All language subtitles for Greenhouse Academy - S01E06 - Captain Material - (480p) - (cooltvseries.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,820 --> 00:00:14,380 Guys, look who's back! 3 00:00:16,820 --> 00:00:18,020 Oh, wow. 4 00:00:19,340 --> 00:00:20,980 Although it's good to be back at the Greenhouse, 5 00:00:21,060 --> 00:00:24,500 for Daniel Hayward, the question remains, is he still our captain? 6 00:00:24,580 --> 00:00:26,100 Guys, I am 7 00:00:26,180 --> 00:00:29,540 - and always will be your captain. - That's right. 8 00:00:29,620 --> 00:00:31,340 But we heard Louis told you that you needed... 9 00:00:31,420 --> 00:00:34,540 Louis was a little upset over everything that happened, so he overreacted. 10 00:00:34,620 --> 00:00:35,980 My mom will talk some sense into him. 11 00:00:36,060 --> 00:00:39,580 Relax, guys, okay? Our captain will never let us down. 12 00:00:39,660 --> 00:00:41,100 Never that. Come on. 13 00:00:41,820 --> 00:00:43,500 Let's get on the game, see if you still got it. 14 00:00:43,580 --> 00:00:45,060 Oh, you know I still got it, Parker. 15 00:00:45,140 --> 00:00:46,180 Eagles. 16 00:00:47,580 --> 00:00:50,620 I know these last few days have been chaotic for everyone. 17 00:00:50,700 --> 00:00:54,420 But everything will return to normal as soon as you select a new captain. 18 00:00:54,500 --> 00:00:56,340 Whoa. Wait. Did my mom talk to you yet? 19 00:00:56,420 --> 00:00:58,620 I cannot overlook your lapse of judgment. 20 00:00:59,660 --> 00:01:02,020 This has been a very difficult decision to make. 21 00:01:03,060 --> 00:01:05,700 And I want to thank Daniel for his service. 22 00:01:05,780 --> 00:01:07,940 Your new captain has some very big shoes to fill. 23 00:01:09,060 --> 00:01:10,860 So you should vote for a new captain immediately. 24 00:01:37,820 --> 00:01:40,420 - Hey. - Hey there. 25 00:01:45,140 --> 00:01:46,540 So what's with this PE class? 26 00:01:47,900 --> 00:01:50,660 I thought I joined the Ravens so I wouldn't have to run around a gym. 27 00:01:51,980 --> 00:01:53,660 You know Coach Davies was a Raven himself? 28 00:01:53,740 --> 00:01:56,540 He was one of the first coaches to use advanced stats in basketball. 29 00:01:57,700 --> 00:02:00,860 I see you're really taking care of yourself with the whole dental hygiene. 30 00:02:00,940 --> 00:02:02,220 I always take care of myself, Woods. 31 00:02:02,980 --> 00:02:06,380 "Woods." So we're back to a last-name basis. 32 00:02:08,020 --> 00:02:09,140 So, about yesterday... 33 00:02:10,780 --> 00:02:13,260 - Yeah? - I was thinking about it... 34 00:02:15,460 --> 00:02:17,260 Yes? 35 00:02:17,340 --> 00:02:20,260 There's no way Louis will just forgive Daniel for what he did. 36 00:02:20,340 --> 00:02:21,940 You know what that means, don't you? 37 00:02:24,700 --> 00:02:26,020 What does it mean, Leo? 38 00:02:26,100 --> 00:02:29,260 It means there's no way he'll let Daniel remain captain. 39 00:02:32,860 --> 00:02:35,940 - That's what you're thinking about. - Daniel being humiliated? 40 00:02:36,020 --> 00:02:37,300 Highlight of the day. 41 00:02:39,540 --> 00:02:41,860 Let's go, Woods. Rock 'n' roll. 42 00:02:43,900 --> 00:02:45,100 Rock 'n' roll. 43 00:02:45,700 --> 00:02:47,780 Oh, this isn't gonna be easy. 44 00:02:49,380 --> 00:02:50,380 Hello, Judy. 45 00:02:50,460 --> 00:02:52,700 I only have one thing to say to you, Louis. 