All language subtitles for Gotham - 01x01 - Pilot.BDRip.x264-DEMAND.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,000 --> 00:00:40,000 Ripped By mstoll 2 00:00:59,960 --> 00:01:02,327 Oh! Hey. 3 00:01:08,280 --> 00:01:10,931 What? I think she got my wallet. Yeah. 4 00:01:11,120 --> 00:01:12,610 Hey! 5 00:01:13,120 --> 00:01:15,327 Thief, stop! Stop her! 6 00:01:39,840 --> 00:01:40,921 Pss-pss. 7 00:01:50,040 --> 00:01:52,407 Oh, come on, Tom, it wasn't that bad. 8 00:01:52,600 --> 00:01:55,888 Oh, no? Childish drivel. 9 00:01:56,080 --> 00:01:59,163 Well, the acting was fine and the music was lovely. 10 00:01:59,360 --> 00:02:00,771 What about you, Bruce? 11 00:02:00,960 --> 00:02:04,407 Sorry, Morn, I agree with Dad. It was kind of lame. 12 00:02:04,640 --> 00:02:06,768 There's no such word as kind of. 13 00:02:06,960 --> 00:02:09,964 - It was totally lame. - You two are so judgmental. 14 00:02:10,160 --> 00:02:12,731 - What's up, folks? - Stay calm, Bruce. 15 00:02:13,480 --> 00:02:15,130 Give me your money. 16 00:02:16,360 --> 00:02:17,486 No problem. 17 00:02:20,160 --> 00:02:22,162 We're cooperating. 18 00:02:23,520 --> 00:02:25,124 The necklace. 19 00:02:26,600 --> 00:02:28,125 It's okay. 20 00:02:32,320 --> 00:02:33,651 Easy. 21 00:03:05,320 --> 00:03:07,049 Mom? Mom? 22 00:03:08,560 --> 00:03:10,085 Dad? Dad! 23 00:03:13,880 --> 00:03:15,564 Dad. 24 00:03:28,840 --> 00:03:32,242 No! 25 00:03:33,280 --> 00:03:34,406 Sit down. 26 00:03:34,600 --> 00:03:36,682 - Don't move. - Don't touch my face. 27 00:03:36,880 --> 00:03:39,850 - Ease up! - Shut up. 28 00:03:40,360 --> 00:03:41,725 I need my pills. 29 00:03:41,920 --> 00:03:45,242 - I need my pills. - You wish. 30 00:03:45,440 --> 00:03:47,522 Come on, where are my pills? 31 00:03:47,720 --> 00:03:49,563 Back, back. Come on. 32 00:03:51,160 --> 00:03:53,322 Where are my pills? 33 00:03:59,840 --> 00:04:02,491 - Give me my pills, bitch. - Hold your fire! 34 00:04:04,160 --> 00:04:06,367 Hold your fire! I got this! 35 00:04:08,200 --> 00:04:10,202 Hold your fire. 36 00:04:11,640 --> 00:04:12,721 Easy, easy. 37 00:04:13,680 --> 00:04:17,127 Sir, look at me. Not at them, look at me. 38 00:04:18,920 --> 00:04:20,763 My name's Jim, Jim Gordon. 39 00:04:20,960 --> 00:04:22,291 What's yours? 40 00:04:23,440 --> 00:04:25,761 I need my pills. 41 00:04:25,960 --> 00:04:27,530 Everything's gonna be all right. 42 00:04:27,720 --> 00:04:29,245 Look at me. 43 00:04:30,240 --> 00:04:31,730 I got your pills right here. 44 00:04:32,640 --> 00:04:34,642 Huh? You want some pills? 45 00:04:35,040 --> 00:04:36,405 Want some pills? All right. 46 00:04:37,120 --> 00:04:40,408 Here you go, here you go. Here are some pills for you, all right? 47 00:04:44,480 --> 00:04:45,561 These aren't my pills. 48 00:04:54,760 --> 00:04:57,127 Sorry, guys, didn't mean to bark at you like that. 49 00:04:57,320 --> 00:05:00,164 - I got a little bit carried away. - Get up here. 50 00:05:00,400 --> 00:05:01,686 Hey, come on. Take it easy. 51 00:05:01,880 --> 00:05:03,848 - Come on, hey, guys. - Hey. 52 00:05:04,920 --> 00:05:06,251 What the hell are you doing? 53 00:05:06,440 --> 00:05:09,011 - We had the drop on him. - Well, he's dropped, isn't he? 54 00:05:09,240 --> 00:05:11,083 You could have gotten hurt. Rookie mistake. 55 00:05:11,280 --> 00:05:12,850 Next time, shoot the son-of-a-bitch. 56 00:05:13,080 --> 00:05:15,003 If I shoot, that sets everybody off. 57 00:05:15,200 --> 00:05:16,326 Gunfire every which way. 58 00:05:16,520 --> 00:05:19,171 Somebody takes a cop's gun, you shoot him. 59 00:05:19,360 --> 00:05:21,966 - That's basic. - Bullock, Gordon, you're up. 60 00:05:22,160 --> 00:05:24,083 Double homicide, Theater District. 61 00:05:24,280 --> 00:05:26,248 Give me a break. Shift's nearly over. 62 00:05:26,440 --> 00:05:27,965 Yeah, nearly. 63 00:05:38,520 --> 00:05:41,967 Oh, the legendary Harvey Bullock. No rest for the wicked, eh? 64 00:05:42,160 --> 00:05:43,491 Tannenbaum, looking crisp. 65 00:05:43,680 --> 00:05:46,001 This is my new partner, James Gordon. What we got? 66 00:05:46,240 --> 00:05:49,164 Just got here myself. Male, female, gunshot. 67 00:05:49,360 --> 00:05:51,124 Their kid saw the whole thing. 68 00:05:51,320 --> 00:05:53,129 Poor bastard hasn't spoke a word yet. 69 00:06:06,880 --> 00:06:08,166 My name's James Gordon. 70 00:06:08,600 --> 00:06:10,329 I'm a detective. 71 00:06:10,520 --> 00:06:11,567 What's your name? 72 00:06:15,240 --> 00:06:17,641 It's okay. You don't have to talk. 73 00:06:18,560 --> 00:06:21,882 Listen, T, do me a favor. You didn't see me, okay? 74 00:06:22,080 --> 00:06:25,084 I see you right in front of me. What's your problem? 75 00:06:25,320 --> 00:06:27,163 That's Thomas and Martha Wayne. 76 00:06:28,520 --> 00:06:31,808 I don't need that hassle. Call Major Crimes, they'd love to have this. 77 00:06:32,000 --> 00:06:33,729 Yeah, but they're not here. 78 00:06:33,920 --> 00:06:35,922 And your partner's talking to the witness. 79 00:06:36,160 --> 00:06:40,290 So that makes it your case. 80 00:06:42,320 --> 00:06:43,970 Bruce. 81 00:06:44,880 --> 00:06:47,201 My name is Bruce Wayne. 82 00:06:50,240 --> 00:06:52,766 Can you tell me what happened, Bruce? 83 00:07:06,760 --> 00:07:11,402 When I was about your age, a drunk driver hit our car. 84 00:07:12,960 --> 00:07:16,965 Killed my dad. I was right next to him. 85 00:07:20,080 --> 00:07:22,731 I know how you feel right now. 86 00:07:25,840 --> 00:07:30,971 And I promise you, however dark and scary the world might be right now... 87 00:07:32,360 --> 00:07:33,964 ...there will be light. 