All language subtitles for GTM.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:06,530 There's a war coming. A terrible war. There will be chaos. 2 00:00:06,680 --> 00:00:10,446 Rivers of blood in the streets, I know it. I can see it coming. 3 00:00:10,880 --> 00:00:14,202 It's time. Somebody has to take over. It might as well be me. 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,484 - My name's James Gordon. A detective. - My name is Bruce Wayne. 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,210 I will find the man who did this. 6 00:00:21,360 --> 00:00:23,089 Stop or I'll shoot! 7 00:00:23,840 --> 00:00:26,446 Mario Pepper was framed by Fish Mooney and the cops. 8 00:00:26,600 --> 00:00:28,364 Why snitch on your own boss? 9 00:00:28,520 --> 00:00:29,760 You want to push Fish out. 10 00:00:31,280 --> 00:00:33,601 I told you this is important. 11 00:00:33,800 --> 00:00:36,724 I ain't looking for no girl. I'm looking for a weapon. 12 00:00:36,880 --> 00:00:38,405 The old man has to go. 13 00:00:38,600 --> 00:00:41,490 If he figures out we're working together, we're cooked. 14 00:00:41,680 --> 00:00:44,604 You're under arrest for the murder of Oswald Chesterfield Cobblepot. 15 00:00:46,160 --> 00:00:50,484 - Holy crap. - I am Oswald Cobblepot. 16 00:00:54,920 --> 00:00:56,331 You son of a bitch. 17 00:01:08,320 --> 00:01:11,164 He's alive? Alive! 18 00:01:12,840 --> 00:01:14,126 No. 19 00:01:14,760 --> 00:01:15,841 Boss, what's wrong? 20 00:01:16,000 --> 00:01:18,367 Gordon didn't kill Penguin like he was told. 21 00:01:18,520 --> 00:01:19,931 - What? - Penguin... 22 00:01:20,080 --> 00:01:22,003 ...is alive and working for Maroni? 23 00:01:22,360 --> 00:01:23,964 No. 24 00:01:24,960 --> 00:01:28,646 You go find Gordon and you bring him to me. 25 00:01:28,800 --> 00:01:30,564 Still breathing. 26 00:01:30,720 --> 00:01:33,451 I wanna talk to that son of a bitch. 27 00:01:33,600 --> 00:01:34,931 Hey. Leave a message. 28 00:01:35,080 --> 00:01:37,526 Barbara, if you're at home, listen to me. 29 00:01:37,680 --> 00:01:40,286 I need you to get out right now. 30 00:01:43,800 --> 00:01:45,484 - I thought we were friends. - Harvey. 31 00:01:45,640 --> 00:01:47,642 Shut up. Game's over. 32 00:01:47,800 --> 00:01:52,408 Now I gotta kill you, take your body back to Falcone and beg-- Beg him for mercy! 33 00:01:52,560 --> 00:01:54,085 Listen to me. I screwed up. 34 00:01:54,240 --> 00:01:57,847 But I have a plan to make things right. Don't kill me. Help me. 35 00:01:58,000 --> 00:01:59,764 You think I'm an idiot? 36 00:02:00,560 --> 00:02:01,641 Walk away. 37 00:02:02,280 --> 00:02:03,406 Walk away. 38 00:02:07,400 --> 00:02:08,811 Help me. 39 00:02:09,440 --> 00:02:13,126 - We don't have to go out like this. - You better hope you never see me again. 40 00:02:22,920 --> 00:02:24,570 Wow. 41 00:02:25,160 --> 00:02:26,366 What a place, huh? 42 00:02:29,480 --> 00:02:31,767 A beautiful home... 43 00:02:31,960 --> 00:02:33,644 ...for a beautiful lady. 44 00:02:35,560 --> 00:02:37,130 Please tell me what you want. 45 00:02:38,320 --> 00:02:40,800 I guess there's no harm in the truth. 46 00:02:40,960 --> 00:02:46,205 See, your boyfriend was supposed to kill a certain person for somebody, only he didn't. 47 00:02:46,360 --> 00:02:50,843 And now that somebody is real mad. Heh. 48 00:02:51,000 --> 00:02:53,241 - Cobblepot. - What? 49 00:02:53,440 --> 00:02:55,010 He didn't kill Cobblepot. 50 00:02:55,360 --> 00:02:57,567 There you go! 51 00:02:57,880 --> 00:02:59,325 You're hip. 52 00:02:59,480 --> 00:03:01,448 You are hip. 53 00:03:01,600 --> 00:03:04,649 That Jim Gordon is one lucky son of a gun. 54 00:03:05,400 --> 00:03:08,563 What, are you like 100 pounds? 55 00:03:08,720 --> 00:03:10,290 One-ten? 56 00:03:14,600 --> 00:03:17,171 I bet that's your real hair color too. 57 00:03:18,480 --> 00:03:21,086 What are you gonna do to Jim? 58 00:03:22,160 --> 00:03:24,242 You ever been with a criminal? 59 00:03:24,400 --> 00:03:26,129 Some ladies find it a turn-on. 60 00:03:28,320 --> 00:03:30,766 - Jim. - Hey. 61 00:03:30,920 --> 00:03:32,160 Speak of the devil. 62 00:03:32,320 --> 00:03:34,004 I was getting to know your lady. 63 00:03:34,160 --> 00:03:36,208 You're trespassing. Get out. 64 00:03:36,400 --> 00:03:39,847 Slow down. You're misreading the situation. I'm the shot-caller here. 65 00:03:40,000 --> 00:03:44,767 You've been told to bring me in alive or I'd be dead. I'm happy to kill you right here. 66 00:03:44,920 --> 00:03:48,811 Don't be such a hard ass. Come on, you know the rules. 67 00:03:48,960 --> 00:03:53,090 You play nice. You take your lumps. Nobody else gets hurt. 68 00:03:53,240 --> 00:03:55,720 Tell your friend to drop his gun or I'll blow his brains out. 69 00:03:55,920 --> 00:03:57,524 - Oh, my God. Jim. - It's under control. 70 00:03:58,480 --> 00:04:00,209 Drop your gun. 71 00:04:05,760 --> 00:04:08,240 Okay. Have it your way. 72 00:04:08,400 --> 00:04:12,564 But now, after we kill you, we're gonna kill blondie too. 73 00:04:12,720 --> 00:04:14,609 Nice and slow. 74 00:04:20,400 --> 00:04:23,051 We've gotta go. Right now. 75 00:04:23,400 --> 00:04:24,606 Barbara. 