All language subtitles for Giant Little Ones (2018) .esp. .Leonnos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,382 --> 00:00:40,437 Traducción: Leonnos (2019) apolocinegay.blogspot 2 00:02:01,245 --> 00:02:03,330 - Hola. - Shhh. Silencio. 3 00:02:07,100 --> 00:02:09,211 Toma, atrápala. 4 00:02:10,870 --> 00:02:12,297 - Buenos días. - Nena, 5 00:02:12,673 --> 00:02:14,633 - nos vemos en la escuela. - De acuerdo. 6 00:02:17,428 --> 00:02:19,960 Nos vemos, Franky. 7 00:02:19,639 --> 00:02:20,764 Adiós. 8 00:02:23,164 --> 00:02:25,249 PEQUEÑOS... 9 00:02:25,250 --> 00:02:29,212 GIGANTES 10 00:02:31,734 --> 00:02:34,270 Lo hicimos seis veces. 11 00:02:34,445 --> 00:02:36,655 - ¿Seis veces? - Uh-huh. 12 00:02:36,656 --> 00:02:38,990 - ¿Hasta el final? - Sí. 13 00:02:38,991 --> 00:02:40,742 Imposible. 14 00:02:45,331 --> 00:02:48,291 Hasta el borde. 15 00:02:50,920 --> 00:02:53,296 Estírense. 16 00:03:00,972 --> 00:03:03,849 ¿Quién dice la ley de conservación de la energía? 17 00:03:03,850 --> 00:03:05,642 ¿Qué pasa con esos dos esta mañana? 18 00:03:05,643 --> 00:03:07,602 No se puede crear energía... 19 00:03:07,770 --> 00:03:09,646 El llamado de la naturaleza. 20 00:03:10,106 --> 00:03:11,189 Priscilla, 21 00:03:11,190 --> 00:03:12,774 ¿estás con nosotros? 22 00:03:19,157 --> 00:03:20,574 Amigo. 23 00:03:20,908 --> 00:03:23,368 Estas chicas quieren hacerlo tanto como ustedes. 24 00:03:23,369 --> 00:03:25,453 Deberían oírlas hablar en el baño. 25 00:03:25,454 --> 00:03:27,330 Cil incluida. 26 00:03:27,665 --> 00:03:31,459 Cil tiene muy buenos pechos. 27 00:03:32,211 --> 00:03:34,450 Me acostaría con ella en un segundo. 28 00:03:34,460 --> 00:03:34,963 Pónganse las gafas. 29 00:03:34,964 --> 00:03:37,299 - Necesitas acostarte con alguien. - Ni lo digas. 30 00:03:37,300 --> 00:03:39,801 Bien, ahora presten mucha atención, 31 00:03:39,802 --> 00:03:41,970 porque todo esto va a pasar muy rápido. 32 00:03:43,681 --> 00:03:45,640 - Wow. Es genial. - ¡Amigo! 33 00:03:45,933 --> 00:03:47,976 Es como magia. 34 00:04:15,260 --> 00:04:18,710 PUTA 35 00:04:36,317 --> 00:04:37,817 Franky... 36 00:04:42,114 --> 00:04:44,950 Franky, ¿hay algo malo conmigo? 37 00:04:44,951 --> 00:04:47,285 ¿Qué? No, tú eres genial. 38 00:04:48,371 --> 00:04:50,705 ¿Hay alguien que te guste más? 39 00:04:51,165 --> 00:04:53,833 No, te quiero a ti. 40 00:05:03,594 --> 00:05:06,179 Estaba pensando que podría pasar la noche en tu casa, 41 00:05:06,180 --> 00:05:08,140 después de tu fiesta de cumpleaños. 42 00:05:08,391 --> 00:05:10,892 Puedo decirle a mis padres que me quedo en casa de Jess. 43 00:05:10,893 --> 00:05:13,270 Sería genial si pudieras quedarte a dormir. 44 00:05:15,648 --> 00:05:18,149 Puedes quedarte calva haciendo eso, ¿sabes? 45 00:05:18,150 --> 00:05:20,360 - Claro que no. - Que sí. Lo leí en Internet. 46 00:05:20,361 --> 00:05:23,154 "Adolescentes calvas". Es una epidemia. 47 00:05:23,155 --> 00:05:25,156 Cállate, fenómeno. 48 00:05:25,157 --> 00:05:26,700 Vamos, llegaremos tarde a clase. 49 00:05:26,701 --> 00:05:28,994 Oye, no lo canses demasiado, Jess, 50 00:05:28,995 --> 00:05:30,996 - compite esta noche. - ¡Ballas! 51 00:05:30,997 --> 00:05:32,872 Tiene que conservar sus fuerzas. 52 00:05:32,873 --> 00:05:34,374 ¡Estás muerto, Franky! 53 00:05:34,375 --> 00:05:36,710 ¡Rápido en la cama no significa rápido en la piscina! 54 00:05:36,711 --> 00:05:38,253 ¡Ven aquí! 55 00:05:39,505 --> 00:05:42,757 Eso es más que infantil. 56 00:05:42,758 --> 00:05:44,384 No lo sé. 57 00:05:44,385 --> 00:05:46,428 Creo que es bastante lindo. 58 00:06:24,675 --> 00:06:26,843 Muy bien, listos, chicos. ¡Vamos! 59 00:06:35,144 --> 00:06:37,620 ¡A sus posiciones! 60 00:06:38,314 --> 00:06:40,315 En sus marcas... 61 00:07:11,388 --> 00:07:13,181 ¿Por qué no maduras? 62 00:07:13,182 --> 00:07:15,850 Oh, lo siento, Michael, ¿te dolió? 63 00:07:16,352 --> 00:07:18,186 Maldito imbécil. 64 00:07:19,146 --> 00:07:21,106 Igual, es probable que te guste. 65 00:07:21,107 --> 00:07:23,608 ¿No es ese el tipo de cosas que le gustan a los de tu clase? 66 00:07:25,903 --> 00:07:27,570 ¿Sabes qué me pregunto, Connor? 67 00:07:27,571 --> 00:07:28,571 ¿Qué? 68 00:07:28,572 --> 00:07:30,865 Me pregunto por qué te gusta pasearte en ropa interior, 69 00:07:30,866 --> 00:07:32,826 pegándole en el trasero a otro tipo. 70 00:07:32,827 --> 00:07:34,994 ¿Hay algo que tratas de decirnos? 71 00:07:37,623 --> 00:07:40,830 Vete a la mierda, maricón. 72 00:07:40,459 --> 00:07:42,785 Si quieres, te sacaré del equipo tan rápido, 73 00:07:42,886 --> 00:07:44,379 que no sabrás qué mierda te golpeó. 74 00:07:44,380 --> 00:07:47,382 Tú no sabrás qué mierda te golpeó, perra. 75 00:07:47,383 --> 00:07:49,800 - Oye, cálmate, Connor. - Cálmate tú. 76 00:07:49,900 --> 00:07:50,885 ¡Atrás! 77 00:07:55,990 --> 00:07:56,724 Como sea, hombre. 78 00:07:57,977 --> 00:07:59,519 Está todo bien. 79 00:08:03,732 --> 00:08:06,670 Deberían recordar que son un equipo. 80 00:08:06,680 --> 00:08:07,902 Sí, gracias, "capitán". 81 00:08:20,875 --> 00:08:23,543 Feliz cumpleaños, mi hermoso niño. 82 00:08:23,544 --> 00:08:25,253 Mamá, es sábado. 83 00:08:25,254 --> 00:08:27,380 Sí, pero tengo que ir al estudio, 84 00:08:27,381 --> 00:08:29,549 y primero quería decirte feliz cumpleaños. 85 00:08:29,550 --> 00:08:32,302 No puedo creer lo grande que está mi hijo. 86 00:08:32,303 --> 00:08:33,303 Mamá, qué asco, 87 00:08:33,304 --> 00:08:36,181 su cama probablemente esté toda pegoteada. 88 00:08:36,182 --> 00:08:37,265 Cállate, tonta. 89 00:08:37,266 --> 00:08:39,475 Puedo oírte. Es asqueroso. 90 00:08:39,476 --> 00:08:42,103 Mentira, es tu vibrador el que hace todo ese ruido. 91 00:08:42,104 --> 00:08:43,730 ¡Oh, claro que sí! 92 00:08:43,731 --> 00:08:44,939 Deanne... 93 00:08:44,940 --> 00:08:47,250 Feliz cumpleaños, imbécil. 94 00:08:47,443 --> 00:08:49,777 - Gracias, hermanita. - De nada. 95 00:08:49,778 --> 00:08:51,362 ¿Con qué envenenaste esto? 96 00:08:51,363 --> 00:08:53,310 Ya lo descubrirás. 97 00:08:53,449 --> 00:08:54,616 Es tan asqueroso. 98 00:08:54,617 --> 00:08:56,868 Sólo hago esto porque es tu cumpleaños, ¿de acuerdo? 99 00:08:56,869 --> 00:08:59,370 - Deanne, vuelves a las 20 h, ¿verdad? - Uh-huh. 100 00:08:59,380 --> 00:09:00,497 ¡Ah! ¡Vamos! 101 00:09:00,498 --> 00:09:03,208 Ya hemos discutido esto, sin Deanne, no hay fiesta. 102 00:09:03,209 --> 00:09:04,626 Para que sepas, no estoy muy emocionada 103 00:09:04,627 --> 00:09:06,794 con hacer de niñera para ti y para tus amigos idiotas. 104 00:09:06,795 --> 00:09:09,756 Te doy algo de libertad esta noche, Franky. Úsala sabiamente. 105 00:09:09,757 --> 00:09:11,549 Esto no va a ser un gran reventón, 106 00:09:11,550 --> 00:09:14,302 donde todos se drogan y vomitan por toda la casa. 107 00:09:14,303 --> 00:09:16,846 Vuelvo a la una en punto y esto debe estar impecable. 108 00:09:16,847 --> 00:09:18,431 - ¿Una cita esta noche? - Tal vez. 109 00:09:18,432 --> 00:09:20,391 Sí. Cita doble. 110 00:09:20,392 --> 00:09:21,893 Rebecca y la amiga de Jerry. 111 00:09:21,894 --> 00:09:23,895 Él cree que será agradable. No lo sé. 112 00:09:23,896 --> 00:09:27,106 No olvides responderle a tu padre sobre la cena de mañana por la noche, 113 00:09:27,107 --> 00:09:28,240 ¿de acuerdo? 114 00:09:28,250 --> 00:09:30,443 Cree que estoy influyendo en tu decisión. 115 00:09:30,444 --> 00:09:31,819 Está paranoico. 116 00:09:31,820 --> 00:09:33,738 ¡Quiere verte por tu cumpleaños, Franky! 117 00:09:33,739 --> 00:09:35,448 Sólo respóndele, ¿de acuerdo? 118 00:09:36,659 --> 00:09:38,535 Tienes lindos labios, mamá. 119 00:09:38,536 --> 00:09:40,787 Gracias, nena, tú también. 120 00:09:40,788 --> 00:09:42,800 Muy bien. 121 00:09:42,810 --> 00:09:45,458 La madre soltera más sexy del mundo. 122 00:09:45,459 --> 00:09:46,834 Cuidado. 123 00:09:46,835 --> 00:09:48,461 Encantador. 124 00:09:54,635 --> 00:09:56,427 ¡Hola, cumpleañero! 125 00:09:56,428 --> 00:09:58,120 - Franky. - ¡Hey! 126 00:09:58,130 --> 00:09:59,472 ¿Estás listo para tu fiesta? 127 00:09:59,473 --> 00:10:00,598 Mucho. 128 00:10:00,599 --> 00:10:02,684 Hay magdalenas en la cocina, sírvete tú mismo. 129 00:10:02,685 --> 00:10:04,600 Sí, gracias. 130 00:10:16,615 --> 00:10:18,116 Hola, Tash. 131 00:10:19,285 --> 00:10:21,202 Estoy esperando a Ballas. 