Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,767 --> 00:00:07,416
If given the option,
we prep our surgeries for days.
2
00:00:07,461 --> 00:00:09,522
We study.
We practice.
3
00:00:09,709 --> 00:00:12,116
We run through it over and over
again in our minds.
4
00:00:12,204 --> 00:00:14,302
Jo, it's past 7:00 already.
5
00:00:14,390 --> 00:00:15,991
♪ I can't expect you
to be honest ♪
6
00:00:16,079 --> 00:00:17,507
Yeah, I'm still sick.
7
00:00:17,595 --> 00:00:18,724
You haven't gone to work
all week.
8
00:00:18,811 --> 00:00:20,546
Yeah, because I'm sick.
9
00:00:20,718 --> 00:00:22,014
Maybe you should
see a doctor.
10
00:00:22,102 --> 00:00:23,302
No, it's just a bug.
11
00:00:23,390 --> 00:00:25,616
Well, you don't have
a fever.
12
00:00:25,704 --> 00:00:26,514
- Stop.
- You're not throwing up.
13
00:00:26,602 --> 00:00:28,305
Jo, please talk to me.
14
00:00:28,393 --> 00:00:30,100
Tell me what's going on.
15
00:00:30,587 --> 00:00:32,507
My entire body aches,
Alex, okay?
16
00:00:32,595 --> 00:00:35,758
It's just a bug.
Go to work so I can sleep.
17
00:00:35,846 --> 00:00:36,999
♪ Underneath ♪
18
00:00:37,087 --> 00:00:38,359
- ♪ a crimson ocean ♪
- Taking on a patient's case
19
00:00:38,446 --> 00:00:40,069
- ♪ of sky ♪
- is not unlike marriage.
20
00:00:40,631 --> 00:00:41,754
♪ Know I'll always ♪
21
00:00:41,842 --> 00:00:42,963
- ♪ want you by ♪
- We get to know you.
22
00:00:43,050 --> 00:00:44,460
- ♪ my side ♪
- Inside and out.
23
00:00:47,170 --> 00:00:48,724
♪ When we drive ♪
24
00:00:48,812 --> 00:00:49,904
When did you get the call?
25
00:00:49,992 --> 00:00:52,365
Earlier this morning...
Donor's in Olympia.
26
00:00:52,453 --> 00:00:54,996
- And everything checks out?
- Yeah, it's a perfect match.
27
00:00:55,084 --> 00:00:56,168
Have you told her yet?
28
00:00:56,256 --> 00:00:57,996
Well, I didn't want you
to miss the fun.
29
00:00:58,084 --> 00:00:59,631
You trust us with your lives.
30
00:00:59,783 --> 00:01:02,241
And we promise to
protect and care for you.
31
00:01:02,329 --> 00:01:04,290
So... how did it go?
32
00:01:04,378 --> 00:01:05,791
Oh, we just finished.
33
00:01:05,916 --> 00:01:07,999
Any pain or nausea?
Dizziness?
34
00:01:08,087 --> 00:01:09,913
I feel annoyed.
35
00:01:10,001 --> 00:01:11,320
Too many people have
nothing to do
36
00:01:11,407 --> 00:01:13,821
except fret over
a five-minute radiation zap.
37
00:01:13,909 --> 00:01:16,064
A potato wouldn't have cooked
in the time that I was in there.
38
00:01:18,090 --> 00:01:19,251
- Mm.
- Mm.
39
00:01:19,339 --> 00:01:20,422
What?
40
00:01:22,201 --> 00:01:24,314
Well, we have
something for you.
41
00:01:24,416 --> 00:01:25,445
A gift.
42
00:01:25,533 --> 00:01:26,986
I don't see anything.
43
00:01:27,093 --> 00:01:30,170
It is a patient
that we brought in from L.A.
44
00:01:30,258 --> 00:01:31,437
for an abdominal wall
transplant.
45
00:01:31,524 --> 00:01:32,915
A gift implies jewelry.
46
00:01:33,003 --> 00:01:35,727
We are also going to transplant
his penis and scrotum.
47
00:01:37,396 --> 00:01:38,399
Or you are...
48
00:01:38,640 --> 00:01:40,213
♪ When we drive ♪
49
00:01:40,301 --> 00:01:41,946
If you're ready to
come back.
50
00:01:42,354 --> 00:01:44,108
In sickness and health.
51
00:01:44,196 --> 00:01:45,713
♪ When we drive ♪
52
00:01:46,862 --> 00:01:49,147
I guess I need to
change into some scrubs.
53
00:01:50,096 --> 00:01:52,030
My baby brought me
a penis!
54
00:01:52,118 --> 00:01:53,053
- Yes!
- Ooh!
55
00:01:53,140 --> 00:01:54,553
- Yes, yes, he did.
- Hello!
56
00:01:54,657 --> 00:01:57,336
- For better or worse.
- Ooh! Yes!
57
00:01:58,250 --> 00:02:00,336
*GREY'S ANATOMY*
Season 15 Episode 20
58
00:02:01,188 --> 00:02:03,626
*GREY'S ANATOMY*
Episode Title: "The Whole Package"
59
00:02:03,936 --> 00:02:06,219
Dr. Nelson to Pediatrics.
60
00:02:06,549 --> 00:02:08,962
Dr. Lisa Nelson to Pediatrics.
61
00:02:13,493 --> 00:02:15,132
Hi, Leo!
62
00:02:15,220 --> 00:02:16,555
How you doing?
You good?
63
00:02:16,643 --> 00:02:18,501
No, you're not,
are you, buddy?
64
00:02:18,596 --> 00:02:20,133
You,
uh, got two molars coming in,
65
00:02:20,220 --> 00:02:21,633
so you've been
a terror at night.
66
00:02:21,720 --> 00:02:24,366
Well, teething is a natural
biological process.
67
00:02:24,454 --> 00:02:26,001
Don't let anyone
blame you for that.
68
00:02:26,089 --> 00:02:27,844
You tell Amelia
that's not what I said.
69
00:02:27,932 --> 00:02:29,385
You tell Owen
he doesn't have to
70
00:02:29,473 --> 00:02:31,383
communicate with me through a baby.
71
00:02:33,963 --> 00:02:35,416
The house had
bay windows
72
00:02:35,504 --> 00:02:37,507
- and original hardwood floors and...
- And ghosts.
73
00:02:37,595 --> 00:02:39,259
Definitely ghosts
near that creepy fireplace.
74
00:02:39,346 --> 00:02:40,969
Oh, fun! Reunion!
75
00:02:41,057 --> 00:02:43,430
Hey, so, you're
looking at houses, huh?
76
00:02:44,329 --> 00:02:46,860
And I'm gonna go see
a consult in the pit.
77
00:02:48,182 --> 00:02:50,399
Um...
I'm looking at houses.
78
00:02:50,487 --> 00:02:51,843
Yeah, I went along
because I can tell you
79
00:02:51,930 --> 00:02:52,953
about a house's foundation
80
00:02:53,040 --> 00:02:54,812
by walking across
the floor barefoot.
81
00:02:54,900 --> 00:02:56,603
- It's one of my superpowers.
- Mm.
82
00:02:56,814 --> 00:02:58,257
I just... I don't want
to raise a baby
83
00:02:58,344 --> 00:02:59,461
in a...
In a hotel room.
84
00:02:59,549 --> 00:03:00,803
You know you can always
stay with me.
85
00:03:00,890 --> 00:03:02,093
I have plenty of room.
86
00:03:02,180 --> 00:03:03,533
And
baby supplies, you know.
87
00:03:03,620 --> 00:03:05,657
I... No, I-I'll...
I'll figure it out, thanks.
88
00:03:05,752 --> 00:03:07,235
Okay. Well, if you need,
we're here.
89
00:03:07,323 --> 00:03:09,180
- Okay.
- Bye.
90
00:03:10,312 --> 00:03:11,766
You know,
I bet Owen's house
91
00:03:11,853 --> 00:03:13,054
doesn't have that cute
little breakfast nook.
92
00:03:14,089 --> 00:03:16,100
You just said
it was haunted.
93
00:03:16,188 --> 00:03:17,624
Yeah, well...
94
00:03:17,711 --> 00:03:19,227
Uh.
95
00:03:19,483 --> 00:03:21,106
Dr. Yannick to the ER.
96
00:03:21,287 --> 00:03:23,079
Dr. Yannick to the ER.
97
00:03:23,328 --> 00:03:24,451
- You needed me?
- Yes.
98
00:03:24,545 --> 00:03:26,280
Where did you put
the compliance reports
99
00:03:26,368 --> 00:03:27,590
for the Medical Board...
100
00:03:29,195 --> 00:03:31,008
You got an interview
I need to know about?
101
00:03:31,096 --> 00:03:31,797
No.
102
00:03:31,885 --> 00:03:34,002
No, I just got used to
wearing suits,
103
00:03:34,090 --> 00:03:35,118
so I like them now.
104
00:03:35,206 --> 00:03:37,696
Uh-huh.
So, where are the reports?
105
00:03:38,967 --> 00:03:41,420
Please tell me
you filled them out.
106
00:03:41,508 --> 00:03:43,501
Karev,
they're due tomorrow!
107
00:03:43,589 --> 00:03:44,882
What reports are those?
108
00:03:44,970 --> 00:03:45,672
Chief Bailey?
109
00:03:45,760 --> 00:03:47,560
Sorry to interrupt,
but the students are here.
110
00:03:47,947 --> 00:03:50,852
Hey, hey, you in a suit
sends a mixed message!
111
00:03:52,047 --> 00:03:53,319
What s-s-students?
112
00:03:53,407 --> 00:03:55,655
They're high schoolers
enrolled in a STEM program
113
00:03:55,743 --> 00:03:56,618
to learn about leadership.
114
00:03:56,706 --> 00:03:59,446
- You agreed to it last...
- Uh, no, I have to focus,
115
00:03:59,534 --> 00:04:02,446
not have ambitious teenagers
staring at me
116
00:04:02,503 --> 00:04:03,889
because they don't know
how to have a conversation.
117
00:04:03,977 --> 00:04:06,743
So, I'm delegating...
You take them, and...
118
00:04:06,938 --> 00:04:09,438
Hello.
Welcome.
119
00:04:10,311 --> 00:04:14,344
I am your...
chief.
120
00:04:19,774 --> 00:04:21,297
- Hey.
- Hey.
121
00:04:21,986 --> 00:04:24,719
Um, hey, have you worked
with Webber since the...?
122
00:04:24,807 --> 00:04:25,789
- The party?
- Mm-hmm.
123
00:04:25,877 --> 00:04:27,891
No. You know, I've actually
managed to avoid it.
124
00:04:28,008 --> 00:04:30,242
He gave me a lap appy.
125
00:04:30,775 --> 00:04:32,501
What do you mean
he gave you a lap appy?
126
00:04:32,658 --> 00:04:34,249
He said, "DeLuca,
today's your lucky day.
127
00:04:34,336 --> 00:04:36,266
I've got a lap appy,
and I'm giving it to you."
128
00:04:36,946 --> 00:04:38,109
- Wow.
- Huh?
129
00:04:38,220 --> 00:04:39,047
You think
it's strange, too?
130
00:04:39,135 --> 00:04:41,052
I think it's a test
you ought not fail.
