 But at least, let us have her back. 3397 04:26:57,570 --> 04:26:58,779 Do you mind? 3398 04:27:01,407 --> 04:27:04,285 I want to say one thing. 3399 04:27:06,370 --> 04:27:07,288 Go ahead. 3400 04:27:10,583 --> 04:27:16,380 I don't know the whole story, but it sounds a little unfair. 3401 04:27:16,672 --> 04:27:18,173 What do you mean? 3402 04:27:19,425 --> 04:27:26,098 I understand you two are concerned about your friend. 3403 04:27:27,600 --> 04:27:34,189 But, it still seems wrong to speak for her in her absence. 3404 04:27:37,526 --> 04:27:42,907 Kohei, on the other hand, uses his words only for himself. 3405 04:27:43,198 --> 04:27:44,867 That sounds fair. 3406 04:27:45,868 --> 04:27:48,495 But, you two seems a little... 3407 04:27:57,671 --> 04:28:01,133 Are you sure that it's all for Jun? 3408 04:28:04,386 --> 04:28:05,804 What do you mean? 3409 04:28:08,307 --> 04:28:13,020 I feel that you are speaking for yourselves, not for her. 3410 04:28:14,146 --> 04:28:17,775 It seemed like you are using her. But, 3411 04:28:19,610 --> 04:28:21,362 just like Kohei said, 3412 04:28:21,487 --> 04:28:26,283 nothing will be settled unless Jun faces him. 3413 04:28:28,077 --> 04:28:32,790 He will never able to accept it without that. 3414 04:28:34,041 --> 04:28:38,295 It's not your place to say such things. 3415 04:28:38,629 --> 04:28:40,005 You know nothing. 3416 04:28:40,506 --> 04:28:44,718 You're right. I apologize. 3417 04:28:46,011 --> 04:28:49,431 Stop. Let's call it a night. 3418 04:28:50,182 --> 04:28:50,933 Sure. 3419 04:28:51,058 --> 04:28:53,102 No, I'll just leave. 3420 04:28:55,354 --> 04:28:59,817 Ms. Nose, I am sorry if I ruined your night. 3421 04:29:00,025 --> 04:29:00,818 It's okay. 3422 04:29:01,902 --> 04:29:02,444 Fumi, 3423 04:29:02,695 --> 04:29:03,487 Yes. 3424 04:29:03,946 --> 04:29:09,326 I know she keeps on running away as long as I keep going after her. 3425 04:29:09,618 --> 04:29:10,160 Yes. 3426 04:29:11,120 --> 04:29:13,080 She won't come back to me. 3427 04:29:14,081 --> 04:29:15,749 And she'll never love me. 3428 04:29:17,543 --> 04:29:19,461 I know that already. 3429 04:29:20,963 --> 04:29:23,132 A living hell awaits. 3430 04:29:24,717 --> 04:29:27,261 But, I'm fine with that. 3431 04:29:28,762 --> 04:29:32,808 Because I know what makes me happy. 3432 04:29:34,560 --> 04:29:39,481 It's the only way, and I must go along with it. 3433 04:29:43,819 --> 04:29:45,779 I'll excuse myself. 3434 04:29:47,740 --> 04:29:50,325 Please get in touch with Mr. Ukai. 3435 04:30:09,428 --> 04:30:11,972 You'll miss your train, Ms. Nose. 3436 04:30:12,765 --> 04:30:14,058 I'll drive you home. 3437 04:30:14,266 --> 04:30:16,351 Fumi and Sakurako, too. 3438 04:30:16,518 --> 04:30:18,896 No, I'll take a train home. 3439 04:30:20,189 --> 04:30:22,357 Why are you so angry today? 3440 04:30:24,026 --> 04:30:26,862 Don't you think it's rude to her? 3441 04:30:29,531 --> 04:30:31,366 You really don't know? 3442 04:30:33,368 --> 04:30:36,747 You really don't know why she's angry? 3443 04:30:39,792 --> 04:30:45,339 Haven't you ever considered what she's been holding back? 3444 04:30:47,466 --> 04:30:50,177 Please just go home with her. 3445 04:30:50,969 --> 04:30:51,929 Well, that... 3446 04:30:52,721 --> 04:30:55,557 It's not your place to say such things. 3447 04:30:57,976 --> 04:31:00,854 Fumi will tell me if she needs to. 3448 04:31:01,730 --> 04:31:03,774 You'll miss your train. 