46 00:02:53,980 --> 00:02:57,420 - I'm grateful you're my son's headmaster. - I had to make this... 47 00:02:57,500 --> 00:02:59,620 What? 48 00:02:59,700 --> 00:03:03,140 You did the right thing, and Daniel did a stupid thing. 49 00:03:03,220 --> 00:03:05,260 And now he has to pay the price for his mistake. 50 00:03:05,340 --> 00:03:06,340 Right. 51 00:03:07,460 --> 00:03:09,140 Daniel will have a tough time adjusting, 52 00:03:09,220 --> 00:03:11,900 but in the long run, it will make him a better person. 53 00:03:11,980 --> 00:03:13,340 I know it will. 54 00:03:15,500 --> 00:03:19,420 So, if you'll excuse me, I have a sudoku contest to judge in the logic class. 55 00:03:23,180 --> 00:03:25,220 Well, I didn't see that one coming. 56 00:03:26,260 --> 00:03:27,900 I thought you were gonna bite his head off. 57 00:03:28,460 --> 00:03:30,100 We all have our battles to pick. 58 00:03:55,140 --> 00:03:56,820 Maximilian! 59 00:03:58,620 --> 00:04:01,180 You know you're not supposed to touch other students' belongings. 60 00:04:03,020 --> 00:04:06,060 Why don't you just ask her out on a date or something? 61 00:04:06,620 --> 00:04:08,420 Really? You think? 62 00:04:09,100 --> 00:04:11,460 Wait. You're being sarcastic again. 63 00:04:12,540 --> 00:04:13,500 You're not? 64 00:04:14,420 --> 00:04:15,620 I'm confused. 65 00:04:16,820 --> 00:04:19,340 We're late for PE. 66 00:04:22,060 --> 00:04:25,380 - Boys are crazy. - Tell me about it. 67 00:04:32,380 --> 00:04:33,500 You okay, babe? 68 00:04:34,460 --> 00:04:36,860 You know who built this locker room? Hmm? 69 00:04:36,940 --> 00:04:40,020 After all my mother did for this school, your dad just spits in her face. 70 00:04:40,100 --> 00:04:41,980 - I'm sorry. - Don't be. 71 00:04:42,060 --> 00:04:44,700 - Talk to him. - You know that won't do any good. 72 00:04:44,780 --> 00:04:47,180 - And I thought you were on my side. - I am. 73 00:04:47,260 --> 00:04:48,980 I'm just saying it could have gone much worse. 74 00:04:49,060 --> 00:04:51,660 - You could have been expelled! - I wish I was. 75 00:04:51,740 --> 00:04:53,300 It would have been less humiliating. 76 00:04:53,380 --> 00:04:54,540 - Daniel... - You know what? 77 00:04:55,220 --> 00:04:56,980 I just really want to be alone right now. 78 00:05:08,740 --> 00:05:12,420 Faster, Ravens. Move it! What was your problem again? 79 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 I have a problem with the right ventricle in my heart. 80 00:05:14,580 --> 00:05:16,180 I have an exemption from doing any physical activity 81 00:05:16,260 --> 00:05:19,260 - lasting longer than five minutes. - Listen, you just take a seat over there. 82 00:05:19,340 --> 00:05:21,500 It's too bad you don't have an exemption from talking. 83 00:05:21,580 --> 00:05:22,820 Move it! 84 00:05:22,900 --> 00:05:25,860 So are we gonna talk about yesterday, or are we just gonna play games? 85 00:05:31,620 --> 00:05:33,940 What's going on, Ravens? This is not recess. 86 00:05:34,020 --> 00:05:35,740 Daniel is not captain anymore. 87 00:05:35,820 --> 00:05:37,980 - What? - See, I told you. 88 00:05:38,060 --> 00:05:39,940 I know the Greenhouse like the back of my hand. 89 00:05:45,140 --> 00:05:49,620 - How is he? - Daniel? Not great. 90 00:05:51,860 --> 00:05:54,980 He's gonna recover faster than you think. He's tough. 