88 00:07:36,600 --> 00:07:38,728 There will be light, Bruce. 89 00:07:41,240 --> 00:07:44,005 We just got out of the movies. 90 00:07:44,960 --> 00:07:49,170 We were walking through the alley to catch an uptown cab... 91 00:07:50,680 --> 00:07:52,489 ...and a man came out of the shadows. 92 00:07:53,440 --> 00:07:57,445 He was tall with a black mask. 93 00:07:57,640 --> 00:08:00,928 He had a hat and gloves... 94 00:08:01,680 --> 00:08:03,569 ...and shiny shoes. 95 00:08:03,760 --> 00:08:07,207 He took my dad's wallet and my mom's necklace. 96 00:08:09,640 --> 00:08:12,325 And then he shot them for no reason. 97 00:08:14,120 --> 00:08:17,761 I should have done something. But I was too scared. 98 00:08:17,960 --> 00:08:21,089 There was nothing you could have done to stop what happened. 99 00:08:21,760 --> 00:08:23,728 But there is something you can do now. 100 00:08:25,960 --> 00:08:28,201 You can be strong. 101 00:08:29,560 --> 00:08:31,483 Be strong. 102 00:08:33,640 --> 00:08:37,770 I promise you, I will find the man who did this. 103 00:08:42,200 --> 00:08:44,646 Hey, who the hell is that? 104 00:08:59,800 --> 00:09:00,847 James Gordon. 105 00:09:01,040 --> 00:09:02,929 Alfred Pennyworth. 106 00:09:03,120 --> 00:09:05,361 We're gonna get the guy that did this, sir. 107 00:09:05,960 --> 00:09:07,689 New boy, are you? 108 00:09:07,880 --> 00:09:09,723 You could say. 109 00:09:11,240 --> 00:09:14,801 Good luck, mate. Come. 110 00:09:16,280 --> 00:09:22,128 Don't look, head up, eyes front. Don't let them see you cry. 111 00:09:34,760 --> 00:09:37,047 Shouldn't we be there when they move the victims? 112 00:09:37,240 --> 00:09:38,571 Why? 113 00:09:39,520 --> 00:09:41,966 Listen, hotshot, do me a favor. 114 00:09:42,160 --> 00:09:44,401 Don't start talking to witnesses until I say so. 115 00:09:44,640 --> 00:09:47,928 - What's your problem? - My problem, soldier boy... 116 00:09:48,120 --> 00:09:51,169 ...you just caught us a gigantic flaming ball of crap. 117 00:09:51,400 --> 00:09:53,129 Oh, yeah? How's that? 118 00:09:53,360 --> 00:09:55,601 You never heard of Thomas and Martha Wayne? 119 00:09:55,800 --> 00:09:57,928 Yeah, sure. The Wayne Foundation. 120 00:09:58,120 --> 00:10:01,329 Yeah, two of the richest and most powerful people in Gotham. 121 00:10:01,520 --> 00:10:04,603 You can't even imagine the pressure if we don't close this quick. 122 00:10:04,800 --> 00:10:06,689 - So let's close it quick. - Yeah, right. 123 00:10:06,880 --> 00:10:09,042 This is a random street robbery, Holmes. 124 00:10:09,240 --> 00:10:12,687 Perp could be any one of 10,000 mopes out there. 125 00:10:14,840 --> 00:10:15,921 Oh, crap. 126 00:10:16,120 --> 00:10:17,167 Order up. 127 00:10:17,360 --> 00:10:20,091 Well, well, well, if it isn't Montoya and Allen. 128 00:10:20,280 --> 00:10:21,520 Major Crimes Unit. 129 00:10:22,200 --> 00:10:24,965 - This is my new partner, Jim Gordon. - Nice to meet you. 130 00:10:25,440 --> 00:10:27,761 - Hi, Harvey. - You're on the Waynes, huh? 131 00:10:27,960 --> 00:10:30,440 - It's a terrible thing. - Yeah. 132 00:10:30,640 --> 00:10:33,120 - Any leads? - Just getting started. 133 00:10:33,360 --> 00:10:34,566 I'll be straight. 134 00:10:34,760 --> 00:10:36,888 You want us to take it off your hands? 135 00:10:38,240 --> 00:10:40,641 - No, no, no. - Hold on, rook. 136 00:10:40,840 --> 00:10:42,444 Why you want it? 137 00:10:42,640 --> 00:10:43,801 You got a lead? 138 00:10:44,680 --> 00:10:46,682 No, we just need the press action. 139 00:10:48,240 --> 00:10:49,287 I don't know. 140 00:10:49,480 --> 00:10:51,642 Come on. You know you're scared of this case. 141 00:10:51,840 --> 00:10:54,002 - I'm scared. - So do the right thing for once. 142 00:10:54,200 --> 00:10:58,250 For once? Where the hell do you get the nerve to say that to me? 143 00:10:58,440 --> 00:11:01,125 - You can kiss my ass. - Okay, you be that way, brother. 144 00:11:01,320 --> 00:11:03,084 We're just trying to be collegial. 145 00:11:05,000 --> 00:11:09,562 You know, I almost gave it to you. But you couldn't help yourselves. 146 00:11:09,760 --> 00:11:11,649 You had to go and be disrespectful. 147 00:11:11,840 --> 00:11:13,410 Okay, Harvey. 148 00:11:13,600 --> 00:11:15,409 Stay frosty. 149 00:11:15,600 --> 00:11:16,761 Good luck. 150 00:11:18,640 --> 00:11:21,246 Self-righteous do-gooding skell huggers. 151 00:11:22,280 --> 00:11:25,489 Always badmouthing us like they're such freaking angels. Please. 152 00:11:25,680 --> 00:11:27,887 As mayor of this great city... 153 00:11:28,120 --> 00:11:32,284 ...I swear to you, the perpetrators of this heinous crime will be captured... 154 00:11:32,480 --> 00:11:35,962 ...and will be punished to the fullest extent. I swear that to you. 155 00:11:36,160 --> 00:11:38,447 Poor bastard. First a crime wave, and now this. 156 00:11:38,640 --> 00:11:40,642 Take all the people and resources you need. 157 00:11:40,880 --> 00:11:42,325 Just close this case. 158 00:11:42,520 --> 00:11:44,170 Yes, captain. 159 00:11:44,360 --> 00:11:47,443 Jim, will you give us a minute? 160 00:11:48,760 --> 00:11:50,410 Captain. 161 00:11:54,800 --> 00:11:55,847 The answer is no. 162 00:11:58,320 --> 00:12:00,482 - Teach him the ropes. - On a weak case? 163 00:12:00,680 --> 00:12:02,808 - Yes. - Do you want me to change his diapers? 