3449 04:31:04,858 --> 04:31:08,195 Tonight was all my fault. 3450 04:31:09,530 --> 04:31:11,615 I can't leave Ms. Nose here. 3451 04:31:26,880 --> 04:31:28,423 Not going after her? 3452 04:33:44,518 --> 04:33:45,727 Where's my brother? 3453 04:33:46,270 --> 04:33:47,145 What? 3454 04:33:47,646 --> 04:33:49,856 Can I leave his drink here? 3455 04:33:50,190 --> 04:33:52,192 What's your family name? 3456 04:33:52,317 --> 04:33:53,860 It's Ukai. 3457 04:33:55,153 --> 04:33:56,238 What it is? 3458 04:33:56,363 --> 04:33:57,698 Leave it here. 3459 04:33:59,157 --> 04:34:00,701 Where is he? 3460 04:34:01,159 --> 04:34:04,705 I don't know. Maybe he left already. 3461 04:34:05,163 --> 04:34:07,082 That's possible. 3462 04:34:08,166 --> 04:34:11,378 You should drink that if you want. 3463 04:34:23,807 --> 04:34:26,101 What kind of man is he? 3464 04:34:26,727 --> 04:34:27,894 Who's he...? 3465 04:34:28,520 --> 04:34:32,899 Your brother! What does he want? 3466 04:34:33,525 --> 04:34:35,569 He doesn't want to show. 3467 04:34:36,028 --> 04:34:37,070 Show what? 3468 04:34:37,487 --> 04:34:40,073 That he's empty inside. 3469 04:34:43,076 --> 04:34:44,953 So, you know that? 3470 04:34:45,078 --> 04:34:46,455 Know what? 3471 04:34:46,747 --> 04:34:48,582 His inside. 3472 04:34:48,707 --> 04:34:53,211 No, but it makes a good sound when I hit his head. 3473 04:34:54,421 --> 04:34:57,299 So, I believe it's empty inside. 3474 04:34:58,550 --> 04:35:01,428 You two are strange. 3475 04:35:02,054 --> 04:35:03,972 What's strange about us? 3476 04:35:04,181 --> 04:35:05,599 Everything. 3477 04:35:06,433 --> 04:35:09,644 I have a brother, but we're not like you. 3478 04:35:10,354 --> 04:35:11,938 What's so different? 3479 04:35:12,939 --> 04:35:16,401 You're too close for brother and sister. 3480 04:35:17,235 --> 04:35:21,782 I know. We're often mistaken as a couple. 3481 04:35:22,032 --> 04:35:23,325 I bet you are. 3482 04:35:24,034 --> 04:35:27,245 Don't you hang out with your brother? 3483 04:35:27,621 --> 04:35:33,919 No. He has no interest in me, and I have no interest in him. 3484 04:35:34,753 --> 04:35:38,632 We're just happened to be born into the same house. 3485 04:35:40,092 --> 04:35:45,680 I feel the same way. We're just two different people. 3486 04:35:46,223 --> 04:35:47,808 You don't act like it. 3487 04:35:48,225 --> 04:35:49,518 I see. 3488 04:35:50,936 --> 04:35:53,688 He still can't let his sister go. 3489 04:35:54,231 --> 04:35:56,149 Does he have to? 3490 04:35:56,316 --> 04:35:57,275 Huh? 3491 04:35:58,485 --> 04:36:02,823 Why is it better to let me go than staying close? 3492 04:36:03,657 --> 04:36:08,328 I don't mind if you are fine with it. 3493 04:36:08,453 --> 04:36:10,330 I asked you why? 3494 04:36:12,332 --> 04:36:14,459 Because you won't be happy. 3495 04:36:14,835 --> 04:36:15,877 How come? 3496 04:36:16,795 --> 04:36:24,136 Nobody can come in between you two, if you keep staying so close. 3497 04:36:25,512 --> 04:36:28,181 You can't stay with him forever. 3498 04:36:28,306 --> 04:36:31,726 Can't we stay together forever? 3499 04:36:32,477 --> 04:36:37,983 Like I said, I don't mind if you are fine with it. 3500 04:36:39,192 --> 04:36:43,363 I don't care about your relationship with him. 3501 04:36:44,364 --> 04:36:46,908 You're getting irritated with me? 3502 04:36:50,544 --> 04:36:51,503 I am. 3503 04:36:52,129 --> 04:36:53,506 I see. 3504 04:36:58,219 --> 04:37:01,680 Do you like my brother? 