76 00:04:25,920 --> 00:04:29,367 Westbound interstate express departs in five minutes, Bay 12. 77 00:04:29,520 --> 00:04:30,760 Barbara. 78 00:04:32,200 --> 00:04:33,850 - What? - Listen. 79 00:04:34,040 --> 00:04:36,168 No. No. 80 00:04:36,320 --> 00:04:38,527 - Just a couple of days and I'll join you. - No. 81 00:04:38,680 --> 00:04:40,409 There are things I need to do. 82 00:04:40,560 --> 00:04:45,122 Fine. Then if you stay, I stay. Okay? Because I love you, Jim. I cannot leave you. 83 00:04:45,280 --> 00:04:48,170 I love you too. That's why you need to leave. 84 00:04:49,000 --> 00:04:52,004 If I know you're safe, there is nothing they can do to me. 85 00:04:52,400 --> 00:04:56,371 I'll make things right. And then I'll come join you. 86 00:04:58,480 --> 00:04:59,811 And what if you don't? 87 00:05:02,480 --> 00:05:04,528 Don't come back. 88 00:05:06,640 --> 00:05:09,007 Don't come back to Gotham. 89 00:05:09,520 --> 00:05:10,885 No, Jim. 90 00:05:20,000 --> 00:05:28,000 Ripped By mstoll 91 00:05:59,080 --> 00:06:00,889 Gordon's here. He's nuts. 92 00:06:03,120 --> 00:06:04,451 What's he doing? 93 00:06:05,400 --> 00:06:06,640 You believe this guy? 94 00:06:11,240 --> 00:06:12,810 Hey, Alvarez. 95 00:06:13,600 --> 00:06:16,649 You got any of those blank warrants that Judge Barn Barn signed? 96 00:06:16,800 --> 00:06:18,006 Uh... 97 00:06:18,160 --> 00:06:19,685 Yeah. 98 00:06:38,160 --> 00:06:39,969 This cannot stand. 99 00:06:40,120 --> 00:06:44,569 Gordon must die. Bullock must die. Penguin must die. Today. 100 00:06:45,200 --> 00:06:49,171 - And Maroni too, I suppose? - If need be. 101 00:06:51,120 --> 00:06:53,726 You're overreacting, my dear. This Penguin's a nobody. 102 00:06:53,880 --> 00:06:56,929 You want to start a war over the guy that carried your umbrella? 103 00:06:57,080 --> 00:07:00,527 He was on my hip everywhere with me. He knows things. 104 00:07:00,680 --> 00:07:02,250 Like what? 105 00:07:02,440 --> 00:07:05,284 Too much. He knows too much. 106 00:07:05,480 --> 00:07:09,929 Go to Maroni and ask him politely to hand over your little man. Politely. 107 00:07:10,560 --> 00:07:13,928 If he refuses, we can talk about stronger measures. 108 00:07:14,120 --> 00:07:16,122 Boss, this is weak response. 109 00:07:16,280 --> 00:07:19,727 I hate to agree with Fish, but we need to show strength now. 110 00:07:19,880 --> 00:07:24,249 We need to hit back hard. No talk. Penguin dead. Gordon dead. Done. 111 00:07:24,880 --> 00:07:27,087 Relax, Niko. I know what I'm doing. 112 00:07:27,600 --> 00:07:29,887 Where is Gordon? You were bringing him with you. 113 00:07:30,040 --> 00:07:32,850 No. He wouldn't come without a struggle. 114 00:07:33,000 --> 00:07:38,166 I don't know if he's playing tough or crazy, but he's at work like nothing's wrong. 115 00:07:38,480 --> 00:07:40,084 I'll send Victor to fetch him. 116 00:07:40,240 --> 00:07:42,607 No need. My guys can handle him. 117 00:07:43,600 --> 00:07:45,648 I'll send Victor. 118 00:07:47,680 --> 00:07:49,682 That's a nice handsome bird, huh? 119 00:07:51,240 --> 00:07:53,891 I don't know chickens. 120 00:08:00,440 --> 00:08:03,728 - Ugh. - Fall back. The old man is right there. 121 00:08:03,920 --> 00:08:07,049 Screw him. He's done. Now's the time to strike. 122 00:08:07,200 --> 00:08:10,090 - Not yet. - "Not yet." "Not yet." If not now, when? 123 00:08:10,240 --> 00:08:13,562 Look at him. Maroni clan are laughing at us and he plays with chickens. 124 00:08:14,120 --> 00:08:16,805 That's what has me worried. The chickens. 125 00:08:16,960 --> 00:08:20,009 He's happy, relaxed, as if he doesn't have a care in the world. 126 00:08:20,160 --> 00:08:22,686 - That girl of yours is doing her job, then. - No. 127 00:08:22,840 --> 00:08:26,561 She says he hasn't even touched her. She cooks and she cleans for him. 128 00:08:26,720 --> 00:08:30,122 - He likes to watch her do chores. - Weird. 129 00:08:30,320 --> 00:08:32,402 - But if that's his thing... - No. 130 00:08:32,560 --> 00:08:36,804 He's acting as if he knows something important that no one else knows. 131 00:08:45,160 --> 00:08:47,208 What the hell are you doing here? 132 00:08:47,800 --> 00:08:50,280 I work here. It's my shift. Where else should I be? 133 00:08:50,440 --> 00:08:52,204 How about Alaska? 134 00:08:53,280 --> 00:08:55,601 Arrest warrants? For who? 135 00:08:55,800 --> 00:08:58,963 Mayor Aubrey James, Carmine Falcone, and their close associates. 136 00:08:59,120 --> 00:09:02,567 On charges of conspiracy and perversion of justice in the Wayne case. 137 00:09:02,720 --> 00:09:05,291 - Are you insane? - No. 138 00:09:06,560 --> 00:09:09,211 Maybe a little. Feels good. 139 00:09:09,560 --> 00:09:13,042 They're gonna try and kill me anyway. Might as well make them pay for it. 140 00:09:13,200 --> 00:09:16,010 You're gonna arrest the mayor and Don Falcone. How? 141 00:09:16,200 --> 00:09:20,888 My testimony is attached to the warrants. That's enough to indict on a dozen counts. 