Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,845 --> 00:01:28,681
Maybe it's this particular tunnel.
2
00:01:28,973 --> 00:01:31,726
It happens on a bullet train.
3
00:01:32,352 --> 00:01:33,603
There's the ocean.
4
00:01:34,354 --> 00:01:35,730
That sounded funny.
5
00:01:35,897 --> 00:01:36,981
I said it right.
6
00:01:37,482 --> 00:01:38,942
- Ocean. - Sounds funny.
7
00:01:39,067 --> 00:01:40,401
Intonation is off.
8
00:01:40,485 --> 00:01:43,279
Emphasis on the first syllable.
9
00:01:43,488 --> 00:01:45,782
It can be said the other way.
10
00:01:45,907 --> 00:01:47,033
Ocean.
11
00:01:47,075 --> 00:01:48,117
Whatever.
12
00:01:48,910 --> 00:01:50,411
Not important.
13
00:02:02,549 --> 00:02:04,425
We can't see anything.
14
00:02:04,968 --> 00:02:06,719
No Kobe today.
15
00:02:06,845 --> 00:02:09,430
It's beautiful on a clear day.
16
00:02:10,181 --> 00:02:12,141
This resembles our future.
17
00:02:12,308 --> 00:02:14,894
Hey, don't be so dismal.
18
00:02:15,603 --> 00:02:17,313
It's not that bad.
19
00:02:17,647 --> 00:02:20,650
Future for 37-year-old women is bright
20
00:02:20,733 --> 00:02:21,484
True.
21
00:02:21,609 --> 00:02:23,486
But it's dismal out there.
22
00:02:23,736 --> 00:02:24,821
Stop it.
23
00:02:26,406 --> 00:02:28,199
Sakurako's rice ball is yum.
24
00:02:28,283 --> 00:02:29,075
Really?
25
00:02:29,284 --> 00:02:30,577
Looks cute. too.
26
00:02:30,743 --> 00:02:33,288
I'm eating Jun's sandwich.
27
00:02:33,413 --> 00:02:34,497
Ground beef cutlet.
28
00:02:34,622 --> 00:02:37,000
- It's fantastic. - Really?
29
00:02:37,083 --> 00:02:38,793
I used good beef.
30
00:02:38,960 --> 00:02:40,753
No wonder it's juicy.
31
00:02:40,879 --> 00:02:42,547
Thanks for bringing.
32
00:02:42,797 --> 00:02:44,549
Experienced cooks.
33
00:02:44,883 --> 00:02:49,971
I'm happy since I don't get compliments from my family.
34
00:02:50,138 --> 00:02:52,223
Nice to be appreciated.
35
00:02:52,891 --> 00:02:54,434
- Yummy. - So yummy.
36
00:02:54,517 --> 00:02:56,019
Thanks for that.
37
00:02:56,185 --> 00:02:57,854
Akari's juice is good.
38
00:02:57,979 --> 00:02:59,314
Oh, good.
39
00:03:00,857 --> 00:03:02,692
Fruits for dessert.
40
00:03:02,984 --> 00:03:05,028
- Thank you. - I want some.
41
00:03:05,153 --> 00:03:06,321
Please.
42
00:03:08,072 --> 00:03:10,909
What a day for a picnic.
43
00:03:10,992 --> 00:03:14,203
Why don't we go over the hill to Arima?
44
00:03:14,329 --> 00:03:16,164
There's a bus service.
45
00:03:16,289 --> 00:03:18,249
Hot spring? I wanna go.
46
00:03:18,416 --> 00:03:20,960
But we want more time there.
47
00:03:21,836 --> 00:03:24,547
I wanna enjoy being in Arima.
48
00:03:24,839 --> 00:03:27,884
Shall we plan a trip there next time?
49
00:03:28,009 --> 00:03:29,135
All of us?
50
00:03:29,260 --> 00:03:31,679
- First overnighter. - You're right.
51
00:03:31,763 --> 00:03:33,556
Arima is perfect.
52
00:03:33,681 --> 00:03:35,099
Let's pick a date.
53
00:03:35,183 --> 00:03:37,477
Up to Akari and Fumi's work.
54
00:03:38,186 --> 00:03:39,812
Fumi is off on Mondays.
55
00:03:39,938 --> 00:03:42,106
Then it's up to Akari's schedule.
56
00:03:42,231 --> 00:03:45,985
Okay then, how about two weeks from now?
57
00:03:46,611 --> 00:03:47,779
Too soon?
58
00:03:48,029 --> 00:03:52,116
I've got something on that day. Not gonna work.
59
00:03:52,492 --> 00:03:55,244
Let's check on other dates.
60
00:03:55,954 --> 00:03:57,497
Early August?
61
00:03:57,664 --> 00:03:58,957
Looks good to me.
62
00:03:59,123 --> 00:04:01,417
Yeah, I can probably do that.
63
00:04:01,542 --> 00:04:02,502
Sorry about that.
64
00:04:02,710 --> 00:04:05,213
It's gonna work out perfectly.
65
00:04:06,881 --> 00:04:08,758
Wanna come to this?
66
00:04:09,217 --> 00:04:10,927
It's this weekend.
67
00:04:13,096 --> 00:04:15,223
What's this about?
68
00:04:15,848 --> 00:04:17,141
Something physical?
69
00:04:17,475 --> 00:04:21,062
- Actually I don't know much about it. - No way!
70
00:04:22,105 --> 00:04:25,066
The first event planned by Kawano.
71
00:04:25,274 --> 00:04:28,319
The flyer went out late so we have no attendees.
72
00:04:28,444 --> 00:04:29,821
Looks interesting.
73
00:04:31,364 --> 00:04:33,199
I can make it.
74
00:04:33,574 --> 00:04:36,077
Sunday. How long is this?
75
00:04:36,369 --> 00:04:39,789
Till 5 p.m. but it may go longer.
76
00:04:39,914 --> 00:04:41,082
I see.
77
00:04:41,249 --> 00:04:42,125
Can you go?
78
00:04:42,250 --> 00:04:43,626
I can get permission.
79
00:04:43,751 --> 00:04:46,963
I can ask my mother-in-law to cook dinner.
80
00:04:47,338 --> 00:04:50,550
Your mother-in-law must be understanding.
81
00:04:50,633 --> 00:04:54,637
Hard to say. We're still figuring each other out.
82
00:04:55,304 --> 00:04:56,973
Never lived with her?
83
00:04:57,140 --> 00:05:00,768
She's nice but who knows what she's thinking.
84
00:05:00,893 --> 00:05:03,146
Yikes. That's nerve wrecking.
85
00:05:03,438 --> 00:05:05,898
- Don't push it. - I'll be fine.
86
00:05:06,441 --> 00:05:07,442
What about Jun?
87
00:05:07,525 --> 00:05:09,485
I'm basically free.
88
00:05:09,569 --> 00:05:10,737
That's cool.
89
00:05:11,112 --> 00:05:13,573
Kohei must be understanding.
90
00:05:13,781 --> 00:05:15,408
Yoshihiko, too.
91
00:05:15,575 --> 00:05:18,119
Not sure about that.
92
00:05:18,286 --> 00:05:21,789
You have your hands full with Daiki, your son.
93
00:05:21,956 --> 00:05:23,791
Takuya is nice, too.
94
00:05:23,916 --> 00:05:26,919
It's more like he doesn't care much.
95
00:05:27,086 --> 00:05:28,796
That's my case.
96
00:05:28,963 --> 00:05:31,716
That's enough all of you.
97
00:05:32,425 --> 00:05:35,762
So the workshop is next weekend.
98
00:05:35,928 --> 00:05:38,014
Our trip is early August.
99
00:05:38,139 --> 00:05:39,140
Yes, ma'am.
100
00:05:39,265 --> 00:05:41,768
It's our revenge for today's rain.
101
00:06:37,698 --> 00:06:38,574
Hi.
102
00:06:39,784 --> 00:06:40,618
Hello.
103
00:07:04,851 --> 00:07:07,728
You look tired, Dr. Kurita.
104
00:07:08,396 --> 00:07:09,939
- Hey, Akari. - Yes?
105
00:07:10,273 --> 00:07:11,983
Do me a favor.
106
00:07:28,583 --> 00:07:30,835
- Ouch! - I'm so sorry.
107
00:07:42,221 --> 00:07:44,307
Yuzuki, I'll do it.
108
00:07:44,432 --> 00:07:45,641
It's okay.
109
00:07:46,142 --> 00:07:48,102
- Let me. - Okay.
110
00:07:48,769 --> 00:07:50,313
Let's see.
111
00:07:51,439 --> 00:07:53,107
It won't take long.
112
00:07:53,691 --> 00:07:55,526
Make a fist.
113
00:07:59,155 --> 00:08:00,865
Disinfectant wipe.
114
00:08:04,827 --> 00:08:06,954
Allergy with disinfectant?
115
00:08:07,121 --> 00:08:08,497
No, I don't.
116
00:08:20,468 --> 00:08:22,678
Is my vein hard to find?
117
00:08:22,803 --> 00:08:25,097
A little. We're all different.
118
00:09:00,007 --> 00:09:01,842
Okay. We're done
119
00:09:02,009 --> 00:09:03,970
Don't rub. Just hold it.
120
00:09:04,053 --> 00:09:04,929
Okay.
121
00:09:05,012 --> 00:09:06,764
Take over now?
122
00:09:11,811 --> 00:09:13,062
Sorry about that.
123
00:09:14,772 --> 00:09:18,067
Wow, that was fast. You're good.
124
00:09:18,567 --> 00:09:21,737
Dr. Kurita, you owe me one.
125
00:09:21,904 --> 00:09:26,158
Then let me take you out. What do you like?
126
00:09:26,951 --> 00:09:30,204
I was only kidding. I'm embarrassed.
127
00:09:30,413 --> 00:09:31,330
Why?
128
00:09:31,414 --> 00:09:33,207
She's not trained.
129
00:09:33,749 --> 00:09:36,794
I think Yuzuki is hanging in there.
130
00:09:37,003 --> 00:09:37,837
Sorry?
131
00:09:38,170 --> 00:09:40,798
She's sticking with you.
132
00:09:40,923 --> 00:09:45,845
Come on. My supervisor was a lot tougher on me.
133
00:09:49,098 --> 00:09:51,892
- Dr. Kurita, he's ready. - Okay.
134
00:09:58,399 --> 00:10:01,319
Thank you for taking over.
135
00:10:01,819 --> 00:10:03,696
- Your second year. - Yes, ma'am.
136
00:10:04,196 --> 00:10:06,741
- You need to do better. - Yes, ma'am.
137
00:10:06,907 --> 00:10:08,826
- Do not rush. - Yes, ma'am.
138
00:10:08,951 --> 00:10:11,078
- Don't get nervous. - Yes, ma'am.
139
00:10:11,245 --> 00:10:13,122
Don't make patients nervous.
140
00:10:13,247 --> 00:10:14,874
That's the worst.
141
00:10:14,999 --> 00:10:15,833
Yes, ma'am.
142
00:10:17,251 --> 00:10:19,170
Appreciate your guidance.
143
00:10:39,148 --> 00:10:42,318
Was this a storage space before?
144
00:10:42,485 --> 00:10:45,279
It used to be the customs office.
145
00:10:45,404 --> 00:10:46,822
Interesting.
146
00:10:47,281 --> 00:10:49,075
What a nice space.
147
00:10:49,367 --> 00:10:50,576
Thank you.
148
00:10:53,704 --> 00:10:58,000
I'm embarrassed that I didn't know about PORTO.
149
00:10:58,167 --> 00:10:59,752
That's expected.
150
00:11:03,798 --> 00:11:07,927
This flyer looks great. Thank you for making it.
151
00:11:09,428 --> 00:11:10,679
Glad you like it.
152
00:11:12,640 --> 00:11:16,352
Is this space okay for your workshop?
153
00:11:17,520 --> 00:11:18,854
It's fine
154
00:11:19,146 --> 00:11:22,024
We won't do anything strenuous.
155
00:11:23,984 --> 00:11:26,362
Anything we need to prepare?
156
00:11:26,612 --> 00:11:29,865
Maybe a projector to show your activities?
157
00:11:29,990 --> 00:11:31,117
Not necessary.
158
00:11:31,325 --> 00:11:35,663
Will you take care of running the workshop?
159
00:11:35,746 --> 00:11:38,916
I'm just gonna go with the flow..
160
00:11:39,375 --> 00:11:40,126
The flow?
161
00:11:40,334 --> 00:11:42,378
I'll see how it'll go.
162
00:11:42,503 --> 00:11:43,337
Okay.
163
00:11:44,505 --> 00:11:47,883
How many attendees do I have now?
164
00:11:50,177 --> 00:11:51,637
Seven so far.
165
00:11:53,013 --> 00:11:54,306
Only seven?
166
00:11:54,557 --> 00:11:59,937
The flyer may not explain the content of the workshop well.
167
00:12:00,187 --> 00:12:01,480
I see.
168
00:12:02,189 --> 00:12:05,109
I'm starting to feel bad for you two.
169
00:12:06,026 --> 00:12:08,779
We may still get more people.
170
00:12:09,613 --> 00:12:12,074
People will respond to this.
171
00:12:16,120 --> 00:12:17,830
It's a good flyer.
172
00:12:20,666 --> 00:12:25,588
The content being vague can be attraction to some.
173
00:12:26,213 --> 00:12:31,093
But if it's vague, we need to reach out to people who understand.
174
00:12:31,218 --> 00:12:32,219
True.
175
00:12:32,428 --> 00:12:36,765
Maybe you could ask people you know to attend.
176
00:12:36,891 --> 00:12:38,100
I can do that.
177
00:12:38,642 --> 00:12:42,146
We know it's really ourjob. We apologize.
178
00:12:42,480 --> 00:12:45,274
No need for apology. Thanks.
179
00:13:05,336 --> 00:13:07,963
Sakurako, your miso soup is good.
180
00:13:08,047 --> 00:13:09,131
Oh, good.
181
00:13:09,423 --> 00:13:11,217
I think it's too thin.
182
00:13:11,926 --> 00:13:15,346
Daiki, your mom changed it for me.
183
00:13:15,471 --> 00:13:18,516
I told her it was too salty yesterday.
184
00:13:18,891 --> 00:13:20,976
I didn't really change it.
185
00:13:21,227 --> 00:13:23,812
But I'm glad you like it.
186
00:13:25,606 --> 00:13:26,857
I'm done.
187
00:13:27,024 --> 00:13:28,108
More croquette?
188
00:13:28,526 --> 00:13:29,485
No, thanks.
189
00:13:29,818 --> 00:13:31,278
I don't wanna get fat.
190
00:13:31,445 --> 00:13:32,279
Seriously?
191
00:13:32,404 --> 00:13:34,657
You could gain some.
192
00:13:34,740 --> 00:13:36,825
Back to homework now.
193
00:13:49,880 --> 00:13:51,340
Tea for you, Mother.
194
00:13:51,423 --> 00:13:52,841
Yes, thank you.
195
00:14:00,891 --> 00:14:03,060
Daiki likes to study.
196
00:14:03,143 --> 00:14:07,439
But it's not showing in his grades.
197
00:14:07,565 --> 00:14:08,857
Is that right?
198
00:14:09,275 --> 00:14:15,447
He could be playing with his friends with the mobile phone in his room.
199
00:14:15,698 --> 00:14:20,911
Then why don't you check on him in his room occasionally?
200
00:14:21,036 --> 00:14:23,706
He's a teenager. He'd hate that.
201
00:14:24,790 --> 00:14:26,041
That's true.
202
00:14:28,210 --> 00:14:33,716
When Yoshihiko was his age, I caught him smoking in his room
203
00:14:33,841 --> 00:14:36,218
Really? He doesn't smoke now.
204
00:14:36,552 --> 00:14:38,220
Teenagers.
205
00:14:39,388 --> 00:14:40,764
What did you do?
206
00:14:41,557 --> 00:14:44,893
I just slapped his face a few times
207
00:14:45,019 --> 00:14:46,103
Wow...
208
00:14:46,937 --> 00:14:48,564
I couldn't do that.
209
00:14:49,189 --> 00:14:52,568
I'd probably ask Yoshihiko to do that for me.
210
00:14:56,238 --> 00:14:57,531
Thank you.
211
00:14:58,991 --> 00:15:02,578
I had to play the roles of father and mother.
212
00:15:02,703 --> 00:15:03,621
You're right.
213
00:15:04,455 --> 00:15:08,125
But you're a good mother, Sakurako
214
00:15:08,375 --> 00:15:13,297
That's why Yoshihiko can leave Daiki's care to you.
215
00:15:13,589 --> 00:15:14,798
Not really.
216
00:15:19,053 --> 00:15:20,763
See you. Good night.
217
00:15:49,500 --> 00:15:51,669
- Did I make you wait? - Nope.
218
00:15:52,252 --> 00:15:53,754
I know I did.
219
00:15:53,921 --> 00:15:55,756
I was reading. No worries.
220
00:15:55,964 --> 00:15:57,341
I made you wait.
221
00:15:57,966 --> 00:15:59,468
No, you didn't.
222
00:17:47,868 --> 00:17:49,244
That was yummy.
223
00:17:50,204 --> 00:17:52,039
Yeah, it was good.
224
00:17:52,623 --> 00:17:53,791
Are you sure?
225
00:17:54,208 --> 00:17:55,584
It was good.
226
00:17:55,959 --> 00:17:57,252
For real?
227
00:17:57,377 --> 00:17:58,253
For real.
228
00:17:59,421 --> 00:18:01,673
I bet you wanted to drink.
229
00:18:01,757 --> 00:18:04,760
You should have gotten a drink.
230
00:18:05,135 --> 00:18:08,055
I didn't wanna make a fool of myself.
231
00:18:08,347 --> 00:18:09,723
You wouldn't have.
232
00:18:10,015 --> 00:18:11,850
You're cute when drunk.
233
00:18:13,560 --> 00:18:15,562
How about Kitano next year?
234
00:18:16,897 --> 00:18:19,233
Innards barbeque in Nagata?
235
00:18:19,608 --> 00:18:22,110
Innards on our anniversaiy?
236
00:18:22,402 --> 00:18:24,279
We can drink Korean sake.
237
00:18:24,446 --> 00:18:25,781
I like that but...
238
00:18:28,242 --> 00:18:30,619
Shall we drink at home?
239
00:18:30,869 --> 00:18:33,747
I m getting an article around midnight
240
00:18:34,248 --> 00:18:35,749
I need to review.
241
00:18:35,916 --> 00:18:37,000
Okay.
242
00:18:37,501 --> 00:18:40,629
I'll work on grant application then.
243
00:18:41,630 --> 00:18:43,924
All we do is work.
244
00:18:44,841 --> 00:18:48,637
After midnight, we go back to our usual selves.
245
00:18:49,096 --> 00:18:50,305
You're right.
246
00:18:58,480 --> 00:19:00,274
May I order another?
247
00:19:00,440 --> 00:19:01,358
Of course.
248
00:19:01,483 --> 00:19:02,985
How's your time?
249
00:19:03,443 --> 00:19:08,323
I'm fine but what about you? Is anyone watching Suzuka?
250
00:19:08,824 --> 00:19:11,410
- Oh, her. - Is she alone at home?
251
00:19:11,535 --> 00:19:13,495
She's got a sleepover.
252
00:19:13,912 --> 00:19:15,539
- You sure? - Yes.
253
00:19:15,789 --> 00:19:17,249
Good timing.
254
00:19:18,542 --> 00:19:20,127
I feel better then.
255
00:19:20,294 --> 00:19:21,378
Were you concerned?
256
00:19:21,461 --> 00:19:24,756
I was worried about Suzuka.
257
00:19:24,965 --> 00:19:27,634
I should have told you. Sorry.
258
00:19:27,885 --> 00:19:28,844
No worries.
259
00:19:29,428 --> 00:19:31,471
You're so kind, Akari.
260
00:19:31,847 --> 00:19:33,974
- Same one? - Yes.
261
00:19:36,310 --> 00:19:37,436
May I ask something?
262
00:19:37,561 --> 00:19:38,312
Sure.
263
00:19:39,104 --> 00:19:41,523
Are you seeing anyone?
264
00:19:41,648 --> 00:19:42,399
What?
265
00:19:42,858 --> 00:19:43,775
No, I'm not.
266
00:19:43,942 --> 00:19:44,776
Really.
267
00:19:44,943 --> 00:19:45,903
Why?
268
00:19:46,028 --> 00:19:49,531
Well, I thought I may be in luck.
269
00:19:53,660 --> 00:19:55,621
- Actually... - Yes?
270
00:19:55,954 --> 00:19:59,166
I'm not interested in a love relationship.
271
00:19:59,666 --> 00:20:02,252
So I'm not looking.
272
00:20:03,420 --> 00:20:05,297
Just not ready for it.
273
00:20:07,299 --> 00:20:08,258
Amazing.
274
00:20:08,842 --> 00:20:10,135
What is?
275
00:20:11,428 --> 00:20:13,889
I don't want a love interest either.
276
00:20:16,683 --> 00:20:19,478
Then a mother for Suzuka?
277
00:20:20,771 --> 00:20:22,898
Simple answer is yes.
278
00:20:23,690 --> 00:20:26,109
But it can't be just anybody.
279
00:20:28,528 --> 00:20:30,113
Can I see you again?
280
00:20:32,616 --> 00:20:35,285
Suzuka doesn't open up easily.
281
00:20:36,203 --> 00:20:38,372
She's a shy girl.
282
00:20:39,164 --> 00:20:41,917
I trust her judgment in people.
283
00:20:43,126 --> 00:20:46,338
I haven't seen Suzuka that happy
284
00:20:47,214 --> 00:20:49,424
I miss seeing her, too.
285
00:20:50,050 --> 00:20:52,761
But I don't wanna see her sick.
286
00:20:54,554 --> 00:20:56,098
That's not what I mean.
287
00:21:18,370 --> 00:21:19,371
I'm home.
288
00:21:22,082 --> 00:21:23,125
Welcome home.
289
00:21:24,042 --> 00:21:25,293
Did you eat?
290
00:21:25,419 --> 00:21:26,962
Just snacked.
291
00:21:27,963 --> 00:21:30,173
Make me rice with tea?
292
00:21:52,571 --> 00:21:54,531
- Your mother said... - Yeah?
293
00:21:56,867 --> 00:22:00,162
Government offices just exploit the employees.
294
00:22:00,954 --> 00:22:01,997
How come?
295
00:22:02,956 --> 00:22:04,875
The assembly is over now.
296
00:22:05,375 --> 00:22:08,295
She asked why you're still busy.
297
00:22:09,212 --> 00:22:11,715
Just ignore her questions.
298
00:22:12,966 --> 00:22:14,926
Easy for you to say.
299
00:22:15,844 --> 00:22:17,721
The work never stops.
300
00:22:25,187 --> 00:22:27,439
I have something to ask you.
301
00:22:27,689 --> 00:22:30,275
Can I go on an overnight trip?
302
00:22:30,400 --> 00:22:31,359
Overnight?
303
00:22:31,651 --> 00:22:33,695
With Jun and others.
304
00:22:34,488 --> 00:22:36,782
I guess so. When?
305
00:22:37,157 --> 00:22:38,867
Early August.
306
00:22:39,451 --> 00:22:43,288
Could fall on Monday based on others' schedule.
307
00:22:43,830 --> 00:22:44,581
I see.
308
00:22:44,831 --> 00:22:47,334
I'll prep meals before I go.
309
00:22:48,293 --> 00:22:50,670
Daiki will be off school.
310
00:22:50,837 --> 00:22:53,173
Not while my mom is around.
311
00:22:53,256 --> 00:22:54,841
This is special.
312
00:22:55,550 --> 00:22:57,677
I don't want her doing things.
313
00:22:57,969 --> 00:22:59,054
I know.
314
00:22:59,679 --> 00:23:01,848
I feel a bit nervous around her.
315
00:23:02,891 --> 00:23:07,896
My sis and mom are both stubborn. Their separation may last long.
316
00:23:08,980 --> 00:23:12,776
She can be helpful so I don't mind having her.
317
00:23:17,197 --> 00:23:18,824
It's from Jun.
318
00:23:19,032 --> 00:23:21,493
Tell her I wanna tag along.
319
00:23:21,701 --> 00:23:22,953
What's up?
320
00:23:25,914 --> 00:23:27,749
Yes, it's fine.
321
00:23:35,215 --> 00:23:37,676
Yes. don't worry.
322
00:23:50,355 --> 00:23:51,439
Jun?
323
00:24:41,531 --> 00:24:43,491
- Sakurako! - Jun...
324
00:24:43,825 --> 00:24:44,951
Let's go.
325
00:24:50,999 --> 00:24:53,084
Sorry if I shocked you.
326
00:24:53,460 --> 00:24:54,711
It was a shock.
327
00:24:55,378 --> 00:24:57,839
You've never acted like that.
328
00:24:58,006 --> 00:24:59,090
You're right.
329
00:24:59,716 --> 00:25:01,885
You're always the cry baby.
330
00:25:02,052 --> 00:25:03,345
What do you mean?
331
00:25:04,721 --> 00:25:06,431
Why did you tell me?
332
00:25:08,850 --> 00:25:11,895
I couldn't hold it to myself any longer
333
00:25:14,689 --> 00:25:16,691
I'm happy you told me.
334
00:25:18,360 --> 00:25:20,195
- But... - What?
335
00:25:21,112 --> 00:25:25,200
I'm not as good a liar like you are.
336
00:25:25,492 --> 00:25:26,660
I know.
337
00:25:27,035 --> 00:25:29,204
About Akari and Fumi, right?
338
00:25:29,496 --> 00:25:31,539
I may not be able to hide it.
339
00:25:32,415 --> 00:25:35,585
I don't know how to face them today.
340
00:25:46,179 --> 00:25:49,140
It's up to you if you wanna tell them.
341
00:25:49,975 --> 00:25:52,602
Of course I won't tell them.
342
00:26:26,511 --> 00:26:27,804
Hi, there!
343
00:26:27,971 --> 00:26:30,098
Thanks for coming today.
344
00:26:30,390 --> 00:26:34,102
Write your name on a tape and put it on your chest.
345
00:26:34,269 --> 00:26:35,770
Around my hip okay?
346
00:26:35,979 --> 00:26:37,772
Yes, that's fine.
347
00:26:38,231 --> 00:26:42,610
You can change in the changing room or the bathroom over there.
348
00:26:43,028 --> 00:26:44,988
Hey, you two.
349
00:26:45,155 --> 00:26:47,032
You look so ready.
350
00:26:47,115 --> 00:26:48,158
I know.
351
00:26:48,450 --> 00:26:50,285
I'm always ready.
352
00:26:50,618 --> 00:26:52,412
You're always so cool.
353
00:27:02,464 --> 00:27:05,717
Hello, I'm Kei Ukai. Nice to meet you all.
354
00:27:08,178 --> 00:27:13,016
I appreciate spending your Sunday with me.
355
00:27:15,560 --> 00:27:18,605
Let me introduce myself first.
356
00:27:19,272 --> 00:27:24,319
I'm originally from Kobe but after the big earthquake three years ago,
357
00:27:24,694 --> 00:27:26,321
I went there to volunteer.
358
00:27:26,446 --> 00:27:32,535
I tagged along my friend but I ended up staying in Tohoku longer.
359
00:27:33,995 --> 00:27:37,332
You may wonder why I'm doing this workshop.
360
00:27:39,292 --> 00:27:40,710
That is...
361
00:27:42,545 --> 00:27:46,966
I'll cut to the chase and show you what I mean.
362
00:28:12,784 --> 00:28:16,371
When I had time to myself while I was in Tohoku,
363
00:28:16,871 --> 00:28:21,167
I started doing this to the debris along the coast.
364
00:28:21,376 --> 00:28:26,714
Imagine all the debris just balancing like this on the beach.
365
00:28:27,006 --> 00:28:29,300
That was the scene.
366
00:28:29,551 --> 00:28:34,931
Some local people didn't like it but I just got into it.
367
00:28:35,598 --> 00:28:37,392
I couldn't stop.
368
00:28:38,351 --> 00:28:41,187
And my obsession became a news.
369
00:28:41,396 --> 00:28:44,774
I got offers from various organizations.
370
00:28:45,483 --> 00:28:49,737
In my three-year stay there, I got contacted by
371
00:28:50,113 --> 00:28:55,160
shelters, art centers and even religious groups.
372
00:29:02,876 --> 00:29:05,545
This is similar to a trick.
373
00:29:06,880 --> 00:29:08,965
Anyone can do it.
374
00:29:09,466 --> 00:29:11,301
I'm bored with it now.
375
00:29:12,051 --> 00:29:14,053
But now I've reached
376
00:29:14,637 --> 00:29:20,059
this phase of my life where I'm blessed with the kindness of others.
377
00:29:21,186 --> 00:29:26,357
What I want to figure out is how to achieve one's balance.
378
00:29:30,111 --> 00:29:33,281
Today's topic is "Listen to your center."
379
00:29:33,406 --> 00:29:35,575
You may wonder about this.
380
00:29:36,034 --> 00:29:41,414
I want to explore unconventional ways to communicate with others.
381
00:29:41,623 --> 00:29:43,208
That's my goal.
382
00:29:43,917 --> 00:29:44,626
Well,
383
00:29:45,293 --> 00:29:47,962
let's do a quick warm-up.
384
00:29:48,588 --> 00:29:50,924
Don't you wanna try making
385
00:29:51,799 --> 00:29:53,635
the chair to balance?
386
00:29:58,306 --> 00:30:00,475
Why don't we all try it?
387
00:30:11,819 --> 00:30:17,867
Move the chair around to find its center of gravity.
388
00:30:19,494 --> 00:30:22,205
When you feel no weight,
389
00:30:23,039 --> 00:30:29,546
that's when its center of gravity is perpendicular to the floor.
390
00:30:33,132 --> 00:30:36,219
The weight just pulls away from your finger.
391
00:30:37,136 --> 00:30:39,597
Like a floating robe of an angel.
392
00:30:40,723 --> 00:30:43,726
That's when you let go of your finger.
393
00:30:50,900 --> 00:30:55,488
Well, that was our warm-up. Let's get started now.
394
00:30:58,658 --> 00:31:05,123
Place all of your back against the other's as much as you can.
395
00:31:05,498 --> 00:31:09,919
Your shoulders and your hips must all touch.
396
00:31:10,670 --> 00:31:14,924
You imagine yourself and the other person
397
00:31:15,049 --> 00:31:19,220
have united and become one.
398
00:31:20,972 --> 00:31:23,224
Your heels are next to your butt.
399
00:31:25,226 --> 00:31:30,064
Think about putting weight on your little toes.
400
00:31:32,108 --> 00:31:33,901
- Ready? - Yes.
401
00:31:34,986 --> 00:31:39,324
Let's try Three. two, one.
402
00:31:44,662 --> 00:31:49,626
Pair up with your neighbor and let's try this.
403
00:31:55,256 --> 00:31:58,843
It's important to rely on your partner.
404
00:31:58,968 --> 00:32:03,389
But if you rely too much, it may not work.
405
00:32:03,806 --> 00:32:04,974
Leaning too much!
406
00:32:09,062 --> 00:32:12,482
I think we're ready. Let's try.
407
00:32:14,776 --> 00:32:16,110
That was easy.
408
00:32:19,614 --> 00:32:20,531
They'll screw up.
409
00:32:28,956 --> 00:32:33,795
That one was easy. Let's do with more partners.
410
00:32:34,253 --> 00:32:35,880
As a group of three.
411
00:32:36,923 --> 00:32:39,634
You don't know your own size.
412
00:32:39,759 --> 00:32:43,805
But you have to relay your size to others.
413
00:32:43,971 --> 00:32:47,642
Use your backs to communicate with each other.
414
00:32:49,060 --> 00:32:50,478
That's the goal.
415
00:32:51,813 --> 00:32:52,814
Nicely done.
416
00:32:52,897 --> 00:32:54,440
Are you ready?
417
00:32:55,900 --> 00:32:57,485
Let's go.
418
00:33:00,405 --> 00:33:01,823
Easier with three.
419
00:33:02,240 --> 00:33:07,495
Too easy. Change your partners and form a bigger group.
420
00:33:07,704 --> 00:33:11,791
That's good. Try with that group.
421
00:33:15,503 --> 00:33:19,424
You have to be able to communicate with others.
422
00:33:19,507 --> 00:33:22,885
To find the center of balance among your group.
423
00:33:24,804 --> 00:33:29,559
Don't care too much about others by making yourself too small.
424
00:33:30,184 --> 00:33:31,436
Not gonna work.
425
00:33:32,228 --> 00:33:36,023
You need to relay your real size to others.
426
00:33:49,328 --> 00:33:53,708
Let's be greedy and try with all of you.
427
00:33:53,833 --> 00:33:58,421
How many people do we have today? Ten people.
428
00:33:58,796 --> 00:34:04,886
So all ten of you have to find the center of balance.
429
00:34:08,848 --> 00:34:11,517
Three, two, one!
430
00:34:15,354 --> 00:34:16,481
Too bad.
431
00:34:18,900 --> 00:34:23,738
You were almost there. But I guess it's not that easy.
432
00:34:23,905 --> 00:34:27,950
Okay, let's move on and try something else.
433
00:34:28,075 --> 00:34:32,538
The next exercise is to find the center line.
434
00:34:33,539 --> 00:34:37,835
The center line isn't something you hear often.
435
00:34:38,044 --> 00:34:41,088
Basically, it's a line of an individual
436
00:34:41,839 --> 00:34:46,177
that goes straight down the center of that person.
437
00:34:47,470 --> 00:34:49,222
I'll do it with Kawano.
438
00:34:51,933 --> 00:34:52,934
Okay.
439
00:34:54,227 --> 00:34:55,686
There is a line
440
00:34:57,146 --> 00:35:01,067
that goes straight down the center of my body.
441
00:35:01,234 --> 00:35:03,736
And Kawano has it, too.
442
00:35:04,570 --> 00:35:08,616
We're gonna align our center lines.
443
00:35:10,576 --> 00:35:14,247
Imagine you're being pulled from above.
444
00:35:14,956 --> 00:35:16,415
It's easier that way.
445
00:35:17,250 --> 00:35:24,090
You tried to balance the chair earlier by moving it around.
446
00:35:24,257 --> 00:35:27,301
Use the same idea with your body.
447
00:35:29,512 --> 00:35:31,639
Sway your body like this,
448
00:35:32,598 --> 00:35:37,937
to adjust your center line with your partner's line.
449
00:35:48,281 --> 00:35:49,115
Is this it?
450
00:35:49,323 --> 00:35:50,366
Wow.
451
00:35:50,867 --> 00:35:52,201
- Got it? - Got it
452
00:35:53,244 --> 00:35:54,036
Good.
453
00:35:55,079 --> 00:36:00,293
Pair up with someone to this exercise.
454
00:36:01,878 --> 00:36:03,462
Let's see it.
455
00:36:10,845 --> 00:36:15,558
You have to use your whole body to show your line
456
00:36:15,766 --> 00:36:19,645
so you can find your partner's line.
457
00:36:20,354 --> 00:36:25,067
You have to let your partner know where your line is.
458
00:36:25,484 --> 00:36:27,236
You look so tense.
459
00:36:37,747 --> 00:36:41,167
I want you all to just try it.
460
00:36:42,376 --> 00:36:43,669
Doing okay?
461
00:36:49,592 --> 00:36:52,720
When you start seeing your lines
462
00:36:53,846 --> 00:36:58,601
and when the lines align, start moving in a circle.
463
00:36:59,101 --> 00:37:02,772
If your center lines are aligned,
464
00:37:02,897 --> 00:37:07,485
your partner will start moving as you move.
465
00:37:07,777 --> 00:37:11,739
So move in a line of circle.
466
00:37:28,339 --> 00:37:30,800
- What? - You look tense.
467
00:37:33,386 --> 00:37:34,845
I'm trying to focus.
468
00:37:35,012 --> 00:37:36,138
Start moving.
469
00:37:43,062 --> 00:37:44,480
This is really hard.
470
00:37:44,689 --> 00:37:51,654
If your center lines are well adjusted, when you move, so does your partner.
471
00:37:51,862 --> 00:37:56,742
Your body automatically moves when your partner moves.
472
00:38:18,848 --> 00:38:25,396
At good timing, a new person joins like joining a long jump rope.
473
00:38:26,313 --> 00:38:28,649
Joins in that circle.
474
00:38:31,777 --> 00:38:36,323
The center changes when more people join.
475
00:38:37,074 --> 00:38:40,119
So you have to find the new center.
476
00:40:59,675 --> 00:41:00,843
That's good.
477
00:41:02,344 --> 00:41:03,804
Thank you.
478
00:41:10,019 --> 00:41:12,062
Now onto the main topic,
479
00:41:12,146 --> 00:41:16,066
which is "Listen to your center."
480
00:41:16,734 --> 00:41:19,111
Let's pursue it further.
481
00:41:19,945 --> 00:41:24,074
Let's start by pinpointing what you think
482
00:41:24,783 --> 00:41:28,579
when you talk about the center of your body.
483
00:41:28,746 --> 00:41:32,333
We all typically think of this spot.
484
00:41:32,875 --> 00:41:33,834
Your abdomen.
485
00:41:34,627 --> 00:41:41,508
That's the point below your naval about a fist distance.
486
00:41:42,134 --> 00:41:43,719
That's your "Tanden."
487
00:41:44,261 --> 00:41:47,014
Let's focus on this point.
488
00:41:47,389 --> 00:41:49,225
I'll ask for Kawano's help.
489
00:41:49,642 --> 00:41:52,853
Let's see. Wherefs your Tanden?
490
00:41:53,520 --> 00:41:54,772
Here's my naval.
491
00:41:54,980 --> 00:41:56,315
Then it's here.