3505 04:37:02,723 --> 04:37:05,976 Like him? Do I like Ukai? 3506 04:37:07,061 --> 04:37:08,437 Do l...? 3507 04:37:10,481 --> 04:37:11,815 Do I look like I do? 3508 04:37:12,274 --> 04:37:13,359 Yes, you do. 3509 04:37:15,611 --> 04:37:18,197 I don't fall in love that easily. 3510 04:37:18,781 --> 04:37:20,115 Oh, I see. 3511 04:37:20,824 --> 04:37:25,871 But, I admit that I'm interested in him. 3512 04:37:26,664 --> 04:37:29,375 When does that turn into love? 3513 04:37:30,668 --> 04:37:32,503 When I know him better. 3514 04:37:34,004 --> 04:37:37,550 What do you need to fall in love with him? 3515 04:37:39,635 --> 04:37:40,719 Dates, I think. 3516 04:37:42,012 --> 04:37:44,557 I can leave you two alone. 3517 04:37:44,682 --> 04:37:46,308 Don't worry. 3518 04:37:47,351 --> 04:37:50,396 Do you fall in love if you have sex? 3519 04:37:54,316 --> 04:37:57,695 It's hard to know the right timing for it. 3520 04:37:58,279 --> 04:37:59,989 How is it hard? 3521 04:38:01,490 --> 04:38:08,038 Sex could tell you a lot about a guy, but it's a long way to get there. 3522 04:38:08,289 --> 04:38:09,665 Is it? 3523 04:38:10,291 --> 04:38:11,584 Isn't it for you? 3524 04:38:12,209 --> 04:38:13,919 Not for me. 3525 04:38:15,546 --> 04:38:20,926 Let me ask you then. Can you have sex with anybody? 3526 04:38:21,176 --> 04:38:22,720 I have my criterion. 3527 04:38:23,012 --> 04:38:24,221 What is it? 3528 04:38:25,014 --> 04:38:26,265 His face. 3529 04:38:26,682 --> 04:38:28,392 That's very simple. 3530 04:38:28,517 --> 04:38:33,606 It is, but I don't think it's wrong. 3531 04:38:33,731 --> 04:38:37,026 Because your life shows in your face. 3532 04:38:40,195 --> 04:38:43,741 I think my brother has a good face. 3533 04:38:46,827 --> 04:38:49,788 Do you fall in love? 3534 04:38:50,247 --> 04:38:51,457 Yes, I do. 3535 04:38:52,041 --> 04:38:53,959 How do you feel when you do? 3536 04:38:54,168 --> 04:38:56,128 I want him to love me. 3537 04:38:56,754 --> 04:38:58,547 Again, very simple. 3538 04:38:59,214 --> 04:39:01,800 You are not simple? 3539 04:39:03,594 --> 04:39:07,431 I used to be very simple... 3540 04:39:11,560 --> 04:39:15,105 I know I need a man. I know that. 3541 04:39:17,524 --> 04:39:23,322 See, I enjoy talking with you like this. you know? 3542 04:39:24,239 --> 04:39:28,327 It makes me happy to get to know you, 3543 04:39:30,120 --> 04:39:33,582 but it doesn't make my heart skip a beat. 3544 04:39:34,958 --> 04:39:36,293 You're right. 3545 04:39:37,127 --> 04:39:42,424 In the end, it doesn't matter how stupid or how bad he is. 3546 04:39:43,384 --> 04:39:48,597 I feel like I'd forget that I am a woman if I don't have a man. 3547 04:39:49,306 --> 04:39:50,974 Do you forget that? 3548 04:39:51,892 --> 04:39:54,186 I realized I have forgotten. 3549 04:39:54,937 --> 04:39:58,524 So, now you remembered? 3550 04:40:01,110 --> 04:40:05,030 I had sex with two men this week. 3551 04:40:06,490 --> 04:40:08,617 Does that happen often? 3552 04:40:08,742 --> 04:40:11,829 Not often... Actually, never. 3553 04:40:12,663 --> 04:40:14,206 Were they good? 3554 04:40:14,957 --> 04:40:16,875 I don't know how to put it. 3555 04:40:18,001 --> 04:40:25,968 They both treated me nicely, but I didn't feel right. 3556 04:40:27,177 --> 04:40:29,138 What was wrong? 3557 04:40:32,850 --> 04:40:34,017 Perhaps... 3558 04:40:36,854 --> 04:40:40,983 it'd have been better if I had sex with a stranger. 