All language subtitles for Gotham - 01x10 - Lovecraft.BDRip.x264-DEMAND.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,924 Previously on Gotham: 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,844 I need to siphon his strength. 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,004 So when the time is right, taking over his organization... 4 00:00:09,160 --> 00:00:10,889 ...will be like slipping on a glove. 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,801 The point wasn't to steal that money, Butch. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,371 It was to hurt Falcone. 7 00:00:15,520 --> 00:00:17,363 - What's her name? - Selina Kyle. 8 00:00:17,520 --> 00:00:20,251 - So she saw everything? - Yes. 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,562 Her being here will put Master Bruce in danger. 10 00:00:22,720 --> 00:00:25,849 She's the best chance we have of finding who killed my parents. 11 00:00:26,040 --> 00:00:28,486 You are gonna keep working for Fish. 12 00:00:28,640 --> 00:00:33,726 You are gonna tell me every little thing that she says. 13 00:00:33,880 --> 00:00:36,406 Lovecraft, I have a witness who ties you to the crime. 14 00:00:36,560 --> 00:00:39,006 You and all the others involved. 15 00:00:39,160 --> 00:00:43,006 - So tell me, Dent, who did I kill? - Thomas and Martha Wayne. 16 00:00:54,280 --> 00:00:55,770 You lost, miss? 17 00:00:55,920 --> 00:00:57,490 This is Wayne Manor? 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,927 Yeah, but not sure you should be here. 19 00:01:00,120 --> 00:01:03,169 - I'll point you back to the road if you're lost. - No, thanks. 20 00:01:03,480 --> 00:01:05,721 I am where I need to be. 21 00:01:18,560 --> 00:01:19,800 Open him. 22 00:01:28,000 --> 00:01:36,000 Ripped By mstoll 23 00:01:52,760 --> 00:01:54,524 Keep it tight here. 24 00:02:05,400 --> 00:02:06,447 Better? 25 00:02:07,600 --> 00:02:09,125 Better. 26 00:02:12,640 --> 00:02:16,042 If you wanna test yourself, you should come with me to the Midtown Bridge. 27 00:02:16,480 --> 00:02:18,448 - You've climbed it? - Yeah, to the top. 28 00:02:19,000 --> 00:02:21,002 Kids go up there to make out all the time. 29 00:02:21,440 --> 00:02:22,771 I could take you if you want. 30 00:02:23,240 --> 00:02:25,607 Okay. I'd like that. 31 00:02:26,240 --> 00:02:28,686 Let me ask you a question. 32 00:02:29,760 --> 00:02:33,651 What's up with all the weird homework about your mom and dad? 33 00:02:34,760 --> 00:02:38,128 - I'm trying to understand why it happened. - There's no why. 34 00:02:38,280 --> 00:02:41,170 Bad stuff happens. You-- You gotta get over it. 35 00:02:42,640 --> 00:02:44,085 Maybe you're right. 36 00:02:44,240 --> 00:02:45,765 Of course I'm right. 37 00:02:47,840 --> 00:02:49,080 You wanna kiss me? 38 00:02:50,960 --> 00:02:52,291 No, thank you. 39 00:02:53,840 --> 00:02:54,921 No? 40 00:02:55,560 --> 00:02:58,803 I would like to, but I can't help feeling you have an ulterior motive. 41 00:02:59,280 --> 00:03:02,170 I don't imagine you consider me a suitable romantic partner. 42 00:03:02,320 --> 00:03:04,402 So why would you wanna kiss me? I don't know. 43 00:03:05,120 --> 00:03:07,327 You think too much, kid. 44 00:03:07,640 --> 00:03:09,369 I'm just trying to be nice. 45 00:03:10,480 --> 00:03:13,484 No offense, you don't strike me as a nice person. 46 00:03:14,200 --> 00:03:15,929 What do you mean? I'm nice. 47 00:03:16,080 --> 00:03:19,243 I don't mean you're not a good person, but you're not nice. 48 00:03:20,000 --> 00:03:22,446 You don't care much for other people. 49 00:03:23,120 --> 00:03:24,645 Screw you, orphan. 50 00:03:26,120 --> 00:03:27,565 Climb the damn bridge on your own. 51 00:03:34,080 --> 00:03:35,844 Yes, hello, miss. How can I help--? 52 00:03:38,040 --> 00:03:41,840 - Oh, dear. - My car-- It went off the road. 53 00:03:42,000 --> 00:03:44,002 - Please. - Please, come in. 54 00:03:44,200 --> 00:03:45,850 Come in at once. 55 00:03:47,080 --> 00:03:50,926 - If you could call an ambulance-- Where exactly are you hurt? 56 00:03:51,720 --> 00:03:53,131 Alfred. 57 00:03:54,520 --> 00:03:56,045 Is everything all right? 58 00:03:56,200 --> 00:03:59,363 No, Master Bruce. This lady's been involved in a car accident. 59 00:04:02,040 --> 00:04:03,610 Run. Run! 60 00:04:21,840 --> 00:04:24,241 - This better be a way out. - Through the closet. 61 00:04:24,400 --> 00:04:26,482 - We need to help Alfred-- - There's no time. 62 00:05:06,520 --> 00:05:09,285 - Bruce, come on. - Alfred might be hurt. I can't leave him. 63 00:05:19,960 --> 00:05:21,849 He told you to run. 64 00:05:23,520 --> 00:05:24,806 Fine. 65 00:05:24,960 --> 00:05:26,962 Stay, but I'm out. 66 00:05:53,160 --> 00:05:55,561 Bruce! 67 00:06:02,280 --> 00:06:05,523 Local P.D. is searching the woods. So far, no sign of Bruce or Selina. 