All language subtitles for HTLJ 4x01 - Beanstalks and Bad Eggs.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:05,638 [ Woman ] My-My mother's name was Leanna. 2 00:00:05,638 --> 00:00:08,575 She was very beautiful. 3 00:00:08,575 --> 00:00:12,579 I was only a child when she was taken from me. 4 00:00:13,079 --> 00:00:17,083 She was stolen from us by a great giant. 5 00:00:17,083 --> 00:00:21,087 He said he was taking her to his castle in the clouds, 6 00:00:21,087 --> 00:00:25,091 but... I never stopped searching. 7 00:00:26,593 --> 00:00:28,595 Please, Hercules, 8 00:00:29,095 --> 00:00:32,599 find out what happened to her. 9 00:00:32,599 --> 00:00:34,601 I will, Alissa, 10 00:00:34,601 --> 00:00:37,103 but how do I get there? 11 00:00:37,103 --> 00:00:40,106 Th-There's a secret way. 12 00:00:43,109 --> 00:00:46,112 [ Whispering, Indistinct ] 13 00:00:50,617 --> 00:00:52,619 Promise me you'll do this. 14 00:00:52,619 --> 00:00:57,624 Promise so that I can die in peace. 15 00:00:59,025 --> 00:01:01,027 I promise. 16 00:01:28,154 --> 00:01:32,158 Piece of cake. [ Chuckling ] 17 00:01:32,158 --> 00:01:34,160 [ Hercules ] Getting in was the easy part. 18 00:01:34,160 --> 00:01:38,665 Now, are you sure this warlord, uh, Otus, has whatever it is we're looking for? 19 00:01:38,665 --> 00:01:41,668 Well, I tracked it to Otus, who stole it from another warlord... 20 00:01:42,168 --> 00:01:43,670 who stole it from the warlord before him. 21 00:01:44,170 --> 00:01:46,673 Ah, so much for honor among thieves. 22 00:01:46,673 --> 00:01:49,676 It gives us all a bad name. 23 00:01:49,676 --> 00:01:52,178 Of course, uh, now that you're part of the gang-- 24 00:01:52,178 --> 00:01:54,047 I told you-- I tried the direct approach, 25 00:01:54,547 --> 00:01:57,050 but the last two warlords, too many people got hurt. 26 00:01:57,050 --> 00:01:59,519 Uh-huh. And that's why you needed a, uh-- 27 00:01:59,519 --> 00:02:02,005 Oh, what was it? Uh-- 28 00:02:02,489 --> 00:02:05,492 Come on. You know I love to hear you say the "F" word. 29 00:02:05,492 --> 00:02:08,444 I'd rather take on another army. What's a couple hundred more thugs? 30 00:02:08,444 --> 00:02:10,396 Well, then, I'll say it for you. 31 00:02:10,897 --> 00:02:13,399 You needed a f-f-favor. 32 00:02:15,819 --> 00:02:17,821 You're loving this, aren't you? [ Chuckling ] 33 00:02:17,821 --> 00:02:21,825 Well, I suppose I do owe you one-- uh, favor, that is. 34 00:02:21,825 --> 00:02:26,796 After all, you did give up your fruitless attempt to have me imprisoned way back when. 35 00:02:27,247 --> 00:02:30,750 - [ Hercules ] Here it is. - Ooh! 36 00:02:38,575 --> 00:02:41,077 Watch and learn, Hercules. 37 00:02:43,580 --> 00:02:45,582 Why do I do this to myself? 38 00:02:45,582 --> 00:02:47,567 Hmm. Hmm. 39 00:02:49,068 --> 00:02:52,572 If the box is moved or the lines touch, 40 00:02:52,572 --> 00:02:55,575 the weight shifts, sounding an alarm. 41 00:02:55,575 --> 00:02:58,077 Ah, this could be tricky. 42 00:02:58,077 --> 00:03:01,030 - So you've seen this before. - Never. 43 00:03:09,889 --> 00:03:11,891 Ho, ho-ho-ho. 44 00:03:12,358 --> 00:03:15,778 - Please tell me you're after the rocks. - The pouch. 45 00:03:16,763 --> 00:03:18,765 Typical. 46 00:03:54,951 --> 00:03:58,438 Hah! Can you say, "genius"? 47 00:03:58,938 --> 00:04:00,940 Let's go. 48 00:04:08,164 --> 00:04:10,566 Yeah. 49 00:04:14,971 --> 00:04:18,124 [ Alarm Sounding ] 50 00:04:18,124 --> 00:04:20,977 - That would be a bad sound. - Very bad. 51 00:04:24,330 --> 00:04:27,333 Uh, Hercules, wouldn't the road be faster? 52 00:04:27,333 --> 00:04:29,335 That's where Otus's army'll be. 53 00:04:29,335 --> 00:04:33,339 Of course, if you gave back the jewels you took, maybe they'd stop chasing us. 54 00:04:33,339 --> 00:04:36,342 Moi?Jewels? Please. Just give me the pouch. 55 00:04:36,342 --> 00:04:39,846 Ah, yes, the precious pouch. Ah, ah, ah, ah! 56 00:04:42,348 --> 00:04:45,351 A bean? 57 00:04:45,351 --> 00:04:47,353 All that for a bean? 58 00:04:47,353 --> 00:04:50,857 Just give it to me. This could ruin my reputation. 59 00:04:50,857 --> 00:04:52,859 "King of Thieves raids evil warlord's vault... 