3559 04:40:41,984 --> 04:40:45,487 But... I can't do that. 3560 04:40:46,822 --> 04:40:47,865 Scared? 3561 04:40:49,450 --> 04:40:50,868 Have you done it? 3562 04:40:51,368 --> 04:40:53,370 With a complete stranger? 3563 04:40:55,330 --> 04:40:56,540 You have. 3564 04:40:57,666 --> 04:40:58,542 I have. 3565 04:40:59,376 --> 04:41:01,003 Where do you meet? 3566 04:41:01,879 --> 04:41:03,380 A place like this. 3567 04:41:04,214 --> 04:41:06,425 Any dangerous experience? 3568 04:41:06,842 --> 04:41:10,679 Well, it can be dangerous to begin with 3569 04:41:13,849 --> 04:41:16,101 ls your life boring? 3570 04:41:18,520 --> 04:41:20,773 You don't feel alive, right? 3571 04:41:22,357 --> 04:41:24,109 How about you? 3572 04:41:25,736 --> 04:41:31,408 I need to stay sharp, so I feel tense every day working as a nurse. 3573 04:41:31,742 --> 04:41:32,576 I see. 3574 04:41:33,535 --> 04:41:39,291 Of course, you'd feel less tense as you're getting used to the job. 3575 04:41:40,042 --> 04:41:44,046 But, if you're too relaxed, you'd make a mistake. 3576 04:41:46,381 --> 04:41:52,805 That means I'll never feel completely relaxed as long as I'm a nurse. 3577 04:41:53,388 --> 04:41:54,264 I see. 3578 04:41:55,057 --> 04:42:00,062 So, I'm not looking for all the excitement from sex. 3579 04:42:03,232 --> 04:42:07,444 It's more like... I'd rather feel safe. 3580 04:42:09,112 --> 04:42:12,282 I wish I could just melt like butter, 3581 04:42:14,618 --> 04:42:17,830 and forget who I am when I have sex. 3582 04:42:19,748 --> 04:42:22,918 So, I guess sex could be dangerous. 3583 04:42:25,128 --> 04:42:30,133 Still, I can't do it unless I know I can trust him enough. 3584 04:42:31,134 --> 04:42:32,636 Trust him? 3585 04:42:34,805 --> 04:42:38,767 Yeah, so I can let myself out. 3586 04:42:39,810 --> 04:42:46,817 And I know there will be a part of me that I'm most afraid to show anyone. 3587 04:42:47,401 --> 04:42:48,277 Yeah. 3588 04:42:50,070 --> 04:42:51,655 What am I gonna do? 3589 04:43:08,338 --> 04:43:09,631 What are you doing? 3590 04:43:36,199 --> 04:43:37,409 Help me. 3591 04:43:39,328 --> 04:43:40,913 I need your help. 3592 04:43:42,664 --> 04:43:44,416 Just for tonight. 3593 04:43:49,880 --> 04:43:54,384 Maybe I can help you, too. 3594 04:44:40,764 --> 04:44:42,391 My head is fuzzy. 3595 04:44:43,725 --> 04:44:45,060 I'm embarrassed. 3596 04:44:45,352 --> 04:44:46,269 Why? 3597 04:44:46,895 --> 04:44:49,898 I don't like talking to smart people. 3598 04:44:50,065 --> 04:44:51,566 Too fast. 3599 04:44:53,235 --> 04:44:56,613 Now I know Akari always stood up for us 3600 04:44:56,947 --> 04:44:57,990 You're right. 3601 04:44:59,366 --> 04:45:00,283 So true. 3602 04:45:17,259 --> 04:45:18,176 Fumi, 3603 04:45:21,138 --> 04:45:22,139 Fumi, 3604 04:45:22,389 --> 04:45:23,348 What? 3605 04:45:24,808 --> 04:45:26,018 Just calling. 3606 04:45:26,601 --> 04:45:28,353 It's a pretty name. 3607 04:45:28,729 --> 04:45:29,980 Thanks. 3608 04:45:32,774 --> 04:45:34,109 You see... 3609 04:45:35,944 --> 04:45:38,822 I don't like your husband. 3610 04:45:40,782 --> 04:45:42,451 I couldn't stand him. 3611 04:45:42,951 --> 04:45:44,036 Sorry. 3612 04:45:48,165 --> 04:45:50,042 Why are you apologizing? 3613 04:45:51,418 --> 04:45:53,336 Thanks for being angry 3614 04:45:58,008 --> 04:45:59,051 That's not it. 3615 04:46:00,927 --> 04:46:03,221 I just wanted to be noticed. 