142 00:09:21,080 --> 00:09:23,526 True. If you could execute the warrants, which you can't. 143 00:09:23,680 --> 00:09:26,047 If the DA would prosecute, which he won't. 144 00:09:26,200 --> 00:09:29,044 There's not a cop or lawyer in the city who'll help you. 145 00:09:29,200 --> 00:09:32,841 There are people willing to help once they see it's possible to fight back. 146 00:09:33,000 --> 00:09:37,164 You're dreaming. Nobody will help you. I won't help you. 147 00:09:37,320 --> 00:09:40,767 You don't think I want change, just like you do? 148 00:09:40,920 --> 00:09:42,410 I have a family. 149 00:09:44,960 --> 00:09:46,724 I understand. 150 00:09:46,880 --> 00:09:48,245 Gordon... 151 00:09:48,440 --> 00:09:50,727 ...get out of town. 152 00:09:51,400 --> 00:09:53,323 This is my home. 153 00:09:53,480 --> 00:09:55,608 It was my father's home. 154 00:09:55,760 --> 00:09:57,489 I'm not leaving. 155 00:10:30,640 --> 00:10:32,165 Hello, everyone. 156 00:10:33,280 --> 00:10:36,045 My name is Victor Zsasz. 157 00:10:36,440 --> 00:10:40,365 I'm sent here personally by Don Carmine Falcone himself... 158 00:10:40,520 --> 00:10:43,922 ...on a matter of deep concern to him, so please be respectful. 159 00:10:44,640 --> 00:10:47,405 I'm here for Jim Gordon. 160 00:10:48,040 --> 00:10:51,806 Only him. Everybody else, mind your business and we're cool. 161 00:10:52,240 --> 00:10:53,526 So where's Jim at? 162 00:11:00,520 --> 00:11:02,204 Thank you. 163 00:11:02,880 --> 00:11:04,530 Hey, Jim! 164 00:11:05,320 --> 00:11:07,402 Jim. 165 00:11:19,600 --> 00:11:21,523 Hi, Jim. 166 00:11:21,680 --> 00:11:24,843 Relax. I'm supposed to take you in alive. 167 00:11:25,000 --> 00:11:27,651 Don Falcone wants to talk. 168 00:11:28,080 --> 00:11:31,209 Tell Falcone we'll talk, but not today. 169 00:11:31,360 --> 00:11:34,921 Don't be that way. 170 00:11:35,360 --> 00:11:37,727 Alive is a very broad category. 171 00:11:38,160 --> 00:11:41,562 A man with no hands can still be alive. 172 00:11:42,040 --> 00:11:45,567 There are 50 cops in here. Try something. 173 00:11:45,760 --> 00:11:46,886 Everybody out. 174 00:11:52,320 --> 00:11:53,526 Please! 175 00:12:10,040 --> 00:12:12,122 Go, boss. Get out of here. 176 00:12:12,280 --> 00:12:13,850 - Jim-- - Go. 177 00:12:14,600 --> 00:12:16,568 I can handle this. 178 00:12:29,680 --> 00:12:31,409 Well, how now, Jim? 179 00:14:01,880 --> 00:14:03,211 Jim? 180 00:14:11,360 --> 00:14:12,805 Jim? 181 00:14:17,400 --> 00:14:20,085 Why are you hiding from me, Jim? 182 00:14:36,320 --> 00:14:37,970 Hey! What the--? 183 00:14:46,840 --> 00:14:48,285 There. 184 00:15:05,440 --> 00:15:06,851 You need a ride? 185 00:15:12,320 --> 00:15:13,765 Go. Go. Go. 186 00:15:34,400 --> 00:15:35,765 No. Please. 187 00:15:48,120 --> 00:15:49,645 Twenty-eight. 188 00:15:59,520 --> 00:16:02,091 Ah. You're back. 189 00:16:03,040 --> 00:16:04,804 How do you feel? 190 00:16:05,280 --> 00:16:07,009 Terrible. 191 00:16:07,680 --> 00:16:09,125 Where am I? Who are you? 192 00:16:09,320 --> 00:16:11,049 I'm a friend of Montoya and Allen. 193 00:16:11,480 --> 00:16:15,804 I took two bullets out of you, sewed you up. Now I'm checking to see how you're doing. 194 00:16:15,960 --> 00:16:21,000 So who are you? What city are we in? And what day of the week is it? 195 00:16:22,480 --> 00:16:25,324 I'm James Gordon. We're in Gotham. 196 00:16:25,480 --> 00:16:28,006 It's Friday. Why are there rats? 197 00:16:28,160 --> 00:16:31,050 It's the dissection lab at the university. 198 00:16:32,440 --> 00:16:37,128 I gather you're a fugitive from the mob. "Can't go to the hospital," said Crispus. 199 00:16:37,560 --> 00:16:39,801 Very exciting, I must say. 200 00:16:40,320 --> 00:16:43,051 - How long have I been out? - Just a couple of hours or so. 201 00:16:43,200 --> 00:16:46,807 You're very lucky no vital organs were-- Whoa. Lie back down. 202 00:16:46,960 --> 00:16:49,884 Okay, you were hurt. Just a week or so in bed-- 203 00:16:50,040 --> 00:16:52,884 - No, I have to go. - James, you have lost a lot of blood. 204 00:16:53,040 --> 00:16:56,522 You have to do as I say and lie back down. If you don't, you could die. 205 00:16:56,680 --> 00:16:58,330 I have to stand. Can you help me? 206 00:16:58,480 --> 00:17:00,801 Okay. Okay. Crispus. 207 00:17:01,320 --> 00:17:03,721 - He said he's leaving already. - I have to go. Now. 208 00:17:03,880 --> 00:17:05,405 Sure. 209 00:17:05,560 --> 00:17:07,528 Some clothes would be good though. 210 00:17:12,560 --> 00:17:14,847 This is about tradition. Values. 211 00:17:15,000 --> 00:17:17,810 Snitches get stitches. That's how it's always been. 212 00:17:17,960 --> 00:17:19,724 You need to hand him over, Sal. 213 00:17:19,880 --> 00:17:22,121 I know. I should. 