60 00:04:53,359 --> 00:04:55,862 for... a bean." 61 00:04:55,862 --> 00:04:58,364 [ Disgusted Grunt ] Uh-- 62 00:04:58,364 --> 00:05:00,867 I risk life and limb for a bean! 63 00:05:00,867 --> 00:05:02,935 [ Rumbling ] Whoa-whoa! 64 00:05:20,470 --> 00:05:22,472 Who knew? 65 00:05:24,991 --> 00:05:28,027 [ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, 66 00:05:28,027 --> 00:05:30,196 a time of myth and legend, 67 00:05:30,196 --> 00:05:33,232 when the ancient gods were petty and cruel, 68 00:05:33,232 --> 00:05:35,835 and they plagued mankind with suffering. 69 00:05:35,835 --> 00:05:39,572 Only one man dared to challenge their power-- 70 00:05:39,572 --> 00:05:41,941 Hercules. 71 00:05:41,941 --> 00:05:45,912 Hercules possessed a strength the world had never seen, 72 00:05:45,912 --> 00:05:48,481 a strength surpassed only by the power of his heart. 73 00:05:48,481 --> 00:05:52,118 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 74 00:05:52,118 --> 00:05:55,221 the all-powerful queen of the gods. 75 00:05:55,221 --> 00:05:57,206 But wherever there was evil, 76 00:05:57,206 --> 00:05:59,892 wherever an innocent would suffer, 77 00:05:59,892 --> 00:06:02,862 there would be... Hercules. 78 00:06:02,862 --> 00:06:05,264 - [ Screeching ] - [ Roaring ] 79 00:06:19,829 --> 00:06:20,797 Hail! 80 00:06:27,336 --> 00:06:29,338 All right. Now, let me get this straight. 81 00:06:29,338 --> 00:06:31,841 You're going up there to search for someone's mother? 82 00:06:31,841 --> 00:06:35,344 That is, if she's still alive. I made a promise. 83 00:06:35,845 --> 00:06:39,348 My keen senses tell me there's something else up there-- 84 00:06:39,348 --> 00:06:41,851 something perhaps, um, of value? 85 00:06:41,851 --> 00:06:44,854 Nothing that would interest you, so don't get any ideas. 86 00:06:44,854 --> 00:06:48,057 Now, I still owe you that favor. You owe me nothing. 87 00:06:48,057 --> 00:06:49,942 I feel obligated. You'll recover. 88 00:06:49,942 --> 00:06:53,279 Somehow, whenever you're around, things get... complicated, 89 00:06:53,279 --> 00:06:55,648 so please, don't do me any more favors. 90 00:07:00,920 --> 00:07:05,191 - Thought you could get away, huh? - Well, if you insist-- 91 00:07:09,462 --> 00:07:12,048 Yo-ho! He hates it when I do this. 92 00:07:13,349 --> 00:07:16,235 I hate it when he does that. [ Growling ] 93 00:07:19,539 --> 00:07:22,258 [ Crying Out ] 94 00:07:37,340 --> 00:07:39,342 Oh, bad idea! 95 00:07:39,342 --> 00:07:41,844 Look up. Look up. 96 00:07:41,844 --> 00:07:44,347 That's not a whole lot better. 97 00:08:06,385 --> 00:08:09,255 Autolycus, you don't know what you're getting yourself into. 98 00:08:11,140 --> 00:08:13,142 [ Groaning ] 99 00:08:13,142 --> 00:08:16,529 Then again, neither do I. 100 00:08:19,732 --> 00:08:21,984 [ Grunting ] 101 00:08:30,376 --> 00:08:34,180 Ah! A castle. 102 00:08:34,180 --> 00:08:38,618 And where there's a castle, there's usually treasure. 103 00:08:48,110 --> 00:08:52,114 Seems solid enough. [ Yelling ] 104 00:08:52,114 --> 00:08:54,617 [ Coughing ] 105 00:08:57,119 --> 00:08:59,121 Gotta watch that first step. 106 00:09:06,929 --> 00:09:09,181 [ Gasps ] 107 00:09:12,802 --> 00:09:16,305 Big castle, big treasure. Big castle. 108 00:09:18,107 --> 00:09:20,610 Big castle. Big, big treasure. 109 00:09:22,094 --> 00:09:24,313 Lots of treasure. 110 00:09:32,154 --> 00:09:34,156 [ Gasps ] 111 00:09:42,398 --> 00:09:44,400 [ Grunting ] 112 00:09:45,901 --> 00:09:47,903 [ Chuckles ] Where's Hercules when you need him? 113 00:09:47,903 --> 00:09:50,406 [ Cries Out ] Fancy meeting you here. 114 00:09:50,906 --> 00:09:53,409 Hercules! There you are. I was just, um-- 115 00:09:53,409 --> 00:09:55,911 I was looking for you. Well, I'm here. Now, go back. 116 00:09:55,911 --> 00:09:59,415 Now, is that any way to treat your partner, partner? 117 00:09:59,915 --> 00:10:01,417 We are not partners. 118 00:10:01,917 --> 00:10:04,420 It's locked. Not for long. 119 00:10:04,420 --> 00:10:08,424 Uh, just a thought-- Maybe we should go in, um, quietly. 120 00:10:08,424 --> 00:10:10,926 We don't know what's in there. 121 00:10:10,926 --> 00:10:12,928 Fine. We'll do it your way. 122 00:10:12,928 --> 00:10:14,930 Always happy to do a favor. 123 00:10:15,431 --> 00:10:16,932 [ Scoffs ] 124 00:10:29,912 --> 00:10:31,914 [ Groaning ] 125 00:10:31,914 --> 00:10:34,166 [ Metal Clangs ] Ah! 126 00:10:38,471 --> 00:10:42,475 After you. No, no, no. After you. 127 00:10:43,476 --> 00:10:46,479 Big castle, big treasure. 