131
00:04:41,140 --> 00:04:42,094
What kind of test?
132
00:04:42,182 --> 00:04:43,514
Like a surgical test, or like a.
133
00:04:43,602 --> 00:04:44,741
"You're dating Meredith Grey
134
00:04:44,829 --> 00:04:46,111
and I don't know
if I approve" test?
135
00:04:46,198 --> 00:04:47,951
Who cares? It's an appy.
You got it.
136
00:04:48,039 --> 00:04:49,162
I got to go get a penis.
137
00:04:49,250 --> 00:04:50,534
Okay. Wait. What?
138
00:04:50,621 --> 00:04:51,688
A penis?
139
00:04:52,214 --> 00:04:54,087
DeLuca, we got OR 2.
140
00:04:54,175 --> 00:04:55,329
Okay.
Thank you, sir.
141
00:04:55,417 --> 00:04:56,392
I-I really appreciate
this.
142
00:04:56,480 --> 00:04:57,503
I'm... I'm looking
forward to it.
143
00:04:57,590 --> 00:04:58,686
I should hope so.
144
00:04:58,774 --> 00:04:59,673
All right.
145
00:04:59,760 --> 00:05:00,467
Dr. York to Oncology.
146
00:05:00,555 --> 00:05:03,196
Dr. Riley York to Oncology.
147
00:05:05,924 --> 00:05:07,165
Gus Carter, 10 years old,
148
00:05:07,253 --> 00:05:09,688
day 16 of cough
and recurrent sinus infection.
149
00:05:09,776 --> 00:05:11,235
He's been listless,
tired...
150
00:05:11,323 --> 00:05:13,602
Really pale.
And just... not himself.
151
00:05:13,751 --> 00:05:15,094
Every Saturday,
we get bagels
152
00:05:15,182 --> 00:05:16,506
and eat them outside
the Smith Tower.
153
00:05:16,593 --> 00:05:17,657
It's Gus's thing.
154
00:05:17,745 --> 00:05:19,931
He loves the history, knows
every single thing about it.
155
00:05:20,018 --> 00:05:21,001
We haven't been
in three weeks.
156
00:05:21,089 --> 00:05:22,446
We'll figure out
what's going on.
157
00:05:22,534 --> 00:05:24,461
You do a chest X-ray?
A strep swab?
158
00:05:24,804 --> 00:05:26,587
I haven't been able to
do an exam.
159
00:05:26,675 --> 00:05:28,071
Gus is autistic.
160
00:05:28,159 --> 00:05:30,332
He struggles with being
physically touched.
161
00:05:30,537 --> 00:05:31,610
Is he in any pain?
162
00:05:31,698 --> 00:05:32,951
I mean,
it's hard to tell.
163
00:05:33,039 --> 00:05:35,192
He... He just doesn't
communicate like other kids do.
164
00:05:35,280 --> 00:05:37,173
Well, there are things we can
try that may help. May I?
165
00:05:37,260 --> 00:05:39,133
Uh, please.
166
00:05:39,457 --> 00:05:41,243
Hey, Gus, I'm Alex.
167
00:05:41,331 --> 00:05:42,782
I like your book.
168
00:05:42,870 --> 00:05:44,477
You think buildings
are pretty cool, huh?
169
00:05:44,568 --> 00:05:47,721
The exterior of the Smith Tower
has only been washed once.
170
00:05:47,926 --> 00:05:49,735
In 1976.
171
00:05:49,993 --> 00:05:51,821
Really?
That's neat.
172
00:05:52,009 --> 00:05:53,491
You know, if you look out
that window over there,
173
00:05:53,578 --> 00:05:55,201
you just might see
the Space Needle.
174
00:05:55,289 --> 00:05:56,579
Wanna try?
175
00:05:59,126 --> 00:06:00,803
And while you look over there,
176
00:06:00,890 --> 00:06:02,058
I'm just gonna take a look
in your eyes real quick...
177
00:06:02,145 --> 00:06:03,260
Gus.
178
00:06:03,348 --> 00:06:04,382
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
179
00:06:04,469 --> 00:06:05,480
- It's okay. It's okay, Gus.
- It's all right.
180
00:06:05,567 --> 00:06:06,939
Should I get the O2?
181
00:06:08,238 --> 00:06:09,487
Slowly breathe in.
182
00:06:09,575 --> 00:06:11,096
How are we supposed to
help him?
183
00:06:11,190 --> 00:06:12,315
We get creative.
184
00:06:12,403 --> 00:06:14,476
Breathe out.
Breathe in.
185
00:06:14,674 --> 00:06:16,146
All right.
186
00:06:16,234 --> 00:06:17,857
Just breathe.
187
00:06:18,529 --> 00:06:20,188
Hey, let's go!
188
00:06:20,276 --> 00:06:21,927
- Hello?
- Oh! Megan!
189
00:06:22,015 --> 00:06:24,048
- Hi, Meredith!
- Hi!
190
00:06:24,217 --> 00:06:25,763
- How are you?
- I'm good!
191
00:06:25,854 --> 00:06:27,951
You look fantastic!
Are you well?
192
00:06:28,039 --> 00:06:29,503
How are you feeling?
What's happening?
193
00:06:29,590 --> 00:06:30,750
- Is there...
- Oh, I'm sorry.
194
00:06:30,843 --> 00:06:31,717
- Did you want to look at it?
- Yes!
195
00:06:34,386 --> 00:06:36,498
- There you go.
- Wow.
196
00:06:36,586 --> 00:06:38,209
I know. Hey!
197
00:06:38,319 --> 00:06:40,312
This stomach won the
Catherine Fox Award, people.
198
00:06:40,400 --> 00:06:42,273
You should all
be looking at it, too.
199
00:06:42,361 --> 00:06:43,646
That looks really good.
200
00:06:43,734 --> 00:06:45,068
Yeah.
Well, you did it.
201
00:06:45,156 --> 00:06:47,739
So, now, tell me...
there's no pain, no tenderness, no...?
202
00:06:47,827 --> 00:06:49,391
Nothing. And by the way,
lifting up my shirt
203
00:06:49,478 --> 00:06:51,740
was how I convinced my patient
to get the same surgery,
204
00:06:51,828 --> 00:06:53,146
so, you know,
don't mess up.
205
00:06:53,234 --> 00:06:54,324
Fantastic.
I'm on my way
206
00:06:54,412 --> 00:06:55,520
- to do the procurement now.
- Mm-hmm.
207
00:06:55,607 --> 00:06:57,160
And just for the record,
I did not tell
208
00:06:57,248 --> 00:06:58,777
Teddy and Owen
that you were coming,
209
00:06:58,865 --> 00:07:00,100
in case you want to
surprise them.
210
00:07:00,187 --> 00:07:01,476
Teddy?
211
00:07:01,564 --> 00:07:02,806
Teddy's here?
212
00:07:02,894 --> 00:07:04,637
Yes, Teddy is here.
213
00:07:05,010 --> 00:07:07,003
Oh, my God.
214
00:07:07,093 --> 00:07:08,897
Oh. Bed 3's ready to
go up to CT...
215
00:07:08,985 --> 00:07:10,488
Yep. Oh.
216
00:07:10,632 --> 00:07:12,351
- Oh, no.
- What?
217
00:07:12,476 --> 00:07:14,085
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
218
00:07:14,173 --> 00:07:15,210
What?
219
00:07:15,298 --> 00:07:16,617
What is wrong with you?!
220
00:07:16,704 --> 00:07:18,372
Hey, Megan,
before you get started,
221
00:07:18,460 --> 00:07:19,537
- I just want to...
- Why didn't you tell me
222
00:07:19,624 --> 00:07:21,921
that you two had finally
gotten together?!
223
00:07:23,140 --> 00:07:24,922
And we're having a baby?!
224
00:07:25,010 --> 00:07:26,593
Oh, my God, come on!
225
00:07:26,681 --> 00:07:28,054
I am so happy!
226
00:07:28,142 --> 00:07:29,624
- Oh, my God!
- Oh!
227
00:07:29,712 --> 00:07:30,671
Um, Megan...
228
00:07:30,759 --> 00:07:31,429
Um...
229
00:07:31,517 --> 00:07:32,553
- Megan.
- Oh, God.
230
00:07:34,212 --> 00:07:36,749
- Um.
- What?
231
00:07:50,265 --> 00:07:52,827
Megan? Just making sure
you're okay...
232
00:07:52,915 --> 00:07:53,647
Uh...
233
00:07:53,780 --> 00:07:55,762
She's okay.
She's... She's processing.
234
00:07:55,850 --> 00:07:56,577
Right?
You're processing?
235
00:07:56,665 --> 00:07:58,027
I mean,
it's a lot to process.
236
00:07:58,115 --> 00:07:59,335
Yeah.
237
00:07:59,423 --> 00:08:01,569
Yeah. It's a lot.
238
00:08:01,657 --> 00:08:05,069
It's just
so much stupidity
239
00:08:05,157 --> 00:08:07,093
that my brain is struggling
to take it all in.
240
00:08:07,181 --> 00:08:08,634
- Okay, Megan, come on...
- I mean...
241
00:08:08,722 --> 00:08:10,905
so much stupidity.
242
00:08:11,704 --> 00:08:13,592
You went to Germany
for one night,
243
00:08:13,680 --> 00:08:14,632
knocked her up,
244
00:08:14,720 --> 00:08:16,302
and then screwed it up
so badly
245
00:08:16,390 --> 00:08:19,286
that you gave her your job
instead of a ring?!
246
00:08:19,510 --> 00:08:20,577
You dum-dum!
247
00:08:20,665 --> 00:08:21,894
Oh, are you calling me
dum-dum? Are we 6?
248
00:08:21,981 --> 00:08:23,538
No, Owen,
we are stone-cold adults.
249
00:08:23,640 --> 00:08:25,741
But what you did here
is so stupid
250
00:08:25,829 --> 00:08:27,215
that the word "idiot"
felt too sophisticated,
251
00:08:27,302 --> 00:08:28,654
so, yes,
I'm sticking with "dum-dum"!
252
00:08:28,741 --> 00:08:29,520
Do you...
253
00:08:29,615 --> 00:08:31,114
Well, I-I kind of
want to defend you,
254
00:08:31,202 --> 00:08:32,216
but it never goes well when
255
00:08:32,303 --> 00:08:33,433
- I get in between you and Megan.
- Oh.
256
00:08:33,520 --> 00:08:34,826
She's lying.
That's a lie.
257
00:08:34,914 --> 00:08:36,265
She doesn't want to
defend you, Owen.
258
00:08:36,352 --> 00:08:38,308
She wants to call you something
way worse than "dum-dum."
259
00:08:38,395 --> 00:08:39,428
For the record?
260
00:08:39,516 --> 00:08:40,911
This is exactly why
I didn't tell you.
261
00:08:40,998 --> 00:08:43,647
No. It was your own
deep-seated shame.
262
00:08:43,735 --> 00:08:44,914
Ugh, so you're a shrink now?
263
00:08:45,001 --> 00:08:46,333
- Altman.
- Mnh.
264
00:08:46,442 --> 00:08:47,765
247 Lawndale.
265
00:08:47,853 --> 00:08:48,788
I'll check it out.
Great, thanks.
