All language subtitles for Fleabag.S02E02.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,339 --> 00:00:05,379 Here's to love! 2 00:00:05,404 --> 00:00:07,701 Congratulations, you assholes! 3 00:00:07,726 --> 00:00:09,610 Did you always want to join the priesthood? 4 00:00:09,635 --> 00:00:11,119 Oh, fuck no. 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,479 Are you a real priest? 6 00:00:12,480 --> 00:00:13,759 Yeah. 7 00:00:13,760 --> 00:00:16,546 So, do your family get together much or... 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,199 Well, fuck you then. 9 00:00:18,200 --> 00:00:20,289 And do you want to know what gift I'm giving your father? 10 00:00:20,313 --> 00:00:21,772 - Oh, God. - It's a portrait. 11 00:00:21,797 --> 00:00:23,367 - Oh, God. - Of you girls. 12 00:00:23,368 --> 00:00:25,531 - Oh, God. - You pissed off or you doing a poo? 13 00:00:25,556 --> 00:00:27,799 Get your hands off my miscarriage! 14 00:00:27,800 --> 00:00:29,130 - What's happened? - Nothing's happened. 15 00:00:29,155 --> 00:00:31,091 - Just had a little... - What? What, darling? 16 00:00:31,115 --> 00:00:32,800 - Miscarriage. - Hospital now. 17 00:00:32,825 --> 00:00:34,169 What about the bill? Sit down. 18 00:00:34,194 --> 00:00:35,223 I'll cover her. I'll cover you. 19 00:00:35,248 --> 00:00:37,639 If you ever need someone. I'll be there. 20 00:00:37,640 --> 00:00:39,404 If it didn't want to be in there, it didn't want to be in there. 21 00:00:39,429 --> 00:00:40,943 Something wasn't right. 22 00:00:42,593 --> 00:00:44,319 What the fuck!? 23 00:00:46,880 --> 00:00:49,177 - The priest is quite hot. - So hot. 24 00:00:51,094 --> 00:00:53,759 Peace be with you. Yeah, you too, thank you. 25 00:00:53,760 --> 00:00:56,399 - Peace be with you. - And also with you. 26 00:00:56,400 --> 00:00:58,439 - Peace be with you. - And also with you. 27 00:00:58,440 --> 00:00:59,519 Peace be with you. 28 00:00:59,520 --> 00:01:00,559 Peace be with you. 29 00:01:00,560 --> 00:01:02,479 - Peace be with you. - And also with you. 30 00:01:02,480 --> 00:01:04,399 - Peace be with you. - And also with you. 31 00:01:04,400 --> 00:01:05,440 Let us pray. 32 00:01:12,480 --> 00:01:18,119 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, 33 00:01:18,120 --> 00:01:23,799 thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in heaven. 34 00:01:23,800 --> 00:01:28,599 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, 35 00:01:28,600 --> 00:01:32,599 as we forgive those who trespass against us 36 00:01:32,600 --> 00:01:36,319 and lead us not into temptation, 37 00:01:36,320 --> 00:01:38,040 but deliver us from evil. 38 00:01:40,880 --> 00:01:41,987 Amen. 40 00:01:44,040 --> 00:01:50,359 ♪ Rooted, grafted, built on thee ♪ 41 00:01:50,360 --> 00:01:51,879 Please be seated. 42 00:01:51,880 --> 00:01:53,144 And also with you. 43 00:02:00,840 --> 00:02:05,240 Um... Sorry, uh, yes, today's... 44 00:02:07,960 --> 00:02:09,839 Um... Today's notices. 45 00:02:09,840 --> 00:02:15,280 There's a raffle at tomorrow's fete to raise funds for the... 46 00:02:16,400 --> 00:02:19,639 Sorry... The diocesan pilgrimage to Lourdes. 47 00:02:19,640 --> 00:02:23,039 Uh, congratulations to St Ethelred's Football Club. 48 00:02:23,040 --> 00:02:24,599 Woo! 49 00:02:24,600 --> 00:02:25,919 Three one victory. 50 00:02:25,920 --> 00:02:28,279 Uh, next Friday is a first Friday and I'm going to be 51 00:02:28,280 --> 00:02:32,479 making my usual sick calls to the housebound with the Eucharist 52 00:02:32,480 --> 00:02:36,399 and, finally, on Thursday I'm going to begin Holy Communion 53 00:02:36,400 --> 00:02:39,239 preparation classes and there are more details of that 54 00:02:39,240 --> 00:02:42,559 in the parish newsletter, along with my latest review. 55 00:02:44,200 --> 00:02:45,439 That's all, folks. 56 00:02:45,440 --> 00:02:47,520 Uh, please stand for God's blessing. 57 00:02:48,265 --> 00:02:49,678 Thanks so much. 58 00:02:49,703 --> 00:02:51,295 - Thank you, Father. - All the best. See you next week. 59 00:02:51,320 --> 00:02:52,328 All the best. 60 00:02:52,353 --> 00:02:54,519 - Really good one, Father. - Nice to see you, Gina. 61 00:02:54,520 --> 00:02:56,319 Loved the story about your eye. 62 00:02:56,320 --> 00:02:59,439 Off you go. Give my regards to those budgies. 63 00:03:01,560 --> 00:03:03,639 - Hello. - Hi. 64 00:03:03,640 --> 00:03:06,239 - This is lovely. - Oh, thank you. Thank you. 65 00:03:06,240 --> 00:03:07,759 I thought you'd be in prison by now. 66 00:03:07,760 --> 00:03:11,079 Ah, well, I keep trying, but they just won't have me. 67 00:03:11,080 --> 00:03:13,079 - I'm sorry about your eye. - Oh, that's okay. 68 00:03:13,080 --> 00:03:14,519 Gives me some edge. 69 00:03:14,520 --> 00:03:16,439 I've told them some heroic bullshit. 