All language subtitles for Gotham.S01E13.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,242 NARRATOR: Previously on Gotham: 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,126 I'm sorry you had to get mixed up in this because I'm sure you're a good... 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,691 honest girl, really. 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,410 [LIZA GRUNTING] 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,929 - I'm gonna disappear. - You can't do that. 6 00:00:15,080 --> 00:00:17,845 - I wasn't asking. - You can't. You have to come back with me. 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,846 When Detective Gordon finds the man who killed my parents, you have to testify. 8 00:00:22,040 --> 00:00:23,644 FALCONE: I want these two alive for now. 9 00:00:23,800 --> 00:00:27,646 You dare use my sainted mother against me? You'll suffer for that. 10 00:00:27,800 --> 00:00:30,531 Say your goodbyes quickly. Miss Mooney has places to go. 11 00:00:30,680 --> 00:00:32,569 Hello, Fish. 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,849 [COBBLEPOT LAUGHING] 13 00:01:04,400 --> 00:01:06,209 [CHUCKLES] 14 00:01:08,640 --> 00:01:11,405 Well, you must be the B-team. 15 00:01:11,560 --> 00:01:13,050 We just handle transpo. 16 00:01:13,200 --> 00:01:15,328 Bob will be taking care of you. 17 00:01:15,480 --> 00:01:17,926 - Bob? - One of our top guys. 18 00:01:18,560 --> 00:01:19,971 You're in good hands. 19 00:01:24,960 --> 00:01:26,041 Good morning. 20 00:01:28,800 --> 00:01:31,644 - You're up early. - I haven't made it to bed yet. 21 00:01:32,000 --> 00:01:35,288 Word is you got caught with Doc Thompkins in the locker room. 22 00:01:35,760 --> 00:01:37,330 Strictly business. 23 00:01:37,480 --> 00:01:39,084 - Any word on Fish? - No. 24 00:01:39,280 --> 00:01:43,126 Club's all shot up. Blood everywhere. No sign of Fish. It's her own damn fault. 25 00:01:43,280 --> 00:01:45,442 She played the game, she knew the risks. 26 00:01:45,600 --> 00:01:47,523 Sorry, I know you have a thing for her. 27 00:01:47,680 --> 00:01:50,331 I don't got a thing for nobody. My thing is for me. 28 00:01:50,480 --> 00:01:54,280 If anyone can make it out of a scrape like that, it's Fish. The woman's nails. 29 00:01:54,440 --> 00:01:55,646 Come on. We got a case. 30 00:01:56,240 --> 00:01:58,004 Yeah. So, what do we got? 31 00:01:58,160 --> 00:02:01,448 Public service homicide. Vic's a douche. 32 00:02:01,640 --> 00:02:04,120 Flass, Gordon. Gordon, Flass. 33 00:02:04,280 --> 00:02:05,566 - Hi. - Hey. 34 00:02:05,720 --> 00:02:06,960 Flass works Narcotics. 35 00:02:07,120 --> 00:02:12,763 Hence the bling and the no doubt expensive yet somehow cheap-looking Italian suit. 36 00:02:12,920 --> 00:02:17,130 Bullock. Still dressing in the dark and smelling like a tap-house whore. 37 00:02:18,240 --> 00:02:20,686 One of Flass's connections tipped him off on the body. 38 00:02:20,840 --> 00:02:24,287 - Tell Gordon about the kid. - Pinky Littlefield. 39 00:02:24,440 --> 00:02:27,250 Dealer from a crew known as the Uptown Assassins. 40 00:02:27,400 --> 00:02:30,483 He works this block. Well, at least he did. 41 00:02:30,640 --> 00:02:32,688 - Any drugs on him? - Didn't find any. 42 00:02:32,880 --> 00:02:35,247 My big wild guess, deal gone bad. 43 00:02:35,400 --> 00:02:37,801 Kid like this, bound to happen sooner or later. 44 00:02:37,960 --> 00:02:39,769 Like I said, public-service homicide. 45 00:02:39,920 --> 00:02:42,730 Well, boys, I've got another case I've got to attend to... 46 00:02:42,880 --> 00:02:45,645 so if you don't need any more hand-holding... 47 00:02:45,800 --> 00:02:48,087 I'm gonna walk you out. 48 00:03:28,960 --> 00:03:32,726 BULLOCK: Hey, unis think they may have found a witness. Night janitor. 49 00:03:32,880 --> 00:03:35,087 They're bringing him over. 50 00:03:41,280 --> 00:03:43,567 - Jim, Mr. Winkler. - Sir. 51 00:03:43,720 --> 00:03:46,724 No need for formalities. Call me Leon. 52 00:03:46,880 --> 00:03:49,486 Leon. We really appreciate you stepping forward. 53 00:03:49,640 --> 00:03:54,202 My wife Louisa always says if you don't step forward, you step back. 54 00:03:54,360 --> 00:03:58,001 - She sounds like a smart lady. - Heh. Yeah. She is. 55 00:03:58,160 --> 00:04:02,848 So, uh, do I give a statement? A description of the killer? 56 00:04:03,000 --> 00:04:04,604 I'm not sure how this works. 57 00:04:04,800 --> 00:04:08,600 Would you be willing to come down to the precinct? Work with a sketch artist? 58 00:04:08,760 --> 00:04:12,810 That really is the best way to catch the killer. It'd be a huge help. 59 00:04:13,400 --> 00:04:15,323 Hmm. Of course. 60 00:04:15,760 --> 00:04:17,171 Thank you, sir. 61 00:04:21,120 --> 00:04:24,442 Yes, sweetheart. I'm still at the precinct. 62 00:04:25,480 --> 00:04:27,164 I know. 63 00:04:27,320 --> 00:04:29,084 Of course. Yeah. 64 00:04:29,240 --> 00:04:30,890 But... 65 00:04:31,400 --> 00:04:33,448 - Okay. - They send in the sketch artist yet? 66 00:04:33,600 --> 00:04:34,681 No, not yet. 67 00:04:34,840 --> 00:04:38,640 Louisa, I have to go. Bye-bye. 68 00:04:38,840 --> 00:04:41,810 But you did see the killer, right? 69 00:04:41,960 --> 00:04:45,203 Uh, yes. That's what I told the detectives earlier. 