164 00:12:06,800 --> 00:12:10,407 He'll get me killed. I don't care, I can't go out there with him. 165 00:12:20,760 --> 00:12:22,330 She said you had to keep me, huh? 166 00:12:22,520 --> 00:12:24,124 Yeah. She did. 167 00:12:24,320 --> 00:12:26,163 She said you're a war hero. 168 00:12:26,360 --> 00:12:29,045 And your daddy was a big-shot DA back in the olden days. 169 00:12:29,240 --> 00:12:32,244 So I have to keep my trap shut and do as I'm told. 170 00:12:32,640 --> 00:12:33,687 Ouch. 171 00:12:33,880 --> 00:12:37,885 Listen, kid. You got juice, do me a favor, ask for a transfer. 172 00:12:38,080 --> 00:12:39,127 Yeah, no. 173 00:12:39,360 --> 00:12:42,284 Sorry, this is where the action is. You'll get used to me. 174 00:12:42,960 --> 00:12:45,247 Jim, you seem like a nice guy. 175 00:12:45,440 --> 00:12:48,410 But this is not a city or a job for nice guys. 176 00:12:48,600 --> 00:12:50,090 You understand? 177 00:12:50,400 --> 00:12:52,767 - No. - And that's your problem. 178 00:12:53,920 --> 00:12:58,448 You're a cynic. A slovenly, lackadaisical cynic. 179 00:13:01,080 --> 00:13:03,003 You're probably right. 180 00:13:03,520 --> 00:13:06,569 Okay, soldier boy... 181 00:13:06,800 --> 00:13:09,201 ...let's go roust some muggers. 182 00:13:10,800 --> 00:13:12,848 Lackadaisical. Hmm. 183 00:13:22,960 --> 00:13:24,007 Hey. 184 00:13:25,640 --> 00:13:27,005 How you doing? 185 00:13:45,400 --> 00:13:46,640 Guess what this is. 186 00:13:46,880 --> 00:13:50,009 Just tell me, Ed. I want riddles, I'll read the funny pages. 187 00:13:51,600 --> 00:13:55,571 It's a .45 caliber 300 grain cupronickel wadcutter. 188 00:13:55,760 --> 00:13:57,489 Came out of Thomas Wayne's chest. 189 00:13:57,680 --> 00:13:59,728 - That's a six dollar bullet. - Uh-huh. 190 00:13:59,920 --> 00:14:03,208 - What kind of gun--? - Ah-ah-ah. Don't ask, just tell. 191 00:14:03,760 --> 00:14:07,321 It's from a pistol not known by our database. No prints either. 192 00:14:07,520 --> 00:14:08,885 What else you got? 193 00:14:09,080 --> 00:14:11,560 What's nowhere but everywhere except where something is? 194 00:14:11,760 --> 00:14:12,841 Nothing? 195 00:14:14,080 --> 00:14:16,287 You need professional help, Nygma. Seriously. 196 00:14:16,480 --> 00:14:18,130 Let's go. 197 00:14:18,840 --> 00:14:21,207 So I'm thinking, our man wears shiny shoes... 198 00:14:21,400 --> 00:14:25,450 ...uses high-end ammo, and nobody on the street knows who he is? 199 00:14:25,640 --> 00:14:27,130 Maybe he's not from the street. 200 00:14:27,320 --> 00:14:29,687 Like, a debonair playboy robber does it for kicks? 201 00:14:29,880 --> 00:14:31,723 Who would pretend to be a street robber, huh? 202 00:14:31,920 --> 00:14:35,641 A professional killer, or somebody with a personal grudge against the Waynes. 203 00:14:35,840 --> 00:14:38,889 How'd this professional know the Waynes would come down that alley? 204 00:14:39,080 --> 00:14:40,127 Good question. 205 00:14:40,320 --> 00:14:43,767 Essen said we don't catch a break in the first 48, go see Fish Mooney. 206 00:14:43,960 --> 00:14:47,407 - Fish Mooney? Works for Carmine Falcone? - Her. Theater district's her turf. 207 00:14:47,600 --> 00:14:49,682 Anything happens there, she hears about it. 208 00:15:02,400 --> 00:15:04,482 Why didn't we come to her first? 209 00:15:04,680 --> 00:15:07,126 She's kind of a last resort. 210 00:15:12,440 --> 00:15:13,487 Tell Fish I'm here. 211 00:15:16,960 --> 00:15:18,007 Hmm. 212 00:15:18,200 --> 00:15:20,965 - Unh! - I still care for you deeply. 213 00:15:21,160 --> 00:15:23,561 But I don't believe that you care for me anymore. 214 00:15:23,760 --> 00:15:27,321 I care for you. 215 00:15:27,520 --> 00:15:30,364 Then where's my money? 216 00:15:30,560 --> 00:15:32,449 I'll get it, I'll get it. 217 00:15:36,720 --> 00:15:38,085 Boy. 218 00:15:38,920 --> 00:15:42,367 - Sorry. - If you let this hair go frizzy, you will be. 219 00:15:45,080 --> 00:15:46,730 Ma'am, Detective Bullock is here. 220 00:15:49,080 --> 00:15:51,845 - Keep him warm. - Yes, ma'am 221 00:15:54,520 --> 00:15:57,126 Hey, Oswald, you want a turn? 222 00:15:57,680 --> 00:16:00,729 - May I? - Knock yourself out, kid. 223 00:16:01,160 --> 00:16:03,367 Thank you, Mr. Gilzean. 224 00:16:14,920 --> 00:16:17,287 - Harvey. Ha, ha. - Fish. 225 00:16:17,720 --> 00:16:21,406 Where have you been? 226 00:16:21,600 --> 00:16:22,840 Where haven't I been? 227 00:16:26,760 --> 00:16:29,604 - Who's the friend? - Detective James Gordon, ma'am. 228 00:16:29,840 --> 00:16:33,561 Hmm. Well, aren't you a cool glass of milk. 229 00:16:34,240 --> 00:16:37,050 Ma'am, was that screaming we heard back there? 230 00:16:37,240 --> 00:16:39,925 Yes. My boys are watching a scary movie. 231 00:16:40,120 --> 00:16:42,088 - Really. - No. 232 00:16:42,280 --> 00:16:45,602 Actually, one of my staff has been stealing money from me. 233 00:16:45,800 --> 00:16:48,246 So we're beating his punk ass. 234 00:16:48,480 --> 00:16:50,687 Relax, junior. Fish gets some leeway. 235 00:16:50,880 --> 00:16:53,929 Her staff are rough characters, need firm handling. 236 00:16:54,120 --> 00:16:56,851 So this isn't a social visit, then. 237 00:16:57,040 --> 00:17:00,647 Unfortunately not. Brass sent me by to talk to you about the Wayne murders. 238 00:17:00,840 --> 00:17:01,966 Terrible thing. 239 00:17:04,120 --> 00:17:09,047 Junior, if you're worried, go back there and see if anyone wants to press charges. 240 00:17:09,240 --> 00:17:12,528 - If that's okay with you, Fish. - Oh, I don't mind at all, Harvey. 241 00:17:30,600 --> 00:17:33,126 - Oswald, whoa. - Yeah, take it easy, Penguin. 