492
00:41:56,815 --> 00:41:59,109
Put your ear against his point.
493
00:42:04,990 --> 00:42:07,326
I can hear it grumbling.
494
00:42:07,409 --> 00:42:10,579
Maybe my lunch is being digested.
495
00:42:12,039 --> 00:42:13,874
I can hear that happening.
496
00:42:17,795 --> 00:42:18,796
That's good.
497
00:42:20,005 --> 00:42:22,883
So, this is it.
498
00:42:23,342 --> 00:42:25,552
This is the point.
499
00:42:26,345 --> 00:42:29,390
Listen to your guts.
500
00:42:29,598 --> 00:42:36,188
You have all these organs inside your body.
501
00:42:37,523 --> 00:42:41,026
Listen to them as a pair.
502
00:42:46,365 --> 00:42:47,992
Shall we pair up?
503
00:42:48,951 --> 00:42:50,577
Let's try this.
504
00:42:52,371 --> 00:42:53,789
Hear my guts.
505
00:42:55,749 --> 00:42:57,710
A bit lower?
506
00:42:57,918 --> 00:42:59,086
Around there.
507
00:43:07,428 --> 00:43:08,887
You hear anything?
508
00:43:12,725 --> 00:43:15,269
Wow! What was that sound?
509
00:43:15,769 --> 00:43:17,438
I can hear.
510
00:43:17,730 --> 00:43:18,939
I'm nervous.
511
00:43:19,648 --> 00:43:20,774
A bit nervous.
512
00:43:23,986 --> 00:43:28,198
I'm not asking you to find the right sound.
513
00:43:28,824 --> 00:43:31,660
Really? Full of water?
514
00:43:34,705 --> 00:43:38,959
Human bodies are basically made up of pipes.
515
00:43:39,126 --> 00:43:43,380
Connecting from your anus all the way to your mouth.
516
00:43:43,714 --> 00:43:45,132
That's how it is.
517
00:43:45,257 --> 00:43:46,467
You're warm.
518
00:43:47,843 --> 00:43:48,844
Really warm.
519
00:43:49,053 --> 00:43:50,220
Wanna hear mine?
520
00:43:52,598 --> 00:43:54,725
You wanna hear my guts?
521
00:43:58,187 --> 00:44:00,606
It's grumbling.
522
00:44:03,442 --> 00:44:05,486
I don't feel that though.
523
00:44:05,903 --> 00:44:08,155
This is amazing.
524
00:44:10,115 --> 00:44:13,994
You can switch turns to listen.
525
00:44:15,037 --> 00:44:17,289
With your partner.
526
00:44:18,916 --> 00:44:20,584
I hear it deep in there.
527
00:44:21,126 --> 00:44:25,506
Tell you partner the sound his or her guts are making.
528
00:44:25,798 --> 00:44:27,174
Rolling sound.
529
00:44:27,299 --> 00:44:28,300
Lots of sound.
530
00:44:35,182 --> 00:44:36,433
Lots to say.
531
00:44:36,558 --> 00:44:37,935
How was that?
532
00:44:39,561 --> 00:44:44,400
I thought that was the most comforting moment today.
533
00:44:44,525 --> 00:44:47,736
The room was filled with warmth.
534
00:44:48,487 --> 00:44:50,781
Let's take this a bit further.
535
00:44:51,490 --> 00:44:52,533
Will you help?
536
00:44:53,700 --> 00:44:54,785
Next one.
537
00:44:57,162 --> 00:44:58,372
Your forehead.
538
00:45:00,290 --> 00:45:01,750
Against my forehead.
539
00:45:02,501 --> 00:45:04,378
Can we try it?
540
00:45:05,796 --> 00:45:10,008
We put our foreheads together just like this.
541
00:45:13,345 --> 00:45:15,431
Hold the lower part of the neck.
542
00:45:16,557 --> 00:45:19,601
Better to use the hand of the same side.
543
00:45:19,852 --> 00:45:24,356
Hold this part of the neck of your partner.
544
00:45:24,690 --> 00:45:28,152
It's better if you close your eyes.
545
00:45:28,527 --> 00:45:30,904
And we send our thoughts.
546
00:45:32,906 --> 00:45:39,455
You have to decide who's gonna send and who's gonna receive.
547
00:45:39,872 --> 00:45:45,252
Let's see... Keep it simple, like one word.
548
00:45:45,461 --> 00:45:48,255
And send that word.
549
00:45:49,214 --> 00:45:50,090
From here?
550
00:45:50,215 --> 00:45:53,177
Yes, from here to here.
551
00:45:54,052 --> 00:45:57,556
So your thought can circulate through your partner.
552
00:45:57,890 --> 00:45:59,600
Like a prayer.
553
00:46:35,260 --> 00:46:36,303
Is it a cat?
554
00:46:36,428 --> 00:46:37,554
No!
555
00:46:39,806 --> 00:46:41,808
- I was wrong. - You were but...
556
00:46:42,100 --> 00:46:44,770
It's kind of close but not.
557
00:46:44,937 --> 00:46:46,230
- What then? - Gorilla.
558
00:46:46,396 --> 00:46:48,357
That was way off!
559
00:46:48,440 --> 00:46:49,525
I was amazed.
560
00:46:49,775 --> 00:46:51,652
Why were you amazed?
561
00:46:51,777 --> 00:46:57,115
I expected to you say something completely different.
562
00:46:57,449 --> 00:47:00,702
Like, "what a nice day today."
563
00:47:01,495 --> 00:47:07,709
I'm not asking you to perform supernatural power here.
564
00:47:07,834 --> 00:47:11,630
So it doesn't matter if it's not absolute.
565
00:47:12,005 --> 00:47:18,178
But as we do this, I'm sure you felt some type of connection.
566
00:47:18,554 --> 00:47:22,516
Why don't we try this in pairs again?
567
00:47:30,649 --> 00:47:32,943
- Were you nervous? - Shut up!
568
00:47:35,862 --> 00:47:37,072
Which one?
569
00:47:38,907 --> 00:47:40,284
You wanna send?
570
00:47:41,577 --> 00:47:42,995
Shall I send?
571
00:48:00,220 --> 00:48:02,306
A deer came out of the forest.
572
00:48:02,514 --> 00:48:06,226
Wow, it wasn't a deer. It was a black panther.
573
00:48:06,435 --> 00:48:10,063
But I was close. I felt something coming out.
574
00:48:10,188 --> 00:48:12,065
You got the action.
575
00:48:13,859 --> 00:48:15,110
Not getting it.
576
00:48:18,280 --> 00:48:20,240
Were you sending it?
577
00:48:21,033 --> 00:48:23,535
I thought you were sending, Kazama.
578
00:48:23,660 --> 00:48:26,955
I wasn't sure who was doing what.
579
00:48:27,039 --> 00:48:28,498
No wonder.
580
00:48:32,878 --> 00:48:34,713
Nothing yet?
581
00:48:35,839 --> 00:48:39,259
- I'll send something. - Then I'll receive.
582
00:48:42,888 --> 00:48:44,765
Something with hands.
583
00:48:46,183 --> 00:48:48,226
- That's amazing. - What was it?
584
00:48:52,397 --> 00:48:55,442
- I was thinking manicure. - Manicure?
585
00:48:55,609 --> 00:48:58,236
- Aren't you shocked? - I am!
586
00:49:09,122 --> 00:49:11,833
That's good. Thanks everyone.
587
00:49:14,628 --> 00:49:18,590
I want to get comments from everyone.
588
00:49:18,715 --> 00:49:20,217
But one last thing.
589
00:49:21,802 --> 00:49:24,262
Let's try that again.
590
00:49:30,602 --> 00:49:32,854
Squeeze our bodies together.
591
00:49:35,440 --> 00:49:40,237
Are you guys ready? Feeling good about this?
592
00:49:40,612 --> 00:49:43,907
You look so ready. Let's try it.
593
00:49:44,199 --> 00:49:45,367
Kawano.
594
00:49:45,784 --> 00:49:50,706
Then let's make sure your heels are close to your bodies.
595
00:49:51,289 --> 00:49:52,541
Let's try it.
596
00:49:53,500 --> 00:49:54,960
Ready?
597
00:49:55,168 --> 00:49:57,546
Three, two, one!
598
00:50:04,428 --> 00:50:07,013
That was too bad.
599
00:50:07,222 --> 00:50:09,141
I thought you'd do it.
600
00:50:09,391 --> 00:50:14,104
Why don't I join you and try again?
601
00:50:14,396 --> 00:50:15,981
Maybe over here?
602
00:50:29,536 --> 00:50:31,413
Move a bit foiward.
603
00:50:41,840 --> 00:50:43,341
Feels okay?
604
00:50:46,261 --> 00:50:50,390
Use your bodies to talk to others.
605
00:50:51,391 --> 00:50:54,394
Communicate with them.
606
00:50:56,688 --> 00:50:59,483
How about the people in my back?
607
00:51:01,651 --> 00:51:03,653
Let's try this now.
608
00:51:03,779 --> 00:51:06,406
I'll call out the start.
609
00:51:07,115 --> 00:51:08,909
Let's do this.
610
00:51:11,036 --> 00:51:12,537
Here I go.
611
00:51:12,704 --> 00:51:15,040
Three, two, one!
612
00:51:28,845 --> 00:51:30,597
We did it this time!
613
00:51:31,556 --> 00:51:32,933
I'm ecstatic!
614
00:51:37,562 --> 00:51:39,689
That was great.
615
00:51:40,649 --> 00:51:42,776
I'm amazed we did it.
616
00:51:46,363 --> 00:51:48,698
Let's hear your comments.
617
00:51:48,907 --> 00:51:50,033
You first.
618
00:51:51,785 --> 00:51:53,036
Yoshie.
619
00:51:54,120 --> 00:51:55,872
Your comment, please.
620
00:51:56,748 --> 00:52:02,796
When I stood up, I didn't know if others were also standing up.
621
00:52:02,963 --> 00:52:08,510
So we all had to look at each other to confirm what we did.
622
00:52:08,593 --> 00:52:12,806
That was a great way to acknowledge each other.
623
00:52:12,889 --> 00:52:17,936
I loved how that felt. So I really enjoyed it.
624
00:52:18,103 --> 00:52:20,146
It was a group effort.
625
00:52:21,064 --> 00:52:23,191
Thanks for your comment.
626
00:52:23,984 --> 00:52:25,318
Who's next?
627
00:52:27,404 --> 00:52:30,407
What's the best way to describe this?
628
00:52:30,657 --> 00:52:36,371
It wasn't just the center line, but we heard the guts and touched foreheads.
629
00:52:36,746 --> 00:52:38,290
I wasn't
630
00:52:39,749 --> 00:52:42,752
completely sure what we were doing.
631
00:52:43,753 --> 00:52:48,967
But I was trying to listen to others and others were listening to me.
632
00:52:49,426 --> 00:52:51,636
That was a nice feeling.
633
00:52:51,887 --> 00:52:56,975
It's rare when others are willing to listen to you in everyday life.
634
00:52:57,893 --> 00:53:02,397
It was nice to know that others cared about me.
635
00:53:04,316 --> 00:53:08,653
Not many would listen to your guts.
636
00:53:08,737 --> 00:53:12,949
Not many would be pleased to listen to my guts.
637
00:53:13,074 --> 00:53:14,618
You liked that.
638
00:53:14,910 --> 00:53:16,745
That's my impression.
639
00:53:18,121 --> 00:53:23,710
Simply touching others was really fun. I actually felt happy.
640
00:53:25,795 --> 00:53:30,842
I didn't really think deeply about what we were trying to achieve.
641
00:53:31,092 --> 00:53:34,721
I could drive myself crazy if I did.
642
00:53:34,846 --> 00:53:41,895
Having my ear against someone's stomach and vice versa.
643
00:53:42,062 --> 00:53:44,606
And the foreheads.
644
00:53:45,398 --> 00:53:47,734
That felt really great.
645
00:53:47,943 --> 00:53:49,861
It was a happy moment.
646
00:53:50,070 --> 00:53:51,404
So I thank you.
647
00:53:51,947 --> 00:53:56,952
I'm actually a nurse by profession.
648
00:53:57,619 --> 00:54:02,332
So I touch patients all the time.
649
00:54:02,457 --> 00:54:05,919
Of course I'm careful with it.
650
00:54:06,044 --> 00:54:10,465
But I never thought about from their standpoint.
651
00:54:10,632 --> 00:54:14,135
It never occurred to me that the patients
652
00:54:14,260 --> 00:54:18,682
may be feeling what I'm thinking that day.
653
00:54:19,057 --> 00:54:21,935
I feel alarmed about that.
654
00:54:22,227 --> 00:54:23,937
Great lesson though.
655
00:54:24,062 --> 00:54:26,898
- Thank you for that. - Thank you.
656
00:54:27,065 --> 00:54:28,900
Who goes next?
657
00:54:30,735 --> 00:54:34,239
Let's hear your comment, Hinako.
658
00:54:38,994 --> 00:54:41,037
You want me to say something?
659
00:54:41,204 --> 00:54:42,998
- Sorry? - You want me to?
660
00:54:43,289 --> 00:54:47,002
Well, only if you feel like saying something.
661
00:54:47,127 --> 00:54:51,214
To be honest, I didn't get today's session
662
00:54:54,134 --> 00:54:58,638
Overall, I felt everything was left very vague.
663
00:54:59,848 --> 00:55:02,892
I wished there were more explanations.
664
00:55:03,435 --> 00:55:06,938
I guess you're questioning my accountability.
665
00:55:08,106 --> 00:55:10,150
Is that necessary?
666
00:55:11,609 --> 00:55:14,821
If you gave us more explanations,
667
00:55:15,780 --> 00:55:18,450
we may see more shortcomings.
668
00:55:18,575 --> 00:55:19,951
Shortcomings?
669
00:55:20,076 --> 00:55:21,745
You wanna share that?
670
00:55:21,911 --> 00:55:24,456
So that's what you want.
671
00:55:25,081 --> 00:55:27,208
I'll respond to that.
672
00:55:27,751 --> 00:55:32,589
I'll give you some logical explanations for what we did today.
673
00:55:32,797 --> 00:55:39,304
You tried unusual ways to communicate with others.
674
00:55:39,804 --> 00:55:44,642
In searching for balance, you felt your center of mass disappear.
675
00:55:45,477 --> 00:55:52,317
That process is something that goes far beyond communication.
676
00:55:52,442 --> 00:55:53,860
Something more solid.
677
00:55:54,152 --> 00:55:57,363
It's more to connect with others.
678
00:55:58,490 --> 00:56:00,033
Or to engage.
679
00:56:00,241 --> 00:56:02,494
Or more like a marriage.
680
00:56:02,619 --> 00:56:05,455
The feeling of becoming one.
681
00:56:06,039 --> 00:56:11,503
It was the time of happiness, feeling of ease and comfort.
682
00:56:11,628 --> 00:56:13,671
I'm sure you felt that.
683
00:56:13,838 --> 00:56:19,719
You may feel at ease but you also feel a sense of uncertainty.
684
00:56:20,887 --> 00:56:24,557
Since you've lost the connection with your body,
685
00:56:24,641 --> 00:56:28,311
you lose the balance you had with others.
686
00:56:29,145 --> 00:56:31,231
The balance falls apart.
687
00:56:31,481 --> 00:56:36,611
When that happens, you have to listen to your body again.
688
00:56:37,445 --> 00:56:42,033
Or have others listen to your center.
689
00:56:43,493 --> 00:56:47,705
Then you can reconnect and restart communication.
690
00:56:47,872 --> 00:56:53,920
You connect with one another again. But then you lose your center of mass.
691
00:56:54,212 --> 00:56:55,755
It collapses again.
692
00:56:56,548 --> 00:57:01,136
I think it's a repetition of that cycle.
693
00:57:02,178 --> 00:57:06,641
I know what we did today might have been strange.
694
00:57:08,184 --> 00:57:13,857
But I think what you learned may be applied to your life.
695
00:57:14,858 --> 00:57:16,109
Don't you agree?
696
00:57:17,402 --> 00:57:19,737
That's my hope anyway.
697
00:57:20,321 --> 00:57:24,117
This ends my workshop today. Thank you for coming.
698
00:57:24,701 --> 00:57:28,121
- Really appreciate you coming. - Thank you.
699
00:58:12,457 --> 00:58:13,249
Oh, hi.
700
00:58:14,125 --> 00:58:15,877
Hello, there.
701
00:58:16,211 --> 00:58:17,503
We survived.
702
00:58:22,050 --> 00:58:24,761
That was a strange workshop.
703
00:58:24,969 --> 00:58:25,845
It was.
704
00:58:25,929 --> 00:58:27,555
It was fun though.
705
00:58:31,017 --> 00:58:32,185
Sakurako.
706
00:58:32,477 --> 00:58:33,394
Yes?
707
00:58:34,729 --> 00:58:37,440
Areyou free after this?
708
00:58:42,403 --> 00:58:44,906
Grab something to eat?
709
00:58:46,574 --> 00:58:49,327
Sorry, but I'm with friends.
710
00:58:57,418 --> 00:58:59,837
It's okay. I'm also with friends.
711
00:58:59,963 --> 00:59:00,838
What?
712
00:59:01,339 --> 00:59:02,423
Yes?
713
00:59:04,050 --> 00:59:06,052
Why did you ask me out?
714
00:59:08,012 --> 00:59:09,555
I wanted to bail out.
715
00:59:10,807 --> 00:59:11,683
Well,
716
00:59:12,183 --> 00:59:14,143
I'm not flaky like that.
717
00:59:14,227 --> 00:59:16,062
It's fine.
718
00:59:17,146 --> 00:59:18,481
See you.
719
00:59:18,856 --> 00:59:20,650
Good night.
720
01:00:03,484 --> 01:00:04,902
What's up?
721
01:00:05,028 --> 01:00:07,280
I wanna hear Fumi's guts.
722
01:00:07,405 --> 01:00:09,699
No, I won't let you!
723
01:00:09,782 --> 01:00:11,826
She's obsessed now.
724
01:00:11,909 --> 01:00:13,328
Who's obsessed?
725
01:00:13,411 --> 01:00:15,163
Weren't you nervous?
726
01:00:15,371 --> 01:00:16,581
When?
727
01:00:16,664 --> 01:00:18,124
The forehead connection.
728
01:00:18,833 --> 01:00:21,127
Natural to be nervous.
729
01:00:21,419 --> 01:00:22,712
I was nervous.
730
01:00:23,004 --> 01:00:24,213
That's expected.
731
01:00:24,922 --> 01:00:26,466
Risky workshop.
732
01:00:26,632 --> 01:00:27,884
You're right.
733
01:00:28,217 --> 01:00:30,970
- I loved it though. - Really?
734
01:00:31,095 --> 01:00:33,473
I forgot all the yucky stuff.
735
01:00:33,765 --> 01:00:35,475
That's good to hear.
736
01:00:36,267 --> 01:00:38,895
We're getting together afterwards.
737
01:00:39,020 --> 01:00:42,231
Ukai suggested we join him.
738
01:00:42,607 --> 01:00:44,734
- Where? - That cafe over there.
739
01:00:45,943 --> 01:00:47,987
You sure we can join?
740
01:00:48,112 --> 01:00:50,740
Of course. Others are coming, too.
741
01:00:51,449 --> 01:00:52,784
Can you stay?
742
01:00:52,909 --> 01:00:56,954
I told them I'll be late. Do you wanna go?
743
01:00:57,789 --> 01:00:59,332
Let's see...
744
01:01:00,249 --> 01:01:02,043
You're scared of Ukai.
745
01:01:02,293 --> 01:01:04,420
Why would I be scared?
746
01:01:04,879 --> 01:01:06,964
I wanna join you. Can I?
747
01:01:07,048 --> 01:01:08,508
If you don't mind.
748
01:01:08,841 --> 01:01:10,510
I don't mind.
749
01:01:10,635 --> 01:01:11,928
Then let's join.
750
01:01:23,523 --> 01:01:24,524
Cheers!
751
01:01:24,732 --> 01:01:26,651
Cheers! Kanpai!
752
01:01:36,327 --> 01:01:38,913
Was today's event Kawano's idea?
753
01:01:38,996 --> 01:01:39,872
Yes, it was.
754
01:01:39,997 --> 01:01:44,836
Ukai is the first artist I invited. I'm overjoyed right now.
755
01:01:45,002 --> 01:01:46,212
Glad I came.
756
01:01:46,337 --> 01:01:48,381
Why did you choose Ukai?
757
01:01:48,673 --> 01:01:52,593
I saw the debris he balanced by the coast.
758
01:01:52,885 --> 01:01:53,886
In Tohoku?
759
01:01:54,011 --> 01:01:56,597
During my volunteer days,
760
01:01:56,722 --> 01:02:02,186
I saw the debris standing in impossible ways on a deserted beach.
761
01:02:02,353 --> 01:02:06,607
That was a shocking sight and I got curious.
762
01:02:07,442 --> 01:02:12,196
Then a strong wind blew and the debris fell one by one.
763
01:02:12,613 --> 01:02:13,739
How dramatic.
764
01:02:13,865 --> 01:02:18,244
It happened on my first day there. It was really spooky.
765
01:02:19,537 --> 01:02:21,789
I couldn't forget what I saw.
766
01:02:21,914 --> 01:02:26,210
I came upon an article on Ukai and found out what that was.
767
01:02:26,878 --> 01:02:31,757
Then I found out Ukai is giving physical workshops.
768
01:02:31,883 --> 01:02:36,512
I wanted to do it as our event and I talked to Fumi.
769
01:02:36,721 --> 01:02:39,474
She encouraged me to do it.
770
01:02:40,057 --> 01:02:41,767
I didn't know that.
771
01:02:42,059 --> 01:02:48,232
I experienced many coincidences and felt it was meant to be.
772
01:02:49,108 --> 01:02:50,443
Thanks for that.
773
01:02:50,651 --> 01:02:52,028
No, I thank you.
774
01:02:53,779 --> 01:02:56,782
You attended the workshop.
775
01:02:59,285 --> 01:03:00,203
Hinako.
776
01:03:02,163 --> 01:03:03,873
Yoshie.
777
01:03:08,211 --> 01:03:11,714
Hey, why did you pass me?
778
01:03:11,839 --> 01:03:13,132
He's Kazama.
779
01:03:13,257 --> 01:03:14,634
Thanks, Sakurako.
780
01:03:14,800 --> 01:03:18,429
That's not like you to remember names.
781
01:03:18,554 --> 01:03:21,474
I had my forehead against his.
782
01:03:21,891 --> 01:03:24,727
I hope my breath was okay.
783
01:03:24,936 --> 01:03:26,229
It was fine.
784
01:03:26,771 --> 01:03:31,442
I would have brought breath mints if you had warned us, Ukai.
785
01:03:31,567 --> 01:03:33,194
What a creep.
786
01:03:34,028 --> 01:03:37,657
Even if you had bad breath, no one would tell you.
787
01:03:37,782 --> 01:03:40,201
Why would you say that?
788
01:03:40,409 --> 01:03:42,995
No girls would tell you that.
789
01:03:43,120 --> 01:03:45,998
You haven't learned your lesson.
790
01:03:46,958 --> 01:03:49,085
Hey, stop picking on me.
791
01:03:51,128 --> 01:03:52,922
Are you all friends?
792
01:03:53,297 --> 01:03:56,217
We kind of grew up together.
793
01:03:56,467 --> 01:03:59,679
Then I worried for no reason earlier.
794
01:03:59,804 --> 01:04:00,763
Worried?
795
01:04:01,055 --> 01:04:04,141
Hinako said she didn't get it.
796
01:04:05,560 --> 01:04:08,229
I was surprised by her comment.
797
01:04:08,646 --> 01:04:11,857
Didn't you think that workshop was lame?
798
01:04:11,983 --> 01:04:13,234
It was lame.
799
01:04:13,651 --> 01:04:17,446
I was expecting a sales pitch for a strange cult.
800
01:04:18,948 --> 01:04:21,492
Has he always been like this?
801
01:04:23,286 --> 01:04:26,080
I guess he hasn't changed much.
802
01:04:26,330 --> 01:04:29,041
I think he's mellowed out.
803
01:04:29,500 --> 01:04:31,252
Was he more extreme?
804
01:04:31,419 --> 01:04:35,715
He was gonna make us all kiss today
805
01:04:38,634 --> 01:04:42,722
To find out more than just touching our foreheads.
806
01:04:42,888 --> 01:04:47,893
Touch your backs, then your foreheads. Why not your lips next?
807
01:04:48,019 --> 01:04:49,687
Not gonna happen!
808
01:04:52,023 --> 01:04:56,986
I could see he was holding back. He has matured.
809
01:04:57,153 --> 01:04:58,863
What was he like?
810
01:04:58,946 --> 01:05:03,326
I think this is what he wanted to be like.
811
01:05:03,868 --> 01:05:05,995
- Have I changed? - Yes.
812
01:05:06,203 --> 01:05:08,205
I hate you even more now.
813
01:05:08,831 --> 01:05:09,957
You do?
814
01:05:10,207 --> 01:05:12,418
I love you though, Hinako.
815
01:05:16,130 --> 01:05:19,216
But you looked like you were having fun.
816
01:05:19,300 --> 01:05:22,094
I was. That made it worse.
817
01:05:22,386 --> 01:05:26,432
Normally I don't get to touch someone like we did.
818
01:05:26,891 --> 01:05:28,267
That was nice.
819
01:05:28,893 --> 01:05:32,730
I was happy to be touched by Akari.
820
01:05:33,439 --> 01:05:36,776
Jun's tummy was making noise the whole time.
821
01:05:37,735 --> 01:05:41,614
It was nice to touch each other for no reason.
822
01:05:42,031 --> 01:05:45,117
We did that when we were young.
823
01:05:45,826 --> 01:05:50,790
I know what you mean. You touch only because you want to.
824
01:05:51,082 --> 01:05:54,794
We were touching someone when we were little.
825
01:05:55,419 --> 01:05:58,297
There were many games like that
826
01:05:58,798 --> 01:06:00,883
Like "a thousand feet up the Alps."
827
01:06:04,095 --> 01:06:08,140
"A thousand feet up the Alps"
828
01:06:08,307 --> 01:06:11,644
"On top of a pheon"
829
01:06:11,769 --> 01:06:17,525
"Let us all dance the Alpine dance"
830
01:06:28,536 --> 01:06:29,995
Well done, Kazama.
831
01:06:30,162 --> 01:06:31,789
My sister taught me.
832
01:06:33,290 --> 01:06:36,085
Let's do one, Sakurako. Remember it?
833
01:06:41,132 --> 01:06:42,133
How does it go?
834
01:06:42,216 --> 01:06:48,681
"Summer is approaching Time to pick tea leaves"
835
01:06:49,807 --> 01:06:56,188
"Young green leaves cover the fields and mountains"
836
01:06:56,897 --> 01:07:03,112
"Do we see the ladies picking tea leaves"
837
01:07:03,362 --> 01:07:08,617
"With red sash on their sleeves and wide brim sedge hats"
838
01:07:14,790 --> 01:07:16,542
I don't know that.
839
01:07:16,667 --> 01:07:19,420
I remember the Alps one.
840
01:07:19,587 --> 01:07:21,088
Isn't that old?
841
01:07:21,213 --> 01:07:23,591
We were in the history club.
842
01:07:23,924 --> 01:07:26,719
We taught kids how to play this
843
01:07:26,844 --> 01:07:27,803
For real?
844
01:07:28,012 --> 01:07:29,346
I didn't want to.
845
01:07:29,430 --> 01:07:31,223
But did for your grades.
846
01:07:31,891 --> 01:07:34,393
Are you all schoolmates?
847
01:07:35,019 --> 01:07:36,562
From junior high.
848
01:07:37,521 --> 01:07:38,355
25 years.
849
01:07:38,647 --> 01:07:41,567
Wow, no I wonder I feel old.
850
01:07:41,692 --> 01:07:43,944
We met them in our 30's.
851
01:07:46,197 --> 01:07:47,656
Fumi invited them.
852
01:07:47,740 --> 01:07:50,576
I invite them to our events.
853
01:07:50,701 --> 01:07:52,953
I see you ladies often.
854
01:07:53,120 --> 01:07:56,207
Are you always the guineapigs?
855
01:07:56,415 --> 01:07:58,918
We attend only if we're interested.
856
01:07:59,084 --> 01:08:02,379
I wanted to know more about my body.
857
01:08:02,880 --> 01:08:04,715
Did you gain anything?
858
01:08:04,924 --> 01:08:09,845
Like I said, I found it beneficial for my work.
859
01:08:10,221 --> 01:08:13,015
So I'm glad I came today.
860
01:08:13,140 --> 01:08:14,266
Thanks.
861
01:08:14,433 --> 01:08:16,393
So you're a nurse.
862
01:08:16,644 --> 01:08:20,481
It must be tough work to be a nurse.
863
01:08:22,942 --> 01:08:25,110
Will you stop that already?
864
01:08:25,736 --> 01:08:27,780
I don't like lip service.
865
01:08:28,239 --> 01:08:30,324
Say it only if you mean it.
866
01:08:31,408 --> 01:08:35,496
You're right. Makes me sad since we shared our guts.
867
01:08:35,621 --> 01:08:36,789
I know.
868
01:08:39,708 --> 01:08:40,918
I apologize.
869
01:08:41,043 --> 01:08:43,128
Stop apologizing now.
870
01:08:43,254 --> 01:08:48,133
I spoke from perception not from the actual knowledge.
871
01:08:48,342 --> 01:08:50,511
It's fine. Let's stop this.
872
01:08:51,095 --> 01:08:55,808
Actually, can I take this opportunity to ask you?
873
01:08:56,767 --> 01:08:59,144
Is it really tough work?
874
01:09:00,396 --> 01:09:02,439
That is such a turn off.
875
01:09:02,731 --> 01:09:04,984
I guess it can be.
876
01:09:05,276 --> 01:09:07,069
But what's the truth?
877
01:09:08,612 --> 01:09:13,534
Let me try to explain simply. We talk about aging population.
878
01:09:14,159 --> 01:09:17,496
I bet you don't think it affects you.
879
01:09:18,122 --> 01:09:22,585
But what you hear on the news is all true.
880
01:09:25,087 --> 01:09:31,468
I may sound blunt, but patients don't die because of advanced medicine.
881
01:09:34,346 --> 01:09:38,350
There used to be a point of being considered dead.
882
01:09:38,475 --> 01:09:44,189
But now our lives can be extended by surgeries or medicines.
883
01:09:45,316 --> 01:09:47,568
What would that do then?
884
01:09:47,818 --> 01:09:53,157
We have more patients with illnesses who develop dementia.
885
01:09:55,701 --> 01:10:00,748
What they do first is start wandering in the hospital.
886
01:10:01,206 --> 01:10:05,377
If we don't catch that, they escape the hospital.
887
01:10:05,920 --> 01:10:11,342
Even if that won't happen, we'll face problems with managing medicines.
888
01:10:11,508 --> 01:10:15,387
They can no longer manage taking meds at certain time.
889
01:10:15,554 --> 01:10:17,222
They can't feed themselves.
890
01:10:17,473 --> 01:10:21,560
The level of care they need is completely different.
891
01:10:23,395 --> 01:10:29,068
When those situations arise, we face a very serious problem.
892
01:10:30,194 --> 01:10:35,240
Let's say a patient who escaped the hospital gets in an accident.
893
01:10:35,491 --> 01:10:39,244
Or they could take their own lives.
894
01:10:39,536 --> 01:10:44,667
That's gonna be our professional negligence resulting in death.
895
01:10:48,337 --> 01:10:51,632
Professional negligence resulting in death.
896
01:10:52,174 --> 01:10:55,094
A nurse can't win at a trial.
897
01:10:55,344 --> 01:10:56,553
That's horrible.
898
01:10:56,679 --> 01:10:59,098
- Horrible, right? - Impossible.
899
01:10:59,223 --> 01:11:02,643
But that impossible situation is the reality.
900
01:11:02,893 --> 01:11:07,773
So many nurses lose their future by paying for the damages.
901
01:11:08,065 --> 01:11:12,236
So we need to have liability insurance.
902
01:11:12,903 --> 01:11:15,739
Is there such an insurance?
903
01:11:15,823 --> 01:11:18,450
There is. I have one, too.
904
01:11:18,742 --> 01:11:21,036
I pay high premium for it.
905
01:11:22,037 --> 01:11:23,539
That's harsh.
906
01:11:23,747 --> 01:11:24,957
Really harsh.
907
01:11:25,249 --> 01:11:27,292
I doubt myself sometimes.
908
01:11:27,918 --> 01:11:30,212
- But... - But?
909
01:11:31,005 --> 01:11:33,215
The hardest thing is
910
01:11:33,757 --> 01:11:39,138
those situations distance me from the care I really want to provide.
911
01:11:39,763 --> 01:11:43,600
We have to protect us and our patients.
912
01:11:43,726 --> 01:11:48,480
Patients have motion sensors or they're monitored on cameras.
913
01:11:48,814 --> 01:11:50,482
Some have to be tied up.
914
01:11:51,275 --> 01:11:53,610
Those are becoming the norm.
915
01:11:54,111 --> 01:11:57,698
Don't you wonder about the ethics of the care?
916
01:11:58,240 --> 01:12:01,326
This is far from the ideal care.
917
01:12:01,869 --> 01:12:07,833
We can't give care with compassion. Our job becomes more mechanical.
918
01:12:08,000 --> 01:12:14,298
I find myself justifying my behaviors to my subordinates.
919
01:12:14,798 --> 01:12:19,636
I tell them we have to perform our job.
920
01:12:21,096 --> 01:12:24,391
And I'm just stuck in that place.
921
01:12:25,851 --> 01:12:27,352
It's not right.
922
01:12:27,644 --> 01:12:34,568
We become nurses because we have an ideal image of helping sick people.
923
01:12:34,818 --> 01:12:36,737
We never talk about it.
924
01:12:37,154 --> 01:12:38,989
Everybody feels the same.
925
01:12:39,323 --> 01:12:45,871
But when I realize how far I am from the idealistic work of a nurse,
926
01:12:46,038 --> 01:12:51,168
I hate myself and that's the hardest reality I have to face.
927
01:12:55,255 --> 01:12:59,218
See, I knew I'd make you all feel depressed.
928
01:13:00,052 --> 01:13:02,304
What do you do then?
929
01:13:02,471 --> 01:13:03,889
What's your escape?
930
01:13:04,098 --> 01:13:05,140
I go out!
931
01:13:07,017 --> 01:13:08,310
Play hard!
932
01:13:08,811 --> 01:13:13,065
I go out drinking, to a concert, work out or go shopping.
933
01:13:13,190 --> 01:13:16,110
Or talk to friends all day.
934
01:13:16,401 --> 01:13:21,490
I let it go completely and play. I turn off the switch inside me.
935
01:13:22,699 --> 01:13:27,162
So I put everything in today's workshop
936
01:13:29,623 --> 01:13:33,210
- Appreciate that. - No, I should be thanking you.
937
01:13:35,129 --> 01:13:38,006
What's your love life like?
938
01:13:39,133 --> 01:13:43,595
Does falling in love help you in any way?
939
01:13:44,054 --> 01:13:45,472
I guess...
940
01:13:48,642 --> 01:13:50,686
What do you think of Akari?
941
01:13:50,936 --> 01:13:52,271
What's this about?
942
01:13:52,396 --> 01:13:53,730
She's great.
943
01:13:53,856 --> 01:13:56,191
What's this about now?
944
01:13:56,692 --> 01:14:00,237
I take that Akari and Jun are single.
945
01:14:00,320 --> 01:14:03,782
Jun is married. So is Fumi.
946
01:14:03,949 --> 01:14:07,119
Sakurako is a mother of a teenage boy
947
01:14:10,706 --> 01:14:12,291
Do I look single to you?
948
01:14:12,416 --> 01:14:14,835
You have no wedding ring on.
949
01:14:15,627 --> 01:14:18,797
Sakurako and Fumi have rings on.
950
01:14:19,006 --> 01:14:21,383
Why are you snooping?
951
01:14:21,717 --> 01:14:23,635
I'm only stating a fact.
952
01:14:24,595 --> 01:14:26,722
Now I'm getting annoyed.
953
01:14:27,014 --> 01:14:29,808
So how's is your love life?
954
01:14:29,933 --> 01:14:31,393
You're persistent.
955
01:14:31,476 --> 01:14:32,895
He's back.
956
01:14:33,270 --> 01:14:34,104
Sorry?
957
01:14:34,229 --> 01:14:37,482
This is like how he used to be in the past.
958
01:14:37,691 --> 01:14:40,819
So his true self is coming out.
959
01:14:41,195 --> 01:14:44,740
I think having a love interest is important.
960
01:14:45,532 --> 01:14:48,493
If I have to be honest...
961
01:14:48,952 --> 01:14:51,455
- Should I say? - Sure.
962
01:14:51,705 --> 01:14:53,832
I'm divorced.
963
01:14:54,249 --> 01:14:55,334
Really?
964
01:14:55,834 --> 01:15:00,088
Not because of that but I don't have anyone now.
965
01:15:02,841 --> 01:15:04,885
I understand what you mean.
966
01:15:05,052 --> 01:15:06,136
Why?
967
01:15:07,387 --> 01:15:08,847
Should I say this?
968
01:15:09,306 --> 01:15:11,516
You might as well now.
969
01:15:12,142 --> 01:15:14,853
- I'm also divorced. - Seriously?
970
01:15:15,062 --> 01:15:18,607
But you look so young. How old are you?
971
01:15:18,815 --> 01:15:20,025
I'm 28.
972
01:15:21,151 --> 01:15:24,196
I got married when I was 26. Lasted a year.
973
01:15:24,738 --> 01:15:28,533
But most of that was spend in court.