266
00:08:48,876 --> 00:08:50,773
No, no, you got to see it,
and soon. It's, uh, perfect.
267
00:08:50,860 --> 00:08:52,853
Is, uh,
this your Realtor?
268
00:08:52,941 --> 00:08:55,358
Um. No. Um...
269
00:08:56,015 --> 00:08:57,882
This is my...
This is my boyfriend. Ah.
270
00:08:57,970 --> 00:08:59,343
Um...
Ah.
271
00:08:59,430 --> 00:09:01,052
Uh, Megan, Tom.
Tom, Megan.
272
00:09:01,140 --> 00:09:02,211
Megan Hunt.
273
00:09:04,368 --> 00:09:05,951
- Dum-dum.
- Sorry?
274
00:09:06,131 --> 00:09:07,454
Not you.
275
00:09:12,205 --> 00:09:16,329
And then, I isolate
the pudendal nerve, and you...
276
00:09:18,260 --> 00:09:19,671
Hello?
277
00:09:20,172 --> 00:09:22,844
Yeah. The, um,
trickiest part of an appy
278
00:09:22,932 --> 00:09:25,015
is if it's retrocecal,
right?
279
00:09:25,274 --> 00:09:26,357
Why?
280
00:09:26,483 --> 00:09:28,593
Because Andrew
is doing an appy today
281
00:09:28,681 --> 00:09:30,634
- with Richard.
- DeLuca?
282
00:09:30,722 --> 00:09:32,134
- Yeah.
- He'll be fine.
283
00:09:32,222 --> 00:09:33,704
DeLuca's passed appys.
284
00:09:33,810 --> 00:09:36,259
Now, can you
pay attention to this, please?
285
00:09:36,801 --> 00:09:39,054
Sure. I...
I won an award for this.
286
00:09:39,142 --> 00:09:40,398
And I didn't
because I was nice enough
287
00:09:40,485 --> 00:09:41,568
to take my name off of it.
288
00:09:41,656 --> 00:09:42,938
- Remember?
- Mm.
289
00:09:43,026 --> 00:09:44,595
This is a whole different
ba...
290
00:09:44,683 --> 00:09:47,949
What? Were you just about
to say "ball game"?
291
00:09:48,037 --> 00:09:49,958
I was gonna say it's important
that we don't mess this up.
292
00:09:50,045 --> 00:09:51,315
- Okay.
- All right? That we get it right.
293
00:09:51,402 --> 00:09:52,776
It's my mom's
first surgery back.
294
00:09:54,210 --> 00:09:55,663
Yeah, I was gonna say
"ball game."
295
00:10:03,790 --> 00:10:05,800
Oh, you're pretty good
at that.
296
00:10:06,306 --> 00:10:09,079
It takes 41 seconds
to ride the elevator
297
00:10:09,167 --> 00:10:10,922
to the top
of the Space Needle.
298
00:10:11,430 --> 00:10:12,945
- Yeah.
- On a non-windy day.
299
00:10:13,260 --> 00:10:15,625
Really?
That seems fast.
300
00:10:15,720 --> 00:10:16,883
It is.
301
00:10:19,814 --> 00:10:21,758
Gus, do you ever get
a pain in your chest?
302
00:10:21,846 --> 00:10:22,914
Like,
when you take a walk,
303
00:10:23,002 --> 00:10:24,633
does it hurt a little
to breathe?
304
00:10:25,945 --> 00:10:28,195
Does it hurt a lot?
Or a little?
305
00:10:30,427 --> 00:10:33,680
Does it hurt...
this much?
306
00:10:34,968 --> 00:10:36,344
Or more?
307
00:10:52,547 --> 00:10:53,880
That much?
308
00:10:54,267 --> 00:10:55,350
Let's get a chest CT.
309
00:11:00,797 --> 00:11:01,873
You got through to him.
310
00:11:01,961 --> 00:11:03,529
Yeah, let me know
when the scans are up.
311
00:11:03,617 --> 00:11:05,450
Dr. Brody, call Radiology.
312
00:11:05,538 --> 00:11:06,998
Dr. Jeannette Brody,
call Radiology.
313
00:11:07,086 --> 00:11:09,316
Hey.
Have you talked to Jo
314
00:11:09,404 --> 00:11:11,186
since she got back
from visiting her birth mom?
315
00:11:11,273 --> 00:11:13,232
Jo found her birth mom?
Whoa.
316
00:11:13,350 --> 00:11:14,538
- What happened?
- I-I don't know.
317
00:11:14,625 --> 00:11:16,302
But it wasn't good.
She won't talk to me.
318
00:11:16,390 --> 00:11:18,357
She won't return
Meredith's calls or Bailey's.
319
00:11:18,460 --> 00:11:20,084
She won't come to work.
320
00:11:20,172 --> 00:11:22,665
But she trusts you.
Maybe you can talk to her?
321
00:11:22,753 --> 00:11:24,334
Be like her... her
Legos, or...
322
00:11:24,422 --> 00:11:26,707
- Huh?
- Just maybe you can reach her, or...
323
00:11:26,795 --> 00:11:28,349
or distract her.
324
00:11:28,609 --> 00:11:29,880
I-I don't know what.
325
00:11:29,968 --> 00:11:31,685
- Can you try? Please?
- Yeah.
326
00:11:31,773 --> 00:11:33,920
Uh, I'll
move some stuff around.
327
00:11:34,008 --> 00:11:35,526
Thanks.
328
00:11:38,522 --> 00:11:40,552
Oh!
You're in here.
329
00:11:40,725 --> 00:11:43,091
- Hey, can you...
- I'm sorry. I need your room.
330
00:11:43,179 --> 00:11:45,144
I just had a stupid
elevator ride with Owen,
331
00:11:45,232 --> 00:11:47,482
which was... pain.
It was painful.
332
00:11:47,578 --> 00:11:48,529
Which you would think
it wouldn't be.
333
00:11:48,617 --> 00:11:49,923
I mean,
I'm having great sex.
334
00:11:50,011 --> 00:11:51,654
I'm having aerobic sex!
335
00:11:51,742 --> 00:11:53,133
I mean, I'm waking up
with endorphins...
336
00:11:56,274 --> 00:11:57,857
Dr. Shepherd,
meet the students
337
00:11:57,945 --> 00:12:00,263
from the STEM
leadership program.
338
00:12:00,351 --> 00:12:03,584
Dr. Shepherd is our
chief of neurosurgery.
339
00:12:05,670 --> 00:12:08,545
Who can define
"endorphins"?
340
00:12:14,432 --> 00:12:16,341
- Okay.
- Uh.
341
00:12:16,452 --> 00:12:18,433
Alicia Davis, 24, admitted with
342
00:12:18,521 --> 00:12:19,762
- severe abdominal pain...
- Mm-hmm.
343
00:12:19,849 --> 00:12:22,013
...which then localized
in the right-lower quadrant.
344
00:12:22,101 --> 00:12:23,271
Inability
to keep food down...
345
00:12:23,359 --> 00:12:25,059
Which was weird,
because I'm pretty ruthless
346
00:12:25,146 --> 00:12:26,739
about what I put into my body.
347
00:12:27,225 --> 00:12:29,130
You are, too, I bet,
look at you.
348
00:12:30,304 --> 00:12:31,466
Uh.
349
00:12:32,804 --> 00:12:35,091
Right, um,
which made sense, then,
350
00:12:35,201 --> 00:12:37,099
when the CT showed
an inflamed appendix...
351
00:12:37,187 --> 00:12:38,466
Do you CrossFit, bro?
352
00:12:38,603 --> 00:12:39,732
I'm a CrossFit fiend.
353
00:12:39,820 --> 00:12:41,193
Uh, no.
Sadly, no time.
354
00:12:41,281 --> 00:12:43,114
I could train you.
Or with you.
355
00:12:43,280 --> 00:12:44,903
I'm the real deal.
356
00:12:44,991 --> 00:12:46,713
I have
almost a million followers
357
00:12:46,800 --> 00:12:47,803
on Instagram.
358
00:12:47,890 --> 00:12:48,943
- See?
- That's okay.
359
00:12:49,031 --> 00:12:50,046
- Just look!
- Really, I'm good.
360
00:12:50,133 --> 00:12:52,091
I just want to get you prepped
for surgery.
361
00:12:52,187 --> 00:12:55,262
Uh, patient care
includes
362
00:12:55,350 --> 00:12:57,709
putting the patient at ease,
Dr. DeLuca.
363
00:12:57,797 --> 00:12:59,263
Right.
364
00:12:59,972 --> 00:13:01,388
Let's have a look.
365
00:13:04,401 --> 00:13:06,201
I'm hot, right?
366
00:13:06,815 --> 00:13:08,478
I'm saying,
don't leave a scar.
367
00:13:08,885 --> 00:13:10,468
Uh-huh.
368
00:13:16,373 --> 00:13:18,615
Caleb Hicks, 29,
369
00:13:18,711 --> 00:13:20,755
here for
an abdominal wall,
370
00:13:20,843 --> 00:13:22,193
penis and scrotum
transplant.
371
00:13:22,281 --> 00:13:23,732
He sustained major injuries
372
00:13:23,820 --> 00:13:25,740
to his lower extremities
and pelvic area
373
00:13:25,868 --> 00:13:27,863
during an IED blast
in Afghanistan
374
00:13:27,951 --> 00:13:28,865
about a year ago.
375
00:13:28,953 --> 00:13:30,076
Are you her?
376
00:13:30,198 --> 00:13:31,661
Are you Catherine Fox?
377
00:13:31,749 --> 00:13:32,803
Indeed.
378
00:13:32,891 --> 00:13:34,102
It's a pleasure
to meet you, Caleb.
379
00:13:34,189 --> 00:13:36,334
You're a legend to
the online support groups,
380
00:13:36,422 --> 00:13:38,881
like the Neil Armstrong
of Johnsons.
381
00:13:38,969 --> 00:13:41,432
I'll take that.
I'll take...
382
00:13:41,520 --> 00:13:45,002
Well, I just want to make sure
that you're completely clear
383
00:13:45,090 --> 00:13:46,803
about the extent
of this surgery.
384
00:13:46,890 --> 00:13:48,763
Not only is it
a massive piece of tissue
385
00:13:48,850 --> 00:13:50,005
from another man's body,
386
00:13:50,093 --> 00:13:51,786
but the recovery is...
387
00:13:51,874 --> 00:13:53,732
It's rough.
I know.
388
00:13:53,928 --> 00:13:57,461
Dr. Hunt explained it to me
in L.A., and I can do it.
389
00:13:57,549 --> 00:13:59,294
- I'm ready.
- Okay.
390
00:13:59,382 --> 00:14:01,786
And my mom came in from Reno
to help out.
391
00:14:01,874 --> 00:14:03,950
I'll be here until
Anna gets back.
392
00:14:04,111 --> 00:14:06,068
Anna's my fiancée.
393
00:14:06,156 --> 00:14:07,899
She's on an Air Force mission
for 10 days,
394
00:14:07,987 --> 00:14:09,865
and then she's on nursing duty.
Okay.
395
00:14:09,953 --> 00:14:12,120
Then we will come back
and prep you
396
00:14:12,208 --> 00:14:14,173
as soon as
Dr. Avery and Dr. Grey
397
00:14:14,260 --> 00:14:15,706
are on their way
with the organ,
398
00:14:15,794 --> 00:14:17,093
and... and then both
Dr. Hunts
399
00:14:17,180 --> 00:14:19,107
will be assisting me
in the OR.