70 00:03:16,440 --> 00:03:17,559 Um... Bless you, Sandy. 71 00:03:17,560 --> 00:03:18,601 - Thank you, Father. - Bless you. 72 00:03:18,626 --> 00:03:19,718 Thank you, Father. 73 00:03:19,742 --> 00:03:21,359 - Thank you. - Bye. 74 00:03:21,360 --> 00:03:23,039 - Bye now. Have a nice day. - God bless you. 75 00:03:23,064 --> 00:03:25,184 - Bye. See you next week. - Bless you. 76 00:03:26,200 --> 00:03:28,127 I just wanted to pay you back for dinner... 77 00:03:28,152 --> 00:03:30,283 - Oh, no! Thank you, honestly. - Because I... No, no, really, I insist. 78 00:03:30,338 --> 00:03:32,143 - It'll have to be in instalments... - I don't want it. I don't want it. 79 00:03:32,168 --> 00:03:33,807 - I've got no pockets. - Please... 80 00:03:33,831 --> 00:03:35,785 Honestly, thank you. Nah-ah! 81 00:03:35,810 --> 00:03:38,605 I'm going to knife the candles, Father. They're a bit clogged up. 82 00:03:38,630 --> 00:03:40,679 - Okay, Pam. - Yeah. 83 00:03:40,680 --> 00:03:42,596 Well, the hair dryer's in the, in the wonky drawer... 84 00:03:42,621 --> 00:03:45,079 Under the wonky drawer. Yes, I know. 85 00:03:45,080 --> 00:03:46,479 - Hello, love. - Hi. 86 00:03:46,480 --> 00:03:49,158 Oh, is that for the collection? How sweet. So kind. 87 00:03:49,183 --> 00:03:50,280 Thank you. 88 00:03:51,777 --> 00:03:52,897 That's Pam. 89 00:03:56,570 --> 00:03:57,890 Do you like tea? 90 00:04:07,479 --> 00:04:08,714 Jesus. 91 00:04:16,160 --> 00:04:17,800 - Tea! - Great. 92 00:04:19,960 --> 00:04:22,014 I don't want boast, but I make a cracking... 93 00:04:22,039 --> 00:04:24,159 - Oh! Bastard! Sorry. - Oh! 94 00:04:24,160 --> 00:04:25,636 - Bastard! - Um... 95 00:04:25,660 --> 00:04:27,660 Let me just get this. 96 00:04:28,280 --> 00:04:30,419 - Oh, dear. - Oh, is that holy? 97 00:04:30,444 --> 00:04:33,223 A bit less than it was before. 98 00:04:33,248 --> 00:04:35,309 Shit. Uh... Oh, well. 99 00:04:37,280 --> 00:04:39,122 He'll understand. He's an understanding sort. 100 00:04:39,146 --> 00:04:40,403 Okay. 101 00:04:42,920 --> 00:04:44,200 There you go. 102 00:04:44,911 --> 00:04:46,708 Sorry about all the tat. 103 00:04:46,760 --> 00:04:49,559 It's for a fundraiser garden party thing tomorrow. 104 00:04:49,584 --> 00:04:51,439 So much stuff, absolutely no staff. 105 00:04:51,440 --> 00:04:54,159 - You can volunteer if you want. - Oh... 106 00:04:54,185 --> 00:04:56,239 - I'm only joking. - Oh. 107 00:04:56,240 --> 00:04:58,919 You've probably got a life. 108 00:04:58,920 --> 00:05:00,239 - What's the time? - Um... 109 00:05:00,240 --> 00:05:03,119 Do you want a proper drink? I've got cans of G&T. 110 00:05:03,120 --> 00:05:04,759 From M&S. 111 00:05:04,760 --> 00:05:06,639 - Well, it's... - I will if you will. 112 00:05:06,640 --> 00:05:08,429 Okay. 113 00:05:08,454 --> 00:05:09,960 Okay. 114 00:05:18,440 --> 00:05:19,760 Thanks. 115 00:05:25,051 --> 00:05:26,668 So, you're a cool priest, are you? 116 00:05:26,693 --> 00:05:27,964 - A cool priest? - Yeah. 117 00:05:27,989 --> 00:05:29,489 No. I'm a big reader with no friends. 118 00:05:29,513 --> 00:05:30,599 Are you a cool person? 119 00:05:30,600 --> 00:05:32,759 - I'm a pretty normal person. - A normal person? 120 00:05:32,760 --> 00:05:34,365 - Yeah, a normal person. - What makes you a normal person? 121 00:05:34,390 --> 00:05:36,760 Well, I don't believe in God... 122 00:05:41,252 --> 00:05:42,972 I love it when He does that. 123 00:05:50,760 --> 00:05:52,548 So, you were in my prayers last night. 124 00:05:52,587 --> 00:05:54,063 Likewise. 125 00:05:54,120 --> 00:05:56,519 I'm sorry for your loss. 126 00:05:56,520 --> 00:05:58,199 What? 127 00:05:58,200 --> 00:05:59,480 Your baby. 128 00:06:00,920 --> 00:06:03,139 Oh! Yeah, thank you. 129 00:06:04,120 --> 00:06:06,160 Thank you. Yes, I... 130 00:06:07,860 --> 00:06:09,219 Thank you. 131 00:06:09,244 --> 00:06:11,003 Is the father all right? 132 00:06:11,104 --> 00:06:13,368 Well, he doesn't really... 133 00:06:15,423 --> 00:06:16,680 ...exist. 134 00:06:18,480 --> 00:06:19,760 I understand. 135 00:06:21,720 --> 00:06:24,813 The funeral liturgy says 136 00:06:24,884 --> 00:06:28,633 that life is changed, not ended. 137 00:06:31,040 --> 00:06:33,519 I've always loved that, if that's of any help. 138 00:06:33,520 --> 00:06:35,816 Oh, well, thank you very much, but I really am an atheist. 139 00:06:35,856 --> 00:06:38,639 Yeah, I gathered that by the smelling of the Bible. 140 00:06:41,587 --> 00:06:43,025 New sermon? 141 00:06:43,050 --> 00:06:46,470 Oh, no, no, no, no, no, no. That's... I write, uh... 142 00:06:46,533 --> 00:06:48,640 ...restaurant reviews for the parish magazine 143 00:06:48,665 --> 00:06:50,384 and I was just finishing up the last one. 144 00:06:50,409 --> 00:06:51,976 I actually just came up with a really good title. 