242 00:17:33,360 --> 00:17:35,442 You know I don't like to be called that. 243 00:17:35,640 --> 00:17:37,130 Ooh. Scary. 244 00:17:37,760 --> 00:17:38,921 How's everybody doing? 245 00:17:39,760 --> 00:17:40,807 Who are you? 246 00:17:41,000 --> 00:17:42,843 James Gordon, G.C.P.D. 247 00:17:43,080 --> 00:17:45,287 Oh, you came with Harvey, huh? 248 00:17:45,480 --> 00:17:47,687 Glad to know you, James. I'm Butch Gilzean. 249 00:17:49,320 --> 00:17:50,606 Drop the bat. 250 00:17:51,640 --> 00:17:53,210 Oh, come on, now. 251 00:17:53,400 --> 00:17:56,847 Oswald and Raul here were just having a little fun, weren't you, boys? 252 00:17:57,320 --> 00:18:01,120 - All in fun. - No problem. Fun. 253 00:18:02,800 --> 00:18:03,961 You're a new guy, huh? 254 00:18:05,320 --> 00:18:07,084 How do you like Gotham so far? 255 00:18:07,280 --> 00:18:09,521 Well enough. 256 00:18:12,040 --> 00:18:13,963 See you around. 257 00:18:20,920 --> 00:18:22,410 Oh, hey. 258 00:18:22,600 --> 00:18:24,841 Everything all right back there? 259 00:18:26,280 --> 00:18:28,647 It's always good to see you, Harvey. 260 00:18:57,280 --> 00:18:59,123 And look at you and your excellent suit. 261 00:19:00,200 --> 00:19:04,569 You know, I'm so happy you don't have to wear that silly uniform anymore. 262 00:19:04,760 --> 00:19:08,526 - You told me it looked good. - I lied. 263 00:19:10,240 --> 00:19:13,210 - You ready to rock and roll? - Uh... 264 00:19:13,400 --> 00:19:15,209 Barbara, I'm beat. 265 00:19:15,400 --> 00:19:17,243 Do we really have to go to this thing? 266 00:19:18,000 --> 00:19:20,844 No, of course not. 267 00:19:21,040 --> 00:19:23,281 - Thank you. - You owe me. 268 00:19:27,560 --> 00:19:30,245 So talk to me. 269 00:19:30,480 --> 00:19:33,324 We're getting nowhere on the Wayne case. 270 00:19:34,160 --> 00:19:36,686 I made a promise to Bruce Wayne, and I can't deliver. 271 00:19:37,440 --> 00:19:38,771 But you will. 272 00:19:39,440 --> 00:19:41,249 I don't know. 273 00:19:41,520 --> 00:19:42,965 Maybe I'm out of my depth. 274 00:19:44,280 --> 00:19:47,682 Hey, I very much doubt you are out of your depth. 275 00:19:47,880 --> 00:19:52,249 But even if you are, you know how to swim, don't you? 276 00:19:53,600 --> 00:19:54,931 Yes, I do. 277 00:19:55,680 --> 00:19:56,841 So swim. 278 00:19:58,720 --> 00:20:00,802 I'll swim. You're right. 279 00:20:01,000 --> 00:20:02,365 Are you hungry? 280 00:20:02,560 --> 00:20:05,086 I'm all right. I had a few dogs. 281 00:20:05,280 --> 00:20:08,648 When I'm Mrs. Gordon and you're living here all the time... 282 00:20:08,840 --> 00:20:12,003 ...I'm gonna put you on a proper healthy diet. 283 00:20:12,200 --> 00:20:13,611 Mm-hm. 284 00:20:30,960 --> 00:20:34,567 I've got a lead. Meet me at Fourth and Grundy in an hour. 285 00:20:34,760 --> 00:20:36,250 On my way. 286 00:20:54,520 --> 00:20:55,965 Hey. 287 00:20:57,320 --> 00:20:58,526 You all right? 288 00:20:58,720 --> 00:21:00,324 Couple drinks. I'll be fine. 289 00:21:00,520 --> 00:21:01,726 Bullock... 290 00:21:02,280 --> 00:21:05,966 Fish Mooney heard from one of her fences a guy tried to sell him an antique. 291 00:21:06,200 --> 00:21:10,967 Four strand pearl necklace with gold settings, one strand broken. 292 00:21:11,200 --> 00:21:13,009 - Like Martha Wayne was wearing. - Mm. 293 00:21:13,440 --> 00:21:16,125 Guy's name is Mario Pepper. 294 00:21:18,160 --> 00:21:23,121 Career street thug. Long sheet for robbery, assault, rape, extortion, drug dealing. 295 00:21:23,840 --> 00:21:25,604 Nice guy. 296 00:21:31,920 --> 00:21:33,570 Hi. 297 00:21:34,080 --> 00:21:36,162 - What's your name? - Ivy. 298 00:21:36,360 --> 00:21:38,488 Ivy, is daddy home? 299 00:21:38,680 --> 00:21:40,205 You don't wanna talk to daddy. 300 00:21:40,440 --> 00:21:41,601 Why's that, Ivy? 301 00:21:44,360 --> 00:21:45,407 He's mean. 302 00:21:45,600 --> 00:21:47,648 Hey, who is it? 303 00:21:50,400 --> 00:21:53,165 Mario Pepper, we need to talk. 304 00:21:54,120 --> 00:21:55,610 I've done nothing. 305 00:21:56,160 --> 00:21:58,640 So it'll be a pleasant talk. 306 00:22:01,000 --> 00:22:02,968 Where were you last Saturday around 9:30? 307 00:22:03,160 --> 00:22:06,289 I was here at home with my family. 308 00:22:06,480 --> 00:22:08,130 That's right. He was here. 309 00:22:08,560 --> 00:22:10,324 A pearl necklace sound familiar? 310 00:22:11,640 --> 00:22:12,766 No. 311 00:22:12,960 --> 00:22:16,521 Then I guess you don't mind we, uh, take a look around the place. 312 00:22:17,680 --> 00:22:18,966 You need a warrant. 313 00:22:19,160 --> 00:22:20,844 You're a felon on parole. 314 00:22:21,040 --> 00:22:22,644 All we need is reasonable cause. 315 00:22:40,160 --> 00:22:42,606 Stop! Stop or I'll shoot! 316 00:23:21,760 --> 00:23:23,000 Out of the way! 317 00:24:08,720 --> 00:24:10,210 Thanks. 318 00:24:21,800 --> 00:24:23,609 What kind of guy are we dealing with? 319 00:24:27,000 --> 00:24:28,525 Probable? I had to. 320 00:24:44,480 --> 00:24:45,811 We got him. 321 00:24:47,400 --> 00:24:49,129 We got him. 322 00:25:25,200 --> 00:25:27,851 Mario Pepper was framed by Fish Mooney and the cops. 323 00:25:30,160 --> 00:25:32,242 I saw Ms. Mooney with Martha Wayne's necklace. 324 00:25:32,840 --> 00:25:37,323 She was discussing how to get it into Pepper's home, inside a bag of drugs. 325 00:25:37,520 --> 00:25:40,171 This was shortly after she met with Detectives Bullock and Gordon... 326 00:25:40,360 --> 00:25:42,124 ...from the homicide squad. 