70 00:04:45,840 --> 00:04:49,890 I'm sorry. Who are you? Agh! Ungh! 71 00:04:53,160 --> 00:04:55,049 How the hell did this happen? 72 00:04:55,200 --> 00:04:57,771 Security cameras inside and outside were turned off. 73 00:04:57,920 --> 00:04:59,001 Thoughts on the weapon? 74 00:04:59,160 --> 00:05:02,164 What's strong enough to smash ships but still fears the sun? 75 00:05:02,360 --> 00:05:03,600 Can it with the riddles, Ed. 76 00:05:03,760 --> 00:05:06,206 I don't have the patience today or any day. 77 00:05:06,360 --> 00:05:07,646 - Ice. - Correct. 78 00:05:07,800 --> 00:05:11,361 Gauging by the small circumference of the wounds, the weapon is an ice pick. 79 00:05:11,520 --> 00:05:14,729 Carbon steel. Six inches long. Driven in deep enough... 80 00:05:14,880 --> 00:05:19,124 it marked the surrounding tissue with an imprint of a distinctive hexagonal handle. 81 00:05:19,280 --> 00:05:22,124 It's not your standard kitchen fare. Fun fact, gentlemen. 82 00:05:22,720 --> 00:05:26,850 Mr. Winkler's wounds are the same as the wounds on the victim from this morning. 83 00:05:27,000 --> 00:05:29,480 - The drug dealer? Littlefield? - Him. Same weapon. 84 00:05:29,680 --> 00:05:31,330 Same killer. One would suppose. 85 00:05:35,320 --> 00:05:38,961 Damn it. Right in our house. 86 00:05:40,560 --> 00:05:42,483 Okay. 87 00:05:42,920 --> 00:05:44,684 What is your name? 88 00:05:44,840 --> 00:05:46,683 You know who I am. 89 00:05:47,200 --> 00:05:49,487 It's just a formality. 90 00:05:49,920 --> 00:05:53,083 I like to be sure. 91 00:05:54,080 --> 00:05:55,764 - Bobnu - Hmm? 92 00:05:56,840 --> 00:05:59,161 Is that short for Robert? 93 00:05:59,320 --> 00:06:01,448 You have any family, Robert? 94 00:06:01,600 --> 00:06:03,170 Two lovely daughters. 95 00:06:03,320 --> 00:06:06,529 I'm putting you down as "Maria Mercedes Mooney" a.k.a. "Fish." 96 00:06:06,680 --> 00:06:10,241 I'll be extracting a very sincere apology from you today. 97 00:06:10,400 --> 00:06:11,765 It shouldn't take too long. 98 00:06:11,920 --> 00:06:14,321 How old are your girls, Robert? 99 00:06:15,080 --> 00:06:18,687 I bet you they're some ugly little creatures. 100 00:06:19,440 --> 00:06:20,930 Heh. 101 00:06:23,080 --> 00:06:24,570 [MOANS] 102 00:06:25,400 --> 00:06:27,767 Now, come on, Fish. 103 00:06:27,920 --> 00:06:30,207 No call for rudeness. 104 00:06:35,840 --> 00:06:39,242 Only my friends call me Fish, darling. 105 00:06:39,640 --> 00:06:43,850 And you and I, we're not friends. 106 00:06:44,360 --> 00:06:45,521 Yet. 107 00:06:47,760 --> 00:06:49,489 [FISH LAUGHING] 108 00:07:08,520 --> 00:07:11,922 You go get him. I gotta find the keys to the incinerator. 109 00:07:24,240 --> 00:07:25,924 [HORN HONKING] 110 00:07:29,800 --> 00:07:31,723 Hey, Marco. 111 00:07:36,640 --> 00:07:40,884 Where's Fish Mooney? 112 00:07:41,240 --> 00:07:45,404 How is anyone gonna trust us? We can't protect people in our own house? 113 00:07:45,560 --> 00:07:49,929 Upside is, place is crawling with criminals. We got beaucoup suspects to choose from. 114 00:07:50,080 --> 00:07:51,241 That's an upside? 115 00:07:51,400 --> 00:07:53,767 Security cameras were turned off. 116 00:07:53,920 --> 00:07:56,526 Could've been a cop. Probably was. 117 00:07:56,680 --> 00:07:58,762 You do not even think something like that. 118 00:07:58,920 --> 00:08:02,367 The second that those guys out there hear that you're looking at a cop... 119 00:08:02,520 --> 00:08:04,204 they are gonna turn on you. 120 00:08:04,360 --> 00:08:07,682 Bullock's right. Point fingers, you could jeopardize your reinstatement. 121 00:08:07,880 --> 00:08:12,044 You need concrete evidence to even think of accusing another officer of murder. 122 00:08:12,200 --> 00:08:14,362 - I'll start with the guard duty logbook. BULLOCK: Jim. 123 00:08:14,520 --> 00:08:16,045 Winkler was my witness. 124 00:08:16,200 --> 00:08:20,000 No way I'm letting this ride. I asked him to come here. I'm gonna find his killer. 125 00:08:21,520 --> 00:08:23,010 No matter who it is. 126 00:08:24,240 --> 00:08:27,244 - Proceed with caution. - Yes, ma'am. 127 00:08:27,440 --> 00:08:30,171 No big moves without my say-so. 128 00:08:41,520 --> 00:08:46,447 I do believe this is the second time we've been around this block, Master Bruce. 129 00:08:46,600 --> 00:08:50,002 Selina likes to hang out here. It's worth doubling back. 130 00:08:50,720 --> 00:08:52,529 Besides you got what you wanted. 131 00:08:52,680 --> 00:08:55,524 I went out of town like you asked. For weeks. 132 00:08:55,720 --> 00:08:57,927 Yeah, well... 133 00:08:58,080 --> 00:09:00,606 it wasn't safe here, was it? 134 00:09:01,880 --> 00:09:03,882 The assassins weren't after me. 135 00:09:04,560 --> 00:09:06,085 They were after her. 136 00:09:06,240 --> 00:09:08,686 ALFRED: Yeah and we'll be back on that plane, back... 137 00:09:08,840 --> 00:09:11,923 to the bloody Alps, first sign of trouble, I'll tell you. 138 00:09:12,720 --> 00:09:13,801 Master Bruce. 139 00:09:13,960 --> 00:09:17,965 - Master Bruce, get back in the car now. - Can we walk around the block just once? 140 00:09:18,160 --> 00:09:21,801 Then I'll get back in the car. Please, Alfred. 141 00:09:21,960 --> 00:09:25,123 - Once around the block and then home. - Thank you. 142 00:09:25,560 --> 00:09:28,848 Go risking your life like that, to get whipped into a frenzy by the females. 