All language subtitles for Escape.Room.2019.Custom.DKSubs.1080p.WEB-DL.H264-UNiTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,262 --> 00:01:10,896 Satans! 2 00:01:25,244 --> 00:01:29,314 Jeg har 10 tal, fire pladser. Jeg skal bruge en firecifret kode. 3 00:01:32,019 --> 00:01:35,155 Nej, nej, nej... Pis! Hvad nu? 4 00:01:40,361 --> 00:01:41,977 Pis. 5 00:01:42,663 --> 00:01:44,263 J�sses. 6 00:01:44,365 --> 00:01:46,365 Ledetr�de. 7 00:01:46,567 --> 00:01:48,235 Satans. 8 00:01:49,402 --> 00:01:51,284 Ingenting. 9 00:01:53,539 --> 00:01:55,673 "F�lg lyset mod gr�nnere gr�sgange." 10 00:01:55,775 --> 00:01:58,611 Hvad betyder det? 11 00:01:59,013 --> 00:02:01,147 Hvilket lys? 12 00:02:04,884 --> 00:02:07,119 F�lg lyset. 13 00:02:07,321 --> 00:02:11,224 Gr�n. En gr�n bog. Gr�nnere gr�sgange. 14 00:02:29,642 --> 00:02:32,272 Et sted i en historie, n�r du ser en anden d� hen - 15 00:02:32,308 --> 00:02:35,664 - afsl�res tidens mysterie, men du er i live igen. 16 00:02:35,681 --> 00:02:37,892 Tiden... Et slags ur. 17 00:02:40,285 --> 00:02:43,472 Hvor er klokken? Jeg kan ikke se nogen! 18 00:02:46,858 --> 00:02:48,890 "N�r du ser en anden d�." 19 00:02:52,716 --> 00:02:55,110 "N�r du ser en anden d�." 20 00:02:55,135 --> 00:02:56,847 Pis. 21 00:02:58,404 --> 00:03:01,557 De peger! 22 00:03:01,842 --> 00:03:04,742 Tiden. H�nderne viser tiden. 23 00:03:04,992 --> 00:03:07,412 Den er fire. 24 00:03:07,514 --> 00:03:10,015 Otte! Seks! 25 00:03:10,315 --> 00:03:12,683 To! Det er koden! 26 00:03:14,487 --> 00:03:18,289 Hvor er fire? Kom nu. 27 00:03:18,417 --> 00:03:20,269 Okay. Godt. 28 00:03:20,961 --> 00:03:23,297 Kom nu.... Otte. 29 00:03:24,932 --> 00:03:26,610 Seks! 30 00:03:28,302 --> 00:03:32,087 J�sses! Hvor er...? Seks! Seks! 31 00:03:32,338 --> 00:03:34,088 �h gud. 32 00:03:35,509 --> 00:03:38,642 To. Kom nu. 33 00:03:41,850 --> 00:03:44,594 Kom nu! Hvorfor virker det ikke? 34 00:03:45,119 --> 00:03:47,087 Satans. 35 00:03:49,290 --> 00:03:51,324 Kom nu. 36 00:03:52,725 --> 00:03:55,123 �bn! 37 00:04:00,133 --> 00:04:02,770 Der er ingen udvej. 38 00:04:08,775 --> 00:04:11,442 F� mig ud! 39 00:04:11,444 --> 00:04:14,053 Satans! Nej! 40 00:04:41,853 --> 00:04:46,112 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 41 00:04:53,326 --> 00:04:54,603 TRE DAGE TIDLIGERE 42 00:04:54,682 --> 00:04:57,688 Har nogen h�rt ordsproget; "Det, man venter ivrigt p�, sker aldrig." 43 00:04:57,790 --> 00:05:00,808 P� en kvanteskala er det sandt. 44 00:05:00,960 --> 00:05:04,214 Kender nogen til den kvante Zenon effekt? 45 00:05:05,231 --> 00:05:08,032 ET SYSTEM �NDRER SIG IKKE VED AT KIGGE P� DET 46 00:05:16,792 --> 00:05:20,424 Det er nok det mest besynderlige i kvantefysik. 47 00:05:21,447 --> 00:05:25,869 Observation stopper bev�gelse. 48 00:05:26,084 --> 00:05:29,263 Atomer �ndrer sig ikke ved at kigge p� dem. 49 00:05:31,324 --> 00:05:35,494 Det var alt for i dag. Hav en god ferie. 50 00:05:35,496 --> 00:05:37,526 Gl�delig Thanksgiving. 51 00:05:40,633 --> 00:05:42,764 Zoey, m� jeg tale med dig? 52 00:05:43,635 --> 00:05:46,336 Jeg l�ste din aflevering om den kvante Zenon effekt 53 00:05:46,438 --> 00:05:48,106 Du vil alts� gerne h�res. 54 00:05:48,108 --> 00:05:51,695 Du vil gerne dele ud af din viden, men kun p� kollegiev�relset? 55 00:05:53,313 --> 00:05:56,112 Jeg skal nok pr�ve at r�kke h�nden mere op. 56 00:05:56,114 --> 00:06:00,390 Det synes m�ske, at det vil kontrollere dit liv, hvis du mindsker variablerne. 57 00:06:00,652 --> 00:06:03,067 Men livet er ikke et eksperiment. 58 00:06:03,190 --> 00:06:05,754 Du kan ikke skjule dig for evigt. 59 00:06:05,889 --> 00:06:10,169 Pr�v at g�re noget, du frygter, i l�bet af ferien. 60 00:06:22,441 --> 00:06:24,141 Ray, det er Jason. 61 00:06:24,143 --> 00:06:26,814 Du vil have en b�d, n�r du g�r p� pension, ikke? 62 00:06:26,949 --> 00:06:30,590 Hvis du forts�tter med disse sm� aktier, s� bliver det en rob�d. 63 00:06:31,150 --> 00:06:35,895 I f�rste kvartal giver markedet 10% afkast, mens du f�r 30. 64 00:06:39,927 --> 00:06:42,526 Di vil ikke fortryde det. 65 00:06:42,628 --> 00:06:46,130 Jeg m� v�re aktiemarkedets Mr. Miyagi. 66 00:06:46,132 --> 00:06:48,831 - Mr...? - Hvorn�r er du f�dt? 67 00:06:49,035 --> 00:06:52,198 En japaner, der l�rte en kn�gt at dyrke karate. 68 00:06:53,705 --> 00:06:57,467 Hr. Ackerman er p� telefonen. Det er garanteret en gave. 69 00:06:58,778 --> 00:07:01,729 Tillykke, hr. Ackerman. Er du ved at fejre det? 70 00:07:02,549 --> 00:07:08,942 Mange tak, hr. Ackerman. Nej, jeg kan ikke tage imod en gave. 71 00:07:11,123 --> 00:07:13,809 Privatfly. Til Tahiti? 72 00:07:15,262 --> 00:07:17,113 Deres hjem der. 73 00:07:17,276 --> 00:07:18,925 SE KARATE KID 74 00:07:20,501 --> 00:07:23,057 Det lyder som noget af en weekend. 75 00:07:23,369 --> 00:07:26,389 Kan du fange fluer med spisepinde... 76 00:07:27,006 --> 00:07:28,967 ... s� kan du opn� alting. 77 00:07:29,943 --> 00:07:31,920 Begynderheld. 78 00:07:36,282 --> 00:07:38,817 Voks p�, voks af. 79 00:07:38,819 --> 00:07:40,985 Hej, Gary. 80 00:07:41,287 --> 00:07:43,588 Jeg h�rte, at du... 81 00:07:43,990 --> 00:07:47,424 ... s�ger en til kassen. 82 00:07:47,426 --> 00:07:50,130 Jeg kan bruge pengene. 83 00:07:50,395 --> 00:07:54,307 Jeg vil flytte hjemmefra. Min mor pisser mig af. 84 00:07:54,468 --> 00:07:58,291 Jeg f�ler virkelig med dig, kn�gt. 85 00:08:00,306 --> 00:08:03,644 Men at s�tte dig derude vil v�re d�rligt for forretningen. 86 00:08:07,412 --> 00:08:09,182 Ja. 87 00:08:10,316 --> 00:08:14,332 Kundeservice er nok ikke mig alligevel. 88 00:08:18,124 --> 00:08:19,794 Ben... 89 00:08:21,227 --> 00:08:24,372 Du m� finde en sundere m�de at slappe af p�. 90 00:08:25,466 --> 00:08:27,870 G� ud, find en ven. 91 00:08:30,068 --> 00:08:33,505 - Jeg ville ikke... - Det er fint. 92 00:08:35,042 --> 00:08:36,689 Tak, Gary. 93 00:08:44,851 --> 00:08:48,053 - Der er kommet en pakke til dig. - Fra hr. Ackerman. 94 00:08:48,321 --> 00:08:51,636 - Selvf�lgelig. - Jeg h�ber p� n�gler til en Tesla. 95 00:08:58,563 --> 00:09:01,500 "For altid at t�nke ud af boksen." 96 00:09:04,504 --> 00:09:06,770 Hr. Ackerman er g�et fra - 97 00:09:07,006 --> 00:09:11,144 - dyre whiskyflasker til �sker, der ikke kan �bnes. 98 00:09:12,546 --> 00:09:17,280 Rige folk er underlige. Penge kan ikke k�be lykke. 99 00:09:17,282 --> 00:09:19,624 Du m� hellere f� r�d til din egen elendighed, Charlie. 100 00:09:19,887 --> 00:09:23,918 - Gl�delig Thanksgiving. - Ja, ja... Vi ses i morgen. 101 00:09:30,061 --> 00:09:31,901 Tilbuddet g�lder stadig. 102 00:09:32,397 --> 00:09:35,199 Vil du ikke holde Thanksgiving hos min familie? 103 00:09:35,201 --> 00:09:38,991 Tak, men familiemiddage er ikke lige mig. 104 00:09:44,075 --> 00:09:47,178 Jeg gl�der mig til lidt alenetid. 105 00:09:47,407 --> 00:09:52,110 Jeg har nogle formler, som jeg vil s�tte mig ind i. 106 00:09:52,186 --> 00:09:53,950 Det er ret sejt. 107 00:09:53,952 --> 00:09:59,388 De mener, tre univariate polynomier ikke kan reduceres med heltalskoefficienter. 108 00:09:59,390 --> 00:10:04,695 Hvis det er sandt, er Eulers teori om den perfekte �ske ikke sand. 109 00:10:04,729 --> 00:10:06,611 Hold da op. 110 00:10:10,403 --> 00:10:14,573 Nogle gange spekulerer jeg p�, om du bare opdigter ord, - 111 00:10:14,675 --> 00:10:17,023 - fordi du ved, at jeg ikke googler dem. 112 00:10:39,297 --> 00:10:40,935 Ikke igen. 113 00:10:57,584 --> 00:11:00,295 - Er du okay? - Ja, undskyld. 114 00:11:00,786 --> 00:11:03,781 Jeg smutter. 115 00:11:04,557 --> 00:11:06,059 Okay. 116 00:11:20,706 --> 00:11:26,833 Den er til dig. Det er fra din professor. 117 00:11:27,826 --> 00:11:34,233 - Vent. I er ikke sammen, vel? - Hvad? Nej. 118 00:11:34,487 --> 00:11:38,685 Hyg dig med din �ske. 119 00:11:40,361 --> 00:11:42,062 Farvel, Allison. 120 00:11:43,895 --> 00:11:45,798 Farvel. 121 00:11:52,106 --> 00:11:54,007 "�bn nye d�re". 122 00:12:23,469 --> 00:12:26,039 "En chance for at slippe v�k". 123 00:13:02,642 --> 00:13:06,948 Husk, at �sken er intuitiv. Du kan ikke bryde den op. 124 00:13:21,159 --> 00:13:23,421 Hiv og tryk... 125 00:13:29,368 --> 00:13:32,104 Jeg hader dig. 126 00:13:35,539 --> 00:13:38,508 At give �sken til ham, der dumpede i matematik. 127 00:13:38,601 --> 00:13:40,313 God id�, Gary. 128 00:13:42,850 --> 00:13:45,551 Det er sgu spild af... 129 00:13:50,254 --> 00:13:54,558 "Dette g�lder som en billet til Minos Escape Rooms." 130 00:13:54,560 --> 00:13:59,129 "Hvis du slipper ud som den f�rste, s� vinder du $10.000." 131 00:13:59,831 --> 00:14:03,309 "Se mere p� minosescaperooms.com." 132 00:14:30,096 --> 00:14:34,245 Hej. Er dette Minos-bygningen? 133 00:14:34,366 --> 00:14:37,184 - Det tror jeg. - Tak. 134 00:14:41,741 --> 00:14:44,502 Jeg ved, det sl�r mig ihjel. 135 00:14:47,280 --> 00:14:51,817 - Jeg skulle pr�ve et escape room. - Identifikation, tak. 136 00:14:57,824 --> 00:14:59,458 Tak. 137 00:15:05,264 --> 00:15:08,310 - De fleste giver middag f�rst. - Jeg skal have din mobil. 138 00:15:08,445 --> 00:15:11,267 - Hvorfor? - Ingen billeder af vores g�der. 139 00:15:11,488 --> 00:15:14,275 - Fint. - Tredje etage. 140 00:15:14,308 --> 00:15:15,808 Tak. 141 00:15:16,943 --> 00:15:19,345 Tak for din tjeneste. 142 00:15:26,587 --> 00:15:28,386 Hold d�ren! 143 00:15:36,729 --> 00:15:41,089 Jeg har altid en reserve med. Ventev�relser er d�dens p�lse. 144 00:15:51,375 --> 00:15:53,245 S�dan! 145 00:16:07,058 --> 00:16:10,227 Tag venligst plads. Der kommer snart nogen. 