214 00:17:22,280 --> 00:17:23,930 But what can I say? 215 00:17:24,080 --> 00:17:26,606 - The little guy amuses me. - Heh. 216 00:17:26,760 --> 00:17:31,322 Don Falcone is going to be very unhappy. You wanna start a war over this punk? 217 00:17:31,480 --> 00:17:33,369 War? Whoa. 218 00:17:34,680 --> 00:17:37,889 - He's that important to you, is he? - Oh, no. 219 00:17:38,040 --> 00:17:42,682 He means nothing to us. Respect is what matters here. 220 00:17:42,840 --> 00:17:45,650 Respect, I understand. 221 00:17:45,800 --> 00:17:48,610 Penguin, come on out here. 222 00:17:50,520 --> 00:17:53,922 Don't be scared. She won't bite. You won't bite him, will you? 223 00:18:01,200 --> 00:18:02,531 Hello, Penguin. 224 00:18:03,640 --> 00:18:05,165 Hello, Ms. Mooney. 225 00:18:05,320 --> 00:18:10,486 Penguin, Ms. Mooney and her boss, Mr. Falcone... 226 00:18:10,640 --> 00:18:12,802 ...feel disrespected by you. 227 00:18:12,960 --> 00:18:16,646 Oh, dear. That certainly has never been my intention. 228 00:18:17,000 --> 00:18:19,401 Well, respect is very important to them. 229 00:18:19,560 --> 00:18:23,963 Now, I want a sincere apology from you for making them feel that way. 230 00:18:24,480 --> 00:18:26,847 Oh. Gosh, of course. 231 00:18:27,320 --> 00:18:32,850 If I've, in any way, caused anyone to feel a lack of respect, I apologize. 232 00:18:33,000 --> 00:18:35,002 Sincerely. 233 00:18:35,640 --> 00:18:38,849 There you go. Can't say fairer than that. 234 00:18:43,760 --> 00:18:47,321 Bloodshed then. I'm glad. 235 00:18:47,520 --> 00:18:49,568 Jolly fat men are so tiresome. 236 00:18:52,400 --> 00:18:54,050 And you. 237 00:18:55,000 --> 00:18:59,642 You little scaly-faced bitch. 238 00:19:01,480 --> 00:19:02,891 Oh. 239 00:19:03,040 --> 00:19:05,486 What I'm gonna do to you. 240 00:19:06,560 --> 00:19:11,122 Torture's far too nice of a word. 241 00:19:12,320 --> 00:19:14,368 I'm sorry you feel that way, Fish. 242 00:19:18,240 --> 00:19:19,287 Ungh! 243 00:19:22,040 --> 00:19:26,364 Only my friends call me Fish. 244 00:19:55,640 --> 00:19:57,130 Hey, Sisters. 245 00:19:59,040 --> 00:20:00,644 How's it hanging? 246 00:20:12,280 --> 00:20:13,361 Holy--! 247 00:20:28,400 --> 00:20:31,882 Tell your boss Falcone won't let any of Maroni's trucks over the bridge. 248 00:20:32,080 --> 00:20:35,243 Not till he gives up Penguin. Listen, you gotta get hurt a little. 249 00:20:35,600 --> 00:20:38,251 - You want a beating or a bullet? - Why we gotta get hurt? 250 00:20:38,720 --> 00:20:41,121 Because we're sending a message this is a serious issue. 251 00:20:41,280 --> 00:20:42,964 We'll tell him it's serious. No problem. 252 00:20:43,120 --> 00:20:44,531 Eh, you know what? 253 00:20:50,000 --> 00:20:52,651 How did they find out about the gun truck, huh? 254 00:20:53,040 --> 00:20:55,088 That's 3 mil per week, right there. 255 00:20:55,240 --> 00:20:57,004 Son of a bitch! 256 00:20:57,160 --> 00:20:59,003 Four and a half mil per, gross. Cash. 257 00:20:59,160 --> 00:21:01,049 A very aggressive move, isn't it? 258 00:21:01,200 --> 00:21:03,806 An overreaction. They want to scare you. 259 00:21:03,960 --> 00:21:06,611 You think that they think that Don Maroni can be scared? 260 00:21:06,960 --> 00:21:09,440 Of course you're right, no. 261 00:21:09,600 --> 00:21:11,682 But why then would they react so ferociously? 262 00:21:11,840 --> 00:21:14,411 - Why do they want me back so badly? - I know why. 263 00:21:15,080 --> 00:21:17,970 Because they know I got a stone money-maker here. 264 00:21:18,120 --> 00:21:22,648 A golden goose. They know it and they don't want us to have him. Right, Penguin? 265 00:21:23,400 --> 00:21:25,448 Honk, honk. Heh, heh. 266 00:21:27,600 --> 00:21:29,887 - What? - Honk, honk. 267 00:21:30,040 --> 00:21:33,761 - It's what geese say. - Right, right. Honk, honk. 268 00:21:33,920 --> 00:21:38,767 So fine. He's a goose. Maybe we can negotiate a price. Pay him off. 269 00:21:38,920 --> 00:21:40,570 - Yeah. - Yes. 270 00:21:40,720 --> 00:21:42,529 Caution is wise. 271 00:21:42,680 --> 00:21:47,527 The Falcone clan still is number one. Paying them off is the safe thing to do. 272 00:21:47,680 --> 00:21:49,205 Screw safe. 273 00:21:49,360 --> 00:21:51,522 They wanna push me? They think I'm gonna fold? 274 00:21:51,680 --> 00:21:53,091 I'll push right back. Harder. 275 00:21:53,240 --> 00:21:55,846 Hit them where it hurts. Today. 276 00:21:56,040 --> 00:21:57,485 You know best. 277 00:21:58,000 --> 00:21:59,650 If that's how you wanna play it... 278 00:22:00,560 --> 00:22:02,722 ...I think I know just the spot to hit them. 279 00:22:12,280 --> 00:22:13,725 I owe you an apology. 280 00:22:13,880 --> 00:22:16,247 You were telling the truth and I wouldn't believe you. 281 00:22:16,400 --> 00:22:20,007 Maybe my personal feelings towards Barbara got tangled up in there. 282 00:22:20,160 --> 00:22:21,730 - That was wrong. - Forget it. 283 00:22:21,880 --> 00:22:26,920 Anyhow, I'm sorry for misjudging you and I'm glad that we're on the same side now. 284 00:22:31,000 --> 00:22:32,764 Yeah, me too. 285 00:22:35,680 --> 00:22:38,331 So Barbara's safe though? You sure she's safe? 286 00:22:39,720 --> 00:22:41,290 I'm sure. 287 00:22:43,280 --> 00:22:44,884 Unh! Agh. 288 00:22:45,040 --> 00:22:46,929 Gordon, is that you? 289 00:22:48,800 --> 00:22:51,280 It's all right, Alfred. He's a friend. 