68 00:06:05,680 --> 00:06:07,887 What can you tell me about this woman? 69 00:06:08,040 --> 00:06:10,646 She was in her early 30s. 70 00:06:10,800 --> 00:06:12,928 Pretty tasty fighter, actually. 71 00:06:13,080 --> 00:06:14,570 Mate, it's just a scratch. 72 00:06:14,720 --> 00:06:17,690 Shove off, will you? I got stuff to do. 73 00:06:17,840 --> 00:06:21,606 Look, we got 50 police in the woods, even more on the roads. 74 00:06:21,760 --> 00:06:23,888 We need to focus on this woman and her people. 75 00:06:24,040 --> 00:06:26,611 - What can you tell me? - They were trying to kill us. 76 00:06:26,760 --> 00:06:29,764 - Your little girl brought them here. - We don't know that yet. 77 00:06:29,920 --> 00:06:31,001 Jim. 78 00:06:31,560 --> 00:06:33,722 You must be Alfred Pennyworth. 79 00:06:33,880 --> 00:06:36,770 - Nice job out there. - Yeah, well, not nice enough, eh? 80 00:06:36,920 --> 00:06:40,322 This was taken off the dead guy. Nothing else. No keys, no ID, nada. 81 00:06:40,920 --> 00:06:44,049 Now, I know this girl. She was grabbed by the child snatchers. 82 00:06:44,200 --> 00:06:47,682 And now she's getting attacked by assassins at Wayne freaking Manor? 83 00:06:47,880 --> 00:06:50,167 What the hell is going on, compadre? 84 00:06:50,320 --> 00:06:52,846 - What, you hadn't told him? - Told me what? 85 00:06:53,000 --> 00:06:56,288 Selina Kyle was in the alley the night the Waynes were murdered. 86 00:06:56,440 --> 00:06:59,410 - Saw the killer's face. - For Pete's sake, don't do this to me. 87 00:06:59,600 --> 00:07:02,570 Harvey Dent in the DA's office is investigating Dick Lovecraft. 88 00:07:02,720 --> 00:07:05,291 He thinks Lovecraft is connected to the Wayne killings. 89 00:07:05,480 --> 00:07:07,482 So he leaked that we had a witness. 90 00:07:07,920 --> 00:07:10,844 He thought he could spook Lovecraft. Get him to reveal himself. 91 00:07:11,000 --> 00:07:14,288 Why, that's a hell of a plan. How did it work out? Bravo. 92 00:07:14,440 --> 00:07:16,602 Thought she was safe. No one knew she was here. 93 00:07:16,760 --> 00:07:19,001 Well, you were wrong, weren't you, you plank? 94 00:07:19,720 --> 00:07:21,449 How did they know? 95 00:07:21,600 --> 00:07:24,683 - Why didn't you tell me? - You would've tried to stop me. 96 00:07:24,880 --> 00:07:27,042 Of course I would've, you putz. 97 00:07:27,200 --> 00:07:30,647 What the hell are you thinking? The Wayne case is closed. It is closed! 98 00:07:30,840 --> 00:07:32,888 - You know it's not--! - Don't tell me what I know! 99 00:07:33,040 --> 00:07:35,168 Would you shut up? The pair of you! 100 00:07:35,920 --> 00:07:37,729 You can argue later. 101 00:07:38,120 --> 00:07:41,602 Right now we need to find Master Bruce. 102 00:07:43,000 --> 00:07:44,047 All right. 103 00:07:44,200 --> 00:07:48,091 If they don't come back soon, they would've gone to Gotham. Selina feels safe there. 104 00:07:48,240 --> 00:07:51,130 Good luck trying to find her in the city. Street kid like that? 105 00:07:51,600 --> 00:07:54,171 - But you will help us find her, right? - Yeah. 106 00:07:54,320 --> 00:07:57,051 Of course I will, because I have to be crazy. 107 00:07:57,240 --> 00:08:00,244 Thank you. All right, I'll focus on Lovecraft. I'll find him. 108 00:08:00,400 --> 00:08:03,165 If he's behind this, I'll get him to call off the contract. 109 00:08:03,320 --> 00:08:05,800 - How you gonna do that? - I'll think of something. 110 00:08:06,000 --> 00:08:08,731 Run the streets, huh? Focus on your contacts. 111 00:08:08,920 --> 00:08:11,605 - Go to work. - I'll come with you. 112 00:08:12,600 --> 00:08:13,761 All right. 113 00:08:13,920 --> 00:08:15,524 You're pretty handy for a valet. 114 00:08:17,160 --> 00:08:19,242 Butler, mate. 115 00:08:21,320 --> 00:08:23,129 I'm a butler. 116 00:08:27,440 --> 00:08:30,205 - We need to call Alfred. - You see any phones? 117 00:08:31,640 --> 00:08:33,051 No. 118 00:08:34,560 --> 00:08:36,403 Perhaps we should go back to my house. 119 00:08:36,560 --> 00:08:39,643 - If the police are there, we'll know it's safe. - Yeah, right. 120 00:08:39,800 --> 00:08:42,041 The police will make it safe? 121 00:08:44,640 --> 00:08:47,166 We have to contact the police at some point. 122 00:08:47,320 --> 00:08:49,368 Someone tried to kill you. 123 00:08:49,520 --> 00:08:50,806 Me? 124 00:08:50,960 --> 00:08:53,167 Nobody knew I was there. 125 00:08:53,920 --> 00:08:57,811 It's your house. Someone wants to kill you. Duh. 126 00:08:59,600 --> 00:09:01,125 Why would anyone wanna kill me? 127 00:09:01,280 --> 00:09:04,284 Must be all that lame detective work you're doing. 128 00:09:04,480 --> 00:09:06,528 Paid off good, huh? 129 00:09:07,880 --> 00:09:09,484 Cheer up. 130 00:09:09,960 --> 00:09:11,610 We're cool. 131 00:09:11,760 --> 00:09:12,886 We lost them. 132 00:09:14,280 --> 00:09:16,931 - I'm worried about Alfred. - Relax. 