146 00:16:10,229 --> 00:16:11,729 Tak. 147 00:16:11,731 --> 00:16:15,205 En fin velkomstkomite. Meget venlig. 148 00:16:15,468 --> 00:16:17,853 - Michael. Mike. - Amanda. 149 00:16:18,005 --> 00:16:20,137 Hedder du Amanda? 150 00:16:20,139 --> 00:16:21,738 - Hvor sjovt. - Hvad nu? 151 00:16:21,962 --> 00:16:25,594 Min gamle hund hed Amanda. En s�d husky-collie. 152 00:16:25,677 --> 00:16:27,944 Hun havde to forskellige �jenfarver. Meget unik. 153 00:16:27,946 --> 00:16:32,250 - Sejt. - Hun var sej, men s� d�de hun. 154 00:16:32,818 --> 00:16:34,785 Hunde d�r jo. 155 00:16:42,994 --> 00:16:45,214 Blaffer-ulykke. 156 00:16:45,497 --> 00:16:49,642 - Kan du stadig spille videospil? - Nej, desv�rre. 157 00:16:49,902 --> 00:16:53,770 Jeg knalder voksne kvinder for at fordrive tiden. 158 00:16:53,805 --> 00:16:56,183 Okay. 159 00:17:03,282 --> 00:17:07,084 Undskyld. Kender jeg dig? 160 00:17:07,291 --> 00:17:11,945 - Det tror jeg ikke. - Du virker meget bekendt. 161 00:17:12,357 --> 00:17:15,215 Du er vel ikke i fjernsynet? 162 00:17:19,400 --> 00:17:22,342 Det kommer til at stinke. Hejsa. 163 00:17:27,340 --> 00:17:30,655 - Skal man skrive sig op? - Bare glem det. 164 00:17:30,890 --> 00:17:32,835 Hvordan g�r det? Mike. 165 00:17:33,211 --> 00:17:34,722 Ben. 166 00:17:34,820 --> 00:17:37,578 - S� du fik ogs� en �ske? - Ja. 167 00:17:37,849 --> 00:17:41,029 - Var du l�nge om at �bne den? - Ikke s� l�nge. 168 00:17:41,789 --> 00:17:45,425 Vi fik alle en �ske. At �bne den var let. 169 00:17:47,527 --> 00:17:51,053 Hjemmesiden for dette firma ser ret sjov ud. 170 00:17:51,631 --> 00:17:54,686 De skaber dybest set videospil i den virkelige verden. 171 00:17:54,885 --> 00:17:57,334 Har du pr�vet dette f�r? 172 00:17:57,336 --> 00:18:00,149 Jeg har l�st 93 escape rooms. Alle de store. 173 00:18:00,184 --> 00:18:02,906 Panikrummet, Enigma, k�lderen... 174 00:18:02,908 --> 00:18:06,943 Bryd ud, bryd ind, l�st inde, lockdown. 175 00:18:06,945 --> 00:18:09,915 Og alle bunkerne. F�rste og Anden Verdenskrig. 176 00:18:10,017 --> 00:18:13,155 Den Kolde krig et og to. 177 00:18:14,453 --> 00:18:17,635 - Hvad med jer? - Du m� v�re god til dette. 178 00:18:17,813 --> 00:18:20,312 - Jeg er ret god. - Det er ikke sejt. 179 00:18:20,792 --> 00:18:24,277 Min nev� er ligesom dig. Helt besat. 180 00:18:24,458 --> 00:18:27,765 Han bruger alle lommepenge p� det her. Han meldte mig til det her. 181 00:18:28,101 --> 00:18:32,337 If�lge flere hjemmesider er dette toppen af poppen. 182 00:18:32,638 --> 00:18:36,750 Min rige klient gav mig dette i en gave. Jeg f�ler mig forpligtet. 183 00:18:36,943 --> 00:18:40,771 At betale folk for at sp�rre mig inde er ikke min kop te. 184 00:18:40,913 --> 00:18:43,522 Hvad fik dig til at �ndre mening? 185 00:18:43,764 --> 00:18:46,616 - $10.000. - Det samme her. 186 00:18:46,779 --> 00:18:49,273 De ville falde p� et t�rt sted. 187 00:18:49,574 --> 00:18:52,790 Jeg har k�rt lastbil, siden jeg fik min skade. 188 00:18:52,792 --> 00:18:56,085 Jeg har l�st om selvk�rende biler. 189 00:18:56,275 --> 00:18:59,828 Jeg har h�rt, at min branche bliver automatiseret f�rst, - 190 00:18:59,930 --> 00:19:03,575 - s� jeg vil bare tjene et par dask, f�r robotterne overtager. 191 00:19:03,801 --> 00:19:06,693 - Det var nedern. - S�dan er mit liv. 192 00:19:06,728 --> 00:19:11,740 Det m� v�re rigtig sv�rt. Ingen er sluppet ud endnu. 193 00:19:11,742 --> 00:19:15,089 Hvis det lykkes os, s� f�r vi s� meget respekt. 194 00:19:15,224 --> 00:19:19,283 - Er der regler? - Slip ud, f�r tiden l�ber ud. 195 00:19:19,451 --> 00:19:21,017 Hvis man ikke n�r det? 196 00:19:21,042 --> 00:19:25,939 S� kommer der en ind og viser alle ledetr�de. Man f�ler sig dum. 197 00:19:26,024 --> 00:19:27,756 Hvorn�r starter spillet? 198 00:19:27,758 --> 00:19:32,602 Vi venter p� Spilmesteren, som fort�ller historien og f�rer os ind i rummet. 199 00:19:32,698 --> 00:19:36,127 Det kan v�re en zombie-apokalypse. Vi m� finde kuren, f�r vi bliver spist. 200 00:19:36,162 --> 00:19:37,666 Det lyder fedt. 201 00:19:37,668 --> 00:19:42,454 Mens Spilmesteren parkerer bilen, g�r jeg ud og ryger. 202 00:19:54,554 --> 00:19:56,223 Pis. 203 00:19:58,957 --> 00:20:01,215 H�ndtaget faldt af. 204 00:20:02,095 --> 00:20:05,344 - �delagde du det? - Selvf�lgelig. 205 00:20:05,464 --> 00:20:09,900 - Det var ikke mig. - �bner du d�rene s�dan hjemme? 206 00:20:09,988 --> 00:20:12,558 Ikke s� voldsom. 207 00:20:12,993 --> 00:20:15,639 - Undskyld. - Fedest. 208 00:20:15,641 --> 00:20:19,089 Vent. Dette er vores escape room. 209 00:20:19,412 --> 00:20:22,520 - Hvad? - Hvad? 210 00:20:22,714 --> 00:20:26,786 Det ligner en ovnskive. Det er nok en kombinationsl�s. 211 00:20:26,919 --> 00:20:29,482 - Gennems�g rummet. - Begynder det nu? 212 00:20:29,717 --> 00:20:31,234 Ja! 213 00:20:31,269 --> 00:20:35,115 - Hvad leder vi efter? - En g�de eller en kode. 214 00:20:35,127 --> 00:20:38,411 Tal er vigtige. Det kan v�re hvor som helst. 215 00:20:38,865 --> 00:20:40,497 M�ske herunder. 216 00:20:40,523 --> 00:20:44,768 - Skal jeg holde p� den her...? - Ja, hold dit h�ndtag. 217 00:20:46,772 --> 00:20:49,323 Flot. Sjovt. 218 00:21:05,846 --> 00:21:08,546 VI VED, DU HAR ET VALG 219 00:21:19,271 --> 00:21:20,989 Folkens. 220 00:21:21,042 --> 00:21:25,525 De er alle adresseret til den samme. Dr. Wootan Yu. 221 00:21:25,712 --> 00:21:29,686 - Det m� v�re en ledetr�d. - M�ske er det historien. 222 00:21:29,721 --> 00:21:33,062 M�ske er han en ond videnskabsmand, som vi skal flygte fra, - 223 00:21:33,202 --> 00:21:36,187 - f�r han syr os sammen til et stort monster. 224 00:21:36,189 --> 00:21:38,485 Har han et ventev�relse? 225 00:21:38,640 --> 00:21:40,659 - Ja. - Nej. 226 00:21:41,095 --> 00:21:45,866 Se her. En skjult skruetr�kker. Det m� betyde noget. 227 00:21:46,852 --> 00:21:50,962 - S�ger vi s� efter skruer? - Det er ingen hammer. 228 00:21:52,939 --> 00:21:55,649 En stjerneskruetr�kker. 229 00:21:55,874 --> 00:21:58,568 Det er Fahrenheit 451. 230 00:22:00,680 --> 00:22:03,046 Hun har noget. 231 00:22:07,719 --> 00:22:09,492 - Hvad var det? - Det ved jeg ikke. 232 00:22:09,756 --> 00:22:11,758 Gjorde den noget? 233 00:22:18,064 --> 00:22:21,771 Det er ret sejt. 234 00:22:22,068 --> 00:22:25,666 - Har nogen solcreme med? - Hvad gjorde du lige? 235 00:22:25,872 --> 00:22:29,216 - Jeg troede, at bogen var koden. - Sluk for det. 236 00:22:29,575 --> 00:22:31,722 - Her er meget varmt. - Ja. 237 00:22:32,111 --> 00:22:35,070 - Det skal jeg lige love for. - En stor varmebl�ser? 238 00:22:35,147 --> 00:22:38,015 - Sluk den. - Den sidder fast. 239 00:22:38,183 --> 00:22:43,564 - Her er godt nok varmt. - Kan du slukke for den. 240 00:22:44,423 --> 00:22:47,190 Ikke r�r ved andre ting. 241 00:22:47,451 --> 00:22:50,806 G�defj�s, hvordan slipper vi ud? 242 00:22:50,896 --> 00:22:53,282 N�r man sidder fast, kan man sp�rge om hj�lp. 243 00:22:53,417 --> 00:22:56,267 Virkelig? Fint. S� g�r vi det. 244 00:22:56,269 --> 00:22:59,180 - Det er sjovere p� egen h�nd. - Flot tr�k, g�defj�s. 245 00:22:59,372 --> 00:23:01,231 Skal vi ikke det? 246 00:23:01,366 --> 00:23:05,171 - Vi vil gerne have hj�lp. - Hallo? 247 00:23:05,442 --> 00:23:08,379 Tag venligst plads. Der kommer snart nogen. 248 00:23:08,381 --> 00:23:11,013 Vi vil gerne have lidt hj�lp. 249 00:23:11,215 --> 00:23:13,911 Tag venligst plads. Der kommer snart nogen. 250 00:23:14,620 --> 00:23:17,390 - Det sagde hun ogs� sidste gang. - Og s�? 251 00:23:18,422 --> 00:23:22,170 P� n�jagtig samme m�de. Samme kadence, samme tone. 252 00:23:22,367 --> 00:23:25,236 Deres skuespillere er ikke just Judi Dench. 253 00:23:25,371 --> 00:23:27,827 - Hallo? - Jeg elsker Judi Dench. 254 00:23:30,602 --> 00:23:33,689 Snekuglen hj�lper nok ikke. 255 00:23:42,247 --> 00:23:47,726 - Der er en l�s her. - De er en vigtig del af escape rooms. 256 00:23:48,320 --> 00:23:51,964 Vi skal bruge en lille n�gle. 257 00:23:52,099 --> 00:23:54,057 Den n�ste ledetr�d ligger formentlig derinde. 258 00:23:54,059 --> 00:23:57,449 Jeg er nok ikke til nogen hj�lp, for jeg kan aldrig finde mine n�gler. 259 00:23:59,265 --> 00:24:01,699 Sjovt. Eller ogs� bare sl� den af. 260 00:24:01,801 --> 00:24:04,128 - Der er en pulverslukker her. - God id�. 261 00:24:04,237 --> 00:24:08,594 Nej, vi m� ikke bruge vold. Det er ogs� en regel. 262 00:24:08,941 --> 00:24:13,112 - Flot. Du er god til at smadre ting. - Plastik. 263 00:24:17,182 --> 00:24:21,184 - Hvad var det? - Det er samme lyd. 264 00:24:21,186 --> 00:24:23,523 Hvad har du nu gjort? 265 00:24:24,607 --> 00:24:30,194 - For satan. - Det ser sgu �gte ud. 266 00:24:30,284 --> 00:24:33,990 De fors�ger at skr�mme os, som en del af oplevelsen. 267 00:24:34,025 --> 00:24:37,267 - Betaler de dig? - Nej, jeg kender bare legen. 268 00:24:37,502 --> 00:24:42,620 - Er hedeslag en leg? - Tag jakken af. 269 00:24:42,779 --> 00:24:44,912 Har andre et problem med det? 270 00:24:46,611 --> 00:24:51,209 - Jeg fandt vist n�glen. - T�v en kende, pusling. 271 00:24:51,377 --> 00:24:54,057 Vi taler om tingene, f�r du hiver ting ud af v�ggen. 272 00:24:54,250 --> 00:24:57,135 Hun har en n�gle. Stik den i hullet. 273 00:24:58,644 --> 00:25:01,614 Okay. Lad os pr�ve det. 274 00:25:11,370 --> 00:25:14,485 Tag venligst plads. Der kommer snart nogen. 