132 00:10:39,960 --> 00:10:42,980 Ballas y yo iremos a buscar alcohol para esta noche. 133 00:10:49,523 --> 00:10:52,525 Natasha, eres totalmente bienvenida a mi fiesta esta noche, 134 00:10:52,526 --> 00:10:54,680 si quieres. 135 00:10:55,112 --> 00:10:58,323 Franky, ¿por qué diablos querría ir a tu fiesta? 136 00:11:00,743 --> 00:11:02,118 Fue sólo una sugerencia. 137 00:11:02,828 --> 00:11:04,621 Haz lo que quieras. 138 00:11:04,622 --> 00:11:06,414 Sí, lo haré. 139 00:11:08,542 --> 00:11:10,752 Hola. 140 00:11:14,548 --> 00:11:16,490 Vamos. 141 00:11:16,500 --> 00:11:17,500 Sí. 142 00:11:19,470 --> 00:11:21,429 Pensé que te gustaba Cil. 143 00:11:21,805 --> 00:11:23,723 Ella es agradable, pero... 144 00:11:23,724 --> 00:11:25,642 no tiene nada que decir. 145 00:11:25,643 --> 00:11:27,185 ¿Y? 146 00:11:27,186 --> 00:11:29,145 Bueno, ¿alguna vez has notado la forma 147 00:11:29,146 --> 00:11:30,396 en que enrosca su pelo? 148 00:11:30,397 --> 00:11:32,230 Sí, tiene lindo cabello. 149 00:11:32,240 --> 00:11:35,360 No quiere al Sr. Perfecto. Quiere al Sr. Cualquiera. 150 00:11:36,487 --> 00:11:37,570 Amigo, 151 00:11:37,571 --> 00:11:38,780 es tu cumpleaños. 152 00:11:38,781 --> 00:11:40,531 ¡Está buena y quiere acción! 153 00:11:40,532 --> 00:11:42,992 ¡No podría ser mejor, Franky! 154 00:11:44,953 --> 00:11:46,790 ¿Estoy en lo cierto, 155 00:11:46,800 --> 00:11:47,705 o tengo toda la razón? 156 00:11:47,706 --> 00:11:50,375 Tienes razón. Deja de hacer eso, por favor. 157 00:12:56,108 --> 00:12:58,735 ¿Todo listo para esta noche? 158 00:12:59,528 --> 00:13:00,778 Sí. 159 00:13:00,779 --> 00:13:03,448 Todo listo. Ya está todo listo. 160 00:13:04,616 --> 00:13:05,658 De acuerdo. 161 00:13:05,659 --> 00:13:06,951 Todo está bien. 162 00:13:09,790 --> 00:13:10,538 ¿Condones? 163 00:13:11,415 --> 00:13:14,375 No lo haremos sin condones. 164 00:13:14,376 --> 00:13:15,918 Por supuesto que no. 165 00:13:17,463 --> 00:13:20,381 Tengo condones, sí. 166 00:13:21,425 --> 00:13:22,884 De acuerdo. 167 00:13:26,597 --> 00:13:29,140 No creo que vaya a necesitar todo esto. 168 00:13:30,559 --> 00:13:32,310 Tengo algo para ti. 169 00:13:34,210 --> 00:13:36,731 Lo envolviste y todo. 170 00:13:36,732 --> 00:13:39,317 Sólo lo mejor para mi hermano. 171 00:13:42,404 --> 00:13:43,821 ¿Qué diablos...? 172 00:13:48,243 --> 00:13:49,785 Es una pistola de bengalas. 173 00:13:49,786 --> 00:13:51,746 Comprada a Trevor Hallis. 174 00:13:51,747 --> 00:13:54,373 Stoner la robó del barco de su padre. 175 00:13:54,750 --> 00:13:56,125 Genial. 176 00:13:56,543 --> 00:13:58,419 Gracias, hermano. 177 00:13:58,420 --> 00:13:59,837 Nah. 178 00:14:00,881 --> 00:14:03,490 ¿Cómo vas a traer a Cil aquí? 179 00:14:03,500 --> 00:14:04,675 La ventana. Oh, mierda. 180 00:14:04,676 --> 00:14:07,637 Eso me recuerda que tengo que quitar la protección. 181 00:14:08,960 --> 00:14:09,347 Hey. 182 00:14:10,570 --> 00:14:11,432 Gracias. 183 00:14:12,434 --> 00:14:13,768 ¿Sabes cómo usarlos? 184 00:14:13,769 --> 00:14:15,311 Sí, me hago una idea. 185 00:14:29,117 --> 00:14:31,661 ¡Estamos a punto de irnos! 186 00:14:31,662 --> 00:14:33,663 ¡No es justo! 187 00:14:34,373 --> 00:14:37,625 ¿Por qué? 188 00:14:38,100 --> 00:14:39,835 ¡Una sola vez! 189 00:14:39,836 --> 00:14:40,878 Sólo di que no. 190 00:14:41,880 --> 00:14:43,839 ¡No! Ya estoy aquí. 191 00:14:43,840 --> 00:14:45,841 - Sólo cuelga. - ¿Por qué? 192 00:14:47,135 --> 00:14:48,427 Mierda. 193 00:14:49,846 --> 00:14:51,722 ¿Qué estás haciendo, Franky? 194 00:14:51,723 --> 00:14:53,990 Hey, sólo... 195 00:14:53,100 --> 00:14:54,684 tratando de... 196 00:14:54,685 --> 00:14:56,310 quitar esta protección. 197 00:14:56,311 --> 00:14:59,272 ¡Franky, debo irme a casa! 198 00:14:59,273 --> 00:15:00,856 Se suponía que sería nuestra noche. 199 00:15:00,857 --> 00:15:02,240 Tienes 16 años. 200 00:15:02,250 --> 00:15:03,776 Es ridículo cómo todavía te monitorean. 201 00:15:03,777 --> 00:15:05,653 ¡Lo sé! ¡Mamá está arruinando mi vida! 202 00:15:05,654 --> 00:15:07,113 - ¿Dónde está Franky? - Justo aquí. 203 00:15:07,114 --> 00:15:08,322 - Oh, Dios. - Hey. 204 00:15:08,323 --> 00:15:10,866 Franky, mamá está en camino, ¡vamos! Ahora. 205 00:15:10,867 --> 00:15:12,368 Vamos, todos. Vamos. 206 00:15:12,369 --> 00:15:13,494 Oh, mierda. 207 00:15:13,495 --> 00:15:14,537 De acuerdo. 208 00:15:14,538 --> 00:15:16,122 ¡Se acabó la fiesta! ¡Vamos, vamos! 209 00:15:16,123 --> 00:15:17,540 ¡Todos tienen que irse! 210 00:15:21,253 --> 00:15:23,546 ¡Váyanse! ¡Deben irse! 211 00:15:23,880 --> 00:15:27,133 - ¡Bájate del árbol! - ¡Vamos, vamos! 212 00:15:34,160 --> 00:15:35,349 Hola, mamá. 213 00:15:35,350 --> 00:15:37,226 - Hola, Sra. Winter. - ¿Buena fiesta? 214 00:15:37,227 --> 00:15:38,561 Bastante buena. 215 00:15:38,562 --> 00:15:39,854 ¡Bien! 216 00:15:41,565 --> 00:15:43,274 Mucha pizza. 217 00:15:43,942 --> 00:15:45,901 Sí, mucha pizza. 218 00:16:23,899 --> 00:16:26,275 ¡Hey! ¿Quién anda ahí? 219 00:16:26,276 --> 00:16:28,819 ¡Fuera de aquí o llamo a la policía! 220 00:16:35,535 --> 00:16:37,370 ¿Algo tarde para salir? 221 00:16:38,664 --> 00:16:39,872 ¿Cómo? 222 00:16:39,873 --> 00:16:42,208 Es algo tarde para salir, ¿no? 223 00:16:42,668 --> 00:16:44,293 En realidad no, no. 224 00:16:46,254 --> 00:16:48,506 Aquí está tu novio. 225 00:16:49,910 --> 00:16:50,508 Hey, vamos. 226 00:16:50,509 --> 00:16:52,510 ¿Quiénes son estos idiotas? 227 00:16:52,520 --> 00:16:52,968 No lo sé. Vamos. 228 00:16:52,969 --> 00:16:54,762 ¿Qué están susurrando, chicas? 229 00:16:55,681 --> 00:16:57,473 Malditos perdedores. 230 00:17:00,310 --> 00:17:03,104 Mierda, hombre, deberíamos salir de aquí, ¿no? 231 00:17:44,604 --> 00:17:46,897 ¡Atrapa a esos cabrones! 232 00:17:47,482 --> 00:17:49,567 ¡Vamos, al parque, al parque! 233 00:17:49,568 --> 00:17:51,277 ¡Izquierda, izquierda, izquierda! 234 00:18:04,166 --> 00:18:06,292 ¡Por aquí, fenómeno! 235 00:18:18,805 --> 00:18:20,139 Eso es... 236 00:18:20,140 --> 00:18:21,974 Mierda. 237 00:18:26,897 --> 00:18:29,106 ¡Eso es genial! 238 00:19:38,135 --> 00:19:39,468 Hey. 239 00:19:42,305 --> 00:19:43,973 Oye, espera un segundo. 240 00:19:46,685 --> 00:19:48,352 ¡Ballas, espera! 241 00:20:13,859 --> 00:20:17,279 "Siento lo de anoche :( Lástima que aún seamos vírgenes :(:(:(". 242 00:21:18,860 --> 00:21:20,694 No habría pasado... 243 00:21:28,620 --> 00:21:31,330 No habría pasado si no hubiéramos estado borrachos. 244 00:21:40,298 --> 00:21:42,258 ¿Te acuerdas de mi cadena con el corazón? 245 00:21:42,801 --> 00:21:44,760 Ya sabes, regalo de Jess. 246 00:21:45,492 --> 00:21:46,868 No. 247 00:21:47,555 --> 00:21:49,765 La perdí anoche, hombre. 248 00:21:50,725 --> 00:21:52,977 Se volverá loca si se entera. 249 00:21:57,983 --> 00:21:59,650 Estate atento, ¿quieres? 250 00:22:02,779 --> 00:22:04,290 De acuerdo. 251 00:22:36,100 --> 00:22:37,200 PAPÁ 252 00:23:20,857 --> 00:23:22,775 Trajo postre para ti y para mamá. 253 00:23:22,776 --> 00:23:26,612 Franky, quizás ahora es buen momento para crecer y dejar de ser tan idiota. 254 00:23:26,613 --> 00:23:28,822 Quizás ahora es buen momento para meterte en tus asuntos. 255 00:23:28,823 --> 00:23:31,700 - Estás empeorando las cosas para todos. - ¿Quién te preguntó? 256 00:23:57,685 --> 00:24:00,187 - Hola. - Hola. 257 00:24:01,523 --> 00:24:03,482 ¿Vas a romper conmigo? 258 00:24:04,172 --> 00:24:05,567 No. 259 00:24:05,568 --> 00:24:07,444 Oh, Dios. 260 00:24:07,445 --> 00:24:09,863 Pensaba... a las 21:30 h, un domingo por la noche, 261 00:24:09,864 --> 00:24:12,320 ¿por qué más estarías aquí? 262 00:24:12,330 --> 00:24:13,992 No, sólo quería verte. 263 00:24:15,662 --> 00:24:17,204 Eso es lindo. 264 00:24:18,915 --> 00:24:21,750 Estaba pensando en cómo nuestros planes se estropearon anoche. 265 00:24:21,751 --> 00:24:24,545 Aún estoy muy enojada con mis padres. 266 00:24:25,171 --> 00:24:27,214 Estaba pensando... 267 00:24:28,910 --> 00:24:30,676 tal vez podríamos ir al parque. 268 00:24:30,677 --> 00:24:32,177 ¿Al parque? 269 00:24:32,637 --> 00:24:33,929 Sí. 270 00:24:34,764 --> 00:24:36,348 ¿Para tener sexo? 271 00:24:37,559 --> 00:24:38,976 Sí. 272 00:24:38,977 --> 00:24:42,479 No vamos a tener sexo en el parque, Franky. 