974
01:15:28,659 --> 01:15:29,743
In court?
975
01:15:31,954 --> 01:15:33,247
What about you?
976
01:15:33,413 --> 01:15:35,958
I signed the paper and that was it.
977
01:15:36,083 --> 01:15:37,584
That's so cool.
978
01:15:38,502 --> 01:15:41,129
What was the reason?
979
01:15:41,630 --> 01:15:44,216
- Her infidelity. - Really?
980
01:15:49,137 --> 01:15:51,431
Kazama, let's drink to us.
981
01:15:51,682 --> 01:15:52,724
I'd love to!
982
01:15:58,730 --> 01:16:02,150
How did you know she was having an affair?
983
01:16:02,609 --> 01:16:04,194
What about you?
984
01:16:04,486 --> 01:16:08,407
I never asked but he kneeled down and apologized.
985
01:16:09,574 --> 01:16:12,911
What an idiot. Why fall for his conscience?
986
01:16:13,036 --> 01:16:17,541
Be a man and keep it a secret until he dies.
987
01:16:17,666 --> 01:16:19,293
Didn't you know about it?
988
01:16:20,043 --> 01:16:22,212
I knew something was off.
989
01:16:22,379 --> 01:16:24,756
Maybe he sensed that.
990
01:16:25,465 --> 01:16:27,634
But why did he have to say?
991
01:16:28,218 --> 01:16:29,761
How about you?
992
01:16:30,095 --> 01:16:33,140
- It was her smell. - Smell?
993
01:16:33,640 --> 01:16:36,268
She had a different smell.
994
01:16:36,435 --> 01:16:37,519
Are you a dog?
995
01:16:39,396 --> 01:16:45,110
I loved how she smelled. I used to fall asleep to her smell.
996
01:16:45,235 --> 01:16:46,611
How romantic.
997
01:16:47,404 --> 01:16:51,408
But she came home late one night.
998
01:16:51,742 --> 01:16:56,496
When she got in bed, I noticed she had a different smell.
999
01:16:56,621 --> 01:16:58,123
Not cigarette?
1000
01:16:58,290 --> 01:17:04,087
No, it wasn't like that. It was a specific smell she had.
1001
01:17:04,921 --> 01:17:08,925
That smell of hers was different that day.
1002
01:17:09,092 --> 01:17:11,094
Maybe she changed her shampoo?
1003
01:17:11,261 --> 01:17:17,184
I thought so at first and asked her if she had changed her shampoo.
1004
01:17:17,684 --> 01:17:19,728
Then she went crazy.
1005
01:17:19,936 --> 01:17:21,229
She can't lie.
1006
01:17:21,938 --> 01:17:24,900
I asked her why she was going crazy.
1007
01:17:25,192 --> 01:17:29,154
She was coming home late so I knew something was up.
1008
01:17:29,654 --> 01:17:32,074
I asked for explanation.
1009
01:17:32,449 --> 01:17:34,993
I wouldn't get mad so just tell me.
1010
01:17:35,118 --> 01:17:36,453
What a wimp.
1011
01:17:37,621 --> 01:17:41,958
When I said that to her, she started to cry.
1012
01:17:43,418 --> 01:17:46,213
She knew this guy before our marriage.
1013
01:17:48,131 --> 01:17:49,841
She wanted to end it.
1014
01:17:50,967 --> 01:17:52,886
She was suffering.
1015
01:17:54,096 --> 01:17:57,432
So I told her I would forget about it.
1016
01:17:58,558 --> 01:18:03,772
But since that day, I couldn't trust her completely.
1017
01:18:04,147 --> 01:18:08,193
When she was out, I'd worry that she was seeing him.
1018
01:18:09,403 --> 01:18:10,695
I know.
1019
01:18:10,862 --> 01:18:13,198
I had to do something about it.
1020
01:18:13,782 --> 01:18:17,077
I told myself I had to trust her.
1021
01:18:17,702 --> 01:18:21,081
I was gonna buy her favorite cake to take home.
1022
01:18:21,832 --> 01:18:24,501
So we could talk and start over.
1023
01:18:24,668 --> 01:18:26,378
What a great guy.
1024
01:18:27,087 --> 01:18:27,963
But...
1025
01:18:28,588 --> 01:18:30,715
I saw her with the guy.
1026
01:18:31,007 --> 01:18:31,716
What?
1027
01:18:32,300 --> 01:18:34,803
The bakery was also a cafe.
1028
01:18:34,970 --> 01:18:39,808
I saw them by the window. He was holding her hand.
1029
01:18:40,016 --> 01:18:42,936
What did you do? Did you barge in?
1030
01:18:43,061 --> 01:18:45,730
- I ran away. - Why?
1031
01:18:45,897 --> 01:18:48,775
My heart was beating so fast.
1032
01:18:48,859 --> 01:18:51,278
That was a wimpy move.
1033
01:18:51,862 --> 01:18:55,740
So I went home. And she came home late.
1034
01:18:55,949 --> 01:18:57,868
I told her I saw her.
1035
01:18:59,035 --> 01:19:00,996
She accused me for stalking.
1036
01:19:01,455 --> 01:19:04,416
She didn't believe the coincidence.
1037
01:19:04,583 --> 01:19:08,837
She got mad for not trusting her and stalking her.
1038
01:19:10,297 --> 01:19:14,593
She left me that night. Then a lawyer contacted me.
1039
01:19:14,718 --> 01:19:18,096
Mediation didn't work so we went to court.
1040
01:19:20,015 --> 01:19:22,100
What did you argue about?
1041
01:19:22,267 --> 01:19:26,605
Didn't you agree on a divorce at mediation?
1042
01:19:27,189 --> 01:19:31,568
I was gonna divorce her but she wanted my asset.
1043
01:19:31,693 --> 01:19:33,320
What a witch.
1044
01:19:33,487 --> 01:19:36,281
The guy could have been advising her.
1045
01:19:37,157 --> 01:19:42,996
I didn't want that so I had to get a lawyer and we went to court.
1046
01:19:43,914 --> 01:19:46,541
That was hell.
1047
01:19:51,922 --> 01:19:55,509
But you had the winning hand in court.
1048
01:19:55,800 --> 01:19:57,177
Normally, yes.
1049
01:19:57,761 --> 01:20:01,556
I was a total novice. I had no evidence to show.
1050
01:20:03,099 --> 01:20:07,854
She was desperate so she made up stories to tell.
1051
01:20:08,146 --> 01:20:10,315
Like I was abusive to her.
1052
01:20:10,815 --> 01:20:12,734
But you weren't abusive?
1053
01:20:12,859 --> 01:20:15,403
This man cannot hit a woman.
1054
01:20:17,322 --> 01:20:18,657
I guess...
1055
01:20:19,950 --> 01:20:24,871
Our marriage was short but we were a couple since college.
1056
01:20:25,580 --> 01:20:28,792
You know, we were in love once.
1057
01:20:29,251 --> 01:20:31,670
You have a romantic side.
1058
01:20:31,795 --> 01:20:32,796
I do.
1059
01:20:32,963 --> 01:20:34,839
I'm a romantic type.
1060
01:20:34,923 --> 01:20:36,967
Don't just admit it like that.
1061
01:20:38,426 --> 01:20:45,392
In order to win, we said things that made our marriage sound miserable.
1062
01:20:45,684 --> 01:20:48,103
We picked on our personalities.
1063
01:20:49,020 --> 01:20:50,355
That's harsh.
1064
01:20:51,481 --> 01:20:54,901
In the end, I asked to settle it out of court.
1065
01:20:55,151 --> 01:20:57,195
She took half of my asset.
1066
01:20:57,362 --> 01:20:59,823
- That was lose lose. - It was.
1067
01:21:00,949 --> 01:21:04,202
But Kazama, you're a good guy.
1068
01:21:04,995 --> 01:21:05,996
Let's drink!
1069
01:21:06,288 --> 01:21:07,956
Thank you!
1070
01:21:20,385 --> 01:21:25,223
If I can advice you guys, avoid going to court.
1071
01:21:25,390 --> 01:21:26,891
Good advice.
1072
01:21:27,392 --> 01:21:30,645
I stopped seeing my wife the same way.
1073
01:21:31,187 --> 01:21:33,607
She became a different person.
1074
01:21:33,773 --> 01:21:34,858
Really.
1075
01:21:37,736 --> 01:21:40,405
Don't be so melancholy.
1076
01:21:43,950 --> 01:21:44,951
Kazama.
1077
01:21:47,037 --> 01:21:51,249
I'm in the middle of filing for a divorce for a year.
1078
01:21:52,542 --> 01:21:56,630
Your wife was lucky because you gave up fighting.
1079
01:21:56,880 --> 01:21:58,673
It doesn't go like that.
1080
01:21:58,882 --> 01:22:00,008
Really?
1081
01:22:00,342 --> 01:22:03,595
Hey, this is the first I'm hearing this.
1082
01:22:03,720 --> 01:22:05,096
I haven't told you.
1083
01:22:05,388 --> 01:22:07,641
Am I the only one?
1084
01:22:10,393 --> 01:22:11,978
I'm saying for the first time.
1085
01:22:13,813 --> 01:22:15,565
Sakurako knew.
1086
01:22:19,569 --> 01:22:21,071
I had an affair.
1087
01:22:22,572 --> 01:22:26,576
With a guy about the age of Kawano or Kazama.
1088
01:22:26,910 --> 01:22:28,411
I bet you're mad.
1089
01:22:28,578 --> 01:22:30,705
- Why would I be? - You are.
1090
01:22:30,789 --> 01:22:33,249
Because you didn't tell me!
1091
01:22:34,125 --> 01:22:38,046
Why do you disclose such an important matter here?
1092
01:22:39,255 --> 01:22:41,800
Why did you talk about work earlier?
1093
01:22:43,009 --> 01:22:44,594
You never told us that.
1094
01:22:44,719 --> 01:22:47,389
- Because I was asked. - Same here.
1095
01:22:48,390 --> 01:22:50,975
I didn't say it because no one asked.
1096
01:22:51,726 --> 01:22:54,646
I said it because I felt like saying it.
1097
01:22:57,399 --> 01:23:00,527
How's the divorce going?
1098
01:23:02,612 --> 01:23:05,407
I'm not sure if it would happen.
1099
01:23:06,783 --> 01:23:09,035
My husband won't go for it.
1100
01:23:09,911 --> 01:23:14,499
Unless I can prove he was at fault, it won't happen.
1101
01:23:16,543 --> 01:23:20,130
Why doesn't he want the divorce?
1102
01:23:20,296 --> 01:23:22,590
He says he forgives me.
1103
01:23:23,383 --> 01:23:25,093
Do you love each other?
1104
01:23:26,803 --> 01:23:28,096
I don't love him.
1105
01:23:29,431 --> 01:23:32,267
Is he at fault for anything?
1106
01:23:32,767 --> 01:23:35,520
I don't just blame him.
1107
01:23:35,895 --> 01:23:36,896
But...
1108
01:23:37,856 --> 01:23:38,773
But?
1109
01:23:38,982 --> 01:23:42,360
That's not a good winning argument.
1110
01:23:42,694 --> 01:23:47,699
So I make up stories. I'm being a horrible person.
1111
01:23:49,826 --> 01:23:52,787
- You still see the other guy? - Yeah.
1112
01:23:53,329 --> 01:23:56,124
How can you criticize Kohei then?
1113
01:23:56,541 --> 01:23:58,209
Who's at fault here?
1114
01:23:58,710 --> 01:24:01,880
What's marriage if you keep being so selfish?
1115
01:24:02,589 --> 01:24:04,340
Why do we promise?
1116
01:24:04,507 --> 01:24:10,054
I've never been married but I can see that happening.
1117
01:24:10,805 --> 01:24:12,265
I know it happens.
1118
01:24:12,766 --> 01:24:15,059
But that's not right.
1119
01:24:15,185 --> 01:24:19,147
What do you want her to do? What happened can't change.
1120
01:24:19,314 --> 01:24:20,565
What do you mean?
1121
01:24:20,690 --> 01:24:24,027
Do you want her to admit that she was wrong?
1122
01:24:24,527 --> 01:24:26,196
It's not your business.
1123
01:24:26,321 --> 01:24:28,406
It had to go to court.
1124
01:24:29,240 --> 01:24:30,909
We can't help ourselves.
1125
01:24:31,868 --> 01:24:37,081
We all know that no one is at fault when infidelity happens.
1126
01:24:37,415 --> 01:24:40,293
But you have to blame it on someone
1127
01:24:41,753 --> 01:24:47,425
You wonder why you hurt so much if no one is at fault.
1128
01:24:48,426 --> 01:24:51,262
That's why you have to blame someone
1129
01:24:53,431 --> 01:24:54,933
I'm gonna go.
1130
01:24:55,725 --> 01:24:57,352
I talked too much.
1131
01:25:09,906 --> 01:25:13,535
I'll follow her. Ukai and Kawano, thank you.
1132
01:25:14,369 --> 01:25:15,453
Take care.
1133
01:25:27,257 --> 01:25:29,467
Did I say anything wrong?
1134
01:25:36,641 --> 01:25:43,481
I'm not ready to say that I was at fault or I was wrong.
1135
01:25:45,191 --> 01:25:49,487
I know people don't understand. And that's okay.
1136
01:25:51,990 --> 01:25:53,825
I don't understand.
1137
01:25:55,785 --> 01:25:57,328
But I think it's okay.
1138
01:25:59,956 --> 01:26:01,082
That's what I think.
1139
01:26:26,566 --> 01:26:27,650
What?
1140
01:26:28,359 --> 01:26:31,779
I don't know. I may be angry, too.
1141
01:26:32,780 --> 01:26:35,658
Sakurako knew about it.
1142
01:26:36,993 --> 01:26:40,788
Understandable. They know each other much longer.
1143
01:26:41,831 --> 01:26:43,708
Who are we to them?
1144
01:26:47,712 --> 01:26:49,547
Can you leave me alone?
1145
01:26:51,841 --> 01:26:54,677
I don't wanna say anything bad.
1146
01:26:57,180 --> 01:27:00,266
If I say something, it'll come out wrong.
1147
01:27:05,647 --> 01:27:06,606
Good night.
1148
01:27:08,608 --> 01:27:09,776
Good night.
1149
01:27:43,935 --> 01:27:45,603
Don't look like that.
1150
01:27:47,188 --> 01:27:48,231
It was my fault.
1151
01:27:50,858 --> 01:27:53,319
You knew I couldn't keep the secret.
1152
01:27:53,486 --> 01:27:56,531
You're wrong. It's just as I said.
1153
01:27:57,740 --> 01:27:59,951
I felt like saying it.
1154
01:28:00,576 --> 01:28:04,122
I don't care about others anymore.
1155
01:28:04,747 --> 01:28:07,792
I wasn't even thinking about you.
1156
01:28:09,085 --> 01:28:10,211
I'm sorry.
1157
01:28:12,964 --> 01:28:16,300
I don't understand you anymore, Jun
1158
01:28:18,845 --> 01:28:20,805
Wanna come to court?
1159
01:28:21,431 --> 01:28:22,306
Divorce court?
1160
01:28:23,391 --> 01:28:25,893
Then you'll understand.
1161
01:28:26,936 --> 01:28:28,146
My train.
1162
01:28:50,293 --> 01:28:51,419
Hey, Jun.
1163
01:28:56,007 --> 01:28:58,217
What's wrong with you?
1164
01:28:58,551 --> 01:29:00,845
- Can you get up? - I think so.
1165
01:29:03,473 --> 01:29:05,683
- Want an ambulance? - No.
1166
01:29:15,568 --> 01:29:17,236
I'm home.
1167
01:31:22,486 --> 01:31:24,655
Daiki, time to get up.
1168
01:31:26,240 --> 01:31:29,827
- You're such a good mother. - I try
1169
01:31:35,791 --> 01:31:38,544
Jun, I'll take you to the station.
1170
01:31:38,628 --> 01:31:39,837
Thank you.
1171
01:31:40,296 --> 01:31:41,672
Can you leave now?
1172
01:31:41,797 --> 01:31:44,675
- Leaving now? - Yes, thank you.
1173
01:31:45,468 --> 01:31:47,220
Good morning.
1174
01:31:48,638 --> 01:31:49,347
Hi.
1175
01:31:49,472 --> 01:31:51,015
Why are you here?
1176
01:31:51,182 --> 01:31:52,391
I spent the night.
1177
01:31:53,142 --> 01:31:56,270
- That's what the noise was. - Sorry about that.
1178
01:31:56,479 --> 01:31:59,482
Look at you Daiki. You've grown up.
1179
01:31:59,649 --> 01:32:01,150
How tall are you?
1180
01:32:01,275 --> 01:32:02,944
163 or 164 centimeters.
1181
01:32:04,028 --> 01:32:05,905
When did we go karaoke?
1182
01:32:06,113 --> 01:32:07,448
I don't remember.
1183
01:32:07,531 --> 01:32:10,368
A few years ago. Time to eat.
1184
01:32:15,122 --> 01:32:16,374
See you.
1185
01:32:26,467 --> 01:32:28,010
- We're off. - Bye.
1186
01:32:28,177 --> 01:32:30,179
Sakurako, thanks so much.
1187
01:32:30,471 --> 01:32:33,140
- I'll call you. - Chat later.
1188
01:33:13,055 --> 01:33:13,806
Morning.
1189
01:33:14,557 --> 01:33:17,059
Good morning. Coffee is ready.
1190
01:33:17,393 --> 01:33:18,853
Thanks for making.
1191
01:33:19,687 --> 01:33:21,981
Thanks for the blanket.
1192
01:33:22,148 --> 01:33:23,607
Oh, that.
1193
01:33:24,525 --> 01:33:26,360
Fell asleep while working?
1194
01:33:26,444 --> 01:33:29,363
I was reading Mr. Ukai's interview.
1195
01:33:29,530 --> 01:33:31,282
By Art Press?
1196
01:33:31,532 --> 01:33:32,700
He's interesting.
1197
01:33:33,075 --> 01:33:34,243
You think so?
1198
01:33:35,328 --> 01:33:40,416
He uses so many words to express he doesn't know.
1199
01:33:40,791 --> 01:33:43,502
Is that what he did?
1200
01:33:44,628 --> 01:33:49,884
You know the book reading by Ms. Nose that I'm organizing?
1201
01:33:50,551 --> 01:33:53,971
What do you think about Mr. Ukai as a guest?
1202
01:33:54,513 --> 01:33:55,723
Well...
1203
01:33:57,475 --> 01:33:58,601
Will he do it?
1204
01:34:00,102 --> 01:34:02,813
He's not compatible to Ms. Nose.
1205
01:34:03,397 --> 01:34:04,982
That's even better.
1206
01:34:05,649 --> 01:34:07,610
He's not that famous.
1207
01:34:07,735 --> 01:34:09,487
That goes both ways.
1208
01:34:14,075 --> 01:34:15,493
Any problem?
1209
01:34:23,626 --> 01:34:28,381
I should have said this when you took on the event.
1210
01:34:28,964 --> 01:34:32,718
I don't wanna mix work and our private life.
1211
01:34:32,968 --> 01:34:34,053
Okay.
1212
01:34:34,345 --> 01:34:38,015
I don't wanna push my husband's events.
1213
01:34:39,016 --> 01:34:43,521
I wasn't requesting it. I was only asking your opinion.
1214
01:34:45,606 --> 01:34:48,150
I guess you're right.
1215
01:34:48,401 --> 01:34:49,527
Not sure about that.
1216
01:34:49,860 --> 01:34:53,531
But you were helping me before we got married.
1217
01:34:54,240 --> 01:34:56,659
I love the space of PORTO.
1218
01:34:57,868 --> 01:34:59,829
I wanted to use the space.
1219
01:35:01,330 --> 01:35:02,790
I better go now.
1220
01:35:03,374 --> 01:35:04,542
Already?
1221
01:35:06,752 --> 01:35:09,755
Forget about Ms. Nose's reading event.
1222
01:35:11,048 --> 01:35:13,217
I can check other locations.
1223
01:35:20,141 --> 01:35:23,394
- No flyers are printed yet. - That's not good either.
1224
01:35:23,644 --> 01:35:26,147
I'll find other guests.
1225
01:35:26,605 --> 01:35:27,565
You upset?
1226
01:35:28,023 --> 01:35:29,733
No, I'm not.
1227
01:35:30,067 --> 01:35:33,487
I don't get it unless I'm told. Sorry about that.
1228
01:35:33,779 --> 01:35:36,824
- I'm off. - Have a good day.
1229
01:36:07,938 --> 01:36:09,356
Looking for this?
1230
01:36:09,482 --> 01:36:11,108
Your car key.
1231
01:36:11,233 --> 01:36:14,028
I'll ask about Ukai.
1232
01:36:14,153 --> 01:36:19,158
He is kawano's contact. I shouldn't just say no to you.
1233
01:36:19,450 --> 01:36:20,451
I'll ask.
1234
01:36:20,576 --> 01:36:23,954
Okay, then let me know. Thanks.
1235
01:36:24,246 --> 01:36:26,749
- Have a good day. - See you.
1236
01:36:40,304 --> 01:36:41,931
Are you happy?
1237
01:36:43,974 --> 01:36:45,309
Why do you ask?
1238
01:36:45,935 --> 01:36:48,187
Beautiful wife. Cute son.
1239
01:36:50,231 --> 01:36:51,982
I may look happy.
1240
01:36:52,107 --> 01:36:53,484
But you're not?
1241
01:36:54,318 --> 01:36:57,196
My life at home may be.
1242
01:36:57,363 --> 01:36:59,490
But not outside of home?
1243
01:37:00,115 --> 01:37:01,200
You can say that.
1244
01:37:01,951 --> 01:37:04,036
How is your work going?
1245
01:37:05,538 --> 01:37:09,458
What I do is hit the ball that comes my way.
1246
01:37:09,625 --> 01:37:11,126
Hard work at the office?
1247
01:37:12,419 --> 01:37:14,338
Any work is hard work.
1248
01:37:15,005 --> 01:37:18,342
I've never said this to you before.
1249
01:37:18,884 --> 01:37:19,802
What is it?
1250
01:37:20,010 --> 01:37:23,472
You have become a respectable man.
1251
01:37:23,806 --> 01:37:24,890
What's this about?
1252
01:37:25,849 --> 01:37:28,269
But you don't laugh anymore.
1253
01:37:28,394 --> 01:37:30,062
You think so?
1254
01:37:32,481 --> 01:37:34,650
Hey, watch the road.
1255
01:37:34,817 --> 01:37:36,026
Sorry.
1256
01:37:39,154 --> 01:37:41,740
Be nice to Sakurako.
1257
01:37:43,492 --> 01:37:44,785
You're weird.
1258
01:37:45,411 --> 01:37:47,413
She's a great person.
1259
01:37:51,500 --> 01:37:53,919
- Did she say anything? - Nope.
1260
01:37:54,378 --> 01:37:56,130
Then what's this about?
1261
01:37:56,255 --> 01:37:59,883
I can't help myself when I see you two.
1262
01:38:06,015 --> 01:38:07,600
I care for her.
1263
01:38:08,017 --> 01:38:13,647
But I don't show love every day or buy her flowers.
1264
01:38:15,441 --> 01:38:18,902
I take care of work. She takes care of home.
1265
01:38:19,069 --> 01:38:22,197
We have our responsibilities.
1266
01:38:22,281 --> 01:38:23,574
How nice.
1267
01:38:24,533 --> 01:38:26,952
- That's normal. - No, it's not.
1268
01:38:27,202 --> 01:38:28,996
Do you talk about that?
1269
01:38:29,496 --> 01:38:31,624
We don't check each time.
1270
01:38:32,916 --> 01:38:34,501
Do you love her?
1271
01:38:37,296 --> 01:38:41,008
- I have a favor to ask. - What is it?
1272
01:38:41,175 --> 01:38:44,637
Can you stop asking Sakurako out?
1273
01:38:49,099 --> 01:38:51,477
You girls are going to Arima.
1274
01:38:52,061 --> 01:38:54,271
She can't do that all the time.
1275
01:38:54,980 --> 01:38:58,609
Did Sakurako tell you about my divorce?
1276
01:38:59,902 --> 01:39:00,861
Yep.
1277
01:39:01,570 --> 01:39:03,864
About the divorce court, too?
1278
01:39:05,574 --> 01:39:06,950
I feel relieved.
1279
01:39:07,117 --> 01:39:09,244
- Why? - You two still talk.
1280
01:39:09,370 --> 01:39:10,621
You're weird.
1281
01:39:12,581 --> 01:39:14,708
Did that make you worry?
1282
01:39:18,295 --> 01:39:20,381
We're not like you guys.
1283
01:39:21,465 --> 01:39:25,427
I'm not like your husband. Sakurako isn't like you.
1284
01:39:25,969 --> 01:39:27,221
You're right.
1285
01:39:28,013 --> 01:39:29,973
Important year for Daiki.
1286
01:39:30,140 --> 01:39:33,602
Boys that age worry about their moms.
1287
01:39:34,269 --> 01:39:36,814
Don't worry. I won't ask her out.
1288
01:39:37,064 --> 01:39:40,484
Not forever. It's just for this year.
1289
01:39:41,068 --> 01:39:43,696
Don't worry. It'll be that way.
1290
01:39:53,789 --> 01:39:55,165
Thanks for the ride.
1291
01:40:02,339 --> 01:40:04,925
- See you. - Thanks. Bye.
1292
01:42:04,670 --> 01:42:06,213
In Awajishima.
1293
01:42:07,422 --> 01:42:09,216
Remember what we ate?
1294
01:42:09,424 --> 01:42:11,218
What did you eat?
1295
01:42:12,469 --> 01:42:14,513
- Don't remember. - Chocolate.
1296
01:42:16,098 --> 01:42:17,641
Was it chocolate?
1297
01:42:38,287 --> 01:42:39,621
Hello?
1298
01:42:41,248 --> 01:42:42,833
Oh, hi.
1299
01:42:45,002 --> 01:42:47,170
What's up?
1300
01:42:52,467 --> 01:42:54,469
What are you mumbling about?
1301
01:42:57,139 --> 01:42:58,390
Marriage?
1302
01:42:59,141 --> 01:43:00,225
Really.
1303
01:43:01,351 --> 01:43:02,603
Congrats.
1304
01:43:04,980 --> 01:43:07,941
It's something to celebrate.
1305
01:43:11,945 --> 01:43:13,196
Wedding?
1306
01:43:13,530 --> 01:43:17,034
I won't go. Why would I go?
1307
01:43:20,996 --> 01:43:24,374
How can you be so stupid?
1308
01:43:27,586 --> 01:43:28,879
Hello?
1309
01:43:29,379 --> 01:43:30,547
Hello?
1310
01:43:31,757 --> 01:43:33,091
Are you there?
1311
01:43:36,762 --> 01:43:37,846
Idiot.
1312
01:44:10,545 --> 01:44:12,214
I won't go!
1313
01:44:14,800 --> 01:44:16,969
Oh. Sakurako.
1314
01:44:17,427 --> 01:44:20,263
I thought you were someone else.
1315
01:44:22,099 --> 01:44:24,726
What about divorce court?
1316
01:44:25,727 --> 01:44:28,063
Oh, Jun's deal.
1317
01:44:33,235 --> 01:44:34,945
She wants me there?
1318
01:44:37,239 --> 01:44:39,700
I can't answer now.
1319
01:44:40,617 --> 01:44:42,452
Not sure if I can go.
1320
01:44:45,205 --> 01:44:47,624
Sorry I have another call.
1321
01:44:49,626 --> 01:44:53,505
Email me the info. Thanks.
1322
01:44:57,634 --> 01:45:01,930
You know, you don't get it unless you're told.
1323
01:45:02,097 --> 01:45:07,227
No bride would want the ex-wife of her husband at the wedding.
1324
01:45:07,894 --> 01:45:13,191
I will not invite you to my own wedding when that happens.
1325
01:46:25,347 --> 01:46:27,265
Defendant's Exhibit Two, Article One.
1326
01:46:27,503 --> 01:46:30,047
Please listen to the recording.
1327
01:46:36,762 --> 01:46:37,680
Somebody?
1328
01:46:39,724 --> 01:46:41,017
You have a man.
1329
01:46:41,934 --> 01:46:43,227
That's your idea?
1330
01:46:46,272 --> 01:46:48,441
You guessed right.
1331
01:46:51,360 --> 01:46:52,987
I love someone else.
1332
01:46:56,365 --> 01:46:57,992
Do I know him?
1333
01:46:58,325 --> 01:47:00,036
No, you don't.
1334
01:47:01,662 --> 01:47:03,330
I was with him today.
1335
01:47:05,249 --> 01:47:07,501
You've already done it?
1336
01:47:07,626 --> 01:47:09,003
We've had sex.
1337
01:47:09,920 --> 01:47:12,089
For over a year now.
1338
01:47:13,132 --> 01:47:14,175
Right here.
1339
01:47:18,345 --> 01:47:24,060
Here, the plaintiff clearly admits to having committed adultery.
1340
01:47:25,144 --> 01:47:32,026
It does not match your previous testimony of no adultery since marriage.
1341
01:47:32,693 --> 01:47:33,861
Is that true?
1342
01:47:34,403 --> 01:47:37,531
I was not calm at this time.
1343
01:47:38,574 --> 01:47:41,744
I lied because I wanted to hurt him.
1344
01:47:44,121 --> 01:47:45,164
I see.
1345
01:47:46,123 --> 01:47:48,167
You want to hurt him.
1346
01:47:48,959 --> 01:47:50,002
Why?
1347
01:47:50,127 --> 01:47:51,253
Why...
1348
01:47:53,089 --> 01:48:00,346
You have testified that the defendant has never physically abused you.
1349
01:48:01,680 --> 01:48:05,017
Violence is not the only form of abuse.
1350
01:48:06,310 --> 01:48:10,397
I have been psychologically abused by my husband.
1351
01:48:12,566 --> 01:48:17,613
Are you saying he was verbally abusing you on a daily basis?
1352
01:48:18,030 --> 01:48:21,659
On the contrary, we barely spoke.
1353
01:48:23,828 --> 01:48:25,496
Since when?
1354
01:48:26,205 --> 01:48:29,125
You've lived together for 8 years.
1355
01:48:30,084 --> 01:48:31,710
Gradually.
1356
01:48:32,920 --> 01:48:36,632
But, we had a little of that from the start.
1357
01:48:39,218 --> 01:48:42,847
I'm asking whether there was conversation.
1358
01:48:43,806 --> 01:48:47,226
"We had a little" means
1359
01:48:47,351 --> 01:48:51,730
basically you did have conversation with each other.
1360
01:48:52,940 --> 01:48:55,568
It was not meaningful.
1361
01:48:57,069 --> 01:49:00,072
I couldn't understand what he said,
1362
01:49:00,906 --> 01:49:04,410
and I don't think he understood me either.
1363
01:49:06,871 --> 01:49:08,873
But there was conversation.
1364
01:49:10,791 --> 01:49:15,129
It doesn't show he had no intention of communication.
1365
01:49:17,131 --> 01:49:20,551
I feel he showed no interest.
1366
01:49:21,677 --> 01:49:25,347
Without interest, conversation doesn't exist.
1367
01:49:28,058 --> 01:49:29,268
I see.
1368
01:49:30,644 --> 01:49:33,939
Without interest, did you feel lonely?
1369
01:49:34,064 --> 01:49:35,065
Yes.
1370
01:49:37,109 --> 01:49:40,571
How did you deal with that loneliness?
1371
01:49:40,946 --> 01:49:42,573
I had my friends.
1372
01:49:43,532 --> 01:49:46,744
My friends gave me moral support.
1373
01:49:48,662 --> 01:49:52,249
Are your friends female or male?
1374
01:49:52,374 --> 01:49:53,667
They're female.
1375
01:49:55,377 --> 01:49:57,588
Do you have male friends?
1376
01:49:57,838 --> 01:49:58,964
I do.
1377
01:50:00,466 --> 01:50:04,470
Do you spend time alone with a male friend?
1378
01:50:04,595 --> 01:50:05,763
Yes.
1379
01:50:05,930 --> 01:50:07,848
But not often.
1380
01:50:08,390 --> 01:50:09,558
But you do.
1381
01:50:11,101 --> 01:50:15,022
Were you sexually active with the defendant?
1382
01:50:16,982 --> 01:50:23,864
According to the defendant, you were active without any problems.
1383
01:50:24,114 --> 01:50:26,742
It wasn't "without problems."
1384
01:50:29,078 --> 01:50:30,496
What do you mean?
1385
01:50:30,788 --> 01:50:35,918
The defendant stated that you were often the one starting it.
1386
01:50:37,920 --> 01:50:42,007
I've wanted a child ever since I got married.
1387
01:50:44,134 --> 01:50:45,094
Yes.
1388
01:50:46,971 --> 01:50:50,557
I thought a child might solve our problem.
1389
01:50:51,976 --> 01:50:54,979
But it was only a few times a year.
1390
01:50:55,813 --> 01:50:58,732
Even that was often refused.
1391
01:51:00,943 --> 01:51:07,783
You stated, "I lied because I wanted to hurt him."
1392
01:51:07,992 --> 01:51:08,909
Yes.
1393
01:51:10,744 --> 01:51:16,834
That sounds to me like it is out of love.
1394
01:51:19,086 --> 01:51:20,129
What is it?
1395
01:51:20,713 --> 01:51:22,298
You're romantic.
1396
01:51:23,007 --> 01:51:25,467
You're just a man too.
1397
01:51:25,801 --> 01:51:29,054
Refrain from irrelevant statements.
1398
01:51:32,850 --> 01:51:39,315
The defendant has stated his unchanging love for you from the beginning.
1399
01:51:39,732 --> 01:51:47,114
If you yourself have truly not lost your love for your husband
1400
01:51:47,364 --> 01:51:52,745
shouldn't you try communication rather than fight for a divorce?
1401
01:51:53,078 --> 01:51:56,540
Objection. He's manipulating the answer
1402
01:51:56,707 --> 01:51:58,208
Objection sustained.
1403
01:52:00,878 --> 01:52:08,594
The defendant states that you've refused communication from a certain time.
1404
01:52:10,554 --> 01:52:12,598
I believe that's true.
1405
01:52:13,015 --> 01:52:16,477
But, it's not because I wanted to.
1406
01:52:18,812 --> 01:52:20,606
Then why?
1407
01:52:24,360 --> 01:52:26,945
I was killed by my husband.
1408
01:52:32,242 --> 01:52:33,535
Please explain.
1409
01:52:36,497 --> 01:52:40,459
It's true that I loved my husband at one point.
1410
01:52:44,630 --> 01:52:51,762
I feel that I gave him the best part of me.
1411
01:52:52,429 --> 01:52:54,640
I tried to be a good wife.
1412
01:52:55,891 --> 01:52:58,394
I wanted to support him.
1413
01:53:01,730 --> 01:53:05,651
My husband trashed all that.
1414
01:53:06,944 --> 01:53:09,113
For 8 years,
1415
01:53:09,696 --> 01:53:13,742
he kept showing that the effort was useless.
1416
01:53:15,786 --> 01:53:19,832
I kept feeling that the most important part of me
1417
01:53:20,582 --> 01:53:23,335
was gradually being killed.
1418
01:53:27,131 --> 01:53:29,675
Can you be more specific?
1419
01:53:31,552 --> 01:53:37,182
In one word, he did nothing specific.
1420
01:53:39,309 --> 01:53:41,478
That's how he killed me.
1421
01:53:44,815 --> 01:53:46,650
I see how you feel.
1422
01:53:46,984 --> 01:53:52,197
But without a specific incident we cannot make a decision.
1423
01:53:52,656 --> 01:53:55,075
It will work against you.
1424
01:54:15,345 --> 01:54:17,181
Thank you for coming.
1425
01:54:19,183 --> 01:54:24,438
Well, you looked worse than I expected in there.
1426
01:55:24,998 --> 01:55:25,999
Hi.
1427
01:55:26,124 --> 01:55:27,042
Hi.
1428
01:55:28,210 --> 01:55:29,127
Hurray.
1429
01:55:29,253 --> 01:55:30,128
Huh?
1430
01:55:30,379 --> 01:55:34,007
I was hoping the smell of curry was ours.
1431
01:55:34,216 --> 01:55:35,425
That's good.
1432
01:55:36,343 --> 01:55:37,928
Oh, mushrooms.
1433
01:55:54,444 --> 01:55:55,320
By the way...
1434
01:55:55,445 --> 01:55:56,363
Huh?
1435
01:55:56,947 --> 01:55:58,782
What was Kohei like?
1436
01:55:59,825 --> 01:56:03,495
You interviewed him about two years ago
1437
01:56:03,620 --> 01:56:04,705
Kohei?
1438
01:56:08,083 --> 01:56:09,418
Jun's husband.
1439
01:56:11,086 --> 01:56:12,504
The scientist.
1440
01:56:12,629 --> 01:56:13,505
Mr. Hino.
1441
01:56:13,630 --> 01:56:14,506
That's him.
1442
01:56:14,631 --> 01:56:15,632
Why?
1443
01:56:16,174 --> 01:56:17,217
No reason.
1444
01:56:18,010 --> 01:56:18,927
Well...
1445
01:56:21,430 --> 01:56:24,016
a typical scientist.
1446
01:56:24,516 --> 01:56:26,435
I couldn't understand him.
1447
01:56:26,893 --> 01:56:28,687
But he was a good guy.
1448
01:56:29,313 --> 01:56:30,606
A good guy.
1449
01:56:32,774 --> 01:56:35,694
- Ms. Nose got really excited. - Really?
1450
01:56:36,653 --> 01:56:42,659
He was bombarded with questions but he was pleasant to the end.
1451
01:56:42,784 --> 01:56:45,162
That was for Ms. Nose too?