275 00:25:15,105 --> 00:25:17,229 Det er sgu uhyggeligt. 276 00:25:28,220 --> 00:25:30,745 Fint. Jeg tager den. 277 00:25:34,798 --> 00:25:35,892 Hallo? 278 00:25:35,894 --> 00:25:39,571 Velkommen til Minos, de f�rende inden for escape rooms. 279 00:25:39,965 --> 00:25:44,449 For at f� mest muligt ud af spillet, b�r I f�lge alle regler. 280 00:25:45,037 --> 00:25:47,604 Hallo? Hallo? 281 00:25:47,606 --> 00:25:49,161 Hvad sagde de? 282 00:25:49,470 --> 00:25:52,534 Det var en optagelse. Vi skulle f�lge reglerne. 283 00:25:52,844 --> 00:25:54,552 Hvilke regler? 284 00:25:56,081 --> 00:25:57,868 Pis. 285 00:25:58,164 --> 00:26:02,601 - Var det mig? - Hvad fanden er nu det? 286 00:26:03,088 --> 00:26:06,310 Stop... Jeg er ude. 287 00:26:06,948 --> 00:26:11,801 Du stresser alle herinde. Drik noget vand og tag jakken af. 288 00:26:11,936 --> 00:26:14,221 Vi m� ud af denne ovn. 289 00:26:14,256 --> 00:26:16,465 Kig p� mig, Amanda. 290 00:26:18,136 --> 00:26:21,194 Er det ventilatorer? Varmluft? 291 00:26:21,329 --> 00:26:25,051 Vi henter noget vand. Kom s�. 292 00:26:25,144 --> 00:26:28,244 Ja, her er varmt, men der sker os ikke noget. 293 00:26:28,246 --> 00:26:30,677 - Ovne har ventilatorer. - Og? 294 00:26:30,849 --> 00:26:33,704 - Vi m� finde de regler. - Jeg er sgu ligeglad med dem. 295 00:26:33,839 --> 00:26:36,398 M�ske er der koldere ved vinduerne. 296 00:26:39,291 --> 00:26:41,693 Hvordan kommer vi ud? 297 00:26:42,993 --> 00:26:45,538 Du l�ser intet ved at sidde p� r�ven. 298 00:26:45,673 --> 00:26:48,490 Jeg sidder ikke p� r�ven, men p� mine h�nder og kn�. 299 00:26:50,903 --> 00:26:53,803 Hvad laver I tre? Led efter noget. 300 00:26:53,905 --> 00:26:56,032 Her er alt for varmt. 301 00:26:56,274 --> 00:26:59,383 Det er nok vand, t�ser. Hj�lp os med at lede. 302 00:26:59,611 --> 00:27:02,965 Vi m� finde ud af ledetr�den. Hvad er det her? 303 00:27:03,200 --> 00:27:07,355 - Dette er ikke en del af legen. - Hvor er alle ledetr�de? 304 00:27:08,353 --> 00:27:11,770 Her er virkelig varmt. Vi m� bryde d�ren op. 305 00:27:11,790 --> 00:27:15,268 - Vi m� ikke bruge vold. - Kom nu! 306 00:27:16,528 --> 00:27:21,862 - Hvordan kommer vi ud? - Vi bliver bagt levende. 307 00:27:21,897 --> 00:27:25,846 - Slap af, gutter. - Hvem g�r dog s�dan noget? 308 00:27:26,337 --> 00:27:30,106 - Kom nu, Ben. - Hvad? Jeg kan intet se. 309 00:27:30,675 --> 00:27:34,952 - Vi m� finde ledetr�dene. - Her er 65 grader. 310 00:27:35,847 --> 00:27:38,215 Zoey, maleriet. 311 00:27:38,217 --> 00:27:41,188 - Der er en udgang. - Der kan man bare se. 312 00:27:41,685 --> 00:27:44,565 Zoey, g�r det en gang til. 313 00:27:48,492 --> 00:27:51,526 Det er et r�r. M�ske f�rer det ud. 314 00:27:51,930 --> 00:27:54,985 - Her er flere �lbrikker. - Tryk p� dem. 315 00:27:55,133 --> 00:27:56,898 Alle trykker p� samme tid. 316 00:27:56,933 --> 00:27:59,137 Selv bordet er varmt. 317 00:28:05,344 --> 00:28:07,423 - Vinder vi s�? - Ja. 318 00:28:07,458 --> 00:28:09,582 - Jeg er den f�rste. - Vi vinder! 319 00:28:10,007 --> 00:28:12,847 Du efterlader vel ikke bare os? 320 00:28:12,882 --> 00:28:15,920 Vil nogen hellere sende ham i stedet for mig? 321 00:28:16,196 --> 00:28:18,725 - Det t�nkte jeg nok. - Seri�st? 322 00:28:26,933 --> 00:28:28,800 Hvor f�rer den hen? 323 00:28:30,202 --> 00:28:33,547 - Hvor langt g�r den ind? - Ret langt. 324 00:28:36,374 --> 00:28:37,907 J�sses. 325 00:28:37,909 --> 00:28:39,861 Det koger. 326 00:28:41,948 --> 00:28:44,122 Det bliver ikke k�ligere herinde. 327 00:28:44,291 --> 00:28:46,985 - Jeg gl�der mig til n�ste rum. - N�ste rum? 328 00:28:47,451 --> 00:28:51,321 Jeg har fundet en udvej! Der er gitter for. 329 00:28:51,556 --> 00:28:55,573 - Mike, kom med skruetr�kkeren. - Den er i min lomme. 330 00:28:55,964 --> 00:28:57,966 Vil nogen tage skruetr�kkeren? 331 00:28:58,001 --> 00:29:00,380 - Jeg har den. Afsted. - Sikker? 332 00:29:01,232 --> 00:29:03,600 Kom s�, Mike. 333 00:29:03,602 --> 00:29:06,786 Skynd dig. Her bliver ikke koldere. 334 00:29:08,273 --> 00:29:10,908 - Mike, hvor er du? - Jeg er p� vej. 335 00:29:17,582 --> 00:29:21,562 Tag det som en oplevelse. 336 00:29:21,697 --> 00:29:25,985 - Du hj�lper ikke her. - Jeg g�r det v�rre. Fint. 337 00:29:26,525 --> 00:29:28,881 Bliver det i dag? 338 00:29:32,131 --> 00:29:34,874 - Pas p� dit fj�s dernede. - Og dit deroppe. 339 00:29:35,333 --> 00:29:36,924 Kom nu. 340 00:29:40,472 --> 00:29:42,642 S�dan! Skynd jer! 341 00:29:44,477 --> 00:29:47,739 Vil du? Amanda, g� nu. 342 00:29:47,911 --> 00:29:50,165 Okay, tryk her. 343 00:29:50,628 --> 00:29:52,793 Han kan tage den. 344 00:29:53,416 --> 00:29:55,863 Du kan godt. 345 00:30:04,027 --> 00:30:08,398 Vi undg�r den uundg�elige slutning. Vi har ikke nok h�nder. 346 00:30:11,266 --> 00:30:14,266 Jeg har en id�. S�t din fod her. 347 00:30:19,309 --> 00:30:22,109 Det er det v�rste spil Twister nogensinde. 348 00:30:27,050 --> 00:30:29,351 Kan vi f� mere fart p�? 349 00:30:32,788 --> 00:30:36,523 - Det virkede ikke. - Pis. M�ske skal det v�re fuldt. 350 00:30:36,525 --> 00:30:39,228 Jeg tror, jeg besvimer. 351 00:30:40,696 --> 00:30:44,165 Kom nu! 352 00:30:44,167 --> 00:30:46,369 Flyt din fod. 353 00:30:49,738 --> 00:30:51,638 S�dan! 354 00:31:13,662 --> 00:31:15,329 Amanda? 355 00:31:15,331 --> 00:31:18,064 Kravl ind og hj�lp hende, s� fylder vi glassene op. 356 00:31:18,066 --> 00:31:20,900 Stop med at v�re ridderlig. Du f�r ikke noget p� den dumme alligevel. 357 00:31:20,902 --> 00:31:24,503 - Smut s�! - Tusind tak, Ben. 358 00:31:24,505 --> 00:31:28,076 - Pis. - Kom s�. 359 00:31:32,781 --> 00:31:35,251 Hun er inde. Kom s�. 360 00:31:36,752 --> 00:31:39,887 Kom s�, for helvede. 361 00:31:39,889 --> 00:31:42,923 Amanda? Amanda, jeg er her. 362 00:31:42,925 --> 00:31:44,761 S�dan. 363 00:31:47,295 --> 00:31:53,198 Hvad er der galt? Du sidder ikke fast. Tr�k vejret med mig. En, to... 364 00:31:54,570 --> 00:31:56,503 To tilbage. 365 00:31:56,505 --> 00:32:01,808 Det er ikke virkeligt. Jeg er hos dig og holder dig i h�nden. 366 00:32:01,810 --> 00:32:03,612 Jeg er lige her. Du klarer den. 367 00:32:05,614 --> 00:32:09,849 - Vi skal bruge en til. - Der er ikke mere vand tilbage. 368 00:32:09,851 --> 00:32:13,219 - Hvad skal vi g�re nu? - Hvordan skulle jeg dog vide det? 369 00:32:13,221 --> 00:32:15,388 Vi er der snart, det lover jeg. 370 00:32:15,390 --> 00:32:19,455 Det er din skyld. Amanda drak alle ledetr�de p� grund af dig. 371 00:32:19,461 --> 00:32:21,327 Jason er lige der. 372 00:32:21,329 --> 00:32:25,031 Hvordan skulle jeg vide, at vandk�leren var... 373 00:32:25,133 --> 00:32:26,935 �h nej. 374 00:32:30,339 --> 00:32:33,509 - Det er ikke godt. - Hvad fanden? 375 00:32:37,780 --> 00:32:42,317 - Min lommel�rke. - Har du haft den hele tiden? 376 00:32:46,121 --> 00:32:48,023 �h gud! 377 00:32:48,991 --> 00:32:52,058 Kom nu. S�dan. 378 00:32:52,160 --> 00:32:54,762 Vil du br�nde ihjel? Af sted! 379 00:33:13,349 --> 00:33:15,515 Hvad fanden? 380 00:33:15,617 --> 00:33:19,153 Det f�ltes virkeligt. 381 00:33:19,155 --> 00:33:22,488 F�ltes? Hvad snakker du om? Det var virkeligt! 382 00:33:22,490 --> 00:33:25,324 - De laver bare numre med os. - Tager du pis p� mig? 383 00:33:25,326 --> 00:33:30,398 Den gik af, s� snart jeg var ude. Jeg m� have udl�st den. 384 00:33:30,400 --> 00:33:33,266 Spilmesteren vil have os til at tro, vi kun lige n�ede det. 385 00:33:33,268 --> 00:33:36,503 Der er 10 kilo p� spil, og jeg taber ikke. 386 00:33:36,505 --> 00:33:40,674 Jeg er ude, okay? Jeg er f�rdig. 387 00:33:40,676 --> 00:33:44,611 - Luk mig ud herfra, nu! - Tror du, de holder �je med os nu? 388 00:33:44,613 --> 00:33:50,349 "Sai-San L�se og Co." Vi skal bruge en n�gle. 389 00:33:50,351 --> 00:33:52,786 - Jeg ringer til politiet. - T�nk lige over det. 390 00:33:52,788 --> 00:33:56,223 Hvad er der sket med os indtil nu? Intet. Hvad vil du sige til politiet? 391 00:33:56,225 --> 00:33:59,458 At de pr�vede p� at stege os i en gigantisk ovn. 392 00:33:59,460 --> 00:34:01,928 Er der normalt �ben ild s�danne steder? 393 00:34:02,130 --> 00:34:05,298 - Ikke rigtigt. - Giv mig din telefon. 394 00:34:05,900 --> 00:34:09,372 - Hvordan fik du en telefon med herind? - Jeg smuglede den med ind. 395 00:34:10,840 --> 00:34:14,175 - Der er ikke noget signal. - Typisk. 396 00:34:14,177 --> 00:34:17,410 Vi er i en stor betonbygning. 397 00:34:17,412 --> 00:34:23,048 Vi kan l�se det. Se jer omkring. Her mangler kun varm chokolade. 398 00:34:23,050 --> 00:34:25,251 Hvor l�nge tror du, spillet varer? 399 00:34:25,253 --> 00:34:29,990 - Jeg var engang i et med fem rum. - Fem? 400 00:34:29,992 --> 00:34:32,626 Fem rum? 401 00:34:32,628 --> 00:34:36,731 Det betyder, at vi kun skal g�re det der fire gange endnu. 402 00:34:37,733 --> 00:34:42,803 Jeg laver sjov. Vi kan g�re det. Det var det sv�reste rum, ikke? 403 00:34:42,805 --> 00:34:45,738 De har nok ikke r�d til at s�tte ild til alle rum. 404 00:34:45,740 --> 00:34:49,876 Pr�cis. Stedet her er som en krudtt�nde. 405 00:34:49,878 --> 00:34:54,079 N�ste l�s, folkens. 406 00:34:54,081 --> 00:34:56,818 Vi skal bruge et ord p� syv bogstaver. 407 00:34:57,653 --> 00:35:01,924 Lad os dele os og se, hvad vi kan finde. 408 00:35:12,934 --> 00:35:15,202 "Dejligt juleeventyr." 409 00:35:15,204 --> 00:35:18,972 Kan det betyde noget? 410 00:35:19,174 --> 00:35:21,608 Dejligt juleeventyr. 