273 00:24:42,480 --> 00:24:44,148 ¿En qué estás pensando? 274 00:24:44,149 --> 00:24:46,567 No sé, sólo pensaba que tal vez... 275 00:24:47,652 --> 00:24:49,690 tú... 276 00:24:51,948 --> 00:24:53,782 Algún día, en la semana. 277 00:24:54,909 --> 00:24:57,578 Una noche, cuando podamos estar solos en tu casa. 278 00:25:01,666 --> 00:25:03,375 Mi mamá... 279 00:25:03,376 --> 00:25:05,961 Ha decidido que eres una mala influencia. 280 00:25:07,422 --> 00:25:09,214 Tal vez tenga razón. 281 00:25:10,425 --> 00:25:11,925 Bésame. 282 00:25:12,510 --> 00:25:15,471 Démosle algo de lo que pueda preocuparse. 283 00:25:25,106 --> 00:25:26,690 Descansa un poco. 284 00:25:26,691 --> 00:25:28,233 Pareces cansado. 285 00:25:33,281 --> 00:25:35,908 - Buenas noches. - Buenas noches. 286 00:25:49,880 --> 00:25:50,797 ¿A dónde fuiste? 287 00:25:51,112 --> 00:25:52,656 A lo de Cil. 288 00:25:53,468 --> 00:25:56,940 Buena chica. No lo arruines. 289 00:26:03,186 --> 00:26:06,630 Olvidé preguntarte cómo te fue en tu cita de anoche. 290 00:26:07,524 --> 00:26:09,358 Pasé toda la noche... 291 00:26:09,359 --> 00:26:12,778 esperando que el restaurante se incendiara, para poder huir. 292 00:26:12,779 --> 00:26:14,154 Bueno... 293 00:26:14,155 --> 00:26:15,989 No muy bien, entonces. 294 00:26:16,491 --> 00:26:18,325 No tanto. 295 00:26:19,702 --> 00:26:22,246 Parece que tu fiesta era el lugar para estar. 296 00:26:23,810 --> 00:26:24,373 Sí. 297 00:26:26,292 --> 00:26:28,293 Seguro alguien mejor viene. 298 00:26:34,920 --> 00:26:36,426 Tu padre envió este postre a casa. 299 00:26:36,427 --> 00:26:38,637 Si no lo comes esta noche, ponlo en la heladera. 300 00:26:40,390 --> 00:26:42,140 - Buenas noches. - Buenas noches. 301 00:27:00,118 --> 00:27:03,287 Hola, chicos, vengan. Vengan con nosotros. Aquí, vamos. 302 00:27:03,288 --> 00:27:04,997 Júntense todos. 303 00:27:06,541 --> 00:27:08,542 Bien, quiero que me escuchen. 304 00:27:08,876 --> 00:27:11,860 Parece que algunos de ustedes 305 00:27:11,870 --> 00:27:14,172 han olvidado que tenemos estrictas políticas contra el acoso. 306 00:27:14,799 --> 00:27:18,302 Los miembros de un equipo se tratan con respeto. 307 00:27:19,887 --> 00:27:21,263 Ahora, 308 00:27:21,806 --> 00:27:24,570 Michael ha pedido 309 00:27:24,580 --> 00:27:27,769 tener acceso al vestuario sin que algunos de ustedes estén allí. 310 00:27:28,146 --> 00:27:32,691 No me gusta esta división que trae al equipo, 311 00:27:32,692 --> 00:27:33,692 pero... 312 00:27:33,693 --> 00:27:36,111 si Michael y alguien más está incómodo, 313 00:27:36,112 --> 00:27:37,946 entonces podría ser lo mejor. 314 00:27:38,448 --> 00:27:41,950 Hemos puesto mucho tiempo y energía para construir este equipo, 315 00:27:41,951 --> 00:27:43,910 así que no más problemas. 316 00:27:45,538 --> 00:27:48,832 Bien, Michael y cualquier otro que quiera, pueden ir al vestuario. 317 00:27:48,833 --> 00:27:51,460 El que quiera esperar, que espere. 318 00:27:52,837 --> 00:27:55,672 Todos a la piscina, en 10 minutos. Vamos. 319 00:28:22,450 --> 00:28:24,743 ¡Estírate! ¡Estírate! 320 00:28:25,828 --> 00:28:28,372 ¡Basta de descansos por ahí, sigamos! 321 00:28:41,386 --> 00:28:43,345 Voy a salir con Jess. 322 00:29:07,537 --> 00:29:11,390 Oye, sólo para que lo sepas... acabo de tener mi período. 323 00:29:11,874 --> 00:29:13,291 De acuerdo. 324 00:29:13,584 --> 00:29:17,421 Igual, no es como si fuéramos a hacer algo con tu madre y tu hermana aquí... 325 00:29:17,880 --> 00:29:19,256 Lo sé. 326 00:29:20,700 --> 00:29:22,134 Sólo quería besarte. 327 00:29:23,719 --> 00:29:25,530 Está bien. 328 00:29:34,647 --> 00:29:37,441 Dios, es tan lindo. 329 00:29:37,442 --> 00:29:39,734 Quiero un perro así. 330 00:30:32,413 --> 00:30:33,622 Hey. 331 00:30:34,957 --> 00:30:36,166 ¿Qué estás haciendo? 332 00:30:36,167 --> 00:30:37,334 Cambiando de casillero. 333 00:30:37,335 --> 00:30:40,450 - ¿Por qué? - ¿Por qué diablos crees, Franky? 334 00:30:40,630 --> 00:30:42,923 - Toma esto. - Ballas, ¿qué pasa? 335 00:30:42,924 --> 00:30:44,633 ¿Tienes idea de cómo me siento? 336 00:30:44,634 --> 00:30:47,219 - No te hagas el inocente. Lo sabemos. - Silencio. 337 00:30:47,220 --> 00:30:49,679 Ahora sé por qué no querías tener sexo conmigo. 338 00:30:49,680 --> 00:30:51,348 Aún no tuvimos oportunidad. 339 00:30:51,349 --> 00:30:52,390 Deja de mentir. 340 00:30:52,391 --> 00:30:54,170 Debo concentrarme en la escuela y en la natación. 341 00:30:54,180 --> 00:30:55,519 ¿Esto es en serio? 342 00:30:55,520 --> 00:30:56,853 - Basta. - Basta tú. 343 00:30:56,854 --> 00:30:58,313 Se acabó, Franky. 344 00:30:58,314 --> 00:30:59,523 ¿Quién diablos eres tú? 345 00:30:59,524 --> 00:31:01,316 ¡Soy su novia! ¿Quién eres? 346 00:31:01,317 --> 00:31:03,485 - ¡Cállense los dos! - ¡Priscilla! 347 00:31:03,486 --> 00:31:05,237 Ballas, vamos. 348 00:31:05,905 --> 00:31:07,989 Déjalo, Franky, ¿de acuerdo? 349 00:31:58,229 --> 00:32:00,690 ERES ASÍ DE GAY 350 00:32:00,876 --> 00:32:02,460 Debes aceptarlo. 351 00:32:02,461 --> 00:32:03,753 ¿Qué cosa? 352 00:32:03,754 --> 00:32:05,130 Que eres marica. 353 00:32:05,131 --> 00:32:06,756 No soy marica. 354 00:32:06,757 --> 00:32:07,924 Vamos, 355 00:32:07,925 --> 00:32:13,138 tú y Ballas hicieron algo que los heterosexuales normalmente no hacen. 356 00:32:14,432 --> 00:32:16,160 Ve mañana, 357 00:32:16,170 --> 00:32:17,559 con la cabeza en alto, 358 00:32:17,560 --> 00:32:19,436 el dedo medio levantado... 359 00:32:19,437 --> 00:32:21,313 "Hola y que te jodan", a quien te diga algo, 360 00:32:21,314 --> 00:32:23,398 y se darán cuenta de que no pueden contigo. 361 00:32:24,525 --> 00:32:26,401 Mira a Walter Tang. 362 00:32:26,402 --> 00:32:29,279 Ese tipo usa rímel 363 00:32:29,280 --> 00:32:32,991 y más joyas que la reina de la maldita Inglaterra desde séptimo grado, 364 00:32:32,992 --> 00:32:36,119 y nadie dice una mierda, porque él se acepta como es. 365 00:32:42,918 --> 00:32:45,860 ¿Qué es eso? 366 00:32:45,870 --> 00:32:46,588 Es una pija de calcetín. 367 00:32:48,900 --> 00:32:50,467 Un calcetín envuelto con elásticos. 368 00:32:50,926 --> 00:32:52,677 Deja de agarrarlo, por favor. 369 00:32:52,678 --> 00:32:55,960 ¿Por qué... por qué tienes eso? 370 00:32:55,970 --> 00:32:57,223 Porque se siente bien. 371 00:32:57,224 --> 00:32:59,809 Soy una chica a la que le gusta marcar paquete, ¿y qué? 372 00:32:59,810 --> 00:33:01,853 Cada día te vuelves más rara. 373 00:33:01,854 --> 00:33:04,230 Bueno, aparentemente, tú también, así que... 374 00:33:05,399 --> 00:33:06,816 Ahora sé por qué ustedes... 375 00:33:06,817 --> 00:33:09,152 caminan con las manos en los bolsillos todo el día. 376 00:33:10,946 --> 00:33:12,447 Están agarrando sus penes. 377 00:33:12,448 --> 00:33:14,449 No, no nos agarramos el pene. 378 00:33:14,450 --> 00:33:15,825 Claro que sí. 379 00:33:40,768 --> 00:33:42,769 Esto es una estupidez. 380 00:33:50,319 --> 00:33:52,362 Oye, perdiste tu turno, Franky. 381 00:33:52,363 --> 00:33:54,364 Vete y espera a que terminemos. 382 00:35:10,608 --> 00:35:12,233 Creía... 383 00:35:13,319 --> 00:35:15,653 Creí que se suponía 384 00:35:16,720 --> 00:35:20,200 que era socialmente aceptable en estos días que los chicos experimenten. 385 00:35:21,494 --> 00:35:22,952 ¿Qué? 386 00:35:23,579 --> 00:35:25,789 Lo siento, ¿no es eso lo que dice la gente? 387 00:35:25,790 --> 00:35:27,624 No experimentamos. 388 00:35:32,296 --> 00:35:35,340 Tu padre de repente decidió que era gay, así que, ¿quién sabe? 389 00:35:35,341 --> 00:35:36,758 ¡Él no lo decidió de repente! 390 00:35:36,759 --> 00:35:39,594 Ciertamente no era gay cuando me casé con él. 391 00:35:43,140 --> 00:35:44,849 Lo siento. 392 00:35:49,146 --> 00:35:52,148 De todos modos, vendrá esta noche a hablar contigo. 393 00:35:52,149 --> 00:35:54,250 ¿Se lo dijiste? 394 00:35:54,260 --> 00:35:56,778 Por supuesto que se lo dije. Es tu padre. 395 00:35:56,779 --> 00:35:59,572 Sólo porque papá sea gay no significa que Franky lo sea. 396 00:35:59,573 --> 00:36:02,575 - Cállate, Deanne. - No soy gay. 397 00:36:09,875 --> 00:36:11,793 Muy bien, mamá. 398 00:36:12,461 --> 00:36:14,870 ¡Cállate! 399 00:36:21,303 --> 00:36:24,970 Tengo una idea bastante clara de lo que estás pasando. 