290 00:22:51,440 --> 00:22:54,011 We couldn't risk a direct approach. People are looking for me. 291 00:22:54,160 --> 00:22:56,208 - All right. - Agh! 292 00:22:56,360 --> 00:22:58,283 Sorry about that, mate. 293 00:22:58,480 --> 00:23:00,005 Can't be too careful. 294 00:23:02,800 --> 00:23:04,404 In a spot of bother, are we, sir? 295 00:23:06,440 --> 00:23:08,920 Renee Montoya and Crispus Allen. 296 00:23:10,040 --> 00:23:12,247 - Pleased to meet you. - Bruce. 297 00:23:12,600 --> 00:23:15,251 I promised I would find your parents' killer. 298 00:23:15,720 --> 00:23:18,121 I'm not sure I'm gonna be able to keep that promise. 299 00:23:18,520 --> 00:23:21,171 It's a long story, but I'm kind of in a tight spot. 300 00:23:21,480 --> 00:23:23,164 I've upset some powerful people. 301 00:23:23,320 --> 00:23:25,049 Stop treating me like a child. 302 00:23:27,080 --> 00:23:30,050 - Explain. - You are a child. You don't need to know-- 303 00:23:30,200 --> 00:23:31,725 You expect to die! 304 00:23:32,960 --> 00:23:34,962 I'd like to know why. 305 00:23:37,040 --> 00:23:39,088 Is it connected to my parents' murder? 306 00:23:40,280 --> 00:23:41,850 Yes. It's all connected. 307 00:23:43,480 --> 00:23:45,130 Somehow. 308 00:23:45,640 --> 00:23:47,165 Bruce. 309 00:23:49,040 --> 00:23:52,089 I will do my best to work this thing out, but if I don't... 310 00:23:52,920 --> 00:23:56,003 ...Montoya and Allen here will take over your parents' case. 311 00:23:56,200 --> 00:23:59,363 I've told them everything I know. You can trust them, 100 percent. 312 00:23:59,520 --> 00:24:00,806 One hundred percent. 313 00:24:06,520 --> 00:24:08,124 Bruce, these are good detectives. 314 00:24:09,200 --> 00:24:11,202 If anyone can find the truth, it's them. 315 00:24:19,240 --> 00:24:20,924 Thank you. 316 00:24:21,560 --> 00:24:23,881 Sir, what can we do to help you now? 317 00:24:24,040 --> 00:24:27,647 Nothing. From here on in, I have to go it alone. 318 00:24:27,800 --> 00:24:30,167 I don't want anyone else caught up in this. 319 00:24:30,600 --> 00:24:32,807 - I have to go. - You can hardly walk. 320 00:24:33,440 --> 00:24:35,204 I'll be fine. 321 00:25:06,840 --> 00:25:08,444 This way. 322 00:25:10,480 --> 00:25:12,289 Not much further. 323 00:25:19,000 --> 00:25:20,490 It's there. 324 00:25:56,240 --> 00:25:58,971 Told you. Easy as pie. 325 00:25:59,160 --> 00:26:01,242 There must be a million dollars' worth here. 326 00:26:01,400 --> 00:26:03,926 Yeah, you told us, all right. 327 00:26:04,760 --> 00:26:06,728 You're clever. 328 00:26:07,160 --> 00:26:09,481 You're very clever. 329 00:26:09,640 --> 00:26:12,371 I sense a sarcastic and hostile edge to your tone. 330 00:26:12,520 --> 00:26:13,601 Hostile? 331 00:26:15,480 --> 00:26:17,050 You got that right. 332 00:26:17,200 --> 00:26:21,649 You ain't no golden goose. You're a yellow rat snitch and you got Maroni all twisted. 333 00:26:21,800 --> 00:26:24,929 I'm so glad we're finally clearing the air, at last. 334 00:26:25,400 --> 00:26:28,290 That's it. Act smart, okay? 335 00:26:28,480 --> 00:26:33,042 Because all I gotta do right now is put a bullet in your brain right here: 336 00:26:33,200 --> 00:26:34,406 bang. 337 00:26:34,560 --> 00:26:36,449 See, then I go back and I tell the boss... 338 00:26:36,600 --> 00:26:40,650 ...that one of Nike's men shot you. Gee, that's too bad. End of story. 339 00:26:43,400 --> 00:26:45,801 Yes, that's clever enough. 340 00:26:46,480 --> 00:26:50,565 I never doubted your intelligence. That's not your problem. 341 00:26:50,720 --> 00:26:53,530 Oh, I got a problem, huh? I got a problem. 342 00:26:53,680 --> 00:26:56,763 No. You got a problem. What's my problem, shmo? 343 00:26:56,920 --> 00:26:58,729 What drives you? 344 00:26:59,720 --> 00:27:01,131 What's your passion? 345 00:27:02,440 --> 00:27:06,968 When you know what a man loves, you know what can kill him. 346 00:27:07,120 --> 00:27:08,849 Do you believe this guy? 347 00:27:09,000 --> 00:27:11,321 For you, it's money. 348 00:27:12,280 --> 00:27:13,645 You love money. 349 00:27:14,240 --> 00:27:16,971 More than power and respect. 350 00:27:17,120 --> 00:27:19,805 You're a skinflint, Mr. Carbone. 351 00:27:21,800 --> 00:27:23,962 A cheapskate. 352 00:27:25,960 --> 00:27:27,769 What are you guys 'May-mg an Let me gm! 353 00:27:27,920 --> 00:27:29,445 - Sorry, Frankie. - What? 354 00:27:29,600 --> 00:27:32,206 - As I say, a Cheapskate. - Hey, come on! 355 00:27:33,000 --> 00:27:36,288 And consequently, you don't pay your people enough. 356 00:27:36,440 --> 00:27:38,283 Oh, no. You don't want to do this. 357 00:27:38,760 --> 00:27:41,445 - It is a sad fact... - Stop, you don't want to do this. 358 00:27:42,240 --> 00:27:45,289 - ...that there is no loyalty among thieves. - No, no. No! 359 00:27:50,200 --> 00:27:55,923 The simple offer of a substantial pay raise is all it took to sway these fine men. 360 00:27:58,680 --> 00:28:01,729 So you see, that's your problem. 