143 00:09:29,040 --> 00:09:31,327 - Why do you wanna start now? - It's not like that. 144 00:09:31,480 --> 00:09:33,164 IVY: Out of my way. 145 00:09:34,440 --> 00:09:35,601 Ivy? 146 00:09:36,800 --> 00:09:39,167 Steady, Master Bruce. Looks like she's got the mange. 147 00:09:39,320 --> 00:09:42,847 Look who it is. Billionaire Bruce Wayne. 148 00:09:43,360 --> 00:09:46,204 - Who are you? His bodyguard? - If needs be, miss, yes. 149 00:09:46,360 --> 00:09:47,441 What's in the bag? 150 00:09:49,040 --> 00:09:50,121 It's for Selina. 151 00:09:50,280 --> 00:09:53,762 - Have you seen her? - Sure. I can give it to her if you want. 152 00:09:55,080 --> 00:09:57,447 Perhaps you could pass on a message for me? 153 00:09:58,880 --> 00:10:01,121 - Tell her I'm looking for her? - Twenty bucks. 154 00:10:01,880 --> 00:10:03,564 Alfred. 155 00:10:08,360 --> 00:10:09,805 Twenty bucks. 156 00:10:10,400 --> 00:10:12,004 There we are, miss. 157 00:10:15,600 --> 00:10:17,841 Delightful friends you have, Master Bruce. 158 00:10:19,680 --> 00:10:21,170 Home. 159 00:10:31,520 --> 00:10:33,488 [GASPS] 160 00:10:34,400 --> 00:10:35,481 That's all you got? 161 00:10:35,920 --> 00:10:39,003 You are gonna bore me to death, fellow. 162 00:10:39,480 --> 00:10:41,403 That's impressive. 163 00:10:41,560 --> 00:10:42,641 Different strokes, eh? 164 00:10:43,600 --> 00:10:48,367 You know me, I can't stand hot spicy food, but my wife, you know, she loves it. 165 00:10:48,880 --> 00:10:50,723 Hotter the better. 166 00:10:51,280 --> 00:10:53,487 Now, where, oh, where are we gonna begin? 167 00:10:59,880 --> 00:11:02,042 Now, taking off a hand, that's devastating. 168 00:11:05,400 --> 00:11:06,731 But I found... 169 00:11:08,120 --> 00:11:09,849 that taking out a knee... 170 00:11:26,760 --> 00:11:28,091 [PANTING] 171 00:11:28,240 --> 00:11:29,287 You okay, Fish? 172 00:11:38,480 --> 00:11:40,562 A page is missing from this logbook. 173 00:11:41,160 --> 00:11:45,961 Now, that, in and of itself, is grounds for dismissal from the force. 174 00:11:46,120 --> 00:11:47,770 So my question to you is: 175 00:11:47,920 --> 00:11:50,685 Who was on guard duty outside of Interrogation this morning? 176 00:11:53,480 --> 00:11:55,084 No idea, man. 177 00:11:56,600 --> 00:11:59,490 Nobody's talking. They're protecting their own. 178 00:11:59,640 --> 00:12:02,484 - Or they just don't like you. - Face it, Harvey. 179 00:12:02,920 --> 00:12:05,321 Leon Winkler's killer is a cop. 180 00:12:05,960 --> 00:12:07,246 Not proven. 181 00:12:07,400 --> 00:12:10,165 Come on. You know these guys. You know them since way back. 182 00:12:10,320 --> 00:12:12,243 Give me some leverage. Give me an angle. 183 00:12:14,280 --> 00:12:16,089 You really wanna work with a murderer? 184 00:12:19,920 --> 00:12:24,164 Somebody gets whacked in the G.C.P.D., somebody's gonna get fired for this. 185 00:12:24,320 --> 00:12:25,446 Not me, pal. 186 00:12:25,600 --> 00:12:27,204 Grover. 187 00:12:29,480 --> 00:12:31,209 We got a reliable guy. 188 00:12:31,560 --> 00:12:34,370 Says it was you, pulled the page from the guard duty logbook. 189 00:12:34,560 --> 00:12:36,767 No way. Where did you get that? 190 00:12:36,920 --> 00:12:38,922 - Who said that? - Alvarez. 191 00:12:39,080 --> 00:12:41,765 If he said that, that son of a bitch is lying. 192 00:12:41,920 --> 00:12:43,081 Why would he lie? 193 00:12:44,400 --> 00:12:47,643 Look, six years ago, I had a thing with his wife. Okay? Six years ago. 194 00:12:47,800 --> 00:12:49,564 He is a vindictive bastard. 195 00:12:49,720 --> 00:12:52,041 Well, look. That's none of our business, huh? 196 00:12:53,560 --> 00:12:55,608 Look at it from our point of view. 197 00:12:57,120 --> 00:13:00,090 We gotta find the culprit. Brass demands one. 198 00:13:00,240 --> 00:13:01,651 But it wasn't me. 199 00:13:01,840 --> 00:13:03,604 Then who was it? 200 00:13:09,960 --> 00:13:13,043 Delaware. Anybody seen Delaware? 201 00:13:13,200 --> 00:13:14,690 Saw him go to the garage. 202 00:13:17,600 --> 00:13:18,761 Hey- 203 00:13:18,920 --> 00:13:20,809 Delaware. Hey. 204 00:13:26,280 --> 00:13:27,441 Hey- 205 00:13:28,560 --> 00:13:30,608 [TIRES SCREECH] 206 00:13:32,240 --> 00:13:34,481 - You'll regret that. - You were guarding Interrogation? 207 00:13:34,640 --> 00:13:35,766 Screw off. 208 00:14:34,360 --> 00:14:35,566 BULLOCK: Jim. 209 00:14:36,160 --> 00:14:40,722 Hell are you doing? You couldn't bring him in here quietly, put him in some backroom? 210 00:14:40,880 --> 00:14:43,121 You making some kind of statement? 211 00:14:44,200 --> 00:14:46,441 Damn right I am. 212 00:14:53,880 --> 00:14:56,087 I warned you, and you didn't listen. 213 00:14:56,240 --> 00:14:57,446 I have evidence. 214 00:14:57,600 --> 00:15:01,605 The same drugs I found in Littlefield's shoe at the crime scene yesterday morning. 215 00:15:01,760 --> 00:15:05,321 That evidence is part of an ongoing undercover Narco investigation. 216 00:15:05,480 --> 00:15:07,084 You expect us to believe that? 217 00:15:07,240 --> 00:15:10,881 Jim, Marco's been knee-deep in the uptown drug trade for months. 218 00:15:11,040 --> 00:15:14,806 Got a matrix of undercovers that put their lives at stake for this investigation. 