128 00:10:50,466 --> 00:10:52,468 Ah. Big castle. 129 00:10:55,971 --> 00:10:58,958 [ Chuckling ] Big treasure. 130 00:11:00,910 --> 00:11:03,412 Big chair. We're here to find Leanna, remember? 131 00:11:03,896 --> 00:11:05,898 Or at least someone who knew her. 132 00:11:17,877 --> 00:11:20,880 ] dddd [ Harp ] dddd [ Woman Vocalizing 133 00:11:25,885 --> 00:11:27,386 Shh! 134 00:11:34,393 --> 00:11:37,880 dddd [ Continues ] 135 00:11:51,744 --> 00:11:54,663 - Uh, excuse me. Maybe you could help us. - [ Gasps ] 136 00:11:56,665 --> 00:12:00,136 - How did you get here? - Uh, I'm sorry. I didn't mean to startle you. 137 00:12:00,136 --> 00:12:05,624 Oh, it's just so long since I've seen anyone like you, like me. 138 00:12:07,610 --> 00:12:10,479 - But you must leave immediately. - Uh, but we just got here. 139 00:12:10,479 --> 00:12:13,766 Please, before he wakes up. 140 00:12:13,766 --> 00:12:15,651 [ Together ] "He"? 141 00:12:15,651 --> 00:12:17,520 You don't want to meet him, believe me. 142 00:12:17,937 --> 00:12:21,440 Uh, we're looking for a woman named Leanna. 143 00:12:21,440 --> 00:12:24,910 Her daughter asked me to find out what happened to her. She's probably very old. 144 00:12:24,910 --> 00:12:27,913 Alissa sent you? 145 00:12:27,913 --> 00:12:31,066 You're Leanna. 146 00:12:31,066 --> 00:12:33,068 Time goes by very slowly up here. 147 00:12:33,068 --> 00:12:36,522 Now, that's a great-grandmother. 148 00:12:47,016 --> 00:12:51,904 Two hundred dinars to hunt down those two. [ Grunts ] 149 00:12:53,255 --> 00:12:57,143 You'll be paid the rest when you return with my jewels. 150 00:12:57,143 --> 00:12:59,094 [ Grunts ] 151 00:13:08,404 --> 00:13:10,406 [ Grunts ] 152 00:13:15,127 --> 00:13:19,632 She had a full life. She had many, many grandchildren. 153 00:13:19,632 --> 00:13:22,134 I've missed so much being stuck up here. 154 00:13:22,134 --> 00:13:24,136 Well, then, come back home with me. 155 00:13:24,136 --> 00:13:26,138 Home? Yeah. 156 00:13:26,639 --> 00:13:28,140 I-- Don't touch those! 157 00:13:28,641 --> 00:13:30,142 No, I was just admiring them. 158 00:13:30,643 --> 00:13:33,646 Please, just leave! Before it's too... [ Heavy Footsteps Approaching ] 159 00:13:34,146 --> 00:13:36,148 late. 160 00:13:37,650 --> 00:13:40,569 [ Footsteps Continue ] 161 00:13:42,454 --> 00:13:45,324 Come on! Come on! Whoa! 162 00:13:45,324 --> 00:13:48,210 Get out, now! I am not leaving you here. 163 00:13:48,210 --> 00:13:51,213 I'll be safe, but you won't! 164 00:13:51,213 --> 00:13:53,215 Uh-- [ Chuckles ] perhaps she has a point. 165 00:13:53,716 --> 00:13:56,218 Just-Just come with me. I can't! Go! 166 00:13:58,220 --> 00:14:00,155 [ Yelling ] 167 00:14:06,412 --> 00:14:07,880 Typhon. 168 00:14:07,880 --> 00:14:10,382 You know this guy? Well, yeah. He's one of the nicest-- 169 00:14:10,382 --> 00:14:12,251 I'll kill him! 170 00:14:12,251 --> 00:14:15,588 - Define "nice." - Kill who, Typhoon? 171 00:14:15,588 --> 00:14:18,007 [ Mouthing Word ] 172 00:14:18,007 --> 00:14:20,926 Someone's after Fee, Fie, Fo-Fum. 173 00:14:20,926 --> 00:14:23,445 [ Sniffing ] 174 00:14:23,946 --> 00:14:28,317 I smell the blood of a Grecian man. 175 00:14:34,523 --> 00:14:37,009 - Where is he? - Where is who? 176 00:14:37,009 --> 00:14:40,479 The Grecian man I smell! 177 00:14:40,980 --> 00:14:42,982 The nose knows. 178 00:14:43,449 --> 00:14:45,951 I've no idea what you're talking about! 179 00:14:48,437 --> 00:14:50,940 I wanna check on Fee, Fie, Fo-Fum. 180 00:14:50,940 --> 00:14:52,958 They're just eggs, Typhoon. 181 00:14:53,459 --> 00:14:56,462 And I can't believe you're still insisting on those ridiculous names for them! 182 00:14:56,962 --> 00:14:58,964 They're not ridiculous! 183 00:14:58,964 --> 00:15:01,467 And they're not just eggs! 184 00:15:01,467 --> 00:15:04,970 They're my responsibility! 185 00:15:04,970 --> 00:15:06,972 And yours too. 186 00:15:06,972 --> 00:15:09,892 Oh, you just love to rub that in, don't you? 187 00:15:09,892 --> 00:15:12,361 What are you doing? 188 00:15:12,861 --> 00:15:15,864 I'm, uh, gonna go have a talk with this guy. [ Scoffs ] 189 00:15:15,864 --> 00:15:19,368 You do that. I've still got a few good years left. Wait! 190 00:15:19,368 --> 00:15:23,839 [ Typhoon ] Show a little more dedication! Dedication? To eggs? 191 00:15:23,839 --> 00:15:26,842 [ Typhoon ] But they won't always be eggs! 192 00:15:26,842 --> 00:15:31,280 But you'll always be a grump, and I'm stuck here until those stupid things hatch! 