1452
01:56:45,287 --> 01:56:46,163
Yeah.
1453
01:56:46,413 --> 01:56:47,873
We were lost.
1454
01:56:48,999 --> 01:56:51,335
We were planning a sci-fi.
1455
01:56:52,252 --> 01:56:54,046
That's way off track.
1456
01:56:54,212 --> 01:56:56,381
I was young back then.
1457
01:56:58,550 --> 01:56:59,676
By the way.
1458
01:57:01,094 --> 01:57:03,597
I can drive you all to Arima
1459
01:57:03,722 --> 01:57:04,765
Really?
1460
01:57:05,265 --> 01:57:07,809
It's for Ms. Nose's interview.
1461
01:57:08,810 --> 01:57:12,105
She's writing about hot springs in Arima.
1462
01:57:12,356 --> 01:57:13,732
Ms. Nose and hot springs.
1463
01:57:15,901 --> 01:57:17,069
Go ahead.
1464
01:57:17,194 --> 01:57:18,445
Thank you.
1465
01:57:22,949 --> 01:57:25,077
I plan to check in on her.
1466
01:57:25,369 --> 01:57:30,666
So if I adjust my schedule, I can drive you there.
1467
01:57:32,000 --> 01:57:33,210
Thanks.
1468
01:57:34,044 --> 01:57:36,546
I hope we're not troubling you.
1469
01:57:38,674 --> 01:57:39,800
Don't worry
1470
01:57:40,717 --> 01:57:41,802
Thank you.
1471
01:57:49,476 --> 01:57:50,560
Great curry.
1472
01:57:51,186 --> 01:57:52,270
It's good.
1473
01:58:20,757 --> 01:58:21,967
Yesterday...
1474
01:58:23,760 --> 01:58:25,762
I went to Jun's trial.
1475
01:58:28,181 --> 01:58:30,142
- For her divorce? - Yes.
1476
01:58:30,767 --> 01:58:31,852
How was it?
1477
01:58:33,437 --> 01:58:35,147
It was hard to watch.
1478
01:58:36,022 --> 01:58:37,149
I see.
1479
01:58:38,275 --> 01:58:40,736
She's going to lose.
1480
01:58:41,820 --> 01:58:42,988
Yeah?
1481
01:58:44,614 --> 01:58:47,117
Is there anything we can do?
1482
01:58:50,454 --> 01:58:51,830
Like what?
1483
01:58:54,875 --> 01:58:56,084
I don't know.
1484
01:58:56,793 --> 01:59:00,046
Don't interfere in other people's affairs.
1485
01:59:00,213 --> 01:59:01,590
She's my friend.
1486
01:59:02,340 --> 01:59:04,509
You don't know who is right.
1487
01:59:05,135 --> 01:59:07,512
Does it matter who is right?
1488
01:59:07,637 --> 01:59:08,847
It's Jun.
1489
01:59:17,522 --> 01:59:18,815
I'm home.
1490
01:59:18,982 --> 01:59:20,859
- Hello. - Good morning.
1491
01:59:21,777 --> 01:59:22,903
Good morning.
1492
01:59:24,279 --> 01:59:25,697
How far did you go?
1493
01:59:26,490 --> 01:59:29,493
I walked to and from the station.
1494
01:59:31,244 --> 01:59:33,705
I saw Daiki on the way.
1495
01:59:33,830 --> 01:59:35,165
He was early.
1496
01:59:35,332 --> 01:59:37,542
He went to basketball practice.
1497
01:59:38,543 --> 01:59:43,173
- I thought the season was over for him. - It is.
1498
01:59:43,298 --> 01:59:46,551
I think he should retire from the club.
1499
01:59:47,511 --> 01:59:48,428
You know...
1500
01:59:50,180 --> 01:59:52,307
Maybe I shouldn't say this.
1501
01:59:52,432 --> 01:59:53,475
What is it?
1502
01:59:54,851 --> 01:59:59,231
Last Sunday, he brought a girl home.
1503
02:00:02,734 --> 02:00:06,363
They went into his room to study together.
1504
02:00:08,865 --> 02:00:10,992
- Did you know? - No.
1505
02:00:14,412 --> 02:00:16,456
You went to play golf.
1506
02:00:16,915 --> 02:00:22,921
And Sakurako went to... what you called the work something.
1507
02:00:25,465 --> 02:00:29,928
She was there when I came back from the book club.
1508
02:00:30,554 --> 02:00:32,430
I did all I could.
1509
02:00:32,889 --> 02:00:36,101
I played the innocent old woman.
1510
02:00:37,018 --> 02:00:40,063
Knock knock, do you want some juice?
1511
02:00:41,231 --> 02:00:43,441
Would you stay for dinner?
1512
02:00:43,567 --> 02:00:46,695
I went into the room every 30 minutes.
1513
02:00:48,071 --> 02:00:51,449
She said good-bye in the evening.
1514
02:00:55,662 --> 02:00:56,705
But...
1515
02:00:57,455 --> 02:00:58,623
But what?
1516
02:01:01,835 --> 02:01:04,296
I saw the same girl now.
1517
02:01:05,380 --> 02:01:07,799
Right after I saw Daiki.
1518
02:01:08,425 --> 02:01:11,428
Do you mean they were meeting up?
1519
02:01:13,471 --> 02:01:16,850
Have you had the contraception talk?
1520
02:01:19,269 --> 02:01:21,438
I'm much too old.
1521
02:01:22,731 --> 02:01:27,652
But the young generation is different from even yours.
1522
02:01:36,119 --> 02:01:37,120
Here we go.
1523
02:01:39,456 --> 02:01:40,749
Let's get up.
1524
02:01:41,708 --> 02:01:43,627
Ow, ow. That hurts.
1525
02:01:44,294 --> 02:01:47,088
Can't you do it gently?
1526
02:01:47,213 --> 02:01:48,340
Sorry.
1527
02:01:53,553 --> 02:01:58,266
Yuzuki is much nicer.
1528
02:01:58,391 --> 02:02:02,270
I'm sorry but we loaned her to out-patients.
1529
02:02:02,771 --> 02:02:04,522
She's softer too.
1530
02:02:04,648 --> 02:02:07,400
Really? Sorry about that.
1531
02:02:07,525 --> 02:02:10,779
Mr. Toyama, that's sexual harassment.
1532
02:02:10,987 --> 02:02:12,030
No way.
1533
02:02:12,155 --> 02:02:14,699
Your face is a harassment.
1534
02:02:14,824 --> 02:02:17,285
Hey, Yuzuki.
1535
02:02:18,411 --> 02:02:19,537
A star?
1536
02:02:21,039 --> 02:02:22,874
Alright, let's go.
1537
02:02:38,348 --> 02:02:40,433
You're back at the ward.
1538
02:02:40,558 --> 02:02:42,727
Yes, from tomorrow.
1539
02:02:43,311 --> 02:02:45,730
I need you to be useful.
1540
02:02:46,314 --> 02:02:47,190
Yes.
1541
02:02:50,360 --> 02:02:51,945
You know, Yuzuki...
1542
02:02:52,070 --> 02:02:52,946
Yes.
1543
02:02:53,989 --> 02:02:56,700
You need to make a big mistake.
1544
02:02:56,825 --> 02:02:57,742
Huh?
1545
02:02:57,993 --> 02:03:00,495
You keep making petty mistakes.
1546
02:03:01,037 --> 02:03:02,247
I'm sorry.
1547
02:03:03,206 --> 02:03:06,042
So you need a good mistake.
1548
02:03:07,168 --> 02:03:08,420
A good mistake?
1549
02:03:08,920 --> 02:03:13,174
A huge mistake that you can barely recover from.
1550
02:03:13,675 --> 02:03:15,760
That's awfully difficult.
1551
02:03:16,928 --> 02:03:19,097
You need that experience
1552
02:03:19,514 --> 02:03:23,893
otherwise you won't learn the seriousness of this job.
1553
02:03:24,019 --> 02:03:25,145
Seriousness?
1554
02:03:27,480 --> 02:03:31,735
You lack concentration because you're not scared.
1555
02:03:32,736 --> 02:03:34,696
So you keep doing it.
1556
02:03:34,863 --> 02:03:36,239
I'm sorry.
1557
02:03:37,323 --> 02:03:40,285
Did you experience that too?
1558
02:03:41,661 --> 02:03:44,247
Everybody makes mistakes.
1559
02:03:44,372 --> 02:03:45,248
Yeah.
1560
02:03:46,916 --> 02:03:50,879
I once considered quitting after a huge mistake.
1561
02:03:53,173 --> 02:03:55,717
Another nurse helped me.
1562
02:03:57,594 --> 02:04:03,266
So, I want you to have the same experience while I'm still around.
1563
02:04:04,893 --> 02:04:06,644
Thank you.
1564
02:04:08,396 --> 02:04:09,397
What is it?
1565
02:04:09,939 --> 02:04:12,192
You're so reliable.
1566
02:04:12,317 --> 02:04:13,818
Don't rely on me.
1567
02:05:20,677 --> 02:05:23,138
Here you go.
1568
02:05:23,304 --> 02:05:24,639
That's 280 yen.
1569
02:06:31,456 --> 02:06:32,790
I'll call my lawyer.
1570
02:06:32,916 --> 02:06:37,170
Go ahead, I just want a word with you.
1571
02:06:53,061 --> 02:06:54,437
Can I come in?
1572
02:07:10,995 --> 02:07:12,330
Nice room.
1573
02:07:13,039 --> 02:07:13,915
How much?
1574
02:07:14,040 --> 02:07:15,333
Thirty-five thousand.
1575
02:07:15,959 --> 02:07:18,378
That's cheap.
1576
02:07:23,967 --> 02:07:25,134
It's hot.
1577
02:07:25,802 --> 02:07:27,095
Can I open this?
1578
02:07:30,306 --> 02:07:32,392
Hello, this is Yoshikawa.
1579
02:07:32,517 --> 02:07:33,476
Yes, please.
1580
02:07:34,352 --> 02:07:36,271
My husband is here.
1581
02:07:37,313 --> 02:07:38,481
That's right.
1582
02:07:40,024 --> 02:07:42,360
He forced his way in.
1583
02:07:42,986 --> 02:07:44,862
I'm in the bathroom.
1584
02:07:45,530 --> 02:07:46,948
Can you come?
1585
02:07:48,992 --> 02:07:50,368
Yes, please.
1586
02:07:51,327 --> 02:07:52,203
The police?
1587
02:07:52,328 --> 02:07:54,747
No, that's not necessary.
1588
02:07:55,415 --> 02:07:56,332
Goodbye.
1589
02:08:02,547 --> 02:08:04,257
You can't win.
1590
02:08:06,342 --> 02:08:08,720
I took a psychiatric test.
1591
02:08:09,512 --> 02:08:11,556
I'm completely normal.
1592
02:08:12,682 --> 02:08:14,350
An unreliable test.
1593
02:08:15,852 --> 02:08:17,103
Let's end this.
1594
02:08:18,021 --> 02:08:20,231
No need for the verdict.
1595
02:08:20,481 --> 02:08:22,567
It's a waste of time.
1596
02:08:22,984 --> 02:08:24,569
End it, then what?
1597
02:08:26,279 --> 02:08:27,864
Come back to me.
1598
02:08:29,574 --> 02:08:31,200
Do you want some tea?
1599
02:08:32,660 --> 02:08:37,498
You can't say I forced my way in if you offer tea.
1600
02:08:38,958 --> 02:08:40,460
Open the windows.
1601
02:08:57,769 --> 02:08:58,686
I won't return.
1602
02:09:00,063 --> 02:09:02,273
Regardless of the verdict,
1603
02:09:02,607 --> 02:09:05,151
I won't ever go back to you.
1604
02:09:07,528 --> 02:09:09,280
Even so.
1605
02:09:12,867 --> 02:09:15,370
You're my wife.
1606
02:09:18,247 --> 02:09:20,541
That's just on paper.
1607
02:09:23,002 --> 02:09:26,672
If I live alone for 6 years, it becomes void.
1608
02:09:27,924 --> 02:09:29,801
Divorce me, and then?
1609
02:09:30,927 --> 02:09:33,179
Live with your boyfriend?
1610
02:09:34,013 --> 02:09:35,890
Probably not.
1611
02:09:37,934 --> 02:09:41,229
You're going to be alone until you die.
1612
02:09:44,649 --> 02:09:47,819
Then it's just the same.
1613
02:09:55,410 --> 02:09:56,994
I was always alone.
1614
02:10:09,215 --> 02:10:10,800
You're not good.
1615
02:10:10,967 --> 02:10:12,009
Good at what?
1616
02:10:12,969 --> 02:10:14,512
I won't get angry.
1617
02:10:16,097 --> 02:10:18,683
I won't shout at you or hit you.
1618
02:10:19,100 --> 02:10:20,143
What a pity.
1619
02:10:23,062 --> 02:10:24,439
What should I do?
1620
02:10:27,984 --> 02:10:29,360
I want to change.
1621
02:10:30,153 --> 02:10:31,195
You can't.
1622
02:10:32,071 --> 02:10:34,824
I don't expect you to change.
1623
02:10:43,958 --> 02:10:46,210
I could kill you now.
1624
02:10:51,632 --> 02:10:53,217
It's not so high.
1625
02:10:54,051 --> 02:10:56,220
I might break your neck.
1626
02:10:58,055 --> 02:10:59,223
Do you want to?
1627
02:11:21,412 --> 02:11:22,455
Leave.
1628
02:12:21,847 --> 02:12:23,432
- Good morning. - Hi.
1629
02:12:23,599 --> 02:12:25,643
Where's Fumi and Takuya?
1630
02:12:32,608 --> 02:12:34,569
I'll get some drinks.
1631
02:12:43,995 --> 02:12:45,663
- Night shift? - Yeah.
1632
02:12:45,788 --> 02:12:47,081
You look tired.
1633
02:12:48,332 --> 02:12:51,919
I think I might melt in a hot spring.
1634
02:12:54,422 --> 02:12:56,757
Do I look so terrible?
1635
02:12:57,466 --> 02:12:59,343
You got a new boy friend?
1636
02:12:59,468 --> 02:13:01,053
Cut it out.
1637
02:13:01,178 --> 02:13:02,638
You look good.
1638
02:13:02,763 --> 02:13:03,848
Yeah.
1639
02:13:10,605 --> 02:13:13,482
I'm sorry about what I said.
1640
02:13:14,358 --> 02:13:16,694
No, I made you say it.
1641
02:13:18,404 --> 02:13:20,239
You have to quit lying.
1642
02:13:21,490 --> 02:13:22,992
I can't stand lies.
1643
02:13:24,744 --> 02:13:28,039
We can't be friends if you lie.
1644
02:13:28,664 --> 02:13:31,834
OK. Sorry.
1645
02:13:33,919 --> 02:13:36,505
Basically I believe everything.
1646
02:13:37,840 --> 02:13:41,469
So if you lie, the whole ground shakes.
1647
02:13:42,011 --> 02:13:44,555
Huge earthquake. Tremble.
1648
02:13:48,100 --> 02:13:50,645
Are you two patched up now?
1649
02:13:50,811 --> 02:13:53,481
We've always been good.
1650
02:13:53,606 --> 02:13:55,066
- Right? - Right.
1651
02:13:56,025 --> 02:13:56,984
Whatever.
1652
02:14:04,367 --> 02:14:05,368
Good morning.
1653
02:14:05,493 --> 02:14:07,328
What's so funny?
1654
02:14:15,211 --> 02:14:17,755
- Good morning. - Good morning.
1655
02:14:25,054 --> 02:14:27,139
Thank you, Takuya.
1656
02:14:27,264 --> 02:14:28,391
No problem.
1657
02:14:29,475 --> 02:14:31,602
Are you doing an interview?
1658
02:14:31,936 --> 02:14:37,024
A writer I work with wants to do a story on hot springs.
1659
02:14:37,900 --> 02:14:41,862
There are famous spots like Kusatsu or Hakone.
1660
02:14:42,905 --> 02:14:49,954
But we don't have that kind of budget, so she's writing in Arima, the nearest.
1661
02:14:50,079 --> 02:14:52,581
She's confined until she writes.
1662
02:14:52,832 --> 02:14:54,458
What's her name?
1663
02:14:54,583 --> 02:14:56,252
Do you know Kozue Nose?
1664
02:14:56,419 --> 02:14:57,294
No.
1665
02:14:58,170 --> 02:14:59,839
Ah, you don't know.
1666
02:15:00,589 --> 02:15:02,049
Oh well.
1667
02:15:02,842 --> 02:15:04,427
Is she young?
1668
02:15:04,552 --> 02:15:06,178
Twenty-five.
1669
02:15:06,387 --> 02:15:09,515
Her first novel was pretty popular.
1670
02:15:09,890 --> 02:15:11,392
You mean Shiratama?
1671
02:15:11,642 --> 02:15:13,936
That's it. Have you read it?
1672
02:15:14,854 --> 02:15:17,231
We interviewed Kohei before.
1673
02:15:18,607 --> 02:15:20,526
I really cried.
1674
02:15:20,651 --> 02:15:21,986
Is it moving?
1675
02:15:22,570 --> 02:15:24,780
Maybe it just fit my feelings.
1676
02:15:25,781 --> 02:15:27,283
That was your work.
1677
02:15:27,408 --> 02:15:29,660
I'm really glad you liked it.
1678
02:15:31,787 --> 02:15:34,331
There's a book reading at PORTO.
1679
02:15:34,540 --> 02:15:36,834
Mr. Ukai is the guest.
1680
02:15:37,001 --> 02:15:40,171
Really? Is he going to be alright?
1681
02:15:40,296 --> 02:15:43,340
Still, I'm looking forward to it.
1682
02:15:43,466 --> 02:15:46,510
That's sure to be great.
1683
02:15:47,803 --> 02:15:50,431
I'll invite you all.
1684
02:15:50,598 --> 02:15:52,683
- I want to go. - Yeah.
1685
02:15:52,808 --> 02:15:55,186
- Ukai too. - When is it?
1686
02:15:55,770 --> 02:15:58,314
The first Saturday of October.
1687
02:15:59,815 --> 02:16:01,817
I I think so.
1688
02:16:03,235 --> 02:16:04,111
I'm free.
1689
02:16:04,236 --> 02:16:05,237
That's quick.
1690
02:16:05,529 --> 02:16:06,739
How about you?
1691
02:16:06,864 --> 02:16:09,283
Saturday... at night?
1692
02:16:09,408 --> 02:16:10,534
It's at night.
1693
02:16:10,659 --> 02:16:13,037
I should be able to go.
1694
02:16:13,704 --> 02:16:14,789
I want to go.
1695
02:16:14,914 --> 02:16:16,165
Can you go?
1696
02:16:16,624 --> 02:16:18,626
I'm not sure.
1697
02:16:18,751 --> 02:16:20,544
But I really want to.
1698
02:16:20,795 --> 02:16:24,715
Just build your schedule around what you want.
1699
02:16:24,924 --> 02:16:26,467
You're strong.
1700
02:16:28,219 --> 02:16:30,221
I'll send you the flier.
1701
02:16:30,471 --> 02:16:34,225
She'll read the one she's writing in Arima.
1702
02:16:35,309 --> 02:16:38,437
Are you going to stay in Arima too?
1703
02:16:38,562 --> 02:16:39,480
Yes.
1704
02:16:40,439 --> 02:16:43,317
With a young female novelist?
1705
02:16:43,526 --> 02:16:44,944
Just like a tabloid.
1706
02:16:45,861 --> 02:16:49,323
Hey Eumi, shouldn't you be worried?
1707
02:16:49,448 --> 02:16:50,616
Shut up.
1708
02:16:50,741 --> 02:16:53,327
I wouldn't be taking you there.
1709
02:17:11,387 --> 02:17:14,265
Wow, great view.
1710
02:17:16,851 --> 02:17:18,269
This is great.
1711
02:17:20,604 --> 02:17:22,857
Where shall we go first?
1712
02:18:22,708 --> 02:18:23,959
Hey.
1713
02:18:40,225 --> 02:18:41,810
Hello there.
1714
02:18:54,406 --> 02:18:55,491
She's cute.
1715
02:19:32,695 --> 02:19:34,321
We can hear the splash.
1716
02:19:34,446 --> 02:19:35,698
Yeah.
1717
02:20:14,445 --> 02:20:16,113
Let's take a picture.
1718
02:20:17,740 --> 02:20:19,158
Let's take a picture.
1719
02:20:23,162 --> 02:20:25,205
Can you press the button?
1720
02:20:37,092 --> 02:20:39,720
You have to smile in a picture.
1721
02:20:39,887 --> 02:20:40,763
Fumi too.
1722
02:20:40,888 --> 02:20:47,102
When you see the smile later, you'll think you had a great time.
1723
02:20:47,227 --> 02:20:50,230
It is really fun.
1724
02:20:50,522 --> 02:20:52,566
Here we go.
1725
02:20:55,652 --> 02:20:57,029
Get closer.
1726
02:20:59,615 --> 02:21:01,450
One and five is?
1727
02:21:01,575 --> 02:21:03,077
Six.
1728
02:21:03,911 --> 02:21:07,414
One more. Hold it.
1729
02:21:07,623 --> 02:21:12,169
Yes, that's it.
1730
02:21:12,294 --> 02:21:15,172
One more. One and one is...
1731
02:21:15,297 --> 02:21:17,341
Two.
1732
02:21:17,466 --> 02:21:18,801
That's enough.
1733
02:21:18,926 --> 02:21:21,929
Sorry, but it's a great picture.
1734
02:21:22,054 --> 02:21:23,514
Thank you.
1735
02:21:23,639 --> 02:21:25,516
Thank you very much.
1736
02:22:01,426 --> 02:22:04,388
Oh, here it comes.
1737
02:22:07,558 --> 02:22:09,309
Yeah, that's Ron.
1738
02:22:09,476 --> 02:22:10,644
Again?
1739
02:22:12,521 --> 02:22:13,856
Chi-toi, double dora.
1740
02:22:13,981 --> 02:22:15,274
Oh no.
1741
02:22:15,399 --> 02:22:17,526
That's full score.
1742
02:22:20,821 --> 02:22:23,407
Only Akari pays for Ron, right?
1743
02:22:23,532 --> 02:22:24,449
Yay.
1744
02:22:24,575 --> 02:22:26,577
Sakurako, you're good.
1745
02:22:26,702 --> 02:22:30,038
As a kid, I used to play with my grandma.
1746
02:22:31,957 --> 02:22:35,460
It's so much fun it could ruin my life.
1747
02:22:35,586 --> 02:22:37,921
She said so, and taught me.
1748
02:22:38,046 --> 02:22:38,964
I didn't know.
1749
02:22:39,089 --> 02:22:41,550
But your life isn't ruined.
1750
02:22:41,675 --> 02:22:42,551
No fun.
1751
02:22:42,676 --> 02:22:44,720
I haven't played recently.
1752
02:22:44,928 --> 02:22:47,931
Most people don't know how to play.
1753
02:22:48,849 --> 02:22:50,434
How about Yoshihiko?
1754
02:22:50,559 --> 02:22:51,727
He doesn't.
1755
02:22:51,852 --> 02:22:53,645
I haven't told him I can.
1756
02:22:53,770 --> 02:22:55,480
The innocent girl?
1757
02:22:55,606 --> 02:22:57,983
I just didn't have the chance.
1758
02:22:58,108 --> 02:22:59,109
Takuya can.
1759
02:22:59,234 --> 02:23:00,444
- Really? - Yes.
1760
02:23:00,569 --> 02:23:02,905
He has the right poker face.
1761
02:23:03,030 --> 02:23:04,281
Shall I call him?
1762
02:23:04,573 --> 02:23:08,744
You two can play as a pair while he teaches you.
1763
02:23:09,161 --> 02:23:10,537
No, let's not.
1764
02:23:15,000 --> 02:23:16,960
Why are you edgy?
1765
02:23:18,587 --> 02:23:20,422
Edgy? Me?
1766
02:23:21,298 --> 02:23:23,050
Because you saw them.
1767
02:23:24,593 --> 02:23:27,304
They were just walking.
1768
02:23:29,723 --> 02:23:30,641
What is it?
1769
02:23:31,266 --> 02:23:33,518
I want some truth from Fumi.
1770
02:23:33,685 --> 02:23:34,853
That's fine.
1771
02:23:35,229 --> 02:23:36,939
Don't worry about me.
1772
02:23:38,106 --> 02:23:41,026
Fumi and Takuya are a curious couple.
1773
02:23:42,236 --> 02:23:43,487
What's curious?
1774
02:23:44,029 --> 02:23:45,072
You two talk.
1775
02:23:46,573 --> 02:23:50,285
But it seems to be just on the surface.
1776
02:23:51,245 --> 02:23:54,915
Remember, it's just an outsider's view.
1777
02:23:55,290 --> 02:23:57,542
It's between you two.
1778
02:23:59,294 --> 02:24:00,587
On the surface...
1779
02:24:01,463 --> 02:24:04,675
I'm not sure, but that's how it feels.
1780
02:24:05,801 --> 02:24:10,264
It's like there's a thin veil between you two.
1781
02:24:11,223 --> 02:24:14,851
Like you both try not to touch it.
1782
02:24:16,603 --> 02:24:23,193
That veil didn't exist when he was walking with Ms. Nose.
1783
02:24:24,486 --> 02:24:27,364
Takuya seemed to be relaxed.
1784
02:24:30,325 --> 02:24:31,535
Even so...
1785
02:24:34,830 --> 02:24:36,957
What do you want me to do?
1786
02:24:37,332 --> 02:24:39,793
Nothing really.
1787
02:24:45,799 --> 02:24:47,050
Are you angry?
1788
02:24:47,968 --> 02:24:49,636
Not angry, just...
1789
02:24:51,054 --> 02:24:53,807
We're worried about you.
1790
02:24:54,349 --> 02:24:55,559
Worried?
1791
02:24:55,726 --> 02:24:57,394
I'm one to talk.
1792
02:25:00,856 --> 02:25:03,400
I know you all worry about me.
1793
02:25:04,776 --> 02:25:07,070
Trying to find a solution.
1794
02:25:08,697 --> 02:25:10,782
So that no one gets hurt.
1795
02:25:11,867 --> 02:25:14,244
That aside, I'm worried.
1796
02:25:15,537 --> 02:25:17,581
Are you having fun?
1797
02:25:18,040 --> 02:25:20,500
Can you say what you want to?
1798
02:25:22,753 --> 02:25:26,631
I always enjoy myself when I'm with you.
1799
02:25:26,923 --> 02:25:28,800
- But... - But what?
1800
02:25:29,593 --> 02:25:32,763
I don't think I have to say everything.
1801
02:25:33,055 --> 02:25:38,518
And even if I do, I don't think you'll accept me.
1802
02:25:39,144 --> 02:25:40,312
What nonsense.
1803
02:25:43,231 --> 02:25:46,985
I'm actually very selfish.
1804
02:25:47,235 --> 02:25:48,779
We know.
1805
02:25:52,324 --> 02:25:53,200
I see.
1806
02:25:53,325 --> 02:25:54,951
You can't hide it.
1807
02:25:55,077 --> 02:25:56,578
You're stubborn too.
1808
02:25:57,496 --> 02:25:59,664
I didn't need to hide it.
1809
02:26:00,082 --> 02:26:00,957
Of course.
1810
02:26:01,666 --> 02:26:04,461
Fumi and Sakurako are selfish.
1811
02:26:04,586 --> 02:26:05,462
Me too?
1812
02:26:05,629 --> 02:26:06,546
Yup.
1813
02:26:07,089 --> 02:26:08,256
And me?
1814
02:26:08,590 --> 02:26:11,551
I'm worried about your cowardice.
1815
02:26:11,927 --> 02:26:14,638
Of course I'm scared.
1816
02:26:15,347 --> 02:26:18,266
Aren't you afraid anymore, Jun?
1817
02:26:18,433 --> 02:26:20,352
I'm scared of everything.
1818
02:26:20,519 --> 02:26:21,395
You see.
1819
02:26:21,520 --> 02:26:23,313
I'm stepping in place.
1820
02:26:24,731 --> 02:26:27,734
But I don't want to give up anymore.
1821
02:26:29,611 --> 02:26:34,157
I feel that I'm seeing a part of my real life.
1822
02:26:34,616 --> 02:26:35,700
Real life?
1823
02:26:37,744 --> 02:26:39,955
I don't care what others say.
1824
02:26:40,914 --> 02:26:43,875
I'm going to say what I want to.
1825
02:26:44,209 --> 02:26:46,503
I don't want to give up.
1826
02:26:47,129 --> 02:26:49,256
- Greedy girl. - Yeah.
1827
02:26:50,298 --> 02:26:54,177
But I think that's the real Jun.
1828
02:26:54,344 --> 02:26:55,595
What's that?
1829
02:26:56,888 --> 02:27:00,183
I've known you for a long time.
1830
02:27:00,976 --> 02:27:04,855
But it's like I'm meeting you for the first time.
1831
02:27:05,021 --> 02:27:06,106
Really?
1832
02:27:07,524 --> 02:27:09,651
Then, nice to meet you.
1833
02:27:10,026 --> 02:27:13,864
Nice to meet you, on the 25th year.
1834
02:27:14,531 --> 02:27:16,158
Wow.
1835
02:27:16,491 --> 02:27:18,034
A quarter century.
1836
02:27:19,035 --> 02:27:20,328
What's your name?
1837
02:27:20,829 --> 02:27:24,040
Oh, I'm Sakurako lba.
1838
02:27:24,416 --> 02:27:25,876
A beautiful name.
1839
02:27:26,001 --> 02:27:27,752
Thank you.
1840
02:27:28,003 --> 02:27:28,962
What's yours?
1841
02:27:29,296 --> 02:27:30,464
I'm Jun.
1842
02:27:30,922 --> 02:27:34,259
Jun, that's a nice name.
1843
02:27:36,636 --> 02:27:39,181
Nice to meet you. I'm Jun.
1844
02:27:40,891 --> 02:27:43,477
Nice to meet you. I'm Akari.
1845
02:27:44,394 --> 02:27:46,396
Your name suits you.
1846
02:27:46,521 --> 02:27:47,397
Really?
1847
02:27:47,606 --> 02:27:49,858
You make us all bright.
1848
02:27:58,116 --> 02:28:00,535
Nice to meet you. I'm Jun.
1849
02:28:02,287 --> 02:28:06,625
I'm Fumi Tsukamoto. Nice to make your acquaintance.
1850
02:28:12,005 --> 02:28:16,259
I was going to say it's a beautiful name.
1851
02:28:16,384 --> 02:28:18,929
I feel kind of embarrassed.
1852
02:28:19,054 --> 02:28:21,014
No need to be.
1853
02:28:21,223 --> 02:28:24,518
We've seen every part of each other.
1854
02:28:24,643 --> 02:28:26,019
That sounds dirty.
1855
02:28:27,062 --> 02:28:28,104
What is it?
1856
02:28:28,230 --> 02:28:30,440
"The sound of your guts."
1857
02:28:30,565 --> 02:28:32,567
I don't like this.
1858
02:28:32,692 --> 02:28:33,818
Come on.
1859
02:28:35,946 --> 02:28:37,781
Me too.
1860
02:28:38,114 --> 02:28:41,535
What... Cut it off.
1861
02:30:11,541 --> 02:30:12,917
The camera person.
1862
02:30:13,376 --> 02:30:14,544
The quartet.
1863
02:30:14,669 --> 02:30:16,338
Yes, thank you.
1864
02:30:16,463 --> 02:30:19,090
How was the picture?
1865
02:30:19,215 --> 02:30:21,676
It turned out great.
1866
02:30:24,512 --> 02:30:25,388
Look.
1867
02:30:27,265 --> 02:30:28,266
Like a band.
1868
02:30:28,391 --> 02:30:30,727
I thought so too.
1869
02:30:31,895 --> 02:30:33,563
You're not a local.
1870
02:30:33,688 --> 02:30:36,399
No, I'm from Mie.
1871
02:30:36,608 --> 02:30:37,734
Why?
1872
02:30:39,527 --> 02:30:42,405
I travel around for waterfalls.
1873
02:30:42,530 --> 02:30:43,907
Yeah?
1874
02:30:44,032 --> 02:30:47,744
Even my name is Yoko Takino, with water in it.
1875
02:30:48,662 --> 02:30:52,290
I feel a sort of bond with waterfalls.
1876
02:30:52,415 --> 02:30:53,750
I see.
1877
02:30:53,875 --> 02:30:55,752
Are you going home?
1878
02:30:55,960 --> 02:31:02,801
It's a bit earlier than I planned, but I have to return to my parents.
1879
02:31:02,926 --> 02:31:05,553
Can I ask why?
1880
02:31:06,638 --> 02:31:08,014
It's alright.
1881
02:31:08,390 --> 02:31:11,643
Is someone in your family sick?
1882
02:31:11,768 --> 02:31:17,190
Something like that, but I'm not sure.
1883
02:31:17,315 --> 02:31:18,608
Why is that?
1884
02:31:20,443 --> 02:31:24,072
It seems that my father hurt himself.
1885
02:31:24,406 --> 02:31:27,075
But my father is a liar.
1886
02:31:27,367 --> 02:31:31,955
I don't know if I should tell this to a total stranger.
1887
02:31:32,080 --> 02:31:33,123
Go ahead.
1888
02:31:33,248 --> 02:31:35,125
Thank you.
1889
02:31:35,583 --> 02:31:41,881
My family grows oranges in greenhouses in Mie.
1890
02:31:42,006 --> 02:31:47,929
My father was fixing a greenhouse or something yesterday
1891
02:31:48,054 --> 02:31:50,765
And he fell off a step stool.
1892
02:31:50,890 --> 02:31:52,058
Is he alright?
1893
02:31:52,267 --> 02:31:56,229
He says it's alright.
1894
02:31:56,604 --> 02:31:58,398
But I can't be sure.
1895
02:31:58,523 --> 02:31:59,733
Why?
1896
02:32:01,651 --> 02:32:05,488
He always tells meaningless lies.
1897
02:32:06,322 --> 02:32:13,455
My grandpa died when I was about six years old..
1898
02:32:13,621 --> 02:32:17,751
My father told me Grandpa was in Osaka on business.
1899
02:32:17,959 --> 02:32:21,713
I can see why he lied, but it's meaningless.
1900
02:32:23,548 --> 02:32:26,426
But I believed it for about a year.
1901
02:32:26,551 --> 02:32:27,761
Really?
1902
02:32:28,219 --> 02:32:30,764
I really thought it was true.
1903
02:32:30,889 --> 02:32:33,600
There must have been a funeral.
1904
02:32:33,725 --> 02:32:35,935
He told me it was a party.
1905
02:32:36,060 --> 02:32:39,230
But you put flowers in the coffin.
1906
02:32:39,814 --> 02:32:42,525
I was asleep the whole time.
1907
02:32:42,650 --> 02:32:46,529
I see why the lie was possible.
1908
02:32:46,654 --> 02:32:48,364
Even after that...
1909
02:32:48,490 --> 02:32:53,828
The family didn't talk about Grandpa because he's not there.
1910
02:32:54,162 --> 02:33:00,627
I kept believing he was in Osaka.
1911
02:33:00,752 --> 02:33:07,467
Then one day around dinner time, there was a visitor.
1912
02:33:08,176 --> 02:33:12,764
We let him in and offered him tea.
1913
02:33:12,889 --> 02:33:16,559
Then he started telling Grandpa's memories.
1914
02:33:16,684 --> 02:33:18,394
That's only natural.
1915
02:33:19,020 --> 02:33:24,234
I thought he was really strange.
1916
02:33:24,567 --> 02:33:30,657
The man talked about Grandpa as if he was dead.
1917
02:33:30,907 --> 02:33:34,369
So I became a bit angry.
1918
02:33:34,619 --> 02:33:37,247
Grandpa was supposed to be alive.
1919
02:33:37,372 --> 02:33:38,748
You didn't see?
1920
02:33:38,873 --> 02:33:46,005
Well, once you believe something, it's hard to change your perception.
1921
02:33:47,549 --> 02:33:49,008
I see.
1922
02:33:49,133 --> 02:33:54,889
Then the man asked to offer an incense for Grandpa.
1923
02:33:55,056 --> 02:33:58,810
I thought I had to speak up.
1924
02:33:58,977 --> 02:34:06,025
If my parents were too polite to say it, I had to say something to the man.
1925
02:34:06,442 --> 02:34:11,614
Then my father led him to the family altar.
1926
02:34:11,781 --> 02:34:14,200
I thought it was strange.
1927
02:34:14,325 --> 02:34:18,955
So I went with them to see the altar.
1928
02:34:19,080 --> 02:34:24,043
My Grandpa's funeral picture was right there.
1929
02:34:24,168 --> 02:34:25,295
A picture.
1930
02:34:25,420 --> 02:34:26,838
Yes, it was there.
1931
02:34:27,005 --> 02:34:28,882
Didn't you notice it?
1932
02:34:29,007 --> 02:34:32,260
It was probably too obvious to notice.
1933
02:34:32,385 --> 02:34:34,053
That's so strange.
1934
02:34:34,178 --> 02:34:35,263
Isn't it?
1935
02:34:35,889 --> 02:34:38,683
And your liar father got hurt.
1936
02:34:38,808 --> 02:34:40,810
Yes.
1937
02:34:40,935 --> 02:34:43,980
So I don't know what to believe.
1938
02:34:44,105 --> 02:34:45,481
I see.
1939
02:34:45,607 --> 02:34:51,362
I thought that maybe he is actually sick or something.
1940
02:34:52,030 --> 02:34:54,699
So he made up a different story.
1941
02:34:54,824 --> 02:34:56,534
Why do you think so?
1942
02:34:56,659 --> 02:35:01,164
- My mother called me yesterday. - Your mother.