219 00:15:15,240 --> 00:15:18,323 Your little stunt gets out, you unravel the whole operation. 220 00:15:18,520 --> 00:15:20,522 Not to mention, the search was illegal. 221 00:15:20,680 --> 00:15:24,366 So we're ignoring Delaware's involvement. Is that what we're doing, cap? 222 00:15:24,520 --> 00:15:29,048 No, but this isn't the way, Jim. I'm turning over the case to Internal Affairs. 223 00:15:29,200 --> 00:15:30,770 IA? 224 00:15:30,920 --> 00:15:32,570 Two old drunks in the basement? 225 00:15:32,720 --> 00:15:36,645 You and Bullock are no longer investigating the Winkler murder. 226 00:15:36,800 --> 00:15:38,882 What about the Littlefield murder? Or wait. 227 00:15:39,080 --> 00:15:41,845 Is that also a part of an ongoing Narco investigation? 228 00:15:42,040 --> 00:15:43,610 All you, buddy. 229 00:15:43,760 --> 00:15:45,728 Let me know if you need any help. 230 00:15:47,080 --> 00:15:49,606 I'm sorry about the confusion. 231 00:15:58,000 --> 00:15:59,126 [GASPS] 232 00:16:02,760 --> 00:16:05,764 - Can I help you with something? - Did you know, Miss Kringle... 233 00:16:05,920 --> 00:16:09,367 that the earliest greeting cards dated back to Germany in the 1400s? 234 00:16:09,680 --> 00:16:11,364 I have a lot of work to do. 235 00:16:11,520 --> 00:16:12,646 This is for you. 236 00:16:14,000 --> 00:16:16,844 - Doesn't say anything weird, does it? - No, ma'am. 237 00:16:35,720 --> 00:16:38,007 [CONSTRUCTION NOISE IN BACKGROUND] 238 00:16:43,880 --> 00:16:45,609 [GROANING] 239 00:16:45,760 --> 00:16:47,091 Whoa, whoa, whoa. 240 00:16:47,240 --> 00:16:49,686 Take it easy. Take it easy. 241 00:16:49,840 --> 00:16:52,127 I'm fine, Butch. 242 00:16:52,320 --> 00:16:54,243 Here. Try this. 243 00:16:58,160 --> 00:16:59,446 [MOANS] 244 00:16:59,600 --> 00:17:01,841 - You okay? - I'm starving. 245 00:17:02,040 --> 00:17:03,804 [RAUGHS] 246 00:17:06,120 --> 00:17:08,282 Oh. You are one tough cookie. 247 00:17:14,400 --> 00:17:15,731 Thank you, Butch. 248 00:17:19,640 --> 00:17:23,440 Listen, we should hit the road. I figure we've got about an hour before Falcone... 249 00:17:23,640 --> 00:17:26,371 I'm not going anywhere until I find Penguin. 250 00:17:26,560 --> 00:17:28,483 He told Falcone about Liza. 251 00:17:28,640 --> 00:17:32,486 Whoa. Boss, I don't know if you remember, but as of last night, we don't have any men. 252 00:17:32,640 --> 00:17:35,007 Falcone's gonna have the whole city looking for us. 253 00:17:35,160 --> 00:17:41,088 I'm not going anywhere until I cut Penguin's throat. 254 00:17:43,040 --> 00:17:44,451 One... 255 00:17:44,600 --> 00:17:46,170 two... 256 00:17:46,320 --> 00:17:47,845 three. 257 00:17:48,680 --> 00:17:50,284 [GASPS] 258 00:17:52,160 --> 00:17:54,128 What do you think, Mother? 259 00:17:55,280 --> 00:17:58,090 Oh. It's beautiful. 260 00:17:58,800 --> 00:18:02,327 It's so classy. 261 00:18:03,160 --> 00:18:05,208 Like an opera house. 262 00:18:06,080 --> 00:18:07,809 [GASPS] 263 00:18:09,200 --> 00:18:10,770 [RAUGHS] 264 00:18:15,360 --> 00:18:16,691 Oh! 265 00:18:16,840 --> 00:18:19,684 A chandelier. 266 00:18:19,840 --> 00:18:22,241 Like home. 267 00:18:24,920 --> 00:18:28,766 Someone left a scarf. 268 00:18:30,600 --> 00:18:33,171 Looks beautiful with my dress. 269 00:18:34,400 --> 00:18:36,209 Finders keepers. 270 00:18:36,360 --> 00:18:40,922 And now, you are in charge of this club. 271 00:18:43,000 --> 00:18:45,207 Spoil my surprise. 272 00:18:45,360 --> 00:18:49,410 No. Oh, no, no, please. No, don't be angry, no. 273 00:18:49,600 --> 00:18:51,762 Such good news. 274 00:18:52,200 --> 00:18:54,123 My boy has a club. 275 00:18:55,160 --> 00:18:56,366 Will have a club. 276 00:18:56,760 --> 00:19:01,891 There's still a few loose ends to tie up, but soon, it will be mine. 277 00:19:02,360 --> 00:19:06,251 I am so proud of you... 278 00:19:06,400 --> 00:19:08,926 I could spit. 279 00:19:09,120 --> 00:19:11,282 [BOTH LAUGH] 280 00:19:12,560 --> 00:19:14,927 BULLOCK: Listen, Jim. There's something I gotta tell you. 281 00:19:15,080 --> 00:19:19,802 A few years ago, Flass and his people started busting drug dealers... 282 00:19:19,960 --> 00:19:23,851 taking over their stash houses, running them themselves. 283 00:19:25,600 --> 00:19:28,126 Now? You tell me this now? 284 00:19:28,280 --> 00:19:30,851 Look, I respond to crises as they arise. 285 00:19:31,000 --> 00:19:34,527 I'm not a forward planner like you. I didn't wanna get you riled up. 286 00:19:34,680 --> 00:19:37,763 But I'm telling you now because I want you to stop. 287 00:19:39,360 --> 00:19:42,523 Flass is protected. 288 00:19:44,280 --> 00:19:45,884 By who? 289 00:19:46,040 --> 00:19:47,769 Serious people. 290 00:19:47,920 --> 00:19:52,448 Really high up. Big money. For all I know, the commissioner gets a piece too. 291 00:19:52,600 --> 00:19:55,285 You mess with Flass, you can forget going back to Arkham. 292 00:19:55,440 --> 00:19:57,408 These guys do not play. 293 00:20:00,160 --> 00:20:04,051 These stash houses, think you can get me a location on them? 294 00:20:04,200 --> 00:20:05,850 Did you not hear a word I said? 295 00:20:06,000 --> 00:20:09,561 The stash houses can give us evidence linking Flass to Littlefield's murder. 