327 00:25:42,320 --> 00:25:44,800 Mooney works with Carmine Falcone's mob. 328 00:25:45,000 --> 00:25:47,480 You saying Falcone had the Waynes killed? 329 00:25:47,680 --> 00:25:50,843 - I'm just telling you what I saw. - Why snitch on your own boss? 330 00:25:51,040 --> 00:25:55,170 I confess, that poor orphan boy pricked my conscience. 331 00:25:55,400 --> 00:25:56,811 No. 332 00:25:57,000 --> 00:25:59,082 You wanna push Fish out, huh? 333 00:26:02,120 --> 00:26:05,806 That's beside the point. I've done my civic duty. 334 00:26:07,000 --> 00:26:08,126 Good day to you both. 335 00:26:56,400 --> 00:26:58,641 You kept your promise. 336 00:26:59,120 --> 00:27:00,326 Thank you. 337 00:27:01,360 --> 00:27:03,203 I'm sorry you didn't see a trial. 338 00:27:04,400 --> 00:27:05,447 That's okay. 339 00:27:23,440 --> 00:27:25,966 Renee, long time. 340 00:27:27,080 --> 00:27:28,127 Yeah. 341 00:27:32,640 --> 00:27:36,281 Sorry to drop by unexpected like this. 342 00:27:37,960 --> 00:27:39,246 How have you been? 343 00:27:40,360 --> 00:27:42,010 I'm good. 344 00:27:42,200 --> 00:27:44,726 - You? - All good. 345 00:27:44,920 --> 00:27:47,048 You're running an art gallery now, right? 346 00:27:47,240 --> 00:27:50,050 - Yeah. - That's so cool. 347 00:27:50,920 --> 00:27:52,160 And I'm engaged. 348 00:27:52,920 --> 00:27:54,001 Yeah. 349 00:27:54,800 --> 00:27:55,926 James Gordon, huh? 350 00:27:57,560 --> 00:28:00,404 - That's why I'm here. - Oh? 351 00:28:00,600 --> 00:28:03,444 The G.C.P.D. framed Mario Pepper for the murder of the Waynes. 352 00:28:04,880 --> 00:28:07,850 - What? - They framed and killed an innocent man. 353 00:28:08,080 --> 00:28:10,731 And you're here to tell me that James was in on this? 354 00:28:10,920 --> 00:28:12,524 - Yes. - And what's your proof? 355 00:28:12,720 --> 00:28:15,041 I can't tell you, but it's the truth. 356 00:28:15,240 --> 00:28:17,971 James Gordon is not a good guy. 357 00:28:18,160 --> 00:28:19,286 You deserve better. 358 00:28:19,920 --> 00:28:23,242 James Gordon is the most honest man I've ever met. 359 00:28:23,440 --> 00:28:25,204 He's not capable of doing that. 360 00:28:25,400 --> 00:28:28,449 - You sure you know what he's capable of? - Yes, I know him. 361 00:28:28,680 --> 00:28:30,011 Does he know you? 362 00:28:30,640 --> 00:28:31,687 Don't. 363 00:28:32,960 --> 00:28:34,928 Like I know you? 364 00:28:42,400 --> 00:28:44,368 Here you are. 365 00:28:47,440 --> 00:28:51,047 Barbara, what's wrong? 366 00:28:52,320 --> 00:28:53,845 Did you frame Mario Pepper? 367 00:28:58,040 --> 00:29:00,327 - No. - I knew it. 368 00:29:00,520 --> 00:29:03,000 - Who told you? - Doesn't matter, as long as it's not true. 369 00:29:03,200 --> 00:29:06,409 - It's not. Who told you it was? - Nobody. 370 00:29:07,480 --> 00:29:09,209 Bee, I know when you're lying. 371 00:29:11,400 --> 00:29:13,209 Montoya. 372 00:29:17,560 --> 00:29:19,085 What's your evidence that Pepper was framed? 373 00:29:19,280 --> 00:29:21,647 I was wrong to reveal that information to Barbara. 374 00:29:21,840 --> 00:29:24,730 - We're old friends. - I asked what evidence you have. 375 00:29:24,920 --> 00:29:29,244 You'll see the evidence when we get you and your crooked friends into a courtroom. 376 00:29:29,440 --> 00:29:30,771 We're working on it. 377 00:29:32,200 --> 00:29:33,486 Save your energy. 378 00:29:33,680 --> 00:29:36,047 If Pepper was framed, I'll find out. 379 00:29:36,240 --> 00:29:38,641 Hey, you got a problem here, Gordon? 380 00:29:38,880 --> 00:29:43,169 And then you and you just need to stay out of my way. 381 00:29:47,040 --> 00:29:48,690 - Mrs. Pepper - Go away. 382 00:29:48,880 --> 00:29:52,680 Ma'am, if your husband was innocent, you need to talk to me. 383 00:29:59,560 --> 00:30:03,121 If your husband didn't kill the Waynes, how'd he come to have the necklace? 384 00:30:03,360 --> 00:30:05,522 You bastards planted it on him? 385 00:30:05,720 --> 00:30:07,051 Bastards. 386 00:30:08,480 --> 00:30:11,324 Alice, how would the police have the necklace? 387 00:30:11,520 --> 00:30:13,727 - We didn't kill the Waynes. - So you say. 388 00:30:13,920 --> 00:30:17,481 God knows my husband had his demons, but he never killed nobody. 389 00:30:19,320 --> 00:30:21,368 Can I see his shoes? 390 00:30:21,880 --> 00:30:22,961 Shoes? 391 00:30:29,760 --> 00:30:33,128 - This is all of them? - Uh-huh. 392 00:30:34,880 --> 00:30:36,245 Damn. 393 00:30:36,440 --> 00:30:39,728 Framed? How you figure? You were there. 394 00:30:39,920 --> 00:30:40,967 We framed him? 395 00:30:41,160 --> 00:30:43,640 Somebody could've planted the necklace on Pepper. 396 00:30:43,840 --> 00:30:46,320 - Mooney could've set the whole thing up. - Why? 397 00:30:46,520 --> 00:30:48,887 To cover up for the real killer. 398 00:30:49,080 --> 00:30:50,684 Mooney works for Falcone. 399 00:30:51,680 --> 00:30:53,523 Maybe Falcone wanted the Waynes killed. 400 00:30:53,720 --> 00:30:55,563 Wait, wait, wait. 401 00:30:55,840 --> 00:30:58,525 Why would such a nutty idea even enter your head? 402 00:30:59,480 --> 00:31:01,528 Montoya from MCU. 403 00:31:01,720 --> 00:31:04,564 That pill-head looney-bird? What's her proof? 404 00:31:04,760 --> 00:31:08,128 - Wouldn't tell me. Didn't trust me. - She doesn't have any. 405 00:31:08,320 --> 00:31:09,890 If they did, they'd have used it. 406 00:31:10,560 --> 00:31:13,166 Pepper didn't wear shiny shoes. 407 00:31:13,600 --> 00:31:15,170 He didn't own any shiny shoes. 408 00:31:15,360 --> 00:31:17,601 Shiny shoes. Mother of God. 409 00:31:17,800 --> 00:31:21,964 Shiny shoes. Just suppose for a moment, just suppose Pepper was innocent. 