1943
02:35:01,372 --> 02:35:04,334
She sounded strange.
1944
02:35:04,459 --> 02:35:05,585
Strange, how?
1945
02:35:06,169 --> 02:35:08,463
She was probably crying.
1946
02:35:09,172 --> 02:35:13,384
Crying and sounded a bit hoarse.
1947
02:35:13,509 --> 02:35:17,388
But she insisted he fell off a step stool.
1948
02:35:17,805 --> 02:35:21,184
So I sort of panicked.
1949
02:35:22,852 --> 02:35:26,064
And I decided to visit them today.
1950
02:35:28,900 --> 02:35:31,653
I'm sorry about the jumbled story.
1951
02:35:31,778 --> 02:35:34,697
No, I think I kind of understand.
1952
02:35:34,822 --> 02:35:37,533
Really? Thank you.
1953
02:35:40,662 --> 02:35:43,539
Um, where are the other three?
1954
02:35:43,665 --> 02:35:44,832
They went home.
1955
02:35:45,833 --> 02:35:50,338
I had extra time, so I stayed a bit longer in Arima.
1956
02:35:50,505 --> 02:35:54,384
Are you all friends from college?
1957
02:35:54,509 --> 02:35:56,803
We met after turning thirty.
1958
02:35:57,345 --> 02:35:59,389
One is from middle school.
1959
02:35:59,514 --> 02:36:01,140
That's a long time.
1960
02:36:01,265 --> 02:36:02,475
Yeah.
1961
02:36:02,642 --> 02:36:06,562
How did you all meet?
1962
02:36:06,688 --> 02:36:08,398
I introduced them.
1963
02:36:09,524 --> 02:36:10,608
What is it?
1964
02:36:10,733 --> 02:36:13,027
Ah, you have that look.
1965
02:36:13,152 --> 02:36:15,822
I like bringing people together.
1966
02:36:16,531 --> 02:36:21,202
You think I'm the busybody, don't you?
1967
02:36:21,869 --> 02:36:25,873
I knew all three separately.
1968
02:36:26,791 --> 02:36:30,837
I thought if they met they'd like each other.
1969
02:36:30,962 --> 02:36:31,963
And then?
1970
02:36:32,213 --> 02:36:33,589
Bingo.
1971
02:36:36,050 --> 02:36:38,803
That's a great story.
1972
02:36:38,928 --> 02:36:39,887
Why?
1973
02:36:40,013 --> 02:36:45,685
If I can make such great friends after I turn 30, it'll be exciting.
1974
02:36:45,810 --> 02:36:46,853
How old are you?
1975
02:36:46,978 --> 02:36:48,563
I'm 28.
1976
02:36:48,688 --> 02:36:50,148
Then, no problem.
1977
02:36:50,273 --> 02:36:52,442
You'll make lots of friends.
1978
02:36:52,567 --> 02:36:54,736
- A lot? - Plenty.
1979
02:36:54,861 --> 02:37:00,658
There are so many wonderful people, it's harder not to like someone.
1980
02:37:00,783 --> 02:37:02,243
Is that so?
1981
02:37:02,702 --> 02:37:07,582
If you like a lot of people, some of them will like you
1982
02:37:08,916 --> 02:37:11,502
But according to your theory,
1983
02:37:11,627 --> 02:37:15,798
that happens because you're attractive
1984
02:37:15,923 --> 02:37:18,426
Wow, thank you.
1985
02:37:18,760 --> 02:37:20,428
You're attractive too.
1986
02:37:21,971 --> 02:37:24,140
Thank you.
1987
02:37:24,932 --> 02:37:29,062
Can I ask what you do?
1988
02:37:29,604 --> 02:37:30,855
I'm unemployed.
1989
02:37:32,190 --> 02:37:35,485
To be exact, I'm an ex-homemaker
1990
02:37:35,610 --> 02:37:36,652
Ex.
1991
02:37:37,945 --> 02:37:40,114
Actually, it ends today.
1992
02:37:42,909 --> 02:37:45,036
I'm in a divorce suit.
1993
02:37:48,164 --> 02:37:51,042
Today, the verdict will be given.
1994
02:37:52,085 --> 02:37:53,753
Oh really?
1995
02:37:54,087 --> 02:37:55,004
Yes.
1996
02:38:04,555 --> 02:38:07,767
We will be stopping at the next stop.
1997
02:38:07,892 --> 02:38:09,727
I have to get off.
1998
02:38:14,649 --> 02:38:15,817
Thank you.
1999
02:38:16,317 --> 02:38:17,902
Not at all.,
2000
02:38:26,160 --> 02:38:28,996
The doors will close.
2001
02:39:27,138 --> 02:39:28,764
I'll work it out.
2002
02:40:39,710 --> 02:40:40,753
Welcome.
2003
02:40:46,300 --> 02:40:47,343
Iced coffee.
2004
02:41:01,315 --> 02:41:03,067
So, what is it?
2005
02:41:04,026 --> 02:41:05,945
As I said on the phone,
2006
02:41:06,654 --> 02:41:11,325
I'd like to ask you ladies about the whereabouts of Jun.
2007
02:41:13,494 --> 02:41:16,205
I have questions to ask you too.
2008
02:41:16,706 --> 02:41:19,709
Akari, you really have no idea?
2009
02:41:20,334 --> 02:41:21,711
Nope.
2010
02:41:23,587 --> 02:41:26,424
How long has it been since Jun left?
2011
02:41:26,674 --> 02:41:29,176
It's been three weeks already.
2012
02:41:29,343 --> 02:41:31,679
Why didn't you tell us sooner?
2013
02:41:31,804 --> 02:41:34,307
It's sort of a private matter.
2014
02:41:36,350 --> 02:41:39,103
So I've been searching on my own
2015
02:41:40,521 --> 02:41:43,024
Her family has no clue either.
2016
02:41:44,775 --> 02:41:46,444
And I believe...
2017
02:41:48,321 --> 02:41:52,158
she is pregnant. But I didn't ask her directly.
2018
02:41:53,159 --> 02:41:54,243
I know that.
2019
02:41:54,910 --> 02:41:56,746
She told me so.
2020
02:42:00,416 --> 02:42:02,752
Her guy has disappeared too?
2021
02:42:03,627 --> 02:42:05,171
He had no idea.
2022
02:42:06,172 --> 02:42:09,175
They broke up a long time ago.
2023
02:42:12,386 --> 02:42:13,888
Pretending, maybe.
2024
02:42:14,680 --> 02:42:16,265
I hired a detective.
2025
02:42:16,807 --> 02:42:17,933
So I'm sure.
2026
02:42:20,394 --> 02:42:21,479
Kohei
2027
02:42:22,355 --> 02:42:25,107
The easiest way to find her is
2028
02:42:25,733 --> 02:42:27,985
that you accept a divorces
2029
02:42:29,528 --> 02:42:35,076
If you care about her and wish her to be back, then you should do that.
2030
02:42:35,201 --> 02:42:37,244
- I can't do that. - Why not?
2031
02:42:37,995 --> 02:42:41,165
What she's doing is against the rules.
2032
02:42:41,540 --> 02:42:42,917
Huh?
2033
02:42:43,709 --> 02:42:48,214
Marriage binds one to follow a set of rules in society.
2034
02:42:48,923 --> 02:42:51,300
So she must live by the rules.
2035
02:42:53,344 --> 02:42:55,930
Of course, it's not permanent.
2036
02:42:56,597 --> 02:42:58,432
She can break it off.
2037
02:42:59,683 --> 02:43:03,354
But it has to be done according to the rules.
2038
02:43:04,605 --> 02:43:07,358
I've never broken them even once.
2039
02:43:07,900 --> 02:43:09,318
I follow the rules...
2040
02:43:09,443 --> 02:43:11,737
Shut up. Enough of the rules.
2041
02:43:12,446 --> 02:43:15,324
Why do you say, "shut up"?
2042
02:43:15,866 --> 02:43:18,661
I'm only answering your question.
2043
02:43:19,870 --> 02:43:22,706
Now I understand why she left you.
2044
02:43:23,916 --> 02:43:26,419
Then, please share it with me.
2045
02:43:28,212 --> 02:43:30,005
You don't have warmth.
2046
02:43:30,131 --> 02:43:31,465
Warmth...
2047
02:43:31,966 --> 02:43:34,427
I don't feel you as a person.
2048
02:43:35,886 --> 02:43:39,557
I can't imagine living with someone like you.
2049
02:43:39,932 --> 02:43:42,226
Then, what should I do?
2050
02:43:44,145 --> 02:43:48,524
Nothing you can do. That's probably what she thought.
2051
02:43:48,941 --> 02:43:52,570
If that's the case, I wish to hear it from her.
2052
02:43:53,654 --> 02:43:56,198
All I want is to talk with her,
2053
02:43:57,700 --> 02:43:59,160
But why in court?
2054
02:43:59,869 --> 02:44:03,038
You feel nothing for Jun getting hurt?
2055
02:44:03,581 --> 02:44:05,875
Going to court is her idea.
2056
02:44:06,625 --> 02:44:08,544
I don't understand her.
2057
02:44:09,462 --> 02:44:11,797
You'll never understand her.
2058
02:44:12,506 --> 02:44:16,051
There was no chance she could win the trial.
2059
02:44:16,719 --> 02:44:18,679
It was a waste of time.
2060
02:44:20,139 --> 02:44:22,224
We both lost our credibility.
2061
02:44:22,349 --> 02:44:23,851
So, who cares?
2062
02:44:23,976 --> 02:44:26,437
Right. That's not important.
2063
02:44:28,355 --> 02:44:32,359
Kohei, you have no idea about where she might be?
2064
02:44:32,818 --> 02:44:34,528
No, not at all.
2065
02:44:35,362 --> 02:44:37,656
I'm worried about her health.
2066
02:44:37,781 --> 02:44:42,411
Well, I want to provide her with a safe place to give birth.
2067
02:44:43,120 --> 02:44:45,414
I want to see the baby too.
2068
02:44:45,873 --> 02:44:49,460
That might hurt you though. Don't you think?
2069
02:44:50,377 --> 02:44:51,420
It's mine.
2070
02:44:53,923 --> 02:44:56,592
Come on. Get real!
2071
02:44:57,051 --> 02:44:59,386
It adds up. It's my child.
2072
02:45:07,144 --> 02:45:08,646
Did you force her?
2073
02:45:09,063 --> 02:45:10,314
No, never
2074
02:45:11,941 --> 02:45:12,983
So then,
2075
02:45:13,442 --> 02:45:17,863
are you saying she's disappeared, carrying your baby?
2076
02:45:17,988 --> 02:45:19,114
That's right.
2077
02:45:20,157 --> 02:45:24,662
We used to talk about having kids before this happened.
2078
02:45:25,663 --> 02:45:30,209
I think we can change things if Jun comes back now.
2079
02:45:31,919 --> 02:45:34,588
We might be able to stay together.
2080
02:45:39,510 --> 02:45:42,513
Please call me if you hear anything.
2081
02:45:46,058 --> 02:45:47,643
I'll excuse myself.
2082
02:46:12,501 --> 02:46:13,919
I'm grossed out.
2083
02:46:14,378 --> 02:46:15,879
He's really crazy.
2084
02:46:24,638 --> 02:46:26,307
You think it's true?
2085
02:46:27,725 --> 02:46:29,852
You mean the baby is his?
2086
02:46:30,311 --> 02:46:32,021
That's his delusion.
2087
02:46:33,647 --> 02:46:37,860
If not, then that means she's been deceiving us.
2088
02:46:38,444 --> 02:46:40,195
Why would she do that?
2089
02:46:40,321 --> 02:46:41,405
Who knows?
2090
02:46:42,489 --> 02:46:46,785
Maybe she's ashamed of banging the man she is divorcing.
2091
02:46:46,910 --> 02:46:47,995
Akari.
2092
02:46:48,162 --> 02:46:49,788
I said, "maybe."
2093
02:46:51,790 --> 02:46:54,043
What on earth should we do?
2094
02:46:54,585 --> 02:46:56,045
What do you mean?
2095
02:46:56,337 --> 02:46:58,714
What's the best thing to do?
2096
02:46:59,173 --> 02:47:02,259
There's nothing we can do about it.
2097
02:47:03,510 --> 02:47:05,554
It's her own decision.
2098
02:47:05,763 --> 02:47:08,766
- She could be in an accident. - No way.
2099
02:47:10,351 --> 02:47:14,021
Obviously, she did everything as she planned.
2100
02:47:14,647 --> 02:47:17,149
She moved out in advance, huh?
2101
02:47:17,900 --> 02:47:21,570
I wonder why... Jun didn't tell me anything.
2102
02:47:25,366 --> 02:47:28,869
You think you're the only one that's been hurt?
2103
02:47:29,244 --> 02:47:31,872
Fumi and I are facing this too.
2104
02:47:38,253 --> 02:47:40,756
She really didn't tell you anything?
2105
02:47:42,383 --> 02:47:44,426
Even about her pregnancy?
2106
02:47:44,551 --> 02:47:46,762
I didn't hear it from her.
2107
02:47:47,721 --> 02:47:49,598
Why didn't you tell us?
2108
02:47:50,224 --> 02:47:53,852
I wasn't sure if it was okay to tell anyone.
2109
02:47:54,228 --> 02:47:56,063
Did you say, "anyone"?
2110
02:47:57,022 --> 02:47:58,732
Are we just anyone?
2111
02:48:00,192 --> 02:48:01,402
Akari,
2112
02:48:01,568 --> 02:48:04,405
Sakurako is in a different position.
2113
02:48:04,780 --> 02:48:07,199
Not different. We're all friends.
2114
02:48:08,200 --> 02:48:10,703
It doesn't matter when we met.
2115
02:48:11,912 --> 02:48:14,790
Right, I agree with you.
2116
02:48:15,416 --> 02:48:17,042
But it does matter.
2117
02:48:17,501 --> 02:48:18,961
What do you mean?
2118
02:48:20,629 --> 02:48:22,506
I'm okay with this.
2119
02:48:24,591 --> 02:48:26,844
As long as it's her choice.
2120
02:48:28,011 --> 02:48:29,972
Okay with her lies too?
2121
02:48:31,432 --> 02:48:32,725
Did she really lie?
2122
02:48:32,850 --> 02:48:35,477
Nothing makes sense, otherwise
2123
02:48:36,478 --> 02:48:38,355
Jun didn't say anything.
2124
02:48:39,106 --> 02:48:44,236
"If I say something, it'll come out wrong." You remember saying this?
2125
02:48:44,361 --> 02:48:45,863
I agree with that.
2126
02:48:46,238 --> 02:48:51,326
When you try to be true to yourself, it gets difficult to speak.
2127
02:48:52,828 --> 02:48:54,830
So, forget the whole thing?
2128
02:48:54,955 --> 02:48:57,833
- I didn't say... -I said to her,
2129
02:48:57,958 --> 02:49:01,128
"We can't be friends if you lie to me."
2130
02:49:01,879 --> 02:49:04,882
What's a relationship built on lies?
2131
02:49:05,799 --> 02:49:07,176
That would be...
2132
02:49:07,843 --> 02:49:09,303
full of lies!
2133
02:49:13,515 --> 02:49:14,725
Akari,
2134
02:49:15,184 --> 02:49:18,353
take it whatever way it makes you feel.
2135
02:49:19,605 --> 02:49:21,940
Same to Sakurako and Jun.
2136
02:49:23,150 --> 02:49:24,401
That's all.
2137
02:49:28,405 --> 02:49:31,366
Fumi, why are you always like this?
2138
02:49:32,618 --> 02:49:34,036
What do you mean?
2139
02:49:34,661 --> 02:49:37,414
Put yourself first before others!
2140
02:49:38,832 --> 02:49:41,084
How do you feel about this?
2141
02:49:43,796 --> 02:49:45,297
In my case...
2142
02:49:46,507 --> 02:49:51,178
I feel sad because my close friend has been lying to me.
2143
02:49:53,096 --> 02:49:55,390
That's how we should start.
2144
02:49:56,183 --> 02:49:58,560
You're only using your head.
2145
02:49:59,561 --> 02:50:03,398
I would say... You're just like Jun's husband.
2146
02:50:04,149 --> 02:50:06,318
How about you, Akari?
2147
02:50:07,319 --> 02:50:10,823
Don't you ever think we made her hold back?
2148
02:50:11,573 --> 02:50:12,825
We did?
2149
02:50:13,075 --> 02:50:16,578
Maybe she thought we'd never understand her.
2150
02:50:16,703 --> 02:50:19,456
- That's selfish. - Who's selfish now?
2151
02:50:20,249 --> 02:50:23,377
I'm sure I won't tell you everything.
2152
02:50:23,919 --> 02:50:27,256
You just judge people by your own standard.
2153
02:50:28,507 --> 02:50:32,219
Who can confess anything to someone like you?
2154
02:50:34,054 --> 02:50:35,180
What...
2155
02:50:42,896 --> 02:50:44,523
What about you?
2156
02:50:45,357 --> 02:50:47,359
Don't take it out on me.
2157
02:51:37,618 --> 02:51:39,369
Mr. Toyama 10 units
2158
02:51:42,372 --> 02:51:44,708
Can you double check these?
2159
02:51:44,833 --> 02:51:46,168
Ah, sure.
2160
02:51:49,171 --> 02:51:50,339
Mr. Yokota
2161
02:51:50,964 --> 02:51:54,301
- His glucose level before meal was 242. - Check.
2162
02:51:54,509 --> 02:51:58,513
He ate 70 percent of rice and 90 percent of sides.
2163
02:51:58,639 --> 02:52:00,015
So, four units.
2164
02:52:01,183 --> 02:52:02,851
Four units, checks.
2165
02:52:05,437 --> 02:52:06,813
Mr. Toyama.
2166
02:52:07,564 --> 02:52:10,442
His glucose level before meal was 290.
2167
02:52:10,567 --> 02:52:12,194
He ate everything.
2168
02:52:12,402 --> 02:52:15,364
So, 10 units, the same as last time.
2169
02:52:17,282 --> 02:52:19,076
10 units, check.
2170
02:52:21,954 --> 02:52:23,914
- Mr. Hirose. - Okay.
2171
02:52:24,081 --> 02:52:27,125
His glaucose level before meal was 189.
2172
02:52:27,250 --> 02:52:31,046
He ate 40 percent of rice and 20 percent of sides.
2173
02:52:31,171 --> 02:52:33,423
So I cut down to two units.
2174
02:52:35,592 --> 02:52:38,220
- Two units. - Two units, check.
2175
02:52:38,470 --> 02:52:40,180
- Thank you. - Sure.
2176
02:53:01,827 --> 02:53:03,870
Ms. Makino.
2177
02:53:04,204 --> 02:53:05,580
- Sorry. - What?
2178
02:53:06,039 --> 02:53:07,082
What is it?
2179
02:53:10,210 --> 02:53:11,545
I knew it.
2180
02:53:12,629 --> 02:53:13,755
What's this?
2181
02:53:14,172 --> 02:53:18,176
Mr. Toyama didn't eat everything. Not even half.
2182
02:53:18,552 --> 02:53:21,096
So we must cut down two units.
2183
02:53:29,730 --> 02:53:33,275
- I was looking at a wrong chart. - I think so.
2184
02:53:33,775 --> 02:53:36,236
That's a great job. Thank you.
2185
02:53:36,737 --> 02:53:40,282
I happened to visit Mr.Toyama at lunch time.
2186
02:53:45,495 --> 02:53:47,664
- Come with me. - Yes.
2187
02:53:54,421 --> 02:53:58,050
Why didn't you say it while double checking?
2188
02:53:58,759 --> 02:54:00,177
You knew it, huh?
2189
02:54:00,302 --> 02:54:01,636
I'm sorry.
2190
02:54:02,137 --> 02:54:03,555
Don't say sorry.
2191
02:54:03,680 --> 02:54:05,307
Just tell me why.
2192
02:54:06,349 --> 02:54:08,852
I thought it was my mistake.
2193
02:54:10,729 --> 02:54:14,316
It was the kind of mistake you'd never make.
2194
02:54:15,275 --> 02:54:16,943
I almost killed him.
2195
02:54:17,069 --> 02:54:19,404
- I'm sorry. - Don't say that.
2196
02:54:20,280 --> 02:54:21,698
It's pointless.
2197
02:54:23,825 --> 02:54:27,162
Is it that hard to be up front with me?
2198
02:54:28,622 --> 02:54:33,460
Just tell me whenever I'm wrong. That's all you need to do.
2199
02:54:35,504 --> 02:54:36,880
I'm sorry.
2200
02:54:37,422 --> 02:54:39,424
Ah, I'm sorry.
2201
02:54:40,842 --> 02:54:43,303
I must write a close-call report.
2202
02:54:43,428 --> 02:54:46,598
- Do you really have to do it? - Idiot!
2203
02:54:47,808 --> 02:54:49,518
What's in your head?
2204
02:54:50,811 --> 02:54:53,688
What is the close-call report for?
2205
02:54:54,481 --> 02:54:55,941
Grow up!
2206
02:54:57,317 --> 02:55:01,363
We're dealing with people's lives. Remember that.
2207
02:55:01,947 --> 02:55:02,989
Yes.
2208
02:55:07,118 --> 02:55:09,830
- Bring the cart down. - Eh?
2209
02:55:10,038 --> 02:55:11,665
I'll do it over.
2210
02:55:12,165 --> 02:55:14,876
- That's redundant. - I don't trust you.
2211
02:55:16,002 --> 02:55:18,755
You didn't double check properly.
2212
02:55:19,506 --> 02:55:23,093
If you can't take it seriously, go somewhere else.
2213
02:55:23,218 --> 02:55:24,845
You're irritating me.
2214
02:55:47,909 --> 02:55:48,952
I'm home.
2215
02:55:50,036 --> 02:55:51,371
Oh, you're back.
2216
02:55:57,085 --> 02:55:58,295
What is it?
2217
02:55:59,588 --> 02:56:01,006
- Listen. - Yeah.
2218
02:56:02,799 --> 02:56:04,634
I gotta talk with you.
2219
02:56:04,843 --> 02:56:06,011
About what?
2220
02:56:12,851 --> 02:56:13,935
Well...
2221
02:56:14,269 --> 02:56:15,270
Hmm.
2222
02:56:16,563 --> 02:56:19,107
There's a girl I go out with.
2223
02:56:19,524 --> 02:56:20,400
Uh-huh.
2224
02:56:21,318 --> 02:56:23,236
And she got pregnant.
2225
02:56:23,695 --> 02:56:24,613
Huh?
2226
02:56:24,946 --> 02:56:26,448
I need some money.
2227
02:56:27,574 --> 02:56:28,992
Hey, hold on.
2228
02:56:30,368 --> 02:56:31,786
I don't get it.
2229
02:56:32,829 --> 02:56:35,624
I need money for an abortion.
2230
02:56:42,422 --> 02:56:44,966
"Steam"
2231
02:56:52,766 --> 02:56:54,643
This reading event...
2232
02:56:55,435 --> 02:56:56,561
Yes?
2233
02:56:57,145 --> 02:56:59,981
Your husband is organizing it, right?
2234
02:57:00,106 --> 02:57:02,025
Yes, we both rely on you.
2235
02:57:02,567 --> 02:57:05,153
The writer, she's pretty young.
2236
02:57:05,278 --> 02:57:06,905
I think so.
2237
02:57:07,072 --> 02:57:09,324
- And cute. - I think so too.
2238
02:57:10,617 --> 02:57:14,371
I've never read her books. Is she famous?
2239
02:57:14,788 --> 02:57:17,082
I don't think she's famous.
2240
02:57:17,999 --> 02:57:20,502
Your husband is her editor, right?
2241
02:57:20,627 --> 02:57:23,713
Yes, I can bring you a copy if you need.
2242
02:57:24,089 --> 02:57:25,840
Do I need to read it?
2243
02:57:26,383 --> 02:57:27,676
It's up to you.
2244
02:57:27,842 --> 02:57:32,764
You can talk about how you feel after the reading at the event.
2245
02:57:32,889 --> 02:57:34,933
Thank you for waiting.
2246
02:57:37,352 --> 02:57:38,770
It's the contract.
2247
02:57:38,895 --> 02:57:40,689
Okay, thank you.
2248
02:57:48,947 --> 02:57:53,994
The production is set for a year. We'll cover all the expenses.
2249
02:57:54,119 --> 02:58:00,792
Since you have a place to stay in Kobe, the money for hotels can be extra funds.
2250
02:58:01,876 --> 02:58:06,047
Well, do I have to stay in Kobe for one whole year?
2251
02:58:06,298 --> 02:58:08,216
No, not really.
2252
02:58:08,341 --> 02:58:14,556
You can go anywhere as long as you'll be here at the time of the presentation.
2253
02:58:14,889 --> 02:58:16,057
I see.
2254
02:58:17,934 --> 02:58:19,102
Anything else?
2255
02:58:20,687 --> 02:58:21,604
Nope.
2256
02:58:23,189 --> 02:58:25,900
I'm afraid to bring this up now,
2257
02:58:26,609 --> 02:58:30,905
but I feel awkward to be called a resident artist.
2258
02:58:31,239 --> 02:58:35,076
I begin to wonder now if I'm really an artist.
2259
02:58:35,201 --> 02:58:36,202
Huh?
2260
02:58:37,203 --> 02:58:39,748
I only put objects upright.
2261
02:58:43,001 --> 02:58:47,088
Please cherish the feeling that you have now.
2262
02:58:55,930 --> 02:59:01,519
We believe we can do something interesting with your help.
2263
02:59:02,395 --> 02:59:06,399
But I understand we both have a right to choose.
2264
02:59:07,025 --> 02:59:08,068
No...
2265
02:59:08,401 --> 02:59:14,074
I'm not saying I feel awkward with you folks at PORTO.
2266
02:59:14,699 --> 02:59:17,619
It's only the matter of my senses.
2267
02:59:17,911 --> 02:59:18,953
Okay.
2268
02:59:19,329 --> 02:59:21,206
We can still wait.
2269
02:59:21,414 --> 02:59:25,460
So when you feel you're ready, please let us know.
2270
02:59:25,585 --> 02:59:27,837
Okay, thank you.
2271
02:59:28,129 --> 02:59:30,924
We can discuss with you if you like.
2272
02:59:31,049 --> 02:59:32,675
Please reconsider it.
2273
02:59:32,801 --> 02:59:34,135
Please do so.
2274
02:59:40,850 --> 02:59:42,143
Any problem?
2275
02:59:42,727 --> 02:59:45,814
Well, you have such a hard job.
2276
02:59:50,652 --> 02:59:51,986
Any problem?
2277
03:00:30,150 --> 03:00:31,359
Such an idiot.
2278
03:00:34,904 --> 03:00:37,365
You have no friends at school?
2279
03:00:37,782 --> 03:00:38,700
I do.
2280
03:00:40,493 --> 03:00:43,580
Why don't you go ask them to pitch in?
2281
03:00:46,583 --> 03:00:48,543
You're beyond an idiot.
2282
03:00:51,546 --> 03:00:53,006
When I was young,
2283
03:00:54,090 --> 03:00:56,217
we used to pitch in.
2284
03:00:57,260 --> 03:00:58,887
For anyone we knew.
2285
03:01:02,557 --> 03:01:04,684
You had sex for fun, huh?
2286
03:01:05,685 --> 03:01:07,520
When she gets pregnant...
2287
03:01:08,354 --> 03:01:10,565
you just ask us for money?
2288
03:01:11,900 --> 03:01:14,027
Do you think that's okay?
2289
03:01:16,362 --> 03:01:17,447
Hell no!
2290
03:01:19,199 --> 03:01:20,241
She uh...
2291
03:01:20,700 --> 03:01:21,576
Huh?
2292
03:01:22,327 --> 03:01:24,579
...doesn't wanna tell anybody.
2293
03:01:26,331 --> 03:01:30,251
- You must mind her body first! - Stop it.
2294
03:01:30,460 --> 03:01:32,462
- It hurts. - You know...
2295
03:01:32,754 --> 03:01:35,173
what comes after what, huh?
2296
03:01:39,511 --> 03:01:41,179
What's her name?
2297
03:01:42,138 --> 03:01:43,473
Tell us her name.
2298
03:01:43,598 --> 03:01:44,599
Now.
2299
03:01:45,892 --> 03:01:47,769
We must go apologize.
2300
03:01:49,646 --> 03:01:53,441
Just pay the cost? Things don't work that way!
2301
03:01:55,652 --> 03:01:56,986
Yuki Misawa.
2302
03:01:58,071 --> 03:01:59,697
Yuki Misawa is...
2303
03:02:01,616 --> 03:02:02,742
You know her?
2304
03:02:03,743 --> 03:02:06,412
...from the same elementary school.
2305
03:02:06,829 --> 03:02:07,997
I see.
2306
03:02:15,255 --> 03:02:16,422
Go to bed now.
2307
03:02:32,063 --> 03:02:33,439
What do we do?
2308
03:02:36,442 --> 03:02:40,655
All we can do is to offer them our sincere apology.
2309
03:02:45,535 --> 03:02:47,537
I'll call them tomorrow.
2310
03:02:48,329 --> 03:02:49,664
When can you go?
2311
03:02:52,959 --> 03:02:54,836
Not for two weeks.
2312
03:02:55,003 --> 03:02:56,296
Weekend either?
2313
03:02:57,255 --> 03:03:01,551
Next year, Kobe will host the Port City World Summit.
2314
03:03:01,676 --> 03:03:03,386
The VIPs are here now.
2315
03:03:03,511 --> 03:03:06,306
But three weeks after is too late.
2316
03:03:06,806 --> 03:03:08,016
Yeah.
2317
03:03:08,683 --> 03:03:09,851
Can you go?
2318
03:03:09,976 --> 03:03:11,352
By myself?
2319
03:03:13,146 --> 03:03:14,272
20 people.
2320
03:03:14,814 --> 03:03:15,732
For 10 days.
2321
03:03:16,774 --> 03:03:19,277
I'm in charge of them all day.
2322
03:03:19,902 --> 03:03:22,030
I can't tell my schedule.
2323
03:03:22,780 --> 03:03:23,865
Impossible.
2324
03:03:31,623 --> 03:03:33,124
Didn't I tell you?
2325
03:03:33,916 --> 03:03:35,209
No, you didn't.
2326
03:03:37,420 --> 03:03:39,589
You told me you'd be busy,
2327
03:03:40,173 --> 03:03:42,091
but didn't tell me why.
2328
03:03:45,511 --> 03:03:47,430
Go take some money out.
2329
03:03:47,722 --> 03:03:48,931
How much?
2330
03:03:50,600 --> 03:03:51,809
500,000.
2331
03:03:53,770 --> 03:03:55,104
A letter...
2332
03:03:56,356 --> 03:03:58,232
I'll write it tonight.
2333
03:03:58,775 --> 03:04:03,446
But it would mean nothing unless you meet in person
2334
03:04:08,701 --> 03:04:09,786
So then,
2335
03:04:10,495 --> 03:04:13,498
can you take my place and make money?
2336
03:04:15,708 --> 03:04:17,126
You can't, right?
2337
03:04:18,336 --> 03:04:22,173
But you can take care of family affairs for me.
2338
03:04:23,299 --> 03:04:24,342
So, please.
2339
03:04:30,848 --> 03:04:32,850
Can you get me some tea?
2340
03:05:14,434 --> 03:05:20,148
Please accept our deepest apology. We can't find any other words.
2341
03:05:23,735 --> 03:05:25,653
- Sakurako. - Yes.
2342
03:05:35,037 --> 03:05:41,711
I understand it doesn't amend anything, but please kindly accept this.
2343
03:05:43,880 --> 03:05:48,301
Can you promise us that you won't let him see her again?
2344
03:05:49,594 --> 03:05:52,555
Do you mean he has to transfer?
2345
03:05:52,680 --> 03:05:55,558
I mean outside the school.
2346
03:05:56,684 --> 03:06:01,189
Entrance exams are coming up. It's their crucial time.
2347
03:06:02,774 --> 03:06:05,902
I'll make sure he won't see her again.
2348
03:06:06,152 --> 03:06:09,155
Again, our deepest apology.
2349
03:06:51,697 --> 03:06:53,699
It's so absurd.
2350
03:06:54,325 --> 03:06:56,619
They're equally in love.
2351
03:06:57,495 --> 03:07:00,665
But we're the ones who had to apologize?
2352
03:07:00,790 --> 03:07:03,918
They never gave a word of apology.
2353
03:07:04,544 --> 03:07:05,545
Right.
2354
03:07:06,546 --> 03:07:12,885
I wonder how they'd have reacted if I'd said, "Your girl seduced Daiki."
2355
03:07:16,722 --> 03:07:18,015
I'm sorry...
2356
03:07:18,599 --> 03:07:19,559
Huh?
2357
03:07:20,726 --> 03:07:22,270
...about him.
2358
03:07:22,562 --> 03:07:25,189
He's somewhat short with words.
2359
03:07:26,065 --> 03:07:27,358
You mean Daiki?
2360
03:07:28,109 --> 03:07:30,319
No, I mean Yoshihiko.
2361
03:07:31,445 --> 03:07:32,321
Oh.
2362
03:07:32,947 --> 03:07:34,782
Maybe...
2363
03:07:35,867 --> 03:07:40,496
Daiki takes after his father in having such a nature.
2364
03:07:41,330 --> 03:07:42,874
I guess so.
2365
03:07:47,378 --> 03:07:49,797
Sakurako, you're too serious.
2366
03:07:50,006 --> 03:07:50,965
Huh?
2367
03:07:52,758 --> 03:07:55,595
There are things you can't help?
2368
03:07:55,887 --> 03:07:59,056
But you blame yourself for everything.
2369
03:08:00,099 --> 03:08:04,020
That's somewhat... arrogant in a way.
2370
03:08:05,187 --> 03:08:06,564
Arrogant?
2371
03:08:07,773 --> 03:08:13,529
That sort of mentality wears other people down, you know.
2372
03:08:14,238 --> 03:08:15,323
Yes
2373
03:08:16,115 --> 03:08:17,950
Just take it easy.
2374
03:08:19,160 --> 03:08:21,954
Be easygoing. That's the best.
2375
03:08:22,705 --> 03:08:25,207
I thought I was easygoing.
2376
03:08:29,337 --> 03:08:31,714
Yoshihiko's sister gave me a call.
2377
03:08:31,839 --> 03:08:32,715
Yes.
2378
03:08:33,674 --> 03:08:35,593
She said sorry to me..
2379
03:08:35,927 --> 03:08:40,514
I knew she would regret it soon.
2380
03:08:42,224 --> 03:08:43,351
So
2381
03:08:43,517 --> 03:08:48,022
I'm going back to her place this weekend.
2382
03:08:48,397 --> 03:08:49,732
Are you sure?
2383
03:08:49,982 --> 03:08:51,901
You must be happy now.
2384
03:08:52,026 --> 03:08:53,361
Not true.
2385
03:08:54,570 --> 03:08:57,657
Please take good care of Yoshihiko.
2386
03:08:57,823 --> 03:08:59,241
Oh, please don't.
2387
03:09:01,494 --> 03:09:04,038
We did this before, didn't we?
2388
03:09:08,668 --> 03:09:15,049
Maybe, it's not so easy to stay together with someone you really like.
2389
03:09:16,008 --> 03:09:19,720
Arranged marriages like mine might be easier.
2390
03:09:20,846 --> 03:09:23,265
I just had to stick to it.
2391
03:09:25,518 --> 03:09:26,686
Our marriage...
2392
03:09:27,103 --> 03:09:28,312
Huh?
2393
03:09:29,021 --> 03:09:30,523
How do you see it?
2394
03:09:32,400 --> 03:09:36,779
Sustaining a marriage is hard.
2395
03:09:37,196 --> 03:09:39,073
And so is leaving it.
2396
03:09:40,032 --> 03:09:44,954
If it's hard either way, then isn't it better to sustain it?
2397
03:09:55,047 --> 03:09:56,841
I'll take a walk now.
2398
03:09:56,966 --> 03:10:00,386
It's my last chance to do so before I leave.
2399
03:10:00,511 --> 03:10:01,470
Okay.
2400
03:10:02,680 --> 03:10:04,265
Thank you so much.
2401
03:10:05,808 --> 03:10:06,851
Not at all
2402
03:10:30,624 --> 03:10:31,667
Yuki...
2403
03:10:32,585 --> 03:10:33,794
Was she there?
2404
03:10:34,003 --> 03:10:35,337
She was there,
2405
03:10:36,047 --> 03:10:37,715
but didn't come out.
2406
03:10:38,090 --> 03:10:40,718
I got a glimpse of her in upstairs
2407
03:10:40,843 --> 03:10:41,969
I see.
2408
03:10:42,595 --> 03:10:44,138
She's cute.
2409
03:10:48,851 --> 03:10:50,519
I'm sorry I hit you.
2410
03:10:50,770 --> 03:10:53,147
I have to say sorry too.
2411
03:11:03,783 --> 03:11:06,285
Nothing can undo what you did.
2412
03:11:07,161 --> 03:11:08,162
Yeah.
2413
03:11:13,959 --> 03:11:16,045
So you must live with it.
2414
03:11:18,130 --> 03:11:22,468
Maybe... you can never be happy the rest of your life.
2415
03:11:27,056 --> 03:11:29,225
Oh, I said an awful thing.
2416
03:11:37,483 --> 03:11:40,653
Do you think your dad and I are mature?
2417
03:11:42,154 --> 03:11:44,115
Actually, we're not.
2418
03:11:45,157 --> 03:11:47,868
And you're mature than we think.
2419
03:11:48,661 --> 03:11:49,620
Okay.
2420
03:11:50,412 --> 03:11:54,041
So, you can't depend too much on us anymore.
2421
03:11:56,836 --> 03:12:02,091
You started dating Dad when you two were in junior high, right?