3616 04:46:03,972 --> 04:46:05,348 By your husband? 3617 04:46:06,141 --> 04:46:07,225 I don't know. 3618 04:46:07,434 --> 04:46:09,227 Then by who? 3619 04:46:13,607 --> 04:46:14,691 The thing is... 3620 04:46:16,443 --> 04:46:20,155 We haven't had sex in a long time. 3621 04:46:23,325 --> 04:46:25,660 But, it's not just that. 3622 04:46:25,952 --> 04:46:26,745 Yeah. 3623 04:46:28,038 --> 04:46:29,664 I wanna be noticed, 3624 04:46:31,833 --> 04:46:33,668 and be understood... 3625 04:46:35,378 --> 04:46:41,676 But I don't know who I wanna be noticed by and what to be understood. 3626 04:46:45,722 --> 04:46:49,101 Do you like Takuya? 3627 04:46:51,478 --> 04:46:52,938 You do, right? 3628 04:46:55,357 --> 04:46:58,944 I don't know. It's complicated. 3629 04:47:02,531 --> 04:47:05,200 So, do you like Yoshihiko? 3630 04:47:07,536 --> 04:47:11,957 I've never even thought about it before. 3631 04:47:14,543 --> 04:47:15,585 Still... 3632 04:47:18,255 --> 04:47:19,631 I love him. 3633 04:47:55,792 --> 04:47:56,418 Oh. 3634 04:48:11,266 --> 04:48:12,309 Got a minute? 3635 04:48:14,311 --> 04:48:17,355 Please stand clear of the closing doors. 3636 04:49:13,245 --> 04:49:14,371 Sorry about today. 3637 04:49:16,081 --> 04:49:17,707 What do you mean? 3638 04:49:19,209 --> 04:49:20,210 Sorry. 3639 04:49:21,503 --> 04:49:24,506 Fumi hadn't mentioned anything before? 3640 04:49:25,173 --> 04:49:27,425 No, nothing at all. 3641 04:49:28,802 --> 04:49:29,844 You don't... 3642 04:49:31,513 --> 04:49:32,180 Huh? 3643 04:49:32,681 --> 04:49:34,474 ...talk to her much? 3644 04:49:35,225 --> 04:49:37,060 I thought I did, but... 3645 04:49:37,394 --> 04:49:38,353 But? 3646 04:49:42,399 --> 04:49:45,652 Maybe not about the important things. 3647 04:49:47,362 --> 04:49:52,659 Not talking about important things keeps the relationship interesting. 3648 04:49:53,618 --> 04:49:55,370 You're not helping. 3649 04:49:56,871 --> 04:49:59,666 So you love her anyway. 3650 04:49:59,916 --> 04:50:01,293 Of course I do. 3651 04:50:02,127 --> 04:50:03,295 Do you truly? 3652 04:50:04,254 --> 04:50:06,548 That doesn't matter. 3653 04:50:07,299 --> 04:50:08,800 Is that so? 3654 04:50:09,551 --> 04:50:12,095 There's no point in doubting. 3655 04:50:12,637 --> 04:50:13,596 Oh... 3656 04:50:14,806 --> 04:50:17,976 If that's how I feel, then it's true. 3657 04:50:20,145 --> 04:50:21,187 Well then. 3658 04:50:24,316 --> 04:50:25,233 What? 3659 04:50:26,776 --> 04:50:29,195 I have feelings for you. 3660 04:50:30,655 --> 04:50:31,698 Seriously? 3661 04:50:31,990 --> 04:50:33,033 I'm serious. 3662 04:50:33,616 --> 04:50:34,784 You're serious... 3663 04:50:35,910 --> 04:50:37,704 I'm in love with you. 3664 04:50:40,373 --> 04:50:41,458 You mean it. 3665 04:50:42,959 --> 04:50:44,044 Oh, red light. 3666 04:50:50,008 --> 04:50:53,678 Oh well, let me make a stop. 3667 04:50:53,845 --> 04:50:54,846 Sure. 3668 04:50:56,014 --> 04:50:57,891 I don't want to die yet. 3669 04:53:38,927 --> 04:53:39,969 I'm home. 3670 04:53:41,387 --> 04:53:42,472 Oh, hey. 3671 04:53:43,723 --> 04:53:44,641 Just got home? 3672 04:53:44,766 --> 04:53:45,517 Yeah. 3673 04:53:45,892 --> 04:53:48,478 I see. Where were you? 3674 04:53:49,521 --> 04:53:51,564 I walked from Ashiya. 