296 00:20:09,720 --> 00:20:14,248 We nail him for Littlefield, we can nail him for Winkler. I can't let it be, Harvey. 297 00:20:14,960 --> 00:20:16,928 You should know that by now. 298 00:20:29,080 --> 00:20:30,570 Mick. It's Harv. 299 00:20:31,040 --> 00:20:34,010 Know that thing you and Donnie were working on, the Flass thing? 300 00:20:35,680 --> 00:20:36,806 I need your help. 301 00:20:49,720 --> 00:20:51,927 Prime spot for a stash house. 302 00:20:52,080 --> 00:20:53,570 Yeah. 303 00:21:08,240 --> 00:21:09,651 GORDON: Delaware. 304 00:21:10,640 --> 00:21:11,926 Hand over the boxes. 305 00:21:13,880 --> 00:21:17,043 - You don't learn, do you? - Get out of my face. 306 00:21:18,680 --> 00:21:20,409 [ALL GRUNTING] 307 00:21:25,000 --> 00:21:26,968 DELAWARE: Hey. Hey! 308 00:21:27,720 --> 00:21:29,961 No need to rough each other up, gentlemen. 309 00:21:30,120 --> 00:21:31,770 I got a warrant. 310 00:21:31,920 --> 00:21:34,526 Giving us the legal right to search and seizure. 311 00:21:34,680 --> 00:21:38,685 It seems this warehouse was being used as a home base for the Uptown Assassins. 312 00:21:39,240 --> 00:21:42,767 He expects us to believe you got a signed warrant to clear your own stash house? 313 00:21:43,600 --> 00:21:45,364 On the commissioner's request. 314 00:21:46,480 --> 00:21:49,211 Signed by Judge Bam-Bam. 315 00:21:52,240 --> 00:21:56,404 I guess you don't have a leg to stand on, Homicide. 316 00:22:06,920 --> 00:22:08,968 - So, what's our next step? - Next step? 317 00:22:09,120 --> 00:22:12,522 We got nothing to tie Flass to the drugs or the murders. 318 00:22:12,720 --> 00:22:14,051 Murder. 319 00:22:14,200 --> 00:22:15,406 Just one. 320 00:22:15,600 --> 00:22:19,491 Internal Affairs just ruled Winkler's death as a suicide. 321 00:22:20,280 --> 00:22:22,487 They're releasing the body to his wife. 322 00:22:24,160 --> 00:22:26,925 Leon was so very happy. 323 00:22:27,080 --> 00:22:29,401 This just can't be right. 324 00:22:29,560 --> 00:22:32,006 [SOBBING] Can't be right... 325 00:22:34,760 --> 00:22:36,125 A suicide? 326 00:22:36,280 --> 00:22:39,204 He stabbed himself in the back with an ice pick? That's absurd. 327 00:22:39,360 --> 00:22:41,806 A ruling this quick means the commissioner was involved. 328 00:22:42,000 --> 00:22:43,161 Screw the commissioner. 329 00:22:43,320 --> 00:22:46,290 Going forward with this puts all of our jobs at risk. 330 00:22:46,880 --> 00:22:49,360 Look. I wanna help you, Jim. 331 00:22:49,520 --> 00:22:52,000 There are people here in G.C.P.D. who wanna help you. 332 00:22:52,160 --> 00:22:54,401 - So why don't they? - They have. 333 00:22:54,600 --> 00:22:58,002 I have, and we learned the hard way. 334 00:22:58,600 --> 00:23:01,604 With men like Flass, you need more than words. You need results. 335 00:23:01,760 --> 00:23:04,969 And that's not gonna happen this time around, so do us all a favor... 336 00:23:05,120 --> 00:23:07,566 and move on to the next vic. 337 00:23:07,720 --> 00:23:09,529 Please. 338 00:23:12,960 --> 00:23:15,531 [WIDOW SOBBING] 339 00:23:30,480 --> 00:23:31,970 Where are you going? 340 00:23:32,120 --> 00:23:33,884 Back in an hour. 341 00:23:37,360 --> 00:23:39,010 Listen to this. This is classic. 342 00:23:39,160 --> 00:23:42,130 - Stop it. Come on. Give me that. FLASS: Hey. Come on. 343 00:23:42,280 --> 00:23:43,964 "Dear, Miss Kringle. 344 00:23:44,320 --> 00:23:47,927 Your eyes are as green as a meadow. 345 00:23:48,080 --> 00:23:50,481 Your smile is as bright as the sun. 346 00:23:50,840 --> 00:23:53,571 Your skin is as white as a snowflake. 347 00:23:53,720 --> 00:23:56,166 It seems like your life is fun." 348 00:23:56,320 --> 00:23:58,322 [ALL LAUGH] 349 00:23:59,160 --> 00:24:01,083 - Really? - Oh, hey. 350 00:24:01,240 --> 00:24:02,366 It's the writer himself. 351 00:24:02,520 --> 00:24:03,760 FLASS: Whew. 352 00:24:05,480 --> 00:24:07,687 It's a real piece of work you got there, perv. 353 00:24:07,880 --> 00:24:10,042 I wouldn't quit your day job if I were you. 354 00:24:10,200 --> 00:24:11,406 Roger, dodger. 355 00:24:12,080 --> 00:24:13,969 - Roger, dodger? - Stop it. 356 00:24:15,480 --> 00:24:17,050 What a creep. 357 00:24:24,000 --> 00:24:25,650 [BAND PLAYING SLOW JAZZ] 358 00:24:25,800 --> 00:24:27,609 One, two, three. One, two, three 359 00:24:27,760 --> 00:24:29,250 One, two, three. 360 00:24:29,440 --> 00:24:30,726 - One, two... - Oh! 361 00:24:30,880 --> 00:24:33,121 Now. Now you are getting it. 362 00:24:33,560 --> 00:24:38,851 You are so graceful for such a big man. 363 00:24:39,000 --> 00:24:41,048 Isn't he graceful, Oswald? 364 00:24:41,200 --> 00:24:43,487 Yes, Mother. 365 00:24:46,640 --> 00:24:48,210 Jim. 366 00:24:48,840 --> 00:24:49,921 Welcome. 367 00:24:51,440 --> 00:24:52,487 Come in. 368 00:24:56,480 --> 00:24:59,802 Another handsome man at the party. 369 00:24:59,960 --> 00:25:01,962 I am so lucky. 370 00:25:02,120 --> 00:25:07,251 This is Jim Gordon, the detective friend I was telling you about. 371 00:25:07,800 --> 00:25:11,850 So nice to meet a friend of Oswald's. 372 00:25:12,000 --> 00:25:14,651 I am Gertrud Kapelput. 373 00:25:14,800 --> 00:25:17,770 Nice to meet you too, Mrs. Kapelput. 374 00:25:19,200 --> 00:25:23,125 Uh, Mother, Jim and I have very important business. 