400
00:14:19,264 --> 00:14:20,466
- Both?
- Oh, yes,
401
00:14:20,554 --> 00:14:22,505
this is a very complex procedure.
402
00:14:22,593 --> 00:14:24,535
We're gonna need
an additional set of hands,
403
00:14:24,623 --> 00:14:26,763
so I thought Caleb would be
most comfortable
404
00:14:26,890 --> 00:14:28,185
with another veteran.
405
00:14:28,273 --> 00:14:30,436
- Oh.
- It's nice to meet you.
406
00:14:30,602 --> 00:14:32,193
- Okay.
- Hello.
407
00:14:39,087 --> 00:14:40,575
I know you're in there!
408
00:14:40,722 --> 00:14:41,950
So...
409
00:14:42,167 --> 00:14:44,040
I'll just keep knocking.
410
00:14:53,079 --> 00:14:54,862
Chicken soup?
411
00:14:55,182 --> 00:14:56,374
Heard you were sick.
412
00:14:56,475 --> 00:14:57,475
I'm not hungry.
413
00:14:58,832 --> 00:15:00,718
This Chinese joint
on Weller...
414
00:15:00,806 --> 00:15:04,116
They sell out most days
because it is so good.
415
00:15:04,214 --> 00:15:05,993
You shouldn't be in here.
I'm... I'm contagious.
416
00:15:06,080 --> 00:15:07,577
I'm throwing up sick.
417
00:15:07,673 --> 00:15:10,126
Do you want it in a bowl,
or just out of the container?
418
00:15:10,214 --> 00:15:11,707
I don't want any...
419
00:15:11,830 --> 00:15:13,991
Brought some
for myself, too.
420
00:15:14,530 --> 00:15:15,991
Mmm. Soup.
421
00:15:19,479 --> 00:15:20,692
Whatever.
422
00:15:35,390 --> 00:15:37,796
Okay. Once we have positioned
the donor tissue,
423
00:15:37,884 --> 00:15:39,328
we'll start by
connecting the urethra.
424
00:15:39,415 --> 00:15:40,194
What's next?
425
00:15:40,282 --> 00:15:41,710
- Corpus cavernosum?
- Exactly.
426
00:15:41,798 --> 00:15:43,916
So, do we know which vessels
we're getting from the donor?
427
00:15:44,003 --> 00:15:45,960
Schmitt, vessels... that's
the next thing we'll anastomose.
428
00:15:46,047 --> 00:15:48,882
Name them. Megan, I'm just trying
to get up to speed here, so...
429
00:15:48,970 --> 00:15:50,304
Go, Schmitt.
430
00:15:50,452 --> 00:15:52,632
Dorsal, deep dorsal,
superficial dorsal,
431
00:15:52,720 --> 00:15:54,233
superficial pudendal,
femoral...
432
00:15:54,321 --> 00:15:55,713
Greater saphenous
and deep epigastric.
433
00:15:55,800 --> 00:15:57,463
Listen, I am sorry
434
00:15:57,550 --> 00:15:59,232
I didn't tell you everything,
but it's complicated...
435
00:15:59,319 --> 00:16:00,272
Now let's talk
about the nerves.
436
00:16:00,360 --> 00:16:01,194
And it's my life,
437
00:16:01,282 --> 00:16:03,452
and I get to decide when
I share important details...
438
00:16:03,540 --> 00:16:04,600
Should I leave?
439
00:16:04,688 --> 00:16:05,811
- No.
- Please.
440
00:16:06,030 --> 00:16:07,921
Listen,
before we go in this OR,
441
00:16:08,009 --> 00:16:09,592
I want to make sure
that we're okay.
442
00:16:09,680 --> 00:16:11,437
Do you know how long I've been
working with Caleb?
443
00:16:11,524 --> 00:16:12,577
10 months.
444
00:16:12,665 --> 00:16:14,794
And now we are finally here,
and he is ready,
445
00:16:14,882 --> 00:16:15,930
and I don't have time
to deal with
446
00:16:16,017 --> 00:16:17,289
your constant need
to make everything okay.
447
00:16:17,376 --> 00:16:19,172
What I do need right now
is to make sure
448
00:16:19,260 --> 00:16:20,523
that you understand
the steps of this procedure.
449
00:16:20,610 --> 00:16:22,991
- Do you?
- Yes.
450
00:16:23,079 --> 00:16:24,085
Okay, nerves.
451
00:16:24,173 --> 00:16:25,328
We want to do
the nerve coaptation
452
00:16:25,415 --> 00:16:26,827
as far distally as we can.
453
00:16:27,334 --> 00:16:30,483
Dr. Thatcher...
Dr. Kirsten Thatcher, 6411.
454
00:16:37,038 --> 00:16:38,219
You're good
on your plane dissection?
455
00:16:38,306 --> 00:16:40,975
- Yes. Time, please?
- We barely started.
456
00:16:41,063 --> 00:16:43,016
I'm thinking about the appy.
They're quick.
457
00:16:43,104 --> 00:16:44,678
They should be finished by now,
don't you think?
458
00:16:44,765 --> 00:16:46,019
Richard's with him.
He'll be fine.
459
00:16:46,106 --> 00:16:47,069
Right, well,
that's the problem.
460
00:16:47,157 --> 00:16:49,155
At your party, Andrew and I
were having a moment,
461
00:16:49,243 --> 00:16:50,576
and Richard kind of
walked...
462
00:16:50,664 --> 00:16:52,407
Oh. He caught you.
463
00:16:52,800 --> 00:16:53,835
Yes.
464
00:16:53,923 --> 00:16:56,206
Well, he caught me
and Maggie once, too.
465
00:16:56,457 --> 00:16:57,960
I felt like I was 14.
466
00:16:58,048 --> 00:16:59,421
What is that about?
467
00:16:59,509 --> 00:17:01,608
Don't worry about that.
Worry about the appy patient.
468
00:17:01,765 --> 00:17:04,054
If you're feeling this nervous,
imagine how DeLuca feels.
469
00:17:04,142 --> 00:17:05,374
It's just an appy.
470
00:17:05,462 --> 00:17:07,455
So simple.
Yet so easy to overthink.
471
00:17:07,598 --> 00:17:08,761
I hate you.
472
00:17:12,352 --> 00:17:13,561
Have you seen
a picture of it?
473
00:17:13,649 --> 00:17:15,850
Yes.
You'll be happy.
474
00:17:16,219 --> 00:17:17,929
Happy how?
475
00:17:19,453 --> 00:17:20,866
What's it look like?
476
00:17:20,954 --> 00:17:24,944
- It looks... healthy.
- Come on.
477
00:17:25,032 --> 00:17:27,007
Could you at least tell him
the donor's shoe size?
478
00:17:27,095 --> 00:17:28,366
Geez.
479
00:17:28,454 --> 00:17:29,710
Caleb, look who's here.
480
00:17:29,844 --> 00:17:31,679
Oh, my God.
What happened to you?
481
00:17:31,774 --> 00:17:33,054
Anna!
You made it!
482
00:17:33,142 --> 00:17:34,218
Get out.
483
00:17:34,306 --> 00:17:35,983
Caleb,
your mom called me...
484
00:17:36,071 --> 00:17:38,484
I don't want her here.
She needs to leave!
485
00:17:38,861 --> 00:17:40,154
Get her out now!
486
00:17:40,242 --> 00:17:42,195
- Hey. Hey, hey, hey.
- Whoa.
487
00:17:49,166 --> 00:17:51,169
That's a large mass
on the thymus gland. How old?
488
00:17:51,257 --> 00:17:52,554
Uh, 10.
489
00:17:52,791 --> 00:17:54,929
In kids, thymomas
are always malignant,
490
00:17:55,017 --> 00:17:57,468
but, luckily, resecting them
can be completely curative.
491
00:17:57,563 --> 00:17:59,022
I can scrub in.
492
00:18:02,893 --> 00:18:05,436
Hey, Jo's been out all week.
Is everything okay?
493
00:18:05,781 --> 00:18:07,413
I'll book the OR.
494
00:18:10,507 --> 00:18:11,788
Gus is severely anemic...
495
00:18:11,876 --> 00:18:13,672
We can't operate
until we transfuse him.
496
00:18:21,689 --> 00:18:23,585
I know
what you're doing.
497
00:18:24,183 --> 00:18:26,396
Just laundry.
Not that big a mystery.
498
00:18:26,484 --> 00:18:28,327
You're checking on me.
I don't need it.
499
00:18:28,415 --> 00:18:30,116
I just need
to go to sleep.
500
00:18:30,290 --> 00:18:32,203
Do you have a basket
or something?
501
00:18:32,329 --> 00:18:33,659
Please leave.
502
00:18:39,001 --> 00:18:40,780
Do you remember
Bronwyn Murphy?
503
00:18:42,029 --> 00:18:43,562
Your redheaded
bartender girlfriend
504
00:18:43,720 --> 00:18:45,673
with the "Texas" tattoo?
505
00:18:47,979 --> 00:18:49,562
Remember when
she dumped me?
506
00:18:49,821 --> 00:18:51,274
- Vaguely.
- Vaguely?
507
00:18:51,470 --> 00:18:52,732
I drank for three days.
508
00:18:52,820 --> 00:18:54,663
I-I missed so much work,
I almost got fired.
509
00:18:54,751 --> 00:18:55,754
So what's your point?
510
00:18:55,890 --> 00:18:58,429
I was a shell.
511
00:18:58,847 --> 00:19:00,014
I couldn't move.
512
00:19:00,196 --> 00:19:03,844
But I had this friend
who came over to my place,
513
00:19:03,932 --> 00:19:05,779
even though all I wanted
in the world
514
00:19:05,867 --> 00:19:07,047
was to be left alone.
515
00:19:07,135 --> 00:19:09,468
In fact, I told her that.
Several times.
516
00:19:09,632 --> 00:19:12,632
But... she stayed.
517
00:19:14,431 --> 00:19:15,844
And she did my laundry.
518
00:19:15,932 --> 00:19:17,175
So this is revenge?
519
00:19:17,263 --> 00:19:19,906
It's just a friend
doing another friend's laundry.
520
00:19:28,547 --> 00:19:31,256
Oh, I'd give the soup
another minute to cool.
521
00:19:31,344 --> 00:19:33,174
I'm pretty sure
they boil it before they...
522
00:19:38,603 --> 00:19:39,945
Don't mind if I do.
523
00:19:40,178 --> 00:19:41,766
I wasn't offering.
524
00:19:43,653 --> 00:19:45,313
I'll take one, anyway.
525
00:19:54,717 --> 00:19:56,748
- Why would you call her?
- She said you needed me.
526
00:19:56,836 --> 00:19:58,725
Right! So I dropped
everything, and I came...
527
00:19:58,824 --> 00:20:00,717
Despite being dumped
nine months ago
528
00:20:00,805 --> 00:20:02,178
with no explanation.
529
00:20:02,266 --> 00:20:03,186
What do you mean, dumped?
530
00:20:03,274 --> 00:20:05,561
You told me she was gonna take
care of you after surgery,
531
00:20:05,650 --> 00:20:06,959
when she got back from...