411 00:35:21,610 --> 00:35:25,778 En pr�sidents navn? Hvilke pr�sidenter har et efternavn p� syv bogstaver? 412 00:35:25,780 --> 00:35:29,048 Madison, Jackson. Lincoln, Johnson, Harding. 413 00:35:29,050 --> 00:35:31,718 - Rolig nu, Rain Man. - Det var st�dende. 414 00:35:31,720 --> 00:35:34,588 Hvem var den f�rste? Madison. 415 00:35:34,590 --> 00:35:39,359 M-A-D-I... 416 00:35:39,361 --> 00:35:43,230 ... S-O-N. 417 00:35:43,232 --> 00:35:46,799 Det virkede ikke. N�ste? 418 00:35:46,901 --> 00:35:48,736 Johnson. 419 00:35:48,838 --> 00:35:53,707 J-O-H-N-S-O-N. Nej, hvad ellers? 420 00:35:53,709 --> 00:35:57,711 Jackson. J-A-C-K-S-O-N. N�ste? 421 00:35:57,713 --> 00:35:59,847 - Pr�v Lincoln. - Lincoln? 422 00:36:01,182 --> 00:36:06,088 - Der er bogstaver her, men der er ni. - Det virker heller ikke. 423 00:36:11,093 --> 00:36:14,028 Og I kan tro, at Rudolfs 424 00:36:14,030 --> 00:36:17,664 n�se lyste som et fyr! 425 00:36:17,666 --> 00:36:21,200 Sk�l for de r�de n�ser! 426 00:36:21,202 --> 00:36:26,506 Dejligt juleeventyr! 427 00:36:31,446 --> 00:36:34,714 D�dyr, r�dyr og tusinde sm�dyr. 428 00:36:34,916 --> 00:36:37,686 Elsdyr og pelsdyr og s� er der toddy'r! 429 00:36:39,688 --> 00:36:42,823 - Dejligt juleeventyr. - Hvad snakker han om? 430 00:36:42,825 --> 00:36:44,992 - Der skal st� "Rudolph." - Sagde han "Rudolph"? 431 00:36:44,994 --> 00:36:48,130 - Ja, pr�v "Rudolph." - "Rudolph", skal ske. 432 00:36:51,766 --> 00:36:53,267 Bingo! 433 00:36:53,269 --> 00:36:57,437 Se lige der. Han hj�lper. 434 00:36:57,439 --> 00:37:01,644 Vi skal nok klare den fra nu af. Det er ikke uhyggeligt l�ngere. 435 00:37:18,026 --> 00:37:22,697 - Klarer du den? - Ja, jeg har det fint. 436 00:37:26,200 --> 00:37:30,070 Vi g�r fra varme til kulde. Derfor bliver man syg. 437 00:37:45,253 --> 00:37:48,323 Dumt sp�rgsm�l. Er vi udenfor... 438 00:37:50,392 --> 00:37:53,260 ... eller bilder jeg mig ind, at her er koldt? 439 00:37:53,262 --> 00:37:56,665 Jeg ved det ikke. Her er virkelig koldt. 440 00:38:00,135 --> 00:38:06,238 Temperaturen falder hurtigt. Det er et sjovt spil, ikke? 441 00:38:06,240 --> 00:38:07,841 Ekko! 442 00:38:07,843 --> 00:38:09,542 Hele det her sted er noget v�s. 443 00:38:09,544 --> 00:38:12,144 Jo f�r vi finder en l�sning, desto hurtigere kommer vi v�k herfra. 444 00:38:12,146 --> 00:38:16,149 Det er smukt. Jeg kunne godt h�nge ud her i et stykke tid. 445 00:38:16,151 --> 00:38:18,320 Det er som at sk�jte. 446 00:38:20,088 --> 00:38:22,956 - Ud i den store vide verden, Danny! - Pas p�. 447 00:38:23,992 --> 00:38:26,093 Forts�t. Unders�g det n�rmere. 448 00:38:26,095 --> 00:38:29,532 - Hvor skal du hen? - Lad ham unders�ge det. 449 00:38:37,606 --> 00:38:40,274 - Venner? - St� stille. 450 00:38:40,276 --> 00:38:44,644 - Slap af. Der sker ikke noget. - Lad v�re med det. 451 00:38:44,646 --> 00:38:47,314 Det er bare en lydeffekt. Isen revner ikke. 452 00:38:47,316 --> 00:38:49,984 De holder �je, s� der ikke sker noget med os. 453 00:38:49,986 --> 00:38:53,786 Forestil dig retssagerne, hvis en af os kommer til skade. 454 00:38:54,288 --> 00:38:57,660 Hav det lidt sjovt i dit liv. 455 00:38:59,727 --> 00:39:02,197 Den, der gjorde dette, er en kunstner. 456 00:39:03,365 --> 00:39:05,632 Hvad er det? 457 00:39:05,701 --> 00:39:08,768 - Danny, kom tilbage. - Kom her, Danny. 458 00:39:08,970 --> 00:39:12,105 Der kommer iskold luft gennem lufthullerne. 459 00:39:12,107 --> 00:39:14,874 - Kom nu, Danny! - Danny, Kom her. 460 00:39:14,876 --> 00:39:16,876 Jeg kommer. 461 00:39:16,878 --> 00:39:19,479 - K�ft, det er koldt. - Saml jer for at f� varmen. 462 00:39:19,481 --> 00:39:21,848 - Luften er iskold. - Hold jer sammen. 463 00:39:21,850 --> 00:39:24,550 - Det her er fedt. - Hvorfor g�r de det her? 464 00:39:24,552 --> 00:39:27,289 - Ryk t�ttere sammen. - Du godeste, det er koldt. 465 00:39:31,559 --> 00:39:33,996 Vi b�r lede efter ledetr�de. 466 00:39:41,769 --> 00:39:44,273 Hallo? 467 00:39:46,707 --> 00:39:48,610 �bn. 468 00:39:59,588 --> 00:40:01,756 - Vil du se? - Ja. 469 00:40:05,593 --> 00:40:07,763 "Geografisk nord er en l�gn." 470 00:40:18,606 --> 00:40:21,043 Hvad kigger du p�? 471 00:40:26,381 --> 00:40:28,383 God dreng. 472 00:40:30,452 --> 00:40:33,388 Jeg fandt en d�r. Vi skal bruge en lille n�gle. 473 00:40:36,624 --> 00:40:41,595 - Hvor kom den fra? - En frakke til seks mennesker? 474 00:40:41,597 --> 00:40:47,602 Ved I, hvad de pr�ver at f� os til? At f� os til at sl�s om f� ressourcer. 475 00:40:48,803 --> 00:40:54,073 R�vhuller, det vil ikke virke denne gang. 476 00:40:54,075 --> 00:40:58,280 Vi deler den. Zoey, dig f�rst. 477 00:40:59,146 --> 00:41:00,848 Tak. 478 00:41:12,961 --> 00:41:15,230 - K�ft, det er koldt. - Ben. 479 00:41:21,503 --> 00:41:24,336 Det er koldt. 480 00:41:24,338 --> 00:41:29,508 Falsk alarm, alle sammen. Hvordan overs� du det fiskehul? 481 00:41:29,710 --> 00:41:32,912 - Hvad skal vi g�re med det? - Der kunne v�re en ledetr�d p� bunden. 482 00:41:32,914 --> 00:41:35,747 Hvad med, at du s� dykker ned og tjekker? 483 00:41:35,749 --> 00:41:40,787 Det f�les, som om jeg spiller det sjoveste spil med de ledeste mennesker. 484 00:41:40,789 --> 00:41:43,289 Jeg kan ikke m�rke mit ben. 485 00:41:43,291 --> 00:41:45,992 - Venner. - Mike? 486 00:41:47,695 --> 00:41:50,229 Se, jeg fandt den. 487 00:41:50,231 --> 00:41:52,266 Jeg fandt noget. 488 00:41:52,568 --> 00:41:56,068 Jeg har lige klatret i et tr� for f�rste gang i mit liv. 489 00:41:56,070 --> 00:41:59,972 - Danny, er det noget, vi kan bruge? - Ja, det er en ledetr�d. 490 00:41:59,974 --> 00:42:03,209 Endelig noget, jeg er god til. 491 00:42:03,211 --> 00:42:08,814 At st� over et hul og holde en stang? Tak, fordi du er her. 492 00:42:08,816 --> 00:42:13,117 Jeg forst�r, at du fryser, men hvis du er respektl�s igen, - 493 00:42:13,219 --> 00:42:16,923 - s� f�r du den st�rste endefuld nogensinde. 494 00:42:16,925 --> 00:42:19,626 - Fremragende. - Med forn�jelse. 495 00:42:19,628 --> 00:42:23,796 Skal vi s� bare st� her og vente p�, at vi fanger en ledetr�d? 496 00:42:23,798 --> 00:42:28,200 - Den er nok langt nede. - Jeg er allerede seks meter nede. 497 00:42:28,202 --> 00:42:29,737 Jeg kan ikke se noget. 498 00:42:32,072 --> 00:42:34,975 - Det er spild af tid. - Synes du? 499 00:42:34,977 --> 00:42:39,746 - Det er fandeme koldt. - Jeg tror, det er en afledning. 500 00:42:39,748 --> 00:42:43,118 Jeg kravlede op i tr�et og fandt en fiskestang. 501 00:42:45,287 --> 00:42:47,189 Geografisk nord. 502 00:42:49,224 --> 00:42:51,026 Hvad? 503 00:42:53,928 --> 00:42:59,334 Hvad pr�ver du p� at fort�lle? Geografisk nord er en l�gn. 504 00:43:04,106 --> 00:43:08,941 De griner nok af, at vi alle er samlet omkring et hul. 505 00:43:08,943 --> 00:43:13,346 - Vi skal nok bare vente. - Glemt det. Mike, giv mig stangen. 506 00:43:13,348 --> 00:43:15,349 - Slap nu af! - Du ved ikke, hvad du laver. 507 00:43:15,351 --> 00:43:18,118 - Du har ikke �bnet udl�seren. - Lad den ikke l�be ud. 508 00:43:18,120 --> 00:43:20,655 Du skal lade den synke til bunds. 509 00:43:28,863 --> 00:43:30,765 K�ft, det er dybt. 510 00:43:32,034 --> 00:43:35,403 - Her, tag den. - Giv mig den igen. 511 00:43:36,637 --> 00:43:41,408 Undskyld. Jeg hader kulden, og den g�r mig sk�r. 512 00:43:41,410 --> 00:43:43,276 Jeg tilbringer hver vinter i Kauai. 513 00:43:43,278 --> 00:43:47,181 Ogs� jeg, n�r jeg ikke er i Sydfrankrig. 514 00:43:48,883 --> 00:43:53,187 Hvor er Zoey og jakken? Jeg har brug for den. 515 00:44:05,767 --> 00:44:07,435 S�dan. 516 00:44:10,872 --> 00:44:14,207 Gider du at lade v�re med at ryge omkring mig? 517 00:44:21,448 --> 00:44:25,751 Tr�k linen op. Jeg har fundet noget. 518 00:44:25,753 --> 00:44:29,288 - Alle sammen, jeg har fundet noget. - Hvad har du der? 519 00:44:29,290 --> 00:44:31,491 Endnu en ledetr�d? Imponerende, Zoey. 520 00:44:31,493 --> 00:44:36,365 - Hvad er det? - En magnet, selvf�lgelig. 521 00:44:39,166 --> 00:44:43,435 - Pr�v den nu. - Tr�d tilbage. 522 00:44:43,437 --> 00:44:45,604 S�dan. 523 00:44:45,706 --> 00:44:51,413 - Zoey, din tur er slut. - Det er rigtigt. Jeg beklager. 524 00:44:53,148 --> 00:44:56,983 Jeg har ramt bunden. Nej, jeg har bid. 525 00:44:56,985 --> 00:45:01,053 Jeg har fat p� noget her. Jep, i den grad. 526 00:45:03,992 --> 00:45:06,658 - Fedt. - Gud, det er tungt. 527 00:45:06,660 --> 00:45:09,930 - Jeg har den. - Har du? 528 00:45:09,932 --> 00:45:13,832 Det er en slags n�gle. 529 00:45:13,834 --> 00:45:15,938 Det m� v�re n�glen til d�ren. 530 00:45:17,939 --> 00:45:21,673 - Hvem finder p� s�dan noget? - En, to tre. 531 00:45:21,675 --> 00:45:25,312 En, to, tre. 532 00:45:25,314 --> 00:45:27,615 Den er godt nok solid. 533 00:45:31,552 --> 00:45:35,722 - Ben, vi skal bruge din lighter. - Det er en god id�. 534 00:45:36,157 --> 00:45:38,891 Hvad f�r jeg for det? 535 00:45:38,893 --> 00:45:42,393 Jeg tager ikke dine One Direction CD'er. 536 00:45:43,997 --> 00:45:45,932 Kom nu bare med den. 537 00:45:45,934 --> 00:45:48,367 Vil I have lighteren? 538 00:45:48,369 --> 00:45:51,437 Her. V�rsgo. 539 00:45:55,209 --> 00:45:58,811 - Jeg henter den. - Tak, Danny. 540 00:45:58,813 --> 00:46:02,814 Den ligger helt i midten, ikke? 541 00:46:02,816 --> 00:46:05,786 Det var s� lidt, forresten. 542 00:46:08,189 --> 00:46:10,357 Mange tak. 543 00:46:17,999 --> 00:46:19,934 Danny? 