361 00:28:01,880 --> 00:28:07,683 Your greatest passion becomes your greatest weakness. 362 00:28:16,840 --> 00:28:18,569 Love... 363 00:28:19,120 --> 00:28:21,168 ...Mr. Carbone. 364 00:28:22,840 --> 00:28:25,161 Love conquers all. 365 00:28:27,920 --> 00:28:29,445 Shh. 366 00:28:50,400 --> 00:28:51,606 My friend. 367 00:28:52,160 --> 00:28:54,845 My good friend, today is a sad day. 368 00:28:55,320 --> 00:29:00,087 Nikolai was like a son to me. Just as Frankie was a son to you. 369 00:29:00,240 --> 00:29:03,608 We've both lost precious family members. 370 00:29:04,000 --> 00:29:06,526 - My condolences to you. - And mine to you. 371 00:29:06,720 --> 00:29:10,566 I want this violence to stop. Business is good. 372 00:29:10,720 --> 00:29:15,521 The Arkham Project is a gold mine. Wayne Enterprises is back in play. 373 00:29:15,680 --> 00:29:20,891 Life is good for all of us. Why risk all of that to go to war over trifles? 374 00:29:21,600 --> 00:29:25,491 Your little man there is obviously very valuable to you. 375 00:29:25,640 --> 00:29:30,248 We'll let you have him, unharmed. Our gift to you. 376 00:29:31,280 --> 00:29:35,968 And as a show of mutual respect, you give us something in return. 377 00:29:36,760 --> 00:29:38,683 Like such as what? 378 00:29:39,760 --> 00:29:41,205 How about real estate? 379 00:29:41,680 --> 00:29:44,081 One of your warehouses on the river, maybe. 380 00:29:44,440 --> 00:29:45,965 That's not gonna work. 381 00:29:46,120 --> 00:29:51,160 I mean, I like this fella, but we're talking about a warehouse on the river. 382 00:29:56,480 --> 00:29:58,164 Yeah. 383 00:29:58,320 --> 00:30:02,370 Indian Hill. I'll give you Indian Hill. 384 00:30:02,520 --> 00:30:04,602 I'm not familiar with the name. 385 00:30:04,760 --> 00:30:11,291 It's in Arkham. It's a toxic waste dump on an Indian burial ground. It's worthless. 386 00:30:11,440 --> 00:30:15,126 Oh. Nothing is worthless. 387 00:30:15,280 --> 00:30:18,011 Even nothing is worth something. We'll take it. 388 00:30:18,360 --> 00:30:21,011 As a token of our mutual respect, yes? 389 00:30:21,160 --> 00:30:23,083 You got it, my friend. 390 00:30:23,240 --> 00:30:25,447 It's all love. Heh, heh. 391 00:30:28,440 --> 00:30:30,488 It's a pleasure seeing you all. 392 00:30:31,280 --> 00:30:36,127 Um, I heard Vic Zsasz tore up the G.C.P.D. tracking down Gordon. 393 00:30:36,280 --> 00:30:37,884 Did you catch him yet? 394 00:30:38,840 --> 00:30:40,080 We're working on it. 395 00:30:40,240 --> 00:30:44,484 Well, good luck with that. There's nothing more dangerous than an honest man, huh? 396 00:31:09,560 --> 00:31:12,450 Jimbo, it's me. Open up. 397 00:31:14,680 --> 00:31:17,047 - Hey. - Don't worry. I'm not gonna kill you. 398 00:31:17,200 --> 00:31:19,885 I should, but I ain't. 399 00:31:20,040 --> 00:31:21,166 Glad to hear it. 400 00:31:21,320 --> 00:31:23,846 You figured you'd go to the last place they'd look... 401 00:31:24,000 --> 00:31:29,006 ...because it'd be the first place they'd reject as being too obvious. Sorry, I'm being rude. 402 00:31:29,160 --> 00:31:33,290 This is the Duchess of Devonshire. Duchess, Jim Gordon, putz. 403 00:31:33,440 --> 00:31:35,408 - Marsha. Hi. - Hi. 404 00:31:35,560 --> 00:31:38,882 Baby, why don't you explore a little bit? Find the bedroom. 405 00:31:39,080 --> 00:31:43,529 Put on your birthday suit and I'll find you in a jiffy, okay? 406 00:31:45,720 --> 00:31:48,326 So I've been thinking, you're still a douche bag. 407 00:31:48,480 --> 00:31:52,804 But you have the moral high ground. So I'm gonna back your play, whatever it is. 408 00:31:52,960 --> 00:31:55,884 I figure I'm doomed anyhow. I might as well join the good guys. 409 00:31:56,040 --> 00:31:57,644 Thank you. 410 00:31:57,800 --> 00:32:00,610 So, what is your play? You got one, right? You said you did. 411 00:32:00,760 --> 00:32:05,721 Tomorrow morning, I'm arresting Falcone and the mayor for framing Mario Pepper. 412 00:32:05,880 --> 00:32:08,360 For conspiracy, P.O.J., RICO, the works. 413 00:32:08,520 --> 00:32:10,761 Wow, that's a hell of a plan. 414 00:32:10,920 --> 00:32:14,606 You sit down with chimpanzees and a bucket of crack and come up with that? 415 00:32:14,760 --> 00:32:18,287 Whatever else happens, we'll stir things up. We might even make the papers. 416 00:32:18,440 --> 00:32:23,446 We'll make the papers, all right. We'll be dead in time for the evening edition. 417 00:32:23,600 --> 00:32:28,128 The people will know the truth. We'll go out doing our jobs. Enforcing the law. 418 00:32:28,280 --> 00:32:31,568 That's the best inspirational speech you got? Doing our jobs? 419 00:32:31,760 --> 00:32:34,047 - You don't have to join me. - No, I'm game. 420 00:32:34,200 --> 00:32:35,770 Like I said, I'm doomed anyhow. 421 00:32:36,960 --> 00:32:41,409 Now, if you'll excuse me for one minute. Just gonna take care of some business. 