Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:47,135 --> 00:00:52,348
Ondertitels door explosiveskull
3
00:01:15,462 --> 00:01:16,696
Neuken!
4
00:01:31,244 --> 00:01:33,646
Oké, ik heb tien nummers,
vier plekken.
5
00:01:33,648 --> 00:01:35,314
Ik heb een viercijferige code nodig.
6
00:01:38,019 --> 00:01:39,719
Nee nee nee.
7
00:01:39,721 --> 00:01:41,155
Shit! Wat nu?
8
00:01:46,361 --> 00:01:47,662
Shit.
9
00:01:48,663 --> 00:01:50,463
Jezus Christus.
10
00:01:50,465 --> 00:01:52,565
Clues.
11
00:01:52,567 --> 00:01:54,235
Shit. Oke.
12
00:01:55,402 --> 00:01:57,405
Dat is niets.
13
00:01:59,539 --> 00:02:01,773
"Volg het licht
naar groenere weiden. "
14
00:02:01,775 --> 00:02:05,011
Wat betekent dat?
Wat betekent dat?
15
00:02:05,013 --> 00:02:06,447
Licht? Welk licht?
16
00:02:10,884 --> 00:02:13,319
Licht. Volg het licht.
17
00:02:13,321 --> 00:02:15,521
Groen. Groen boek, ja.
18
00:02:15,523 --> 00:02:17,892
Groenere weiden.
Oke. Ja oke.
19
00:02:33,074 --> 00:02:33,976
Oh!
20
00:02:35,642 --> 00:02:38,377
"Op elk moment in de geschiedenis,
om een andere te zien sterven,
21
00:02:38,379 --> 00:02:41,415
onthult het grootste mysterie van de tijd,
terwijl je je in leven houdt. '
22
00:02:41,417 --> 00:02:43,914
Tijd. Tijd.
Een soort klok.
23
00:02:43,916 --> 00:02:44,953
Shit.
24
00:02:46,285 --> 00:02:47,520
Waar is de klok?
25
00:02:47,522 --> 00:02:48,891
Ik zie geen verdomde klok!
26
00:02:52,858 --> 00:02:56,096
"Om een ander persoon te zien sterven."
Ja. Oké, ja.
27
00:02:58,732 --> 00:03:01,133
"Om een ander persoon te zien sterven."
28
00:03:01,135 --> 00:03:02,568
Oh, shit!
29
00:03:04,404 --> 00:03:07,840
Oke.
Ze wijzen! Laten we eens kijken.
30
00:03:07,842 --> 00:03:10,742
Het is tijd.
Het zijn de handen op een klok. Ja.
31
00:03:10,744 --> 00:03:13,412
Dat is vier! Vier uur!
32
00:03:13,414 --> 00:03:14,713
Acht.
33
00:03:14,715 --> 00:03:16,313
Zes!
34
00:03:16,315 --> 00:03:18,685
Twee! Dat is het nummer,
dat is de code!
35
00:03:20,487 --> 00:03:24,089
Oke. Waar zijn de vier?
Shit. Kom op.
36
00:03:24,091 --> 00:03:26,959
Okee. Oke. Ja goed.
37
00:03:26,961 --> 00:03:29,298
Kom op kom op! Acht!
38
00:03:30,932 --> 00:03:31,833
Zes.
39
00:03:34,302 --> 00:03:35,501
O mijn God.
40
00:03:35,503 --> 00:03:38,336
Waar is de...?
Zes zes zes!
41
00:03:38,338 --> 00:03:39,506
Oh God!
42
00:03:41,509 --> 00:03:44,509
Twee twee! Ja. Oke. Kom op.
43
00:03:44,511 --> 00:03:45,680
Kom op.
44
00:03:47,850 --> 00:03:51,117
Kom op! Waarom werkt het niet?
45
00:03:51,119 --> 00:03:52,450
Oh shit.
46
00:03:55,290 --> 00:03:56,624
Kom op.
47
00:03:58,725 --> 00:04:01,261
Open! Kom op, open!
48
00:04:06,133 --> 00:04:08,333
Oh God, er is geen uitweg!
49
00:04:14,775 --> 00:04:17,442
Haal me alsjeblieft eruit!
50
00:04:17,444 --> 00:04:19,311
Shit! Nee!
51
00:04:19,314 --> 00:04:21,011
Nee!