2422
03:12:03,843 --> 03:12:05,886
Who confessed love first?
2423
03:12:06,011 --> 03:12:07,596
I don't remember.
2424
03:12:08,848 --> 03:12:10,432
That can't be true.
2425
03:12:11,433 --> 03:12:15,146
Well, we were taken in by Jun's smooth talk.
2426
03:12:16,355 --> 03:12:17,523
Jun?
2427
03:12:18,357 --> 03:12:19,483
How?
2428
03:12:20,442 --> 03:12:23,195
She told Yoshihiko I liked him.
2429
03:12:23,737 --> 03:12:26,532
But also she told me he liked me.
2430
03:12:26,949 --> 03:12:29,702
Well... She is such a meddler.
2431
03:12:30,202 --> 03:12:31,287
I guess so.
2432
03:12:33,372 --> 03:12:35,958
Your friends use the word, "Meddler"?
2433
03:12:36,083 --> 03:12:37,418
I don't know.
2434
03:12:47,887 --> 03:12:49,180
But I use it.
2435
03:13:12,244 --> 03:13:14,038
Won't you pick it up?
2436
03:13:23,756 --> 03:13:25,007
Hello.
2437
03:13:25,132 --> 03:13:26,634
I'm sorry.
2438
03:13:29,845 --> 03:13:32,848
I stayed at hospital for only one day.
2439
03:13:33,474 --> 03:13:36,310
Sorry what I wrote made you worry.
2440
03:13:37,937 --> 03:13:40,606
Yes, I'm totally fine now.
2441
03:13:41,065 --> 03:13:42,399
That's not true.
2442
03:13:42,900 --> 03:13:44,151
Right now,
2443
03:13:44,360 --> 03:13:45,903
I'm on my way home.
2444
03:13:49,031 --> 03:13:50,324
That's okay.
2445
03:13:50,658 --> 03:13:52,284
It's late now.
2446
03:13:53,035 --> 03:13:54,495
I'll be fine.
2447
03:13:55,204 --> 03:13:56,497
Well...
2448
03:13:56,956 --> 03:14:00,793
I guess I can finally go out with Suzuka now.
2449
03:14:12,179 --> 03:14:14,181
I'll walk you to upstairs.
2450
03:14:17,851 --> 03:14:20,271
Do I have to make tea for you?
2451
03:14:20,396 --> 03:14:23,148
If you insist, I'll be your guest.
2452
03:14:23,274 --> 03:14:25,818
Don't do anything stupid, okay?
2453
03:14:25,943 --> 03:14:27,486
No way, you moron.
2454
03:14:29,822 --> 03:14:32,658
You'd get a parking ticket if you did.
2455
03:14:46,630 --> 03:14:49,258
I'll make tea for you instead.
2456
03:14:49,883 --> 03:14:51,593
So, get some rest.
2457
03:15:08,319 --> 03:15:09,862
"Steam"
2458
03:15:10,195 --> 03:15:13,574
Akari, do you go to reading events?
2459
03:15:15,075 --> 03:15:17,244
Hey, stop snooping around.
2460
03:15:17,953 --> 03:15:20,247
You're quite feminine, huh?
2461
03:15:21,123 --> 03:15:22,249
Shut up.
2462
03:15:22,708 --> 03:15:23,876
Go home now!
2463
03:15:40,434 --> 03:15:41,894
Don't get closer.
2464
03:15:42,936 --> 03:15:44,438
That's mean.
2465
03:15:44,980 --> 03:15:46,106
Go home.
2466
03:15:47,775 --> 03:15:49,401
I can't do doctors.
2467
03:15:49,568 --> 03:15:50,778
I told you so.
2468
03:15:50,944 --> 03:15:52,613
I know how you feel.
2469
03:15:54,365 --> 03:15:57,034
I can't do nurses anymore either.
2470
03:15:57,159 --> 03:15:59,161
Then, you can't do me.
2471
03:16:01,330 --> 03:16:02,956
- Hey. - Akari.
2472
03:16:03,082 --> 03:16:03,999
Hey!
2473
03:16:05,084 --> 03:16:06,168
Ouch!
2474
03:16:08,587 --> 03:16:10,381
Are you okay?
2475
03:16:12,674 --> 03:16:13,550
Ouch.
2476
03:17:09,773 --> 03:17:11,066
Daiki.
2477
03:17:12,192 --> 03:17:13,152
Jun.
2478
03:17:13,360 --> 03:17:14,945
What are you doing?
2479
03:17:15,070 --> 03:17:15,988
What?
2480
03:17:17,656 --> 03:17:19,241
Getting on the ferry?
2481
03:17:19,366 --> 03:17:20,242
Nope.
2482
03:17:20,367 --> 03:17:21,994
Seeing someone off?
2483
03:17:22,327 --> 03:17:23,537
Well...
2484
03:17:23,787 --> 03:17:24,872
What?
2485
03:17:25,581 --> 03:17:27,708
You have a baby in there?
2486
03:17:28,000 --> 03:17:29,501
Yep, that's right.
2487
03:17:31,003 --> 03:17:32,296
Wanna touch it?
2488
03:17:36,675 --> 03:17:37,843
Is it kicking?
2489
03:17:38,218 --> 03:17:39,261
I dunno.
2490
03:17:41,680 --> 03:17:43,307
Wanna listen to it?
2491
03:17:43,432 --> 03:17:44,349
What?
2492
03:17:44,766 --> 03:17:46,310
Kinda embarrassing.
2493
03:17:46,435 --> 03:17:49,104
Come on. It's a rare occasion.
2494
03:17:57,905 --> 03:17:59,072
It's moving.
2495
03:17:59,406 --> 03:18:00,365
Yep.
2496
03:18:19,009 --> 03:18:20,093
I gotta go.
2497
03:18:20,969 --> 03:18:22,221
I'll see you off.
2498
03:18:22,346 --> 03:18:24,139
Oh yeah? I'm glad.
2499
03:18:26,467 --> 03:18:27,718
Thank you.
2500
03:18:32,890 --> 03:18:34,099
Thanks a lot
2501
03:18:34,350 --> 03:18:36,227
No prob. I'm glad I came
2502
03:18:36,352 --> 03:18:37,228
Yeah?
2503
03:18:37,603 --> 03:18:39,438
What brought you here?
2504
03:18:39,647 --> 03:18:42,233
I was gonna elope with my girl.
2505
03:18:42,691 --> 03:18:44,276
But she stood me up.
2506
03:18:44,401 --> 03:18:45,528
Uh-huh.
2507
03:18:46,570 --> 03:18:48,239
It seems I'm jilted.
2508
03:18:48,697 --> 03:18:51,158
Your expression sounds archaic.
2509
03:18:51,283 --> 03:18:52,785
I get that a lot.
2510
03:19:02,169 --> 03:19:03,754
Don't tell my mom.
2511
03:19:03,879 --> 03:19:05,005
Of cource.
2512
03:19:05,339 --> 03:19:07,091
- Thanks. -Yep.
2513
03:19:39,707 --> 03:19:41,542
Take care of yourself.
2514
03:19:42,334 --> 03:19:44,503
- Jun. -Yeah?
2515
03:19:44,670 --> 03:19:48,674
I heard... I was born because of you.
2516
03:19:49,174 --> 03:19:50,301
That's right.
2517
03:19:51,135 --> 03:19:52,636
Thank you.
2518
03:20:12,823 --> 03:20:14,241
Bye bye.
2519
03:23:04,741 --> 03:23:05,950
Daiki?
2520
03:23:06,117 --> 03:23:08,119
What do you want for dinner?
2521
03:23:11,497 --> 03:23:12,623
I'm coming in.
2522
03:24:25,613 --> 03:24:28,157
Hello. I didn't reserve a spot.
2523
03:24:28,241 --> 03:24:29,158
That's fine.
2524
03:24:35,206 --> 03:24:36,332
Is Akari here?
2525
03:25:16,914 --> 03:25:22,461
Thank you for coming to the reading of Kozue Nose's new work.
2526
03:25:22,545 --> 03:25:28,926
I'm Takuya Tsukamoto, her editor in charge.
2527
03:25:29,051 --> 03:25:32,054
I'll be emceeing today's event.
2528
03:25:34,182 --> 03:25:38,769
Ms. Nose will be reading from her unpublished work
2529
03:25:38,895 --> 03:25:43,191
with a current working title "Steam."
2530
03:25:43,274 --> 03:25:47,320
It's scheduled to be published next year.
2531
03:25:49,197 --> 03:25:50,281
Um...
2532
03:25:50,406 --> 03:25:55,620
Ms. Nose is trying something new by writing series of short stories
2533
03:25:55,745 --> 03:25:58,289
set in hot springs all over Japan.
2534
03:25:58,539 --> 03:26:03,085
Artist Mr. Kei Ukai will be hosting a Q&A
2535
03:26:03,252 --> 03:26:04,629
after the reading.
2536
03:26:05,004 --> 03:26:07,632
Please welcome Ms. Kozue Nose.
2537
03:26:21,437 --> 03:26:23,522
Good evening. I'm Nose.
2538
03:26:23,606 --> 03:26:27,735
Although they've prepared me with a microphone,
2539
03:26:27,818 --> 03:26:30,488
I'll be reading without it.
2540
03:26:30,613 --> 03:26:32,949
I hope you like it.
2541
03:26:38,871 --> 03:26:39,914
"Steam."
2542
03:26:41,123 --> 03:26:44,252
I knew it because I couldn't stop looking.
2543
03:26:45,419 --> 03:26:49,632
It was as if my eyes fell for him first.
2544
03:26:51,175 --> 03:26:54,804
That's why I still remember clearly
2545
03:26:55,304 --> 03:27:00,810
the Pocari blue of Shimada's T-shirt from a year ago.
2546
03:27:02,478 --> 03:27:06,565
I'm remembering for the first time in a while
2547
03:27:07,149 --> 03:27:10,486
his blue T-shirt and slightly nasal voice.
2548
03:27:11,028 --> 03:27:13,948
It's because I'll be seeing him today?
2549
03:27:21,497 --> 03:27:23,874
Outside the window,
2550
03:27:24,125 --> 03:27:29,630
lush leaves follow us and move from right to left of a window frame.
2551
03:27:31,257 --> 03:27:34,218
All I can see outside is the green,
2552
03:27:34,343 --> 03:27:36,721
and I'm not sure where I am.
2553
03:27:38,389 --> 03:27:42,310
I feel like summer plays up all sorts of things.
2554
03:27:42,643 --> 03:27:44,228
The scenery flashes by.
2555
03:27:46,981 --> 03:27:53,571
Slowly, the landscape outside becomes nonparallel to the window frame.
2556
03:27:55,031 --> 03:28:00,244
My body feels heavy on the left as I look out.
2557
03:28:01,746 --> 03:28:03,998
The train is climbing the hill.
2558
03:28:04,165 --> 03:28:06,125
I transfer at the next stop.
2559
03:28:08,878 --> 03:28:12,006
Then, it's one stop to my destination.
2560
03:28:13,049 --> 03:28:15,885
The train slowly takes a corner,
2561
03:28:16,469 --> 03:28:18,763
and I see a black hole ahead.
2562
03:28:20,056 --> 03:28:26,103
A rail track shoots to the hole with greenery on both sides.
2563
03:28:28,189 --> 03:28:30,483
It's such a clean straight line
2564
03:28:30,566 --> 03:28:33,277
that I wonder if there's a way back.
2565
03:28:35,237 --> 03:28:37,114
Without much change,
2566
03:28:37,239 --> 03:28:43,287
the end of the scenery comes closer and then passes by me.
2567
03:28:44,121 --> 03:28:46,248
I just watch that repeat.
2568
03:28:48,000 --> 03:28:50,795
Among the train's clickety-clacks,
2569
03:28:50,920 --> 03:28:54,799
I hear the kettle like sound of the whistling wind.
2570
03:28:55,758 --> 03:28:57,301
We enter a tunnel.
2571
03:28:59,178 --> 03:29:02,098
Like an explorer with a headlamp,
2572
03:29:02,390 --> 03:29:05,976
the train only lights up a small area ahead.
2573
03:29:07,228 --> 03:29:10,272
Inside the tunnel undulates in brown
2574
03:29:10,398 --> 03:29:12,441
like the back of a throat.
2575
03:29:13,818 --> 03:29:15,444
After a while,
2576
03:29:15,528 --> 03:29:17,571
I see white light ahead.
2577
03:29:18,614 --> 03:29:20,366
As we approach it,
2578
03:29:20,449 --> 03:29:25,913
brown, green, and blue come into sight and form a scenery.
2579
03:29:27,331 --> 03:29:28,874
Looking at that,
2580
03:29:28,958 --> 03:29:34,380
I suddenly understood that humans saw the world through light
2581
03:29:35,965 --> 03:29:37,967
Actually, it surprised me
2582
03:29:38,050 --> 03:29:41,679
that such realization just hit me right then.
2583
03:29:43,639 --> 03:29:46,892
The end of the tunnel nears and we come out.
2584
03:29:47,143 --> 03:29:48,644
We're at Arima Hot Springs.
2585
03:29:51,147 --> 03:29:55,484
I saw Akane as I exited through the ticket gate.
2586
03:29:56,735 --> 03:29:59,363
There were other researchers,
2587
03:29:59,530 --> 03:30:02,533
and I saw Shimada among them.
2588
03:30:03,993 --> 03:30:07,580
His T-shirt wasn't blue but white today.
2589
03:30:09,457 --> 03:30:10,749
"Yayoi-chan!"
2590
03:30:10,833 --> 03:30:13,752
Akane waves with a smile.
2591
03:30:14,753 --> 03:30:16,714
I wave back.
2592
03:30:18,299 --> 03:30:22,845
We're classmates in college, but she's a year older.
2593
03:30:23,179 --> 03:30:26,056
I call her Akane-san,
2594
03:30:26,223 --> 03:30:29,059
and she calls me Yayoi-chan.
2595
03:30:30,769 --> 03:30:34,648
I use "san" to show my respect,
2596
03:30:34,857 --> 03:30:38,569
which disappoints her since we're classmates.
2597
03:30:38,944 --> 03:30:44,366
But I like it because we sound like an old married couple.
2598
03:30:46,869 --> 03:30:50,039
I'm not studying geology.
2599
03:30:50,372 --> 03:30:53,584
But Akane invited me again this year,
2600
03:30:53,709 --> 03:30:56,504
so I decided to join them.
2601
03:30:57,755 --> 03:31:01,634
We're staying at Arima for a few days
2602
03:31:01,717 --> 03:31:03,469
to study the faults.
2603
03:31:04,803 --> 03:31:08,766
"Good morning. Thanks for having me again."
2604
03:31:09,558 --> 03:31:13,354
I addressed the whole group on purpose.
2605
03:31:14,730 --> 03:31:19,527
I looked back and found our leader Professor Ogata.
2606
03:31:21,111 --> 03:31:23,781
We probably took the same train,
2607
03:31:24,031 --> 03:31:26,450
but he was just exiting the gate.
2608
03:31:33,249 --> 03:31:36,293
Shimada is a fast walker.
2609
03:31:37,253 --> 03:31:39,296
He's faster than I am.
2610
03:31:39,505 --> 03:31:43,300
And faster than most people, most of the time.
2611
03:31:44,843 --> 03:31:49,223
That's why I'm usually looking at his back.
2612
03:31:50,766 --> 03:31:55,813
That's okay because our eyes are placed in front of us.
2613
03:31:57,231 --> 03:32:01,569
Besides, watching him walk can be quite interesting.
2614
03:32:03,028 --> 03:32:06,198
His body hops up when he takes a step,
2615
03:32:06,282 --> 03:32:08,325
moving his shoulders a lot.
2616
03:32:09,910 --> 03:32:14,832
His walking style makes him look happy even if he isn't.
2617
03:32:15,124 --> 03:32:17,710
Hopefully, it won't work against him.
2618
03:32:20,337 --> 03:32:24,008
I hear a fault research is all about walking.
2619
03:32:25,050 --> 03:32:29,346
The detective-like idea made me laugh last year.
2620
03:32:48,699 --> 03:32:49,700
Fumi.
2621
03:32:55,205 --> 03:32:56,582
Let's get outta here.
2622
03:33:00,169 --> 03:33:01,170
You and I.
2623
03:33:02,588 --> 03:33:04,214
What are you talking about?
2624
03:33:05,090 --> 03:33:06,550
Is it weird to ask?
2625
03:33:17,102 --> 03:33:18,604
Not going back in?
2626
03:33:19,521 --> 03:33:20,731
I'll use the bathroom.
2627
03:34:01,438 --> 03:34:02,314
Oh.
2628
03:34:03,273 --> 03:34:04,566
Hey, you.
2629
03:34:05,526 --> 03:34:06,694
You look good.
2630
03:34:06,819 --> 03:34:08,070
What happened?
2631
03:34:08,612 --> 03:34:09,738
Nothing really.
2632
03:34:10,948 --> 03:34:12,533
You still came.
2633
03:34:24,420 --> 03:34:26,797
I thought I'd run into...
2634
03:34:27,089 --> 03:34:27,965
Who?
2635
03:34:32,594 --> 03:34:33,929
You.
2636
03:34:34,138 --> 03:34:37,015
Aren't you adorable today.
2637
03:34:37,099 --> 03:34:39,435
I'm kidding. How's the reading?
2638
03:34:39,518 --> 03:34:40,436
It's going.
2639
03:34:40,519 --> 03:34:42,771
You're not listening?
2640
03:34:42,938 --> 03:34:43,856
Akari...
2641
03:34:43,939 --> 03:34:44,815
Huh?
2642
03:34:47,443 --> 03:34:48,819
Let's get outta here.
2643
03:34:48,986 --> 03:34:49,862
What?
2644
03:34:50,279 --> 03:34:51,196
You and I.
2645
03:34:58,912 --> 03:35:02,040
I went to the bath hall a bit later.
2646
03:35:03,208 --> 03:35:07,087
A fairly small space was full of people.
2647
03:35:07,796 --> 03:35:10,674
I was surprised at how crowded it was.
2648
03:35:10,966 --> 03:35:14,845
But strangely, several shower stalls were open.
2649
03:35:16,638 --> 03:35:19,183
I thought about looking for Akane,
2650
03:35:19,308 --> 03:35:23,187
but I didn't want to stare at naked people.
2651
03:35:24,438 --> 03:35:28,025
I chose a stall with nobody on either side
2652
03:35:28,150 --> 03:35:29,860
and scurried over.
2653
03:35:30,778 --> 03:35:34,990
I tried to keep my body movements to a minimum
2654
03:35:35,157 --> 03:35:38,702
while I quickly washed my hair and my body.
2655
03:35:40,579 --> 03:35:43,916
I couldn't see through the brown bath water,
2656
03:35:44,333 --> 03:35:47,503
so I used my feet to feel the steps to enter.
2657
03:35:48,879 --> 03:35:52,716
Being careful not to bump my little toes,
2658
03:35:52,841 --> 03:35:55,177
I moved quite slowly.
2659
03:35:56,637 --> 03:36:02,476
Be fitting the name "golden bath," fine gold particles floated in the tub.
2660
03:36:03,602 --> 03:36:06,897
I enjoyed the soak unlike the bath at home
2661
03:36:07,022 --> 03:36:08,816
and watched the particles.
2662
03:36:09,358 --> 03:36:15,572
They reminded me of an old soup stock cube that didn't dissolve completely.
2663
03:36:16,740 --> 03:36:20,744
I placed a folded towel on my head
2664
03:36:20,828 --> 03:36:22,913
and lowered my body.
2665
03:36:23,914 --> 03:36:25,833
I took a breath and looked up.
2666
03:36:26,708 --> 03:36:29,503
The ceiling continued past a wall,
2667
03:36:29,628 --> 03:36:35,217
which separated women's bath from men's that existed in a same space.
2668
03:36:36,385 --> 03:36:38,595
I heard voices from men's bath,
2669
03:36:38,720 --> 03:36:42,599
but they were in Chinese and I didn't understand.
2670
03:36:43,559 --> 03:36:46,770
I decided that's why it was noisier in here
2671
03:36:46,854 --> 03:36:48,438
than how it looked.
2672
03:36:49,565 --> 03:36:51,066
Will you look at this?
2673
03:36:54,066 --> 03:37:00,066
I'm not the right person for the Q&A.
Can't be your resident artist, either
2674
03:37:00,868 --> 03:37:02,661
He's not answering his phone.
2675
03:37:06,582 --> 03:37:08,250
Show it to Takuya.
2676
03:37:11,044 --> 03:37:13,005
...a person I'd never met.
2677
03:37:13,338 --> 03:37:19,553
It amazed me that all of them were naked together at the hot spring.
2678
03:37:27,853 --> 03:37:29,146
Did you get through?
2679
03:37:29,354 --> 03:37:31,773
No. I called him many times.
2680
03:37:33,233 --> 03:37:35,152
What shall we do?
2681
03:37:36,445 --> 03:37:38,530
We have to tell them.
2682
03:37:38,864 --> 03:37:40,282
I don't think we can.
2683
03:37:40,449 --> 03:37:42,492
We'll embarrass Ms. Nose.
2684
03:37:43,118 --> 03:37:44,328
You're right.
2685
03:37:44,828 --> 03:37:46,538
But it's unavoidable.
2686
03:37:46,830 --> 03:37:48,540
Ukai won't be back.
2687
03:37:49,166 --> 03:37:50,834
You sound so detached.
2688
03:37:53,795 --> 03:37:54,963
Can you do it?
2689
03:37:55,881 --> 03:37:56,757
What?
2690
03:37:57,466 --> 03:37:58,634
The Q&A.
2691
03:37:58,800 --> 03:37:59,843
With Ms. Nose.
2692
03:38:00,677 --> 03:38:03,805
You're the curator, so it'll make sense.
2693
03:38:04,806 --> 03:38:05,682
No.
2694
03:38:05,807 --> 03:38:06,642
What?
2695
03:38:07,100 --> 03:38:08,226
I don't want to.
2696
03:38:09,102 --> 03:38:12,606
I haven't been really listening, so it'll be rude.
2697
03:38:13,941 --> 03:38:14,858
Okay.
2698
03:38:27,496 --> 03:38:28,538
Are you okay?
2699
03:38:38,256 --> 03:38:42,177
Later, Shimada came by the coffee shop.
2700
03:38:43,512 --> 03:38:46,056
He sat next to us
2701
03:38:46,264 --> 03:38:50,268
and was talking to Akane about today's field work.
2702
03:38:51,937 --> 03:38:55,357
"When are you marrying your girlfriend?"
2703
03:38:55,440 --> 03:38:57,484
Akane asked him.
2704
03:38:58,610 --> 03:39:01,697
"Probably when I save up more."
2705
03:39:01,780 --> 03:39:04,116
Shimada answered.
2706
03:39:05,867 --> 03:39:08,078
I already knew that
2707
03:39:08,203 --> 03:39:12,708
he had a girlfriend and that they would probably get married.
2708
03:39:13,500 --> 03:39:16,753
So, I didn't look surprised
2709
03:39:16,837 --> 03:39:18,922
nor pay much attention.
2710
03:39:19,047 --> 03:39:22,968
I watched a horse race replaying in slow motion.
2711
03:39:24,636 --> 03:39:29,349
When I left, I realized how shallow my breath had been.
2712
03:39:29,433 --> 03:39:31,852
I breathed deeply in and out.
2713
03:39:33,353 --> 03:39:36,940
The night wind felt cooler than earlier.
2714
03:39:38,442 --> 03:39:42,279
Maybe it was because my body got warm from the bath.
2715
03:39:43,822 --> 03:39:47,617
I could still taste the acidity of coffee.
2716
03:39:55,041 --> 03:39:56,334
They're open.
2717
03:39:57,085 --> 03:39:57,961
Wanna go?
2718
03:39:58,462 --> 03:40:00,047
Okay, sure.
2719
03:40:01,923 --> 03:40:02,799
What?
2720
03:40:03,216 --> 03:40:06,011
You look great today.
2721
03:40:09,097 --> 03:40:10,640
You're sure about this?
2722
03:40:11,099 --> 03:40:12,184
I am.
2723
03:40:13,226 --> 03:40:14,311
Oh, yeah?
2724
03:40:16,772 --> 03:40:18,148
How about you?
2725
03:40:18,231 --> 03:40:19,066
What?
2726
03:40:19,274 --> 03:40:20,400
You're missing the event.
2727
03:40:20,942 --> 03:40:23,361
Yeah. Jun's not there, right?
2728
03:40:24,029 --> 03:40:24,863
No.
2729
03:40:26,281 --> 03:40:27,282
Okay, then.
2730
03:40:30,160 --> 03:40:31,078
I'm good.
2731
03:40:35,957 --> 03:40:39,336
I returned to my room and lay down.
2732
03:40:39,920 --> 03:40:44,257
Looking at the ceiling, I thought about what happened earlier..
2733
03:40:45,634 --> 03:40:49,971
I thought I was relieved I didn't tell him my feelings,
2734
03:40:50,055 --> 03:40:51,223
but that wasn't it.
2735
03:40:52,140 --> 03:40:56,520
And it wasn't that I was regretting it, either.
2736
03:40:58,063 --> 03:41:00,482
Without falling in love,
2737
03:41:00,565 --> 03:41:03,693
I didn't feel the need to touch
2738
03:41:03,944 --> 03:41:07,447
the joy of being next to Shimada's daily life.
2739
03:41:08,031 --> 03:41:10,492
Maybe I couldn't feel the need.
2740
03:41:11,743 --> 03:41:17,916
Perhaps at the time, I just wanted to do something to surprise Shimada.
2741
03:41:19,167 --> 03:41:20,210
But then,
2742
03:41:20,335 --> 03:41:24,548
I couldn't figure out why I was looking at Shimada.
2743
03:41:25,549 --> 03:41:29,136
Keeping my eyes open didn't feel helpful,
2744
03:41:29,219 --> 03:41:30,720
so I closed my eyes.
2745
03:41:31,346 --> 03:41:33,849
But nothing changed.
2746
03:41:47,320 --> 03:41:49,406
I woke up early next morning,
2747
03:41:49,531 --> 03:41:52,325
and decided to take another bath.
2748
03:41:53,410 --> 03:41:56,621
I still had time before the check-out.
2749
03:41:58,373 --> 03:42:00,458
The bath hall was quiet.
2750
03:42:01,543 --> 03:42:05,338
Plenty of people were already there,
2751
03:42:06,047 --> 03:42:08,383
but the quiet atmosphere remained
2752
03:42:08,550 --> 03:42:11,595
in the changing room and the bath room
2753
03:42:13,054 --> 03:42:16,766
I was able to take my time disrobing
2754
03:42:16,850 --> 03:42:19,477
and slowly washed my body.
2755
03:42:23,315 --> 03:42:26,610
All sorts of naked bodies walked in
2756
03:42:26,693 --> 03:42:28,695
as I soaked in the bathtub.
2757
03:42:29,863 --> 03:42:34,951
A short child, a tall adult, and a short adult.
2758
03:42:36,578 --> 03:42:39,497
Pale skin, tanned skin,
2759
03:42:39,581 --> 03:42:42,584
large breasts, small breasts,
2760
03:42:42,876 --> 03:42:45,795
skinny legs, fat legs,
2761
03:42:46,087 --> 03:42:49,507
a wrinkly neck, a big belly,
2762
03:42:49,758 --> 03:42:53,303
a large beauty mark, and grizzled hair.
2763
03:42:54,763 --> 03:43:00,769
You notice various colors and shapes in diverse bodies when you're naked.
2764
03:43:02,354 --> 03:43:05,440
These bodies belong to different people
2765
03:43:05,565 --> 03:43:07,734
But when they all gather,
2766
03:43:08,026 --> 03:43:11,988
you realize how our bodies are just the combinations
2767
03:43:12,113 --> 03:43:14,699
of various body parts.
2768
03:43:15,992 --> 03:43:20,830
Had I been a daughter of a butcher and lived near the ocean,
2769
03:43:21,373 --> 03:43:23,750
I would have...
2770
03:43:25,126 --> 03:43:30,632
would I have been the girl with a chubby tummy and tanned skin?
2771
03:43:31,883 --> 03:43:36,638
All I saw in front of me were those different possibilities.
2772
03:43:38,265 --> 03:43:41,017
Are those choices yet to be made,
2773
03:43:41,309 --> 03:43:43,019
or have they been made?
2774
03:43:43,311 --> 03:43:46,314
Are the choices made now or in the past?
2775
03:43:46,731 --> 03:43:51,152
These bodies are mingling and doing their own thing.
2776
03:43:51,486 --> 03:43:57,284
They enter the tub through white steam, wash their bodies, and walk around.
2777
03:43:59,119 --> 03:44:03,873
Surrounded by these bodies, I felt I could like myself more.
2778
03:44:04,874 --> 03:44:07,752
Although my knee is bent,
2779
03:44:07,836 --> 03:44:12,132
it remembers my 22 years much better than I can.
2780
03:44:12,799 --> 03:44:14,509
This knee is mine.
2781
03:44:15,010 --> 03:44:16,553
That's how I feel now.
2782
03:44:18,722 --> 03:44:22,142
I was getting dizzy, so I got out of the tub.
2783
03:44:22,809 --> 03:44:24,894
My body felt lighter.
2784
03:44:26,021 --> 03:44:29,941
The notion of my own body and my actual body
2785
03:44:30,025 --> 03:44:33,403
finally matched in shape and content.
2786
03:44:38,867 --> 03:44:43,204
Everyone wanted to stay longer and shop for souvenirs,
2787
03:44:43,371 --> 03:44:47,584
but I went ahead alone and got on a train home.
2788
03:44:48,710 --> 03:44:52,630
The scenery from my trip here replayed backwards.
2789
03:44:54,090 --> 03:44:56,217
Touching the back of my neck,
2790
03:44:56,384 --> 03:45:01,931
I could feel my body starting to cool off from my spine.
2791
03:45:03,600 --> 03:45:06,686
A baby started to cry.
2792
03:45:08,146 --> 03:45:13,109
The ripping sound echoed throughout the train.
2793
03:45:14,611 --> 03:45:19,032
The mother was trying to calm the baby
2794
03:45:20,367 --> 03:45:23,536
But I wanted the baby to cry more.
2795
03:45:24,204 --> 03:45:27,791
I wanted to praise the baby's loud voice.
2796
03:45:29,292 --> 03:45:34,005
I began to feel anxious in the back of my throat and in my back.
2797
03:45:34,089 --> 03:45:35,548
So, I clenched my jaw.
2798
03:45:36,716 --> 03:45:39,803
I was thinking about Shimada.
2799
03:45:41,096 --> 03:45:44,432
A ray of sun was falling on the floor.
2800
03:45:45,934 --> 03:45:47,811
I wanted to keep it all.
2801
03:45:48,269 --> 03:45:52,857
This body of mine, the baby's cry, the train and the scenery...
2802
03:45:52,982 --> 03:45:55,652
Save them in a plastic container.
2803
03:46:35,817 --> 03:46:37,318
Many thanks.
2804
03:46:37,444 --> 03:46:40,447
We'll move on to the Q&A now.
2805
03:46:40,572 --> 03:46:44,576
I'm sorry, but we've had to change our lineup.
2806
03:46:44,826 --> 03:46:49,539
Artist, Kei Ukai, has been taken ill and had to withdraw.
2807
03:46:49,998 --> 03:46:56,921
But we have one of our attendees, biologist, Kohei Hino,
2808
03:46:57,046 --> 03:47:00,049
here to take Ukai's place.
2809
03:47:00,175 --> 03:47:01,759
Thank you Mr. Hino.
2810
03:47:04,387 --> 03:47:06,723
Please give him a hand.
2811
03:47:20,612 --> 03:47:23,573
Nice to see you. It's been a while.
2812
03:47:23,698 --> 03:47:26,451
Hello, and thanks for filling in.
2813
03:47:27,911 --> 03:47:30,413
I'm not sure how to begin...
2814
03:47:30,538 --> 03:47:33,041
Yes, of course, I understand.
2815
03:47:33,166 --> 03:47:35,293
The book isn't out yet?
2816
03:47:35,418 --> 03:47:39,255
No, the ink's still wet on my manuscript.
2817
03:47:39,380 --> 03:47:41,090
- Not dry yet. - No.
2818
03:47:41,925 --> 03:47:46,429
It's part of a series with a hot spring theme.
2819
03:47:47,555 --> 03:47:48,598
I see.
2820
03:47:48,723 --> 03:47:53,394
Hot springs like Atami and Beppu.
2821
03:47:53,561 --> 03:47:56,439
And Arima near here in Kobe.
2822
03:47:57,899 --> 03:48:00,235
So they're still to come?
2823
03:48:00,360 --> 03:48:01,611
That's right.
2824
03:48:02,779 --> 03:48:07,200
I don't think I've said who I am yet, have I?
2825
03:48:07,659 --> 03:48:14,082
I I was introduced as a biologist, but my field is fertilized egg development
2826
03:48:14,624 --> 03:48:17,835
Yes. I had heard that.
2827
03:48:17,961 --> 03:48:18,920
Right.
2828
03:48:19,045 --> 03:48:22,340
What kind of research do you do?
2829
03:48:22,465 --> 03:48:23,508
Well...
2830
03:48:23,925 --> 03:48:28,096
Put simply, I observe fertilized egg cell division,
2831
03:48:28,221 --> 03:48:32,016
and how cells acquire functions.
2832
03:48:32,141 --> 03:48:33,309
I see.
2833
03:48:33,643 --> 03:48:38,773
We all know we have arms here, and legs here.
2834
03:48:39,023 --> 03:48:41,401
And organs in our abdomen.
2835
03:48:41,693 --> 03:48:44,320
We take it for granted.
2836
03:48:44,445 --> 03:48:45,780
But should we?
2837
03:48:46,239 --> 03:48:50,493
Why don't our hands or heads grow from our bellies?
2838
03:48:51,119 --> 03:48:55,999
I'm studying when and how these functions are decided.
2839
03:48:56,457 --> 03:48:57,417
I see.
2840
03:48:58,126 --> 03:49:04,674
Currently, we only know that it is ultimately programmed in our DNA.
2841
03:49:05,550 --> 03:49:11,347
Evolution showed that our four limbs worked best in this form
2842
03:49:11,556 --> 03:49:14,642
and so here we are with that DNA.
2843
03:49:14,767 --> 03:49:16,352
That's all we know.
2844
03:49:16,477 --> 03:49:17,520
Right.
2845
03:49:18,229 --> 03:49:24,819
But when and where do cells take on a role as they divide?
2846
03:49:24,944 --> 03:49:27,030
It's a key question.
2847
03:49:28,072 --> 03:49:31,576
When an arm becomes an arm, or a leg a leg.
2848
03:49:31,701 --> 03:49:34,662
From what was once just an egg.
2849
03:49:36,205 --> 03:49:40,168
Can an arm cell replace a leg cell?
2850
03:49:40,501 --> 03:49:42,378
If so,
2851
03:49:42,503 --> 03:49:45,882
in what cell process is that possible?
2852
03:49:46,424 --> 03:49:47,550
Ah.
2853
03:49:48,468 --> 03:49:50,219
Is it hard to follow?
2854
03:49:50,678 --> 03:49:55,850
No, but I might be lying if I say I understand.
2855
03:49:56,559 --> 03:49:59,520
It is difficult, I know.
2856
03:49:59,812 --> 03:50:03,191
But it becomes false if I oversimplify.
2857
03:50:03,358 --> 03:50:04,567
Yes.
2858
03:50:06,736 --> 03:50:13,117
Putting it at its simplest, I scrutinize how things happen.
2859
03:50:13,785 --> 03:50:18,581
Now I remember that I've heard you explain this before.
2860
03:50:19,499 --> 03:50:20,750
That's right.
2861
03:50:20,958 --> 03:50:22,752
With the same response.
2862
03:50:22,877 --> 03:50:23,670
I m sorry.
2863
03:50:23,670 --> 03:50:24,253
I'm sorry.
2864
03:50:24,712 --> 03:50:26,589
But then...
2865
03:50:26,714 --> 03:50:30,802
what you do is not so different to my work.
2866
03:50:30,927 --> 03:50:34,263
I think that's what you said then, too.
2867
03:50:34,389 --> 03:50:36,724
I'm sorry.
2868
03:50:36,849 --> 03:50:39,268
No, I agree with you.
2869
03:50:39,394 --> 03:50:40,478
Really?
2870
03:50:41,396 --> 03:50:44,941
May I talk about how good your story is?
2871
03:50:45,066 --> 03:50:47,068
Sure.
2872
03:50:47,568 --> 03:50:49,195
I think it's great.
2873
03:50:49,320 --> 03:50:51,114
Thank you.
2874
03:50:51,823 --> 03:50:56,577
It was new for me to approach literature through voice.
2875
03:50:57,161 --> 03:51:02,834
The main character is Yayoi, a woman in her 20's like you.
2876
03:51:03,584 --> 03:51:06,337
It's her first person narrative.
2877
03:51:06,462 --> 03:51:07,505
Yes.
2878
03:51:09,006 --> 03:51:10,967
It's embarrassing, but
2879
03:51:11,175 --> 03:51:15,847
I felt like I had become a woman as I listened.
2880
03:51:16,514 --> 03:51:17,807
Really?
2881
03:51:18,808 --> 03:51:20,059
Yes, honestly.
2882
03:51:20,184 --> 03:51:21,477
How embarrassing.
2883
03:51:21,602 --> 03:51:23,730
No, I'm really pleased.
2884
03:51:25,189 --> 03:51:27,984
Women are always a mystery to me.
2885
03:51:28,151 --> 03:51:29,026
I see.
2886
03:51:29,318 --> 03:51:33,406
But I felt like I had become one.
2887
03:51:35,199 --> 03:51:37,994
But it hasn't solved the mystery.