133 00:09:17,520 --> 00:09:21,923 Once I got you safely hidden in the city, I'll find you a phone. 134 00:09:23,200 --> 00:09:24,770 Thank you. 135 00:09:25,240 --> 00:09:28,289 - I appreciate your help. - Hey. 136 00:09:28,680 --> 00:09:30,489 Just trying to be nice. 137 00:09:58,200 --> 00:10:00,248 How did Maroni know where my money was? 138 00:10:01,840 --> 00:10:04,207 Well, that's a very good question. 139 00:10:05,400 --> 00:10:08,961 Not to criticize, but you could've just called me. 140 00:10:12,080 --> 00:10:13,923 I'm going to ask you once more. 141 00:10:15,000 --> 00:10:18,004 How did Maroni know where I kept my money? No one knew. 142 00:10:19,240 --> 00:10:21,686 The robbery at the armory-- 143 00:10:22,360 --> 00:10:23,486 That wasn't Maroni. 144 00:10:23,680 --> 00:10:25,205 I thought we were friends. 145 00:10:25,360 --> 00:10:26,930 We had an understanding. 146 00:10:27,080 --> 00:10:31,130 You tell me every move Maroni makes. 147 00:10:31,840 --> 00:10:33,001 What happened? 148 00:10:33,160 --> 00:10:34,810 When did you turn on me? 149 00:10:34,960 --> 00:10:36,962 Never, Don Falcone. 150 00:10:37,120 --> 00:10:38,610 I swear. Never. 151 00:10:38,760 --> 00:10:42,481 Maroni had nothing to do with the armory job. 152 00:10:43,120 --> 00:10:45,566 I would know. I would've told you. 153 00:10:45,720 --> 00:10:49,167 Who was it if not Maroni? And how did they know about my money? 154 00:10:56,320 --> 00:10:58,687 Thank you, Liza. Won't be long. 155 00:10:58,880 --> 00:11:00,450 I'll come back. 156 00:11:03,840 --> 00:11:05,365 I asked you a question. 157 00:11:08,600 --> 00:11:11,490 Oh, you have a mole, obviously. 158 00:11:12,040 --> 00:11:14,088 Which is not Maroni's forte, is it? 159 00:11:14,440 --> 00:11:16,044 This is someone else. 160 00:11:16,200 --> 00:11:17,361 Someone artful. 161 00:11:17,520 --> 00:11:19,124 Someone close to you. 162 00:11:19,320 --> 00:11:21,766 I know who you're going to name. 163 00:11:22,240 --> 00:11:25,528 But your hatred of Fish makes me doubt anything you say against her. 164 00:11:25,680 --> 00:11:27,728 With respect... 165 00:11:28,120 --> 00:11:31,408 ...I don't understand why you still tolerate her existence. 166 00:11:31,960 --> 00:11:35,089 She has proved her disloyalty a hundred times. 167 00:11:35,240 --> 00:11:36,605 She wants your head. 168 00:11:37,200 --> 00:11:39,441 Like half the people who work for me. 169 00:11:40,040 --> 00:11:42,008 Fish makes me a lot of money. 170 00:11:42,160 --> 00:11:45,642 I can handle Fish Mooney or whatever son of a bitch did this to me. 171 00:11:46,360 --> 00:11:48,567 Tell me how to find the mole. 172 00:11:48,960 --> 00:11:51,725 You leave that to me, Don Falcone. 173 00:11:52,240 --> 00:11:55,130 Dirty work. I'll find your mole for you. 174 00:11:55,840 --> 00:11:57,604 Trust me... 175 00:11:57,840 --> 00:11:59,410 ...he'll belong to Fish. 176 00:12:02,320 --> 00:12:03,685 Bring me proof. 177 00:12:10,040 --> 00:12:12,771 - I don't get it. - You, Gabe, not get it? 178 00:12:14,160 --> 00:12:15,924 Quelle surprise. 179 00:12:16,240 --> 00:12:18,242 What, pray, don't you get? 180 00:12:18,400 --> 00:12:21,449 Why not just tell Falcone the truth? 181 00:12:22,040 --> 00:12:24,122 It was that Liza girl that betrayed him. 182 00:12:24,960 --> 00:12:27,008 Timing, Gabriel. 183 00:12:27,160 --> 00:12:28,889 Timing is everything. 184 00:12:29,040 --> 00:12:31,361 And Liza is a time bomb. 185 00:12:32,200 --> 00:12:35,886 Just wait a while. 186 00:12:36,640 --> 00:12:38,642 Then watch and learn. 187 00:12:39,720 --> 00:12:41,404 Stay there in case he shows. 188 00:12:42,560 --> 00:12:45,291 Lovecraft's not home. Housekeeper hasn't seen him since yesterday. 189 00:12:45,440 --> 00:12:48,125 Allen says he didn't come into his office. He and Montoya are watching. 190 00:12:48,280 --> 00:12:49,850 How'd the killer find my witness? 191 00:12:50,000 --> 00:12:51,809 Let's keep calm here. It's a win. 192 00:12:52,480 --> 00:12:54,721 We made Lovecraft panic. This is a panic move. 193 00:12:54,880 --> 00:12:58,805 A win? There's two children out there with professional assassins after them. 194 00:12:59,000 --> 00:13:00,650 Bruce and Selina could end up dead. 195 00:13:00,840 --> 00:13:02,649 We'll get Lovecraft to call them off. 196 00:13:03,560 --> 00:13:04,607 How did they know? 197 00:13:05,760 --> 00:13:08,445 I never told you her name, let alone where she was hiding. 198 00:13:08,640 --> 00:13:10,608 - So you couldn't have-- - I should say not. 199 00:13:12,040 --> 00:13:14,646 And you never mentioned my name to anyone, right? 200 00:13:14,800 --> 00:13:17,929 No, we agreed. I didn't mention any names out loud. 201 00:13:18,440 --> 00:13:20,090 No names out loud? 202 00:13:21,560 --> 00:13:23,210 What about whispering? 203 00:13:23,960 --> 00:13:26,440 Don't hold out on me. I'll know. 204 00:13:27,720 --> 00:13:31,088 For deep background, I leaked your name to a couple select sources. 