400 00:36:25,850 --> 00:36:28,476 Ambos tuvimos amigos que se han vuelto contra nosotros. 401 00:36:30,688 --> 00:36:32,210 De lo que me di cuenta... 402 00:36:32,220 --> 00:36:34,149 Si es que te diste cuenta que no eran tus verdaderos amigos, 403 00:36:34,150 --> 00:36:35,108 por favor, no lo digas. 404 00:36:38,280 --> 00:36:40,280 Bueno, me doy cuenta de algo... 405 00:36:42,867 --> 00:36:45,535 Ustedes dos eran muy unidos. 406 00:36:50,499 --> 00:36:53,376 ¿Qué pasa con todos los cojines de tu sofá? 407 00:36:54,300 --> 00:36:55,545 ¿Perdón? 408 00:36:56,255 --> 00:36:58,470 Todos esos cojines 409 00:36:58,480 --> 00:37:00,466 en tu "sofá de diseño". 410 00:37:01,635 --> 00:37:04,721 ¿Cómo puedes sentarte en él con tantos cojines? 411 00:37:05,556 --> 00:37:07,640 Es un poco ridículo, si me lo preguntas. 412 00:37:07,641 --> 00:37:10,310 ¿Cómo es que sabes tanto de mi sofá, 413 00:37:10,311 --> 00:37:14,189 cuando has rechazado todas las invitaciones para venir a mi casa? 414 00:37:14,690 --> 00:37:16,733 Deanne me mostró fotos. 415 00:37:16,817 --> 00:37:19,110 No es que me importara. 416 00:37:19,111 --> 00:37:20,737 Hablando de ser gay... 417 00:37:20,738 --> 00:37:22,710 ¿Qué? 418 00:37:22,406 --> 00:37:24,320 ¿Qué? 419 00:37:26,493 --> 00:37:28,786 Los sofás no son gay, Franky. 420 00:37:29,496 --> 00:37:31,247 Bien, lo que sea, es sólo una palabra. 421 00:37:31,248 --> 00:37:33,917 Sí, que significa homosexual, no cualquier significado vago 422 00:37:33,918 --> 00:37:36,711 que la gente pretende darle, sólo para disimular su homofobia. 423 00:37:36,712 --> 00:37:38,755 Oh, Dios, deberías escribir un libro. 424 00:37:38,756 --> 00:37:40,423 Tú deberías leer un libro. 425 00:37:41,300 --> 00:37:42,967 El que te di, por ejemplo. 426 00:37:42,968 --> 00:37:44,677 Sí, era aburrido. 427 00:37:45,540 --> 00:37:47,347 Franky, tu actitud se está volviendo aburrida. 428 00:37:47,348 --> 00:37:48,556 Bien. 429 00:37:48,557 --> 00:37:50,600 - ¡Franky! - Yo no pedí sentarme aquí. 430 00:37:50,601 --> 00:37:52,393 ¡Franky, vamos, hombre! 431 00:37:54,630 --> 00:37:56,272 - ¡Franky! - ¿Qué? 432 00:38:00,319 --> 00:38:01,778 Lo que sea. 433 00:38:10,246 --> 00:38:11,621 Hey. 434 00:38:12,581 --> 00:38:14,499 ¿Estaban peleando? 435 00:38:15,398 --> 00:38:16,774 No. 436 00:38:19,588 --> 00:38:21,470 Sí. 437 00:38:25,719 --> 00:38:27,220 Encontré esto en el suelo. 438 00:38:27,221 --> 00:38:29,550 ¿De alguien de tu fiesta? 439 00:38:48,140 --> 00:38:50,160 TE AMARÉ POR SIEMPRE 440 00:39:32,703 --> 00:39:35,380 - Ballas. - ¿Qué? 441 00:39:35,390 --> 00:39:37,874 Hemos sido mejores amigos la mayor parte de nuestras vidas. 442 00:39:39,100 --> 00:39:42,300 No hay nada que no puedas decirme. 443 00:39:42,463 --> 00:39:44,547 Bien, genial. ¿Eso es todo? 444 00:39:46,884 --> 00:39:48,301 Ballas... 445 00:39:49,887 --> 00:39:51,846 ¿Qué le dijiste a Jess? 446 00:39:54,933 --> 00:39:57,477 Que me desperté y me estabas chupando la pija. 447 00:39:59,313 --> 00:40:00,521 Amigo... 448 00:40:01,273 --> 00:40:03,240 eso no es lo que pasó. 449 00:40:05,486 --> 00:40:06,778 ¿Ballas? 450 00:40:06,779 --> 00:40:08,196 Vete a casa. 451 00:40:08,197 --> 00:40:09,655 ¿Qué está pasando aquí? 452 00:40:09,656 --> 00:40:11,199 Lárgate de aquí. 453 00:40:11,200 --> 00:40:13,760 Tú me la chupaste. 454 00:40:13,770 --> 00:40:14,452 ¡Lárgate de aquí! 455 00:40:14,453 --> 00:40:15,953 ¡Toma tu maldita bicicleta y vete! 456 00:40:15,954 --> 00:40:18,810 ¡Vete a la mierda! ¡Lárgate de aquí! 457 00:40:18,820 --> 00:40:19,707 ¿Qué diablos pasa? Vamos, ¿qué pasa? 458 00:40:19,708 --> 00:40:20,792 Franky, ¿qué pasa? 459 00:40:20,793 --> 00:40:23,252 ¿Por qué tuviste que contarle algo así? 460 00:40:23,587 --> 00:40:25,213 ¡Jesús! 461 00:40:30,928 --> 00:40:32,512 De acuerdo, 462 00:40:32,513 --> 00:40:34,680 entremos todos. 463 00:40:34,681 --> 00:40:36,990 Vamos. 464 00:41:13,971 --> 00:41:15,179 Hey. 465 00:41:18,580 --> 00:41:19,392 Hey. 466 00:41:24,189 --> 00:41:27,108 Ballas dice que dejaste natación. 467 00:41:28,986 --> 00:41:31,154 Sí, nunca me gustó mucho. 468 00:41:33,574 --> 00:41:36,826 Te das cuenta de que está haciendo lo que siempre ha hecho, ¿verdad? 469 00:41:38,954 --> 00:41:40,872 ¿Recuerdas... 470 00:41:40,873 --> 00:41:44,167 cuando los tres robamos esas fresas? 471 00:41:44,585 --> 00:41:45,793 Sí. 472 00:41:45,794 --> 00:41:47,962 Y luego, cuando nos atraparon, 473 00:41:47,963 --> 00:41:50,631 cómo él negó haber participado, 474 00:41:50,632 --> 00:41:53,134 a pesar de que sus manos y su boca 475 00:41:53,427 --> 00:41:56,120 estaban cubiertas de jugo de fresa. 476 00:41:59,371 --> 00:42:01,434 O... 477 00:42:01,435 --> 00:42:04,604 cuando ustedes dos prendieron fuego un cubo de basura. 478 00:42:04,605 --> 00:42:07,940 Franky juró y perjuró que no estaba contigo, 479 00:42:07,941 --> 00:42:10,735 hasta que mi madre encontró el encendedor en su bolsillo. 480 00:42:15,730 --> 00:42:17,325 Ahora dice que no estaba despierto. 481 00:42:20,120 --> 00:42:21,245 Quiero decir... 482 00:42:21,246 --> 00:42:25,708 Jess está asegurándose de que todos sepan que su novio es heterosexual. 483 00:42:27,753 --> 00:42:30,129 Me escriben cosas en el casillero. 484 00:42:32,341 --> 00:42:34,800 Bueno, no creas todo lo que leas. 485 00:42:35,594 --> 00:42:36,928 Por ejemplo... 486 00:42:36,929 --> 00:42:38,513 entre tú y yo... 487 00:42:39,431 --> 00:42:42,850 nunca lo hice con esos chicos de séptimo en el estacionamiento. 488 00:42:49,816 --> 00:42:52,260 De todos modos, 489 00:42:52,694 --> 00:42:55,613 si te aburres o te sientes solo o algo así, 490 00:42:55,614 --> 00:43:00,368 he oído que el Club de Animé acepta a casi todo el mundo. 491 00:43:00,369 --> 00:43:03,663 Y esos ojitos tuyos serían un gran éxito. 492 00:43:51,420 --> 00:43:53,588 "Para Tash: ¿Quieres pasar el rato? No hay problema si no quieres". 493 00:44:58,362 --> 00:45:00,279 Eres una genia. 494 00:45:02,157 --> 00:45:04,950 Supongo que nunca te lo dije, pero... 495 00:45:04,951 --> 00:45:08,790 me gusta cómo te estás cortando el pelo. Te queda bien. 496 00:45:08,800 --> 00:45:09,372 Gracias. 497 00:45:10,749 --> 00:45:12,875 Déjame ver tu lengua. 498 00:45:14,711 --> 00:45:16,629 - ¿Bien? - Sí. 499 00:45:17,422 --> 00:45:20,800 ¿Recuerdas la vez que vomitaste en el CD de mis padres? 500 00:45:21,593 --> 00:45:24,303 Sí, eso fue por la gripe. Pero sí, lo recuerdo. 501 00:45:24,304 --> 00:45:25,346 ¡Claro que no! 502 00:45:25,347 --> 00:45:27,932 Sí, estuve en cama durante tres días después de eso. 503 00:45:27,933 --> 00:45:30,601 - Hasta aluciné. - ¿En serio? 504 00:45:30,602 --> 00:45:32,395 Sí, yo aluciné una vez. 505 00:45:32,396 --> 00:45:34,210 Con hongos alucinógenos. 506 00:45:34,220 --> 00:45:36,190 - ¿En serio? - Uh-huh. 507 00:45:36,191 --> 00:45:38,484 Decidí ir a dar un paseo... 508 00:45:38,985 --> 00:45:43,614 y vi algo como un jardín increíble en el patio de alguien, 509 00:45:43,615 --> 00:45:46,575 y entré y esta viejecita estaba allí. 510 00:45:46,576 --> 00:45:48,744 Estaba tan drogada 511 00:45:48,745 --> 00:45:50,705 que estaba completamente convencida... 512 00:45:50,706 --> 00:45:53,124 que las flores me sonreían. 513 00:45:53,125 --> 00:45:55,251 Y luego, miro a la anciana, 514 00:45:55,252 --> 00:45:59,255 y sus mejillas se convierten como en dos pequeños ramos de rosas, 515 00:45:59,256 --> 00:46:02,341 justo delante de mis ojos, así que estoy como flipando, 516 00:46:02,342 --> 00:46:05,219 y entonces su cara se convierte en una rosa gigante, 517 00:46:05,220 --> 00:46:08,764 y el medio es como si fuera su boca, y parecía que me hablaba. 518 00:46:09,141 --> 00:46:11,392 Ella era tan agradable, Franky. 519 00:46:11,393 --> 00:46:13,102 No quería irme, 520 00:46:13,103 --> 00:46:15,896 porque pensaba que estaba súper sola, 521 00:46:15,897 --> 00:46:18,524 y no tenía a nadie, ni familia ni nada. 522 00:46:18,525 --> 00:46:20,234 Tal vez fuera así. 523 00:46:22,988 --> 00:46:24,321 Bueno, no, 524 00:46:24,322 --> 00:46:25,656 porque después de un tiempo 525 00:46:25,657 --> 00:46:28,409 dijo que su hijo y sus nietos venían de visita, 526 00:46:28,410 --> 00:46:30,453 y que era hora de que me fuera, 527 00:46:30,454 --> 00:46:34,665 y de repente me di cuenta de que era yo la que estaba muy sola, 528 00:46:35,375 --> 00:46:37,126 y empecé a llorar. 