193 00:15:35,067 --> 00:15:38,070 [ Typhoon ] And when they hatch, they'll have feelings. 194 00:15:38,070 --> 00:15:40,072 They all know you don't fight! 195 00:15:40,072 --> 00:15:42,541 [ Clattering ] [ Leanna Gasping ] 196 00:15:47,529 --> 00:15:49,531 [ Metal Scraping ] 197 00:15:53,953 --> 00:15:56,338 Aha! I knew it! 198 00:15:57,673 --> 00:16:00,609 - Dummy. - [ Typhoon ] Come here, you! 199 00:16:00,609 --> 00:16:03,612 Why, I oughta-- [ Groans ] 200 00:16:03,612 --> 00:16:05,981 Hah! I'm just a common thief! 201 00:16:06,398 --> 00:16:09,768 A common thief with, um, uncommonly good taste, 202 00:16:09,768 --> 00:16:13,105 which is why I chose your lovely-- 203 00:16:15,874 --> 00:16:19,044 - Son of a-- - [ Laughing ] 204 00:16:19,445 --> 00:16:21,947 That'll teach you to toy with the King of Thieves! 205 00:16:22,448 --> 00:16:24,950 Come on! Right behind ya! 206 00:16:35,611 --> 00:16:37,246 [ Chuckling ] 207 00:16:38,514 --> 00:16:40,399 Yeah. 208 00:16:46,305 --> 00:16:48,807 Uh, we haven't met. I'm Autolycus. 209 00:16:49,308 --> 00:16:51,310 Perhaps you've heard of me? 210 00:16:57,433 --> 00:17:00,886 [ Growling ] 211 00:17:00,886 --> 00:17:02,721 Uh-oh. 212 00:17:02,721 --> 00:17:06,492 - Uh, that's a nice helmet. - [ Growling ] 213 00:17:08,444 --> 00:17:10,312 Let me guess-- You're looking for some jewels. 214 00:17:10,312 --> 00:17:12,664 [ Growling ] 215 00:17:12,664 --> 00:17:14,967 Man of few words. I-I'll tell you what. 216 00:17:14,967 --> 00:17:17,469 I'll go save Autolycus from certain death and bring back Otus's jewels. 217 00:17:17,469 --> 00:17:19,755 - You wait right there. - [ Growling ] 218 00:17:22,057 --> 00:17:24,059 Doesn't like to wait. 219 00:17:31,266 --> 00:17:33,969 [ Chewing Noises ] 220 00:17:33,969 --> 00:17:36,271 [ Hawks, Spits ] 221 00:17:38,207 --> 00:17:39,708 [ Belches ] 222 00:17:41,210 --> 00:17:43,212 Too much iron in his diet. 223 00:17:44,580 --> 00:17:47,382 Typhoon, there's no point in killing him. 224 00:17:47,382 --> 00:17:51,386 Just let him go. Yes. Let him go. Let him go. 225 00:17:51,386 --> 00:17:53,272 He broke into my house! 226 00:17:53,272 --> 00:17:56,258 So? He made a mistake! 227 00:17:56,258 --> 00:17:58,761 Can't you stop acting like a bully, just once? 228 00:17:58,761 --> 00:18:02,514 A bully? So that's what I am? A bully? 229 00:18:02,514 --> 00:18:05,250 No. Look. 230 00:18:05,751 --> 00:18:08,620 I just don't want this man's blood on my hands. 231 00:18:08,620 --> 00:18:11,940 Oh, that's a good inclination. Uh-- [ Chuckles ] I'd go with that. 232 00:18:12,357 --> 00:18:15,861 I try to keep you safe and protected, and you call me a bully! 233 00:18:16,361 --> 00:18:18,764 Oh! You always have to bring that up! 234 00:18:18,764 --> 00:18:23,268 The big protector! As if, given a choice, I would have chosen you! 235 00:18:23,268 --> 00:18:25,704 And I wouldn't have chosen you either! 236 00:18:25,704 --> 00:18:27,873 Oh! 237 00:18:31,743 --> 00:18:34,496 Women. Sheesh! 238 00:18:34,930 --> 00:18:37,800 What would you know, thief? 239 00:18:37,800 --> 00:18:43,622 Oh, actually, where I come from, I'm considered something of a ladies' man. 240 00:18:43,622 --> 00:18:45,624 You see, wooing women is an art. 241 00:18:45,624 --> 00:18:50,129 It must be approached with masterful skill and sensitivity. 242 00:18:51,130 --> 00:18:54,550 She must be engaged and stimulated. 243 00:18:55,050 --> 00:18:57,419 She must be cultivated like the little flower she is. 244 00:18:57,419 --> 00:19:00,756 She must be taken for all she's worth. 245 00:19:00,756 --> 00:19:03,258 Um-- Uh, romanced. 246 00:19:04,710 --> 00:19:06,712 Go on. 247 00:19:06,712 --> 00:19:09,698 Big protector! Ha! 248 00:19:09,698 --> 00:19:12,201 He doesn't know what fear is! 249 00:19:12,201 --> 00:19:14,703 If-- [ Gasps ] Sorry. It's a bad habit. So, uh, you ready to go? 250 00:19:15,204 --> 00:19:18,207 In a heartbeat, if I could. 