532
00:20:07,054 --> 00:20:09,225
- Where were you assigned?
- No, I'm not on assignment.
533
00:20:09,313 --> 00:20:10,459
I came from San Diego.
534
00:20:10,547 --> 00:20:12,155
- What surgery?
- Lord.
535
00:20:12,243 --> 00:20:13,951
Are you getting a procedure
for a prosthetic leg
536
00:20:14,038 --> 00:20:14,913
or something...?
537
00:20:15,001 --> 00:20:16,014
It's none of her business.
538
00:20:16,101 --> 00:20:17,175
She's supposed to be
your support system...
539
00:20:17,262 --> 00:20:19,348
You listed her
in your evaluation.
540
00:20:19,436 --> 00:20:20,609
You knew that having
a support system
541
00:20:20,696 --> 00:20:22,671
was essential for you
being able to get this surgery.
542
00:20:22,758 --> 00:20:24,131
- You knew that.
- What surgery?!
543
00:20:24,219 --> 00:20:26,882
Can we please
just get everyone out of here
544
00:20:26,970 --> 00:20:28,503
and then do my surgery?
545
00:20:28,591 --> 00:20:31,288
Okay? And then I'll leave
everyone alone.
546
00:20:37,566 --> 00:20:38,559
Caleb's been prepping
for months.
547
00:20:38,647 --> 00:20:39,874
- You can't just say no.
- The hell I can't.
548
00:20:39,961 --> 00:20:40,795
Catherine,
just wait a minute.
549
00:20:40,883 --> 00:20:42,264
We got it...
Everything's intact.
550
00:20:42,352 --> 00:20:43,537
Why isn't everyone
in the OR?
551
00:20:43,625 --> 00:20:45,014
The surgery is off!
552
00:20:45,186 --> 00:20:47,855
I'm not giving that man
a penis today.
553
00:20:49,783 --> 00:20:52,184
Any questions
about the urology floor?
554
00:20:58,631 --> 00:21:02,053
I'm creating a window at the
base of the mesoappendix now.
555
00:21:02,141 --> 00:21:04,717
- You're good to get it? Or...
- Yes. Absolutely.
556
00:21:05,029 --> 00:21:06,892
What's your plan here?
557
00:21:06,980 --> 00:21:08,393
Excuse me?
558
00:21:08,639 --> 00:21:11,593
Where do you see this going?
Long-term?
559
00:21:13,220 --> 00:21:15,545
Sir, I...
560
00:21:16,289 --> 00:21:18,920
We've not really had
those discussions yet.
561
00:21:19,090 --> 00:21:20,242
Uh, I mean,
she's got a family.
562
00:21:20,329 --> 00:21:21,743
That informs
where she's coming from...
563
00:21:21,830 --> 00:21:23,270
and I certainly
want to respect that.
564
00:21:23,407 --> 00:21:24,708
But, uh, for me?
565
00:21:24,795 --> 00:21:25,915
She's amazing, sir.
566
00:21:26,050 --> 00:21:27,215
She makes me so happy.
567
00:21:27,303 --> 00:21:28,496
You know, I'm... I'm...
She...
568
00:21:28,584 --> 00:21:29,423
I'm gonna stop you right now
569
00:21:29,510 --> 00:21:30,327
because my question was...
570
00:21:30,415 --> 00:21:33,030
...where do you see
your surgical career going,
571
00:21:33,118 --> 00:21:34,157
long-term?
572
00:21:34,245 --> 00:21:35,673
And whether you've thought
about a specialty.
573
00:21:35,760 --> 00:21:36,963
Um.
574
00:21:37,050 --> 00:21:39,383
Oh, right.
Uh... shoot.
575
00:21:39,470 --> 00:21:44,140
Well, uh, g-general surgery...
is attractive.
576
00:21:45,175 --> 00:21:46,819
What a surprise.
577
00:21:46,907 --> 00:21:48,241
All right,
do you see that, sir?
578
00:21:48,329 --> 00:21:49,952
Is that a dead bowel?
It is.
579
00:21:50,040 --> 00:21:51,598
The terminal ileum's
been compromised.
580
00:21:51,686 --> 00:21:52,413
What do you want to do?
581
00:21:52,501 --> 00:21:54,405
I think we need to convert
to an open procedure.
582
00:21:54,510 --> 00:21:55,475
- What do you think?
- I think you're right.
583
00:21:55,563 --> 00:21:56,886
All right,
let's pull the trocars.
584
00:22:04,755 --> 00:22:06,918
Ma, it's gonna be
a grueling surgery, all right?
585
00:22:07,006 --> 00:22:08,866
You haven't been
in the OR in a while now.
586
00:22:08,954 --> 00:22:12,082
The patient is not mentally
or emotionally prepared
587
00:22:12,170 --> 00:22:13,514
for a transplant.
588
00:22:13,602 --> 00:22:15,733
We're taking a piece
of another person's body
589
00:22:15,821 --> 00:22:17,608
and putting it onto his.
590
00:22:17,696 --> 00:22:19,569
He needs a support team
for that,
591
00:22:19,712 --> 00:22:21,881
just like I had
for my own surgery.
592
00:22:21,969 --> 00:22:24,621
As much as all the constant
nagging and worrying
593
00:22:24,709 --> 00:22:25,944
makes me crazy...
594
00:22:26,140 --> 00:22:29,014
If I didn't have you
or Richard,
595
00:22:29,204 --> 00:22:31,413
I couldn't have done
any of this.
596
00:22:31,940 --> 00:22:33,903
The surgery is off.
597
00:22:35,941 --> 00:22:39,233
And don't you dare accuse me
of being scared or tired.
598
00:22:39,436 --> 00:22:40,876
Even though
I'm a little bit of both,
599
00:22:40,963 --> 00:22:42,991
but that
is not the reason.
600
00:22:48,800 --> 00:22:50,173
Dr. Lowe to Maternity.
601
00:22:50,260 --> 00:22:52,897
Dr. Kathy Lowe to Maternity.
602
00:22:52,985 --> 00:22:55,842
Uh, I think she's right.
I'm sorry.
603
00:22:57,592 --> 00:22:59,811
Keep everything on ice,
keep everybody close, okay?
604
00:22:59,899 --> 00:23:01,373
I'm gonna fix this...
I just need to talk to Caleb.
605
00:23:01,460 --> 00:23:02,514
I'll do it.
606
00:23:02,602 --> 00:23:04,256
No, Owen.
It's my patient.
607
00:23:04,344 --> 00:23:05,755
I don't need you to swoop in
and save the day.
608
00:23:05,842 --> 00:23:06,803
Do you have a penis?
609
00:23:11,990 --> 00:23:14,764
I cannot believe
this is the one time
610
00:23:14,909 --> 00:23:16,428
this could make
a difference.
611
00:23:16,890 --> 00:23:18,302
Fine.
Just don't screw it up
612
00:23:18,390 --> 00:23:19,673
like you screwed up
the rest of your life.
613
00:23:25,252 --> 00:23:26,757
Okay, now, you have to run
the bowel through your...
614
00:23:26,844 --> 00:23:29,202
From the ligament of Treitz
all the way down... I did.
615
00:23:29,290 --> 00:23:31,146
- Okay, make sure you feel for...
- Wait. Sir, hold on.
616
00:23:31,233 --> 00:23:32,003
Is...
617
00:23:32,090 --> 00:23:33,702
Is this...
Is it a Meckel's band?
618
00:23:33,790 --> 00:23:36,203
It is. What is it?
619
00:23:36,420 --> 00:23:37,529
Meckel's diverticulum,
620
00:23:37,617 --> 00:23:40,022
a congenital anomaly
of the small intestine.
621
00:23:40,202 --> 00:23:42,803
The band seems to be kinking off
the blood supply.
622
00:23:43,297 --> 00:23:44,790
I have to do
an ileocecectomy.
623
00:23:44,878 --> 00:23:46,459
No. You don't.
I do.
624
00:23:46,547 --> 00:23:48,281
- It's my surgery.
- No, your surgery was an appy.
625
00:23:48,368 --> 00:23:49,350
This was an incidental finding.
626
00:23:49,438 --> 00:23:51,389
Yeah, but it's my
incidental finding.
627
00:23:51,477 --> 00:23:53,498
DeLuca... I staple off
the area of necrosis.
628
00:23:53,586 --> 00:23:55,367
Right? You don't even
know what stapler to use.
629
00:23:55,454 --> 00:23:58,155
GIA 60 with
3.8-millimeter staples.
630
00:24:08,042 --> 00:24:09,255
This one, right?
631
00:24:11,727 --> 00:24:13,530
In kids, the thymus gland
helps regulate
632
00:24:13,618 --> 00:24:15,264
the body's
immune responses.
633
00:24:15,352 --> 00:24:16,453
But since he has
a tumor there...
634
00:24:16,540 --> 00:24:18,243
His gland
isn't working properly,
635
00:24:18,331 --> 00:24:20,178
so it's causing
all sorts of symptoms...
636
00:24:20,266 --> 00:24:22,553
Uh, his cough, his fatigue,
his discomfort.
637
00:24:22,641 --> 00:24:23,881
But this transfusion
should help
638
00:24:23,969 --> 00:24:25,342
get his
red blood cell count up,
639
00:24:25,430 --> 00:24:26,923
correcting the anemia.
640
00:24:27,011 --> 00:24:29,194
- And then you'll do the surgery?
- Correct.
641
00:24:29,488 --> 00:24:32,241
God, a tumor.
And anemia.
642
00:24:32,469 --> 00:24:34,842
I just thought we were gonna
take out his tonsils.
643
00:24:35,303 --> 00:24:36,843
Dr. Karev!
644
00:24:37,930 --> 00:24:39,843
Give him space,
or you'll scare him more.
645
00:24:39,931 --> 00:24:42,554
Sweetie, you're all right.
646
00:24:42,743 --> 00:24:44,531
You need to pull the IV.
Can you back up, please?
647
00:24:44,618 --> 00:24:45,710
H-He doesn't like
to be touched.
648
00:24:45,797 --> 00:24:47,337
It's not a panic attack.
It's a reaction to the blood.
649
00:24:47,424 --> 00:24:49,377
Why? Why is he
reacting to the blood?
650
00:24:51,636 --> 00:24:52,767
It's okay, Gus. It's okay.
651
00:24:52,854 --> 00:24:55,116
We've got you.
All right, Gus.
652
00:24:55,267 --> 00:24:57,470
Good, good.
Take a deep breath.
653
00:25:02,937 --> 00:25:04,514
- What are you doing?
- Hey.
654
00:25:04,602 --> 00:25:06,733
Oh, I'm trying to
find a place for my baby
655
00:25:06,867 --> 00:25:09,030
that doesn't share walls
with strangers
656
00:25:09,118 --> 00:25:12,342
who can hear her wail all night
while I fail at new parenting.
657
00:25:12,430 --> 00:25:13,503
And apparently,
658
00:25:13,590 --> 00:25:15,503
it has to be
in a good school district.
659
00:25:23,490 --> 00:25:25,061
You're house-hunting.
660
00:25:25,439 --> 00:25:27,192
With another guy, Teddy?
661
00:25:27,280 --> 00:25:30,178
I... I'm not
moving in with Tom.