91 00:05:55,060 --> 00:05:56,060 Yeah. 92 00:05:58,620 --> 00:06:00,620 Dad, what do you make of that car fire? 93 00:06:01,460 --> 00:06:03,180 They said it was an accident. 94 00:06:03,780 --> 00:06:06,540 But don't you think that's kind of weird? What are the odds? 95 00:06:06,620 --> 00:06:08,980 Don't tell me you're becoming a conspiracy theorist. 96 00:06:09,060 --> 00:06:10,500 I'm not. 97 00:06:11,300 --> 00:06:12,580 But seriously, 98 00:06:12,700 --> 00:06:14,980 if that car hadn't caught fire and destroyed the evidence, 99 00:06:15,060 --> 00:06:17,380 then Daniel would be in so much trouble. 100 00:06:17,460 --> 00:06:19,900 Why worry about something that hasn't happened? 101 00:06:22,900 --> 00:06:23,940 You're right. 102 00:06:25,060 --> 00:06:27,940 Well, I should get back to the drama at the clubhouse. 103 00:06:28,020 --> 00:06:30,660 - Thank you, Brooke. - For what? 104 00:06:30,740 --> 00:06:33,940 For not trying to persuade me to reinstate Daniel as captain. 105 00:06:34,020 --> 00:06:38,340 Well, I figured if Judy couldn't convince you, there's no way I could. 106 00:06:39,180 --> 00:06:41,100 Actually, she agreed with my decision. 107 00:06:41,180 --> 00:06:44,500 - What? No way. - Mmm-hmm. 108 00:06:51,780 --> 00:06:53,860 - What are you smiling about? - Nothing. 109 00:06:53,940 --> 00:06:56,180 I just figured out how to solve your problem. 110 00:06:56,260 --> 00:06:58,300 Oh, really? How exactly? 111 00:06:59,900 --> 00:07:03,580 In your face! Game point. 112 00:07:03,660 --> 00:07:05,500 Parker? What about him? 113 00:07:05,580 --> 00:07:07,420 You should have Parker replace you as captain. 114 00:07:08,420 --> 00:07:10,980 - It's not up to me. - Think about it. 115 00:07:12,140 --> 00:07:14,900 If you endorse Parker, everybody will support him. 116 00:07:14,980 --> 00:07:17,460 And Parker's so loyal, he'll do whatever you want. 117 00:07:20,100 --> 00:07:22,660 Look, Parker's my bro, 118 00:07:22,740 --> 00:07:24,940 but he's not that savvy when it comes to politics. 119 00:07:25,020 --> 00:07:26,460 You have nothing to worry about. 120 00:07:26,540 --> 00:07:28,900 Parker will do whatever you tell him to do. 121 00:07:28,980 --> 00:07:31,700 You'll still run this place. It would be like you never left. 122 00:07:34,340 --> 00:07:35,740 Not bad, kid. 123 00:07:36,540 --> 00:07:38,220 Now that's not bad at all. 124 00:07:38,300 --> 00:07:40,220 - Go bring him over here. - Yes, Captain. 125 00:07:45,340 --> 00:07:47,820 Good job, Leo. You're up. 126 00:07:57,300 --> 00:07:59,860 - Thanks. - You know what? 127 00:08:01,180 --> 00:08:03,060 I bet Daniel will nominate Parker. 128 00:08:03,140 --> 00:08:05,300 So he can use him as his puppet, you know. What do you think? 129 00:08:05,380 --> 00:08:08,420 Quit your twittering, lovebirds! Come on. You're next. 130 00:08:17,340 --> 00:08:19,980 - Wow! Did you see that? - Lovely! 131 00:08:20,060 --> 00:08:21,820 You know, every girl loves a guy 132 00:08:21,900 --> 00:08:24,380 who gets an excuse from his mom to skip PE. 133 00:08:28,260 --> 00:08:30,100 Well? 134 00:08:31,020 --> 00:08:34,020 - What do you think? - I'm not so sure I really feel like it. 135 00:08:34,100 --> 00:08:37,420 You don't feel like being captain? Are you kidding me? 136 00:08:37,500 --> 00:08:39,020 I don't know if I'll be good at it, you know? 137 00:08:39,100 --> 00:08:41,060 At what? Leading? 138 00:08:41,620 --> 00:08:43,340 This is a school for leaders. 