544 00:46:21,635 --> 00:46:24,772 Hvad skete der? Hvor er Danny? 545 00:46:25,807 --> 00:46:28,041 - Hvor er han? - Han faldt igennem. 546 00:46:28,043 --> 00:46:31,309 Hvad mener du med det? Han er under isen! 547 00:46:31,311 --> 00:46:34,046 Danny! 548 00:46:34,048 --> 00:46:37,483 - Jeg hopper i og henter ham. - Der er en str�m under isen. 549 00:46:37,485 --> 00:46:41,256 Hvis du finder ham, n�r du ikke tilbage til hullet. 550 00:46:43,790 --> 00:46:48,830 - Danny, hvor er du? - Han bliver revet rundt dernede. 551 00:46:52,467 --> 00:46:55,401 Danny, hvor er du? 552 00:46:55,403 --> 00:46:58,106 - Hvor blev han af? - S� du ham? 553 00:46:59,307 --> 00:47:01,342 - Jeg kan ikke se ham. - Danny! 554 00:47:02,276 --> 00:47:04,846 Stille! 555 00:47:09,983 --> 00:47:12,920 - Danny... - Hvor er han? 556 00:47:19,961 --> 00:47:22,728 Danny. 557 00:47:24,633 --> 00:47:26,935 Hvad skete der? 558 00:47:37,544 --> 00:47:39,781 Du havde ret. 559 00:47:41,048 --> 00:47:43,050 Det er virkeligt. 560 00:47:49,490 --> 00:47:52,160 Hvordan skete det? 561 00:47:52,260 --> 00:47:54,229 Hallo! 562 00:47:55,296 --> 00:47:57,530 - Hvordan skete det? - Hvad? 563 00:47:57,532 --> 00:48:00,533 Hvordan faldt Danny i? 564 00:48:00,535 --> 00:48:04,903 Han stod der, s� eksploderede det, og s� faldt han i. 565 00:48:04,905 --> 00:48:08,408 Du kastede lighteren til ham, og det har du det fint med? 566 00:48:08,410 --> 00:48:10,709 Jeg var bare et r�vhul og kastede den... 567 00:48:10,711 --> 00:48:14,847 - Til stedet, der kollapsede. - Antyder du, at jeg gjorde det? 568 00:48:14,849 --> 00:48:16,950 Det siger du. 569 00:48:18,186 --> 00:48:23,254 - Danny talte om en Spilmester. - M�ske er han her allerede. 570 00:48:23,256 --> 00:48:26,892 Spilmester? Jeg arbejder hos en k�bmand. 571 00:48:26,894 --> 00:48:30,129 Jason er som i American Psycho. 572 00:48:30,131 --> 00:48:32,899 Mike, du er den �kle fyr fra motorvejsrestauranten. 573 00:48:32,901 --> 00:48:35,867 Zoey, det virker, som om dine for�ldre l�ste dig inde, - 574 00:48:35,892 --> 00:48:40,206 - indtil du havde lavet lektier. Og hvad med hende? 575 00:48:40,208 --> 00:48:43,409 - Hvor har hun f�et sine ar fra? - Jeg var udsendt i Irak, skvat. 576 00:48:43,411 --> 00:48:51,084 Erfaring fra milit�ret? Det g�r dig til psyko Xena. 577 00:48:51,086 --> 00:48:54,586 Jeg siger bare, at jeg er den mindst mist�nksomme. 578 00:48:54,588 --> 00:48:59,057 Hold k�ft! Det betyder ikke noget. 579 00:48:59,059 --> 00:49:02,997 De vil lade os fryse ihjel, hvis vi ikke f�r n�glen ud af isen. 580 00:49:04,465 --> 00:49:09,902 Siden Bens lighter er v�k, m� vi omgive den med vores kropsvarme. 581 00:49:09,904 --> 00:49:11,939 Er Bens lighter v�k? 582 00:49:13,173 --> 00:49:15,642 Danny er d�d. 583 00:49:15,644 --> 00:49:18,910 Ved du, hvad der sker, n�r man bliver nedk�let? 584 00:49:21,148 --> 00:49:24,182 Man mister orienteringen og bliver forvirret. 585 00:49:24,184 --> 00:49:27,120 Jeg er ligeglad med, hvor klog du er og hvor mange b�ger, du har l�st. 586 00:49:27,122 --> 00:49:30,189 Du vil ikke huske, hvordan du kom hertil, eller hvordan du kommer ud. 587 00:49:30,191 --> 00:49:33,895 Kom herover og l�g jeres h�nder p� isen. 588 00:49:44,670 --> 00:49:48,073 Jeg ved, det er koldt, men den smelter. 589 00:49:48,075 --> 00:49:49,845 Jakke. 590 00:49:58,153 --> 00:50:00,054 Lad mig holde den et �jeblik. Det er koldt. 591 00:50:01,656 --> 00:50:03,659 Her. 592 00:50:18,372 --> 00:50:20,973 Hvordan har du det, Mike? 593 00:50:20,975 --> 00:50:22,774 - Du ved... - Har du brug for en pause? 594 00:50:22,876 --> 00:50:27,912 Nej, jeg klarer den. Ellers tak. 595 00:50:27,914 --> 00:50:34,388 Jeg kan ikke l�se det. Hvem ville g�re s�dan noget? 596 00:50:34,921 --> 00:50:37,592 En, der har t�nkt p� enhver detalje. 597 00:50:59,814 --> 00:51:01,513 - Mike? - Mike. 598 00:51:01,515 --> 00:51:05,483 - L�n dig mod tr�et. - Nej, jeg har det fint. 599 00:51:09,156 --> 00:51:12,458 Vi er lige her. Hvor skal han hen? 600 00:51:12,460 --> 00:51:15,996 Han har n�glen. Kom s�, venner. 601 00:51:17,265 --> 00:51:20,834 - Hvor er den? - Jason! 602 00:51:20,836 --> 00:51:22,801 Hvor er d�ren? 603 00:51:22,803 --> 00:51:26,405 - Jason! - Slip mig! 604 00:51:26,407 --> 00:51:30,442 - Hvor er d�ren? - Er der en d�r? 605 00:51:30,444 --> 00:51:31,977 �bn den. 606 00:51:31,979 --> 00:51:38,316 �bn s� den forpulede d�r! 607 00:51:39,854 --> 00:51:43,125 Du gjorde det. Du �bnede en d�r. 608 00:51:44,726 --> 00:51:46,925 - Af sted. - Jason, kom s�! 609 00:51:46,927 --> 00:51:49,228 Vent. 610 00:51:50,832 --> 00:51:52,567 Pis! 611 00:51:55,335 --> 00:51:58,172 - Vent p� mig! - Zoey, kom nu! 612 00:51:59,773 --> 00:52:01,440 Ben! 613 00:52:07,814 --> 00:52:10,285 Er alle okay? 614 00:52:11,586 --> 00:52:14,252 Jeg kan ikke m�rke mine arme og ben. 615 00:52:14,254 --> 00:52:16,255 Hvad er det? 616 00:52:25,499 --> 00:52:28,302 Helt sikkert, hvorfor ikke? 617 00:52:34,208 --> 00:52:36,308 Tja... 618 00:52:36,510 --> 00:52:40,478 Se det p� den lyse side, her er i det mindste varmt. 619 00:52:41,648 --> 00:52:44,684 - Du godeste. - Hvad sker der? 620 00:52:44,686 --> 00:52:47,384 - Bev�ger vi os? - Ja. Hold fast. 621 00:52:47,656 --> 00:52:50,555 - Er vi p� vej op? - Ja. 622 00:52:50,957 --> 00:52:54,426 - Hvor mange etager har denne bygning? - Mellem 15 og 20 etager. 623 00:52:54,428 --> 00:52:57,365 Vi er nok ikke kommet herop p� grund af udsigten. 624 00:53:20,421 --> 00:53:23,592 Hvordan skal vi tage den? 625 00:53:31,566 --> 00:53:33,264 Hallo? 626 00:53:35,035 --> 00:53:37,971 Dumme svin! 627 00:53:38,173 --> 00:53:40,875 K�ft, det var h�jt, og det stinker! 628 00:53:42,343 --> 00:53:44,710 Fedt. Vi skal d� til elevatormusik. 629 00:53:44,712 --> 00:53:49,982 D�ren deroppe mangler et greb. Vi leder nok efter et d�rgreb. 630 00:53:50,684 --> 00:53:52,484 Lad os se, hvad vi kan finde. 631 00:54:03,765 --> 00:54:07,566 Den sorte kugle mangler fra billardbordet. 632 00:54:07,568 --> 00:54:12,505 Jeg kigger ved k�stativerne. M�ske er der noget, vi kan bruge. 633 00:54:15,142 --> 00:54:17,175 Mike, stands! 634 00:54:18,580 --> 00:54:22,448 - Tr�d v�k fra kanten. - Du godeste! 635 00:54:22,450 --> 00:54:24,716 - Kom nu. - Kom v�k fra gulvet. 636 00:54:24,718 --> 00:54:28,486 Mike, skynd dig v�k fra gulvet. 637 00:54:28,488 --> 00:54:33,459 - S� I det? - Hvad fanden foreg�r der? 638 00:54:37,997 --> 00:54:40,802 Er det ligesom stoleleg? 639 00:54:43,470 --> 00:54:47,071 - Hvad g�r vi nu? - Pr�ver at overleve. 640 00:54:47,073 --> 00:54:50,443 - Amanda, t�nk dig om. - Lad mig lige pr�ve. 641 00:54:50,445 --> 00:54:52,410 Skynd dig. 642 00:54:56,115 --> 00:55:00,954 - Er du okay? - Ja, det er bare v�dt. 643 00:55:02,156 --> 00:55:04,125 S�dan. 644 00:55:05,827 --> 00:55:09,794 Hvad med radioen? M�ske slukker det musikken. 645 00:55:09,796 --> 00:55:12,332 Jeg tror ikke, de er forbundet. 646 00:55:13,501 --> 00:55:16,801 Hvad med k�leskabene for oven? 647 00:55:16,803 --> 00:55:21,643 - M�ske er grebet derinde. - Husk at kigge efter den sorte kugle. 648 00:55:23,610 --> 00:55:26,945 Den h�ndv�rksm�ssige udf�relse herinde er skr�mmende. 649 00:55:26,947 --> 00:55:28,981 Jeg hader dette rum. 650 00:55:28,983 --> 00:55:31,118 Jeg har fundet et pengeskab. 651 00:55:32,554 --> 00:55:34,388 Okay. 652 00:55:35,356 --> 00:55:40,225 - Jeg skal bruge fire tal. - Pr�v med 1-2-3-4. 653 00:55:40,227 --> 00:55:42,360 Nu kender vi Mikes PIN-kode. 654 00:55:46,066 --> 00:55:47,700 Niks. 655 00:55:47,702 --> 00:55:51,303 Pr�v 1-1-1-1. Start fra begyndelsen. 656 00:55:51,305 --> 00:55:53,474 Mener du det? 657 00:55:54,642 --> 00:55:56,675 Niks. Det var ikke den. 658 00:55:56,677 --> 00:55:58,813 Det er et gigantisk glide-puslespil. 659 00:56:01,849 --> 00:56:05,218 - Zoey, hvad har du gang i? - Zo? 660 00:56:06,220 --> 00:56:08,823 V�r forsigtig. 661 00:56:22,303 --> 00:56:26,070 - Flot arbejde, Zo. - Godt, Zoey. Bare bliv der. 662 00:56:26,072 --> 00:56:29,711 - Hvor skal du hen? - Jeg kan ikke h�nge her hele dagen. 663 00:56:34,048 --> 00:56:36,651 Det var en d�rlig id�. 664 00:56:39,553 --> 00:56:41,586 Kom s�. En, to, tre. 665 00:56:43,456 --> 00:56:48,095 - Op med dig. - Tak. 666 00:57:03,543 --> 00:57:07,778 Pis! Du godeste! 667 00:57:07,780 --> 00:57:09,548 Jason, hold fast! 668 00:57:11,117 --> 00:57:15,219 Jeg har det fint. Jeg klarer den. 669 00:57:15,221 --> 00:57:19,791 - Er du okay? - Forts�t bare. Jeg klarer mig. 670 00:57:19,793 --> 00:57:23,665 Han klarer den. Du kan godt. 671 00:57:28,269 --> 00:57:31,506 Kan vi g�re noget ved den lortemusik? 672 00:57:49,756 --> 00:57:51,455 Jeg har l�st det. 673 00:57:51,457 --> 00:57:55,961 - Hvad? - Jeg har l�st det. 674 00:57:55,963 --> 00:58:01,966 Jeg kan se gul, sort og bl�. 675 00:58:01,968 --> 00:58:05,504 Der er to linjer og en cirkel. 676 00:58:05,506 --> 00:58:08,740 M�ske er det morsekode. 677 00:58:08,742 --> 00:58:11,644 Striber og cirkler. Det er billardkugler. 678 00:58:11,646 --> 00:58:15,214 - Den gule stribe er tallet ni. - Ni. N�ste. 679 00:58:15,216 --> 00:58:18,615 - Den sorte kugle er tallet otte. - Otte. To endnu. 680 00:58:18,640 --> 00:58:21,586 Bl� stribe er tallet 10. Pr�v 1-0. 681 00:58:21,588 --> 00:58:25,524 1-0. Fandens ogs�. 682 00:58:25,526 --> 00:58:27,526 Pis! 683 00:58:27,528 --> 00:58:29,664 Kom v�k fra gulvet. 684 00:58:35,003 --> 00:58:38,903 - Du kan godt, Mike. - Du godeste. 