410 00:31:22,160 --> 00:31:23,525 I killed him. 411 00:31:23,720 --> 00:31:26,485 - We killed him. - We killed him. 412 00:31:27,560 --> 00:31:30,131 We'd lose our jobs at the very least. 413 00:31:30,360 --> 00:31:33,330 The case is closed. Forget about it. 414 00:31:36,200 --> 00:31:39,204 - Even if the real killers are still out there? - Yes. 415 00:31:40,160 --> 00:31:43,004 This is very perilous stuff you're messing with. 416 00:31:43,600 --> 00:31:45,682 Listen to me for once, Jim. 417 00:31:45,920 --> 00:31:47,331 Forget about it. 418 00:31:58,360 --> 00:31:59,885 Detective Gordon. 419 00:32:00,640 --> 00:32:01,846 Tell Mooney I'm here. 420 00:32:02,840 --> 00:32:05,969 - Regarding what, shall I say? - Mario Pepper. 421 00:32:06,160 --> 00:32:07,889 Mario-- 422 00:32:08,080 --> 00:32:10,447 - May I ask why? - No. 423 00:32:10,640 --> 00:32:12,881 No. Yes. Heh. 424 00:32:13,080 --> 00:32:14,161 None of my business. 425 00:32:15,960 --> 00:32:19,282 James Gordon. How nice. 426 00:32:19,480 --> 00:32:22,484 The day I met you, when I was out back there with your boys... 427 00:32:22,680 --> 00:32:24,808 ...what did you and Harvey talk about? 428 00:32:25,800 --> 00:32:27,882 Shouldn't you ask Harvey? 429 00:32:28,080 --> 00:32:29,525 He's your partner. 430 00:32:29,720 --> 00:32:32,041 - I'm afraid he might lie. - Hmm. 431 00:32:32,640 --> 00:32:35,484 He might. And you think I'll tell you the truth? 432 00:32:39,400 --> 00:32:40,447 You just did. 433 00:32:43,200 --> 00:32:44,565 James, wait. 434 00:32:51,200 --> 00:32:53,248 You have a little danger in your eye. 435 00:32:55,360 --> 00:32:57,727 I wonder what you plan to do with that. 436 00:32:57,920 --> 00:32:59,649 You'll have to wait and see. 437 00:33:01,280 --> 00:33:02,884 I hate surprises. 438 00:33:17,560 --> 00:33:19,642 Detective Bullock? 439 00:33:21,240 --> 00:33:22,287 Miss Kean. 440 00:33:22,520 --> 00:33:26,127 Um, James went for a walk last night, and he never came back. 441 00:33:26,320 --> 00:33:28,926 Have you heard from him? I'm really worried about him. 442 00:33:29,920 --> 00:33:31,445 He's on a stake-out. 443 00:33:32,120 --> 00:33:34,851 Yeah, his phone probably ran out of juice, is all. 444 00:33:35,040 --> 00:33:36,485 Oh. 445 00:33:37,480 --> 00:33:39,369 Right, well, that's a relief. 446 00:33:39,560 --> 00:33:41,289 - Thank you. - No problem. 447 00:34:05,080 --> 00:34:08,766 Wait, wait, wait. 448 00:34:11,040 --> 00:34:12,849 Shut up. 449 00:34:16,720 --> 00:34:17,960 Hey, what are you doing? 450 00:34:18,360 --> 00:34:20,488 - Over here, you'll get a better angle. - What? 451 00:34:20,680 --> 00:34:24,651 - You're a director now? - Don't get fresh. I'm just saying. 452 00:34:26,560 --> 00:34:28,324 Hey, Butch. 453 00:34:29,800 --> 00:34:31,325 Harvey. 454 00:34:31,600 --> 00:34:33,045 Who told you we'd be here? 455 00:34:33,240 --> 00:34:36,642 Everybody knows this is where you take your problems. 456 00:34:38,000 --> 00:34:40,970 - That's my partner you got there. - Ex-partner. 457 00:34:41,480 --> 00:34:42,925 Oh. 458 00:34:43,760 --> 00:34:44,841 Let me talk to Fish. 459 00:34:46,560 --> 00:34:49,643 I'm not afraid of death so much as I am of dying. 460 00:34:49,840 --> 00:34:53,481 I, um, wanna die how my father died, peacefully, in his sleep. 461 00:34:53,680 --> 00:34:56,524 Not like his screaming, terrified, passengers. 462 00:35:03,000 --> 00:35:05,731 - Yeah? - Bullock showed up at the plant. 463 00:35:05,920 --> 00:35:09,606 - Wants to talk to you. - Put him on. Give me a moment, kid. 464 00:35:09,800 --> 00:35:11,529 You're doing good. 465 00:35:12,320 --> 00:35:14,004 - Fish? - Speaking. 466 00:35:14,200 --> 00:35:15,565 Don't be like that. 467 00:35:15,800 --> 00:35:17,370 Listen, you gotta let my boy go. 468 00:35:17,560 --> 00:35:21,406 - How long we been friends? - For a long time. Until today. 469 00:35:21,600 --> 00:35:23,648 I did a big favor for you and your pals... 470 00:35:23,840 --> 00:35:27,526 ...and now it's gonna blow up in my face on account of your stupidity. 471 00:35:27,720 --> 00:35:29,006 The kid's not your problem. 472 00:35:29,200 --> 00:35:33,569 He was hipped to the frame by Major Crimes, they'll be coming after you. 473 00:35:33,880 --> 00:35:37,043 - How did they get onto me? - The usual way, I guess. 474 00:35:37,280 --> 00:35:38,520 Somebody talked. 475 00:35:38,720 --> 00:35:40,529 Huh. Not one of my people. 476 00:35:40,720 --> 00:35:42,961 That's what everybody says. 477 00:35:45,640 --> 00:35:48,769 - True. - Listen, you gotta let my boy go. Hmm? 478 00:35:49,000 --> 00:35:51,367 You kill my partner, I gotta come after you. 479 00:35:53,480 --> 00:35:55,369 I don't wanna do it, but how am I gonna look... 480 00:35:55,560 --> 00:35:57,528 ...you kill my partner, I don't make a move? 481 00:35:57,720 --> 00:35:59,404 All right. 482 00:35:59,600 --> 00:36:02,206 But promise me that you'll keep him under control. 483 00:36:02,400 --> 00:36:04,084 - I promise. - Cool. 484 00:36:04,480 --> 00:36:06,005 Put Butch on, please. 485 00:36:10,400 --> 00:36:11,481 Yeah, boss. 486 00:36:11,680 --> 00:36:15,162 That son-of-a-bitch just threatened me. You hang him up with his partner. 487 00:36:15,640 --> 00:36:17,369 You got it. 488 00:36:17,800 --> 00:36:18,881 Hey, how you doing? 489 00:36:19,080 --> 00:36:21,048 I'm good. We're going home. 490 00:36:21,280 --> 00:36:23,806 - Yeah? - I'm just glad everything could work out-- 491 00:36:26,200 --> 00:36:27,247 Cops. 492 00:36:30,240 --> 00:36:32,083 Bless your heart. 