375 00:25:23,280 --> 00:25:26,124 No. How sad. How sad. 376 00:25:28,240 --> 00:25:31,369 A little soon to be celebrating, don't you think? 377 00:25:31,520 --> 00:25:33,522 Well, don't just stand there. Sit. 378 00:25:33,680 --> 00:25:35,091 This won't take long. 379 00:25:35,240 --> 00:25:37,242 I insist. Sit. 380 00:25:40,520 --> 00:25:42,045 Heh. 381 00:25:42,200 --> 00:25:44,168 I'm so very glad you called, Jim Gordon. 382 00:25:44,320 --> 00:25:46,561 It's been far too long since we've seen each other. 383 00:25:46,720 --> 00:25:49,121 I was beginning to think you'd forgotten about me. 384 00:25:50,120 --> 00:25:51,201 I need a favor. 385 00:25:51,880 --> 00:25:55,123 Do you know anything about a Narcotics detective, Arnold Flass? 386 00:25:55,480 --> 00:25:59,530 - I've heard the name. - I'm investigating him for murder. 387 00:25:59,680 --> 00:26:02,286 But I've hit a wall. He's too well-connected. 388 00:26:02,440 --> 00:26:05,330 I figured since Maroni runs the drug trade... 389 00:26:05,800 --> 00:26:08,929 maybe you could find somebody with the goods on Flass. 390 00:26:09,080 --> 00:26:10,650 - But... - Shh! 391 00:26:10,800 --> 00:26:12,643 Say no more. 392 00:26:13,400 --> 00:26:14,731 Favor is done. 393 00:26:15,200 --> 00:26:17,202 I'll make some calls. 394 00:26:17,520 --> 00:26:19,443 And what do I owe you in return? 395 00:26:19,600 --> 00:26:21,523 Friends don't owe friends, silly. 396 00:26:22,080 --> 00:26:25,129 They just do favors because they want to. 397 00:26:25,840 --> 00:26:27,649 Because they're friends. 398 00:26:28,000 --> 00:26:30,002 - Nobody gets hurt. - Of course. 399 00:26:30,160 --> 00:26:31,685 No one gets hurt. 400 00:26:35,880 --> 00:26:37,803 Champagne? 401 00:26:42,440 --> 00:26:44,204 [GLASSES CLINK] 402 00:27:00,320 --> 00:27:02,163 ZSASZ: Oh, dear me. 403 00:27:02,880 --> 00:27:04,211 What happened here? 404 00:27:04,680 --> 00:27:07,809 - Call Falcone. - No kidding. 405 00:27:13,840 --> 00:27:16,241 Thank you. Thank you, boys. Lovely. 406 00:27:16,440 --> 00:27:19,011 Why? I am dancing still. Shh. 407 00:27:19,160 --> 00:27:22,482 - You may go. - Oh, why you make them go? 408 00:27:22,640 --> 00:27:27,089 Gabe, on your way to help my dear friend Jim... 409 00:27:27,240 --> 00:27:30,562 could you be a gentleman and take Mother home? 410 00:27:30,720 --> 00:27:32,643 Sure thing, boss. 411 00:27:32,800 --> 00:27:34,450 Come on, Mrs. K. 412 00:27:34,600 --> 00:27:36,045 A palace. 413 00:27:36,200 --> 00:27:37,884 My boy has a palace. 414 00:27:39,080 --> 00:27:41,811 Such a good boy. 415 00:27:43,000 --> 00:27:44,684 Don't worry. 416 00:27:44,840 --> 00:27:46,842 I will be back. 417 00:27:56,000 --> 00:27:58,526 [CHUCKLING] 418 00:28:10,640 --> 00:28:12,085 [LAUGHING] 419 00:28:35,240 --> 00:28:38,483 Ladies and gentlemen, friends... 420 00:28:39,320 --> 00:28:41,926 celebrities from around the world. 421 00:28:42,280 --> 00:28:45,568 My name is Oswald Cobblepot. 422 00:28:46,600 --> 00:28:48,364 Here we are at last. 423 00:28:48,760 --> 00:28:52,845 It is with deep and sincere pleasure that I bid you welcome... 424 00:28:53,040 --> 00:28:58,001 to the official grand opening of my newest night spot, the... 425 00:28:58,160 --> 00:28:59,969 [CLAPPING] 426 00:29:02,280 --> 00:29:03,850 Not bad. 427 00:29:04,000 --> 00:29:05,923 I do believe you need to project more. 428 00:29:06,080 --> 00:29:09,766 Just to create a bit more excitement for the audience. 429 00:29:10,440 --> 00:29:14,365 Ladies and gentlemen, welcome... 430 00:29:14,560 --> 00:29:17,564 to Fish Mooney's. 431 00:29:19,720 --> 00:29:21,006 Like that. 432 00:29:40,200 --> 00:29:44,000 What kind of weirdo plays chess with himself? 433 00:29:46,040 --> 00:29:49,203 Don't you have a butler to do that kind of stuff with you? 434 00:29:49,680 --> 00:29:51,409 He's making lunch. 435 00:29:51,600 --> 00:29:52,681 I got your message. 436 00:29:52,840 --> 00:29:54,251 I'm glad you're safe. 437 00:29:55,560 --> 00:29:57,562 Alfred made me go out of town. 438 00:29:57,720 --> 00:29:59,529 Switzerland. 439 00:29:59,680 --> 00:30:02,047 We have a house there. Chalet, I guess. 440 00:30:02,200 --> 00:30:05,090 - A chalet? - It's basically a house. 441 00:30:05,280 --> 00:30:06,611 Why did you want to see me? 442 00:30:06,760 --> 00:30:08,888 We're friends, aren't we? 443 00:30:09,040 --> 00:30:12,249 You've been driving around looking for me, sending messages. 444 00:30:12,400 --> 00:30:13,845 What's up? 445 00:30:21,320 --> 00:30:23,209 I got you a present. 446 00:30:34,120 --> 00:30:36,248 It looks like the town we stayed in. 447 00:30:36,920 --> 00:30:38,331 Whoa. 448 00:30:39,600 --> 00:30:40,681 Thank you. 449 00:30:40,840 --> 00:30:43,286 Also, I wanted to know if, um... 450 00:30:43,480 --> 00:30:46,324 If you wanted to stay here in my house. 451 00:30:46,840 --> 00:30:49,650 - Why? - I figure we could help each other out. 452 00:30:50,360 --> 00:30:53,170 You can help me find the man who killed my parents... 453 00:30:53,320 --> 00:30:55,482 and I can give you a better place to live. 454 00:30:55,640 --> 00:30:57,563 What's better about it? 455 00:31:02,200 --> 00:31:03,964 Listen, kid. 456 00:31:04,120 --> 00:31:05,724 Chill. 