685 00:58:43,143 --> 00:58:44,842 Hold fast! 686 00:58:46,313 --> 00:58:48,412 Den kan ikke holde til jer alle tre. 687 00:58:48,414 --> 00:58:50,114 - Mike, kravl v�k. - Hvorhen? 688 00:58:50,116 --> 00:58:52,517 - Brug stativet til h�jre. - Her. 689 00:58:52,519 --> 00:58:56,387 - Hold fast, okay? - Jeg kan ikke. 690 00:58:56,389 --> 00:59:00,325 Mike, se p� mig. Kravl af hylden, inden du f�r alle sl�et ihjel. 691 00:59:00,327 --> 00:59:04,495 - Mike, tag dig sammen. - Hold op med at r�be ad ham! 692 00:59:04,497 --> 00:59:09,001 Mike, jeg g�r det. Bliv der. 693 00:59:09,003 --> 00:59:10,535 Af sted. 694 00:59:10,537 --> 00:59:14,673 Zoey, r�k mig din h�nd. 695 00:59:14,675 --> 00:59:17,575 - Zoey, kom nu. - Forsigtig. 696 00:59:17,577 --> 00:59:21,682 R�k mig din h�nd, Zoey. 697 00:59:25,885 --> 00:59:30,122 - For fanden! - Zoey, rejs dig op. 698 00:59:30,224 --> 00:59:32,324 V�gn op. Kom v�k fra gulvet. 699 00:59:32,326 --> 00:59:36,128 Bliv hos mig. Jeg henter hende. 700 00:59:36,930 --> 00:59:42,533 Kom ind, Vietnam Air 109. 701 00:59:42,535 --> 00:59:49,809 Mor, mor! 702 00:59:49,811 --> 00:59:55,946 Zoey, v�gn op. Vi skal skynde os. Kom s�! 703 00:59:55,948 --> 00:59:59,517 - Vi vender p� hovedet. - Skynd dig. 704 01:00:02,423 --> 01:00:06,694 Rummet vender p� hovedet, s� det g�r koden nok ogs�. 705 01:00:08,861 --> 01:00:12,096 Pr�v 0-1-8-6. 706 01:00:12,098 --> 01:00:15,167 0-1-8-6. 707 01:00:17,271 --> 01:00:19,437 - Jeg har den. - Vi har den. Kom s�. 708 01:00:19,439 --> 01:00:24,475 - Zoey, du er et geni. - Skynd dig, Ben. 709 01:00:24,477 --> 01:00:26,643 Gulvet falder ned. 710 01:00:28,081 --> 01:00:31,050 Det er anden gang, gulvet pr�ver at sl� mig ihjel. 711 01:00:34,789 --> 01:00:38,226 - Kom s�, Jason. - Jeg klarer den. 712 01:00:55,443 --> 01:00:57,311 Amanda, v�r forsigtig. 713 01:01:00,814 --> 01:01:03,849 - Hold fast. - Du kan godt. 714 01:01:03,851 --> 01:01:05,720 S�dan. 715 01:01:07,186 --> 01:01:09,754 Du m� ikke kigge ned. 716 01:01:20,867 --> 01:01:23,102 Du kan godt. 717 01:01:31,811 --> 01:01:33,946 Kom nu. 718 01:01:35,249 --> 01:01:37,849 �h nej. 719 01:01:40,387 --> 01:01:43,754 Kuglen! Lad den v�re. 720 01:01:43,756 --> 01:01:46,290 - Lad den v�re. - Hold op. 721 01:01:50,364 --> 01:01:52,531 - Lad den v�re. - Amanda! 722 01:01:52,733 --> 01:01:56,001 - Nej! - �h nej. 723 01:01:56,003 --> 01:01:57,871 Jason! 724 01:01:58,406 --> 01:02:00,504 - Jeg har den. - Hop! 725 01:02:01,575 --> 01:02:04,975 - Giv mig k�en. - God id�. Hold fast. 726 01:02:04,977 --> 01:02:09,115 - Hold ud, Amanda. - Tag fat i den her! 727 01:02:09,117 --> 01:02:13,651 - Jeg kan ikke f� den l�ngere ud. - Du kan godt. 728 01:02:13,653 --> 01:02:18,156 Du kan godt, Amanda. Tag fat i den. 729 01:02:18,158 --> 01:02:22,026 - Tag fat i den. - Du kan godt. Den er lige der! 730 01:02:22,228 --> 01:02:27,365 Amanda, h�r efter. Du kan godt. Vi er lige her. 731 01:02:27,667 --> 01:02:32,537 - Det er okay. - Nej, Amanda, hold ud! 732 01:02:32,539 --> 01:02:38,376 Nej! 733 01:02:38,378 --> 01:02:40,481 Nej, Amanda! 734 01:03:10,543 --> 01:03:14,481 - Zoey, kom. - Nej. 735 01:03:40,107 --> 01:03:43,141 Hvad fanden skal det her forestille? 736 01:03:48,983 --> 01:03:52,718 Jeg kan ikke se en vej ud. Kan I? 737 01:03:52,720 --> 01:03:56,021 Vidunderbarn, jeg skal bruge din hjerne. Kom herind. 738 01:03:56,023 --> 01:03:57,689 Zoey! 739 01:03:57,691 --> 01:04:00,892 Giv hende et lille �jeblik. Amanda d�de lige. 740 01:04:00,894 --> 01:04:04,396 Hvad er det, I ikke forst�r? Der er ingen tid at spilde. 741 01:04:04,398 --> 01:04:08,700 Amanda er d�d. Det er vi ikke. Den st�rkeste overlever. 742 01:04:08,702 --> 01:04:11,904 Hold op med at v�re en nar. Hvad er dit problem? 743 01:04:11,906 --> 01:04:15,907 Amanda var ikke svag. Hun ofrede sig for os. 744 01:04:15,909 --> 01:04:20,146 Lad det ikke g� til spilde ved, at du bliver sl�et ihjel. 745 01:04:46,751 --> 01:04:48,751 MIKE NOLAN PUNKTERET LUNGE 746 01:04:48,776 --> 01:04:50,878 Det var mit v�relse. 747 01:05:27,514 --> 01:05:29,347 En tro kopi. 748 01:05:29,349 --> 01:05:32,887 - Det er min seng. - Ogs� min. 749 01:05:48,602 --> 01:05:50,671 Det er Amandas. 750 01:05:54,407 --> 01:05:56,608 Ramt af improviseret spr�ngladning. 751 01:05:57,144 --> 01:05:59,479 Hun var den eneste overlevende. 752 01:06:00,314 --> 01:06:06,584 Jeg var ombord p� et fly med min mor, p� rejse gennem Vietnam. 753 01:06:06,586 --> 01:06:11,323 Flyet styrtede ned midt i junglen. 754 01:06:11,325 --> 01:06:15,796 - Det tog dem flere uger at finde mig. - Det kan jeg godt huske. 755 01:06:17,229 --> 01:06:19,166 Du var i nyhederne. 756 01:06:20,800 --> 01:06:25,838 Mine bof�ller og jeg var ude at sejle. En b�lge kom ud af det bl�... 757 01:06:26,472 --> 01:06:28,841 ... og b�den k�ntrede. 758 01:06:29,310 --> 01:06:32,780 Jeg pr�vede at gribe fast i en snor... 759 01:06:34,347 --> 01:06:36,916 Det rev n�sten min tommelfinger af. 760 01:06:37,985 --> 01:06:43,954 Det var v�dt og iskoldt at holde fast i skroget, - 761 01:06:43,956 --> 01:06:47,524 - fordi vi kun havde �n jakke at deles om. 762 01:06:47,526 --> 01:06:53,131 Nathan blev aggressiv og forvirret. 763 01:06:53,133 --> 01:06:56,534 Det var tegn p� nedk�ling. Det fortalte de senere p� hospitalet. 764 01:06:56,536 --> 01:06:58,037 Nathan, kom tilbage! 765 01:06:58,039 --> 01:07:02,406 P� andendagen sv�mmede han v�k. Jeg ved ikke, hvad han s�, - 766 01:07:02,508 --> 01:07:04,876 - men der var ikke andet en havet. 767 01:07:04,878 --> 01:07:10,250 Dagen efter fandt kystvagten kun mig. 768 01:07:11,651 --> 01:07:13,353 Hvad med dig? 769 01:07:14,855 --> 01:07:17,791 Jeg var den f�rste af mine venner, der fik en bil. 770 01:07:21,727 --> 01:07:27,268 Det var vinterferie, og vi havde en fed aften. 771 01:07:29,503 --> 01:07:32,906 Jeg ville have alle med p� en hyggetur. 772 01:07:36,510 --> 01:07:38,910 Jeg var d�ddrukken. 773 01:07:41,014 --> 01:07:45,883 Mig og 11 andre arbejdede i en mine i West Virginia. 774 01:07:45,885 --> 01:07:48,454 Inklusiv min lillebror, Cal. 775 01:07:49,889 --> 01:07:53,925 Der var en sammenstyrtning. Det var en arbejdsrisiko. 776 01:07:53,927 --> 01:07:58,562 Mig og Cal sad fastklemt ved siden af hinanden. 777 01:07:58,564 --> 01:08:01,367 Jeg kunne ikke se ham, men jeg kunne... 778 01:08:02,269 --> 01:08:05,573 Jeg kunne h�re, han langsomt blev kvalt. 779 01:08:07,273 --> 01:08:09,842 Jeg h�rte ham drage sit sidste suk. 780 01:08:10,610 --> 01:08:14,912 Da redningsmandskabet ankom, var jeg den eneste overlevende. 781 01:08:14,914 --> 01:08:19,383 De vidste alt om os. 782 01:08:19,385 --> 01:08:25,090 Alle detaljer. De kendte til jakken, min bof�lle var if�rt p� b�den. 783 01:08:25,092 --> 01:08:29,962 "Rudolf med den r�de tud." Sangen spillede, da vi k�rte galt. 784 01:08:30,863 --> 01:08:32,763 De lavede rummene til os. 785 01:08:32,765 --> 01:08:35,566 De adresserede �skerne fra folk, vi stoler p�. 786 01:08:35,568 --> 01:08:37,905 Min nev� skrev: "Hyg dig." 787 01:08:39,472 --> 01:08:43,277 - De hackede hans telefon. - Det er Dannys. 788 01:08:46,579 --> 01:08:49,681 Kulilteforgiftning. 789 01:08:49,683 --> 01:08:52,083 Alle i hans familie blev dr�bt p� n�r ham. 790 01:08:52,085 --> 01:08:54,319 Ingen af os d�de. 791 01:08:54,321 --> 01:08:56,587 - Vi er de eneste overlevende. - Og hvad s�? 792 01:08:56,589 --> 01:08:59,692 Vi er en statistisk usandsynlighed. 793 01:09:00,192 --> 01:09:04,465 Nu vil de finde den heldigste blandt de heldige. 794 01:09:07,768 --> 01:09:13,137 Vil du lade Dr. Wootan Yu give dig et bedre jeg? 795 01:09:13,139 --> 01:09:15,873 At �bne nye d�re ved at afpr�ve dine gr�nser. 796 01:09:15,875 --> 01:09:20,378 N�jes ikke med et kedsommeligt liv. Lev livet til ekstremerne. 797 01:09:20,380 --> 01:09:25,049 Bestil i l�bet af de n�ste fem minutter og f� starten gratis. 798 01:09:25,051 --> 01:09:27,618 Nu ved vi hvor lang tid, vi har. 799 01:09:27,620 --> 01:09:30,288 Det g�r mig ikke rolig at vide, hvorn�r jeg skal d�. 800 01:09:30,290 --> 01:09:34,292 Forst�r I det ikke? De vil se, hvem der st�r sidst tilbage. 801 01:09:34,294 --> 01:09:36,860 Vi har brug for dig lige nu. Bliv hos os. 802 01:09:36,862 --> 01:09:39,129 Vi skal ikke spille efter deres regler. 803 01:09:39,131 --> 01:09:43,770 Hvad skal vi ellers g�re? De kan se alt, vi foretager os. 804 01:09:44,804 --> 01:09:46,436 De holder �je med os. 805 01:09:53,279 --> 01:09:55,749 Jeg har fundet noget. 806 01:09:57,950 --> 01:09:59,920 Kom med. 807 01:10:02,758 --> 01:10:03,992 Jeg har den. 808 01:10:08,865 --> 01:10:10,864 Hvad har vi her? 809 01:10:10,866 --> 01:10:13,402 En knytn�ve, en finger, to fingre. Det kan v�re... 810 01:10:13,704 --> 01:10:16,069 Det kan v�re nul, et, to, ikke? Ligesom en kode. 811 01:10:16,271 --> 01:10:18,039 Nej, det staves... 812 01:10:18,241 --> 01:10:22,175 E.K.G. 813 01:10:22,277 --> 01:10:24,345 Det er tegnsprog. 814 01:10:24,848 --> 01:10:27,615 Min kusine er d�v, det m� de have vidst. 815 01:10:27,617 --> 01:10:29,582 Er her en EKG-maskine et sted? 816 01:10:31,921 --> 01:10:33,786 Hvad har du gang i? 817 01:10:33,989 --> 01:10:37,390 Kvante Zenon effekt. Atomer �ndrer sig ikke under l�bende m�linger. 818 01:10:37,392 --> 01:10:40,461 S� l�nge de holder �je med os, kan vi ikke �ndre noget. 819 01:10:40,963 --> 01:10:42,830 Spillet er lavet, s� de altid vinder. 