493 00:36:32,280 --> 00:36:35,329 Would you be a sweet boy and rub my feet? 494 00:36:40,640 --> 00:36:43,086 Give me a moment, darling. I haven't forgotten you. 495 00:36:43,280 --> 00:36:44,884 I like you. You're funny. 496 00:36:48,240 --> 00:36:51,403 Now, this amateur nonsense is a good sign. 497 00:36:51,640 --> 00:36:53,404 There used to be some discipline. 498 00:36:53,640 --> 00:36:56,803 Falcone is getting old and soft. 499 00:36:57,000 --> 00:36:58,411 It's time. 500 00:36:58,600 --> 00:37:01,171 Somebody has to take over, it might as well be me. 501 00:37:01,400 --> 00:37:02,890 Yes, it might as well. 502 00:37:03,080 --> 00:37:07,244 And you? You're like a son to me. You know that, Oswald? 503 00:37:07,440 --> 00:37:09,204 I feel that way also. 504 00:37:09,400 --> 00:37:11,767 Which is what I don't understand. 505 00:37:11,960 --> 00:37:14,088 After all I've done for you... 506 00:37:14,280 --> 00:37:18,808 ...and right when I'm on the verge of great things, you betray me? 507 00:37:19,040 --> 00:37:21,168 Why would you betray your mother? 508 00:37:21,360 --> 00:37:23,567 I don't know what you mean. 509 00:37:23,800 --> 00:37:26,041 It was you. 510 00:37:27,240 --> 00:37:29,720 You snitched to the MCU. 511 00:37:30,480 --> 00:37:32,369 You wanna know how I know? 512 00:37:33,000 --> 00:37:37,483 Because only you saw me with the pearls, no one else. 513 00:37:41,720 --> 00:37:43,131 It was Gilzean. 514 00:37:43,360 --> 00:37:44,646 He's the snitch. 515 00:37:47,240 --> 00:37:48,571 No. 516 00:37:48,760 --> 00:37:51,923 - Gilzean is loyal. - So am I. 517 00:37:52,160 --> 00:37:55,164 I would open a vein right here and now if you asked me to. 518 00:38:00,040 --> 00:38:01,883 Go on, then. 519 00:38:02,080 --> 00:38:03,730 Open one. 520 00:38:06,480 --> 00:38:09,529 I, uh-- I was speaking poetically. 521 00:38:11,280 --> 00:38:12,611 Prove it. 522 00:38:13,120 --> 00:38:17,682 Prove your loyalty, my little Penguin. 523 00:38:19,240 --> 00:38:23,040 Please, Miss Mooney. Please, don't. 524 00:38:28,080 --> 00:38:32,005 You broke my heart! 525 00:38:38,720 --> 00:38:40,404 Are we rolling? 526 00:38:40,600 --> 00:38:42,489 How you doing? 527 00:38:43,440 --> 00:38:44,601 Been better. 528 00:38:44,840 --> 00:38:47,127 Thanks for trying to help. 529 00:38:47,520 --> 00:38:49,010 Wish I hadn't. 530 00:38:49,400 --> 00:38:51,721 - Did you just slap my hand? - Hey, Butch! 531 00:38:51,920 --> 00:38:52,967 Save your breath. 532 00:38:53,480 --> 00:38:56,962 If it was up to me, you'd get a bullet in the head and a decent funeral. 533 00:38:57,640 --> 00:38:58,971 But Fish has her ways. 534 00:39:00,680 --> 00:39:03,923 Yo, Franky! Showtime. 535 00:39:33,800 --> 00:39:35,040 Don Falcone. 536 00:39:35,240 --> 00:39:38,687 Forgive me, young man, I forget what your name is. 537 00:39:38,880 --> 00:39:40,405 Or perhaps I never knew it. 538 00:39:41,040 --> 00:39:42,804 Gilzean, sir. 539 00:39:43,000 --> 00:39:44,206 Gilzean. 540 00:39:44,440 --> 00:39:47,171 Tell Miss Mooney she's too impetuous. 541 00:39:47,400 --> 00:39:51,371 If she wants to kill policemen, she has to ask permission. 542 00:39:52,280 --> 00:39:53,520 Yes, sir. 543 00:39:58,200 --> 00:39:59,884 There are rules. 544 00:40:03,040 --> 00:40:04,610 Cut them down. 545 00:40:04,800 --> 00:40:07,007 That's right, there are rules. 546 00:40:10,640 --> 00:40:13,723 It's good to meet you at last, James. 547 00:40:14,280 --> 00:40:16,965 I knew your father very well. 548 00:40:17,160 --> 00:40:20,050 The best DA this city ever had. 549 00:40:20,240 --> 00:40:22,811 He and I understood each other. 550 00:40:23,000 --> 00:40:25,890 There was respect. Friendship, even. 551 00:40:26,440 --> 00:40:27,521 Friendship? 552 00:40:29,640 --> 00:40:33,725 Trust me, that's the only reason you're alive now. 553 00:40:34,440 --> 00:40:38,650 Blood doesn't lie. I know that when you leave here, you'll do the right thing. 554 00:40:38,840 --> 00:40:40,365 I will. 555 00:40:40,560 --> 00:40:41,721 I'll tell what I know. 556 00:40:41,920 --> 00:40:43,684 Which is what? 557 00:40:43,880 --> 00:40:47,646 I know that you own the police department, probably the mayor too. 558 00:40:47,880 --> 00:40:50,008 And I was sure that you had the Waynes killed. 559 00:40:50,200 --> 00:40:53,409 But if you did, you wouldn't risk letting me live, would you? 560 00:40:54,400 --> 00:40:58,962 Then again, how did Fish Mooney come to have Martha Wayne's necklace? 561 00:40:59,160 --> 00:41:01,766 - A replica? - Yes. 562 00:41:01,960 --> 00:41:05,043 But if you didn't have them killed, why frame Mario Pepper? 563 00:41:06,720 --> 00:41:08,768 Or are you covering up for somebody else? 564 00:41:08,960 --> 00:41:11,440 Who knows who killed the Waynes. 565 00:41:11,640 --> 00:41:12,880 Some lowlife. 566 00:41:13,080 --> 00:41:15,242 We needed a culprit before the funeral. 567 00:41:15,440 --> 00:41:20,287 Pepper was sacrificed so that the people of Gotham would see swift justice done. 568 00:41:20,480 --> 00:41:22,926 So they can feel safe and secure. 569 00:41:23,160 --> 00:41:25,527 - And that matters so much to you. - Of course. 570 00:41:25,720 --> 00:41:27,563 I'm a businessman. 571 00:41:27,760 --> 00:41:31,890 You can't have organized crime without law and order. 572 00:41:33,520 --> 00:41:37,525 I love this city, and I see it going to hell. 573 00:41:37,760 --> 00:41:40,411 But I won't let it fall apart without a fight. 