139 00:08:44,620 --> 00:08:48,420 - Listen, I'll have your back. - But you know me, D. 140 00:08:48,500 --> 00:08:51,740 I'm... I'm not good with change. 141 00:08:52,540 --> 00:08:55,420 That's the point, Parker. No one likes change. 142 00:08:55,500 --> 00:08:57,060 But Daniel trusts you. 143 00:08:57,900 --> 00:08:59,580 You'll do this for me. Right? 144 00:09:05,900 --> 00:09:08,340 - Hey! - Sorry, did I scare you? 145 00:09:08,420 --> 00:09:11,540 No. It's okay. How's my favorite student? 146 00:09:12,260 --> 00:09:14,100 I actually have a question for you. 147 00:09:14,180 --> 00:09:17,220 - It may sound a little strange. - Okay. 148 00:09:17,300 --> 00:09:22,900 Let's say I wanted to blow up a car engine and not leave any evidence behind. 149 00:09:22,980 --> 00:09:25,100 How would I go about doing that? 150 00:09:25,940 --> 00:09:30,460 - It's for class. Science class. - Oh, um... 151 00:09:30,540 --> 00:09:33,660 Well, you can short-circuit the engine, I guess. 152 00:09:33,740 --> 00:09:37,700 But let's say I want to hide the evidence of short-circuiting the engine? 153 00:09:37,780 --> 00:09:40,380 Is that what they teach you in science class? 154 00:09:40,460 --> 00:09:42,820 Listen, I'm really kind of in a hurry now, so... 155 00:09:42,900 --> 00:09:44,140 Just a second, Marcus. 156 00:09:44,220 --> 00:09:47,900 Would there be a way to look at the burnt car 157 00:09:47,980 --> 00:09:50,020 and figure out what happened? 158 00:09:50,100 --> 00:09:51,980 I really don't know. 159 00:09:52,060 --> 00:09:56,940 Right. Maybe it was caught on camera. Like a surveillance camera? 160 00:09:57,020 --> 00:10:01,060 Brooke! I'm really busy. 161 00:10:05,060 --> 00:10:06,060 Okay. 162 00:10:16,700 --> 00:10:17,780 Horrifying. 163 00:10:18,300 --> 00:10:19,900 Coach, can I try? 164 00:10:19,980 --> 00:10:21,620 Don't you have an exemption from breathing? 165 00:10:21,700 --> 00:10:23,860 It's okay. I think I got this one. 166 00:10:24,420 --> 00:10:27,700 So I just run... and then jump, right? 167 00:10:28,260 --> 00:10:29,300 Yes, in theory. 168 00:10:32,420 --> 00:10:34,740 I was just kidding. You don't have to do this for her. 169 00:10:35,500 --> 00:10:38,420 It's not just for her. It's for me. 170 00:10:41,660 --> 00:10:43,260 Max! 171 00:10:44,500 --> 00:10:46,820 - You okay, buddy? - Max, are you okay? 172 00:10:46,900 --> 00:10:48,580 Max, are you okay? 173 00:10:50,300 --> 00:10:52,940 Yeah. Yeah, I'm fine. 174 00:10:57,700 --> 00:10:59,340 - Eric! - Yeah, Chief? 175 00:10:59,900 --> 00:11:03,220 I need you to pull up the feed from the security cameras near the hospital. 176 00:11:03,300 --> 00:11:05,500 I want to see exactly what happened to Perry's car on the way to the lab. 177 00:11:05,580 --> 00:11:06,700 Can you do that? 178 00:11:06,780 --> 00:11:09,180 Wait. Don't tell me that you think Perry was involved in any... 179 00:11:09,260 --> 00:11:12,100 I don't think anything. I just want to see what happened, all right? 180 00:11:13,940 --> 00:11:16,260 Uh, sure. Yeah. Good idea. 181 00:11:17,700 --> 00:11:20,580 Now go to 9:05 a.m. That's when Perry left with the evidence. 182 00:11:25,620 --> 00:11:27,420 Wait. What just happened? 183 00:11:29,180 --> 00:11:32,100 - Uh... - Go back. Go back. Go back. 184 00:11:32,180 --> 00:11:33,940 There's nothing before that. 185 00:11:34,020 --> 00:11:37,380 Cameras usually go down every 12 hours or so for maintenance. 