205 00:13:31,240 --> 00:13:33,811 I had to for credibility. You're the Wayne-murders cop. 206 00:13:33,960 --> 00:13:36,042 Damn it. That's how they got to her. 207 00:13:36,200 --> 00:13:39,124 I'm surprised it took them this long to find her. 208 00:13:39,280 --> 00:13:40,566 This is on you, Dent. 209 00:13:40,720 --> 00:13:43,405 I'll stipulate mea culpa. Kick my ass, be my guest. 210 00:13:43,560 --> 00:13:47,360 But let's find Lovecraft first and get him to call off the killers. 211 00:13:48,320 --> 00:13:51,369 He's not at home. Not at his office. He could've left Gotham. 212 00:13:51,520 --> 00:13:53,284 Someone could be hiding him. 213 00:13:53,440 --> 00:13:57,809 Lovecraft has got a couple of condos that he keeps under his mistress's name. 214 00:13:58,240 --> 00:14:00,561 One up in Stevensburgh and one uptown. 215 00:14:00,720 --> 00:14:02,290 I'll take the one uptown. 216 00:14:04,280 --> 00:14:06,760 If anything's happened to these kids... 217 00:14:14,240 --> 00:14:17,050 We know you ran with a girl called Cat. 218 00:14:17,200 --> 00:14:18,690 She's in serious danger. 219 00:14:18,840 --> 00:14:21,491 Who isn't, right? Crazy world. 220 00:14:22,760 --> 00:14:23,921 How much? 221 00:14:29,160 --> 00:14:30,525 There's 100. 222 00:14:34,480 --> 00:14:37,324 All right, listen. I don't know where Cat lives, all right? 223 00:14:37,520 --> 00:14:39,568 She's private about stuff like that. 224 00:14:39,720 --> 00:14:43,645 But I heard that she got a new fence because her old one got popped. 225 00:14:43,800 --> 00:14:46,326 - He'd know where to find her. - Who's the fence? 226 00:14:46,480 --> 00:14:47,891 I don't know. 227 00:14:48,520 --> 00:14:51,842 - But I know who would know. - Yeah? Who's that? 228 00:14:55,480 --> 00:14:56,845 Damn it. Save your cheese. 229 00:14:57,040 --> 00:14:59,850 I'll beat the truth out of this kid with a roll of quarters. 230 00:15:00,040 --> 00:15:01,405 Yo, ask Fish Mooney. 231 00:15:01,920 --> 00:15:04,446 She runs all the fences. 232 00:15:15,840 --> 00:15:17,285 Forgive me for shocking you. 233 00:15:18,040 --> 00:15:20,646 But let me give you some context here. 234 00:15:21,640 --> 00:15:24,769 I love Bannion. We came up together. 235 00:15:24,920 --> 00:15:28,322 But he was supposed to guard the armory, and he didn't. 236 00:15:28,640 --> 00:15:33,487 And maybe, just maybe, he looked the other way. 237 00:15:34,520 --> 00:15:36,363 I don't know. 238 00:15:37,840 --> 00:15:39,080 So, what do I do? 239 00:15:39,640 --> 00:15:41,881 - Let it lie? - Boss, we understand. 240 00:15:42,080 --> 00:15:43,570 Whoever else was involved... 241 00:15:43,720 --> 00:15:47,964 ...will very soon wish they could die quickly like Bannion. 242 00:15:50,000 --> 00:15:55,166 In the meantime, all of us must do what's right for the family. 243 00:15:55,320 --> 00:16:00,690 Each of your tariffs will increase 25 percent until we've built the reserves again. 244 00:16:01,160 --> 00:16:04,084 No disrespect, that's high. 245 00:16:05,440 --> 00:16:08,762 - A little bit. - What do you think, Fish? Am I being fair? 246 00:16:11,080 --> 00:16:15,449 We're family. We sink or swim together. 247 00:16:15,600 --> 00:16:19,400 You could all learn from Fish. She trusts me. 248 00:16:19,560 --> 00:16:23,610 Trust me and I'll trust you. It goes both ways. 249 00:16:25,760 --> 00:16:27,364 Let's eat. 250 00:16:42,520 --> 00:16:45,000 There's a phone. Come on. 251 00:16:48,840 --> 00:16:51,810 I don't-- I don't carry coins. Do you have any coins? 252 00:16:52,320 --> 00:16:54,482 Nope, not a dime. 253 00:16:54,640 --> 00:16:57,484 Why does Alfred matter so much? He's just your butler. 254 00:16:57,640 --> 00:16:59,290 He's my family. 255 00:17:09,680 --> 00:17:11,648 Good luck, kid. See you around maybe. 256 00:17:11,840 --> 00:17:13,285 What? Wait. 257 00:17:13,440 --> 00:17:16,330 Look, those bad guys were there for me. 258 00:17:16,720 --> 00:17:18,165 Not you. 259 00:17:18,560 --> 00:17:20,801 You have nothing to worry about. 260 00:17:20,960 --> 00:17:22,200 - Go home. - But you said-- 261 00:17:22,360 --> 00:17:24,089 I was just trying to freak you out. 262 00:17:25,560 --> 00:17:29,531 - I was playing with you. - You were playing with me? 263 00:17:29,880 --> 00:17:32,087 - That's kind of cruel, isn't it? - Yeah. 264 00:17:32,680 --> 00:17:34,808 No, look. You're right about me. 265 00:17:34,960 --> 00:17:36,041 I'm not nice. 266 00:17:36,240 --> 00:17:38,288 Not like you. 267 00:17:38,440 --> 00:17:40,761 - You got a nice way about you. - A nice way? 268 00:17:40,920 --> 00:17:42,126 Yeah. 269 00:17:42,280 --> 00:17:47,320 That's why I said you were the target. So we could hang out a while longer. 270 00:17:50,960 --> 00:17:52,485 I see. 271 00:17:53,160 --> 00:17:54,810 It's very convoluted reasoning. 272 00:17:55,960 --> 00:17:57,041 Whatever. 