52
00:04:59,887 --> 00:05:02,021
Heeft iemand
ooit het gezegde gehoord, i>
53
00:05:02,023 --> 00:05:03,688
"Een bekeken pot kookt nooit"? i>
54
00:05:03,690 --> 00:05:06,958
Nou, op een kwantumschaal,
dat is misschien waar.
55
00:05:06,960 --> 00:05:09,963
Weet iemand
wat het kwantum Zeno-effect is?
56
00:05:11,231 --> 00:05:13,932
Wow, jongens, nu niet allemaal tegelijk.
57
00:05:22,376 --> 00:05:24,443
Nou ja, misschien is dat wel zo
58
00:05:24,445 --> 00:05:27,445
een van de vreemdste dingen
in de kwantumfysica.
59
00:05:27,447 --> 00:05:32,082
Simpel gezegd,
observatie stopt beweging.
60
00:05:32,084 --> 00:05:34,253
Atomen zullen niet veranderen
terwijl je ze bekijkt.
61
00:05:37,324 --> 00:05:39,258
Okee,
dat is de hele tijd dat we hebben.
62
00:05:39,260 --> 00:05:41,494
Goede vakantie.
Tot ziens na de pauze.
63
00:05:41,496 --> 00:05:43,663
Vrolijke Thanksgiving.
64
00:05:46,633 --> 00:05:49,633
Zoey, kan ik je spreken?
voor een minuutje?
65
00:05:49,635 --> 00:05:52,436
Ik heb je krant gelezen
op het kwantum Zeno-effect.
66
00:05:52,438 --> 00:05:54,106
Dus je wilt gehoord worden.
67
00:05:54,108 --> 00:05:55,741
Je wilt delen
wat je weet,
68
00:05:55,743 --> 00:05:57,980
maar alleen in de veiligheid
van je eigen slaapzaal?
69
00:05:59,113 --> 00:06:01,912
Ik zal proberen meer te zeggen.
70
00:06:01,914 --> 00:06:04,516
Het lijkt misschien verminderen
het aantal variabelen
71
00:06:04,518 --> 00:06:06,450
in je leven zal beheersen
de uitkomst,
72
00:06:06,452 --> 00:06:08,988
maar het leven is dat niet
een wetenschappelijk experiment.
73
00:06:08,990 --> 00:06:11,489
Je mag niet bevatten
jouw wereld voor altijd.
74
00:06:11,491 --> 00:06:13,691
Probeer een ding te doen
dat maakt je bang
75
00:06:13,694 --> 00:06:15,360
over pauze, oké?
76
00:06:15,362 --> 00:06:16,830
Oke.
77
00:06:28,241 --> 00:06:29,941
Ray, het is Jason. Luister. I>
78
00:06:29,943 --> 00:06:32,345
U wilt een boot kopen
door pensioen, toch?
79
00:06:32,347 --> 00:06:34,547
Nou, blijf focussen
op deze low-beta aandelen,
80
00:06:34,549 --> 00:06:36,948
en het wordt een roeiboot
met gehuurde roeispanen.
81
00:06:36,950 --> 00:06:38,517
Aan het eind
van het eerste kwartaal,
82
00:06:38,519 --> 00:06:40,185
de markt gaat het zien
een rendement van 10 procent,
83
00:06:40,187 --> 00:06:42,389
terwijl je zult zijn
wegzeilen met 30.
84
00:06:43,690 --> 00:06:45,725
Uh Huh.
85
00:06:45,727 --> 00:06:48,426
Hé, je zult er geen spijt van krijgen.
86
00:06:48,428 --> 00:06:51,930
Ik moet zijn zoals de heer Miyagi
van de handel met jou, Charlie.
87
00:06:51,932 --> 00:06:53,365
"Dhr...?"
88
00:06:53,367 --> 00:06:54,833
Jezus Christus, jochie,
welk jaar ben je geboren?
89
00:06:54,835 --> 00:06:56,433
Hij is zo wijs,
oude Japanse man
90
00:06:56,435 --> 00:06:59,503
die een kind karate leerde
zodat hij andere kinderen kon slaan.
91
00:06:59,505 --> 00:07:01,138
Mr Ackerman voor u
in lijn een.
92
00:07:01,140 --> 00:07:02,876
100 dollar zegt
Ik krijg een geschenk.
93
00:07:04,578 --> 00:07:08,347
Gefeliciteerd, meneer Ackerman.
Ben je aan het vieren?
94
00:07:08,349 --> 00:07:11,816
Nou, bedankt.
Bedankt, meneer Ackerman.
95
00:07:11,818 --> 00:07:14,188
Nee nee nee nee,
Ik kon een geschenk niet accepteren.