145 00:06:52,001 --> 00:06:53,240 Ah, what is it? 146 00:06:54,080 --> 00:06:55,430 - No. - What? 147 00:06:55,454 --> 00:06:57,679 - No, it's not cool. - Well, neither are we, so... 148 00:06:57,680 --> 00:07:00,367 "I'd spend 40 days and 40 nights in that dessert." 149 00:07:04,126 --> 00:07:06,046 Oh, God, I fancy a priest. 150 00:07:42,640 --> 00:07:44,040 There you go. 151 00:07:48,960 --> 00:07:50,433 Hey. 152 00:07:50,458 --> 00:07:52,439 Are you having an event? 153 00:07:52,440 --> 00:07:53,799 No. 154 00:07:53,800 --> 00:07:55,479 Why are there so many people here? 155 00:07:55,480 --> 00:07:57,639 Well, it's just successful, I guess. 156 00:07:57,640 --> 00:07:59,943 Why is everyone talking to each other? 157 00:07:59,968 --> 00:08:01,287 Oh, it's Chatty Wednesday. 158 00:08:01,312 --> 00:08:02,463 If you buy something, you have to have a chat 159 00:08:02,488 --> 00:08:04,295 - with someone you don't know. - What? 160 00:08:04,320 --> 00:08:06,199 Loneliness pays. 161 00:08:06,960 --> 00:08:08,519 Listen, can we... 162 00:08:08,520 --> 00:08:09,560 Sure. 163 00:08:13,960 --> 00:08:16,239 - I know you and I haven't... - Have you had a check-up? 164 00:08:16,240 --> 00:08:18,719 Yes, it's fine. It's really not a big deal. 165 00:08:18,720 --> 00:08:20,230 - It happens all the time... - Hello! 166 00:08:20,254 --> 00:08:21,719 - No. - Where you from? 167 00:08:21,720 --> 00:08:24,629 I'm not... This isn't... I'm not part of this. 168 00:08:24,654 --> 00:08:27,001 I shouldn't have to... I don't want to tell you that. 169 00:08:27,026 --> 00:08:28,954 No. Sorry. No. 170 00:08:29,920 --> 00:08:31,197 Tooting. 171 00:08:31,868 --> 00:08:33,427 She hasn't bought anything yet, Joe. 172 00:08:33,452 --> 00:08:36,452 Oh, shit. I'm so sorry. 173 00:08:38,136 --> 00:08:39,455 Does Martin know? 174 00:08:39,480 --> 00:08:41,424 You're not supposed to tell anyone for the first 12... 175 00:08:41,449 --> 00:08:42,674 - Well, you can tell the father. - I just haven't told him. 176 00:08:42,699 --> 00:08:44,847 - Okay, but what does he know? - I don't want to talk about it, okay? 177 00:08:44,872 --> 00:08:47,206 And I never want anyone to know about it. 178 00:08:47,230 --> 00:08:48,363 You have it. 179 00:08:48,388 --> 00:08:50,214 You're better at dealing with awful things anyway. 180 00:08:50,238 --> 00:08:51,609 - I don't want it. - Well, you took it, 181 00:08:51,634 --> 00:08:53,877 now everyone thinks you have it, so you have it. 182 00:09:01,091 --> 00:09:02,690 What? 183 00:09:02,715 --> 00:09:04,288 They're some pretty funky trainers. 184 00:09:04,313 --> 00:09:05,804 I said I'm fine. 185 00:09:05,807 --> 00:09:07,529 I just really, really don't want anyone to make 186 00:09:07,554 --> 00:09:09,122 a big deal out of this, okay? 187 00:09:09,147 --> 00:09:11,706 Brutal. Just brutal. 188 00:09:11,707 --> 00:09:13,386 You must feel rotten. 189 00:09:13,387 --> 00:09:14,946 Do you feel rotten? 190 00:09:14,947 --> 00:09:17,096 I'd rather not talk about it if that's okay. 191 00:09:17,121 --> 00:09:19,146 Of course, darling. Come on up. 192 00:09:19,147 --> 00:09:21,026 Claire get the door, for God's sake. 193 00:09:21,027 --> 00:09:22,816 Did you know who the father was? 194 00:09:22,841 --> 00:09:24,996 Um, you know, I'd rather not talk about it if that's okay. 195 00:09:25,021 --> 00:09:27,090 No, of course, darling. 196 00:09:27,978 --> 00:09:29,940 I've got a set up I'm very excited about. 197 00:09:29,965 --> 00:09:31,684 - It's going to be very striking. - Cool. 198 00:09:31,685 --> 00:09:34,044 So, Claire, if you just sit here. 199 00:09:34,045 --> 00:09:35,153 That's lovely 200 00:09:35,178 --> 00:09:37,930 And, darling, just beside her like that. 201 00:09:37,955 --> 00:09:39,495 Lovely. 202 00:09:39,520 --> 00:09:41,524 Actually, if you could just... 203 00:09:41,525 --> 00:09:43,300 That's it, that's it. 204 00:09:43,325 --> 00:09:44,685 Just a bit. 205 00:09:46,141 --> 00:09:47,900 Bit more. 206 00:09:47,901 --> 00:09:49,300 There, perfect. 207 00:09:49,301 --> 00:09:50,581 Gorgeous, yes. 208 00:09:53,981 --> 00:09:55,780 Sorry, no, if you could just... 209 00:09:55,781 --> 00:09:57,781 That's it. Thank you, darling. 210 00:09:58,821 --> 00:10:01,100 - So, um... - She can't not talk about it. 211 00:10:01,101 --> 00:10:03,180 - You know, I have six friends... - A lie. 212 00:10:03,181 --> 00:10:05,540 ...who've had miscarriages. 213 00:10:05,541 --> 00:10:08,820 Five of them never managed to produce a child afterwards, 214 00:10:08,821 --> 00:10:11,054 but the sixth one did and rather regretted it, 215 00:10:11,116 --> 00:10:13,952 so I think you've probably done the right thing. 