273 00:17:57,200 --> 00:18:00,204 Anyhow, it's been cool. I'm gonna disappear. 274 00:18:00,360 --> 00:18:02,044 - You can't. - I wasn't asking. 275 00:18:02,200 --> 00:18:04,806 You can't disappear. You have to come home with me. 276 00:18:04,960 --> 00:18:08,567 When Detective Gordon finds the man who killed my parents, you have to testify. 277 00:18:09,480 --> 00:18:12,131 You really think that was ever going to happen? 278 00:18:13,640 --> 00:18:15,642 Grow up, B. 279 00:18:53,200 --> 00:18:54,850 No, don't. You won't make it. 280 00:19:12,120 --> 00:19:13,167 Help. 281 00:19:17,880 --> 00:19:21,407 - You're crazy. - Don't run off again. I'm out of breath. 282 00:19:22,680 --> 00:19:24,489 Okay, kiddo. 283 00:19:25,200 --> 00:19:26,645 You earned it. 284 00:19:26,800 --> 00:19:30,771 You wanna hang with me? That's cool. But my world, my rules. You do what I say. 285 00:19:32,920 --> 00:19:34,251 Yes, ma'am. 286 00:19:42,360 --> 00:19:45,523 Why can't I call Alfred or Detective Gordon to say I'm okay? 287 00:19:45,680 --> 00:19:47,125 Because we're disappearing. 288 00:19:47,560 --> 00:19:50,040 You gotta be like smoke. 289 00:19:50,920 --> 00:19:53,400 Smoke doesn't make phone calls. 290 00:20:01,000 --> 00:20:03,401 - What is this place? - The Flea. 291 00:20:03,560 --> 00:20:06,769 It's like the mall for street kids. Without the crappy music. 292 00:20:06,920 --> 00:20:09,082 We'll be safe here until dark. 293 00:20:15,600 --> 00:20:17,364 Falcone's making me nervous. 294 00:20:17,520 --> 00:20:21,445 If he suspects it was us who blew up his money, why hasn't he made a move? 295 00:20:21,600 --> 00:20:23,329 Because he can't be sure. 296 00:20:23,480 --> 00:20:25,881 There are 10 other people who could've done this. 297 00:20:27,040 --> 00:20:29,884 - So, what now? - You're going to stick to the plan. 298 00:20:30,080 --> 00:20:32,162 You're gonna reach out to Saviano and Turski. 299 00:20:32,320 --> 00:20:35,005 They are both very angry their taxes have been raised. 300 00:20:35,160 --> 00:20:37,811 And they're worried about ending up like Bannion. 301 00:20:38,000 --> 00:20:41,686 They're ready. The old man is herding his sheep toward me. 302 00:20:42,360 --> 00:20:45,045 - You got it, boss. - All right. 303 00:20:50,440 --> 00:20:52,363 You know what, let's just take five, okay? 304 00:20:52,560 --> 00:20:54,608 - We are. - Thank you. 305 00:20:54,760 --> 00:20:57,411 - Hello, gentlemen. - Hi there. 306 00:20:58,360 --> 00:20:59,521 Busy day, Harvey. 307 00:20:59,680 --> 00:21:00,761 Come back next year. 308 00:21:00,920 --> 00:21:04,083 Hand to God, Butch, I'll be quicker than a sailor on shore leave. 309 00:21:04,280 --> 00:21:07,170 Thief we're tracking down. Look familiar? Goes by Cat. 310 00:21:07,320 --> 00:21:09,322 - Nope. - Maybe Fish knows her. 311 00:21:09,480 --> 00:21:12,165 Fish knows everyone. Fish is busy. 312 00:21:12,320 --> 00:21:15,802 - Works with one of your fences, a new guy. - What's a fence? 313 00:21:16,000 --> 00:21:17,729 Come on. Butch, be nice. 314 00:21:17,920 --> 00:21:19,285 This is important. 315 00:21:19,440 --> 00:21:22,967 - Where's Fish? - I told you, she's busy. 316 00:21:23,120 --> 00:21:25,726 I once knew a fella called Butch. 317 00:21:25,880 --> 00:21:28,087 Yeah, he was a Whitechapel lad. 318 00:21:28,800 --> 00:21:31,087 We called him Butch, you see, because he wasn't. 319 00:21:32,000 --> 00:21:34,924 It was a windup. It was like a joke name. 320 00:21:35,080 --> 00:21:38,243 - In fact, he was a horrible little toerag. - Wait. 321 00:21:38,440 --> 00:21:42,331 I can't tell. Are you-- Are you threatening me? ls he threatening me? 322 00:21:43,880 --> 00:21:46,281 Heh. Yeah? You gotta-- 323 00:21:48,840 --> 00:21:51,366 Now, where is this Fish? 324 00:21:52,440 --> 00:21:53,487 Right here. 325 00:21:55,120 --> 00:21:58,408 So, what's the fuss? 326 00:21:59,600 --> 00:22:01,045 They're just fooling around. 327 00:22:02,040 --> 00:22:04,122 We're looking for this girl. 328 00:22:04,280 --> 00:22:06,203 Street thief, goes by Cat. 329 00:22:06,360 --> 00:22:07,805 Works with one of your fences. 330 00:22:07,960 --> 00:22:09,166 Looks familiar. 331 00:22:09,320 --> 00:22:10,526 What's the urgency? 332 00:22:10,720 --> 00:22:14,247 - Professional killers are looking for her. - Professionals, hmm? 333 00:22:14,400 --> 00:22:16,801 This wouldn't be the Lovecraft witness, would it? 334 00:22:16,960 --> 00:22:18,450 How'd you know? 335 00:22:18,600 --> 00:22:20,329 Streets talk. 336 00:22:20,520 --> 00:22:22,488 Using her to scare Lovecraft. 337 00:22:22,640 --> 00:22:25,450 She saw the Waynes' killer, supposedly. 338 00:22:25,600 --> 00:22:27,728 - Yeah. - Mm. 339 00:22:27,880 --> 00:22:31,362 And you're here because you want me to help you find her, don't you? 340 00:22:32,600 --> 00:22:33,681 Yes. 341 00:22:34,400 --> 00:22:35,481 Harvey. 