662
00:25:30,300 --> 00:25:31,633
He's... He's just...
You know, he's helping...
663
00:25:31,720 --> 00:25:33,132
I watched you suffer
from afar for years,
664
00:25:33,219 --> 00:25:34,552
I watched you love him
for years,
665
00:25:34,640 --> 00:25:36,600
and then I watched you
suffer some more.
666
00:25:36,839 --> 00:25:39,709
I'm sure the neurosurgeon
is... lovely,
667
00:25:39,797 --> 00:25:41,623
but my brother is single.
668
00:25:41,711 --> 00:25:43,171
And you love him.
And you've always loved him.
669
00:25:43,258 --> 00:25:44,843
And he's an idiot,
but he loves you, too.
670
00:25:44,930 --> 00:25:46,383
And now he has Leo
and a crib,
671
00:25:46,471 --> 00:25:48,171
and I know for sure that
he would want you to move in,
672
00:25:48,258 --> 00:25:50,373
and... and then... and...
673
00:25:50,461 --> 00:25:53,004
It can be easy,
and it can evolve.
674
00:25:53,092 --> 00:25:55,686
Megan, I'm not gonna m-move
in to that house.
675
00:25:55,774 --> 00:25:56,592
I-I... And... what...
676
00:25:56,687 --> 00:25:58,730
Just... slide into
Amelia's place in their bed?
677
00:25:59,430 --> 00:26:01,503
I mean,
that is not gonna happen.
678
00:26:01,590 --> 00:26:02,775
And, I mean,
Megan, if it were you,
679
00:26:02,862 --> 00:26:06,469
you would burn the house down
before you moved into it.
680
00:26:06,904 --> 00:26:09,797
I would.
681
00:26:11,352 --> 00:26:13,227
Totally would.
682
00:26:13,400 --> 00:26:15,680
I totally would.
683
00:26:15,768 --> 00:26:17,462
I am so happy you're here.
684
00:26:17,550 --> 00:26:19,883
- So, where were you stationed?
- Near Kandahar.
685
00:26:20,181 --> 00:26:22,758
- Not a lot of trees.
- No.
686
00:26:23,267 --> 00:26:25,930
I, uh, spent most of my time
in Fallujah.
687
00:26:26,054 --> 00:26:27,922
When I got back,
I would...
688
00:26:28,350 --> 00:26:30,287
still kick my shoes out
for sand.
689
00:26:30,375 --> 00:26:31,998
It's a kind of habit,
I guess.
690
00:26:32,116 --> 00:26:33,600
Don't have
that problem anymore.
691
00:26:35,094 --> 00:26:36,717
Yeah.
692
00:26:38,100 --> 00:26:39,633
I didn't lie to Anna.
693
00:26:40,010 --> 00:26:41,068
When I broke up with her,
694
00:26:41,156 --> 00:26:42,499
I told her I wasn't
right in the head.
695
00:26:42,586 --> 00:26:43,709
And I wasn't.
696
00:26:43,837 --> 00:26:45,435
You went through
something terrible.
697
00:26:45,729 --> 00:26:48,172
Took one wrong step,
and I became a monster.
698
00:26:48,260 --> 00:26:49,100
Nobody thinks that.
699
00:26:49,188 --> 00:26:51,748
I woke up, and a part of me
was missing.
700
00:26:52,483 --> 00:26:53,990
And I'm not talking about
my leg.
701
00:26:54,078 --> 00:26:56,084
I can live with one leg.
702
00:26:56,939 --> 00:26:59,142
I didn't feel like
a man anymore.
703
00:26:59,261 --> 00:27:00,842
I didn't know
if I could live like that,
704
00:27:00,930 --> 00:27:03,580
and I didn't want Anna to live
like that, either.
705
00:27:04,180 --> 00:27:05,501
Yeah.
706
00:27:05,604 --> 00:27:07,647
You know, I was in
an explosion over there, too.
707
00:27:07,735 --> 00:27:09,572
I didn't suffer
like you have, but...
708
00:27:10,283 --> 00:27:11,814
I, uh...
709
00:27:12,074 --> 00:27:13,839
I lost my whole platoon.
710
00:27:13,950 --> 00:27:15,073
- Damn.
- Yeah.
711
00:27:15,254 --> 00:27:16,588
They sent me home,
712
00:27:16,675 --> 00:27:18,823
and I broke up
with my fiancée
713
00:27:18,911 --> 00:27:20,831
with a three-line
e-mail.
714
00:27:22,281 --> 00:27:23,574
I mean,
she wasn't right for me,
715
00:27:23,662 --> 00:27:26,208
but I'm still ashamed
of how I treated her.
716
00:27:26,788 --> 00:27:28,310
Anna's...
717
00:27:28,745 --> 00:27:30,388
She's right for me.
718
00:27:30,971 --> 00:27:33,341
She's everything.
She's my...
719
00:27:34,284 --> 00:27:36,724
She was my everything.
720
00:27:36,812 --> 00:27:38,622
You owe her better
than what she got.
721
00:27:40,555 --> 00:27:42,388
Give her a chance, Caleb.
722
00:27:42,702 --> 00:27:44,552
You know, talk to her.
723
00:27:45,369 --> 00:27:47,131
Sometimes, when
you give people a chance,
724
00:27:47,219 --> 00:27:49,286
they show up in ways
you wouldn't believe.
725
00:28:06,720 --> 00:28:08,716
And he just told her the truth?
726
00:28:08,894 --> 00:28:11,097
He did. And she's
not going anywhere.
727
00:28:11,185 --> 00:28:12,938
And this is supposed to
change my mind?
728
00:28:13,094 --> 00:28:15,740
Him having
one conversation?
729
00:28:16,349 --> 00:28:17,833
Catherine,
I know this guy.
730
00:28:17,921 --> 00:28:19,529
I've been this guy.
731
00:28:19,617 --> 00:28:20,936
When I came back,
I wasn't myself.
732
00:28:21,023 --> 00:28:22,575
I did things
that I wasn't proud of...
733
00:28:22,663 --> 00:28:23,849
It took me several months
734
00:28:23,937 --> 00:28:25,193
just to knock on
my mom's door
735
00:28:25,281 --> 00:28:26,693
to tell her
that I was home.
736
00:28:26,992 --> 00:28:28,818
And I didn't lose
a part of my body.
737
00:28:29,214 --> 00:28:30,842
Catherine, I operated
on guys over there,
738
00:28:30,930 --> 00:28:31,865
and when they woke up,
739
00:28:31,953 --> 00:28:34,126
the first question
they would ask was,
740
00:28:34,248 --> 00:28:35,419
"Is it still there?"
741
00:28:35,538 --> 00:28:37,738
And they weren't talking about
their legs or their arms.
742
00:28:38,621 --> 00:28:40,747
Every time Caleb
changes his clothes,
743
00:28:40,835 --> 00:28:44,288
goes to the bathroom,
looks down... he's triggered.
744
00:28:44,429 --> 00:28:46,466
So I believe this surgery
745
00:28:46,554 --> 00:28:48,411
is what he needs
to move forward.
746
00:28:48,499 --> 00:28:50,755
I believe this will help him
far more
747
00:28:50,938 --> 00:28:52,431
than it could possibly
hurt him.
748
00:28:58,630 --> 00:28:59,631
What do you mean,
you don't know?
749
00:28:59,718 --> 00:29:00,802
I mean, I don't know!
750
00:29:00,890 --> 00:29:03,130
I read the crossmatch as AB...
He got AB.
751
00:29:03,296 --> 00:29:05,462
We do not give children
the wrong blood
752
00:29:05,550 --> 00:29:06,638
in this hospital, Karev.
753
00:29:06,726 --> 00:29:08,896
We do not give adults the wrong
blood in this hospital.
754
00:29:08,984 --> 00:29:10,477
So, someone,
please explain to me
755
00:29:10,596 --> 00:29:13,389
what the hell is going on
and how this isn't a lawsuit,
756
00:29:13,538 --> 00:29:14,972
so I can lower my voice!
757
00:29:15,128 --> 00:29:17,711
You see this, girls?
This is leadership.
758
00:29:17,799 --> 00:29:18,988
We're running
a second crossmatch
759
00:29:19,075 --> 00:29:20,224
to check
his blood type again.
760
00:29:20,311 --> 00:29:21,112
His chart says AB.
761
00:29:21,200 --> 00:29:22,901
It's gotta be
something else, right?
762
00:29:23,049 --> 00:29:24,541
Second crossmatch is up.
763
00:29:24,687 --> 00:29:26,017
He's definitely AB.
764
00:29:26,112 --> 00:29:27,869
- Positive or negative?
- Neither.
765
00:29:27,957 --> 00:29:29,043
- What?
- Huh?
766
00:29:29,298 --> 00:29:30,705
He's Rh-Null.
767
00:29:30,793 --> 00:29:32,017
What is that?
768
00:29:32,151 --> 00:29:33,627
That's golden blood.
769
00:29:33,714 --> 00:29:37,056
It's a rare blood type
that lacks all Rh antigens.
770
00:29:37,144 --> 00:29:40,369
No positive, no negative.
I've never seen this.
771
00:29:40,457 --> 00:29:41,620
How rare is rare?
772
00:29:41,757 --> 00:29:43,381
Pretty rare, 'cause
I've never heard of it.
773
00:29:43,468 --> 00:29:46,213
Less than 50 people have been
documented to have it.
774
00:29:49,549 --> 00:29:52,564
Close with 2-0 PDS?
Good call.
775
00:29:52,652 --> 00:29:54,408
All right, clamps.
776
00:29:54,954 --> 00:29:57,407
Look, I'm... I'm sorry.
777
00:29:57,495 --> 00:29:58,748
I overstepped.
I was...
778
00:29:58,836 --> 00:30:02,119
Terse. A little more terse
than necessary.
779
00:30:02,260 --> 00:30:03,330
I'm sorry.
I just...
780
00:30:03,418 --> 00:30:05,197
I-I could see the whole
procedure in my head.
781
00:30:05,285 --> 00:30:06,213
You know,
you gave me the case...
782
00:30:06,301 --> 00:30:08,464
I wanted to do the case
from start to finish.
783
00:30:08,593 --> 00:30:10,697
I wanted to show you
that I was worthy of...
784
00:30:11,713 --> 00:30:13,006
Malleable?
785
00:30:14,579 --> 00:30:16,314
Worthy of what?
786
00:30:16,914 --> 00:30:18,447
A career
in general surgery.
787
00:30:18,535 --> 00:30:20,448
Well, Dr. Grey's
head of that department.
788
00:30:20,536 --> 00:30:22,853
- It's not up to me.
- Of course.
789
00:30:22,941 --> 00:30:25,525
I could put in
a good word.
790
00:30:25,673 --> 00:30:27,466
Or are you set there?
791
00:30:28,925 --> 00:30:30,838
That would be great, sir.
Thank you.
792
00:30:30,985 --> 00:30:32,318
You got this?
793
00:30:32,452 --> 00:30:33,575
Yes, sir.
794
00:30:38,653 --> 00:30:41,196
So, how did you convince
your mother to do the surgery?
795
00:30:41,284 --> 00:30:42,945
Oh, I didn't.
That was all Hunt.
796
00:30:43,033 --> 00:30:44,273
Basically,
I just accused her
797
00:30:44,361 --> 00:30:45,986
of being scared
to come back.