216 00:10:14,015 --> 00:10:15,221 Thank you. 217 00:10:17,056 --> 00:10:18,615 Did you never want them? 218 00:10:18,640 --> 00:10:20,280 Oh, I'm still thinking about it. 219 00:10:21,461 --> 00:10:23,380 Is Dad here? I texted him, but... 220 00:10:23,381 --> 00:10:25,180 - Oh, I saw that. - Oh, so he is here? 221 00:10:25,181 --> 00:10:27,541 Sorry, no, I've got his phone today. 222 00:10:29,541 --> 00:10:31,220 I love that colour. 223 00:10:31,221 --> 00:10:32,260 Which one? 224 00:10:32,261 --> 00:10:35,238 - That one. - Oh, that's three colours. 225 00:10:35,318 --> 00:10:37,557 Right. I'm getting rid of it. 226 00:10:38,069 --> 00:10:39,580 But it was quite an adventure painting. 227 00:10:39,581 --> 00:10:41,500 I had an orgasm as I finished it. 228 00:10:41,501 --> 00:10:43,942 Well, let's hope we all get as much pleasure out of this one. 229 00:10:43,981 --> 00:10:45,309 No, no. Could you...? 230 00:10:45,348 --> 00:10:48,056 Um, I have a pretty full afternoon, so... 231 00:10:48,088 --> 00:10:49,791 Oh, have you got to go back to Finland again? 232 00:10:49,816 --> 00:10:51,455 No, Finland are coming here. 233 00:10:51,486 --> 00:10:53,060 Oh. Well, that's easier for you. 234 00:10:53,061 --> 00:10:54,220 Mmm. 235 00:10:54,221 --> 00:10:55,827 Are you still okay to pick up the invitations? 236 00:10:55,852 --> 00:10:57,460 Oh, yes, of course. 237 00:10:57,461 --> 00:10:59,053 And did you find that ribbon thing for the flowers? 238 00:10:59,077 --> 00:11:00,540 - Yes. - Great. 239 00:11:00,541 --> 00:11:02,045 And is Martin's nose on the mend? 240 00:11:02,070 --> 00:11:03,138 Yes. 241 00:11:03,163 --> 00:11:04,952 And how's the bassoon solo coming on? 242 00:11:04,977 --> 00:11:06,539 Oh, yes, he's practising. 243 00:11:06,564 --> 00:11:08,858 - Oh, God, and now I just have to... - What? 244 00:11:08,883 --> 00:11:10,282 Sorry, Claire, can you look up, please? 245 00:11:10,307 --> 00:11:11,314 Thank you. 246 00:11:11,339 --> 00:11:13,740 Organise canapes for an awards ceremony. 247 00:11:13,741 --> 00:11:15,580 Oh, gosh, you must be exhausted. 248 00:11:15,581 --> 00:11:17,402 Does the little cafe do canapes? 249 00:11:17,427 --> 00:11:19,207 It totally could, yeah. 250 00:11:19,232 --> 00:11:21,751 Well, there you are. That's one off the list. 251 00:11:21,776 --> 00:11:22,816 Great. 252 00:11:26,025 --> 00:11:30,064 Gosh, haven't you got a lovely, thick neck? 253 00:11:31,981 --> 00:11:33,700 - That was fun. - Thank you. 254 00:11:33,725 --> 00:11:35,522 I really can help with the canapes if it's... 255 00:11:35,547 --> 00:11:37,872 - I'm going to say this quickly. Okay? - Okay. 256 00:11:37,897 --> 00:11:40,060 Martin wants to press charges against you for assault. 257 00:11:40,061 --> 00:11:42,155 I've tried to talk him down, but to be fair, you did hit him 258 00:11:42,180 --> 00:11:43,621 - fucking hard. - What?! 259 00:11:43,622 --> 00:11:46,085 I will provide you with exceptional legal advice as long as 260 00:11:46,110 --> 00:11:48,365 you don't tell anyone I'm providing you with exceptional legal advice. 261 00:11:48,390 --> 00:11:50,225 - What?! - This is happening. 262 00:11:50,250 --> 00:11:53,129 I am mortified, but it is happening, okay? 263 00:11:53,154 --> 00:11:55,100 I will hire this lawyer to scare him off 264 00:11:55,101 --> 00:11:57,871 and I will hire you to do the canapes. 265 00:11:57,901 --> 00:11:59,460 - Who's the lawyer? - Oh, he's a friend. 266 00:11:59,461 --> 00:12:01,340 He mainly defends rapists. 267 00:12:01,341 --> 00:12:02,522 He has a high success rate then. 268 00:12:02,547 --> 00:12:05,186 Undefeated. Come on. 269 00:12:05,301 --> 00:12:07,420 I've filled him in with the basics. 270 00:12:07,421 --> 00:12:09,785 - That your husband's an animal? - Be serious. 271 00:12:09,809 --> 00:12:12,556 Just do whatever he says and don't flirt with him. 272 00:12:12,581 --> 00:12:15,585 I'm not going to f... 273 00:12:15,661 --> 00:12:17,820 Fucking hell, okay. 274 00:12:17,821 --> 00:12:19,580 - Claire! - David, thank you so much... 275 00:12:19,581 --> 00:12:21,140 - Oh! Sorry. - Wow. 276 00:12:21,141 --> 00:12:22,660 I can take you to court for that. 277 00:12:23,821 --> 00:12:25,391 This the little trouble maker, then? 278 00:12:25,415 --> 00:12:26,740 - Hi. - Hi. 279 00:12:26,741 --> 00:12:30,165 Now, listen, I just want to be clear that whatever happens, 280 00:12:30,190 --> 00:12:32,923 I don't sleep with people I work with, okay? 281 00:12:36,552 --> 00:12:38,425 I'm joking. 282 00:12:38,450 --> 00:12:40,276 Slip on in, ladies. 283 00:12:40,301 --> 00:12:43,433 Well, if you spit guilty, you'll have to swallow a short jail term, 284 00:12:43,458 --> 00:12:44,948 or community service if you're lucky. 