2888
03:51:38,119 --> 03:51:45,460
I really felt how women perceive their own bodies as a mystery.
2889
03:51:47,462 --> 03:51:50,840
It's thanks to your vivid portrayal.
2890
03:51:50,965 --> 03:51:53,134
Your ability to see.
2891
03:51:53,259 --> 03:51:54,385
Oh?
2892
03:51:55,178 --> 03:51:58,264
You open with visual descriptions.
2893
03:51:58,639 --> 03:52:00,516
One of a train.
2894
03:52:00,641 --> 03:52:03,019
Yes, Arima Railway.
2895
03:52:04,312 --> 03:52:08,024
I thought it symbolized the whole work.
2896
03:52:09,317 --> 03:52:13,613
Things often just pass our eyes by.
2897
03:52:14,405 --> 03:52:19,410
But your eyes don't try to catch those fleeting events.
2898
03:52:19,535 --> 03:52:22,997
They depict them as something fleeting.
2899
03:52:24,081 --> 03:52:27,126
I thought that was terrific.
2900
03:52:28,669 --> 03:52:30,880
It isn't in slow-motion.
2901
03:52:31,422 --> 03:52:35,051
It's our realitime, the world as it is.
2902
03:52:35,176 --> 03:52:41,599
But you show how sensitively that can bedone if you try.
2903
03:52:43,017 --> 03:52:45,394
Put simply, it's beautiful.
2904
03:52:46,354 --> 03:52:48,314
It spurs us to live life.
2905
03:52:48,439 --> 03:52:50,525
That's my reading of it.
2906
03:52:50,650 --> 03:52:52,610
Wow. That's great.
2907
03:52:52,902 --> 03:52:55,071
Did you visit Arima?
2908
03:52:55,238 --> 03:52:56,531
Yes, I did.
2909
03:52:56,989 --> 03:52:58,032
I thought so.
2910
03:52:58,157 --> 03:52:59,408
Naturally.
2911
03:52:59,867 --> 03:53:03,830
So the story is based on what you felt there?
2912
03:53:04,080 --> 03:53:05,498
That's right.
2913
03:53:05,873 --> 03:53:10,419
The train and hot spring are much like I experienced them.
2914
03:53:10,545 --> 03:53:12,797
The characters are fiction.
2915
03:53:13,589 --> 03:53:16,050
I'm not so sure about that.
2916
03:53:16,509 --> 03:53:17,844
Ha ha. Why is that?
2917
03:53:18,052 --> 03:53:23,140
It's related to the other strength of this work.
2918
03:53:23,975 --> 03:53:29,105
How minutely you have documented your own perceptions.
2919
03:53:29,730 --> 03:53:31,607
From vision to perception.
2920
03:53:31,899 --> 03:53:34,610
Thats unique to this work.
2921
03:53:34,735 --> 03:53:35,945
Really?
2922
03:53:36,863 --> 03:53:40,700
So many things pass by Yayoi's eyes.
2923
03:53:40,992 --> 03:53:44,328
But they still have an impact on her.
2924
03:53:44,453 --> 03:53:45,538
Yes.
2925
03:53:46,622 --> 03:53:51,752
I felt this seemingly calm story was really very dynamic.
2926
03:53:52,795 --> 03:53:56,674
Because Yayoi undergoes such a radical change.
2927
03:53:58,175 --> 03:54:01,929
She affirms the bent knee she was ashamed of.
2928
03:54:02,305 --> 03:54:04,515
Through seeing.
2929
03:54:04,640 --> 03:54:05,516
Yes.
2930
03:54:05,641 --> 03:54:08,144
Listening to you reading,
2931
03:54:08,269 --> 03:54:14,191
readers, or rather listeners, could take on Yayoi's body.
2932
03:54:14,317 --> 03:54:17,278
They could enter her senses.
2933
03:54:17,612 --> 03:54:20,364
I'm pleased. Thank you.
2934
03:54:21,282 --> 03:54:26,495
It was almost like being in the Women's section of a bathhouse.
2935
03:54:26,621 --> 03:54:27,622
Right.
2936
03:54:28,372 --> 03:54:29,749
It really was.
2937
03:54:30,666 --> 03:54:32,543
It was a first for me.
2938
03:54:32,793 --> 03:54:35,296
I'd be worried if it wasn't.
2939
03:54:36,339 --> 03:54:43,930
Listening to you yourself read the story was even more fascinating.
2940
03:54:44,805 --> 03:54:50,603
It was like you, Yayoi, and all of us merged together in this space.
2941
03:54:50,770 --> 03:54:53,272
It was a happy moment.
2942
03:54:53,481 --> 03:54:54,482
Really?
2943
03:54:56,943 --> 03:54:58,152
Excuse me.
2944
03:54:58,361 --> 03:55:00,863
I've done all the talking.
2945
03:55:01,489 --> 03:55:04,408
When we all came to hear you.
2946
03:55:04,742 --> 03:55:07,912
No, really. Thank you.
2947
03:55:08,287 --> 03:55:11,540
Do you have any comments in response?
2948
03:55:12,124 --> 03:55:14,835
No, I'm just grateful.
2949
03:55:15,002 --> 03:55:15,878
But...
2950
03:55:16,003 --> 03:55:16,921
Yes.
2951
03:55:17,421 --> 03:55:21,050
If people equate me with Yayoi san,
2952
03:55:21,175 --> 03:55:24,804
I must object and say that is not the case.
2953
03:55:25,137 --> 03:55:27,556
Although it's a fine balance.
2954
03:55:27,682 --> 03:55:28,641
Yes.
2955
03:55:29,350 --> 03:55:34,438
I shouldn't use "san" for my characters, but it's my habit.
2956
03:55:34,563 --> 03:55:35,481
Okay.
2957
03:55:35,940 --> 03:55:41,821
I did invest Yayoi san with many of my own feelings.
2958
03:55:41,946 --> 03:55:42,822
Yes.
2959
03:55:43,364 --> 03:55:46,993
But I have to be Akane san, for example.
2960
03:55:47,368 --> 03:55:49,870
I'm not a multi-role player, but
2961
03:55:50,204 --> 03:55:55,376
with multiple characters, have to make them all real.
2962
03:55:55,501 --> 03:55:56,377
Right.
2963
03:55:57,461 --> 03:56:01,674
I have to be Akane san, and Shimada san,
2964
03:56:01,799 --> 03:56:03,676
and Prof. Ogata, too.
2965
03:56:03,801 --> 03:56:04,677
Right.
2966
03:56:04,885 --> 03:56:10,558
But if they're all me, then it's completely boring.
2967
03:56:11,350 --> 03:56:14,353
I really like this world.
2968
03:56:15,521 --> 03:56:17,440
It has its bad sides.
2969
03:56:17,565 --> 03:56:21,736
I'm not enlightened enough to include those, too.
2970
03:56:21,861 --> 03:56:24,030
But altogether, I like it.
2971
03:56:24,155 --> 03:56:25,114
I see.
2972
03:56:25,448 --> 03:56:29,076
So I don't want to demean it in my work.
2973
03:56:29,201 --> 03:56:30,161
Right.
2974
03:56:30,911 --> 03:56:36,625
There's the fact that the world's a lot bigger than me, of course.
2975
03:56:36,751 --> 03:56:39,628
But it's also only me writing.
2976
03:56:39,754 --> 03:56:40,671
Yes.
2977
03:56:41,047 --> 03:56:48,429
So how do I represent the world, and not just myself?
2978
03:56:48,554 --> 03:56:49,472
Yes.
2979
03:56:49,889 --> 03:56:55,061
In fact, I make myself as small as I can.
2980
03:56:55,352 --> 03:56:57,897
I become tiny and ignorant.
2981
03:56:58,063 --> 03:57:00,191
Yayoi san represents me.
2982
03:57:00,316 --> 03:57:01,192
I see.
2983
03:57:01,942 --> 03:57:05,905
What she doesn't know, I don't know.
2984
03:57:06,030 --> 03:57:06,989
Yes.
2985
03:57:07,323 --> 03:57:12,161
What occurs is so minor you can't call them events.
2986
03:57:12,620 --> 03:57:15,331
But for her,
2987
03:57:15,456 --> 03:57:19,376
all of them are sudden, and surprising.
2988
03:57:19,502 --> 03:57:23,255
So I am there with her in every response
2989
03:57:23,380 --> 03:57:25,716
Like emerging from a tunnel.
2990
03:57:25,841 --> 03:57:26,717
I see.
2991
03:57:27,051 --> 03:57:32,223
Staying one body, I wanted to make her arrive somewhere else.
2992
03:57:33,307 --> 03:57:35,226
I think you did that.
2993
03:57:35,601 --> 03:57:38,771
And we joined in that journey.
2994
03:57:38,896 --> 03:57:40,606
Thank you.
2995
03:57:41,482 --> 03:57:43,484
That's right. But...
2996
03:57:44,026 --> 03:57:45,653
You have a but...
2997
03:57:46,570 --> 03:57:48,364
No, that's it from me.
2998
03:57:48,489 --> 03:57:49,365
Oh!
2999
03:57:49,740 --> 03:57:51,951
I'll talk too much again.
3000
03:57:52,076 --> 03:57:54,203
No, please go ahead?
3001
03:57:54,995 --> 03:57:58,124
May I take questions from the floor?
3002
03:57:58,249 --> 03:57:59,250
Yes, fine.
3003
03:58:00,334 --> 03:58:01,585
Any questions?
3004
03:58:01,710 --> 03:58:04,171
I'd like to hear your views.
3005
03:58:04,922 --> 03:58:06,632
Please go ahead.
3006
03:58:11,178 --> 03:58:15,891
The story is of a full day from one morning to the next.
3007
03:58:16,016 --> 03:58:22,565
And you evoke so well the unsteady shifts in a woman's feelings
3008
03:58:22,690 --> 03:58:26,569
as they emerge over that one day.
3009
03:58:26,694 --> 03:58:34,410
What we heard you read just now, was that just a part of the book?
3010
03:58:34,535 --> 03:58:35,953
Yes, well...
3011
03:58:36,120 --> 03:58:39,540
It's one in a set of short stories.
3012
03:58:39,665 --> 03:58:41,750
In that case,
3013
03:58:41,876 --> 03:58:45,129
I felt a little bit unsatisfied.
3014
03:58:45,921 --> 03:58:50,593
I wished she had been more proactive.
3015
03:58:50,718 --> 03:58:55,639
But I thought it expressed a woman's feelings very well.
3016
03:58:55,764 --> 03:58:57,099
Thank you!
3017
03:58:57,224 --> 03:59:01,270
- So you rooted for Yayoi san's romance? - Yes.
3018
03:59:01,478 --> 03:59:03,981
I'm grateful. That's great.
3019
03:59:04,106 --> 03:59:10,946
I haven't been to many book readings.
3020
03:59:11,071 --> 03:59:14,950
You kept a very low tone,
3021
03:59:15,075 --> 03:59:21,874
without showing much emotion as you read.
3022
03:59:21,999 --> 03:59:26,086
Was that a conscious choice you made?
3023
03:59:26,587 --> 03:59:32,968
Yes, I guess I wasn't reading because I wanted listeners to listen.
3024
03:59:33,302 --> 03:59:35,638
Not really.
3025
03:59:36,680 --> 03:59:42,478
If I read to be listened to,
3026
03:59:42,811 --> 03:59:46,857
that doesn't seem right somehow.
3027
03:59:46,982 --> 03:59:49,568
I felt after reading today,
3028
03:59:51,904 --> 03:59:57,534
that I wrote this, and know everything as I'm reading it.
3029
03:59:57,743 --> 04:00:03,832
But as I read, a character would pop up suddenly, and then speak.
3030
04:00:04,625 --> 04:00:07,670
I had unexpected new encounters.
3031
04:00:07,795 --> 04:00:13,634
So I want to pass the text on as it is.
3032
04:00:13,759 --> 04:00:21,183
Without changing my inflection or raising my voice in dramatic parts
3033
04:00:21,308 --> 04:00:25,479
the words should still reach everyone.
3034
04:00:25,604 --> 04:00:30,484
With the same impact, as well.
3035
04:00:30,609 --> 04:00:37,324
That's why I kept it contained.
3036
04:00:39,493 --> 04:00:41,620
How are we for time?
3037
04:00:43,163 --> 04:00:46,625
I'm afraid that's all we have time for.
3038
04:00:46,792 --> 04:00:49,545
- Thank you very much. - Thank you.
3039
04:00:58,762 --> 04:01:00,472
Thank you very much.
3040
04:01:00,597 --> 04:01:04,268
Please also help us by completing our survey.
3041
04:01:27,541 --> 04:01:29,626
Thank you. You saved us.
3042
04:01:29,793 --> 04:01:32,421
Not at all. Was it acceptable?
3043
04:01:32,755 --> 04:01:34,757
I thought it was great.
3044
04:01:34,882 --> 04:01:38,844
Thanks. I'll pass that on.
3045
04:01:39,053 --> 04:01:41,764
I've had some news of Jun.
3046
04:01:42,264 --> 04:01:44,767
It seems she's well, at least.
3047
04:01:44,892 --> 04:01:46,101
Don't worry.
3048
04:01:46,268 --> 04:01:47,186
So you...
3049
04:01:47,311 --> 04:01:48,604
Kohei
3050
04:01:50,230 --> 04:01:52,232
Thanks for the favor.
3051
04:01:52,733 --> 04:01:53,901
Was it okay?
3052
04:01:54,026 --> 04:01:55,110
You saved us.
3053
04:01:55,235 --> 04:01:57,154
Being the host, too.
3054
04:01:57,321 --> 04:01:59,573
I'm glad I could help.
3055
04:01:59,823 --> 04:02:02,618
Jun didn't come in the end?
3056
04:02:03,160 --> 04:02:05,204
You didn't come together?
3057
04:02:05,329 --> 04:02:06,205
No.
3058
04:02:06,372 --> 04:02:08,207
She wanted to come.
3059
04:02:08,374 --> 04:02:09,541
Really?
3060
04:02:10,417 --> 04:02:13,212
Care to join us for dinner after this?
3061
04:02:13,295 --> 04:02:14,463
Dinner?
3062
04:02:14,880 --> 04:02:18,926
It seemed like you had more to say to Ms. Nose.
3063
04:02:19,093 --> 04:02:22,096
Oh, it wasn't important.
3064
04:02:22,262 --> 04:02:23,555
Do join us.
3065
04:02:23,889 --> 04:02:25,474
Will you come, too?
3066
04:02:25,599 --> 04:02:27,434
If I'm not intruding.
3067
04:02:27,851 --> 04:02:30,270
I'll join you then.
3068
04:02:30,396 --> 04:02:31,647
Great.
3069
04:02:31,772 --> 04:02:33,273
I'll be back soon.
3070
04:02:33,399 --> 04:02:35,609
I'll wait outside.
3071
04:02:37,653 --> 04:02:39,279
See you later.
3072
04:02:54,670 --> 04:02:56,505
Could we get through?
3073
04:03:01,510 --> 04:03:04,012
It's like I've got two heads!
3074
04:03:04,138 --> 04:03:05,347
That's rough.
3075
04:03:06,140 --> 04:03:08,684
Do you come here a lot?
3076
04:03:09,184 --> 04:03:12,938
When I lived here in Kobe I did. What about you?
3077
04:03:13,522 --> 04:03:16,400
I haven't been here for 15 years.
3078
04:03:17,443 --> 04:03:18,569
When I partied.
3079
04:03:18,694 --> 04:03:19,862
Partied?
3080
04:03:30,164 --> 04:03:32,916
I feel like a time traveler.
3081
04:03:34,084 --> 04:03:35,711
You seem...
3082
04:03:36,211 --> 04:03:37,254
What?
3083
04:03:37,379 --> 04:03:39,882
You seem a bit down.
3084
04:03:41,467 --> 04:03:43,051
Before I was great.
3085
04:03:43,343 --> 04:03:45,220
I meant both.
3086
04:03:46,305 --> 04:03:49,224
How can you be down and great?
3087
04:03:49,391 --> 04:03:51,894
It's your voice.
3088
04:03:52,144 --> 04:03:53,312
What voice?
3089
04:03:53,437 --> 04:03:55,606
Like you're walking naked.
3090
04:03:56,440 --> 04:03:57,858
How's that sound?
3091
04:03:58,025 --> 04:04:00,444
It sounds gorgeous.
3092
04:04:02,029 --> 04:04:03,280
I don't know.
3093
04:04:04,114 --> 04:04:06,450
Maybe it's because I met you.
3094
04:04:11,121 --> 04:04:12,581
Thanks.
3095
04:04:19,963 --> 04:04:22,090
Like this to all the girls?
3096
04:04:23,550 --> 04:04:24,885
- Oh. - Hey.
3097
04:04:26,011 --> 04:04:27,638
How rude.
3098
04:04:28,847 --> 04:04:29,973
Hello.
3099
04:04:31,099 --> 04:04:32,226
Welcome.
3100
04:04:32,351 --> 04:04:33,727
Hi.
3101
04:04:34,978 --> 04:04:36,438
Isn't the event on?
3102
04:04:36,563 --> 04:04:37,564
I escaped.
3103
04:04:37,981 --> 04:04:40,442
I knew it!
3104
04:04:40,609 --> 04:04:41,527
Ha ha.
3105
04:04:42,069 --> 04:04:43,779
It's not funny.
3106
04:04:44,613 --> 04:04:46,281
Stop running away.
3107
04:04:46,406 --> 04:04:47,282
Right.
3108
04:04:47,407 --> 04:04:48,992
You bother everyone.
3109
04:04:49,117 --> 04:04:50,202
I know.
3110
04:05:09,096 --> 04:05:12,933
Kawano has work to do, so he won't be coming.
3111
04:05:13,058 --> 04:05:13,976
Right.
3112
04:05:14,726 --> 04:05:17,688
And he says he's really sorry.
3113
04:05:18,105 --> 04:05:20,440
It's not for him to apologize.
3114
04:05:20,649 --> 04:05:23,110
He's Ukai's contact.
3115
04:05:23,610 --> 04:05:26,071
Tell him not to worry about it.
3116
04:05:26,196 --> 04:05:27,072
Okay.
3117
04:05:27,698 --> 04:05:30,534
It went extremely well in the end.
3118
04:05:30,951 --> 04:05:32,661
Thanks to you, Kohei.
3119
04:05:32,786 --> 04:05:33,745
No problem.
3120
04:05:33,954 --> 04:05:34,997
Um...
3121
04:05:35,122 --> 04:05:35,998
Yes.
3122
04:05:36,123 --> 04:05:38,917
Why did Mr. Ukai leave?
3123
04:05:39,126 --> 04:05:40,377
I don't know.
3124
04:05:40,502 --> 04:05:41,420
I see.
3125
04:05:41,795 --> 04:05:43,589
Don't worry about it.
3126
04:05:43,714 --> 04:05:45,007
He's like that.
3127
04:05:45,132 --> 04:05:46,508
Like that?
3128
04:05:46,758 --> 04:05:48,510
That's all I know.
3129
04:05:48,635 --> 04:05:52,639
I don't think it's related to your book.
3130
04:05:52,764 --> 04:05:54,600
So this happens?
3131
04:05:54,808 --> 04:05:55,892
Yes, it does.
3132
04:06:03,191 --> 04:06:05,152
- Sakurako. - Yes.
3133
04:06:05,277 --> 04:06:07,738
- Any comments on tonight? - Oh.
3134
04:06:08,113 --> 04:06:10,741
As Ms. Nose is right here.
3135
04:06:10,866 --> 04:06:12,618
Yes, please.
3136
04:06:12,784 --> 04:06:13,869
Well...
3137
04:06:17,748 --> 04:06:21,627
It's natural as you're a writer, I guess, but
3138
04:06:21,835 --> 04:06:25,714
we feel the same thing so differently.
3139
04:06:25,839 --> 04:06:27,382
The same thing?
3140
04:06:27,507 --> 04:06:29,843
I just visited Arima, too.
3141
04:06:29,968 --> 04:06:35,807
I went to the golden bath, and walked the slopes...
3142
04:06:35,932 --> 04:06:37,059
Yes.
3143
04:06:37,851 --> 04:06:41,563
You said the strength of Kozue's work was
3144
04:06:41,688 --> 04:06:46,735
she doesn't try to capture things that pass by our eyes.
3145
04:06:46,860 --> 04:06:47,736
Yes.
3146
04:06:49,529 --> 04:06:53,408
Let alone capture things,
3147
04:06:53,533 --> 04:06:56,411
I feel like I don't even see them.
3148
04:06:58,205 --> 04:07:00,082
I don't see anything.
3149
04:07:00,749 --> 04:07:03,335
Don't feel anything.
3150
04:07:05,253 --> 04:07:08,256
It made me feel a bit depressed.
3151
04:07:08,924 --> 04:07:11,635
That's not really about your work.
3152
04:07:11,760 --> 04:07:12,761
That's fine.
3153
04:07:13,720 --> 04:07:19,685
But I felt like that because your story was so good.
3154
04:07:21,103 --> 04:07:28,610
It was like you tapped my shoulder to pass on the things I had missed.
3155
04:07:29,778 --> 04:07:34,700
To show me how good they were.
3156
04:07:34,866 --> 04:07:35,867
Really?
3157
04:07:36,284 --> 04:07:38,537
So thank you.
3158
04:07:38,704 --> 04:07:41,540
Not at all. Thank you.
3159
04:07:43,625 --> 04:07:45,752
Would you mind too, Fumi?
3160
04:07:47,170 --> 04:07:49,005
Yes, would you?
3161
04:07:50,424 --> 04:07:51,550
Ah.
3162
04:07:51,925 --> 04:07:54,761
I'm sorry I used your first name.
3163
04:07:54,928 --> 04:07:57,973
Oh, that's fine.
3164
04:07:58,098 --> 04:08:04,730
But I'm sorry. I was in and out and didn't hear it all properly.
3165
04:08:05,021 --> 04:08:06,732
I'm really sorry.
3166
04:08:06,857 --> 04:08:09,818
No, you had to work.
3167
04:08:09,985 --> 04:08:11,820
Yes, but still.
3168
04:08:11,945 --> 04:08:12,946
Yes.
3169
04:08:13,363 --> 04:08:16,700
I thought you had a lovely reading voice.
3170
04:08:16,867 --> 04:08:18,160
Wow.
3171
04:08:19,286 --> 04:08:24,666
It's a shame I couldn't hear it to the end. I'm sorry.
3172
04:08:24,791 --> 04:08:27,502
No. Thank you.
3173
04:08:28,879 --> 04:08:30,422
This is no good.
3174
04:08:30,589 --> 04:08:31,965
Why's that?
3175
04:08:32,924 --> 04:08:37,387
If it's all positive, it isn't very useful for her.
3176
04:08:40,307 --> 04:08:42,392
How about you, Kohei?
3177
04:08:42,559 --> 04:08:46,062
You had something else to say, didn't you?
3178
04:08:46,188 --> 04:08:49,608
No, I thought it was a great story.
3179
04:08:50,150 --> 04:08:52,402
That was my first comment.
3180
04:08:52,569 --> 04:08:54,279
Thank you.
3181
04:08:55,113 --> 04:08:57,032
What's the second?
3182
04:08:57,491 --> 04:08:58,867
Well.
3183
04:08:58,992 --> 04:08:59,868
Yes.
3184
04:09:00,660 --> 04:09:04,790
I'm just an amateur, so I can only comment as one.
3185
04:09:04,915 --> 04:09:05,832
Okay.
3186
04:09:06,374 --> 04:09:09,211
The main character, Yayoi.
3187
04:09:09,586 --> 04:09:10,921
Yes.
3188
04:09:11,087 --> 04:09:14,841
She doesn't really love anyone, does she?
3189
04:09:16,635 --> 04:09:19,346
At least that's what I felt.
3190
04:09:20,263 --> 04:09:25,185
Shimada isn't really important to her at all.
3191
04:09:25,685 --> 04:09:27,729
Where did you feel that?
3192
04:09:28,271 --> 04:09:30,232
If you're really in love,
3193
04:09:30,357 --> 04:09:31,274
Yes.
3194
04:09:31,441 --> 04:09:35,278
You can't hide it away inside yourself
3195
04:09:36,363 --> 04:09:38,615
If you really want someone,
3196
04:09:39,115 --> 04:09:44,204
an unknown you rips through and appears from your old self.
3197
04:09:46,122 --> 04:09:50,126
And I thought Yayoi, the main character
3198
04:09:50,752 --> 04:09:54,589
didn't really love Shimada, the male character.
3199
04:09:56,049 --> 04:09:58,885
So you're saying that
3200
04:09:59,386 --> 04:10:04,975
maybe I the writer haven't ever really fallen in love with anyone.
3201
04:10:06,184 --> 04:10:08,770
Characters are not the author.
3202
04:10:09,813 --> 04:10:13,775
You yourself said so, and I understand that.
3203
04:10:14,526 --> 04:10:22,033
But your work aims to transplant your physical senses into your text,
3204
04:10:22,158 --> 04:10:24,536
accurately and faithfully.
3205
04:10:25,829 --> 04:10:29,249
The limits in the writer's perception
3206
04:10:29,374 --> 04:10:33,712
can become the limits of the world shown in the work.
3207
04:10:34,713 --> 04:10:40,343
Because the writer doesn't know how it feels to be in love.
3208
04:10:40,468 --> 04:10:41,386
Yes.
3209
04:10:41,511 --> 04:10:43,555
So her world is narrow?
3210
04:10:44,973 --> 04:10:46,975
I thought so.
3211
04:10:48,059 --> 04:10:51,980
Doing anything to grasp what you see passing by.
3212
04:10:52,439 --> 04:10:54,774
Trying even when it's futile.
3213
04:10:55,483 --> 04:10:59,487
I didn't find that emotion in your stoiy.
3214
04:11:00,113 --> 04:11:04,492
As far as I can see, the world is much crueler.
3215
04:11:05,702 --> 04:11:08,413
Like wind blowing through trees,
3216
04:11:08,830 --> 04:11:13,835
the most precious things can suddenly be stolen away.
3217
04:11:13,960 --> 04:11:14,920
Yes.
3218
04:11:15,503 --> 04:11:19,633
Writing that reproduces the world's cruelty.
3219
04:11:20,133 --> 04:11:24,346
I just realized that that is what I want to read.
3220
04:11:24,971 --> 04:11:26,431
I think writers
3221
04:11:26,848 --> 04:11:27,933
Yes.
3222
04:11:28,141 --> 04:11:34,564
Should never write in response to orders from their readers.
3223
04:11:34,689 --> 04:11:35,774
Yes.
3224
04:11:36,066 --> 04:11:38,360
However immature they are,
3225
04:11:39,194 --> 04:11:44,866
writers must build their work with their own knowledge of the world.
3226
04:11:45,700 --> 04:11:49,454
If they don't, they have no roots.
3227
04:11:49,996 --> 04:11:51,706
They can't grow.
3228
04:11:51,790 --> 04:11:52,332
Yes.
3229
04:11:53,041 --> 04:11:56,211
I like her work.
3230
04:11:57,879 --> 04:12:01,466
As her editor, perhaps I shouldn't say this.
3231
04:12:01,758 --> 04:12:02,634
Go on.
3232
04:12:03,385 --> 04:12:06,680
What I trust most in her is that
3233
04:12:06,846 --> 04:12:12,394
she doesn't dive on into defined themes like the "cruel world."
3234
04:12:13,853 --> 04:12:17,190
She depicts the world as she sees it
3235
04:12:17,315 --> 04:12:19,234
That is at her roots.
3236
04:12:20,694 --> 04:12:24,823
She might not know about a whole lot of things.
3237
04:12:27,909 --> 04:12:34,332
But if your cruel world ever appears in front of her,
3238
04:12:35,041 --> 04:12:37,419
Ms. Nose will write it as it is.
3239
04:12:37,961 --> 04:12:40,046
I look forward to that.
3240
04:12:40,171 --> 04:12:42,590
So do I.
3241
04:12:43,216 --> 04:12:44,759
Sorry I butted in.
3242
04:12:44,884 --> 04:12:45,844
Not at all.
3243
04:12:46,469 --> 04:12:48,930
This amateur made stupid comments
3244
04:12:49,180 --> 04:12:50,390
Not at all.
3245
04:12:51,057 --> 04:12:52,684
Thank you.
3246
04:12:53,226 --> 04:12:54,978
But it's a shock.
3247
04:12:55,103 --> 04:12:56,271
I'm sorry.
3248
04:12:56,646 --> 04:12:57,522
It's okay.
3249
04:12:58,064 --> 04:13:02,527
That "love" was something I felt confident about.
3250
04:13:03,445 --> 04:13:07,115
I'm not sure what to do if it isn't true.
3251
04:13:07,866 --> 04:13:09,200
I don't know.
3252
04:13:09,701 --> 04:13:11,745
You're still maturing.
3253
04:13:11,953 --> 04:13:13,121
Maturing?
3254
04:13:13,246 --> 04:13:15,915
You'll suddenly realize
3255
04:13:16,458 --> 04:13:19,085
what kind of person you are.
3256
04:13:20,086 --> 04:13:24,215
Is your wife the person you really love, Mr. Hino?
3257
04:13:25,925 --> 04:13:26,676
Yes.
3258
04:13:26,760 --> 04:13:27,802
That's great.
3259
04:13:28,094 --> 04:13:32,223
No, we were just in divorce court.
3260
04:13:32,557 --> 04:13:33,475
Yes.
3261
04:13:33,600 --> 04:13:35,852
It's not good.
3262
04:13:37,020 --> 04:13:38,229
And now?
3263
04:13:38,938 --> 04:13:40,982
I won the case.
3264
04:13:41,441 --> 04:13:43,485
We're still a couple.
3265
04:13:45,070 --> 04:13:47,447
Can love be so selfish?
3266
04:13:49,282 --> 04:13:52,744
So one-sided?
3267
04:13:53,369 --> 04:13:55,872
No thought for your partner?
3268
04:13:57,749 --> 04:14:02,504
Haven't you ever considered Jun's perspective. Kohei?
3269
04:14:04,005 --> 04:14:07,217
I clearly can't become Jun.
3270
04:14:08,343 --> 04:14:11,137
So I can't adopt her perspective.
3271
04:14:11,262 --> 04:14:13,515
That's not what I mean.
3272
04:14:15,350 --> 04:14:18,853
Your Q&A with Kozue was great.
3273
04:14:19,813 --> 04:14:22,357
You seemed to understand,
3274
04:14:22,524 --> 04:14:25,360
be able to talk about feelings.
3275
04:14:26,486 --> 04:14:28,696
It makes me even angrier.
3276
04:14:30,490 --> 04:14:34,536
Why didn't you listen more to Jun?
3277
04:14:34,702 --> 04:14:37,705
I'm trying to do that now.
3278
04:14:38,998 --> 04:14:41,209
I don't understand her.
3279
04:14:42,001 --> 04:14:44,879
I want to hear from her directly.
3280
04:14:46,089 --> 04:14:47,715
Is that wrong?
3281
04:14:48,466 --> 04:14:51,427
Isn't it too late?
3282
04:14:52,262 --> 04:14:54,055
Maybe so.
3283
04:14:54,347 --> 04:14:58,643
But we couldn't have talked without the court case.
3284
04:15:01,020 --> 04:15:02,647
I realize it now.
3285
04:15:02,939 --> 04:15:05,400
I need her in my life.
3286
04:15:06,192 --> 04:15:08,528
Otherwise, it's meaningless.
3287
04:15:15,034 --> 04:15:20,415
I never thought I could say these kinds of things.
3288
04:15:21,708 --> 04:15:23,251
The court did it.
3289
04:15:33,761 --> 04:15:39,726
It was the deepest communication we've ever had in our marriage.
3290
04:15:40,977 --> 04:15:45,732
I felt like I encountered her soul for the first time,
3291
04:15:47,025 --> 04:15:49,903
that I met Jun for the first time.
3292
04:15:51,196 --> 04:15:56,284
She's a passionate, intelligent, beautiful woman.
3293
04:15:57,452 --> 04:15:59,621
I fell in love with her.
3294
04:16:01,956 --> 04:16:06,836
If you say you're in love with her, what will you do now?
3295
04:16:07,003 --> 04:16:08,504
I'll look for her.
3296
04:16:08,630 --> 04:16:09,797
How?
3297
04:16:10,131 --> 04:16:12,467
Like an investigator.
3298
04:16:12,592 --> 04:16:15,845
If you're persistent, anyone can do it
3299
04:16:16,554 --> 04:16:19,682
So, it's best if I do it myself.
3300
04:16:21,017 --> 04:16:23,269
What about your job?
3301
04:16:23,436 --> 04:16:25,146
I quit the other day.
3302
04:16:26,689 --> 04:16:27,565
And money?
3303
04:16:28,233 --> 04:16:29,484
I have savings.
3304
04:16:29,609 --> 04:16:30,818
When they go?
3305
04:16:30,944 --> 04:16:33,071
I'll work as I need to.
3306
04:16:36,241 --> 04:16:38,618
I have a question for you.
3307
04:16:46,793 --> 04:16:50,797
I didn't know this man's identity.
3308
04:16:50,922 --> 04:16:54,050
I realized who he was from the flyer.
3309
04:16:57,929 --> 04:17:01,099
He should know where Jun is.
3310
04:17:07,730 --> 04:17:09,732
Where's Kazama and others?
3311
04:17:09,857 --> 04:17:12,193
They went to a concert.
3312
04:17:12,318 --> 04:17:13,695
That sounds good.
3313
04:17:14,821 --> 04:17:16,698
Did you get injured?
3314
04:17:17,240 --> 04:17:20,410
Yeah, I fell down the stairs at work.
3315
04:17:20,702 --> 04:17:22,537
How? Feeing out of it?
3316
04:17:22,829 --> 04:17:24,872
Yeah, I guess I was.
3317
04:17:25,331 --> 04:17:27,166
Please be careful.
3318
04:17:28,626 --> 04:17:31,004
You're irreplaceable, you know?
3319
04:17:31,129 --> 04:17:33,923
Nah, I doubt that.
3320
04:17:34,090 --> 04:17:36,009
You've got many patients.
3321
04:17:36,509 --> 04:17:37,552
Well, yeah.
3322
04:17:38,052 --> 04:17:42,223
Many people are counting on you.
3323
04:17:42,515 --> 04:17:46,728
Still, I wouldn't say I'm irreplaceable.
3324
04:17:47,645 --> 04:17:50,982
The younger nurses are more popular
3325
04:17:51,107 --> 04:17:52,734
Not about that.
3326
04:17:53,234 --> 04:17:56,362
You seem reliable at work.
3327
04:17:57,363 --> 04:17:58,740
Only at work...
3328
04:18:00,533 --> 04:18:01,451
Sorry.
3329
04:18:02,702 --> 04:18:04,287
Any drink for you?
3330
04:18:04,996 --> 04:18:06,873
I'll have a Rum and Coke.
3331
04:18:07,874 --> 04:18:08,833
Gin and tonic.
3332
04:18:08,958 --> 04:18:09,792
Coming up.
3333
04:18:17,383 --> 04:18:19,427
You used to come here a lot.
3334
04:18:19,552 --> 04:18:20,303
Huh?
3335
04:18:21,721 --> 04:18:23,639
So it was Hinako's bar.
3336
04:18:24,140 --> 04:18:27,602
It's not really hers. She just works here.
3337
04:18:28,436 --> 04:18:29,854
Do I look stupid?
3338
04:18:29,979 --> 04:18:31,147
What do you mean?
3339
04:18:31,481 --> 04:18:34,192
I'd have walked out by now.
3340
04:18:34,317 --> 04:18:35,443
Lucky me.
3341
04:18:53,586 --> 04:18:54,962
What are you doing?
3342
04:18:55,713 --> 04:18:58,091
You just gonna walk away?
3343
04:18:58,508 --> 04:18:59,759
What are you saying?
3344
04:19:03,012 --> 04:19:05,306
If you want it, grab it.
3345
04:19:06,182 --> 04:19:08,059
Nothing will change.
3346
04:19:09,519 --> 04:19:13,147
Who are you to tell me that?
3347
04:22:55,036 --> 04:22:57,496
Hey, got a light?
3348
04:23:06,797 --> 04:23:07,882
Thanks.
3349
04:23:27,026 --> 04:23:30,404
You're underage, aren't you?
3350
04:23:54,679 --> 04:23:58,224
When was this taken?
3351
04:23:59,100 --> 04:24:01,602
Right before Jun left.
3352
04:24:02,228 --> 04:24:08,025
I first thought she was dating Mr. Ukai in the photo, but she wasn't.
3353
04:24:10,903 --> 04:24:14,740
What makes you believe Ukai knows where she is?
3354
04:24:15,408 --> 04:24:17,785
I looked into her call logs.
3355
04:24:17,910 --> 04:24:20,663
Isn't that illegal?
3356
04:24:21,038 --> 04:24:24,375
No, the law allows husbands to do that.
3357
04:24:25,751 --> 04:24:32,049
After she met Mr. Ukai, she started to call a women's shelter in Tohoku.
3358
04:24:32,174 --> 04:24:33,300
A shelter?
3359
04:24:34,885 --> 04:24:38,681
It's for women who can't divorce their husbands.
3360
04:24:40,641 --> 04:24:46,814
I think Mr. Ukai arranged the place for her to stay.
3361
04:24:47,106 --> 04:24:50,484
So, she is in Tohoku now?
3362
04:24:51,026 --> 04:24:52,611
Not necessarily.
3363
04:24:53,279 --> 04:24:57,533
She could be anywhere. It's a nationwide organization.
3364
04:24:58,117 --> 04:25:03,789
And, they won't disclose her information once she's in
3365
04:25:04,665 --> 04:25:06,375
So, is she safe now?
3366
04:25:07,251 --> 04:25:10,838
I'm sure she's been well taken care of.