820 01:10:46,369 --> 01:10:50,237 - Vi kunne godt bruge din hj�lp lige nu. - Nej, vi kan finde en anden vej ud. 821 01:10:50,440 --> 01:10:53,826 Vi ved ikke engang hvordan vi kom ind, s� tag det med ro. 822 01:10:53,961 --> 01:10:57,945 Vil du lade Dr. Wootan Yu give dig et bedre jeg? 823 01:10:58,048 --> 01:11:00,614 Tag det med ro, Zoey. 824 01:11:03,085 --> 01:11:05,286 Om tre minutter forgifter de os. 825 01:11:05,288 --> 01:11:07,188 Vi l�ber t�r for tid. Slap nu af. 826 01:11:07,290 --> 01:11:10,992 Hold k�ft! Du h�rer ikke efter! 827 01:11:13,195 --> 01:11:15,829 Det er en EKG-maskine. M�ske er det vores udvej. 828 01:11:15,931 --> 01:11:18,765 - Ben, tag blusen af. - Hvorfor mig? 829 01:11:18,767 --> 01:11:21,936 Fordi det er n�ste ledetr�d. Kom nu, det er en EKG maskine. 830 01:11:22,038 --> 01:11:25,438 Nej, intet er som det plejer her. 831 01:11:25,440 --> 01:11:27,275 Den rette hjerterytme kan �bne d�ren. 832 01:11:27,277 --> 01:11:29,810 - Vi l�ber t�r for tid. - Skynd dig. 833 01:11:29,812 --> 01:11:31,147 Bare g�r det. 834 01:11:34,851 --> 01:11:38,020 Hold dem. Tag en dyb ind�nding. 835 01:11:41,323 --> 01:11:44,557 Din hjerterytme er for lav. 836 01:11:45,159 --> 01:11:49,162 Det virker ikke. En anden m� pr�ve. 837 01:11:49,164 --> 01:11:51,631 Vi skal bruge en med h�jere hjerterytme. 838 01:11:51,633 --> 01:11:54,669 Hvad? Jeg er ikke en fors�gskanin. Du kan g�re det. 839 01:11:54,671 --> 01:11:58,438 Ben har det fint. Jeg g�r det n�ste gang. 840 01:11:58,740 --> 01:12:03,111 - Lad os g�re det. - Zoey, h�r nu p� mig. 841 01:12:05,514 --> 01:12:06,915 Satans. 842 01:12:08,749 --> 01:12:11,453 Vi er inde i metalkasse. Det hj�lper ikke. 843 01:12:14,157 --> 01:12:16,823 Stop med at smadre ting og hj�lp mig. 844 01:12:16,825 --> 01:12:19,159 H�jere! Kom nu! 845 01:12:19,161 --> 01:12:20,795 FEJL 846 01:12:20,797 --> 01:12:23,197 At �bne nye d�re ved at afpr�ve dine gr�nser. 847 01:12:23,380 --> 01:12:25,266 Afpr�ve gr�nser. 848 01:12:25,368 --> 01:12:27,835 - Vi skal bruge en h�jere hjerterytme. - Seri�st? 849 01:12:27,937 --> 01:12:31,468 Mit hjertet hamrer for vildt. Skal jeg b�vse? 850 01:12:31,703 --> 01:12:33,877 - Vi har dem her. - Er du blevet vanvittig? 851 01:12:35,878 --> 01:12:38,378 Da kystvagten fandt mig d�ende af hypotermi... 852 01:12:38,380 --> 01:12:41,214 ... var it hjertet n�sten d�dt. Disse fik mig i live igen. 853 01:12:41,416 --> 01:12:44,118 Nej, glemt det. Det er ikke en mulighed. 854 01:12:44,120 --> 01:12:47,487 Det er en ledetr�d. De vidste, jeg ville kende det. 855 01:12:47,489 --> 01:12:49,456 Dit hjerte hamrer allerede. Mand dig op. 856 01:12:49,458 --> 01:12:53,696 - Fjern dem fra mig! - Se p� mig! 857 01:12:53,998 --> 01:12:56,365 Om et minut forgifter de os. 858 01:12:56,667 --> 01:12:58,366 Vi bliver kvalt. 859 01:12:58,368 --> 01:13:02,335 Vi l�ber t�r for ilt, ligesom du gjorde i minen. 860 01:13:02,337 --> 01:13:04,005 T�nk p� din bror, Cal. 861 01:13:04,007 --> 01:13:08,276 Cal var derinde, ikke? Nu er din tid kommet. 862 01:13:08,378 --> 01:13:09,979 Du kan redde os. 863 01:13:11,848 --> 01:13:14,281 Du kan redde os, Mike. 864 01:13:15,183 --> 01:13:19,485 - Du m� redde os. - Fint. G�r det hurtigt! 865 01:13:23,994 --> 01:13:25,391 Hvad laver du, Jason? 866 01:13:25,793 --> 01:13:27,960 Nej, nej... 867 01:13:28,162 --> 01:13:31,031 - Nej, stop! - Fjern dig! 868 01:13:34,603 --> 01:13:35,869 Du sl�r ham ihjel! 869 01:13:35,971 --> 01:13:37,303 FEJL 870 01:13:38,524 --> 01:13:40,607 Mike, hvad har du gjort? 871 01:13:40,955 --> 01:13:42,776 Han tr�kker ikke vejret! 872 01:13:43,278 --> 01:13:46,147 V�gn op! 873 01:13:47,349 --> 01:13:49,870 - Kom nu! - Kom nu, Mike! 874 01:13:51,287 --> 01:13:53,521 At �bne nye d�re ved at afpr�ve dine gr�nser. 875 01:13:53,691 --> 01:13:55,189 Afpr�ve gr�nser. 876 01:14:00,329 --> 01:14:02,229 H�j og lav. 877 01:14:02,631 --> 01:14:05,100 - H�j og lav. - For fanden! 878 01:14:08,704 --> 01:14:10,006 Pokkers. 879 01:14:11,106 --> 01:14:12,741 Jeg ved ikke, hvordan man g�r. 880 01:14:15,010 --> 01:14:18,815 - Hvad fanden laver du? - M�ske mener de den lave ende. 881 01:14:26,756 --> 01:14:28,121 Kom nu. 882 01:14:44,106 --> 01:14:45,475 Kom nu. 883 01:14:46,743 --> 01:14:49,110 For fanden. 884 01:14:49,512 --> 01:14:50,911 Mike. 885 01:14:52,082 --> 01:14:53,149 Mike. 886 01:15:00,421 --> 01:15:03,193 D�ren er �ben. 887 01:15:09,666 --> 01:15:11,101 Zoey. 888 01:15:12,200 --> 01:15:13,536 Zoey! 889 01:15:14,803 --> 01:15:19,806 - Kom, der er en udvej! - Det her er udvejen. 890 01:15:19,908 --> 01:15:22,945 - Du bliver kvalt. Kom nu! - L�b! 891 01:15:25,114 --> 01:15:26,549 - Kom nu. - Afsted! 892 01:15:37,057 --> 01:15:38,458 Satans. 893 01:16:13,496 --> 01:16:15,665 Vi skulle have tvunget hende med. 894 01:16:18,167 --> 01:16:21,701 - Vi efterlod hende bare. - Hun valgte det selv. 895 01:16:21,703 --> 01:16:23,570 Hvad er der galt med dig? 896 01:16:23,872 --> 01:16:28,178 - Hvad skete der? - Jeg reddede os. 897 01:16:29,344 --> 01:16:30,880 Du dr�bte Mike. 898 01:16:34,684 --> 01:16:37,919 At sidde ned 12 timer om dagen fik ham dr�bt. 899 01:16:38,121 --> 01:16:41,024 Hvis ikke i det rum, s� i det n�ste. 900 01:16:44,193 --> 01:16:47,627 Er det bare noget du g�r? Din ven p� b�den? 901 01:16:47,729 --> 01:16:49,866 Hvad siger du, Ben? 902 01:16:53,335 --> 01:16:55,168 Sig det nu bare. 903 01:16:55,471 --> 01:16:58,237 En jakke mellem jer. 904 01:16:58,339 --> 01:16:59,873 Giv mig din jakke! 905 01:17:00,175 --> 01:17:03,147 Ret belejligt, at han bare sv�mmede v�k og d�de. 906 01:17:05,013 --> 01:17:07,079 Du �nsker ikke dette. 907 01:17:07,381 --> 01:17:10,620 At du var eneste overlevende, havde intet med held at g�re. 908 01:17:11,987 --> 01:17:13,330 Indr�m det! 909 01:17:13,856 --> 01:17:16,514 Du dr�bte din ven! Indr�m det! 910 01:17:18,926 --> 01:17:21,229 At overleve er et valg! 911 01:17:22,564 --> 01:17:24,435 Tag dit eget valg! 912 01:17:28,903 --> 01:17:31,573 Hold �je efter ledetr�de. 913 01:17:34,277 --> 01:17:36,278 Der er en luge. 914 01:17:40,582 --> 01:17:42,482 Vi skal vel bare �bne den. 915 01:17:42,785 --> 01:17:44,586 Hvad lukker vi herind? 916 01:17:46,755 --> 01:17:48,158 Fint. Jeg g�r det. 917 01:17:49,657 --> 01:17:51,626 - Den er tung. - Kom nu. 918 01:17:51,828 --> 01:17:55,265 - Jeg tr�ner jo ikke. - For fanden. 919 01:18:03,671 --> 01:18:05,340 Kom nu. 920 01:18:11,013 --> 01:18:13,380 Hvad er det p� mine h�nder? 921 01:18:20,221 --> 01:18:22,324 Jeg har det d�rligt. 922 01:18:25,460 --> 01:18:29,128 De har smurt noget p� h�ndtaget. 923 01:18:30,300 --> 01:18:34,075 Du smelter... 924 01:18:34,304 --> 01:18:36,636 - Hvad? - Du smelter! 925 01:18:37,034 --> 01:18:40,048 Vent, der st�r noget. 926 01:18:40,175 --> 01:18:44,244 "G� bare, hvis du vil ud, - 927 01:18:44,246 --> 01:18:47,482 - men du b�r finde modgiftens skud." 928 01:18:47,851 --> 01:18:50,044 Hvordan g�r vi det? 929 01:18:59,162 --> 01:19:01,260 Rejs dig og s�g! 930 01:19:01,300 --> 01:19:04,323 Det er ligegyldigt. Vi skal alligevel d� herinde. 931 01:19:04,399 --> 01:19:06,554 Jeg skal ikke d�. 932 01:19:15,010 --> 01:19:16,676 Okay... 933 01:19:20,350 --> 01:19:23,355 Hvor er den? 934 01:19:23,886 --> 01:19:26,575 Hvor er den satan? 935 01:19:30,984 --> 01:19:32,902 MODGIFT SPR�JTES I MUSKLEN 936 01:19:33,495 --> 01:19:35,265 Ben. 937 01:19:39,434 --> 01:19:41,567 - Jeg har mod... - Giv mig den! 938 01:19:58,353 --> 01:19:59,889 Den tilh�rer mig! 939 01:20:39,295 --> 01:20:40,727 Satans. 940 01:20:46,367 --> 01:20:48,137 Satans. 941 01:21:07,288 --> 01:21:09,191 Du godeste. 942 01:21:11,795 --> 01:21:14,660 Jeg har 10 tal, fire pladser. 943 01:21:14,762 --> 01:21:16,263 Jeg skal bruge en firecifret kode. 944 01:21:19,800 --> 01:21:23,209 G�r ind i rum fem. V�r klar. 945 01:21:24,439 --> 01:21:26,676 Her er to lig. 946 01:21:28,110 --> 01:21:29,479 Modtaget. 947 01:21:31,381 --> 01:21:34,881 20 minutter til oprydning. 948 01:21:35,184 --> 01:21:36,986 Modtaget. 949 01:21:41,123 --> 01:21:45,682 Se der, iltmasken. Hvad ville hun med den? 950 01:21:45,726 --> 01:21:47,300 Tr�kke vejret, r�vhuller! 951 01:22:11,819 --> 01:22:12,721 Pokkers! 952 01:23:16,083 --> 01:23:18,718 Du var den undertippede. 953 01:23:18,720 --> 01:23:20,354 Jeg havde satset p� Jason. 954 01:23:20,556 --> 01:23:23,123 Men derfor er disse spil s� fascinerende. 955 01:23:23,425 --> 01:23:27,627 Efter at I er blevet br�ndt, frosset, forgiftet og lammet, - 956 01:23:27,629 --> 01:23:30,931 - s� lykkedes det dig at undslippe. 957 01:23:31,233 --> 01:23:33,900 Troede du, at du havde det i dig? 958 01:23:34,002 --> 01:23:37,273 Det adrenalinsus, der drev dig? 959 01:23:38,307 --> 01:23:40,874 S�t dig ned. Du skal fejre det. 960 01:23:41,076 --> 01:23:44,013 Du vandt for en gangs skyld noget. 961 01:23:45,813 --> 01:23:48,742 Du er alts� psykopaten bag alt dette? 962 01:23:48,877 --> 01:23:52,785 Nej, jeg er Spilmesteren. G�demageren laver rummene. 963 01:23:52,987 --> 01:23:57,592 Du dr�ber folk for sjov. Er der ikke noget godt i TV? 964 01:23:58,127 --> 01:23:59,927 Du dr�bte alle dine venner... 965 01:24:00,630 --> 01:24:02,529 ... fordi du ikke ville betale for en taxa. 966 01:24:02,731 --> 01:24:05,364 Du skal ikke spille s� hellig. 967 01:24:06,266 --> 01:24:09,735 Siden civilisationens begyndelse har vi v�ret betaget af - 968 01:24:09,837 --> 01:24:12,486 - at se folk k�mpe for deres liv. 969 01:24:12,621 --> 01:24:15,975 Derfor s� vi gladiatorkampe, offentlige henrettelser... 