285 00:12:44,973 --> 00:12:46,002 Or? 286 00:12:46,027 --> 00:12:47,450 - You definitely started it? - Yes. 287 00:12:47,475 --> 00:12:50,263 - Any witnesses? - About 30. 288 00:12:51,482 --> 00:12:53,286 The most important thing, honey, 289 00:12:53,311 --> 00:12:55,704 is that you do not, under any circumstances, apologise. 290 00:12:55,729 --> 00:12:57,899 - I can do that... - No, that's not what we discussed. 291 00:12:57,924 --> 00:13:00,700 Well, that can be taken as an admission of guilt. 292 00:13:00,701 --> 00:13:02,660 I assume you know the victim personally? 293 00:13:02,661 --> 00:13:04,693 - Yes... - No, and let's not call him 294 00:13:04,717 --> 00:13:06,980 - the victim yet, shall we? - Well, that's what he is. 295 00:13:06,981 --> 00:13:08,780 Yes. Right. 296 00:13:08,781 --> 00:13:10,180 They've definitely fucked. 297 00:13:10,181 --> 00:13:11,940 We just want a letter to scare him off 298 00:13:11,941 --> 00:13:13,540 if he ends up seeking proper action. 299 00:13:13,581 --> 00:13:15,657 - Really doesn't make sense, Claire. - Actually maybe not. 300 00:13:15,682 --> 00:13:17,212 I think it makes perfect sense. 301 00:13:17,237 --> 00:13:19,329 - I just want to be ahead of the game. - God, I can't tell. 302 00:13:19,354 --> 00:13:21,837 - That's a habit of yours, I've heard. - Oh, I've got it. 303 00:13:21,862 --> 00:13:23,088 - Is it? - They haven't... 304 00:13:23,113 --> 00:13:24,588 You're going to have to tell me who said that. 305 00:13:24,612 --> 00:13:26,071 - Never. - ...but they're going to. 306 00:13:26,096 --> 00:13:27,885 - David. - Oh, God, I've got to get out. 307 00:13:27,917 --> 00:13:29,476 - Claire. - Excuse me. 308 00:13:29,477 --> 00:13:30,473 Where you off to, little lady? 309 00:13:30,505 --> 00:13:33,723 I'm just going to let this... Yeah. 310 00:13:50,357 --> 00:13:51,676 You all right? 311 00:13:51,677 --> 00:13:53,769 Yeah. Just thought I'd leave you to it. 312 00:13:54,677 --> 00:13:56,476 - Sorry. - What? 313 00:13:56,477 --> 00:13:58,589 He says he'll only talk you through potential proceedings 314 00:13:58,614 --> 00:14:00,222 - if you go for a drink with him. - What? 315 00:14:00,246 --> 00:14:01,772 - I know. - Outrageous. 316 00:14:01,797 --> 00:14:03,516 - Stop smiling. - I thought he was after you? 317 00:14:03,541 --> 00:14:06,251 So did I, but my hair isn't great at the moment. 318 00:14:06,276 --> 00:14:08,156 Either way, it's very inappropriate. 319 00:14:08,157 --> 00:14:09,543 - Don't sleep with him. - I won't. 320 00:14:09,568 --> 00:14:10,801 - Don't. - I won't. 321 00:14:10,825 --> 00:14:11,933 I don't do that anymore. 322 00:14:11,958 --> 00:14:14,276 What? Why? Are you ill? 323 00:14:14,277 --> 00:14:15,756 - No. - Then what? 324 00:14:15,757 --> 00:14:18,192 Well, I just... 325 00:14:18,217 --> 00:14:19,840 Oh, my God. Have you met someone? 326 00:14:19,865 --> 00:14:22,196 Well, not really. 327 00:14:22,197 --> 00:14:23,796 - Back with Harry? - No, it's actually... 328 00:14:23,797 --> 00:14:24,904 - Someone new? - Well... 329 00:14:24,929 --> 00:14:27,077 - Is he single? - Sort of. 330 00:14:28,917 --> 00:14:30,436 Take this. 331 00:14:30,437 --> 00:14:32,842 I'll try talk Martin down, but call him if you need him. 332 00:14:32,867 --> 00:14:34,716 He's a very good lawyer. 333 00:14:34,717 --> 00:14:36,836 Surprisingly... 334 00:14:36,917 --> 00:14:39,173 ...tender underneath it all. 335 00:14:39,197 --> 00:14:40,689 Knew it. 336 00:14:40,714 --> 00:14:42,970 What you did in the restaurant was unforgiveable. 337 00:14:42,994 --> 00:14:44,994 I know. 338 00:14:45,019 --> 00:14:46,277 Thank you. 339 00:14:48,541 --> 00:14:49,820 Okay, well... 340 00:14:49,845 --> 00:14:52,679 Listen, I actually just wanted to give you... this. 341 00:14:52,704 --> 00:14:55,056 It's just one session, but you've been through a lot, so I just... 342 00:14:55,081 --> 00:14:56,877 Oh, my God, I said I'm fine. 343 00:14:58,277 --> 00:14:59,517 I'm weirdly fine. 344 00:15:02,037 --> 00:15:03,837 I'd rather have the money. 345 00:15:19,401 --> 00:15:21,734 Excuse me, I've got dry forearms. 346 00:15:22,508 --> 00:15:23,750 Sure. 347 00:15:26,157 --> 00:15:27,956 So, why have you come to the session? 348 00:15:27,957 --> 00:15:30,041 Oh, it was a birthday present from my father. 349 00:15:30,877 --> 00:15:32,516 Is that a joke? 350 00:15:32,517 --> 00:15:33,877 No. 351 00:15:35,597 --> 00:15:37,516 It would be good not to make jokes in here. 352 00:15:37,517 --> 00:15:42,613 Just in case anything gets lost in humorous translation. 353 00:15:42,637 --> 00:15:44,757 Oh, I don't know if I can do that. 354 00:15:46,197 --> 00:15:47,556 Is that a joke? 355 00:15:47,557 --> 00:15:48,597 No. 356 00:15:49,957 --> 00:15:53,759 Oh, just try not to, or make it very obvious. 