422 00:32:41,760 --> 00:32:43,489 Duchess! 423 00:32:44,560 --> 00:32:46,244 Marco. 424 00:32:46,440 --> 00:32:48,249 Polo. 425 00:33:04,600 --> 00:33:05,931 Jumping catfish. 426 00:33:06,080 --> 00:33:08,128 Good morning, Mayor James. 427 00:33:08,280 --> 00:33:10,567 Gordon, you scared the bajeebers out of me. 428 00:33:10,720 --> 00:33:12,165 Almost spilled my coffee. 429 00:33:12,320 --> 00:33:14,846 Sorry. Sir, you're under arrest. 430 00:33:15,000 --> 00:33:16,161 That's not funny. 431 00:33:17,000 --> 00:33:18,525 Depends where you're sitting. 432 00:33:21,560 --> 00:33:23,085 Might wanna take a look at this. 433 00:33:34,560 --> 00:33:37,803 How you doing, guys? I'm here to have a chat with Mr. Falcone. 434 00:33:38,520 --> 00:33:39,806 Sure thing, Mr. Mayor. 435 00:34:02,000 --> 00:34:04,571 Carmine Falcone, you're under arrest. 436 00:34:04,720 --> 00:34:06,210 Move. 437 00:34:08,560 --> 00:34:10,722 Lie down right over there. Stay quiet. 438 00:34:11,240 --> 00:34:13,049 What on earth are you thinking? 439 00:34:13,200 --> 00:34:17,649 We'll take you both to jail and charge you with conspiracy to pervert justice. 440 00:34:17,800 --> 00:34:20,610 Try and take me in, you won't make it to the end of the street. 441 00:34:20,760 --> 00:34:23,001 - Exactly what I said. - This is a lawful arrest. 442 00:34:23,200 --> 00:34:25,931 - If you resist, you will be shot. - I see. 443 00:34:26,120 --> 00:34:29,010 We all die together in a blaze of glory. 444 00:34:29,160 --> 00:34:31,891 If that's how it works out, that's fine. How about you, Harvey? 445 00:34:32,040 --> 00:34:33,849 - Fine by me. - Oh, God. 446 00:34:34,000 --> 00:34:38,130 I envy you boys. Having nothing to lose must be liberating. 447 00:34:38,280 --> 00:34:40,521 - Must feel pretty good. - Yes, it does. 448 00:34:40,720 --> 00:34:44,964 Suppose you did have something to lose. What would you do then? Suppose... 449 00:34:45,120 --> 00:34:48,488 ...I had a knife to Barbara Kean's throat right now. 450 00:34:48,640 --> 00:34:50,290 Would you still be so brave? 451 00:34:50,480 --> 00:34:52,721 - You don't. - I'm telling you I do. 452 00:34:52,880 --> 00:34:54,120 You're a liar. 453 00:34:54,320 --> 00:34:57,449 I have many faults, but I'm not a liar. 454 00:34:57,600 --> 00:35:01,650 Victor Zsasz has Barbara. You know Victor. 455 00:35:03,600 --> 00:35:06,968 - You're lying. She's far away. - She came back. 456 00:35:07,160 --> 00:35:09,128 Came right to me to plead for your life. 457 00:35:09,840 --> 00:35:13,322 You have a good woman there. She loves you very much. 458 00:35:13,480 --> 00:35:15,164 Too much. 459 00:35:17,320 --> 00:35:18,890 Prove it. 460 00:35:19,400 --> 00:35:20,686 Prove you have her. 461 00:35:20,840 --> 00:35:22,251 I could. 462 00:35:22,400 --> 00:35:24,209 But I won't. 463 00:35:24,760 --> 00:35:26,728 I want you to believe me. 464 00:35:27,760 --> 00:35:29,364 It's obvious, Jim. He's lying. 465 00:35:29,920 --> 00:35:31,046 Am I? 466 00:35:31,880 --> 00:35:35,885 If you think so, go ahead and try to bring me in. 467 00:35:36,240 --> 00:35:40,131 You'll be dead, so you won't know what happens to Barbara. 468 00:35:40,320 --> 00:35:42,004 But it won't be pretty. 469 00:35:42,200 --> 00:35:43,964 Lying. 470 00:35:44,160 --> 00:35:45,650 On my mother's grave. 471 00:35:46,760 --> 00:35:51,129 Drop your gun and Barbara won't be harmed in any way. 472 00:35:55,520 --> 00:35:57,170 Those muffins smell good. 473 00:35:57,320 --> 00:35:59,846 None for you, creep. 474 00:36:00,000 --> 00:36:02,810 She can have one if she wants. 475 00:36:03,520 --> 00:36:05,488 No, thank you. 476 00:36:20,880 --> 00:36:22,211 Got it. 477 00:36:28,680 --> 00:36:29,966 What a shame. 478 00:36:32,560 --> 00:36:36,042 Oh, this is embarrassing. He straight-up bluffed you into folding. 479 00:36:36,200 --> 00:36:39,363 We could have gone out like heroes. Now we're fish food. 480 00:36:42,400 --> 00:36:44,801 Okay, so it wasn't a bluff. 481 00:36:45,640 --> 00:36:47,768 Sorry if she was mistreated a little. 482 00:36:47,920 --> 00:36:50,685 We needed to be sure she had nothing useful to tell us. 483 00:36:50,840 --> 00:36:51,966 Untie her, Victor. 484 00:36:54,320 --> 00:36:55,685 I'm sorry. 485 00:36:55,840 --> 00:36:57,729 It's okay. It's okay. 486 00:36:57,880 --> 00:36:59,484 What am I gonna do with you? 487 00:37:00,520 --> 00:37:02,363 By rights, you have to die. 488 00:37:02,520 --> 00:37:04,602 Whoa, hello. Um, late for work. 489 00:37:06,360 --> 00:37:08,806 Quite an adventure. I'll be on my way. 490 00:37:09,600 --> 00:37:13,161 Such a waste though. Gotham needs men like you. Both of you. 491 00:37:13,800 --> 00:37:18,601 Strong men with principles. I wish I could show you I'm not the enemy. 492 00:37:18,760 --> 00:37:22,560 The system is not the enemy. The enemy is anarchy. 493 00:37:23,520 --> 00:37:25,682 But I told you that before, didn't I, Jim? 494 00:37:25,840 --> 00:37:29,367 - Yes, you did. - You didn't listen though. 