251 00:19:18,207 --> 00:19:21,710 I swear, if he barks one more order-- 252 00:19:22,211 --> 00:19:25,214 He cares more about these stupid eggs than he does about me. 253 00:19:25,714 --> 00:19:29,218 And who would name eggs Fee, Fie, Fo-Fum? 254 00:19:31,220 --> 00:19:34,223 Leanna, these are Harpy eggs. 255 00:19:34,223 --> 00:19:39,228 You're telling me? They're why Hades ordered Typhoon to bring me here. 256 00:19:39,228 --> 00:19:41,230 Hades ordered it? 257 00:19:41,230 --> 00:19:43,232 Our village was plagued by Harpies-- 258 00:19:43,232 --> 00:19:46,235 attacking children and old people. 259 00:19:46,235 --> 00:19:49,238 Hades agreed to bring the Harpies down to the Underworld, 260 00:19:49,238 --> 00:19:53,742 but he decided the last of the Harpies' eggs would be safer up here with Typhoon, 261 00:19:53,742 --> 00:19:55,744 what with his keen sense of smell and all. 262 00:19:56,245 --> 00:19:57,746 Well, he's got that, all right. 263 00:19:57,746 --> 00:20:01,250 I was forced to become caretaker of the eggs. Those were Hades's rules. 264 00:20:01,250 --> 00:20:06,138 For how long? Until the eggs hatch. 265 00:20:06,138 --> 00:20:08,140 Once they do, I'm out of here. 266 00:20:24,139 --> 00:20:26,074 - [ Gasps ] - [ Grumbles ] 267 00:20:40,472 --> 00:20:42,474 [ Grunting ] 268 00:20:56,221 --> 00:20:58,106 [ Mouths Word ] 269 00:21:17,926 --> 00:21:19,928 [ Wind Howling ] 270 00:23:00,679 --> 00:23:03,065 [ Groaning ] 271 00:23:03,065 --> 00:23:05,317 I can't take those eggs down to Earth. 272 00:23:05,317 --> 00:23:08,820 Why not? They'll be safe. But no one else will be after they hatch. They're killers. 273 00:23:08,820 --> 00:23:10,822 Once you have Harpies, you can't get rid of them. 274 00:23:11,323 --> 00:23:14,326 Well then, I'm not leaving. I'll have to stay with them until they hatch. 275 00:23:14,326 --> 00:23:16,828 I know what happens when one doesn't follow Hades's rules! 276 00:23:16,828 --> 00:23:20,332 All right. All right. I'll take them down to the Underworld. 277 00:23:20,332 --> 00:23:23,835 I'm sure I can get Hades to reconsider his rules. [ Loud Thud ] 278 00:23:23,835 --> 00:23:26,838 Uh, I'll get the eggs. You get rid of him. 279 00:23:35,530 --> 00:23:38,533 [ Clears Throat ] 280 00:23:38,533 --> 00:23:41,036 I, um, just wanted to say... 281 00:23:41,036 --> 00:23:43,538 that you look lovely today. 282 00:23:43,955 --> 00:23:46,475 Excuse me? 283 00:23:46,475 --> 00:23:51,563 Tell her she's got great eyes, like, uh, liquid moons. 284 00:23:51,563 --> 00:23:55,066 Your eyes are... watery. 285 00:23:57,436 --> 00:23:59,438 What's that supposed to mean? 286 00:23:59,438 --> 00:24:01,740 No, I-I-- [ Clears Throat ] I mean-- 287 00:24:01,740 --> 00:24:04,543 Lips, lips. They're big and luscious. 288 00:24:04,543 --> 00:24:07,045 You have a big mouth. 289 00:24:07,546 --> 00:24:09,548 A what? 290 00:24:09,548 --> 00:24:12,934 The man is a moron. Talk about her legs. 291 00:24:12,934 --> 00:24:17,339 And a great set of eggs. 292 00:24:19,724 --> 00:24:24,579 Well, I never! It's not enough I'm forced to live with you. 293 00:24:24,579 --> 00:24:27,466 - Now you insult me! - Insult? 294 00:24:27,466 --> 00:24:29,468 I was trying to be nice! 295 00:24:29,468 --> 00:24:33,955 You call that nice? Please, don't do me any favors! 296 00:24:34,339 --> 00:24:37,676 I give up. I just give up! 297 00:24:37,676 --> 00:24:39,861 Try her hair. 298 00:24:39,861 --> 00:24:42,364 Tell her it's, um, oh, silken-- 299 00:24:42,864 --> 00:24:45,851 like, you know-- um, like silk. 300 00:24:46,351 --> 00:24:48,837 You-- Hey, hey! [ Shouting ] 301 00:24:51,456 --> 00:24:53,925 [ Coughing ] 302 00:24:58,246 --> 00:25:00,499 [ Chuckling ] 303 00:25:00,999 --> 00:25:03,001 Oh, landing in a bed of gold. 304 00:25:03,001 --> 00:25:05,003 How like me. 305 00:25:08,507 --> 00:25:13,361 Autolycus. Maybe you should, uh, get out of there. Slowly. 306 00:25:13,361 --> 00:25:16,198 Oh, I'll get out, slowly. 307 00:25:19,701 --> 00:25:21,703 [ Chuckling ] 308 00:25:22,204 --> 00:25:24,072 Ah! Ah! Oh! 309 00:25:24,072 --> 00:25:26,074 Oh, Hercules, get this off me! 310 00:25:30,078 --> 00:25:33,615 [ Shouting ] Ugh! Mama! 311 00:25:38,520 --> 00:25:41,406 Did that thing just say-- [ Wry Chuckle ] No way. 312 00:25:41,406 --> 00:25:43,525 Huh? 313 00:25:50,599 --> 00:25:53,351 [ Laughing ] 314 00:25:53,351 --> 00:25:56,271 Oh! They don't look like Harpies. 315 00:26:01,476 --> 00:26:04,729 Harpies? [ String Twangs ] 316 00:26:04,729 --> 00:26:07,732 Oh, they're, uh, Harpies, all right. 