798
00:30:46,074 --> 00:30:47,859
I bet she loved that.
799
00:30:47,947 --> 00:30:48,775
Yep.
800
00:30:48,863 --> 00:30:50,861
- Heparinized saline in here, please.
- Uh-huh.
801
00:30:52,570 --> 00:30:53,642
There we go.
802
00:30:53,806 --> 00:30:55,306
You know,
ever since she got sick,
803
00:30:55,430 --> 00:30:57,166
I'm scared all the time.
804
00:30:57,254 --> 00:30:59,033
Even if things are fine.
805
00:30:59,121 --> 00:31:00,574
Well, I was scared
for Richard.
806
00:31:00,662 --> 00:31:02,535
Uh, I did not want him
to lose another person.
807
00:31:02,623 --> 00:31:05,156
You know, the weird thing is,
when I first found out,
808
00:31:05,244 --> 00:31:08,037
my initial thought was,
"Okay, my mom is gonna die.
809
00:31:08,125 --> 00:31:10,158
It's just gonna be me
and Richard and..."
810
00:31:10,246 --> 00:31:12,299
Then I remembered
I actually have a father.
811
00:31:12,854 --> 00:31:15,018
Whole time, did not occur to me
once that I had a father.
812
00:31:15,105 --> 00:31:16,808
Same thing happened to me
with Thatcher.
813
00:31:16,896 --> 00:31:18,814
I was sitting with him,
and I thought,
814
00:31:18,902 --> 00:31:21,075
"Oh, I actually have
a father.
815
00:31:21,163 --> 00:31:23,656
And he's dying,
but... I have a father,
816
00:31:23,744 --> 00:31:25,181
and it's not
Richard Webber."
817
00:31:27,566 --> 00:31:32,228
Well, I think we are prepped
and ready to re-scrub.
818
00:31:33,627 --> 00:31:35,135
All right.
It's all yours.
819
00:31:35,223 --> 00:31:36,306
What?
Where are you going?
820
00:31:36,431 --> 00:31:38,470
I have to go spend some time
in my lab...
821
00:31:38,558 --> 00:31:40,845
You know, work on my next
groundbreaking thing.
822
00:31:41,529 --> 00:31:43,602
I'm taking my name off.
We're even.
823
00:31:43,690 --> 00:31:45,947
You just don't want to do
an extremely long surgery
824
00:31:46,035 --> 00:31:47,158
you already
won an award for.
825
00:31:47,246 --> 00:31:49,259
You don't need to go to
the moon twice.
826
00:31:53,034 --> 00:31:54,553
♪ "The Fire"
by Bishop Briggs plays... --->
827
00:32:06,392 --> 00:32:08,305
♪ Gave me love ♪
828
00:32:08,760 --> 00:32:11,553
♪ Sweet love ♪
829
00:32:11,640 --> 00:32:13,713
♪ Gave me love ♪
830
00:32:13,800 --> 00:32:16,142
♪ Sweet love ♪
831
00:32:16,230 --> 00:32:18,572
♪ Heaven above ♪
832
00:32:18,720 --> 00:32:21,303
♪ Sent me love ♪
833
00:32:21,390 --> 00:32:23,843
♪ But it wasn't enough ♪
834
00:32:23,930 --> 00:32:26,220
♪ No, it wasn't enough ♪
835
00:32:26,308 --> 00:32:28,801
♪ 'Cause I've been a devil ♪
836
00:32:28,889 --> 00:32:31,092
♪ I've been a saint ♪
837
00:32:31,260 --> 00:32:33,803
♪ Somebody help me ♪
838
00:32:33,890 --> 00:32:35,986
♪ I can't change ♪
839
00:32:36,074 --> 00:32:37,302
♪ I keep on ♪
840
00:32:37,390 --> 00:32:41,181
♪ Runnin' toward,
runnin' toward the fire ♪
841
00:32:41,269 --> 00:32:42,736
♪ I keep on ♪
842
00:32:42,824 --> 00:32:44,803
♪ Runnin' toward,
runnin' toward the fire ♪
843
00:32:44,890 --> 00:32:46,338
♪ The fire ♪
844
00:32:46,426 --> 00:32:49,705
♪ Oh, I let my lover go ♪
845
00:32:49,850 --> 00:32:52,133
♪ Didn't wanna be a liar ♪
846
00:32:52,220 --> 00:32:55,003
♪ Ashes in the cold ♪
847
00:32:55,090 --> 00:32:57,303
♪ Now I'm running toward
the fire ♪
848
00:32:57,390 --> 00:32:58,763
♪ Runnin' toward,
runnin' toward the fire ♪
849
00:32:58,850 --> 00:33:00,033
Thank you, doctors.
850
00:33:00,121 --> 00:33:01,976
Dr. Avery and I
have this from here.
851
00:33:02,064 --> 00:33:03,383
♪ I keep on ♪
852
00:33:03,470 --> 00:33:04,883
♪ Runnin' toward,
runnin' toward the fire ♪
853
00:33:04,970 --> 00:33:07,633
♪ The fire ♪
854
00:33:07,720 --> 00:33:09,553
♪ Gave me love,
gave me sick, sick love ♪
855
00:33:09,640 --> 00:33:10,634
♪ But it was me
who got swallowed up ♪
856
00:33:10,722 --> 00:33:12,627
All right.
Ready to assess profusion?
857
00:33:12,715 --> 00:33:14,838
- ♪ Not enough, dust to dust ♪
- Please.
858
00:33:14,970 --> 00:33:16,924
♪ Pray for us ♪
859
00:33:17,077 --> 00:33:20,853
I promise, if things get worse,
I will tell you.
860
00:33:21,217 --> 00:33:24,595
I promise I will not keep
any more secrets from you.
861
00:33:26,016 --> 00:33:27,349
Thank you.
862
00:33:30,230 --> 00:33:33,220
Oh, we got
a good blood flow.
863
00:33:33,539 --> 00:33:37,532
Aww. Thank you, baby.
This was a beautiful gift.
864
00:33:41,299 --> 00:33:42,492
It's true.
865
00:33:42,580 --> 00:33:43,580
Well...
866
00:33:43,675 --> 00:33:45,986
She didn't even have
a tattoo of Texas.
867
00:33:46,074 --> 00:33:48,713
It was just
the word "Texas."
868
00:33:48,801 --> 00:33:49,806
She...
869
00:33:49,894 --> 00:33:51,744
She had a picture of it
further down her back.
870
00:33:51,890 --> 00:33:54,838
Classy.
871
00:33:57,756 --> 00:34:00,252
Okay, all right, Bronwyn
wasn't perfect, but I was...
872
00:34:00,340 --> 00:34:02,244
Bronwyn.
873
00:34:02,339 --> 00:34:03,595
I was in love with her,
874
00:34:03,683 --> 00:34:04,822
- Aww.
- And it still hurt.
875
00:34:04,910 --> 00:34:06,275
It... It... It hurt
876
00:34:06,363 --> 00:34:07,580
when she dumped me.
877
00:34:07,668 --> 00:34:09,711
She was doing you a favor.
878
00:34:09,844 --> 00:34:12,627
Ah, didn't feel like it.
879
00:34:12,769 --> 00:34:14,502
Okay, it's time you knew.
880
00:34:15,590 --> 00:34:18,220
She wasn't even from Texas.
881
00:34:18,308 --> 00:34:20,142
She was from Delaware,
I think.
882
00:34:23,751 --> 00:34:26,461
I've done that favor a lot.
883
00:34:28,273 --> 00:34:29,696
Huh?
884
00:34:30,492 --> 00:34:33,227
Do you remember when
I started at the restaurant?
885
00:34:33,768 --> 00:34:38,101
I had just walked out
on another job in Kingston.
886
00:34:38,250 --> 00:34:40,623
I was dating
this waiter there. Logan.
887
00:34:40,711 --> 00:34:41,874
I really liked him.
888
00:34:41,962 --> 00:34:43,166
I mean,
he was kind of a stoner,
889
00:34:43,253 --> 00:34:46,586
but he was cute
and polite
890
00:34:46,674 --> 00:34:48,649
and a good kisser.
891
00:34:49,555 --> 00:34:50,993
Dated for months.
892
00:34:51,265 --> 00:34:54,762
And then, one day,
we were making out after work,
893
00:34:54,850 --> 00:34:56,876
and he said, "I love you."
894
00:34:56,986 --> 00:34:59,174
And I felt...
895
00:35:01,781 --> 00:35:03,690
I felt the opposite
896
00:35:04,146 --> 00:35:05,469
of how that
should make you feel.
897
00:35:05,557 --> 00:35:06,714
I felt...
898
00:35:07,893 --> 00:35:09,745
like he was wrong.
899
00:35:09,884 --> 00:35:13,214
Like no one should ever
feel that way about me.
900
00:35:13,916 --> 00:35:16,026
I couldn't even look
at him.
901
00:35:16,340 --> 00:35:18,143
I just left.
902
00:35:18,468 --> 00:35:21,934
I didn't call him.
I didn't call work.
903
00:35:22,022 --> 00:35:24,935
I just moved to a different part
of town and started a new job,
904
00:35:25,023 --> 00:35:28,081
like none of it
had ever happened.
905
00:35:28,492 --> 00:35:32,307
I did the same thing
to a guy in high school.
906
00:35:32,395 --> 00:35:33,706
And then there was Paul.
907
00:35:33,794 --> 00:35:35,971
Now, you left Paul
to save your life.
908
00:35:38,243 --> 00:35:40,151
It's in my wiring.
909
00:35:41,160 --> 00:35:44,092
My mother was a runner.
910
00:35:44,180 --> 00:35:46,065
She still is, apparently.
911
00:35:46,153 --> 00:35:48,073
She can't even sit
in the same room as me,
912
00:35:48,161 --> 00:35:50,299
even though
she says she loves me.
913
00:35:51,638 --> 00:35:53,385
And my father...
914
00:35:58,901 --> 00:36:01,063
I always run.
It's what I do.
915
00:36:13,657 --> 00:36:15,900
I think
you've maybe had enough.
916
00:36:16,128 --> 00:36:18,054
I don't really care
what you think.
917
00:36:28,836 --> 00:36:31,289
Oh, uh...
918
00:36:32,077 --> 00:36:34,713
Yes. Uh...
919
00:36:34,800 --> 00:36:36,553
You came here
seeking a teacher.
920
00:36:36,640 --> 00:36:39,669
You came here
looking for... Yoda.
921
00:36:39,885 --> 00:36:41,798
And I was not
your Yoda today.
922
00:36:41,931 --> 00:36:43,212
I can be.
923
00:36:43,300 --> 00:36:44,673
In... In fact,
I'm an excellent Yoda,
924
00:36:44,760 --> 00:36:46,387
but not today.
925
00:36:46,475 --> 00:36:49,340
Uh, I will look
into rescheduling.
926
00:36:49,536 --> 00:36:51,094
Uh.
927
00:36:51,970 --> 00:36:53,458
Are you kidding?
928
00:36:54,373 --> 00:36:55,834
About which part?
929
00:36:55,928 --> 00:36:57,506
We learned so much.
930
00:36:57,594 --> 00:36:59,702
Leadership skills,
communication.