574 00:41:40,640 --> 00:41:43,530 You make a life of crime sound very noble. 575 00:41:44,080 --> 00:41:46,845 You have a hard head, James, just like your father. 576 00:41:47,040 --> 00:41:50,010 Don't be self-righteous. Don't be arrogant. 577 00:41:50,200 --> 00:41:52,009 You want me to keep quiet about all this. 578 00:41:52,200 --> 00:41:54,646 Gotham is on a knife edge. 579 00:41:54,840 --> 00:41:58,765 What do you suppose bringing down city hall and the police force will do? 580 00:41:58,960 --> 00:42:00,041 Even if you could. 581 00:42:01,240 --> 00:42:02,844 Would it make things better? 582 00:42:25,800 --> 00:42:27,643 - Lookit, Jim. - I'm listening. 583 00:42:27,840 --> 00:42:30,411 I wasn't being honest with you. 584 00:42:31,000 --> 00:42:32,729 But you weren't ready for the truth. 585 00:42:32,920 --> 00:42:35,207 You didn't tell me because you were ashamed. 586 00:42:40,040 --> 00:42:41,530 Why are we stopping here? 587 00:42:43,920 --> 00:42:45,649 No, please. Please, I beg of you. 588 00:42:45,840 --> 00:42:47,205 Shut up! 589 00:42:48,520 --> 00:42:51,171 This is the fool that snitched to Montoya and Allen. 590 00:42:51,360 --> 00:42:56,491 Falcone wants you to walk him to the end of that pier and put a bullet in his head. 591 00:42:56,680 --> 00:42:58,762 Then everybody knows you're with the program. 592 00:43:03,680 --> 00:43:05,170 And if I don't? 593 00:43:05,360 --> 00:43:08,603 Then I'm supposed to take you out and him too. 594 00:43:10,080 --> 00:43:11,809 Here's the thing, Jim, I like you. 595 00:43:12,000 --> 00:43:15,447 I might not have the stomach to do it, but I'll try. 596 00:43:15,640 --> 00:43:19,167 Because if I don't, someone will get to you quick enough. 597 00:43:19,400 --> 00:43:22,006 Then they're gonna get to me, probably Barbara as well. 598 00:43:22,240 --> 00:43:23,810 Who knows what you told her. 599 00:43:24,000 --> 00:43:27,049 - I told her nothing. - You think Falcone cares? 600 00:43:27,640 --> 00:43:30,484 - Come on, you've killed people before. - That was war! 601 00:43:30,680 --> 00:43:33,524 This is war! We're at war with scumbags like him. 602 00:43:33,720 --> 00:43:36,530 Sometimes in a war, you gotta do a bad thing to do good, right? 603 00:43:37,040 --> 00:43:42,251 So, do you do this bad thing, or do you die and maybe your girl dies? 604 00:43:42,440 --> 00:43:47,002 I might be lackadaisical, hmm? But that's not a tough call. 605 00:44:01,960 --> 00:44:03,007 Walk. 606 00:44:21,040 --> 00:44:24,169 Please, Mr. Gordon, just let me live. 607 00:44:24,360 --> 00:44:27,091 I'll do whatever you say, I'll be your slave for life. 608 00:44:27,280 --> 00:44:32,047 Listen to me, there's a war coming, a terrible war. 609 00:44:32,240 --> 00:44:35,005 Falcone is losing his grip, and his rivals are hungry. 610 00:44:35,200 --> 00:44:38,921 There will be chaos, rivers of blood in the streets, I know it. 611 00:44:39,120 --> 00:44:41,964 I can see it coming. 612 00:44:42,160 --> 00:44:43,764 I'm clever that way. 613 00:44:43,960 --> 00:44:45,086 And I can help you. 614 00:44:45,320 --> 00:44:48,802 - I can be a spy-- - Shut up! 615 00:44:50,640 --> 00:44:52,483 Turn around. 616 00:44:56,720 --> 00:44:58,370 For God's sake, have mercy. 617 00:45:01,800 --> 00:45:04,371 Don't ever come back to Gotham. 618 00:45:18,880 --> 00:45:20,405 Attaboy. 619 00:45:27,920 --> 00:45:29,524 Oh, my God, James. 620 00:45:30,080 --> 00:45:32,048 I've been so worried. 621 00:45:34,760 --> 00:45:36,762 What happened to you? 622 00:46:17,560 --> 00:46:21,963 Hey! Master Bruce! Get your bloody ass down off there! 623 00:46:22,160 --> 00:46:23,730 How many times have I told you? 624 00:46:31,160 --> 00:46:33,049 Why were you up on the roof? 625 00:46:33,840 --> 00:46:35,763 I'm learning to conquer fear. 626 00:46:36,640 --> 00:46:38,290 Fear doesn't need conquering. 627 00:46:39,240 --> 00:46:42,608 Fear tells you where the edge is. Fear is a good thing. 628 00:46:42,800 --> 00:46:45,167 And you think I haven't told him that, do you? 629 00:46:46,120 --> 00:46:49,567 - You came here for a reason, I imagine. - Yes. 630 00:46:50,000 --> 00:46:52,446 Mario Pepper didn't kill your parents. 631 00:46:53,280 --> 00:46:58,207 He was framed by the police department and the mob working together. 632 00:46:59,280 --> 00:47:01,123 We killed an innocent man. 633 00:47:02,240 --> 00:47:03,480 Right. 634 00:47:03,680 --> 00:47:06,331 So who did it, then? 635 00:47:06,520 --> 00:47:08,602 - I don't know. - I see. 636 00:47:08,840 --> 00:47:10,808 Well, sterling work there, then, mate. 637 00:47:11,000 --> 00:47:14,049 Yes, I'm sorry. 638 00:47:16,680 --> 00:47:18,205 Don't be. 639 00:47:19,680 --> 00:47:22,331 I'm glad he's still alive. 640 00:47:26,040 --> 00:47:27,405 I wanna see him again. 641 00:47:27,920 --> 00:47:33,245 Bruce, I'm asking you to give me a second chance. 642 00:47:33,960 --> 00:47:36,531 I'm going to find out who killed your parents and why. 643 00:47:36,720 --> 00:47:40,042 And I'm gonna clean up the damn police department if I can. 644 00:47:40,680 --> 00:47:42,728 But I can only do that from the inside. 645 00:47:43,920 --> 00:47:49,882 So I'm asking you to stay silent about what I've told you. 646 00:47:52,080 --> 00:47:53,684 Your call. 647 00:47:53,880 --> 00:47:56,247 Right, well, that's sort of convenient, isn't it? 648 00:47:56,440 --> 00:47:57,646 Alfred! 649 00:48:18,520 --> 00:48:20,010 Thank you. 650 00:48:39,500 --> 00:48:47,500 Ripped By mstoll 47645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.