3675 04:53:51,689 --> 04:53:52,815 That's a long way. 3676 04:53:53,608 --> 04:53:57,654 It was. What about you? 3677 04:53:58,738 --> 04:54:01,324 I was with Ms. Nose. 3678 04:54:01,741 --> 04:54:02,617 I see. 3679 04:54:04,118 --> 04:54:07,247 We talked and I drove her back home. 3680 04:54:07,705 --> 04:54:09,165 Where are you? 3681 04:54:09,290 --> 04:54:10,416 At a diner. 3682 04:54:11,292 --> 04:54:14,295 That's all. Nothing happened. 3683 04:54:14,921 --> 04:54:18,007 How? You stayed with her all night. 3684 04:54:18,967 --> 04:54:20,593 She told me she likes me. 3685 04:54:21,219 --> 04:54:22,637 That's nothing? 3686 04:54:23,638 --> 04:54:25,348 I couldn't leave her alone. 3687 04:54:26,599 --> 04:54:28,935 You like her too, don't you? 3688 04:54:31,104 --> 04:54:34,315 I hated your voice when you talked about her. 3689 04:54:35,316 --> 04:54:36,192 My voice...? 3690 04:54:37,277 --> 04:54:38,820 You sounded happy. 3691 04:54:40,488 --> 04:54:42,156 I didn't mean it. 3692 04:54:45,952 --> 04:54:46,953 So, this is it. 3693 04:54:47,787 --> 04:54:48,496 Huh? 3694 04:54:49,497 --> 04:54:53,126 I've been thinking of how we'd end up. 3695 04:54:53,918 --> 04:54:54,961 End up? 3696 04:54:55,753 --> 04:54:59,632 This was one of the scenarios I did see coming. 3697 04:55:01,009 --> 04:55:02,010 What else? 3698 04:55:05,513 --> 04:55:06,889 Got another one? 3699 04:55:10,310 --> 04:55:12,395 You'd be here when I come home. 3700 04:55:14,606 --> 04:55:16,232 And you'd apologize, 3701 04:55:20,486 --> 04:55:29,662 saying you've never realized how much you've been hurting me. 3702 04:55:31,539 --> 04:55:35,376 And, you'd swear you'll never hurt me again. 3703 04:55:38,796 --> 04:55:42,008 Then, I'd say to you. 3704 04:55:45,845 --> 04:55:47,055 "It's too late." 3705 04:55:54,729 --> 04:55:56,230 I want a divorce. 3706 04:55:57,523 --> 04:55:58,775 Let's end it now. 3707 04:55:59,734 --> 04:56:03,529 Does it really have to be this way? 3708 04:56:04,530 --> 04:56:05,948 No chance for us? 3709 04:56:09,410 --> 04:56:12,747 I won't work with Ms. Nose anymore. 3710 04:56:12,872 --> 04:56:14,540 Don't get me wrong. 3711 04:56:14,916 --> 04:56:15,917 What? 3712 04:56:16,084 --> 04:56:17,585 Keep your job. 3713 04:56:20,505 --> 04:56:26,260 I loved you when you talked about your job, so it hurt me even more. 3714 04:56:27,095 --> 04:56:28,137 "Loved" 3715 04:56:29,722 --> 04:56:32,975 You had your chances... so many times 3716 04:56:34,894 --> 04:56:36,729 But you missed all. 3717 04:56:38,064 --> 04:56:39,065 I did...? 3718 04:56:39,691 --> 04:56:40,650 You did. 3719 04:56:41,901 --> 04:56:43,152 I guess I did. 3720 04:56:46,280 --> 04:56:50,118 Will you go outside while I pack my stuff? 3721 04:56:52,745 --> 04:56:56,582 I'm sorry but I can't be here with you. 3722 04:56:57,917 --> 04:56:58,668 Oh. 3723 04:57:40,793 --> 04:57:42,879 I know we have to get a divorce. 3724 04:57:44,964 --> 04:57:46,674 But, you're wonderful. 3725 04:57:47,800 --> 04:57:52,847 I've never even realized that I've been hurting you. 3726 04:57:54,307 --> 04:57:54,974 I'm sorry. 3727 04:57:55,099 --> 04:57:56,184 Stop it. 3728 04:57:58,478 --> 04:58:03,065 I just wanted to say It was wrong that you had to get hurt. 3729 04:58:17,538 --> 04:58:18,748 Bye. 3730 05:00:01,434 --> 05:00:02,560 I'm home. 3731 05:00:08,608 --> 05:00:11,068 Is it gonna rain today? 3732 05:00:13,613 --> 05:00:17,033 I don't know. I'm just taking them in. 3733 05:00:17,199 --> 05:00:18,326 Where is Daiki? 3734 05:00:18,701 --> 05:00:20,161 Probably at school. 3735 05:00:20,661 --> 05:00:22,413 Before breakfast? 