3367
04:25:11,964 --> 04:25:16,677
What are you going to do if you can reach Ukai?
3368
04:25:17,303 --> 04:25:21,390
It's not that I'd take violent action.
3369
04:25:22,266 --> 04:25:24,769
I'd just have a talk with him.
3370
04:25:25,853 --> 04:25:30,024
Luckily, he might know something about her.
3371
04:25:32,985 --> 04:25:38,991
I don't really know him and I'm not sure if I'll contact him.
3372
04:25:39,158 --> 04:25:40,367
I see.
3373
04:25:41,368 --> 04:25:47,458
If I can get in touch with him, I'll tell him about you.
3374
04:25:47,583 --> 04:25:49,335
I'd appreciate it.
3375
04:25:50,628 --> 04:25:56,300
If that was why you are here for, would you leave for now?
3376
04:25:56,425 --> 04:25:57,510
No problem.
3377
04:25:57,635 --> 04:25:58,594
Wait there.
3378
04:25:58,844 --> 04:25:59,804
What it is?
3379
04:25:59,970 --> 04:26:05,518
I'm sure you have your reasons, but he's our guest tonight.
3380
04:26:06,018 --> 04:26:07,228
Don't do that.
3381
04:26:07,353 --> 04:26:09,021
Then, I'll leave.
3382
04:26:09,146 --> 04:26:10,689
No, I'll leave.
3383
04:26:10,815 --> 04:26:11,899
No, I will.
3384
04:26:12,024 --> 04:26:14,193
Let me ask you before I go.
3385
04:26:14,318 --> 04:26:14,944
Sure.
3386
04:26:16,904 --> 04:26:21,033
Do you understand that she doesn't love you?
3387
04:26:23,077 --> 04:26:23,786
I do.
3388
04:26:25,454 --> 04:26:27,039
And she never will.
3389
04:26:27,164 --> 04:26:27,915
Okay.
3390
04:26:28,749 --> 04:26:32,253
She'll keep on running away until you stop.
3391
04:26:32,378 --> 04:26:34,713
Isn't it bad for both of you?
3392
04:26:34,839 --> 04:26:36,173
Is it?
3393
04:26:37,383 --> 04:26:39,468
Stop holding on to her.
3394
04:26:39,593 --> 04:26:43,556
That'll be the only way to bring her back.
3395
04:26:44,640 --> 04:26:47,309
She may not go back to you.
3396
04:26:47,977 --> 04:26:51,230
But at least, let us have her back.
3397
04:26:57,570 --> 04:26:58,779
Do you mind?
3398
04:27:01,407 --> 04:27:04,285
I want to say one thing.
3399
04:27:06,370 --> 04:27:07,288
Go ahead.
3400
04:27:10,583 --> 04:27:16,380
I don't know the whole story, but it sounds a little unfair.
3401
04:27:16,672 --> 04:27:18,173
What do you mean?
3402
04:27:19,425 --> 04:27:26,098
I understand you two are concerned about your friend.
3403
04:27:27,600 --> 04:27:34,189
But, it still seems wrong to speak for her in her absence.
3404
04:27:37,526 --> 04:27:42,907
Kohei, on the other hand, uses his words only for himself.
3405
04:27:43,198 --> 04:27:44,867
That sounds fair.
3406
04:27:45,868 --> 04:27:48,495
But, you two seems a little...
3407
04:27:57,671 --> 04:28:01,133
Are you sure that it's all for Jun?
3408
04:28:04,386 --> 04:28:05,804
What do you mean?
3409
04:28:08,307 --> 04:28:13,020
I feel that you are speaking for yourselves, not for her.
3410
04:28:14,146 --> 04:28:17,775
It seemed like you are using her. But,
3411
04:28:19,610 --> 04:28:21,362
just like Kohei said,
3412
04:28:21,487 --> 04:28:26,283
nothing will be settled unless Jun faces him.
3413
04:28:28,077 --> 04:28:32,790
He will never able to accept it without that.
3414
04:28:34,041 --> 04:28:38,295
It's not your place to say such things.
3415
04:28:38,629 --> 04:28:40,005
You know nothing.
3416
04:28:40,506 --> 04:28:44,718
You're right. I apologize.
3417
04:28:46,011 --> 04:28:49,431
Stop. Let's call it a night.
3418
04:28:50,182 --> 04:28:50,933
Sure.
3419
04:28:51,058 --> 04:28:53,102
No, I'll just leave.
3420
04:28:55,354 --> 04:28:59,817
Ms. Nose, I am sorry if I ruined your night.
3421
04:29:00,025 --> 04:29:00,818
It's okay.
3422
04:29:01,902 --> 04:29:02,444
Fumi,
3423
04:29:02,695 --> 04:29:03,487
Yes.
3424
04:29:03,946 --> 04:29:09,326
I know she keeps on running away as long as I keep going after her.
3425
04:29:09,618 --> 04:29:10,160
Yes.
3426
04:29:11,120 --> 04:29:13,080
She won't come back to me.
3427
04:29:14,081 --> 04:29:15,749
And she'll never love me.
3428
04:29:17,543 --> 04:29:19,461
I know that already.
3429
04:29:20,963 --> 04:29:23,132
A living hell awaits.
3430
04:29:24,717 --> 04:29:27,261
But, I'm fine with that.
3431
04:29:28,762 --> 04:29:32,808
Because I know what makes me happy.
3432
04:29:34,560 --> 04:29:39,481
It's the only way, and I must go along with it.
3433
04:29:43,819 --> 04:29:45,779
I'll excuse myself.
3434
04:29:47,740 --> 04:29:50,325
Please get in touch with Mr. Ukai.
3435
04:30:09,428 --> 04:30:11,972
You'll miss your train, Ms. Nose.
3436
04:30:12,765 --> 04:30:14,058
I'll drive you home.
3437
04:30:14,266 --> 04:30:16,351
Fumi and Sakurako, too.
3438
04:30:16,518 --> 04:30:18,896
No, I'll take a train home.
3439
04:30:20,189 --> 04:30:22,357
Why are you so angry today?
3440
04:30:24,026 --> 04:30:26,862
Don't you think it's rude to her?
3441
04:30:29,531 --> 04:30:31,366
You really don't know?
3442
04:30:33,368 --> 04:30:36,747
You really don't know why she's angry?
3443
04:30:39,792 --> 04:30:45,339
Haven't you ever considered what she's been holding back?
3444
04:30:47,466 --> 04:30:50,177
Please just go home with her.
3445
04:30:50,969 --> 04:30:51,929
Well, that...
3446
04:30:52,721 --> 04:30:55,557
It's not your place to say such things.
3447
04:30:57,976 --> 04:31:00,854
Fumi will tell me if she needs to.
3448
04:31:01,730 --> 04:31:03,774
You'll miss your train.
3449
04:31:04,858 --> 04:31:08,195
Tonight was all my fault.
3450
04:31:09,530 --> 04:31:11,615
I can't leave Ms. Nose here.
3451
04:31:26,880 --> 04:31:28,423
Not going after her?
3452
04:33:44,518 --> 04:33:45,727
Where's my brother?
3453
04:33:46,270 --> 04:33:47,145
What?
3454
04:33:47,646 --> 04:33:49,856
Can I leave his drink here?
3455
04:33:50,190 --> 04:33:52,192
What's your family name?
3456
04:33:52,317 --> 04:33:53,860
It's Ukai.
3457
04:33:55,153 --> 04:33:56,238
What it is?
3458
04:33:56,363 --> 04:33:57,698
Leave it here.
3459
04:33:59,157 --> 04:34:00,701
Where is he?
3460
04:34:01,159 --> 04:34:04,705
I don't know. Maybe he left already.
3461
04:34:05,163 --> 04:34:07,082
That's possible.
3462
04:34:08,166 --> 04:34:11,378
You should drink that if you want.
3463
04:34:23,807 --> 04:34:26,101
What kind of man is he?
3464
04:34:26,727 --> 04:34:27,894
Who's he...?
3465
04:34:28,520 --> 04:34:32,899
Your brother! What does he want?
3466
04:34:33,525 --> 04:34:35,569
He doesn't want to show.
3467
04:34:36,028 --> 04:34:37,070
Show what?
3468
04:34:37,487 --> 04:34:40,073
That he's empty inside.
3469
04:34:43,076 --> 04:34:44,953
So, you know that?
3470
04:34:45,078 --> 04:34:46,455
Know what?
3471
04:34:46,747 --> 04:34:48,582
His inside.
3472
04:34:48,707 --> 04:34:53,211
No, but it makes a good sound when I hit his head.
3473
04:34:54,421 --> 04:34:57,299
So, I believe it's empty inside.
3474
04:34:58,550 --> 04:35:01,428
You two are strange.
3475
04:35:02,054 --> 04:35:03,972
What's strange about us?
3476
04:35:04,181 --> 04:35:05,599
Everything.
3477
04:35:06,433 --> 04:35:09,644
I have a brother, but we're not like you.
3478
04:35:10,354 --> 04:35:11,938
What's so different?
3479
04:35:12,939 --> 04:35:16,401
You're too close for brother and sister.
3480
04:35:17,235 --> 04:35:21,782
I know. We're often mistaken as a couple.
3481
04:35:22,032 --> 04:35:23,325
I bet you are.
3482
04:35:24,034 --> 04:35:27,245
Don't you hang out with your brother?
3483
04:35:27,621 --> 04:35:33,919
No. He has no interest in me, and I have no interest in him.
3484
04:35:34,753 --> 04:35:38,632
We're just happened to be born into the same house.
3485
04:35:40,092 --> 04:35:45,680
I feel the same way. We're just two different people.
3486
04:35:46,223 --> 04:35:47,808
You don't act like it.
3487
04:35:48,225 --> 04:35:49,518
I see.
3488
04:35:50,936 --> 04:35:53,688
He still can't let his sister go.
3489
04:35:54,231 --> 04:35:56,149
Does he have to?
3490
04:35:56,316 --> 04:35:57,275
Huh?
3491
04:35:58,485 --> 04:36:02,823
Why is it better to let me go than staying close?
3492
04:36:03,657 --> 04:36:08,328
I don't mind if you are fine with it.
3493
04:36:08,453 --> 04:36:10,330
I asked you why?
3494
04:36:12,332 --> 04:36:14,459
Because you won't be happy.
3495
04:36:14,835 --> 04:36:15,877
How come?
3496
04:36:16,795 --> 04:36:24,136
Nobody can come in between you two, if you keep staying so close.
3497
04:36:25,512 --> 04:36:28,181
You can't stay with him forever.
3498
04:36:28,306 --> 04:36:31,726
Can't we stay together forever?
3499
04:36:32,477 --> 04:36:37,983
Like I said, I don't mind if you are fine with it.
3500
04:36:39,192 --> 04:36:43,363
I don't care about your relationship with him.
3501
04:36:44,364 --> 04:36:46,908
You're getting irritated with me?
3502
04:36:50,544 --> 04:36:51,503
I am.
3503
04:36:52,129 --> 04:36:53,506
I see.
3504
04:36:58,219 --> 04:37:01,680
Do you like my brother?
3505
04:37:02,723 --> 04:37:05,976
Like him? Do I like Ukai?
3506
04:37:07,061 --> 04:37:08,437
Do l...?
3507
04:37:10,481 --> 04:37:11,815
Do I look like I do?
3508
04:37:12,274 --> 04:37:13,359
Yes, you do.
3509
04:37:15,611 --> 04:37:18,197
I don't fall in love that easily.
3510
04:37:18,781 --> 04:37:20,115
Oh, I see.
3511
04:37:20,824 --> 04:37:25,871
But, I admit that I'm interested in him.
3512
04:37:26,664 --> 04:37:29,375
When does that turn into love?
3513
04:37:30,668 --> 04:37:32,503
When I know him better.
3514
04:37:34,004 --> 04:37:37,550
What do you need to fall in love with him?
3515
04:37:39,635 --> 04:37:40,719
Dates, I think.
3516
04:37:42,012 --> 04:37:44,557
I can leave you two alone.
3517
04:37:44,682 --> 04:37:46,308
Don't worry.
3518
04:37:47,351 --> 04:37:50,396
Do you fall in love if you have sex?
3519
04:37:54,316 --> 04:37:57,695
It's hard to know the right timing for it.
3520
04:37:58,279 --> 04:37:59,989
How is it hard?
3521
04:38:01,490 --> 04:38:08,038
Sex could tell you a lot about a guy, but it's a long way to get there.
3522
04:38:08,289 --> 04:38:09,665
Is it?
3523
04:38:10,291 --> 04:38:11,584
Isn't it for you?
3524
04:38:12,209 --> 04:38:13,919
Not for me.
3525
04:38:15,546 --> 04:38:20,926
Let me ask you then. Can you have sex with anybody?
3526
04:38:21,176 --> 04:38:22,720
I have my criterion.
3527
04:38:23,012 --> 04:38:24,221
What is it?
3528
04:38:25,014 --> 04:38:26,265
His face.
3529
04:38:26,682 --> 04:38:28,392
That's very simple.
3530
04:38:28,517 --> 04:38:33,606
It is, but I don't think it's wrong.
3531
04:38:33,731 --> 04:38:37,026
Because your life shows in your face.
3532
04:38:40,195 --> 04:38:43,741
I think my brother has a good face.
3533
04:38:46,827 --> 04:38:49,788
Do you fall in love?
3534
04:38:50,247 --> 04:38:51,457
Yes, I do.
3535
04:38:52,041 --> 04:38:53,959
How do you feel when you do?
3536
04:38:54,168 --> 04:38:56,128
I want him to love me.
3537
04:38:56,754 --> 04:38:58,547
Again, very simple.
3538
04:38:59,214 --> 04:39:01,800
You are not simple?
3539
04:39:03,594 --> 04:39:07,431
I used to be very simple...
3540
04:39:11,560 --> 04:39:15,105
I know I need a man. I know that.
3541
04:39:17,524 --> 04:39:23,322
See, I enjoy talking with you like this. you know?
3542
04:39:24,239 --> 04:39:28,327
It makes me happy to get to know you,
3543
04:39:30,120 --> 04:39:33,582
but it doesn't make my heart skip a beat.
3544
04:39:34,958 --> 04:39:36,293
You're right.
3545
04:39:37,127 --> 04:39:42,424
In the end, it doesn't matter how stupid or how bad he is.
3546
04:39:43,384 --> 04:39:48,597
I feel like I'd forget that I am a woman if I don't have a man.
3547
04:39:49,306 --> 04:39:50,974
Do you forget that?
3548
04:39:51,892 --> 04:39:54,186
I realized I have forgotten.
3549
04:39:54,937 --> 04:39:58,524
So, now you remembered?
3550
04:40:01,110 --> 04:40:05,030
I had sex with two men this week.
3551
04:40:06,490 --> 04:40:08,617
Does that happen often?
3552
04:40:08,742 --> 04:40:11,829
Not often... Actually, never.
3553
04:40:12,663 --> 04:40:14,206
Were they good?
3554
04:40:14,957 --> 04:40:16,875
I don't know how to put it.
3555
04:40:18,001 --> 04:40:25,968
They both treated me nicely, but I didn't feel right.
3556
04:40:27,177 --> 04:40:29,138
What was wrong?
3557
04:40:32,850 --> 04:40:34,017
Perhaps...
3558
04:40:36,854 --> 04:40:40,983
it'd have been better if I had sex with a stranger.
3559
04:40:41,984 --> 04:40:45,487
But... I can't do that.
3560
04:40:46,822 --> 04:40:47,865
Scared?
3561
04:40:49,450 --> 04:40:50,868
Have you done it?
3562
04:40:51,368 --> 04:40:53,370
With a complete stranger?
3563
04:40:55,330 --> 04:40:56,540
You have.
3564
04:40:57,666 --> 04:40:58,542
I have.
3565
04:40:59,376 --> 04:41:01,003
Where do you meet?
3566
04:41:01,879 --> 04:41:03,380
A place like this.
3567
04:41:04,214 --> 04:41:06,425
Any dangerous experience?
3568
04:41:06,842 --> 04:41:10,679
Well, it can be dangerous to begin with
3569
04:41:13,849 --> 04:41:16,101
ls your life boring?
3570
04:41:18,520 --> 04:41:20,773
You don't feel alive, right?
3571
04:41:22,357 --> 04:41:24,109
How about you?
3572
04:41:25,736 --> 04:41:31,408
I need to stay sharp, so I feel tense every day working as a nurse.
3573
04:41:31,742 --> 04:41:32,576
I see.
3574
04:41:33,535 --> 04:41:39,291
Of course, you'd feel less tense as you're getting used to the job.
3575
04:41:40,042 --> 04:41:44,046
But, if you're too relaxed, you'd make a mistake.
3576
04:41:46,381 --> 04:41:52,805
That means I'll never feel completely relaxed as long as I'm a nurse.
3577
04:41:53,388 --> 04:41:54,264
I see.
3578
04:41:55,057 --> 04:42:00,062
So, I'm not looking for all the excitement from sex.
3579
04:42:03,232 --> 04:42:07,444
It's more like... I'd rather feel safe.
3580
04:42:09,112 --> 04:42:12,282
I wish I could just melt like butter,
3581
04:42:14,618 --> 04:42:17,830
and forget who I am when I have sex.
3582
04:42:19,748 --> 04:42:22,918
So, I guess sex could be dangerous.
3583
04:42:25,128 --> 04:42:30,133
Still, I can't do it unless I know I can trust him enough.
3584
04:42:31,134 --> 04:42:32,636
Trust him?
3585
04:42:34,805 --> 04:42:38,767
Yeah, so I can let myself out.
3586
04:42:39,810 --> 04:42:46,817
And I know there will be a part of me that I'm most afraid to show anyone.
3587
04:42:47,401 --> 04:42:48,277
Yeah.
3588
04:42:50,070 --> 04:42:51,655
What am I gonna do?
3589
04:43:08,338 --> 04:43:09,631
What are you doing?
3590
04:43:36,199 --> 04:43:37,409
Help me.
3591
04:43:39,328 --> 04:43:40,913
I need your help.
3592
04:43:42,664 --> 04:43:44,416
Just for tonight.
3593
04:43:49,880 --> 04:43:54,384
Maybe I can help you, too.
3594
04:44:40,764 --> 04:44:42,391
My head is fuzzy.
3595
04:44:43,725 --> 04:44:45,060
I'm embarrassed.
3596
04:44:45,352 --> 04:44:46,269
Why?
3597
04:44:46,895 --> 04:44:49,898
I don't like talking to smart people.
3598
04:44:50,065 --> 04:44:51,566
Too fast.
3599
04:44:53,235 --> 04:44:56,613
Now I know Akari always stood up for us
3600
04:44:56,947 --> 04:44:57,990
You're right.
3601
04:44:59,366 --> 04:45:00,283
So true.
3602
04:45:17,259 --> 04:45:18,176
Fumi,
3603
04:45:21,138 --> 04:45:22,139
Fumi,
3604
04:45:22,389 --> 04:45:23,348
What?
3605
04:45:24,808 --> 04:45:26,018
Just calling.
3606
04:45:26,601 --> 04:45:28,353
It's a pretty name.
3607
04:45:28,729 --> 04:45:29,980
Thanks.
3608
04:45:32,774 --> 04:45:34,109
You see...
3609
04:45:35,944 --> 04:45:38,822
I don't like your husband.
3610
04:45:40,782 --> 04:45:42,451
I couldn't stand him.
3611
04:45:42,951 --> 04:45:44,036
Sorry.
3612
04:45:48,165 --> 04:45:50,042
Why are you apologizing?
3613
04:45:51,418 --> 04:45:53,336
Thanks for being angry
3614
04:45:58,008 --> 04:45:59,051
That's not it.
3615
04:46:00,927 --> 04:46:03,221
I just wanted to be noticed.
3616
04:46:03,972 --> 04:46:05,348
By your husband?
3617
04:46:06,141 --> 04:46:07,225
I don't know.
3618
04:46:07,434 --> 04:46:09,227
Then by who?
3619
04:46:13,607 --> 04:46:14,691
The thing is...
3620
04:46:16,443 --> 04:46:20,155
We haven't had sex in a long time.
3621
04:46:23,325 --> 04:46:25,660
But, it's not just that.
3622
04:46:25,952 --> 04:46:26,745
Yeah.
3623
04:46:28,038 --> 04:46:29,664
I wanna be noticed,
3624
04:46:31,833 --> 04:46:33,668
and be understood...
3625
04:46:35,378 --> 04:46:41,676
But I don't know who I wanna be noticed by and what to be understood.
3626
04:46:45,722 --> 04:46:49,101
Do you like Takuya?
3627
04:46:51,478 --> 04:46:52,938
You do, right?
3628
04:46:55,357 --> 04:46:58,944
I don't know. It's complicated.
3629
04:47:02,531 --> 04:47:05,200
So, do you like Yoshihiko?
3630
04:47:07,536 --> 04:47:11,957
I've never even thought about it before.
3631
04:47:14,543 --> 04:47:15,585
Still...
3632
04:47:18,255 --> 04:47:19,631
I love him.
3633
04:47:55,792 --> 04:47:56,418
Oh.
3634
04:48:11,266 --> 04:48:12,309
Got a minute?
3635
04:48:14,311 --> 04:48:17,355
Please stand clear of the closing doors.
3636
04:49:13,245 --> 04:49:14,371
Sorry about today.
3637
04:49:16,081 --> 04:49:17,707
What do you mean?
3638
04:49:19,209 --> 04:49:20,210
Sorry.
3639
04:49:21,503 --> 04:49:24,506
Fumi hadn't mentioned anything before?
3640
04:49:25,173 --> 04:49:27,425
No, nothing at all.
3641
04:49:28,802 --> 04:49:29,844
You don't...
3642
04:49:31,513 --> 04:49:32,180
Huh?
3643
04:49:32,681 --> 04:49:34,474
...talk to her much?
3644
04:49:35,225 --> 04:49:37,060
I thought I did, but...
3645
04:49:37,394 --> 04:49:38,353
But?
3646
04:49:42,399 --> 04:49:45,652
Maybe not about the important things.
3647
04:49:47,362 --> 04:49:52,659
Not talking about important things keeps the relationship interesting.
3648
04:49:53,618 --> 04:49:55,370
You're not helping.
3649
04:49:56,871 --> 04:49:59,666
So you love her anyway.
3650
04:49:59,916 --> 04:50:01,293
Of course I do.
3651
04:50:02,127 --> 04:50:03,295
Do you truly?
3652
04:50:04,254 --> 04:50:06,548
That doesn't matter.
3653
04:50:07,299 --> 04:50:08,800
Is that so?
3654
04:50:09,551 --> 04:50:12,095
There's no point in doubting.
3655
04:50:12,637 --> 04:50:13,596
Oh...
3656
04:50:14,806 --> 04:50:17,976
If that's how I feel, then it's true.
3657
04:50:20,145 --> 04:50:21,187
Well then.
3658
04:50:24,316 --> 04:50:25,233
What?
3659
04:50:26,776 --> 04:50:29,195
I have feelings for you.
3660
04:50:30,655 --> 04:50:31,698
Seriously?
3661
04:50:31,990 --> 04:50:33,033
I'm serious.
3662
04:50:33,616 --> 04:50:34,784
You're serious...
3663
04:50:35,910 --> 04:50:37,704
I'm in love with you.
3664
04:50:40,373 --> 04:50:41,458
You mean it.
3665
04:50:42,959 --> 04:50:44,044
Oh, red light.
3666
04:50:50,008 --> 04:50:53,678
Oh well, let me make a stop.
3667
04:50:53,845 --> 04:50:54,846
Sure.
3668
04:50:56,014 --> 04:50:57,891
I don't want to die yet.
3669
04:53:38,927 --> 04:53:39,969
I'm home.
3670
04:53:41,387 --> 04:53:42,472
Oh, hey.
3671
04:53:43,723 --> 04:53:44,641
Just got home?
3672
04:53:44,766 --> 04:53:45,517
Yeah.
3673
04:53:45,892 --> 04:53:48,478
I see. Where were you?
3674
04:53:49,521 --> 04:53:51,564
I walked from Ashiya.
3675
04:53:51,689 --> 04:53:52,815
That's a long way.
3676
04:53:53,608 --> 04:53:57,654
It was. What about you?
3677
04:53:58,738 --> 04:54:01,324
I was with Ms. Nose.
3678
04:54:01,741 --> 04:54:02,617
I see.
3679
04:54:04,118 --> 04:54:07,247
We talked and I drove her back home.
3680
04:54:07,705 --> 04:54:09,165
Where are you?
3681
04:54:09,290 --> 04:54:10,416
At a diner.
3682
04:54:11,292 --> 04:54:14,295
That's all. Nothing happened.
3683
04:54:14,921 --> 04:54:18,007
How? You stayed with her all night.
3684
04:54:18,967 --> 04:54:20,593
She told me she likes me.
3685
04:54:21,219 --> 04:54:22,637
That's nothing?
3686
04:54:23,638 --> 04:54:25,348
I couldn't leave her alone.
3687
04:54:26,599 --> 04:54:28,935
You like her too, don't you?
3688
04:54:31,104 --> 04:54:34,315
I hated your voice when you talked about her.
3689
04:54:35,316 --> 04:54:36,192
My voice...?
3690
04:54:37,277 --> 04:54:38,820
You sounded happy.
3691
04:54:40,488 --> 04:54:42,156
I didn't mean it.
3692
04:54:45,952 --> 04:54:46,953
So, this is it.
3693
04:54:47,787 --> 04:54:48,496
Huh?
3694
04:54:49,497 --> 04:54:53,126
I've been thinking of how we'd end up.
3695
04:54:53,918 --> 04:54:54,961
End up?
3696
04:54:55,753 --> 04:54:59,632
This was one of the scenarios I did see coming.
3697
04:55:01,009 --> 04:55:02,010
What else?
3698
04:55:05,513 --> 04:55:06,889
Got another one?
3699
04:55:10,310 --> 04:55:12,395
You'd be here when I come home.
3700
04:55:14,606 --> 04:55:16,232
And you'd apologize,
3701
04:55:20,486 --> 04:55:29,662
saying you've never realized how much you've been hurting me.
3702
04:55:31,539 --> 04:55:35,376
And, you'd swear you'll never hurt me again.
3703
04:55:38,796 --> 04:55:42,008
Then, I'd say to you.
3704
04:55:45,845 --> 04:55:47,055
"It's too late."
3705
04:55:54,729 --> 04:55:56,230
I want a divorce.
3706
04:55:57,523 --> 04:55:58,775
Let's end it now.
3707
04:55:59,734 --> 04:56:03,529
Does it really have to be this way?
3708
04:56:04,530 --> 04:56:05,948
No chance for us?
3709
04:56:09,410 --> 04:56:12,747
I won't work with Ms. Nose anymore.
3710
04:56:12,872 --> 04:56:14,540
Don't get me wrong.
3711
04:56:14,916 --> 04:56:15,917
What?
3712
04:56:16,084 --> 04:56:17,585
Keep your job.
3713
04:56:20,505 --> 04:56:26,260
I loved you when you talked about your job, so it hurt me even more.
3714
04:56:27,095 --> 04:56:28,137
"Loved"
3715
04:56:29,722 --> 04:56:32,975
You had your chances... so many times
3716
04:56:34,894 --> 04:56:36,729
But you missed all.
3717
04:56:38,064 --> 04:56:39,065
I did...?
3718
04:56:39,691 --> 04:56:40,650
You did.
3719
04:56:41,901 --> 04:56:43,152
I guess I did.
3720
04:56:46,280 --> 04:56:50,118
Will you go outside while I pack my stuff?
3721
04:56:52,745 --> 04:56:56,582
I'm sorry but I can't be here with you.
3722
04:56:57,917 --> 04:56:58,668
Oh.
3723
04:57:40,793 --> 04:57:42,879
I know we have to get a divorce.
3724
04:57:44,964 --> 04:57:46,674
But, you're wonderful.
3725
04:57:47,800 --> 04:57:52,847
I've never even realized that I've been hurting you.
3726
04:57:54,307 --> 04:57:54,974
I'm sorry.
3727
04:57:55,099 --> 04:57:56,184
Stop it.
3728
04:57:58,478 --> 04:58:03,065
I just wanted to say It was wrong that you had to get hurt.
3729
04:58:17,538 --> 04:58:18,748
Bye.
3730
05:00:01,434 --> 05:00:02,560
I'm home.
3731
05:00:08,608 --> 05:00:11,068
Is it gonna rain today?
3732
05:00:13,613 --> 05:00:17,033
I don't know. I'm just taking them in.
3733
05:00:17,199 --> 05:00:18,326
Where is Daiki?
3734
05:00:18,701 --> 05:00:20,161
Probably at school.
3735
05:00:20,661 --> 05:00:22,413
Before breakfast?
3736
05:00:25,791 --> 05:00:27,084
Where were you?
3737
05:00:30,630 --> 05:00:31,839
What were you doing?
3738
05:00:33,883 --> 05:00:37,261
I was with a guy.
3739
05:00:41,390 --> 05:00:42,516
Do you mean...
3740
05:00:43,142 --> 05:00:44,518
I had sex.
3741
05:00:45,311 --> 05:00:47,355
Do you like him?
3742
05:00:48,022 --> 05:00:49,690
It's not like that.
3743
05:00:50,399 --> 05:00:52,401
That's worse.
3744
05:00:53,402 --> 05:00:56,072
But, I'm grateful for him.
3745
05:00:58,658 --> 05:01:00,534
I really am.
3746
05:01:06,248 --> 05:01:07,208
It hurts.
3747
05:01:09,335 --> 05:01:10,378
It hurts.
3748
05:01:21,514 --> 05:01:22,723
What do you wanna do?
3749
05:01:23,683 --> 05:01:25,059
What should I do?
3750
05:01:29,438 --> 05:01:32,316
I'll leave anytime if you want.
3751
05:01:33,943 --> 05:01:37,488
But, I won't apologize.
3752
05:01:47,206 --> 05:01:52,003
Are you going to that guy if I kick you out?
3753
05:01:52,586 --> 05:01:54,964
I don't even know his number.
3754
05:01:55,089 --> 05:01:56,424
I don't get it.
3755
05:01:56,549 --> 05:01:58,092
Of course you don't.
3756
05:01:58,300 --> 05:02:00,094
Why would you say that?
3757
05:02:00,302 --> 05:02:01,762
That's how I feel.
3758
05:02:04,223 --> 05:02:07,601
I don't know if I can forgive you.
3759
05:02:08,644 --> 05:02:10,438
- "Forgive." - I'm not sure.
3760
05:02:13,983 --> 05:02:15,192
I wish I could...
3761
05:02:20,156 --> 05:02:22,491
but, I can't apologize.
3762
05:02:25,494 --> 05:02:28,456
I really can't, so I won't.
3763
05:02:29,915 --> 05:02:31,542
Was it my fault then?
3764
05:02:38,090 --> 05:02:39,800
Don't give me that look.
3765
05:02:40,634 --> 05:02:41,469
What look?
3766
05:02:42,178 --> 05:02:43,387
Like that.
3767
05:02:44,847 --> 05:02:46,474
I'm just looking.
3768
05:02:49,185 --> 05:02:51,395
I can't kick you out.
3769
05:02:51,937 --> 05:02:53,064
Why?
3770
05:02:55,858 --> 05:02:57,234
Because I care.
3771
05:03:00,362 --> 05:03:02,073
I care for you guys.
3772
05:03:07,119 --> 05:03:09,080
I might have done it wrong.
3773
05:03:11,540 --> 05:03:13,375
But this is my way.
3774
05:03:16,629 --> 05:03:18,589
And the only way I know.
3775
05:03:24,345 --> 05:03:26,013
Same for me.
3776
05:03:49,411 --> 05:03:50,871
This is my way.
3777
05:03:53,541 --> 05:03:56,877
I won't leave but I won't apologize.
3778
05:03:57,920 --> 05:04:00,965
And I won't ask for your forgiveness.
3779
05:04:04,426 --> 05:04:05,719
Disappointed?
3780
05:04:21,443 --> 05:04:22,444
I need to go.
3781
05:04:23,112 --> 05:04:23,988
Okay.
3782
05:04:45,718 --> 05:04:46,927
Are you okay?
3783
05:04:47,052 --> 05:04:47,761
Yeah.
3784
05:04:56,145 --> 05:04:57,188
Are you sure?
3785
05:05:11,660 --> 05:05:12,953
Have a good day.
3786
05:07:29,214 --> 05:07:30,132
Good morning.
3787
05:07:30,466 --> 05:07:31,925
Good morning.
3788
05:07:32,593 --> 05:07:35,846
What brings you here today?
3789
05:07:36,138 --> 05:07:39,516
I'm taking back my sick leave.
3790
05:07:41,810 --> 05:07:45,606
I could just do paper work for a while.
3791
05:07:48,734 --> 05:07:50,944
Chief is not in yet.
3792
05:07:51,070 --> 05:07:54,865
Not yet. She said she'll come around noon.
3793
05:07:55,115 --> 05:07:58,494
Okay. Then I'll take a nap.
3794
05:08:00,079 --> 05:08:00,954
Wake me up.
3795
05:08:01,080 --> 05:08:02,956
Ms. Makino,
3796
05:08:03,082 --> 05:08:04,291
I'm sorry.
3797
05:08:05,000 --> 05:08:05,876
For what?
3798
05:08:06,460 --> 05:08:09,046
I'm sorry that I'm unreliable.
3799
05:08:10,631 --> 05:08:14,635
I'm sorry I can't let you rest when you're injured,
3800
05:08:14,760 --> 05:08:19,973
and I'm sorry I'm relieved to hear you're back.
3801
05:08:21,642 --> 05:08:26,355
Yuzuki, you have a habit of saying sorry too often.
3802
05:08:26,855 --> 05:08:27,689
Yes.
3803
05:08:28,482 --> 05:08:31,527
Don't say it if you don't mean it.
3804
05:08:31,777 --> 05:08:34,321
I'm sorry. Oh...
3805
05:08:34,863 --> 05:08:37,241
But, I mean it.
3806
05:08:39,118 --> 05:08:43,205
Well, how I feel is a little different.
3807
05:08:43,330 --> 05:08:44,373
How?
3808
05:08:44,957 --> 05:08:50,921
Thank you. I'm happy that you're here
3809
05:09:12,484 --> 05:09:13,610
Sorry.
3810
05:09:13,735 --> 05:09:14,611
That's okay.
3811
05:09:15,362 --> 05:09:17,698
Wow, you really are soft.
3812
05:09:18,824 --> 05:09:21,952
Never mind. Anything new?
3813
05:09:22,161 --> 05:09:25,456
We had a car accident victim at ER.
3814
05:09:25,581 --> 05:09:26,623
I see.
3815
05:10:02,242 --> 05:10:03,285
Night shift?
3816
05:10:05,037 --> 05:10:06,622
Wow, look at you.
3817
05:10:10,459 --> 05:10:11,710
Long night huh?
3818
05:10:12,044 --> 05:10:13,003
How did it go?
3819
05:10:13,295 --> 05:10:15,546
We did everything we could.
3820
05:10:15,547 --> 05:10:16,798
That's a given.
3821
05:10:17,549 --> 05:10:18,383
And?
3822
05:10:23,388 --> 05:10:24,264
You tried...
3823
05:10:57,089 --> 05:10:57,881
Fumi.
3824
05:11:29,621 --> 05:11:30,747
Thanks.
3825
05:11:34,710 --> 05:11:36,670
Wow, look at the view.
3826
05:11:37,963 --> 05:11:41,425
Isn't it great? Our patients love it.
3827
05:12:21,506 --> 05:12:22,799
The key...
3828
05:12:24,676 --> 05:12:26,887
I handed him the car key.
3829
05:12:27,929 --> 05:12:32,309
He forgot to take it when he left, so I handed him.
3830
05:12:45,364 --> 05:12:47,407
Thanks, but I'm okay.
3831
05:12:47,783 --> 05:12:49,326
No, you're not okay.
3832
05:12:51,286 --> 05:12:52,496
That's not it.
3833
05:12:55,040 --> 05:13:00,754
The more I think about it, I don't know what we could've done differently.
3834
05:13:03,048 --> 05:13:07,094
So, I won't blame myself for what happened.
3835
05:13:07,552 --> 05:13:08,428
Okay.
3836
05:13:11,390 --> 05:13:14,101
I'm even happy somehow.
3837
05:13:16,228 --> 05:13:19,106
I feel like we still have a chance.
3838
05:13:19,815 --> 05:13:20,857
Crazy, huh?
3839
05:13:26,905 --> 05:13:28,699
When he wakes up,
3840
05:13:31,493 --> 05:13:34,287
I'll tell him, "Serves you right!"
3841
05:13:36,164 --> 05:13:37,207
Scary?
3842
05:13:39,000 --> 05:13:42,295
Not to me, but I'm not sure how he'd feel.
3843
05:13:47,926 --> 05:13:49,636
Can I go downstairs?
3844
05:13:49,928 --> 05:13:50,804
Sure.
3845
05:13:52,931 --> 05:13:55,142
I wanna be there when he wakes up.
3846
05:14:01,022 --> 05:14:02,566
Are you okay alone?
3847
05:14:03,024 --> 05:14:04,901
Don't worry about me.
3848
05:14:15,704 --> 05:14:16,580
Fumi,
3849
05:14:17,956 --> 05:14:20,500
I'll be friends with Sakurako again.
3850
05:14:21,626 --> 05:14:22,919
I'll apologize.
3851
05:14:25,130 --> 05:14:29,176
I want us to go on a trip again if Jun returns.
3852
05:14:29,885 --> 05:14:30,761
Yeah.
3853
05:14:31,720 --> 05:14:34,931
We'll make Takuya do all the work, huh?
3854
05:14:35,640 --> 05:14:36,349
Yeah.242995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.