357 00:15:54,637 --> 00:15:55,956 Sure. 358 00:15:55,957 --> 00:15:58,892 So, why do you think your father suggested you come for counselling? 359 00:15:58,917 --> 00:16:01,698 I think because my mother died and he can't talk about it 360 00:16:01,723 --> 00:16:03,879 and my sister and I didn't speak for a year because she thinks 361 00:16:03,904 --> 00:16:05,832 I tried to sleep with her husband and because I spent most 362 00:16:05,857 --> 00:16:08,590 of my adult life using sex to deflect from the screaming void 363 00:16:08,615 --> 00:16:11,212 inside my empty heart. I'm good at this. 364 00:16:11,237 --> 00:16:13,140 Although I don't really do that any more. 365 00:16:13,877 --> 00:16:15,812 You close with your family? 366 00:16:17,867 --> 00:16:19,276 We get on with it. 367 00:16:19,277 --> 00:16:21,636 - Do you talk? - God no! 368 00:16:21,637 --> 00:16:23,596 Any friends? 369 00:16:23,597 --> 00:16:25,837 - Sorry? - Any friends? 370 00:16:27,837 --> 00:16:29,276 Um... 371 00:16:29,277 --> 00:16:31,250 No, I don't really have time for... 372 00:16:31,317 --> 00:16:34,156 Well, I have a guinea pig, but she blows hot and cold. 373 00:16:34,196 --> 00:16:35,391 Not a joke. 374 00:16:36,997 --> 00:16:38,996 Tell me about the sex. 375 00:16:41,477 --> 00:16:42,996 All of it? 376 00:16:42,997 --> 00:16:44,756 You said you don't do that now. 377 00:16:44,757 --> 00:16:46,464 Oh, no, I just play tennis now. 378 00:16:48,677 --> 00:16:49,880 Tough crowd. 379 00:16:51,157 --> 00:16:52,497 Sorry. 380 00:16:52,557 --> 00:16:54,466 I just... 381 00:16:54,597 --> 00:16:57,333 Sex didn't bring anything... 382 00:16:57,437 --> 00:16:59,645 good, so I'm trying not to... 383 00:17:01,191 --> 00:17:02,590 But I've... 384 00:17:02,661 --> 00:17:04,732 And what have you found in your abstinence? 385 00:17:04,757 --> 00:17:07,677 Well, I'm very horny and your little scarf isn't helping. 386 00:17:09,837 --> 00:17:12,364 So, the impulse is still there? 387 00:17:12,421 --> 00:17:14,192 Oh... 388 00:17:14,261 --> 00:17:17,450 Yeah, the impulse is... 389 00:17:17,477 --> 00:17:20,328 The impulse is very much still there. 390 00:17:20,397 --> 00:17:22,531 It's just never the right person. 391 00:17:22,597 --> 00:17:24,036 Mm. 392 00:17:24,094 --> 00:17:26,828 So there is a particular person you're not having sex with? 393 00:17:26,877 --> 00:17:28,375 No! 394 00:17:28,437 --> 00:17:31,356 Well, look, nothing's happened. I just... 395 00:17:31,357 --> 00:17:33,156 He's not available. 396 00:17:33,157 --> 00:17:35,396 - In a relationship? - Yes, a bad one. 397 00:17:35,397 --> 00:17:37,076 Oh, really? How so? 398 00:17:37,077 --> 00:17:38,875 It's a sort of relationship where one partner 399 00:17:38,900 --> 00:17:41,464 - tells the other how to dress. - Are you in love with him? 400 00:17:41,489 --> 00:17:43,391 No! 401 00:17:43,416 --> 00:17:45,636 Why do you find that funny? 402 00:17:45,637 --> 00:17:47,356 Well, I... 403 00:17:47,357 --> 00:17:49,276 I dunno, I just... 404 00:17:49,277 --> 00:17:51,516 I don't... No! 405 00:17:51,517 --> 00:17:53,766 - Just not a romantic? - No. 406 00:17:54,517 --> 00:17:56,076 Just... 407 00:17:56,178 --> 00:17:58,298 a girl with no friends and an empty heart? 408 00:18:01,837 --> 00:18:03,317 By your own description. 409 00:18:09,237 --> 00:18:10,516 I have friends. 410 00:18:10,517 --> 00:18:12,437 Oh, so you do have someone to talk to. 411 00:18:14,437 --> 00:18:15,597 Yeah. 412 00:18:17,677 --> 00:18:19,156 Do you see them a lot? 413 00:18:19,157 --> 00:18:21,474 Oh, they're... they're always there. 414 00:18:21,529 --> 00:18:23,185 They're... 415 00:18:23,237 --> 00:18:25,030 They're always there. 416 00:18:25,517 --> 00:18:26,975 Why do you find that funny? 417 00:18:26,999 --> 00:18:28,474 Listen, I don't need to be analysed. 418 00:18:28,499 --> 00:18:29,788 I have a nice life. I just... 419 00:18:29,812 --> 00:18:31,812 I just wanted to exchange the voucher for the money. 420 00:18:31,837 --> 00:18:33,716 It's a bit late for that now. 421 00:18:33,717 --> 00:18:35,437 I've only been here five minutes. 422 00:18:38,070 --> 00:18:39,951 I want the money. 423 00:18:42,277 --> 00:18:44,373 I want to fuck a priest. 424 00:18:44,437 --> 00:18:46,156 - Catholic? - Yes! 425 00:18:46,157 --> 00:18:47,836 - A good one? - Yes! 426 00:18:47,837 --> 00:18:49,771 - Looks good in the... - Mmm, yes. 427 00:18:49,795 --> 00:18:51,583 I understand. 428 00:18:52,157 --> 00:18:54,076 Do you really want to fuck the priest, 429 00:18:54,077 --> 00:18:56,316 or do you want to fuck God? 430 00:18:56,317 --> 00:18:59,116 - Can you fuck God? - Oh, yes. 431 00:18:59,117 --> 00:19:02,504 Look just please tell me how to not fuck a priest, 432 00:19:02,529 --> 00:19:04,168 before I get arrested. 