342 00:22:37,640 --> 00:22:41,725 Why in the world would I help you find her, of all people? 343 00:22:41,920 --> 00:22:43,888 She has Bruce Wayne with her, miss. 344 00:22:45,800 --> 00:22:47,404 Really? 345 00:22:47,560 --> 00:22:49,289 Yes, miss. 346 00:22:50,600 --> 00:22:53,001 I'm Alfred Pennyworth, the boy's legal guardian. 347 00:22:53,160 --> 00:22:55,322 - I'm pleased to meet you. - Likewise. 348 00:22:55,480 --> 00:22:58,962 - Miss Mooney, we need your help. - Well, you see, I would love to help you. 349 00:22:59,120 --> 00:23:02,010 But it would infringe upon my personal interests. 350 00:23:02,160 --> 00:23:04,083 And why would I do that? 351 00:23:05,440 --> 00:23:10,321 You have a very eloquent gaze, if I may say so, Miss Mooney. 352 00:23:11,520 --> 00:23:17,527 And I can see that you're not a woman that would let petty self-interest outweigh... 353 00:23:17,880 --> 00:23:19,484 ...honor... 354 00:23:20,640 --> 00:23:21,721 ...and compassion. 355 00:23:26,880 --> 00:23:28,291 I'll make some calls. 356 00:23:30,360 --> 00:23:33,011 But remember this kindness. 357 00:23:40,960 --> 00:23:42,166 Much better. 358 00:23:43,840 --> 00:23:45,171 Really? 359 00:23:45,360 --> 00:23:48,091 - I'm not sure. - You look bad-ass. 360 00:23:48,520 --> 00:23:49,646 No lie. 361 00:23:49,800 --> 00:23:51,529 Hey, Cat. 362 00:23:52,960 --> 00:23:55,440 Ivy, what are you doing here? 363 00:23:56,120 --> 00:23:57,804 What've you been up to? I thought--? 364 00:23:57,960 --> 00:23:59,564 Yeah, juvie caught me. 365 00:23:59,720 --> 00:24:01,802 - I got adopted upstate. - Didn't take? 366 00:24:02,000 --> 00:24:05,322 Good people, but they wanted me to cut my hair, dress nice... 367 00:24:05,760 --> 00:24:07,524 I know you. 368 00:24:07,960 --> 00:24:11,089 - You're Mario Pepper's daughter. - Yes. Who are you? 369 00:24:12,720 --> 00:24:13,801 I'm Bruce Wayne. 370 00:24:15,760 --> 00:24:18,411 Yes, you are. Billionaire Bruce Wayne. 371 00:24:18,600 --> 00:24:21,001 - Stay cool now, Ivy. - I am cool. 372 00:24:21,160 --> 00:24:23,242 Why are you telling me what to do? 373 00:24:23,440 --> 00:24:27,365 I'm not, I'm just saying I don't want you to get mad at him. He's a friend. 374 00:24:27,520 --> 00:24:30,171 Why would I get mad at him? It's not his fault, is it? 375 00:24:30,800 --> 00:24:33,883 Did you kill my father? Did you make my mother cut her wrists? 376 00:24:34,480 --> 00:24:36,721 - No. - Somebody did. 377 00:24:36,880 --> 00:24:39,281 Somebody did, but not him. 378 00:24:39,520 --> 00:24:42,842 - How are you doing? You doing okay? - I'm okay. 379 00:24:43,040 --> 00:24:45,725 - And you? - I'm doing great. How do I look? 380 00:24:47,200 --> 00:24:48,531 You look good. 381 00:24:48,680 --> 00:24:51,126 - Have you seen Clyde the fence around? - Yeah. 382 00:24:51,280 --> 00:24:54,090 He's working out of the factory on the Narrows. 383 00:24:54,240 --> 00:24:56,288 - He's cute, isn't he? - Yes, he is. 384 00:24:56,440 --> 00:24:57,851 Thanks, Ivy. Good to see you. 385 00:24:58,000 --> 00:25:01,322 - Oh, we gotta go run and see Clyde. - Oh. Okay, fine. 386 00:25:01,520 --> 00:25:02,567 Bye, then. 387 00:25:03,040 --> 00:25:05,042 Keep moving. 388 00:25:05,200 --> 00:25:06,486 She's just a little girl. 389 00:25:06,640 --> 00:25:09,803 - Why are you so scared of her? - Because she's scary. Don't look back. 390 00:25:37,200 --> 00:25:38,281 G.C.P.D. 391 00:25:38,440 --> 00:25:40,090 Drop it. 392 00:25:42,400 --> 00:25:43,970 Kick it over. 393 00:25:49,800 --> 00:25:52,121 You're under arrest. Conspiracy to commit murder. 394 00:25:52,320 --> 00:25:54,527 Murder? Me, murder? 395 00:25:54,680 --> 00:25:57,809 - What are you talking about? - You put a hit out on Selina Kyle. 396 00:25:57,960 --> 00:25:59,485 No, not me. 397 00:25:59,640 --> 00:26:02,086 Same people that came after her came after me too. 398 00:26:02,600 --> 00:26:05,570 Attacked me on the street. Why do you think I'm hiding in here? 399 00:26:05,720 --> 00:26:08,121 - Why would they come after you? - Why do they ever? 400 00:26:08,280 --> 00:26:09,441 Because I know too much. 401 00:26:09,600 --> 00:26:12,331 Cut the crap. Who are you so scared of? 402 00:26:12,480 --> 00:26:13,925 You have no idea, do you? 403 00:26:14,080 --> 00:26:16,287 You think I'm the big wheel. 404 00:26:16,440 --> 00:26:20,161 When it comes to the crunch, kid, I'm nobody. Just like you. 405 00:26:20,840 --> 00:26:24,845 And the people who truly run this city, they're watching you huff and puff... 406 00:26:25,000 --> 00:26:28,083 ...and run around crusading. And they are laughing at you. 407 00:26:28,240 --> 00:26:30,891 You're so deep in the maze you can't see over the wall. 408 00:26:31,040 --> 00:26:33,361 - Tell me something I don't know. - My briefcase. 409 00:26:33,520 --> 00:26:35,682 - Under the bed. Files. - Go. 410 00:26:38,240 --> 00:26:40,811 Right before the Waynes got killed... 