317 00:26:07,732 --> 00:26:09,584 [ Leanna ] They're cuter than the Harpies I remember. 318 00:26:11,920 --> 00:26:14,472 - Cute. - [ Gibbering ] 319 00:26:14,472 --> 00:26:16,474 Who cares about them? 320 00:26:16,474 --> 00:26:18,476 I'm free! Do you hear me? 321 00:26:18,476 --> 00:26:20,478 Free at last! 322 00:26:23,982 --> 00:26:27,953 Oh, hey! Shoo! Beat it! Scram! 323 00:26:30,438 --> 00:26:32,357 Go on, kid. You bother me. 324 00:26:34,759 --> 00:26:36,728 [ Harpy Laughing ] [ Glass Shatters ] 325 00:26:36,728 --> 00:26:39,214 Ready to go anytime you are. 326 00:26:39,214 --> 00:26:42,217 All right. Uh, let's head to the bean stalk. 327 00:26:42,217 --> 00:26:44,719 [ Harpies Laughing, Gibbering ] 328 00:26:48,206 --> 00:26:50,959 Wait. Autolycus. 329 00:26:50,959 --> 00:26:53,244 Uh, coming! 330 00:26:54,746 --> 00:26:57,248 Love to stay and talk. 331 00:27:18,153 --> 00:27:20,655 Very funny. 332 00:27:23,108 --> 00:27:25,093 Hey! 333 00:27:27,595 --> 00:27:30,048 My hook. 334 00:27:30,048 --> 00:27:32,567 [ Laughing ] 335 00:27:33,051 --> 00:27:36,554 You know, it's all fun and games until someone loses an eye. 336 00:27:42,377 --> 00:27:44,646 What in the gods' names is going on here? 337 00:27:44,646 --> 00:27:48,099 I hate to break it to you, big guy. You've got Harpies. 338 00:27:49,601 --> 00:27:52,604 Fee, Fie, Fo-Fum! 339 00:27:52,604 --> 00:27:55,290 Whoa! 340 00:27:55,290 --> 00:27:57,275 I've waited for so long! 341 00:28:03,314 --> 00:28:06,117 Get off of me, you-- 342 00:28:07,118 --> 00:28:10,505 - This isn't funny anymore! - Hey! 343 00:28:11,990 --> 00:28:15,410 Who are you? 344 00:28:15,910 --> 00:28:17,829 You know, maybe I should explain. 345 00:28:19,314 --> 00:28:22,317 Guess he didn't think much of my explanation. 346 00:28:28,323 --> 00:28:31,326 Oh, come on, Hercules. Why can't you bend those bars? 347 00:28:35,830 --> 00:28:39,634 Doesn't make any sense. Must be the altitude. 348 00:28:39,634 --> 00:28:41,636 Step aside, Hercules. 349 00:28:41,636 --> 00:28:43,638 Let me show you how it's done. 350 00:28:48,643 --> 00:28:51,146 dddd [ Whistling ] 351 00:28:58,153 --> 00:29:00,155 Do you mind? It helps me think. 352 00:29:00,155 --> 00:29:02,657 Don't strain yourself. dddd [ Continues ] 353 00:29:06,661 --> 00:29:09,514 dddd [ Whistling ] 354 00:29:10,882 --> 00:29:14,686 - dddd [ Whistling ] - dddd [ Imitating Whistling ] 355 00:29:21,392 --> 00:29:24,312 dddd [ Whistling Together In Harmony ] 356 00:29:51,606 --> 00:29:54,392 [ Harpy Shouting ] 357 00:29:54,392 --> 00:29:57,512 dddd [ Vocalizing ] 358 00:30:04,018 --> 00:30:06,020 Here. Throw this. 359 00:30:06,020 --> 00:30:08,773 Hercules, please. I'm trying to get us out of here. 360 00:30:08,773 --> 00:30:11,276 So am I. Just throw it... right over there. 361 00:30:26,457 --> 00:30:29,394 [ Harpy Laughs ] Oh, isn't this fun? 362 00:30:29,894 --> 00:30:31,896 Do it again. Further. 363 00:30:39,470 --> 00:30:42,156 [ Laughing ] 364 00:30:53,768 --> 00:30:58,239 [ Chuckles ] Okay. Not bad. 365 00:31:06,247 --> 00:31:09,250 [ Laughing ] I think... 366 00:31:09,250 --> 00:31:12,253 it's better if you just stay right here. 367 00:31:13,755 --> 00:31:16,124 Keep you out of trouble. [ Scoffs ] 368 00:31:20,645 --> 00:31:22,830 Where are you going? 369 00:31:22,830 --> 00:31:25,833 Typhoon and I are gonna have a little chat. 370 00:31:30,288 --> 00:31:33,291 Hey, Typhoon? What are you doing here? 371 00:31:33,291 --> 00:31:35,793 I just want to talk. 372 00:31:35,793 --> 00:31:38,796 [ Growling ] Uh, we can do this the hard way, or we-- 373 00:31:40,281 --> 00:31:44,252 [ Growling ] Okay. The hard way. 374 00:31:44,252 --> 00:31:46,621 [ Yelling ] 375 00:31:50,291 --> 00:31:52,794 [ Grunts ] 376 00:31:52,794 --> 00:31:54,796 What we have here... 377 00:31:55,296 --> 00:31:58,800 is a failure to communicate. 378 00:31:58,800 --> 00:32:00,802 What do you want? 379 00:32:00,802 --> 00:32:02,804 Well, for starters, a little honesty-- 380 00:32:03,304 --> 00:32:05,807 like, about Leanna. 381 00:32:07,258 --> 00:32:09,260 That woman is impossible! 382 00:32:09,260 --> 00:32:13,731 Wait. So-So you're gonna lie there and tell me that with all the fighting and the arguing, 383 00:32:13,731 --> 00:32:17,735 all the bullying, is because you really don't like her and wish she would leave? 