495 00:37:29,520 --> 00:37:32,410 Do we get a last meal or a smoke or anything? Or just talk? 496 00:37:33,120 --> 00:37:34,804 But today, you believed me. 497 00:37:34,960 --> 00:37:38,567 You trusted my word. That's a good first step. 498 00:37:39,680 --> 00:37:41,409 Perhaps there's still hope for you. 499 00:37:48,280 --> 00:37:49,964 Yes. 500 00:37:50,160 --> 00:37:52,561 Go. Get out of here before I change my mind. 501 00:37:52,720 --> 00:37:54,449 - Wait a minute. - Quiet. 502 00:37:58,520 --> 00:38:00,170 It's been a pleasure, Barbara. 503 00:38:00,720 --> 00:38:03,610 I do admire a brave woman. 504 00:38:04,640 --> 00:38:07,689 - What's the catch? - He said we could go. Let's not haggle here. 505 00:38:07,840 --> 00:38:10,491 What's the catch, Mr. Falcone? 506 00:38:10,920 --> 00:38:13,321 I want you to think about what I said. 507 00:38:14,280 --> 00:38:18,444 I want you to understand the truth. That's all I ask. 508 00:38:18,600 --> 00:38:20,682 The catch is... 509 00:38:20,840 --> 00:38:23,525 ...someday soon, you'll see I'm right. 510 00:38:42,200 --> 00:38:43,440 Barbara. 511 00:38:44,160 --> 00:38:45,446 I'm sorry. 512 00:38:46,200 --> 00:38:49,443 I was just trying to help. And... 513 00:38:49,880 --> 00:38:51,484 ...I don't know, I-- 514 00:38:57,520 --> 00:38:58,806 I love you so much. 515 00:39:16,120 --> 00:39:17,485 Mm. 516 00:39:17,640 --> 00:39:19,608 Excellent. Delicious. 517 00:39:19,760 --> 00:39:24,402 Yes. I followed the recipe. You're right, Mr. F. Cooking is easy. 518 00:39:26,200 --> 00:39:28,806 I'm sorry you had to see all that earlier. 519 00:39:29,600 --> 00:39:30,761 Not pleasant. 520 00:39:30,920 --> 00:39:34,720 I understand. Business is business. 521 00:39:34,880 --> 00:39:36,609 Yes, it is. 522 00:39:37,960 --> 00:39:40,167 I'll go see to the chickens. 523 00:39:45,160 --> 00:39:46,764 Bawk-bawk-bawk. 524 00:39:46,920 --> 00:39:49,366 Any eggs, my dears? 525 00:40:00,160 --> 00:40:01,286 Don Falcone. 526 00:40:07,000 --> 00:40:09,606 My friend. Good to see you. 527 00:40:09,800 --> 00:40:13,122 I was just thinking about the night we met. 528 00:40:18,440 --> 00:40:20,169 Cut them down. 529 00:40:22,960 --> 00:40:26,442 Where's the snitch? I wanna speak to him. 530 00:40:31,160 --> 00:40:33,561 Cobblepot, is it? 531 00:40:36,600 --> 00:40:41,766 Condemned men are honest men, I find. What can you tell me before you go? 532 00:40:49,040 --> 00:40:52,328 Don Falcone. It is a great honor, sir. 533 00:40:52,480 --> 00:40:56,007 Indeed, I can tell a secret of great value to you... 534 00:40:56,840 --> 00:40:59,241 ...if you grant me one last request. 535 00:40:59,640 --> 00:41:01,085 Which is what? 536 00:41:02,640 --> 00:41:04,961 Give the job of killing me to James Gordon. 537 00:41:06,400 --> 00:41:07,481 Why him? 538 00:41:08,200 --> 00:41:10,965 He's the only man under your sway who has a conscience. 539 00:41:11,120 --> 00:41:14,010 The only one who might be persuaded to spare my life. 540 00:41:15,200 --> 00:41:18,363 Why would I agree to that? I want you dead. You're a snitch. 541 00:41:19,720 --> 00:41:23,406 If you agree and Gordon spares me... 542 00:41:23,560 --> 00:41:27,929 ...then I will become your snitch for life. 543 00:41:28,080 --> 00:41:30,651 I will come back to Gotham under a different name. 544 00:41:30,840 --> 00:41:34,640 I will work my way into the Maroni family, and I will snitch for you. 545 00:41:35,240 --> 00:41:37,402 I'm excellent at this sort of work. 546 00:41:37,960 --> 00:41:41,328 I have a gift for it. I really do, sir. 547 00:41:55,000 --> 00:41:56,365 Deal. 548 00:41:56,520 --> 00:41:59,524 Gordon will get the job of killing you. 549 00:42:00,200 --> 00:42:02,328 Thank you, sir. 550 00:42:03,360 --> 00:42:06,250 What is the valuable secret? 551 00:42:06,400 --> 00:42:08,164 Oh, yes. 552 00:42:09,480 --> 00:42:13,451 Fish Mooney and Nikolai the Russian only pretend to hate each other. 553 00:42:14,040 --> 00:42:15,804 They're lovers. 554 00:42:15,960 --> 00:42:19,726 And Fish is pushing Nikolai to take your place. 555 00:42:21,680 --> 00:42:24,081 - Is that so? - Yes, sir. 556 00:42:24,560 --> 00:42:27,325 But only so Fish can take over from him. 557 00:42:32,200 --> 00:42:34,487 That is a good secret. 558 00:42:36,120 --> 00:42:38,202 It's almost uncanny. 559 00:42:38,360 --> 00:42:41,250 Everything played out exactly as you said it would. 560 00:42:41,880 --> 00:42:46,169 We got rid of Nikolai painlessly and Maroni thinks you're a wizard. 561 00:42:46,520 --> 00:42:48,807 You really do have a gift. 562 00:42:50,000 --> 00:42:53,482 But I think we're making a mistake letting Gordon live. 563 00:42:53,640 --> 00:42:55,404 He's trouble. 564 00:42:55,560 --> 00:42:58,245 Thank you so much for sparing him. 565 00:42:58,400 --> 00:43:00,129 I appreciate the favor. 566 00:43:01,760 --> 00:43:05,242 Don't worry. He'll see the light. 567 00:43:05,400 --> 00:43:07,971 One way or another, I guarantee it. 568 00:43:12,500 --> 00:43:20,500 Ripped By mstoll 43169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.