3736 05:00:25,791 --> 05:00:27,084 Where were you? 3737 05:00:30,630 --> 05:00:31,839 What were you doing? 3738 05:00:33,883 --> 05:00:37,261 I was with a guy. 3739 05:00:41,390 --> 05:00:42,516 Do you mean... 3740 05:00:43,142 --> 05:00:44,518 I had sex. 3741 05:00:45,311 --> 05:00:47,355 Do you like him? 3742 05:00:48,022 --> 05:00:49,690 It's not like that. 3743 05:00:50,399 --> 05:00:52,401 That's worse. 3744 05:00:53,402 --> 05:00:56,072 But, I'm grateful for him. 3745 05:00:58,658 --> 05:01:00,534 I really am. 3746 05:01:06,248 --> 05:01:07,208 It hurts. 3747 05:01:09,335 --> 05:01:10,378 It hurts. 3748 05:01:21,514 --> 05:01:22,723 What do you wanna do? 3749 05:01:23,683 --> 05:01:25,059 What should I do? 3750 05:01:29,438 --> 05:01:32,316 I'll leave anytime if you want. 3751 05:01:33,943 --> 05:01:37,488 But, I won't apologize. 3752 05:01:47,206 --> 05:01:52,003 Are you going to that guy if I kick you out? 3753 05:01:52,586 --> 05:01:54,964 I don't even know his number. 3754 05:01:55,089 --> 05:01:56,424 I don't get it. 3755 05:01:56,549 --> 05:01:58,092 Of course you don't. 3756 05:01:58,300 --> 05:02:00,094 Why would you say that? 3757 05:02:00,302 --> 05:02:01,762 That's how I feel. 3758 05:02:04,223 --> 05:02:07,601 I don't know if I can forgive you. 3759 05:02:08,644 --> 05:02:10,438 - "Forgive." - I'm not sure. 3760 05:02:13,983 --> 05:02:15,192 I wish I could... 3761 05:02:20,156 --> 05:02:22,491 but, I can't apologize. 3762 05:02:25,494 --> 05:02:28,456 I really can't, so I won't. 3763 05:02:29,915 --> 05:02:31,542 Was it my fault then? 3764 05:02:38,090 --> 05:02:39,800 Don't give me that look. 3765 05:02:40,634 --> 05:02:41,469 What look? 3766 05:02:42,178 --> 05:02:43,387 Like that. 3767 05:02:44,847 --> 05:02:46,474 I'm just looking. 3768 05:02:49,185 --> 05:02:51,395 I can't kick you out. 3769 05:02:51,937 --> 05:02:53,064 Why? 3770 05:02:55,858 --> 05:02:57,234 Because I care. 3771 05:03:00,362 --> 05:03:02,073 I care for you guys. 3772 05:03:07,119 --> 05:03:09,080 I might have done it wrong. 3773 05:03:11,540 --> 05:03:13,375 But this is my way. 3774 05:03:16,629 --> 05:03:18,589 And the only way I know. 3775 05:03:24,345 --> 05:03:26,013 Same for me. 3776 05:03:49,411 --> 05:03:50,871 This is my way. 3777 05:03:53,541 --> 05:03:56,877 I won't leave but I won't apologize. 3778 05:03:57,920 --> 05:04:00,965 And I won't ask for your forgiveness. 3779 05:04:04,426 --> 05:04:05,719 Disappointed? 3780 05:04:21,443 --> 05:04:22,444 I need to go. 3781 05:04:23,112 --> 05:04:23,988 Okay. 3782 05:04:45,718 --> 05:04:46,927 Are you okay? 3783 05:04:47,052 --> 05:04:47,761 Yeah. 3784 05:04:56,145 --> 05:04:57,188 Are you sure? 3785 05:05:11,660 --> 05:05:12,953 Have a good day. 3786 05:07:29,214 --> 05:07:30,132 Good morning. 3787 05:07:30,466 --> 05:07:31,925 Good morning. 3788 05:07:32,593 --> 05:07:35,846 What brings you here today? 3789 05:07:36,138 --> 05:07:39,516 I'm taking back my sick leave. 3790 05:07:41,810 --> 05:07:45,606 I could just do paper work for a while. 3791 05:07:48,734 --> 05:07:50,944 Chief is not in yet. 3792 05:07:51,070 --> 05:07:54,865 Not yet. She said she'll come around noon. 3793 05:07:55,115 --> 05:07:58,494 Okay. Then I'll take a nap. 3794 05:08:00,079 --> 05:08:00,954 Wake me up. 3795 05:08:01,080 --> 05:08:02,956 Ms. Makino, 3796 05:08:03,082 --> 05:08:04,291 I'm sorry. 