931
00:36:59,790 --> 00:37:02,006
You told an intern to
"move his sorry damn ass
932
00:37:02,094 --> 00:37:03,022
before you move it
for him
933
00:37:03,110 --> 00:37:04,538
in a way that
he would not appreciate..."
934
00:37:04,625 --> 00:37:07,052
You have a secret
innovative medicine lab
935
00:37:07,140 --> 00:37:08,592
and a blue light room
and...
936
00:37:08,680 --> 00:37:10,781
And you're always on the move,
rolling with the punches,
937
00:37:10,868 --> 00:37:12,077
solving problems...
938
00:37:12,165 --> 00:37:14,827
And the women!
It's all women!
939
00:37:14,998 --> 00:37:16,967
Better than Yoda,
you were.
940
00:37:17,413 --> 00:37:18,536
Chief Bailey?
941
00:37:18,624 --> 00:37:20,203
I hear you're looking
for the compliance reports?
942
00:37:20,290 --> 00:37:21,827
You're ruining a moment,
Schmitt.
943
00:37:22,079 --> 00:37:24,327
Dr. Karev has me do them
every month.
944
00:37:24,917 --> 00:37:26,459
- I'm sorry?
- Yeah.
945
00:37:26,547 --> 00:37:28,748
And Helm does the agency
and overtime costs,
946
00:37:28,836 --> 00:37:30,749
Parker does the quality
and employee metrics,
947
00:37:30,837 --> 00:37:33,540
and Qadri does
the vendor contracts...
948
00:37:42,469 --> 00:37:46,592
Hey! Your appy turned into
a four-hour ileocecectomy?
949
00:37:46,741 --> 00:37:49,662
DeLuca's ileocecectomy.
950
00:37:49,758 --> 00:37:51,091
Really?
How'd he do?
951
00:37:51,179 --> 00:37:52,662
Oh, it was... was fine.
952
00:37:52,839 --> 00:37:54,436
He got a little snippy
with me, though.
953
00:37:54,550 --> 00:37:55,763
Snippy?
954
00:37:55,850 --> 00:37:57,343
Oh, he had a plan,
955
00:37:57,430 --> 00:37:59,190
and he... he wanted
to see it through, and...
956
00:37:59,694 --> 00:38:01,267
he was right.
957
00:38:01,355 --> 00:38:02,459
Huh.
958
00:38:02,547 --> 00:38:03,935
He's a surgeon,
Meredith.
959
00:38:04,090 --> 00:38:05,568
And a good one.
960
00:38:05,729 --> 00:38:07,045
He's a good man.
961
00:38:19,955 --> 00:38:21,648
What does that mean,
"rare blood"?
962
00:38:21,736 --> 00:38:22,955
Does that matter?
963
00:38:23,043 --> 00:38:24,691
Don't you have all kinds
of blood in a bank?
964
00:38:24,778 --> 00:38:26,150
Uh, or O-Negative?
965
00:38:26,238 --> 00:38:27,611
Isn't that
the universal donor?
966
00:38:27,821 --> 00:38:30,721
Gus can only receive blood
of the exact same type he has.
967
00:38:30,809 --> 00:38:32,972
And until we find enough donors,
we can't operate.
968
00:38:33,060 --> 00:38:34,729
How long
will that take?
969
00:38:35,191 --> 00:38:37,752
So far, we've found
four potential donors.
970
00:38:38,062 --> 00:38:39,822
In... Washington?
971
00:38:40,443 --> 00:38:41,979
In the world.
972
00:38:43,180 --> 00:38:44,869
Oh, my God.
973
00:38:46,010 --> 00:38:47,713
So he's just gonna get sicker?
974
00:38:47,800 --> 00:38:49,303
Well, we're going to do
everything we can
975
00:38:49,390 --> 00:38:50,463
to correct his anemia
976
00:38:50,550 --> 00:38:51,838
without transfusing him...
977
00:38:51,926 --> 00:38:53,408
We'll find the blood.
978
00:38:54,042 --> 00:38:55,005
Dr. Karev...
979
00:38:55,093 --> 00:38:56,666
We're not gonna stop
until we find it.
980
00:38:56,914 --> 00:38:59,158
He didn't want to tell us
what was wrong, but he did,
981
00:38:59,340 --> 00:39:02,533
and now we're not gonna give up
until we fix him, okay?
982
00:39:02,887 --> 00:39:04,510
Thank you.
983
00:39:16,164 --> 00:39:19,252
- Is that after expenses?
- Yep.
984
00:39:19,876 --> 00:39:22,510
And did you see the way
they separated the departments
985
00:39:22,598 --> 00:39:23,596
with the columns?
986
00:39:23,684 --> 00:39:25,174
With the headings?
987
00:39:25,609 --> 00:39:27,978
Oh. That's very nice.
988
00:39:28,814 --> 00:39:30,510
He had the interns
do all of this?
989
00:39:30,598 --> 00:39:31,971
Mm-hmm.
990
00:39:33,432 --> 00:39:34,752
It's ingenious.
991
00:39:34,840 --> 00:39:36,135
Right?
992
00:39:36,369 --> 00:39:40,619
Karev did something
better than us.
993
00:39:41,776 --> 00:39:43,939
And he can never know.
994
00:39:52,580 --> 00:39:54,080
Hey.
995
00:39:55,705 --> 00:39:57,104
You saved the case.
996
00:39:57,211 --> 00:39:59,124
You're welcome.
I wasn't saying thank you.
997
00:39:59,226 --> 00:40:00,846
So, just
more name-calling, then?
998
00:40:00,934 --> 00:40:02,596
Owen.
I love you.
999
00:40:02,684 --> 00:40:04,400
I call you names
because someone has to.
1000
00:40:04,488 --> 00:40:05,580
Someone has to
tell you the truth.
1001
00:40:05,667 --> 00:40:07,424
Oh, the truth
that I'm an idiot?
1002
00:40:07,570 --> 00:40:09,393
That you need help.
1003
00:40:09,481 --> 00:40:12,644
That you need to do for yourself what
you just did for Caleb.
1004
00:40:12,830 --> 00:40:15,422
You need to find a...
A way to heal enough
1005
00:40:15,510 --> 00:40:16,651
to believe
that you are worthy
1006
00:40:16,738 --> 00:40:19,885
of joy and happiness
and ease in this life.
1007
00:40:19,973 --> 00:40:21,408
Because you are.
But somehow...
1008
00:40:21,496 --> 00:40:22,922
I'm thinking
because of trauma...
1009
00:40:23,010 --> 00:40:24,053
I'm thinking because
of war
1010
00:40:24,140 --> 00:40:25,674
and pain and ugliness
and PTSD...
1011
00:40:25,762 --> 00:40:27,052
Somehow,
you've come to believe
1012
00:40:27,140 --> 00:40:28,339
that you aren't deserving
of those things,
1013
00:40:28,426 --> 00:40:29,966
so you keep making the hardest
possible choices!
1014
00:40:30,053 --> 00:40:32,046
Y'know, Megan, I'm sorry
we can't all be perfect.
1015
00:40:32,273 --> 00:40:33,436
We can't all be
you and Riggs.
1016
00:40:33,524 --> 00:40:35,267
Owen. Shut up.
Seriously.
1017
00:40:35,355 --> 00:40:37,549
I see a talk therapist
once a week,
1018
00:40:37,637 --> 00:40:39,960
I see a somatic PTSD specialist
once a week.
1019
00:40:40,174 --> 00:40:42,385
Riggs and I see
a couples therapist one a week
1020
00:40:42,473 --> 00:40:44,962
because I want to be as happy as
I can for the life I have left.
1021
00:40:45,049 --> 00:40:45,830
Don't you?
1022
00:40:45,918 --> 00:40:47,303
- I've done therapy, Megan.
- Not enough!
1023
00:40:47,390 --> 00:40:48,620
Since when are you
an authority...
1024
00:40:48,707 --> 00:40:51,080
You went to Germany, and you
told Teddy that you loved her,
1025
00:40:51,179 --> 00:40:53,462
and then revealed that,
24 hours previously,
1026
00:40:53,550 --> 00:40:55,213
you had been in bed
with your ex-wife,
1027
00:40:55,300 --> 00:40:56,303
so she kicked you out.
1028
00:40:56,390 --> 00:40:58,166
How do you not go
and get a hotel room
1029
00:40:58,254 --> 00:41:00,917
and try again the next day
and the next day and the next?
1030
00:41:01,005 --> 00:41:02,124
How do you
go back to the States
1031
00:41:02,211 --> 00:41:03,666
and get back in bed
with your ex-wife
1032
00:41:03,754 --> 00:41:06,603
and have a foster baby
and a teenage addict?!
1033
00:41:07,358 --> 00:41:10,101
Owen, you're not well.
1034
00:41:10,329 --> 00:41:12,468
Do the work to fix it.
1035
00:41:12,556 --> 00:41:14,502
In sickness and in health,
they say.
1036
00:41:14,590 --> 00:41:16,525
- Okay?
- That sounds so final,
1037
00:41:16,971 --> 00:41:20,072
- so binding.
- ♪ I see it in your face ♪
1038
00:41:20,374 --> 00:41:23,486
- But it just means you have to be there.
- ♪ Something you can't say ♪
1039
00:41:23,618 --> 00:41:26,531
- ♪ But God only knows ♪
- You have to really want to be there.
1040
00:41:26,783 --> 00:41:29,616
- ♪ God only knows ♪
- For whatever's coming.
1041
00:41:29,742 --> 00:41:30,857
You definitely should...
1042
00:41:31,161 --> 00:41:32,841
♪ Misery's repeating ♪
1043
00:41:33,141 --> 00:41:34,634
And we don't know.
1044
00:41:34,722 --> 00:41:36,673
♪ The emptiness is breathing ♪
1045
00:41:36,760 --> 00:41:38,746
It could all pan out
the way we want...
1046
00:41:38,970 --> 00:41:40,886
♪ Love can be misleading ♪
1047
00:41:40,974 --> 00:41:42,386
...the way it's supposed to be.
1048
00:41:43,035 --> 00:41:45,004
- ♪ Love can be misleading ♪
- Hey. -Hey.
1049
00:41:45,245 --> 00:41:47,425
We need more ice.
1050
00:41:47,683 --> 00:41:50,386
♪ Misery's repeating ♪
1051
00:41:50,640 --> 00:41:53,383
♪ The emptiness is breathing ♪
1052
00:41:53,470 --> 00:41:55,135
You scared the crap out of me
with that text.
1053
00:41:55,222 --> 00:41:56,731
- ♪ Love can be misleading ♪
- I'm sorry about that.
1054
00:41:56,818 --> 00:41:58,832
Well...
She looks fine now.
1055
00:41:58,920 --> 00:42:00,828
♪ But your love is what I'm needing ♪
1056
00:42:00,915 --> 00:42:02,480
She's not.
1057
00:42:03,125 --> 00:42:06,408
I've seen her in rough shape
before, but never like this.
1058
00:42:06,582 --> 00:42:09,215
I want to help.
I don't know how.
1059
00:42:09,368 --> 00:42:11,111
♪ God only knows ♪
1060
00:42:11,214 --> 00:42:13,257
Or it could be so much worse.
1061
00:42:13,345 --> 00:42:15,765
♪ God only knows ♪
77715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.