529 00:46:40,213 --> 00:46:41,922 Ella fue muy amable. 530 00:46:41,923 --> 00:46:44,133 No paraba de darme palmaditas en la espalda, 531 00:46:44,134 --> 00:46:47,136 y decirme: "Ya está, ya está, querida. Todo saldrá bien. 532 00:46:47,137 --> 00:46:48,804 Ya verás". 533 00:46:49,681 --> 00:46:51,223 He estado pensando 534 00:46:51,224 --> 00:46:53,851 que quiero volver a encontrar ese jardín. 535 00:46:53,852 --> 00:46:55,978 Decirle que estoy bien. 536 00:46:58,231 --> 00:46:59,857 ¿Estás bien? 537 00:47:01,985 --> 00:47:03,694 Quiero decir... 538 00:47:03,695 --> 00:47:05,780 no pareciera. 539 00:47:11,328 --> 00:47:15,206 Siento mucho no haber dicho nada cuando volviste a la escuela después... 540 00:47:16,625 --> 00:47:18,584 del tiempo que faltaste. 541 00:47:19,836 --> 00:47:22,213 Realmente quería hacerlo, pero... 542 00:47:22,798 --> 00:47:24,465 No sabía qué decir. 543 00:47:26,218 --> 00:47:28,135 Te veías diferente. 544 00:47:32,980 --> 00:47:33,390 Sí. 545 00:47:34,643 --> 00:47:36,352 Me veía diferente. 546 00:47:37,354 --> 00:47:38,938 Soy diferente. 547 00:47:46,780 --> 00:47:48,300 ¡Vamos! 548 00:47:57,999 --> 00:47:59,708 Vamos, te juego una carrera. 549 00:48:01,440 --> 00:48:04,171 No creo que esté listo para una carrera ahora mismo. 550 00:48:28,613 --> 00:48:30,531 Un segundo, un segundo. 551 00:48:31,950 --> 00:48:33,951 Seguro son mis padres. 552 00:48:33,952 --> 00:48:35,703 Sí, es mi mamá. 553 00:48:35,704 --> 00:48:41,959 "Con Franky, recordando viejos tiempos". 554 00:49:00,186 --> 00:49:01,729 Oh, mierda, 555 00:49:03,106 --> 00:49:04,732 eso fue tan repentino. 556 00:49:04,941 --> 00:49:06,108 Está bien. 557 00:49:06,109 --> 00:49:07,610 No hay problema. 558 00:49:07,611 --> 00:49:08,903 Es tan vergonzoso. 559 00:49:12,407 --> 00:49:14,491 Es tuyo. 560 00:49:17,454 --> 00:49:19,496 De acuerdo. Me tengo que ir. 561 00:49:19,497 --> 00:49:23,250 - Mamá se preocupa cuando vuelvo tarde. - Cierto. 562 00:49:23,251 --> 00:49:25,127 - Así que ya sabes... - Sí. 563 00:49:38,475 --> 00:49:39,934 Espera un momento. 564 00:49:48,276 --> 00:49:50,270 Hasta el borde. 565 00:49:51,404 --> 00:49:52,821 ¡Estírense! 566 00:50:11,466 --> 00:50:12,675 Hola. 567 00:50:13,240 --> 00:50:14,574 Hola. 568 00:50:15,178 --> 00:50:17,120 ¿Puedo acompañarte a la escuela? 569 00:50:18,431 --> 00:50:19,932 Si quieres. 570 00:50:19,933 --> 00:50:21,160 Tú... 571 00:50:21,170 --> 00:50:25,896 Te das cuenta de que juntos somos como un blanco gigante, ¿verdad? 572 00:50:26,815 --> 00:50:28,732 No me importa si a ti no te importa. 573 00:50:28,733 --> 00:50:32,194 En verdad no puede ser mucho peor, supongo. 574 00:50:32,195 --> 00:50:33,946 Ese es el espíritu. 575 00:50:35,615 --> 00:50:39,201 Sí, nunca voy a chocar los puños... 576 00:50:39,202 --> 00:50:40,369 Sí, claro. 577 00:50:40,370 --> 00:50:41,912 Sólo para que lo sepas. 578 00:50:58,785 --> 00:51:01,371 Supongo que nos vemos luego, ¿eh, maricón? 579 00:51:02,434 --> 00:51:04,226 Nos vemos, perra. 580 00:51:17,730 --> 00:51:19,491 ¿Qué crees que estás haciendo con Natasha? 581 00:51:19,492 --> 00:51:20,784 ¿Qué te importa? 582 00:51:20,785 --> 00:51:22,286 No me gusta que usen a mi hermana. 583 00:51:22,287 --> 00:51:23,620 Para con esa mierda del hermano mayor. 584 00:51:23,621 --> 00:51:26,749 No la uses sólo para que piensen que te gustan las chicas, ¿de acuerdo? 585 00:51:26,750 --> 00:51:29,626 En realidad, Natasha y yo solíamos salir. 586 00:51:29,627 --> 00:51:31,295 Sí, claro. 587 00:51:31,296 --> 00:51:32,713 Sí. 588 00:51:32,714 --> 00:51:34,590 Éramos muy unidos. 589 00:51:54,778 --> 00:51:56,612 ¿No lo entiendes? 590 00:51:57,447 --> 00:51:58,697 En serio, hombre, 591 00:51:58,698 --> 00:52:01,492 - tienes que contárselo a todos. - ¿Te importaría dejarme en paz? 592 00:52:01,493 --> 00:52:03,827 No estás haciendo esto más fácil. 593 00:52:17,500 --> 00:52:19,930 Hey. ¿A dónde vas? 594 00:52:19,940 --> 00:52:21,345 Sólo un paseo en bicicleta. No tardaré mucho. 595 00:52:24,974 --> 00:52:26,600 ¿A dónde crees que va? 596 00:52:26,601 --> 00:52:28,180 No lo sé. 597 00:52:30,396 --> 00:52:32,272 Ballas, ¿tienes alguna idea? 598 00:52:32,712 --> 00:52:34,131 No. 599 00:52:39,300 --> 00:52:40,823 Probablemente se encuentre con Franky. 600 00:52:40,824 --> 00:52:42,320 ¿Franky? 601 00:52:42,330 --> 00:52:44,284 ¿Desde cuándo Nat sale con Franky? 602 00:52:44,702 --> 00:52:47,663 Creo que han pasado algún tiempo juntos de vez en cuando. 603 00:52:47,664 --> 00:52:48,747 ¿Ella dijo eso? 604 00:52:48,748 --> 00:52:50,124 Mhm. 605 00:52:52,836 --> 00:52:54,461 ¿Eso es cierto, Bal? 606 00:52:55,255 --> 00:52:56,964 Sí, supongo que sí. 607 00:53:13,314 --> 00:53:15,858 Creo que es aquí. 608 00:53:17,777 --> 00:53:21,290 Juro que antes parecía más grande. 609 00:53:21,300 --> 00:53:23,407 Probablemente porque estabas drogada. 610 00:53:23,408 --> 00:53:24,783 Sí. 611 00:53:33,543 --> 00:53:34,877 Franky... 612 00:53:37,500 --> 00:53:40,340 ¿Por qué no te encontraste conmigo esa noche, 613 00:53:40,341 --> 00:53:42,259 en esa fiesta, como planeamos? 614 00:53:47,265 --> 00:53:49,391 No quería herir a Ballas. 615 00:53:51,603 --> 00:53:53,145 Pensé que se sentiría... 616 00:53:53,146 --> 00:53:54,688 abandonado. 617 00:53:58,318 --> 00:53:59,985 ¿Qué pasó esa noche? 618 00:54:04,407 --> 00:54:06,533 Me desperté... 619 00:54:07,118 --> 00:54:08,660 desnuda... 620 00:54:09,329 --> 00:54:11,955 en un armario. 621 00:54:12,749 --> 00:54:14,374 Supongo que ellos... 622 00:54:14,375 --> 00:54:16,960 me dejaron allí y luego... 623 00:54:16,961 --> 00:54:19,338 me tiraron la ropa encima. 624 00:54:21,341 --> 00:54:25,469 Lo último que recuerdo es que estaba esperando para entrar al baño. 625 00:54:25,470 --> 00:54:28,388 Y sigo recordándolo. 626 00:54:32,894 --> 00:54:36,813 Sabes, pensarías que sería mejor... 627 00:54:37,607 --> 00:54:40,859 no recordar nada, pero... 628 00:54:42,445 --> 00:54:44,863 de una forma extraña es... 629 00:54:46,740 --> 00:54:47,574 es peor. 630 00:54:50,578 --> 00:54:52,412 Siento no haber estado ahí para ti. 631 00:54:52,413 --> 00:54:53,997 Franky, no... 632 00:54:53,998 --> 00:54:56,830 no llores. 633 00:55:00,588 --> 00:55:02,255 ¿Puedo besarte? 634 00:55:08,137 --> 00:55:09,513 Franky, 635 00:55:11,307 --> 00:55:15,519 ¿aún querrías estar conmigo si te dijera 636 00:55:15,520 --> 00:55:18,522 que puede que nunca quiera tener sexo, 637 00:55:18,523 --> 00:55:21,775 ni siquiera tocarnos, como lo hicimos la otra noche? 638 00:55:23,778 --> 00:55:25,988 Está bien si no quieres. 639 00:55:26,406 --> 00:55:27,864 No lo sé, 640 00:55:27,865 --> 00:55:29,199 es probable. 641 00:55:29,200 --> 00:55:33,662 ¿Y si no fuera por un tiempo, o por mucho tiempo? 642 00:55:33,663 --> 00:55:34,997 Entonces no lo haríamos... 643 00:55:35,790 --> 00:55:37,666 por mucho tiempo. 644 00:55:37,667 --> 00:55:39,459 ¿Realmente estarías de acuerdo con eso? 645 00:55:39,460 --> 00:55:42,860 Bueno, ¿de cuánto estás hablando... como veinte años? 646 00:55:42,870 --> 00:55:43,130 No. 647 00:55:43,131 --> 00:55:46,508 ¿Cinco... cuatro... tres? 648 00:55:46,509 --> 00:55:48,260 No lo sé, ¿sabes? 649 00:55:48,261 --> 00:55:49,970 Tal vez... 650 00:55:50,471 --> 00:55:54,990 meses o semanas. No lo sé... 651 00:55:54,100 --> 00:55:56,184 No lo sé, sólo... 652 00:55:56,769 --> 00:55:58,437 cuando me sienta bien. 653 00:56:00,398 --> 00:56:02,399 Me parece bien. 654 00:56:06,696 --> 00:56:08,864 ¿Aún quieres besarme? 655 00:56:08,865 --> 00:56:10,240 Sí. 656 00:56:17,915 --> 00:56:19,374 Te juego una carrera. 657 00:56:24,547 --> 00:56:26,381 ¡Oye, no puedes correr así! 658 00:56:26,382 --> 00:56:27,716 ¡Mírame! 659 00:56:56,954 --> 00:56:58,800 Hey. 660 00:56:58,810 --> 00:56:59,664 Quiero mi bicicleta de vuelta, perra. 661 00:56:59,665 --> 00:57:01,541 No sé de qué estás hablando. 662 00:57:01,542 --> 00:57:03,502 Sé que fuiste tú. 663 00:57:06,798 --> 00:57:08,173 Carly, Franky, 664 00:57:08,174 --> 00:57:11,510 gracias por tomarse el tiempo de hablar con Ballas y conmigo. 665 00:57:11,511 --> 00:57:14,596 Pensamos que probablemente podríamos arreglar todo este lío 666 00:57:14,597 --> 00:57:16,473 bastante rápido, si hablamos cara a cara. 667 00:57:16,474 --> 00:57:18,391 Escuchen, chicos... 