457 00:31:05,920 --> 00:31:08,446 I came here to tell you to stop hassling me. 458 00:31:13,000 --> 00:31:14,126 Hassling you? 459 00:31:14,960 --> 00:31:16,485 Yeah. 460 00:31:16,960 --> 00:31:18,246 You're beginning to bug me. 461 00:31:20,320 --> 00:31:22,402 I thought we were friends. 462 00:31:24,440 --> 00:31:27,171 Listen, I lied. 463 00:31:27,800 --> 00:31:29,962 I didn't see who killed your parents. 464 00:31:30,120 --> 00:31:32,361 I didn't see his face. 465 00:31:32,760 --> 00:31:33,841 I don't understand. 466 00:31:34,000 --> 00:31:36,367 I lied so I wouldn't get locked up in juvie. 467 00:31:36,520 --> 00:31:40,002 So it's no use buying me presents or sending me messages... 468 00:31:40,160 --> 00:31:43,289 or trying to hang out. There's no point because I can't help you. 469 00:31:50,960 --> 00:31:52,485 [DOOR CLOSES] 470 00:31:55,440 --> 00:31:59,570 Pinky Littlefield was light for two weeks. You don't pay up, there's consequences. 471 00:31:59,720 --> 00:32:03,361 Flass killed him to send the message. Please, I swear that's all I know. 472 00:32:03,560 --> 00:32:06,006 - You sure? - I swear, man. I swear. 473 00:32:07,160 --> 00:32:08,525 I believe you. 474 00:32:08,680 --> 00:32:10,444 [GASPING] 475 00:32:11,440 --> 00:32:15,365 - I think I need something more tangible. - No, no, no. Please, no. 476 00:32:15,520 --> 00:32:16,851 No! No, please no. 477 00:32:17,960 --> 00:32:19,610 I swear, man. I swear. 478 00:32:21,440 --> 00:32:23,044 [GRUNTING] 479 00:32:23,200 --> 00:32:25,521 FISH: How are you liking show business now? 480 00:32:26,000 --> 00:32:28,606 Please, Miss Mooney. You're making a mistake. 481 00:32:31,240 --> 00:32:32,321 I beg of you. 482 00:32:32,480 --> 00:32:33,606 Let me speak. 483 00:32:33,800 --> 00:32:35,370 I know we've had our differences. 484 00:32:35,520 --> 00:32:38,524 - Mm. - We could combine our forces. 485 00:32:39,880 --> 00:32:41,769 Think how we'd fool everyone. 486 00:32:41,920 --> 00:32:44,287 Me? Work with you? 487 00:32:45,800 --> 00:32:47,689 I found you. 488 00:32:47,840 --> 00:32:50,889 I made you. 489 00:32:51,760 --> 00:32:55,924 When you walked in here, you were a sad little wannabe. 490 00:32:56,080 --> 00:32:57,366 Remember that, Butch? 491 00:32:58,160 --> 00:33:00,481 You were so afraid. 492 00:33:00,640 --> 00:33:02,324 Shook like a leaf in fall. 493 00:33:03,320 --> 00:33:04,970 You're a servant. 494 00:33:05,440 --> 00:33:07,442 An umbrella boy. 495 00:33:07,760 --> 00:33:11,048 You're a nobody. 496 00:33:12,880 --> 00:33:16,726 This nobody still outfoxed you at every turn. 497 00:33:18,240 --> 00:33:22,006 I was working for Falcone the whole time... 498 00:33:22,160 --> 00:33:24,606 and you didn't have the sense to see it. 499 00:33:28,280 --> 00:33:29,361 [GUNSHOT] 500 00:33:29,520 --> 00:33:30,681 ZSASZ: Hello. 501 00:33:30,840 --> 00:33:33,650 It seems like Mooney's is the place to be today. 502 00:33:46,760 --> 00:33:48,250 [YELPS] 503 00:33:48,800 --> 00:33:50,211 BUTCH: Come on. Come on. - No. 504 00:33:50,360 --> 00:33:51,964 Come on. 505 00:34:01,640 --> 00:34:03,449 [LAUGHING] 506 00:34:13,360 --> 00:34:15,169 GO, g0! 507 00:34:31,800 --> 00:34:33,165 Here. 508 00:34:34,880 --> 00:34:36,291 [YELLS] 509 00:34:41,440 --> 00:34:43,807 You gotta go. I'll slow him down. 510 00:34:44,360 --> 00:34:45,725 FISH: No, no. - Go. 511 00:34:56,840 --> 00:34:58,569 Hello, again. 512 00:34:59,280 --> 00:35:00,611 [YELLS] 513 00:35:07,520 --> 00:35:08,646 Where is she? 514 00:35:09,360 --> 00:35:11,089 [CHUCKLES] 515 00:35:14,160 --> 00:35:15,685 What do you think, girls? 516 00:35:15,880 --> 00:35:18,008 Should we kill him... 517 00:35:18,480 --> 00:35:20,608 or should we take him home to play with? 518 00:35:41,720 --> 00:35:43,484 [KRINGLE CLEARS THROAT] 519 00:35:44,800 --> 00:35:45,847 Mr. Nygma? 520 00:35:48,520 --> 00:35:50,602 - Miss Kringle. - Am I interrupting? 521 00:35:50,760 --> 00:35:54,651 Yes. I'm surgically removing the onions from my takeout, so if you don't mind. 522 00:35:54,800 --> 00:35:57,610 Mr. Nygma, I owe you an apology. 523 00:35:59,040 --> 00:36:01,964 I didn't give Arnold the card. 524 00:36:02,520 --> 00:36:04,249 He found it in my desk. 525 00:36:04,840 --> 00:36:07,571 He has a strange sense of humor. 526 00:36:08,360 --> 00:36:10,203 I thought your card was... 527 00:36:10,640 --> 00:36:13,644 very, um... 528 00:36:15,280 --> 00:36:16,441 thoughtful... 529 00:36:16,600 --> 00:36:17,681 .“lguess. 530 00:36:17,840 --> 00:36:18,887 Anyway... 531 00:36:19,040 --> 00:36:20,371 I'm sorry. 532 00:36:23,280 --> 00:36:25,169 - Miss Kringle, would you...? - No, no, no. 533 00:36:25,320 --> 00:36:28,244 Please, don't say anything else, just... Please. 534 00:36:34,160 --> 00:36:35,889 There's hope. 535 00:36:41,800 --> 00:36:42,881 What's this? 536 00:36:43,040 --> 00:36:45,725 Murder weapon and a tape of Delaware rolling on Flass. 537 00:36:46,120 --> 00:36:47,645 Smart cookie, that one. 538 00:36:47,800 --> 00:36:49,882 Flass gave him the ice pick to throw away. 539 00:36:50,040 --> 00:36:52,486 Delaware kept it in case he had to cover his own ass. 540 00:36:54,200 --> 00:36:55,725 Thank you. 541 00:36:55,880 --> 00:36:57,530 You're welcome. 542 00:37:12,080 --> 00:37:14,003 [INDISTINCT CHATTER] 543 00:37:16,680 --> 00:37:18,284 [BRUCE SNIFFLES] 544 00:37:29,400 --> 00:37:31,209 Master Bruce? 