186 00:11:37,460 --> 00:11:40,340 Uh, that must be it. 187 00:11:47,780 --> 00:11:51,500 - Do we have to do this? - Yes. It's for the blog. 188 00:11:51,580 --> 00:11:54,940 An exclusive interview with the ex-captain's girlfriend. 189 00:11:55,020 --> 00:11:56,860 So, how do you feel? 190 00:11:58,660 --> 00:12:01,700 Hang on, Soph. I want this part off the record. 191 00:12:03,260 --> 00:12:06,900 Yeah, okay. Go on. 192 00:12:06,980 --> 00:12:08,860 When I was in the hospital, 193 00:12:08,940 --> 00:12:11,740 I think I overheard Judy trying to convince the doctor 194 00:12:11,820 --> 00:12:13,860 to give her the Taser barb evidence. 195 00:12:13,940 --> 00:12:16,780 What? Are you sure? 196 00:12:16,860 --> 00:12:18,300 I think so. 197 00:12:18,380 --> 00:12:21,300 Anyways, the evidence was already gone, 198 00:12:21,380 --> 00:12:23,460 but then the police car exploded, just like that. 199 00:12:23,540 --> 00:12:26,260 And why did she tell Daniel she'd convince my dad to change his mind, 200 00:12:26,340 --> 00:12:27,860 but then instead agreed with him? 201 00:12:27,940 --> 00:12:29,420 And you know Marcus? He's been acting completely... 202 00:12:29,500 --> 00:12:31,380 Whoa, whoa, whoa. Brooke, Brooke, Brooke, slow down. 203 00:12:32,580 --> 00:12:35,820 I can see you're totally stressed out from what happened with Daniel. 204 00:12:35,900 --> 00:12:37,340 So? 205 00:12:37,420 --> 00:12:39,540 So it's making you overanalyze everything. 206 00:12:39,620 --> 00:12:41,220 Hey, listen, and I'd be doing the same thing 207 00:12:41,300 --> 00:12:43,620 if my boyfriend was demoted like Daniel was. 208 00:12:43,700 --> 00:12:47,140 Actually, that's the one thing I don't mind. 209 00:12:47,220 --> 00:12:50,140 We finally have time to spend together, just the two of us. 210 00:12:50,220 --> 00:12:53,820 The whole captain thing, most of the time, it was just a hassle. 211 00:12:55,660 --> 00:12:57,580 Mmm, yeah, I guess. 212 00:12:57,660 --> 00:13:01,060 But, I mean, you do get to lead your house and help solve people's problems 213 00:13:01,140 --> 00:13:02,780 and, I mean... 214 00:13:03,500 --> 00:13:06,940 Sorry, I got carried away. So, where were we? 215 00:13:10,660 --> 00:13:11,860 You left in a hurry. 216 00:13:13,380 --> 00:13:15,540 Why, did I miss another Daniel update? 217 00:13:17,940 --> 00:13:19,740 You're saying I'm a little obsessed? 218 00:13:20,700 --> 00:13:21,900 Just a little. 219 00:13:25,060 --> 00:13:27,180 So, what's up, Woods? 220 00:13:29,860 --> 00:13:32,820 - Why are you doing this, Leo? - Doing what? 221 00:13:33,660 --> 00:13:34,820 Messing with my mind. 222 00:13:36,100 --> 00:13:37,940 Come on, it was just a kiss. 223 00:13:38,500 --> 00:13:41,180 I didn't think you'd be the type of person to make such a big deal out of it. 224 00:13:41,260 --> 00:13:42,340 I'm not. 225 00:13:45,180 --> 00:13:46,860 You know what? Forget it. 226 00:13:47,980 --> 00:13:50,980 I wasn't even supposed to come to this stupid place, anyway. 227 00:13:52,420 --> 00:13:56,220 Listen, you're a really cool person. I like hanging out with you and... 228 00:13:56,300 --> 00:13:58,780 Oh, God, please don't say, "It's not you, it's me." 229 00:14:02,340 --> 00:14:04,940 Fine. You're right. 