668 00:57:18,392 --> 00:57:20,852 han sido mejores amigos durante mucho tiempo, 669 00:57:20,853 --> 00:57:22,562 como para no poder arreglar esto. 670 00:57:22,563 --> 00:57:25,607 Quiero decir, honestamente, ni siquiera puedo creer lo que está pasando aquí. 671 00:57:26,150 --> 00:57:28,527 Franky, Ballas tiene algo para ti. 672 00:57:36,494 --> 00:57:39,621 Son $125 de su propio dinero, 673 00:57:39,622 --> 00:57:41,164 por los daños a tu bicicleta. 674 00:57:41,165 --> 00:57:44,334 Fue completamente inaceptable lo que hizo, y lo lamenta. 675 00:57:46,379 --> 00:57:47,712 Lo siento. 676 00:57:50,967 --> 00:57:53,593 Bueno, gracias, Ballas. 677 00:57:53,594 --> 00:57:55,637 Es muy amable de tu parte. 678 00:57:56,305 --> 00:57:58,431 ¿Tienes algo que decir, Franky? 679 00:58:00,143 --> 00:58:01,518 Gracias. 680 00:58:03,354 --> 00:58:06,220 Sobre la bicicleta de Ballas... 681 00:58:06,607 --> 00:58:08,108 No sé dónde está. 682 00:58:08,109 --> 00:58:09,734 - Está mintiendo. - Basta, los dos. 683 00:58:09,735 --> 00:58:13,613 Todos sabemos que han ocurrido cosas que nadie vio venir... 684 00:58:13,614 --> 00:58:16,575 y claramente han creado mucha tensión entre ustedes dos. 685 00:58:17,285 --> 00:58:19,119 - Disculpen. - Claro. 686 00:58:19,120 --> 00:58:23,915 Pero eso no es motivo para toda esta enemistad. ¿Verdad, Carly? 687 00:58:23,916 --> 00:58:26,840 Absolutamente de acuerdo. 688 00:58:26,460 --> 00:58:28,545 Las cosas cambian, ¿verdad? 689 00:58:28,546 --> 00:58:31,381 A veces, incluso las amistades más cercanas pueden cambiar. 690 00:58:31,382 --> 00:58:33,675 - Así es la vida. - Un segundo. 691 00:58:34,719 --> 00:58:36,940 Ahora, Franky, 692 00:58:36,950 --> 00:58:38,722 - Ballas ha pagado los daños... - Enseguida vuelvo. 693 00:58:38,723 --> 00:58:40,150 De acuerdo. 694 00:58:43,895 --> 00:58:45,729 Te dije específicamente... 695 00:58:49,192 --> 00:58:50,859 Tu padre está aquí. 696 00:58:51,569 --> 00:58:52,903 ¡Ray! 697 00:58:52,904 --> 00:58:54,863 - Me alegro de verte. - Nic. 698 00:58:54,864 --> 00:58:56,573 Es genial que puedas venir. 699 00:58:56,574 --> 00:58:57,824 Como pueden imaginar, 700 00:58:57,825 --> 00:58:59,743 tenía muchas ganas de ser parte de esta conversación. 701 00:58:59,744 --> 00:59:00,952 Naturalmente. 702 00:59:00,953 --> 00:59:04,414 Es una pena que las circunstancias no sean las mejores, pero aquí estamos. 703 00:59:08,502 --> 00:59:09,920 Franky. 704 00:59:10,546 --> 00:59:11,963 Ballas. 705 00:59:13,549 --> 00:59:15,300 Entonces, ¿dónde estamos? 706 00:59:15,301 --> 00:59:18,261 Le estaba diciendo a los chicos que... 707 00:59:18,262 --> 00:59:22,182 a pesar de las tensiones que han surgido últimamente, 708 00:59:22,183 --> 00:59:26,228 no hay razón para que no podamos resolver estas cosas amistosamente. 709 00:59:27,813 --> 00:59:29,522 Ambos ya saben... 710 00:59:29,523 --> 00:59:33,193 que la vida no es siempre como esperamos que sea. 711 00:59:34,403 --> 00:59:37,197 A veces hay situaciones imprevistas... 712 00:59:37,198 --> 00:59:38,615 Así es la vida. 713 00:59:40,910 --> 00:59:43,495 Aunque quizás no sea el tema más crítico ahora. 714 00:59:43,496 --> 00:59:46,164 El punto es que Ballas asumió su responsabilidad. 715 00:59:46,165 --> 00:59:49,251 Está pagando por los daños de la bicicleta de Franky. Se disculpó. 716 00:59:49,252 --> 00:59:51,836 Entonces, ¿admites haber destrozado la bicicleta de Franky? 717 00:59:53,500 --> 00:59:54,422 - Yo estaba allí. - Sí. 718 00:59:54,423 --> 00:59:57,550 Supongo que al pagar con tu propio dinero, te sientes responsable. 719 00:59:57,551 --> 01:00:00,136 - Creo que ya superamos eso, Ray. - No, sólo tengo curiosidad. 720 01:00:00,721 --> 01:00:03,140 ¿Dijo Ballas por qué lo hizo? 721 01:00:03,150 --> 01:00:04,474 Miren, 722 01:00:04,475 --> 01:00:06,142 sé que no estuvo bien, 723 01:00:06,143 --> 01:00:08,353 y estoy pagando por eso. 724 01:00:08,354 --> 01:00:09,271 Ray, 725 01:00:09,272 --> 01:00:11,220 lo único que veo que falta aquí, 726 01:00:11,230 --> 01:00:13,566 es la voluntad de Franky de aceptar su parte de culpa. 727 01:00:13,567 --> 01:00:15,680 No tengo ni idea de dónde está. 728 01:00:15,690 --> 01:00:15,902 Mentira. 729 01:00:15,903 --> 01:00:17,779 Franky, si sabes dónde está la bicicleta de Ballas... 730 01:00:17,780 --> 01:00:19,720 No es por la bicicleta. 731 01:00:19,730 --> 01:00:20,991 No compliques esto más de lo necesario. 732 01:00:20,992 --> 01:00:23,118 ¿Y cuando volvió de natación con la nariz sangrando? 733 01:00:23,119 --> 01:00:24,286 Ray, hasta donde yo sé, 734 01:00:24,287 --> 01:00:27,163 Ballas no tuvo nada que ver con eso. 735 01:00:27,687 --> 01:00:28,813 No. 736 01:00:29,166 --> 01:00:30,917 No lo toqué. 737 01:00:33,921 --> 01:00:36,673 - No va a devolver la bicicleta. Vámonos. - Ballas. 738 01:00:36,674 --> 01:00:39,134 Oye, Ballas, vamos, espera. 739 01:00:41,929 --> 01:00:43,388 Franky. 740 01:00:48,269 --> 01:00:51,187 Escucha, sé que has estado pasando tiempo con Natasha últimamente, 741 01:00:51,188 --> 01:00:52,939 y no sé de qué se trata todo eso, 742 01:00:52,940 --> 01:00:55,660 o cuáles son tus intenciones, pero... 743 01:00:56,193 --> 01:00:59,487 es importante que entiendas que ella ha pasado por mucho. 744 01:01:03,284 --> 01:01:04,701 Lo sé. 745 01:01:05,745 --> 01:01:07,787 Franky, es muy importante para mí que la traten 746 01:01:07,788 --> 01:01:10,373 con mucho cuidado. 747 01:01:12,501 --> 01:01:13,877 Para mí también. 748 01:01:15,880 --> 01:01:17,255 De acuerdo. 749 01:01:20,926 --> 01:01:23,595 - Muchas gracias, Nic. Te lo agradezco. - Sí. 750 01:01:23,596 --> 01:01:26,140 - Buenas noches, Ray. - Buenas noches. 751 01:01:29,143 --> 01:01:30,477 Hola, papá. 752 01:01:31,187 --> 01:01:33,229 Hola, cariño. 753 01:01:33,230 --> 01:01:34,981 Deberías irte ahora. 754 01:01:38,652 --> 01:01:41,321 Deanne, ¿le dirías a Franky que quiero hablar con él? 755 01:01:41,322 --> 01:01:42,572 Estaré en mi coche. 756 01:01:42,573 --> 01:01:44,740 - De acuerdo. - Gracias. 757 01:01:44,750 --> 01:01:45,992 - Buenas noches. - Buenas noches. 758 01:01:47,370 --> 01:01:49,329 - Buenas noches, Carly. - Buenas noches. 759 01:01:52,208 --> 01:01:54,876 Escucha, debo ir a Berlín a trabajar, 760 01:01:54,877 --> 01:01:56,336 durante una semana. 761 01:01:57,460 --> 01:01:58,713 Deberías venir conmigo. 762 01:01:58,714 --> 01:02:01,910 Ahora no estoy de humor para viajar. 763 01:02:02,760 --> 01:02:06,120 No me gusta dejarte solo con lo que está pasando. 764 01:02:06,430 --> 01:02:09,766 - Pospondré el viaje. - No tienes que hacerlo, estoy bien. 765 01:02:14,355 --> 01:02:16,731 Nadie te pidió que vinieras esta noche. 766 01:02:21,737 --> 01:02:23,947 No pensé que la ausencia de una invitación... 767 01:02:23,948 --> 01:02:26,282 fuera una buena razón para no venir. 768 01:02:28,869 --> 01:02:30,286 Especialmente considerando 769 01:02:30,287 --> 01:02:32,872 los "movimientos inteligentes" que hacen algunos adultos. 770 01:02:32,873 --> 01:02:34,833 ¿En qué estaba pensando tu entrenador de natación? 771 01:02:34,834 --> 01:02:36,709 ¿Segregar el vestuario? 772 01:02:36,710 --> 01:02:38,294 - Eso es lo que Michael quería. - ¿Sí? 773 01:02:38,295 --> 01:02:41,464 Michael nunca debió haber sido puesto en esa posición, en primer lugar. 774 01:02:48,970 --> 01:02:49,347 Tengo curiosidad, 775 01:02:49,348 --> 01:02:51,808 ¿cuántos de ustedes eligieron cambiarse con Michael? 776 01:02:54,610 --> 01:02:55,728 No conté. 777 01:03:05,739 --> 01:03:07,449 Tengo tarea. 778 01:03:22,214 --> 01:03:24,700 Chicos, ¿qué van a hacer esta noche? 779 01:03:26,677 --> 01:03:29,721 Iré a lo de Franky, vamos a jugar al Scrabble con Carly. 780 01:03:29,722 --> 01:03:31,181 Suena divertido. 781 01:03:31,182 --> 01:03:32,974 Deberíamos hacerlo alguna vez. 782 01:03:49,950 --> 01:03:52,118 ¿De verdad crees que le gustas? 783 01:03:56,207 --> 01:04:00,376 Sabes, creo que sólo te está usando para probar que es heterosexual, 784 01:04:01,420 --> 01:04:04,464 y tú eres la única lo suficientemente estúpida para cogértelo. 785 01:04:13,891 --> 01:04:16,559 No cojo con él, Ballas. 786 01:04:17,144 --> 01:04:19,354 Sólo alguna mamada ocasional. 