411 00:26:40,960 --> 00:26:43,281 ...there was a run on Wayne Enterprises' stock... 412 00:26:43,440 --> 00:26:45,807 ...like somebody knew something bad would happen. 413 00:26:45,960 --> 00:26:47,849 So I figured I deserved a cut. 414 00:26:48,040 --> 00:26:49,724 So I started digging. 415 00:27:05,960 --> 00:27:08,088 I have come for that man. 416 00:27:08,240 --> 00:27:09,890 You need not get hurt. 417 00:27:49,960 --> 00:27:52,122 Mm. 418 00:27:52,280 --> 00:27:54,248 That was nice. 419 00:27:54,640 --> 00:27:57,120 Let's do it again sometime. 420 00:28:16,080 --> 00:28:18,845 - Yeah? - Fish got a lead on the kids. 421 00:28:19,000 --> 00:28:20,923 Place in the Narrows called The Factory. 422 00:28:21,080 --> 00:28:23,970 Word is Cat used a fence named Clyde. He hangs there. 423 00:28:24,120 --> 00:28:25,201 We're on our way now. 424 00:28:25,920 --> 00:28:28,287 Alfred, let's go. 425 00:28:28,440 --> 00:28:30,329 Fish, thank you. 426 00:28:30,520 --> 00:28:31,806 You owe me. 427 00:28:31,960 --> 00:28:34,201 Who don't I owe? 428 00:28:36,560 --> 00:28:37,766 Mr. Lovecraft? 429 00:28:59,840 --> 00:29:01,251 No, no, no. 430 00:29:01,640 --> 00:29:02,766 Detective Gordon. 431 00:29:02,920 --> 00:29:08,927 Badge number 231611. Reporting a body at 1257 Antioch. 432 00:29:19,480 --> 00:29:21,209 Cat. 433 00:29:21,400 --> 00:29:22,731 My babe. 434 00:29:22,880 --> 00:29:24,120 Hey, Clyde. 435 00:29:24,320 --> 00:29:26,971 Well, what have you got for me? 436 00:29:29,960 --> 00:29:31,291 - Hey. - Shh. 437 00:29:31,840 --> 00:29:34,241 Wow. 438 00:29:34,400 --> 00:29:35,606 Sweet swag. 439 00:29:36,360 --> 00:29:38,931 - Not your usual junk. - I'm moving on up. 440 00:29:42,360 --> 00:29:45,091 - Where'd you get this? - You want a story or the swag? 441 00:29:45,960 --> 00:29:47,849 - How much? - A thousand bucks. 442 00:29:50,920 --> 00:29:54,402 - Please, give me a break. - That's rock bottom. You know it is. 443 00:29:57,000 --> 00:29:59,731 - Fifty bucks. - Fifty? 444 00:29:59,880 --> 00:30:02,690 This pen is real gold. That's an antique jade netsuke. 445 00:30:02,840 --> 00:30:04,490 It's worth $2000 on its own. 446 00:30:04,640 --> 00:30:09,885 And who is this well-spoken little dude? 447 00:30:10,040 --> 00:30:13,487 Never mind who he is. Look, 500 is rock bottom. 448 00:30:13,640 --> 00:30:17,247 - Why are you wasting my time? - Relax. 449 00:30:18,400 --> 00:30:21,244 I'm sure we can make a deal. 450 00:30:24,440 --> 00:30:26,920 No, thanks. We'll go elsewhere. 451 00:30:28,240 --> 00:30:30,368 Cool down, Cat. 452 00:30:32,280 --> 00:30:36,604 Or we'll poke your little friend's eyes out. That's it. 453 00:30:37,840 --> 00:30:39,649 Relax. 454 00:30:42,040 --> 00:30:46,728 I've got some friends coming over who would just love to meet you. 455 00:32:01,200 --> 00:32:02,611 It's all there. 456 00:32:02,760 --> 00:32:04,205 Don't look so anxious. 457 00:32:04,400 --> 00:32:06,129 Yeah, well, um... 458 00:32:06,280 --> 00:32:08,567 ...you guys are kind of sporty. - Where is she? 459 00:32:09,600 --> 00:32:10,965 She's upstairs. 460 00:32:11,120 --> 00:32:12,406 She better be. 461 00:32:24,160 --> 00:32:25,525 Find me something heavy. 462 00:33:42,920 --> 00:33:46,766 Am I the only one in this damn town who waits for backup? 463 00:34:08,200 --> 00:34:10,043 Bruce! 464 00:34:14,080 --> 00:34:15,127 Follow! 465 00:34:29,360 --> 00:34:31,601 - Where's Alfred? - He's in there. 466 00:34:31,760 --> 00:34:33,410 Go. 467 00:35:01,400 --> 00:35:02,686 Down! 468 00:35:25,560 --> 00:35:26,891 Where's your girlfriend? 469 00:35:31,880 --> 00:35:34,804 - I have no idea. - Don't make me hurt you. 470 00:35:34,960 --> 00:35:36,485 You're not on the contract. 471 00:35:39,400 --> 00:35:41,050 She's gone. 472 00:35:47,200 --> 00:35:49,089 Some advice, kid. 473 00:35:49,240 --> 00:35:52,323 Don't ever mistake bravery for good sense. 474 00:36:04,520 --> 00:36:05,965 Alfred. 475 00:36:08,360 --> 00:36:10,647 Fancy seeing you here. 476 00:36:11,280 --> 00:36:12,566 Are you all right? 477 00:36:12,960 --> 00:36:14,610 I'm fine. 478 00:36:15,600 --> 00:36:16,647 How are you? 479 00:36:24,840 --> 00:36:26,649 You really scared me, Master Bruce. 480 00:36:28,240 --> 00:36:29,924 If you die... 481 00:36:31,120 --> 00:36:33,122 ...who employs butlers anymore? 482 00:36:52,560 --> 00:36:54,528 Oh, thank God. 483 00:37:01,840 --> 00:37:05,322 Lovecraft was a beloved pillar of this community. 484 00:37:05,920 --> 00:37:08,241 A dedicated servant of Gotham. 485 00:37:09,280 --> 00:37:12,523 So, what do I tell the media, huh? Huh? 486 00:37:12,680 --> 00:37:14,011 Any ideas? 487 00:37:14,440 --> 00:37:15,601 He was a crook. 488 00:37:15,760 --> 00:37:19,651 We nearly had him, and he was killed by whoever he would've implicated... 