384 00:32:17,735 --> 00:32:21,656 - Well-- - Come on. I mean, it's so obvious. 385 00:32:22,106 --> 00:32:24,175 Obvious? 386 00:32:24,175 --> 00:32:26,611 It is? 387 00:32:26,611 --> 00:32:29,097 To everyone but the two of you. 388 00:32:32,083 --> 00:32:36,504 Look, I-- I'm pretty good friends with your brother, Typhon. 389 00:32:36,504 --> 00:32:39,357 Typhon? You know Typhon? 390 00:32:39,357 --> 00:32:41,859 Well, yeah. 391 00:32:42,360 --> 00:32:45,363 I haven't seen him in so long. 392 00:32:45,363 --> 00:32:47,865 "I'm a lover, not a fighter." [ Scoffs ] 393 00:32:47,865 --> 00:32:50,368 That fool lets everyone walk all over him! 394 00:32:50,368 --> 00:32:53,871 That fool is in love, married, and has a slew of kids. 395 00:32:53,871 --> 00:32:57,325 That fool is happy. Can you say the same? 396 00:32:57,325 --> 00:32:59,327 You could have all those things too. 397 00:32:59,327 --> 00:33:03,648 - Why don't you just tell Leanna how you feel about her? - She hates me. 398 00:33:03,648 --> 00:33:07,051 But what do you expect, with you trying to control her all the time? 399 00:33:07,051 --> 00:33:11,556 Well, you can't let a woman do whatever she wants. 400 00:33:11,556 --> 00:33:15,059 Why not? Well, she might-- 401 00:33:15,059 --> 00:33:17,061 Leave? 402 00:33:17,061 --> 00:33:20,565 You know, the tighter you hold on, the more likely she is to leave. 403 00:33:21,065 --> 00:33:25,069 If you, uh, give her a little freedom to make her own choices, 404 00:33:25,069 --> 00:33:28,072 she... might surprise you. 405 00:33:30,575 --> 00:33:33,077 [ Shouting ] One, 406 00:33:33,077 --> 00:33:35,697 two, three! 407 00:33:38,499 --> 00:33:40,868 I'm never gonna get out of here. 408 00:33:42,670 --> 00:33:46,124 [ Harpy Screaming ] 409 00:33:46,124 --> 00:33:49,010 [ Harpies Laughing ] 410 00:34:26,280 --> 00:34:28,750 Thank you. 411 00:34:30,251 --> 00:34:32,670 I knew he'd finally see things my way. 412 00:34:34,572 --> 00:34:37,975 Leanna? 413 00:34:37,975 --> 00:34:39,977 You're free to go. 414 00:34:41,979 --> 00:34:44,482 I'll... help you gather your things. 415 00:34:44,482 --> 00:34:48,402 Wait. Uh, I've-- I've got everything already, sort of. 416 00:34:48,402 --> 00:34:52,406 I mean, I-- I didn't come up here with much anyway. 417 00:34:52,406 --> 00:34:54,258 Everything I have I got from you. 418 00:34:54,258 --> 00:34:57,762 [ Chuckling ] 419 00:34:57,762 --> 00:35:00,581 Oop! 420 00:35:00,581 --> 00:35:02,583 Well, now that that's settled. 421 00:35:04,469 --> 00:35:08,473 Well, let me say good-bye to Fee, Fie and-- Where'd they go? 422 00:35:11,409 --> 00:35:14,662 The window. 423 00:35:15,813 --> 00:35:18,099 - [ Gasp ] - [ All Whooping ] 424 00:35:18,099 --> 00:35:20,902 No! No! 425 00:35:22,286 --> 00:35:24,705 They're headed for the bean stalk! 426 00:35:30,595 --> 00:35:33,097 Be careful with them! Yes, don't let them get hurt. 427 00:35:33,097 --> 00:35:34,932 [ Shouting ] 428 00:35:36,434 --> 00:35:38,936 Hurt them? Don't worry. We won't. 429 00:35:44,292 --> 00:35:46,794 [ Grunts ] [ Laughing ] 430 00:35:56,304 --> 00:35:58,239 Ow! 431 00:36:03,127 --> 00:36:05,913 Pull up the bean stalk! Hurry! 432 00:36:06,414 --> 00:36:08,416 We can't let them get down to Earth. 433 00:36:16,474 --> 00:36:18,793 Uh, point of debate. 434 00:36:18,793 --> 00:36:20,795 If he pulls it up, how do we get down? 435 00:36:20,795 --> 00:36:22,563 Yeah, one problem at a time. 436 00:36:32,540 --> 00:36:36,544 Well, uh, I guess they're gone. 437 00:36:36,544 --> 00:36:39,046 I don't see them anywhere. 438 00:36:40,548 --> 00:36:42,550 Hah! 439 00:36:47,004 --> 00:36:48,890 You two. 440 00:36:48,890 --> 00:36:52,076 [ Whimpering ] 441 00:36:53,311 --> 00:36:56,614 We got company, don't we? 442 00:36:56,614 --> 00:36:59,317 Uh, bad company? Mm-hmm! 443 00:36:59,817 --> 00:37:02,320 Okay. Uh, go to Typhoon. 444 00:37:21,939 --> 00:37:25,276 - [ Screams ] - Save him! Please! 445 00:37:31,582 --> 00:37:33,751 [ Harpy Screaming ] 446 00:37:49,383 --> 00:37:51,886 Typhoon! Pick up the tail! 447 00:37:58,559 --> 00:38:00,828 To the moon, Herc! 448 00:38:05,483 --> 00:38:08,936 [ Laughing ] Nice shot! 449 00:38:08,936 --> 00:38:11,405 Yeah. 450 00:38:11,405 --> 00:38:13,274 The Harpies-- they're gone. 451 00:38:13,274 --> 00:38:15,860 Don't worry. They'll come back. They always do. 452 00:38:18,279 --> 00:38:20,314 Come on! 453 00:38:26,420 --> 00:38:30,291 Oh, come on, Hercules. There's gotta be a better way-y-y! 454 00:38:30,291 --> 00:38:33,127 [ Laughing ] 455 00:38:41,152 --> 00:38:44,055 Oh! There you are! [ Grunting ] 456 00:38:44,555 --> 00:38:46,057 Gotcha! 