433 00:19:04,193 --> 00:19:06,621 Well, I don't think fucking a priest will make you feel as powerful 434 00:19:06,646 --> 00:19:09,396 - as you think it will. - Can you just tell me what to do? 435 00:19:09,397 --> 00:19:10,644 You know. 436 00:19:11,957 --> 00:19:14,916 You already know what you're going to do. Everybody does. 437 00:19:14,917 --> 00:19:16,196 What?! 438 00:19:16,197 --> 00:19:18,659 You've already decided what you're going to do. 439 00:19:19,437 --> 00:19:21,676 So what's the point in you? 440 00:19:23,357 --> 00:19:24,877 You know what you're going to do. 441 00:19:26,477 --> 00:19:28,116 - No, I don't. - Yes, you do. 442 00:19:28,117 --> 00:19:29,495 - I don't! - You do! 443 00:19:29,520 --> 00:19:30,648 - I don't! I don't... - You do! 444 00:19:32,430 --> 00:19:34,263 - Good luck! - Thank you. 445 00:19:34,288 --> 00:19:35,770 Shut up. 446 00:19:36,797 --> 00:19:38,716 Hi, can I have two raffle tickets, please? 447 00:19:38,717 --> 00:19:41,105 - Oh, my God. - Oh, my God, hi! 448 00:19:41,130 --> 00:19:42,916 Hi! You're... 449 00:19:42,941 --> 00:19:43,979 - Yeah! - ...with child. 450 00:19:44,003 --> 00:19:44,946 - Yes. - Cool! 451 00:19:44,971 --> 00:19:46,455 - You, you got a fringe! - Yeah! 452 00:19:46,479 --> 00:19:47,532 Yeah. Oh, cool. 453 00:19:47,557 --> 00:19:50,409 - Aw, you always wanted a baby! - You always wanted a fringe. 454 00:19:50,410 --> 00:19:52,365 She is amazing. 455 00:19:52,390 --> 00:19:54,886 - I mean, it's been tough, but amazing. - Oh, yeah? 456 00:19:54,911 --> 00:19:56,929 Yeah, I mean, the birth really took its toll. 457 00:19:56,930 --> 00:19:59,072 - Oh, really? Was it a tricky one? - I can't really remember it now. 458 00:19:59,097 --> 00:20:02,509 But the whole thing has just really changed me. 459 00:20:02,534 --> 00:20:04,169 I just don't feel... 460 00:20:04,170 --> 00:20:05,868 You know, my emotions are up and down. 461 00:20:05,892 --> 00:20:08,505 My body just feels different. 462 00:20:08,530 --> 00:20:11,690 I mean, Elaine is being amazing, so supportive... 463 00:20:11,715 --> 00:20:13,366 It sounds like you have got post-natal depression. 464 00:20:13,390 --> 00:20:15,819 I do, yeah, but we're working through it. 465 00:20:17,250 --> 00:20:18,950 - Sure. - Just to let you know, 466 00:20:18,975 --> 00:20:20,718 the band is going to start in a couple of minutes. 467 00:20:20,743 --> 00:20:22,449 Hey, Father. This is Suzie! 468 00:20:22,450 --> 00:20:24,809 Aw, I don't know how to talk to babies, sorry. 469 00:20:24,810 --> 00:20:26,449 Do you guys know each other? 470 00:20:26,450 --> 00:20:28,090 - Uh, yeah. - We sort of used to... 471 00:20:28,129 --> 00:20:30,183 I used to be her girlfriend. 472 00:20:30,210 --> 00:20:31,570 Oh, cool. 473 00:20:32,890 --> 00:20:34,650 Good for you! 474 00:20:34,690 --> 00:20:36,491 I'm going to go and show her the coconuts. 475 00:20:36,516 --> 00:20:39,165 - She's really good at counting. - Okay. 476 00:20:39,210 --> 00:20:41,089 Excuse me, everyone! 477 00:20:41,090 --> 00:20:44,929 The Youthy Band is about to play the ode to something! 478 00:20:44,930 --> 00:20:46,749 - You having fun? - Yes, yeah. 479 00:20:46,774 --> 00:20:48,178 - Selling well? Good. - Yes, I think so. 480 00:20:48,203 --> 00:20:49,577 Oh, puzzle. I love a puzzle! 481 00:20:49,602 --> 00:20:51,539 - The Youthy Band are about... - Yes, I heard you, Pam. 482 00:20:51,564 --> 00:20:53,750 Thank you, thank you so much. Thank you. 483 00:20:55,850 --> 00:20:58,114 - Ah, there's the main event. - Yeah! 484 00:20:58,139 --> 00:21:01,043 - Very talented. - She, uh, she... 485 00:21:01,068 --> 00:21:03,298 Don't say it. She, she, actually... 486 00:21:03,323 --> 00:21:04,407 Just don't say it. 487 00:21:04,432 --> 00:21:06,689 She actually orgasmed when she finished it. 488 00:21:06,690 --> 00:21:07,889 I just said it. 489 00:21:07,914 --> 00:21:09,634 - Apparently. - Ah! 490 00:21:11,962 --> 00:21:13,802 Well, whatever gets you there! 491 00:21:16,610 --> 00:21:19,859 Father! Father, we have a cupcake situation over here! 492 00:21:19,884 --> 00:21:21,769 Okay, Pam! I will be there to cupcake. 493 00:21:23,250 --> 00:21:25,010 Thank you so much for helping. 494 00:21:30,438 --> 00:21:32,238 Arm touch. 495 00:21:38,810 --> 00:21:42,529 At least my son is in the Youthy Band, what's your excuse? 496 00:21:42,530 --> 00:21:44,489 Urgh! 497 00:21:44,490 --> 00:21:46,609 I'm helping the priest. 498 00:21:46,610 --> 00:21:49,689 Wow, you do love a challenge, don't you? 499 00:21:50,198 --> 00:21:51,618 Hey, I just want to say something... 500 00:21:51,643 --> 00:21:53,409 It's from River Island. I got it last week. 501 00:21:53,434 --> 00:21:57,929 No. I want to say that I'm sorry for saying what I said. 502 00:21:57,930 --> 00:22:00,289 I'm sorry for what you went through. 