787 01:04:19,355 --> 01:04:20,480 Lo cual... 788 01:04:20,481 --> 01:04:23,107 supongo que es algo que tenemos en común, ¿no? 789 01:04:23,108 --> 01:04:24,484 Hermano mayor. 790 01:04:24,485 --> 01:04:26,528 ¡Sal de mi habitación! 791 01:04:27,321 --> 01:04:29,531 ¿Qué demonios pasa ahí arriba? 792 01:04:33,350 --> 01:04:34,536 Nada. 793 01:04:36,330 --> 01:04:38,915 Estaba hablando con ella, y enloqueció. 794 01:04:55,150 --> 01:04:56,766 Hola, Franky. 795 01:04:58,185 --> 01:05:00,103 ¿Qué estás haciendo? 796 01:05:00,104 --> 01:05:02,438 Pensé que salías con mi hermana esta noche. 797 01:05:02,439 --> 01:05:04,607 ¿Dónde está? ¿Está adentro? 798 01:05:05,109 --> 01:05:06,359 En mi casa. 799 01:05:06,360 --> 01:05:07,986 ¡Así es! 800 01:05:08,279 --> 01:05:11,155 Está jugando al Scrabble con Franky y su madre. 801 01:05:11,865 --> 01:05:13,575 Es tan lindo. 802 01:05:14,243 --> 01:05:16,202 Oye, ¿dónde está tu papá? 803 01:05:16,203 --> 01:05:19,622 ¿Está demasiado ocupado siendo cogido por su novio, como para jugar al Scrabble? 804 01:05:19,623 --> 01:05:21,583 Oye, ¿qué tienes ahí? 805 01:05:21,584 --> 01:05:23,126 Hey. 806 01:05:23,127 --> 01:05:25,253 Quiero ver lo que tienes. 807 01:05:28,674 --> 01:05:30,258 Es muy bueno. Déjame probarlo. 808 01:05:30,259 --> 01:05:31,801 ¿Quieres un poco? 809 01:05:31,802 --> 01:05:33,553 - ¿Quieres un mordisco? - Vamos, pásamelo. 810 01:05:33,554 --> 01:05:35,930 ¿No? Toma, está jodidamente bueno. 811 01:05:37,308 --> 01:05:40,184 Tú y esa putita son patéticos. 812 01:05:40,185 --> 01:05:42,186 Tú eres el patético. 813 01:05:42,187 --> 01:05:43,855 ¿Dónde diablos está mi bicicleta? 814 01:05:43,856 --> 01:05:45,315 ¿Eh? 815 01:05:45,649 --> 01:05:47,250 ¡A la mierda con ella! 816 01:05:47,260 --> 01:05:49,360 La compañía de seguros me va a comprar una maldita bicicleta nueva. 817 01:05:49,361 --> 01:05:52,322 No se parecerá a este viejo pedazo de mierda. 818 01:05:52,698 --> 01:05:53,948 ¿Qué tienes aquí? 819 01:05:53,949 --> 01:05:56,367 Cerveza de raíz. Mi favorita. 820 01:05:56,368 --> 01:05:58,244 Es mi favorita, Franky. 821 01:05:58,245 --> 01:06:00,997 ¿Sabes qué? Te queda mejor a ti. 822 01:06:00,998 --> 01:06:02,540 ¿Qué diablos te pasa? 823 01:06:02,541 --> 01:06:05,543 ¿De qué diablos tienes tanto miedo? 824 01:06:06,295 --> 01:06:08,463 Cierra la maldita boca. 825 01:06:08,464 --> 01:06:10,965 Ballas. ¿Qué estás haciendo? 826 01:06:10,966 --> 01:06:12,467 ¡Maricón! 827 01:06:12,468 --> 01:06:13,843 Sí. 828 01:06:25,814 --> 01:06:27,650 Oye, detente. 829 01:06:29,401 --> 01:06:30,526 ¡Para! 830 01:06:30,527 --> 01:06:32,403 Para, ya tuvo suficiente. 831 01:06:37,618 --> 01:06:39,744 ¡Ballas, hey! 832 01:06:39,745 --> 01:06:41,287 ¡Dios, amigo, ya déjalo! 833 01:06:43,207 --> 01:06:44,582 ¡Vete a la mierda! 834 01:06:44,583 --> 01:06:46,501 ¡Maldito imbécil! 835 01:07:36,135 --> 01:07:37,677 Oh, Franky. 836 01:07:37,678 --> 01:07:39,846 Siento mucho que te haya pasado esto. 837 01:07:41,765 --> 01:07:44,475 Voy a cambiar mi vuelo y volveré a casa. 838 01:07:44,476 --> 01:07:46,144 No tienes que hacerlo, estoy bien. 839 01:07:46,145 --> 01:07:47,687 Te veré cuando vuelvas. 840 01:07:51,900 --> 01:07:54,680 Debo irme, tengo que limpiarme. 841 01:07:54,690 --> 01:07:58,531 Bien, dile a tu madre que la llamaré luego, ¿sí? 842 01:07:58,532 --> 01:07:59,949 Claro. 843 01:08:00,659 --> 01:08:02,243 Te quiero, hijo. 844 01:08:02,953 --> 01:08:04,245 Adiós. 845 01:08:47,937 --> 01:08:50,815 "Tash: Por favor, llámame. ¿Puedo ir a tu casa? Hey, ¿estás bien?" 846 01:10:01,530 --> 01:10:03,322 Oh, Franky... 847 01:10:05,159 --> 01:10:06,659 ¿Qué te hiciste...? 848 01:10:07,619 --> 01:10:09,162 Estoy bien. 849 01:10:17,671 --> 01:10:19,630 Realmente te queda bien. 850 01:10:39,860 --> 01:10:42,695 Oh, Dios. ¿Qué diablos...? 851 01:10:43,322 --> 01:10:45,310 Maldito Ballas. 852 01:10:45,320 --> 01:10:46,365 ¡Hijo de puta! 853 01:10:46,408 --> 01:10:48,201 ¿Qué estás haciendo aquí? 854 01:10:48,202 --> 01:10:51,746 Falté a clase para ver cómo estabas. 855 01:10:55,500 --> 01:10:57,501 Que se jodan, ¿verdad? 856 01:10:58,462 --> 01:11:00,338 Así es. 857 01:11:00,339 --> 01:11:02,173 ¿Quieres ver la tele? 858 01:11:11,642 --> 01:11:13,309 ¿Nueva pija de calcetín? 859 01:11:13,894 --> 01:11:16,604 No, en realidad, es un strap-on. 860 01:11:16,605 --> 01:11:19,650 Lo compré en Internet con la tarjeta de crédito de mi madre. 861 01:11:21,944 --> 01:11:23,861 ¿Crees que es demasiado? 862 01:11:24,446 --> 01:11:26,300 Es bastante grande. 863 01:11:26,310 --> 01:11:27,823 - ¿Sí? - Sí. 864 01:11:27,824 --> 01:11:29,659 Es bastante grande. 865 01:11:30,535 --> 01:11:32,203 Oye, ¿Franky? 866 01:11:32,685 --> 01:11:34,186 Um... 867 01:11:36,830 --> 01:11:38,292 Necesito que me digas si se siente real. 868 01:11:38,293 --> 01:11:39,502 Mmm, no. 869 01:11:39,503 --> 01:11:41,462 No, no voy a tocar eso. 870 01:11:41,463 --> 01:11:43,130 Vamos, ¿de qué otra forma voy a saberlo? 871 01:11:43,131 --> 01:11:45,591 Sólo esta vez, ¿de acuerdo? Por una amiga. ¿Por favor? 872 01:11:45,592 --> 01:11:46,968 Por favor. 873 01:11:47,970 --> 01:11:49,345 Vamos. 874 01:11:49,346 --> 01:11:50,846 - Vamos. - De acuerdo. 875 01:11:50,847 --> 01:11:52,515 Lo haré, ¿de acuerdo? 876 01:12:00,399 --> 01:12:01,857 ¿Y bien? 877 01:12:02,651 --> 01:12:04,527 No lo sé. Más o menos. 878 01:12:04,861 --> 01:12:09,615 Es como cuando está entre erecto y flácido. 879 01:12:15,580 --> 01:12:19,208 No hay mucha gente a la que pueda pedirle que haga eso. 880 01:12:21,440 --> 01:12:23,587 Ninguna, cuando se trata de algo así. 881 01:12:23,588 --> 01:12:25,256 Bien, lo que sea. 882 01:12:25,257 --> 01:12:26,799 No hay de qué. 883 01:12:29,511 --> 01:12:31,304 Oye, ¿Franky? 884 01:12:31,305 --> 01:12:32,680 ¿Sí? 885 01:12:33,807 --> 01:12:35,891 ¿Puedo ver la tuya? 886 01:12:36,268 --> 01:12:38,190 - No, no. - ¿Por qué no? 887 01:12:38,200 --> 01:12:39,812 Porque es raro. 888 01:12:39,813 --> 01:12:42,640 No es raro. ¿Cómo es raro? 889 01:12:42,650 --> 01:12:43,316 Realmente raro. 890 01:12:50,320 --> 01:12:51,532 ¿Qué? 891 01:12:51,533 --> 01:12:54,744 - Es más pequeña de lo que esperaba. - De acuerdo. 892 01:12:54,745 --> 01:12:57,621 - No quise decir que es pequeña. Sólo... - No lo es. 893 01:12:57,622 --> 01:12:58,956 Cambia de tamaño. 894 01:12:58,957 --> 01:13:01,830 Depende de la temperatura y de otras cosas. 895 01:13:01,840 --> 01:13:02,543 Y hace frío, así que... 896 01:13:02,544 --> 01:13:04,860 Ves, no sabía eso, 897 01:13:04,870 --> 01:13:05,546 no lo sabía, 898 01:13:05,547 --> 01:13:07,480 esto es muy educativo para mí. 899 01:13:07,490 --> 01:13:08,591 Genial. 900 01:13:08,592 --> 01:13:10,176 Además, ¿quieres saber algo? 901 01:13:10,177 --> 01:13:11,635 Priscilla, 902 01:13:11,636 --> 01:13:15,140 hace un mes, le dijo a las chicas que pensaba que la tenías grande. 903 01:13:16,933 --> 01:13:19,477 - ¿En serio? - Sí. 904 01:13:19,811 --> 01:13:23,397 ¿Por qué todas esas perras están tan molestas porque podrías ser gay? 905 01:13:23,398 --> 01:13:24,982 - No lo soy. - Bien, como sea. 906 01:13:24,983 --> 01:13:26,692 Franky, necesito tocarla. 907 01:13:26,693 --> 01:13:28,277 - No. - ¿Por qué no? 908 01:13:28,278 --> 01:13:29,653 - ¡Me lo prometiste! - ¿Cuándo? 909 01:13:29,654 --> 01:13:32,198 ¡No te estoy pidiendo que te la cortes y me la des! 910 01:13:32,199 --> 01:13:34,742 - Ni siquiera bromees con eso... - Lo siento. 911 01:13:34,743 --> 01:13:37,203 ¿De qué otra forma voy a saber cómo se siente una de verdad? 912 01:13:37,204 --> 01:13:39,330 Necesito saberlo para mi tranquilidad. ¿De acuerdo? 913 01:13:39,331 --> 01:13:40,831 ¡Por favor, vamos! 914 01:13:40,832 --> 01:13:42,416 Vamos. 915 01:13:42,417 --> 01:13:44,168 Vamos, por favor. 916 01:13:45,450 --> 01:13:46,712 Dios. 917 01:13:46,713 --> 01:13:49,131 Oh, Dios. De acuerdo. 918 01:13:51,343 --> 01:13:53,520 De acuerdo. 919 01:13:54,120 --> 01:13:56,472 ¡Apúrate! ¡No estás abriendo una maldita caja fuerte! 920 01:13:56,473 --> 01:13:58,349 Cierto, sí, bien, um... 921 01:14:03,313 --> 01:14:04,381 ¿Se está haciendo más grande? 922 01:14:04,382 --> 01:14:06,440 - ¡Claro que no! - ¿Por qué se hace más grande? 