3797 05:08:05,000 --> 05:08:05,876 For what? 3798 05:08:06,460 --> 05:08:09,046 I'm sorry that I'm unreliable. 3799 05:08:10,631 --> 05:08:14,635 I'm sorry I can't let you rest when you're injured, 3800 05:08:14,760 --> 05:08:19,973 and I'm sorry I'm relieved to hear you're back. 3801 05:08:21,642 --> 05:08:26,355 Yuzuki, you have a habit of saying sorry too often. 3802 05:08:26,855 --> 05:08:27,689 Yes. 3803 05:08:28,482 --> 05:08:31,527 Don't say it if you don't mean it. 3804 05:08:31,777 --> 05:08:34,321 I'm sorry. Oh... 3805 05:08:34,863 --> 05:08:37,241 But, I mean it. 3806 05:08:39,118 --> 05:08:43,205 Well, how I feel is a little different. 3807 05:08:43,330 --> 05:08:44,373 How? 3808 05:08:44,957 --> 05:08:50,921 Thank you. I'm happy that you're here 3809 05:09:12,484 --> 05:09:13,610 Sorry. 3810 05:09:13,735 --> 05:09:14,611 That's okay. 3811 05:09:15,362 --> 05:09:17,698 Wow, you really are soft. 3812 05:09:18,824 --> 05:09:21,952 Never mind. Anything new? 3813 05:09:22,161 --> 05:09:25,456 We had a car accident victim at ER. 3814 05:09:25,581 --> 05:09:26,623 I see. 3815 05:10:02,242 --> 05:10:03,285 Night shift? 3816 05:10:05,037 --> 05:10:06,622 Wow, look at you. 3817 05:10:10,459 --> 05:10:11,710 Long night huh? 3818 05:10:12,044 --> 05:10:13,003 How did it go? 3819 05:10:13,295 --> 05:10:15,546 We did everything we could. 3820 05:10:15,547 --> 05:10:16,798 That's a given. 3821 05:10:17,549 --> 05:10:18,383 And? 3822 05:10:23,388 --> 05:10:24,264 You tried... 3823 05:10:57,089 --> 05:10:57,881 Fumi. 3824 05:11:29,621 --> 05:11:30,747 Thanks. 3825 05:11:34,710 --> 05:11:36,670 Wow, look at the view. 3826 05:11:37,963 --> 05:11:41,425 Isn't it great? Our patients love it. 3827 05:12:21,506 --> 05:12:22,799 The key... 3828 05:12:24,676 --> 05:12:26,887 I handed him the car key. 3829 05:12:27,929 --> 05:12:32,309 He forgot to take it when he left, so I handed him. 3830 05:12:45,364 --> 05:12:47,407 Thanks, but I'm okay. 3831 05:12:47,783 --> 05:12:49,326 No, you're not okay. 3832 05:12:51,286 --> 05:12:52,496 That's not it. 3833 05:12:55,040 --> 05:13:00,754 The more I think about it, I don't know what we could've done differently. 3834 05:13:03,048 --> 05:13:07,094 So, I won't blame myself for what happened. 3835 05:13:07,552 --> 05:13:08,428 Okay. 3836 05:13:11,390 --> 05:13:14,101 I'm even happy somehow. 3837 05:13:16,228 --> 05:13:19,106 I feel like we still have a chance. 3838 05:13:19,815 --> 05:13:20,857 Crazy, huh? 3839 05:13:26,905 --> 05:13:28,699 When he wakes up, 3840 05:13:31,493 --> 05:13:34,287 I'll tell him, "Serves you right!" 3841 05:13:36,164 --> 05:13:37,207 Scary? 3842 05:13:39,000 --> 05:13:42,295 Not to me, but I'm not sure how he'd feel. 3843 05:13:47,926 --> 05:13:49,636 Can I go downstairs? 3844 05:13:49,928 --> 05:13:50,804 Sure. 3845 05:13:52,931 --> 05:13:55,142 I wanna be there when he wakes up. 3846 05:14:01,022 --> 05:14:02,566 Are you okay alone? 3847 05:14:03,024 --> 05:14:04,901 Don't worry about me. 3848 05:14:15,704 --> 05:14:16,580 Fumi, 3849 05:14:17,956 --> 05:14:20,500 I'll be friends with Sakurako again. 3850 05:14:21,626 --> 05:14:22,919 I'll apologize. 3851 05:14:25,130 --> 05:14:29,176 I want us to go on a trip again if Jun returns. 3852 05:14:29,885 --> 05:14:30,761 Yeah. 3853 05:14:31,720 --> 05:14:34,931 We'll make Takuya do all the work, huh? 3854 05:14:35,640 --> 05:14:36,349 Yeah.242995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.