970 01:24:15,977 --> 01:24:18,045 - kiggek�er p� motorvejen. 971 01:24:18,180 --> 01:24:22,249 Men nu er verden blevet bl�d. Alt er sikkert og forsigtigt. 972 01:24:22,351 --> 01:24:26,521 Vi skabte en sport for folk, der stadig besidder vildskab. 973 01:24:26,523 --> 01:24:30,994 Og vi pr�senterede dem for livets ultimative dramaer. 974 01:24:35,596 --> 01:24:39,100 Vores kunder er de mest magtfulde i verden. 975 01:24:39,402 --> 01:24:42,703 Men hvert �r kr�ver de mere. 976 01:24:43,305 --> 01:24:48,674 Mere komplicerede rum. Flere interessante emner. 977 01:24:48,676 --> 01:24:51,577 Flere m�der at gamble p� liv eller d�d. 978 01:24:51,979 --> 01:24:55,981 Sidste �r havde de atleter. 979 01:24:55,983 --> 01:24:57,984 �ret forinden elever... 980 01:24:57,986 --> 01:25:00,780 I �r havde vi enlige overlevere. 981 01:25:00,889 --> 01:25:04,291 De ville vide, om det handlede om held. 982 01:25:04,693 --> 01:25:09,662 Heldige mennesker bliver ikke kidnappet og tortureret af psykopater. 983 01:25:09,664 --> 01:25:14,008 Det g�r ret ondt, at blive kaldt psykopat. 984 01:25:17,507 --> 01:25:19,739 Jeg synes ogs�, det var dumt. 985 01:25:19,841 --> 01:25:24,381 Men her sidder du s�. Den, man forventede mindst af. 986 01:25:25,546 --> 01:25:27,447 Stadig i live. 987 01:25:27,850 --> 01:25:31,016 Jeg troede ikke, det var muligt. 988 01:25:31,118 --> 01:25:34,563 Men som jeg sagde, du var en outsider. 989 01:25:39,728 --> 01:25:42,096 S� jeg vandt? 990 01:25:43,398 --> 01:25:45,769 M� jeg s� tage hjem? 991 01:25:50,707 --> 01:25:52,405 Ben. 992 01:25:53,007 --> 01:25:56,980 N�r Kentucky Derby er ovre, tror du s� hestene f�r en pr�mie? 993 01:26:30,970 --> 01:26:32,078 Ben! 994 01:26:32,305 --> 01:26:34,750 Kom nu. 995 01:26:50,264 --> 01:26:51,378 Ben. 996 01:26:52,478 --> 01:26:53,722 Ben. 997 01:26:54,903 --> 01:26:56,831 Rejs dig op, Ben! 998 01:26:57,316 --> 01:26:58,181 Ben... 999 01:26:59,640 --> 01:27:00,748 Nej! 1000 01:27:06,649 --> 01:27:10,363 Du kan ikke tage afsted, f�r spillet er slut, Zoey. 1001 01:27:18,827 --> 01:27:21,563 Vi skal v�re sikre p�... 1002 01:27:24,499 --> 01:27:26,069 Han er d�d. 1003 01:27:36,278 --> 01:27:39,146 Okay, kom s�. 1004 01:27:40,448 --> 01:27:42,716 Der er en elevator. 1005 01:27:46,822 --> 01:27:48,955 Du kom tilbage efter mig. 1006 01:27:49,257 --> 01:27:52,294 Jeg er tr�t af, at v�re den eneste overlevende. 1007 01:27:56,198 --> 01:27:58,867 L�b, Zoey. 1008 01:28:08,609 --> 01:28:11,277 Der er g�et 24 timer. Han er stabil nu. 1009 01:28:11,679 --> 01:28:13,247 Du b�r hvile dig. 1010 01:28:17,051 --> 01:28:20,657 Dr. Bell, kom til operationsstuen. 1011 01:28:22,024 --> 01:28:23,824 Frk. Davis? 1012 01:28:23,926 --> 01:28:26,261 Har du det godt nok til at f�lge med mig? 1013 01:28:29,898 --> 01:28:33,165 Vi m� unders�ge taget. 1014 01:28:50,018 --> 01:28:51,453 Frk. Davis. 1015 01:29:00,896 --> 01:29:04,031 Det her var ventev�relset! 1016 01:29:04,733 --> 01:29:07,701 Og s� blev det til en k�mpe ovn! 1017 01:29:07,903 --> 01:29:10,637 Ilden kom ned fra loftet. 1018 01:29:11,140 --> 01:29:15,013 Vi har ikke fundet beviser p� de ting, du har beskrevet. 1019 01:29:15,877 --> 01:29:18,777 Her, det var kanalen. 1020 01:29:18,779 --> 01:29:20,714 Der var et maleri, der flyttede sig. 1021 01:29:20,816 --> 01:29:23,613 Har du f�r set ting, der ikke var der? 1022 01:29:23,783 --> 01:29:26,652 Det er ikke noget, jeg finder p�. 1023 01:29:27,155 --> 01:29:31,259 Ben var der ogs�. Han fort�ller, n�r han v�gner. 1024 01:29:31,461 --> 01:29:33,559 Din ven, Ben Miller? 1025 01:29:33,961 --> 01:29:36,097 Vi har f�et svar fra hospitalet. 1026 01:29:36,199 --> 01:29:40,767 De fandt spor af tre forskellige ulovlige stoffer i hans blod. 1027 01:29:41,170 --> 01:29:42,703 "Ingen udvej." 1028 01:29:45,940 --> 01:29:48,008 - Frk. Davis. - Det er et anagram. 1029 01:29:48,110 --> 01:29:49,943 Dr. Wootan Yu. 1030 01:29:50,345 --> 01:29:53,545 Vil du lade Dr. Wootan Yu give dig et bedre jeg? 1031 01:29:53,990 --> 01:29:55,642 Ingen udvej. Wootan Yu. 1032 01:29:55,677 --> 01:30:00,048 Wootan Yu er "Ingen udvej." 1033 01:30:01,054 --> 01:30:04,590 Det var en del af spillet. 1034 01:30:05,592 --> 01:30:07,392 Det er en del af spillet! 1035 01:30:07,694 --> 01:30:09,795 Vi er n�dt til at forlade omr�det. 1036 01:30:18,805 --> 01:30:21,581 Wootan Yu... 1037 01:30:39,126 --> 01:30:40,527 Tak. 1038 01:30:41,963 --> 01:30:44,463 Vil du fort�lle, hvad der foreg�r? 1039 01:30:44,565 --> 01:30:48,301 Jeg er den nye s�lger hos Logan Square. 1040 01:30:48,503 --> 01:30:51,204 Jeg er officielt klient. Det er til vegansk hundemad. 1041 01:30:51,506 --> 01:30:55,344 - Man skal jo starte et sted. - Jeg er stolt af dig. 1042 01:30:58,379 --> 01:30:59,781 Er det lektier? 1043 01:31:06,220 --> 01:31:07,687 Hvad er det? 1044 01:31:07,689 --> 01:31:12,725 Mike Nolan d�de af hjertestop, p� et badev�relse i Union Station. 1045 01:31:13,427 --> 01:31:18,265 Jason Walker styrtede p� sin cykel, og de fandt DMT i hans blod. 1046 01:31:19,567 --> 01:31:22,387 Danny Kahn druknede i Lake Michigan. 1047 01:31:22,504 --> 01:31:26,504 Amanda Harper, klatrer alene, for det giver da mening. 1048 01:31:27,006 --> 01:31:28,904 Hun falder ned og d�r. 1049 01:31:30,044 --> 01:31:32,665 Der ville ogs� v�re artikler om os. 1050 01:31:32,900 --> 01:31:34,380 Du er n�dt til at droppe det. 1051 01:31:34,482 --> 01:31:37,670 Jeg kan ikke bare lade som ingenting. 1052 01:31:37,920 --> 01:31:40,487 Alle andre, der blev inviteret, er d�de, - 1053 01:31:40,489 --> 01:31:43,560 - og dem der sendte dem, er stadig derude. 1054 01:31:43,692 --> 01:31:46,360 Vil du ikke have svar? Vi kan finde dem. 1055 01:31:47,062 --> 01:31:50,071 Spillet var bygget op p�, at vi tabte og de vandt. 1056 01:31:50,297 --> 01:31:52,866 Vi slog dem i deres eget spil. 1057 01:31:53,268 --> 01:31:55,137 Jeg havde ikke meget at g� efter. 1058 01:31:57,038 --> 01:32:01,008 Logoet. Det er et umuligt objekt. 1059 01:32:02,010 --> 01:32:04,143 Det er penrose-trappen, der vender mod sig selv. 1060 01:32:04,415 --> 01:32:06,078 Det er helt unikt. 1061 01:32:06,580 --> 01:32:09,147 Numrene er i et m�nster p� trappen. 1062 01:32:09,349 --> 01:32:13,545 23 og 22 i gentagne r�kkef�lge af rette vinkler. 1063 01:32:13,921 --> 01:32:18,559 Det er koordinaterne til en bygning p� Manhattan. 1064 01:32:18,694 --> 01:32:22,092 - De gemmer sig der. - Hvad skal vi g�re ved det? 1065 01:32:23,164 --> 01:32:26,165 - Jeg har k�bt flybilletter. - Flybilletter? 1066 01:32:26,267 --> 01:32:30,770 - Om to uger tager jeg afsted. - Det hedder "De overlevendes skyld". 1067 01:32:31,072 --> 01:32:34,473 Min psykiater siger, at for at leve, m� jeg komme videre. 1068 01:32:34,675 --> 01:32:37,660 At komme videre, betyder ikke flygte. 1069 01:32:37,813 --> 01:32:40,914 Jeg er f�rdig med at flygte. Er du med mig? 1070 01:32:42,649 --> 01:32:47,788 Okay. Jeg er med. Lad os g�re det. 1071 01:32:49,190 --> 01:32:51,492 Du er dog ikke Jason Bourne. 1072 01:32:54,195 --> 01:32:56,295 Okay? 1073 01:33:01,270 --> 01:33:03,134 Kom, det m� v�re her. 1074 01:33:08,510 --> 01:33:11,644 Fandt det. X markerer stedet. 1075 01:33:12,046 --> 01:33:13,682 Kom nu, hvor er det? 1076 01:33:15,951 --> 01:33:18,784 Det m� v�re dette, ikke? Jeg har v�rkt�jet. 1077 01:33:22,323 --> 01:33:25,625 Her! Den m� passe til bolten, vi fandt. 1078 01:33:25,828 --> 01:33:27,627 Pr�v p� d�ren. Se om den vil dreje. 1079 01:33:28,029 --> 01:33:29,363 Du kan godt. 1080 01:33:31,399 --> 01:33:33,333 - Sker der noget? - Det virker ikke. 1081 01:33:33,635 --> 01:33:35,633 - Se om den kan dreje. - Det virker ikke! 1082 01:33:35,635 --> 01:33:38,207 - Pr�v med uret! - Med uret? 1083 01:33:39,639 --> 01:33:41,140 - Der skete noget her. - Hvad? 1084 01:33:41,995 --> 01:33:44,388 - Hvad er det? - Endnu en g�de. 1085 01:33:44,523 --> 01:33:46,712 "Jeg flyver uden vinger. og gr�der uden �jne." 1086 01:33:46,714 --> 01:33:49,048 - Hvad betyder det? - Aner det ikke. �jeblik! 1087 01:33:49,136 --> 01:33:50,418 Duk jer! 1088 01:33:51,787 --> 01:33:54,087 G�r klar til anslag! 1089 01:33:54,089 --> 01:33:56,924 - Pr�v med sky! - Sky? 1090 01:33:59,127 --> 01:34:00,926 Pr�v d�ren! Hurtigt! 1091 01:34:00,928 --> 01:34:04,181 Ret op, vi rammer land. 1092 01:34:04,516 --> 01:34:06,398 Nej, kom nu! 1093 01:34:06,990 --> 01:34:09,420 Kom nu! G�r noget! 1094 01:34:09,605 --> 01:34:11,429 Ret op. 1095 01:34:15,810 --> 01:34:19,079 Spillet er slut. Vil du starte forfra? 1096 01:34:19,081 --> 01:34:23,018 Nej, godt arbejde. Vi er klar til at spille. 1097 01:34:24,952 --> 01:34:28,255 Jeg slog min h�nd p� bolten igen, Larry. 1098 01:34:28,857 --> 01:34:30,793 Ryd simulatoren. 1099 01:34:37,297 --> 01:34:39,565 Hvad er sandsynligheden for overlevelse? 1100 01:34:39,567 --> 01:34:41,801 Omkring fire procent. 1101 01:34:41,804 --> 01:34:45,638 Det er ikke et spil, hvis hun ikke har en chance. 1102 01:34:45,740 --> 01:34:49,278 Vi har hentet hendes informationer. Vi er i gang. 1103 01:34:49,413 --> 01:34:53,779 Det gl�der mig, at Zoey kom sig over sin flyskr�k. 1104 01:34:54,181 --> 01:34:56,150 Lad os spille igen. 1105 01:34:57,576 --> 01:35:01,538 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 83067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.