503 00:22:00,290 --> 00:22:01,838 I'm sorry. 504 00:22:01,862 --> 00:22:03,569 I know what you're doing. I'm not going to say it. 505 00:22:03,570 --> 00:22:05,089 I'm just saying sorry. 506 00:22:05,090 --> 00:22:06,369 I'm not going to say it. 507 00:22:06,370 --> 00:22:08,089 I'm sorry. 508 00:22:08,090 --> 00:22:09,250 Mm-mm. 509 00:22:12,130 --> 00:22:14,100 Okay. 510 00:22:14,130 --> 00:22:15,609 And thank you. 511 00:22:15,610 --> 00:22:17,649 - She and I have never been better. - Oh! 512 00:22:17,650 --> 00:22:19,689 You had a big part in that. 513 00:22:19,690 --> 00:22:21,689 I'm happy for you. 514 00:22:21,690 --> 00:22:24,721 I'm happy you've found a way to deflect from your pitiful, 515 00:22:24,746 --> 00:22:27,846 self-sabotaging, ego-driven, masturbatory... 516 00:22:27,871 --> 00:22:29,769 I cannot believe how well this is coming out. 517 00:22:29,794 --> 00:22:32,209 ...pawing, insidious, insidious, 518 00:22:32,210 --> 00:22:34,010 overwhelming mediocrity, 519 00:22:34,035 --> 00:22:36,442 only to finally figure out that at your very core, 520 00:22:36,466 --> 00:22:39,763 you are a weaky. 521 00:22:40,650 --> 00:22:41,809 Damn! 522 00:22:41,810 --> 00:22:44,169 - A "weaky"? - Damn! Damn! 523 00:22:44,170 --> 00:22:46,198 Wow. A "weaky"? 524 00:22:52,090 --> 00:22:55,369 In that case, I just wanted you to know 525 00:22:55,409 --> 00:22:58,909 that I'm impressed with how you just keep bouncing back. 526 00:22:58,963 --> 00:23:00,729 I really am. 527 00:23:00,730 --> 00:23:03,641 You're a strongy. 528 00:23:04,672 --> 00:23:06,452 That was awesome, man. 529 00:23:06,477 --> 00:23:08,129 Creepy Jake, mainly says things like... 530 00:23:08,130 --> 00:23:09,529 - Where's Claire? - ...and... 531 00:23:09,530 --> 00:23:10,609 Where's Claire? 532 00:23:10,610 --> 00:23:12,129 She couldn't make it, man. 533 00:23:12,130 --> 00:23:15,192 Lucky for us, your aunt is an avid church goer. 534 00:23:15,217 --> 00:23:16,609 Hi. Thanks for watching. 535 00:23:16,610 --> 00:23:19,065 Oh, you were excellent. 536 00:23:19,090 --> 00:23:20,729 - Oh! - Ooh. 537 00:23:20,730 --> 00:23:22,249 Careful there, buddy. 538 00:23:22,250 --> 00:23:24,575 You could go down for that sort of behaviour these days. 539 00:23:24,600 --> 00:23:26,897 - It was just a hug. - "Oh, it was just a hug!" 540 00:23:26,922 --> 00:23:28,811 You got to do better than that these days, boy. 541 00:23:28,836 --> 00:23:31,225 - Specially round this firecracker. - But I didn't do... 542 00:23:31,249 --> 00:23:32,717 Come on. 543 00:23:33,610 --> 00:23:35,626 I don't want to be an asshole. 544 00:23:35,650 --> 00:23:37,569 I just want her to be happy. 545 00:23:37,570 --> 00:23:41,236 And she has been really happy... 546 00:23:41,290 --> 00:23:43,080 ...until she saw you. 547 00:23:43,970 --> 00:23:45,726 Just saying. 548 00:23:45,810 --> 00:23:47,130 Wow. 549 00:23:58,290 --> 00:23:59,743 Psst. 550 00:23:59,768 --> 00:24:01,649 Hi, Jake. Ooh. 551 00:24:01,674 --> 00:24:04,985 Tell her to leave him. 552 00:24:05,010 --> 00:24:06,689 What? 553 00:24:06,690 --> 00:24:10,855 Tell her to leave him. 554 00:24:19,610 --> 00:24:21,570 He's going to kill someone one day. 555 00:24:24,826 --> 00:24:27,343 - Hey! - Yes, Father? 556 00:24:27,380 --> 00:24:28,411 Yes, Father? 557 00:24:28,436 --> 00:24:30,193 I can't believe I'm saying this, but... 558 00:24:30,218 --> 00:24:31,296 Oh, God. 559 00:24:31,321 --> 00:24:34,249 Can I get that coconut back? They're actually on hire. 560 00:24:34,250 --> 00:24:36,569 I'm not sure if a lot of them are even real, actually, 561 00:24:36,570 --> 00:24:39,593 which is morally a bit dubious, but we've got to make money somehow. 562 00:24:39,618 --> 00:24:42,449 - Thank you. - Knuckle brush. 563 00:24:42,450 --> 00:24:45,245 Also, I hope you don't mind, but, um... 564 00:24:45,282 --> 00:24:48,115 I've marked a few pages in here that I thought might be... 565 00:24:48,148 --> 00:24:49,708 Ooh, eh. 566 00:24:49,733 --> 00:24:51,853 No, no, no, no. I'm not trying to... 567 00:24:53,330 --> 00:24:54,799 They're just words. 568 00:24:54,850 --> 00:24:58,849 Okay, it's just I... I think I know what happens. 569 00:24:58,890 --> 00:25:00,130 Classic. 570 00:25:01,730 --> 00:25:03,050 Come on, have a read. 571 00:25:05,675 --> 00:25:07,434 I'd like to know what do you think. 572 00:25:07,490 --> 00:25:09,546 And if you ever want to... 573 00:25:09,616 --> 00:25:11,687 talk about stuff, I'm here. 574 00:25:11,730 --> 00:25:13,734 With a G&T, of course. 575 00:25:15,104 --> 00:25:16,744 You can come whenever you want. 576 00:25:18,170 --> 00:25:20,241 I'd like you to come, 577 00:25:20,324 --> 00:25:21,844 if it helps 41125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.