96
00:07:15,689 --> 00:07:16,921
Uh Huh.
97
00:07:16,923 --> 00:07:19,391
Een privéjet. Naar Tahiti?
98
00:07:19,393 --> 00:07:21,460
Wauw.
99
00:07:21,462 --> 00:07:23,663
Je thuis daar. Uh Huh.
100
00:07:23,665 --> 00:07:25,032
Heh.
101
00:07:26,501 --> 00:07:29,167
Dat klinkt nu
als een geweldig weekend.
102
00:07:29,169 --> 00:07:32,804
Man die vlieg vangen
met chopstick ... i>
103
00:07:32,806 --> 00:07:35,741
bewerk alles. i>
104
00:07:35,743 --> 00:07:37,812
Jij, beginner geluk. i>
105
00:07:42,082 --> 00:07:44,617
Wax aan, waxen. i>
106
00:07:44,619 --> 00:07:47,085
Hé, Gary.
Ik, uh ...
107
00:07:47,087 --> 00:07:49,788
Ik heb gehoord dat er ...
108
00:07:49,790 --> 00:07:53,224
een opening vooraan
bij het afrekenen.
109
00:07:53,226 --> 00:07:56,193
Ik zou de hobbel kunnen gebruiken.
110
00:07:56,195 --> 00:07:58,163
Ik probeer naar buiten te gaan
van mijn moeder.
111
00:07:58,165 --> 00:08:00,266
Het begint te klemmen
haar stijl.
112
00:08:00,268 --> 00:08:02,200
Kijk, ik voel voor jou, jochie.
113
00:08:02,202 --> 00:08:04,273
Dat doe ik echt.
Weet je, dat doe ik.
114
00:08:06,106 --> 00:08:09,444
Het zet je gewoon voorin
zou slecht zijn voor het bedrijfsleven.
115
00:08:13,212 --> 00:08:14,282
Ja.
116
00:08:16,116 --> 00:08:18,416
Ja, ik ben niet uitgekeken
117
00:08:18,418 --> 00:08:20,955
klantenservice
shit hoe dan ook, dus ...
118
00:08:23,924 --> 00:08:25,294
Ben ...
119
00:08:27,027 --> 00:08:29,631
je moet vinden
gezondere manieren om te ontspannen.
120
00:08:31,266 --> 00:08:33,767
Ga naar buiten, maak een vriend.
121
00:08:35,868 --> 00:08:39,237
- Ik wilde niet ...
- Het gaat goed, het is goed. Sorry.
122
00:08:40,842 --> 00:08:42,810
Ja. Bedankt, Gary.
123
00:08:50,651 --> 00:08:52,618
Een boodschapper liet dit af
voor jou.
124
00:08:52,620 --> 00:08:54,119
Het is van Mr. Ackerman.
125
00:08:54,121 --> 00:08:55,619
Natuurlijk is het.
126
00:08:55,621 --> 00:08:57,124
Dit kunnen beter sleutels zijn
naar een Tesla.
127
00:09:04,463 --> 00:09:06,900
"Om altijd te denken
buiten de doos."
128
00:09:10,304 --> 00:09:12,570
Nou, zo lijkt het
Mr. Ackerman is afgestudeerd
129
00:09:12,572 --> 00:09:16,644
van het verzenden van single malts
naar vakken die niet openen.
130
00:09:18,346 --> 00:09:21,112
Ja. Rijke mensen zijn raar.
131
00:09:21,114 --> 00:09:23,080
Geld kan je niet kopen
geluk.
132
00:09:23,082 --> 00:09:25,685
Je kunt beter je eigen merk veroorloven
van ellende, Charlie.
133
00:09:25,687 --> 00:09:29,621
- Vrolijke Thanksgiving.
- Wat dan ook. Ik zal morgen zijn.
134
00:09:33,593 --> 00:09:35,859
? Ze zeggen slaap
Is de neef van de dood? I>
135
00:09:35,861 --> 00:09:38,195
Hé, aanbod blijft staan. i>
136
00:09:38,197 --> 00:09:39,632
Weet je het zeker
je wilt niet komen
137
00:09:39,634 --> 00:09:40,999
bij mijn familie
voor Thanksgiving?
138
00:09:41,001 --> 00:09:42,701
Bedankt, maar weet je,
139
00:09:42,703 --> 00:09:44,803
grote familiediners
zijn niet echt mijn ding.
140
00:09:44,805 --> 00:09:46,339
Oke.