230 00:14:06,100 --> 00:14:07,340 It was just a kiss. 231 00:14:08,460 --> 00:14:12,540 I mean it. I really like being with you. I... 232 00:14:12,620 --> 00:14:15,500 I just don't want the whole couple thing right now. That's all. 233 00:14:16,100 --> 00:14:17,220 I understand. 234 00:14:18,900 --> 00:14:20,060 So we're cool? 235 00:14:22,420 --> 00:14:23,860 Yeah. I guess. 236 00:14:25,700 --> 00:14:26,860 We should probably get back. 237 00:14:28,500 --> 00:14:30,740 You go ahead. I'll catch up. 238 00:14:32,020 --> 00:14:33,260 Sure everything's okay? 239 00:14:50,260 --> 00:14:53,380 Eagles! House meeting now! 240 00:14:53,940 --> 00:14:55,300 Come on, guys, bring it up. 241 00:14:57,980 --> 00:15:00,020 Okay, so... 242 00:15:00,100 --> 00:15:02,300 Louis says we have to choose a new captain. 243 00:15:02,380 --> 00:15:03,620 So I was thinking, 244 00:15:03,700 --> 00:15:06,380 how about this handsome gentleman standing right next to me? 245 00:15:06,460 --> 00:15:07,660 What do y'all say? 246 00:15:07,740 --> 00:15:11,020 - What a great idea! - Yeah? All right, cool. 247 00:15:11,100 --> 00:15:13,580 So if we're all cool with this, let's just get through the formalities. 248 00:15:13,660 --> 00:15:15,140 Raise hands, vote for Parker. 249 00:15:16,580 --> 00:15:20,220 Wow, Daniel. Such a democratic procedure. 250 00:15:20,340 --> 00:15:22,500 We're voting. That's a democracy, right? 251 00:15:23,060 --> 00:15:24,900 Not when there's only one candidate. 252 00:15:24,980 --> 00:15:28,740 Okay. Uh, anybody else want to be captain? 253 00:15:31,500 --> 00:15:33,940 Nope? Okay, Parker. 254 00:15:34,020 --> 00:15:38,060 - You are officially the new... - Wait! I want to run. 255 00:15:38,780 --> 00:15:41,700 You? For captain? 256 00:15:43,780 --> 00:15:45,260 Yeah. Is there a problem? 257 00:15:45,340 --> 00:15:48,700 No. No problem. Knock yourself out. 258 00:15:49,500 --> 00:15:50,740 All right, cool. 259 00:15:51,340 --> 00:15:56,220 Yeah, so let's start campaigning and have a proper vote. 260 00:15:56,820 --> 00:15:58,740 Whoever's elected will be the captain. 261 00:16:00,620 --> 00:16:03,020 Good luck to the both of us. 262 00:16:03,780 --> 00:16:05,380 May the best man win. 263 00:16:06,060 --> 00:16:07,060 Or woman. 264 00:16:49,620 --> 00:16:51,900 - Well? - It's gone. 265 00:16:53,500 --> 00:16:56,740 - All of it? - I erased all the footage. 266 00:16:56,860 --> 00:17:00,380 There's not one image left of that burning car on the security cameras. 267 00:17:00,460 --> 00:17:04,540 - Good. I'm assuming you were discreet. - Of course. 268 00:17:04,620 --> 00:17:07,660 Nobody saw you? Nobody suspected anything? 269 00:17:08,300 --> 00:17:10,220 - Right? - Yes. 270 00:17:12,460 --> 00:17:13,860 No one suspected a thing. 271 00:17:22,660 --> 00:17:24,980 Hey, vote for Sophie. Thank you. 272 00:17:25,060 --> 00:17:26,140 Hey, Tony. 273 00:17:26,220 --> 00:17:28,940 Did you know that Sophie promotes organic food in the cafeteria 274 00:17:29,020 --> 00:17:32,420 and she promises to push curfew an hour later for all students? 275 00:17:32,500 --> 00:17:34,740 You can go to her blog to check out her entire platform. 276 00:17:34,820 --> 00:17:38,380 - So you're campaigning against me? - I'm not against you. I'm for Sophie. 277 00:17:38,460 --> 00:17:39,340 And what about loyalty? 278 00:17:39,420 --> 00:17:41,660 Babe, I'm loyal to you, but you're not a candidate. 279 00:17:41,740 --> 00:17:43,820 But Parker is my candidate. 