489 00:37:19,840 --> 00:37:22,923 ...if he had lived to testify. Say that. 490 00:37:23,440 --> 00:37:25,807 Forgive me if I can't get behind your approach. 491 00:37:25,960 --> 00:37:27,200 It was your gun. 492 00:37:27,680 --> 00:37:30,729 - I didn't kill him. - On balance, I believe you. On balance. 493 00:37:32,680 --> 00:37:35,365 - Suicide is cleaner-- - It wasn't suicide. It was murder. 494 00:37:35,560 --> 00:37:36,721 It was suicide. 495 00:37:37,280 --> 00:37:39,408 He went mad under your relentless questioning... 496 00:37:39,560 --> 00:37:43,087 ...overpowered you, and killed himself with your gun. 497 00:37:43,280 --> 00:37:45,362 And don't tell me otherwise. 498 00:37:49,240 --> 00:37:50,651 What do you say, counselor? 499 00:37:55,440 --> 00:37:57,283 I'm at your disposal, Mayor James. 500 00:37:57,440 --> 00:37:59,920 I'm sorry if we've caused you any disquiet. 501 00:38:00,080 --> 00:38:02,162 Disquiet. 502 00:38:02,680 --> 00:38:04,808 You arrogant clowns. 503 00:38:05,720 --> 00:38:09,725 You're hacking away at the very foundations of this city. 504 00:38:09,880 --> 00:38:12,281 Trying to take me down. 505 00:38:12,760 --> 00:38:16,082 Should have you both stuffed in a sack and thrown in the river. 506 00:38:18,480 --> 00:38:20,448 But I can't do that. 507 00:38:20,800 --> 00:38:23,201 Two scapegoats would look like panic. 508 00:38:23,400 --> 00:38:25,562 But one of you is going down, mark my words. 509 00:38:25,720 --> 00:38:26,881 Sir, that's not right. 510 00:38:27,040 --> 00:38:28,804 Hush. 511 00:38:29,240 --> 00:38:30,844 It's not you, Dent. 512 00:38:31,400 --> 00:38:33,767 Obviously, it's Mr. Gordon. 513 00:38:33,920 --> 00:38:35,763 Sir, I protest. 514 00:38:35,920 --> 00:38:37,160 But not too much. 515 00:38:37,800 --> 00:38:42,727 You see, Counselor Dent knows how to walk the line. 516 00:38:44,720 --> 00:38:46,085 He knows where the edge is. 517 00:38:48,120 --> 00:38:52,330 You, Mr. Gordon, do not know where the edge is. 518 00:38:59,520 --> 00:39:01,124 Mayor James... 519 00:39:04,600 --> 00:39:06,364 ...kiss my ass. 520 00:39:13,600 --> 00:39:18,401 Dick Lovecraft's suicide is a terrible, terrible tragedy. 521 00:39:19,120 --> 00:39:22,966 Fighting the trumped-up charges of an overzealous police officer... 522 00:39:23,120 --> 00:39:25,168 ...was too much for him. 523 00:39:26,040 --> 00:39:28,361 You have my word, Dick. 524 00:39:29,040 --> 00:39:31,566 This officer is being dealt with. 525 00:39:33,120 --> 00:39:34,849 Arkham Asylum? 526 00:39:35,000 --> 00:39:38,766 - A security guard for nutjobs? - Criminal nutjobs, yeah. 527 00:39:39,360 --> 00:39:41,840 - Are you taking the assignment? - It's that or quit. 528 00:39:42,000 --> 00:39:43,445 So quit. 529 00:39:43,600 --> 00:39:45,125 That's what they want me to do. 530 00:39:46,120 --> 00:39:47,929 Damn, Jim. 531 00:39:48,080 --> 00:39:52,449 Whoever your next partner is, he or she will be a lot easier than me. 532 00:39:54,920 --> 00:39:56,968 - Ed? - Detective Gordon. 533 00:39:57,160 --> 00:39:59,481 You've been thrown out in disgrace, is this true? 534 00:39:59,640 --> 00:40:00,687 Yeah, it is. 535 00:40:01,400 --> 00:40:04,802 - I'm gonna write a letter to the boss. - You do that. 536 00:40:05,280 --> 00:40:06,611 Which boss should I write to? 537 00:40:07,960 --> 00:40:09,803 Forget it, Ed. 538 00:40:09,960 --> 00:40:11,485 That's the breaks, huh? 539 00:40:11,640 --> 00:40:12,721 You take care. 540 00:40:19,240 --> 00:40:21,561 Maybe you should take him with you. 541 00:40:21,840 --> 00:40:24,286 - You'd miss him if he was gone. - No, I wouldn't. 542 00:40:25,960 --> 00:40:27,530 Let me buy you a drink sometime. 543 00:40:31,160 --> 00:40:32,491 Soon. 544 00:40:52,760 --> 00:40:55,047 Your security still sucks. 545 00:40:58,480 --> 00:41:00,562 No one's hunting for me. 546 00:41:02,880 --> 00:41:04,848 I didn't expect to see you again. 547 00:41:05,000 --> 00:41:07,048 Never said goodbye. 548 00:41:08,120 --> 00:41:09,849 No, we didn't. 549 00:41:10,000 --> 00:41:12,128 Didn't want to be rude. 550 00:41:14,240 --> 00:41:17,687 - It's good to see you. - Here. 551 00:41:35,240 --> 00:41:37,641 Thank you, but you could keep this. 552 00:41:37,800 --> 00:41:40,246 - You need it more than I do. - No. 553 00:41:40,400 --> 00:41:42,880 Let's keep things honest between us. 554 00:41:43,400 --> 00:41:45,687 I'm keeping this one anyway. 555 00:42:02,760 --> 00:42:05,001 Having a little chat, Master Bruce? 556 00:42:07,480 --> 00:42:09,130 Thinking out loud. 557 00:42:09,280 --> 00:42:10,964 Right. 558 00:42:11,120 --> 00:42:13,805 Right. Of course you are. 559 00:42:22,120 --> 00:42:23,406 Shall I take that for you? 560 00:42:31,200 --> 00:42:35,569 The old house seems very quiet without her, doesn't it? 561 00:42:36,760 --> 00:42:37,966 Yes, it does. 562 00:42:45,500 --> 00:42:53,500 Ripped By mstoll 41874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.