545 00:37:32,080 --> 00:37:33,730 She was lying. 546 00:37:33,880 --> 00:37:35,370 Oh. 547 00:37:37,520 --> 00:37:39,284 I see. 548 00:37:41,520 --> 00:37:42,681 Shall I get a broom, then? 549 00:37:43,840 --> 00:37:47,083 Or would you rather continue crying over the shattered fragments... 550 00:37:47,280 --> 00:37:50,648 of your young dreams? 551 00:37:57,840 --> 00:37:59,729 Yes, Alfred. 552 00:38:00,160 --> 00:38:01,286 A broom. 553 00:38:01,440 --> 00:38:03,249 Very good, Master Bruce. 554 00:38:10,200 --> 00:38:12,248 BRUCE: I'll find other leads. 555 00:38:12,400 --> 00:38:13,845 No doubt. 556 00:38:19,600 --> 00:38:21,682 I knew she was a wrong one. 557 00:38:28,200 --> 00:38:29,690 Arnold Flass. 558 00:38:31,960 --> 00:38:34,611 You're under arrest for the murder of Leon Winkler. 559 00:38:34,760 --> 00:38:37,286 Keep walking, mutt. You got nothing. 560 00:38:45,880 --> 00:38:47,962 That's 20 years upstate right there. 561 00:38:49,080 --> 00:38:50,730 Delaware gave you up. 562 00:38:50,880 --> 00:38:51,927 Jimbo? 563 00:38:52,920 --> 00:38:56,447 You really think these guys are gonna let you arrest me? Hm? 564 00:38:57,040 --> 00:38:58,804 These are my friends. 565 00:38:59,480 --> 00:39:01,847 - This is my house. - This is not your house. 566 00:39:02,920 --> 00:39:05,924 You're a drug dealer and a murderer. You don't belong here. 567 00:39:06,080 --> 00:39:07,491 You don't deserve the badge. 568 00:39:08,520 --> 00:39:12,286 Heh. You believe this crap? How long you been here? 569 00:39:12,800 --> 00:39:14,245 A few months? 570 00:39:14,600 --> 00:39:17,251 Why don't you come preach to me in five years. 571 00:39:23,880 --> 00:39:25,484 He murdered Leon Winkler. 572 00:39:26,520 --> 00:39:28,045 An innocent man... 573 00:39:28,200 --> 00:39:29,247 who trusted us. 574 00:39:30,880 --> 00:39:32,564 Who trusted this. 575 00:39:33,240 --> 00:39:35,242 WOMAN: That's right. MAN 1: Yeah. 576 00:39:36,120 --> 00:39:37,201 MAN 2: Yeah. 577 00:39:38,320 --> 00:39:40,527 Enough to step forward and help us solve a case. 578 00:39:42,120 --> 00:39:45,806 A man who died so Detective Flass could protect himself. 579 00:39:46,480 --> 00:39:48,369 IA ruled it a suicide. 580 00:39:51,120 --> 00:39:52,326 I'm arresting this man. 581 00:39:52,480 --> 00:39:54,721 Get real, dumb-ass. I'm protected. 582 00:39:54,880 --> 00:39:57,804 GORDON: You can help me, or you can try and stop me, either way... 583 00:39:57,960 --> 00:39:59,689 I'm doing my duty. 584 00:39:59,840 --> 00:40:02,241 Back off. I'm protected. Get out of here. 585 00:40:02,400 --> 00:40:03,447 Shut up, Flass. 586 00:40:10,000 --> 00:40:13,163 Arnold Flass, you're under arrest for murder. 587 00:40:17,600 --> 00:40:19,682 What the hell are you doing? Are you crazy? 588 00:40:19,840 --> 00:40:23,322 - Read him his rights. - You have the right to remain silent. 589 00:40:23,520 --> 00:40:26,967 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 590 00:40:27,120 --> 00:40:29,122 You have the right to an attorney. 591 00:40:29,320 --> 00:40:32,563 - If you cannot afford one... FLASS: You got nothing! 592 00:40:34,960 --> 00:40:36,485 Thanks, captain. 593 00:41:01,840 --> 00:41:03,205 Here. 594 00:41:06,920 --> 00:41:08,843 So, what's the plan? 595 00:41:09,800 --> 00:41:13,009 I'm gonna leave town, lay low for a while. 596 00:41:13,160 --> 00:41:16,528 I'm gonna come back and kill Penguin... 597 00:41:16,680 --> 00:41:18,523 when the time is right. 598 00:41:18,680 --> 00:41:19,806 Listen. 599 00:41:19,960 --> 00:41:23,043 You know I have your best interests at heart. 600 00:41:23,360 --> 00:41:25,362 - Don't come back. - No. 601 00:41:25,520 --> 00:41:28,126 You will see me again. 602 00:41:28,520 --> 00:41:31,126 And in the meantime, do me a favor. 603 00:41:32,200 --> 00:41:34,168 Find Butch... 604 00:41:35,560 --> 00:41:37,210 and if he's alive, help him. 605 00:41:38,400 --> 00:41:39,811 I Will. 606 00:41:41,720 --> 00:41:43,404 See you soon. 607 00:41:44,680 --> 00:41:46,284 Be good. 608 00:41:53,720 --> 00:41:55,609 Always. 609 00:42:24,800 --> 00:42:27,770 - Good night. - Good night, detective. 610 00:42:28,160 --> 00:42:29,525 Yo. 611 00:42:30,760 --> 00:42:32,046 A big guy visit you? 612 00:42:32,200 --> 00:42:33,964 Give you the package I sent? 613 00:42:34,120 --> 00:42:36,009 Yeah. Thanks, it was... 614 00:42:36,160 --> 00:42:38,128 So this... This means we're even? 615 00:42:38,320 --> 00:42:42,370 I ratted out Flass like you wanted. So now you back off. Right? 616 00:42:42,520 --> 00:42:45,364 Nothing more's gonna happen to my wife. My family's safe? 617 00:42:45,520 --> 00:42:48,603 - I don't understand what you're saying. - Okay. Okay. 618 00:42:48,760 --> 00:42:50,489 No worries. Look. 619 00:42:50,640 --> 00:42:54,167 Never mind I pressed. I won't say nothing to no one. 620 00:42:54,600 --> 00:42:57,126 I'll pretend this conversation neverhappened. 621 00:42:57,280 --> 00:42:59,521 Okay? Just... 622 00:42:59,720 --> 00:43:02,246 keep my wife and kids out of it. 623 00:43:02,400 --> 00:43:03,606 I'm begging you. 624 00:43:09,800 --> 00:43:10,847 Please. 625 00:43:11,560 --> 00:43:14,848 Please. 626 00:43:57,440 --> 00:43:59,442 [English - US - SDH] 45379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.