280 00:17:43,900 --> 00:17:45,900 Look, Parker is great and I love him, 281 00:17:45,980 --> 00:17:48,460 but you and I both know that he's not captain material. 282 00:17:49,020 --> 00:17:51,420 I see. Well, you're making a big mistake. 283 00:17:51,500 --> 00:17:53,020 Parker would be the best captain. 284 00:17:53,100 --> 00:17:54,780 Yo, D, check it out. 285 00:17:56,060 --> 00:17:58,700 Huh? It's good, isn't it? 286 00:17:59,980 --> 00:18:01,820 It's good, isn't it? 287 00:18:03,060 --> 00:18:04,380 Or do you like this one? 288 00:18:06,340 --> 00:18:09,020 Ah... Even better. 289 00:18:15,180 --> 00:18:17,900 - Good morning, Marcus. - Someone's in a good mood. 290 00:18:17,980 --> 00:18:21,140 NASA sent us invitations to watch the satellite launch tomorrow 291 00:18:21,220 --> 00:18:22,780 from the command center at JPL. 292 00:18:23,700 --> 00:18:25,780 VIP passes. Nice. 293 00:18:25,860 --> 00:18:29,180 This launch is special. It's a tribute to our Ryan. 294 00:18:29,780 --> 00:18:32,860 They say her work inspired some of the research behind this new satellite. 295 00:18:32,940 --> 00:18:35,380 So her legacy lives on. 296 00:18:36,220 --> 00:18:38,660 Well, that's something else. 297 00:18:38,740 --> 00:18:39,740 Yeah. 298 00:18:52,380 --> 00:18:55,020 I can't believe we didn't know anything about this launch. 299 00:18:55,860 --> 00:18:58,620 All right, can you take a breath and tell me what's the problem? 300 00:18:58,700 --> 00:19:01,220 This satellite is the problem, Judy. 301 00:19:01,300 --> 00:19:02,700 There are thousands of satellites out there. 302 00:19:02,780 --> 00:19:05,620 - Who cares? - No, no, it's not just another satellite. 303 00:19:05,700 --> 00:19:07,900 They're moving forward with Ryan's real mission. 304 00:19:09,020 --> 00:19:12,220 What? But... how exactly? 305 00:19:12,300 --> 00:19:15,500 It's a seismo-magnetic research satellite. 306 00:19:15,580 --> 00:19:19,260 It monitors magnetic fields to help scientists predict earthquakes. 307 00:19:19,340 --> 00:19:23,740 Once it launches, it will be in direct orbit over our coordinates. 308 00:19:24,660 --> 00:19:28,500 So this stupid satellite is gonna be able to monitor all of our activities? 309 00:19:28,580 --> 00:19:30,220 Is that what you're saying? 310 00:19:30,300 --> 00:19:34,780 - Well, that can ruin the entire operation. - Maybe. We'd better rethink our schedule. 311 00:19:34,860 --> 00:19:37,820 Absolutely not. Our schedule's set in stone. 312 00:19:37,900 --> 00:19:40,300 We'll just have to find another way to get around this obstacle. 313 00:19:40,380 --> 00:19:43,380 Obstacle? The launch is tomorrow. There's nothing we can do now. 314 00:19:43,460 --> 00:19:45,340 There's always something that we can do. 315 00:19:45,420 --> 00:19:47,260 You're the genius, Marcus. 316 00:19:47,340 --> 00:19:50,140 Can't you hack into the server and stop this from happening? 317 00:19:50,220 --> 00:19:54,820 Oh, sure. All I have to do is circumvent national security codes 318 00:19:54,900 --> 00:19:59,380 to gain illegal entry into NASA's servers and shut down the satellite remotely. 319 00:20:02,300 --> 00:20:05,380 Why are you smiling? Judy, I was being sarcastic! 320 00:21:55,143 --> 00:21:56,541 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.II.MMXVIII 320 00:21:57,305 --> 00:22:03,360 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org25474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.