923 01:14:06,441 --> 01:14:08,734 - ¡Porque la tocaste! - Sí, pero soy yo, Mouse. 924 01:14:08,735 --> 01:14:11,195 Bueno, no sabe quién es, así que... 925 01:14:14,740 --> 01:14:16,158 - Bueno, ¿qué tan grande se pone? - Oh, Dios. 926 01:14:16,159 --> 01:14:18,702 - ¡Muéstrame! ¡Vamos! - ¡No! No. 927 01:14:18,703 --> 01:14:21,789 ¿Qué? ¿Son más de 20 centímetros? 928 01:14:25,210 --> 01:14:27,628 - Hey. - Hey. 929 01:14:29,548 --> 01:14:31,298 ¿Qué pasa, Deanne? 930 01:14:31,299 --> 01:14:33,500 No mucho. 931 01:14:54,489 --> 01:14:56,282 Oh, Dios, Franky. 932 01:14:56,283 --> 01:14:58,868 El autobús fue un poco más rápido de lo que pensaba. 933 01:14:58,869 --> 01:15:00,744 - ¿Es muy temprano? - No. 934 01:15:00,745 --> 01:15:02,163 Entra. 935 01:15:04,207 --> 01:15:06,792 Sí, por aquí. 936 01:15:15,218 --> 01:15:17,520 Esto es. 937 01:15:18,138 --> 01:15:19,930 Es una gran vista. 938 01:15:20,348 --> 01:15:22,570 Sí, 939 01:15:22,580 --> 01:15:24,393 fue definitivamente lo que me hizo comprarlo. 940 01:15:30,567 --> 01:15:32,109 ¿Te duele? 941 01:15:32,611 --> 01:15:34,111 Un poco. 942 01:15:37,949 --> 01:15:41,202 Sugerí que quitáramos algunos cojines, pero... 943 01:15:41,578 --> 01:15:43,329 él no quiso hacerlo. 944 01:15:45,165 --> 01:15:47,541 Parece bastante cómodo, en realidad. 945 01:15:48,543 --> 01:15:49,835 Sí. 946 01:15:51,129 --> 01:15:53,422 Estoy haciendo pasta. 947 01:15:53,423 --> 01:15:56,300 Me imaginé que sería más fácil de masticar para ti. 948 01:15:56,301 --> 01:15:57,468 ¿Sí? 949 01:15:57,469 --> 01:15:59,720 Hice tu salsa favorita. 950 01:15:59,721 --> 01:16:01,960 Genial. 951 01:16:07,395 --> 01:16:08,938 Brendan trabaja esta noche, 952 01:16:08,939 --> 01:16:10,356 así que no estará con nosotros, 953 01:16:10,357 --> 01:16:12,316 pero te manda saludos. 954 01:16:14,277 --> 01:16:15,611 ¿Quieres algo de beber? 955 01:16:15,612 --> 01:16:16,862 Tengo, um... 956 01:16:16,863 --> 01:16:19,907 Jugo de naranja, refrescos, jugo de manzana. 957 01:16:19,908 --> 01:16:21,492 ¿Un poco de vino? 958 01:16:23,161 --> 01:16:24,703 ¿Por qué no? 959 01:16:27,820 --> 01:16:28,374 Supongo que tienes edad suficiente 960 01:16:28,375 --> 01:16:30,876 para acompañar a tu padre con una copa de vino, ¿verdad? 961 01:16:44,570 --> 01:16:46,100 Oh, tengo algo para ti. 962 01:16:47,561 --> 01:16:49,228 Ven. Sígueme. 963 01:16:59,155 --> 01:17:00,948 Te compré esto. 964 01:17:02,951 --> 01:17:04,577 Pruébatelo. 965 01:17:13,860 --> 01:17:14,420 Sí. 966 01:17:18,300 --> 01:17:22,520 Podríamos hacerle algunos retoques, pero, ¿cómo se siente? 967 01:17:22,530 --> 01:17:24,471 - Se siente bien. - ¿Sí? 968 01:17:24,472 --> 01:17:26,223 Mírate en el espejo. 969 01:17:30,270 --> 01:17:31,645 ¿Y? 970 01:17:31,646 --> 01:17:33,272 - ¿Te gusta? - Sí, 971 01:17:33,273 --> 01:17:34,398 se ve bien. 972 01:17:34,399 --> 01:17:37,818 El estilo es algo muy personal, pero tuve una corazonada, 973 01:17:38,653 --> 01:17:40,779 y me alegro de haberlo comprado. 974 01:17:40,780 --> 01:17:42,114 ¿De verdad te gusta? 975 01:17:42,115 --> 01:17:44,617 Sí, me gusta. 976 01:17:46,786 --> 01:17:48,912 Te ves sofisticado. 977 01:17:49,956 --> 01:17:51,582 Gracias. 978 01:17:58,673 --> 01:18:00,591 ¿Cómo conociste a Brendan? 979 01:18:05,472 --> 01:18:06,764 Bueno... 980 01:18:09,768 --> 01:18:11,268 Brendan trabaja para una compañía 981 01:18:11,269 --> 01:18:13,395 con la que mi compañía se asocia a veces. 982 01:18:17,673 --> 01:18:19,910 Él... 983 01:18:19,527 --> 01:18:22,655 me invitó a tomar un café una vez, después de una reunión... 984 01:18:23,990 --> 01:18:27,340 Dije, um... "¿Quieres hablar de trabajo?" 985 01:18:27,350 --> 01:18:28,327 Y él dijo... 986 01:18:28,328 --> 01:18:31,288 "En realidad no, era más bien un asunto personal", 987 01:18:31,289 --> 01:18:34,750 y me di cuenta, por la forma en que me miraba... 988 01:18:34,751 --> 01:18:36,794 que estaba realmente interesado en mí. 989 01:18:37,837 --> 01:18:39,588 Así que dije que no, 990 01:18:39,589 --> 01:18:41,173 que tenía esposa, 991 01:18:42,133 --> 01:18:44,930 y nunca volvió a mencionarlo. 992 01:18:47,138 --> 01:18:49,390 Pero no podía dejar de pensar en ello. 993 01:18:53,436 --> 01:18:55,729 Cada vez que lo veía, después de eso, 994 01:18:55,730 --> 01:18:59,775 era como ser golpeado por una ola gigante, y arrastrado al mar. 995 01:19:04,886 --> 01:19:06,263 Eso... 996 01:19:09,770 --> 01:19:11,245 duró unos meses, 997 01:19:11,913 --> 01:19:14,206 y luego le pedí salir a tomar un café. 998 01:19:15,166 --> 01:19:17,420 Dijo que sí, y... 999 01:19:17,585 --> 01:19:18,961 eso fue todo. 1000 01:19:18,962 --> 01:19:21,880 Se lo dije a tu madre esa noche. 1001 01:19:26,594 --> 01:19:29,471 ¿Cómo es posible que no lo supieras todos estos años? 1002 01:19:30,140 --> 01:19:32,558 Bueno, me enamoré de tu madre. 1003 01:19:32,559 --> 01:19:36,610 Queríamos tener una familia, como todos los que conocíamos. 1004 01:19:36,620 --> 01:19:37,980 Aún amo a tu mamá. 1005 01:19:38,314 --> 01:19:40,190 Ahora de una forma diferente. 1006 01:19:42,944 --> 01:19:45,738 Lo que pasó entre Ballas y yo... 1007 01:19:47,991 --> 01:19:50,534 Se sintió normal en ese momento. 1008 01:19:52,120 --> 01:19:54,580 Fue después, que las cosas se pusieron... 1009 01:19:56,400 --> 01:19:57,750 Nos asustamos. 1010 01:20:02,500 --> 01:20:04,256 Si fue posible que no lo supieras todos estos años, 1011 01:20:04,257 --> 01:20:06,910 entonces tal vez yo tampoco lo sepa. 1012 01:20:07,886 --> 01:20:10,637 Te sugiero que prestes atención a quién te atrae, 1013 01:20:10,638 --> 01:20:13,849 y no te preocupes demasiado por cómo llamarlo en este momento. 1014 01:20:13,850 --> 01:20:15,434 ¿Entiendes? 1015 01:20:16,853 --> 01:20:19,480 No quiero cometer el mismo error que tú. 1016 01:20:21,691 --> 01:20:24,318 No lo veo como un error, Franky. 1017 01:20:25,403 --> 01:20:27,613 Si no me hubiera casado con tu madre... 1018 01:20:27,614 --> 01:20:30,449 Tú y Deanne. Brendan. 1019 01:20:30,825 --> 01:20:32,493 No tendría a ninguno. 1020 01:20:35,705 --> 01:20:40,250 Parece que tuviste una experiencia sexual con alguien a quien realmente querías. 1021 01:20:40,919 --> 01:20:42,753 Podría ser así de simple. 1022 01:20:47,342 --> 01:20:49,259 Eres una buena persona, 1023 01:20:49,260 --> 01:20:50,719 Franky. 1024 01:20:54,570 --> 01:20:55,891 Eres un buen jovencito. 1025 01:20:55,892 --> 01:20:58,519 Estoy muy orgulloso de ser tu padre. 1026 01:21:05,276 --> 01:21:06,693 Vamos. 1027 01:21:07,320 --> 01:21:09,154 Vamos, vayamos a comer. 1028 01:21:38,434 --> 01:21:40,600 ¿Qué quieres? 1029 01:21:40,854 --> 01:21:42,271 Nada. 1030 01:21:42,856 --> 01:21:44,439 ¿Y tú? 1031 01:21:47,443 --> 01:21:48,986 Nada. 1032 01:21:51,531 --> 01:21:52,739 De acuerdo. 1033 01:22:35,617 --> 01:22:37,409 Mírate. 1034 01:22:38,828 --> 01:22:41,580 Te ves bastante duro ahora. 1035 01:22:41,581 --> 01:22:42,748 ¿Duro? 1036 01:22:42,749 --> 01:22:45,667 Sí, creo que todas las chicas van a estar calientes contigo otra vez. 1037 01:23:02,226 --> 01:23:04,186 ¿Quieres acompañarme a clase? 1038 01:23:04,187 --> 01:23:05,687 De acuerdo. 1039 01:23:56,239 --> 01:23:57,364 ¿Entendido? 1040 01:23:58,199 --> 01:23:59,574 ¡Franky! 1041 01:24:00,535 --> 01:24:01,994 Bienvenido de nuevo. 1042 01:24:06,666 --> 01:24:08,625 Agarra una tabla y métete. 1043 01:24:08,960 --> 01:24:09,918 ¡Vamos! 1044 01:24:23,391 --> 01:24:24,850 Muy bien. 1045 01:24:26,190 --> 01:24:27,894 - Bien. - Bien. 1046 01:24:31,399 --> 01:24:33,483 Y... el asiento. 1047 01:24:36,154 --> 01:24:37,404 ¿Ese es papá? 1048 01:24:37,405 --> 01:24:38,488 Sí. 1049 01:24:38,489 --> 01:24:40,615 - ¡Papá, hola! - ¡Hola! 1050 01:24:40,616 --> 01:24:41,867 Oh, Dios, 1051 01:24:41,868 --> 01:24:44,369 ¿el imbécil tuvo la bicicleta de Ballas todo el tiempo? 1052 01:24:44,370 --> 01:24:46,329 Sabía que la tenía escondida en alguna parte. 1053 01:24:52,860 --> 01:24:53,462 De acuerdo... 1054 01:24:53,880 --> 01:24:56,256 Franky... 1055 01:24:56,507 --> 01:24:57,924 ¿Qué has hecho? 1056 01:25:46,121 --> 01:25:48,581 TE AMARÉ POR SIEMPRE 1057 01:27:00,403 --> 01:27:10,413 Traducción: Leonnos (2019) apolocinegay.blogspot 1058 01:28:26,300 --> 01:28:29,750 PEQUEÑOS GIGANTES 68290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.