457 00:38:46,057 --> 00:38:49,310 You're not gonna give me warts, are ya? 458 00:38:49,310 --> 00:38:52,213 Ah, come here, you little-- 459 00:38:53,097 --> 00:38:55,399 There. 460 00:38:55,399 --> 00:38:58,269 Now, stop! Stop it, or someone could get hurt. Now, come on. 461 00:39:03,341 --> 00:39:05,843 [ Giggling ] 462 00:39:10,998 --> 00:39:14,852 Harpies-- Can't get rid of 'em. 463 00:39:17,788 --> 00:39:20,608 Uh, Hercules-- Uh-- [ Nervous Chuckle ] 464 00:39:20,608 --> 00:39:24,178 I'm no expert on bean stalks, but this does not look-- 465 00:39:24,628 --> 00:39:26,564 [ Yelling ] 466 00:39:27,765 --> 00:39:32,586 - Are you okay? - Oh, just fine, thanks. 467 00:39:34,538 --> 00:39:37,274 - Fee! - [ Cries Out ] 468 00:39:37,274 --> 00:39:40,194 [ Screaming ] 469 00:39:40,644 --> 00:39:43,047 Great. 470 00:39:43,047 --> 00:39:45,900 I hope this thing is attached. 471 00:39:48,386 --> 00:39:50,755 Don't look! 472 00:39:59,413 --> 00:40:01,282 It's okay. He's safe. 473 00:40:06,070 --> 00:40:08,072 Do me a favor. 474 00:40:08,072 --> 00:40:10,574 Stay off the bean stalk. 475 00:40:10,574 --> 00:40:13,077 Oh, okay. Good. 476 00:40:14,044 --> 00:40:17,047 Hello. Hello. Hello. 477 00:40:17,047 --> 00:40:19,049 [ All ] Hello. 478 00:40:19,049 --> 00:40:21,969 Well, I, uh-- I guess this is it. 479 00:40:21,969 --> 00:40:24,472 Yep. It's, uh, time to hit the stalk. 480 00:40:30,494 --> 00:40:32,663 Leanna? 481 00:40:34,115 --> 00:40:37,118 Thanks for staying all these years. 482 00:40:37,118 --> 00:40:39,487 I know it's been hard for you. 483 00:40:39,487 --> 00:40:41,755 Oh, not really. 484 00:40:41,755 --> 00:40:43,757 We've had some good times. 485 00:40:43,757 --> 00:40:47,661 Tell Typhon his brother envies him. 486 00:40:47,661 --> 00:40:53,417 Well, it's been fun, as far as near-death experiences go. 487 00:40:58,272 --> 00:41:00,774 Who am I kidding? 488 00:41:00,774 --> 00:41:02,776 This is my home. 489 00:41:02,776 --> 00:41:06,780 I belong here! Don't I? 490 00:41:07,264 --> 00:41:10,267 Well, of course you do. 491 00:41:11,268 --> 00:41:13,270 Thank the gods! 492 00:41:13,270 --> 00:41:16,774 Oh, Leanna, you've made me so happy! 493 00:41:16,774 --> 00:41:19,777 And the Harpies-- They need a mother! 494 00:41:19,777 --> 00:41:21,996 [ Laughing, Cheering ] 495 00:41:21,996 --> 00:41:25,616 But, Typhoon, I insist we raise those kids properly. 496 00:41:25,616 --> 00:41:27,551 [ Together ] Kids? 497 00:41:27,551 --> 00:41:29,870 Absolutely. 498 00:41:29,870 --> 00:41:33,874 No spoiling them, no snacks before dinner, 499 00:41:34,375 --> 00:41:37,878 decent manners and a good education. 500 00:41:38,229 --> 00:41:42,299 - And lots of love. - Oh, that'll work. 501 00:41:42,299 --> 00:41:46,203 They'll grow up to be good Harpies. 502 00:41:46,203 --> 00:41:48,072 You'll see. 503 00:41:48,072 --> 00:41:51,242 [ Harpies Laughing, Cheering ] 504 00:42:09,660 --> 00:42:12,580 Okay, well, if anyone can, uh, make it work, 505 00:42:12,580 --> 00:42:15,082 that... would be the two of you. 506 00:42:31,532 --> 00:42:35,519 Well, that turned out okay. Yes. 507 00:42:35,519 --> 00:42:38,522 It wasn't a total loss. You never learn, do you? 508 00:42:38,522 --> 00:42:41,525 No, Hercules. I need to keep honing my skills. 509 00:42:41,525 --> 00:42:45,029 You never know when you might need another... favor. 510 00:42:45,029 --> 00:42:49,533 Yeah. That reminds me. Uh, thanks. 511 00:42:49,533 --> 00:42:52,036 I'm sorry, Hercules. What was that? 512 00:42:52,036 --> 00:42:55,039 Thank you. Think nothing of it. 513 00:43:01,829 --> 00:43:06,333 Next time you need the King of Thieves, you'll know where to find me, partner. 514 00:43:06,333 --> 00:43:09,336 Yoo-hoo! We are not partners! 515 00:43:09,336 --> 00:43:11,956 dddd [ Yodeling ] 516 00:43:12,773 --> 00:43:14,775 I hate it when he does that. 517 00:43:17,328 --> 00:43:19,964 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 37616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.