141
00:09:49,875 --> 00:09:52,978
Weet je, ik ben echt psychisch
over tijd hebben voor mezelf.
142
00:09:52,981 --> 00:09:54,678
Ik heb gewild
om een steek te nemen
143
00:09:54,680 --> 00:09:57,984
bij een van die kubusvormige
vermoedens voor, voor altijd.
144
00:09:57,986 --> 00:09:59,750
Het is echt cool, eigenlijk.
145
00:09:59,752 --> 00:10:01,320
Ze claimen onherleidbaarheid
146
00:10:01,322 --> 00:10:03,388
van drie univariaten
veeltermen
147
00:10:03,390 --> 00:10:06,359
met integer coëfficiënten
en als dat waar is,
148
00:10:06,361 --> 00:10:10,527
dan het concept van Euler
van een perfecte doos kan niet bestaan.
149
00:10:10,529 --> 00:10:12,265
Wauw.
150
00:10:16,203 --> 00:10:20,373
Weet je, soms vraag ik me af
als je woorden verzint
151
00:10:20,375 --> 00:10:22,806
omdat je weet
Ik zal ze niet google.
152
00:10:45,097 --> 00:10:46,931
Niet weer.
153
00:11:03,384 --> 00:11:04,984
Ben je oke?
154
00:11:04,986 --> 00:11:06,584
Ja, het spijt me.
155
00:11:06,586 --> 00:11:09,490
Wel, ik ben weg hier.
156
00:11:10,457 --> 00:11:11,959
Oke.
157
00:11:26,606 --> 00:11:29,274
Hé, dit is voor jou.
158
00:11:29,276 --> 00:11:32,911
Het is van je professor.
159
00:11:32,913 --> 00:11:35,113
- Oh.
- Wacht.
160
00:11:35,115 --> 00:11:37,114
Jullie doen het niet,
ben jij?
161
00:11:38,318 --> 00:11:40,385
Wat? Nee.
162
00:11:40,387 --> 00:11:43,421
Nou, veel plezier
spelen met je ...
163
00:11:43,423 --> 00:11:44,524
doos.
164
00:11:46,261 --> 00:11:47,962
Dag, Allison.
165
00:11:49,795 --> 00:11:50,998
Doei.
166
00:11:58,006 --> 00:11:59,707
"Open nieuwe deuren."
167
00:12:29,369 --> 00:12:31,539
"Een kans om te ontsnappen."
168
00:13:08,342 --> 00:13:11,076
Vergeet niet,
de puzzel is intuïtief. i>
169
00:13:11,078 --> 00:13:12,646
Je wilt het niet forceren. i>
170
00:13:27,059 --> 00:13:29,261
Snap, crackle en ...
171
00:13:30,864 --> 00:13:31,798
Heh.
172
00:13:35,268 --> 00:13:38,004
Ik haat jou.
173
00:13:41,208 --> 00:13:44,408
Geef dit aan de man
dat mislukte wiskunde van het achtste leerjaar.
174
00:13:44,410 --> 00:13:46,113
Geweldig idee, Gary.
175
00:13:48,750 --> 00:13:50,751
Dit is de grootste verspilling van ...
176
00:13:56,154 --> 00:14:00,458
"Dit dient als toegangsbewijs
voor Minos Escape Rooms. "
177
00:14:00,460 --> 00:14:03,094
"Wees de eerste om te ontsnappen
onze meest meeslepende kamers tot nu toe
178
00:14:03,096 --> 00:14:05,729
en win $ 10.000. "
179
00:14:05,731 --> 00:14:08,836
"RSVP op
minosescaperooms.com."
180
00:14:35,996 --> 00:14:37,629
Hoi.
181
00:14:37,631 --> 00:14:40,264
Dit is het gebouw van Minos?
182
00:14:40,266 --> 00:14:42,337
- Ik denk het.
- Bedankt.
183
00:14:47,641 --> 00:14:50,011
Ja, het gaat me vermoorden,
Ik weet.
184
00:14:53,180 --> 00:14:54,546
Hoi.
185
00:14:54,548 --> 00:14:56,281
Ja. ik ben hier
voor de escape room.
186
00:14:56,283 --> 00:14:57,317
ID alsjeblieft.
187
00:15:03,724 --> 00:15:04,658
Bedankt.
188
00:15:11,164 --> 00:15:14,132
De meeste jongens kopen me eerst het eten.
- Ik moet je telefoon ophalen.
189
00:15:14,134 --> 00:15:15,532
Werkelijk? Waarom?
190
00:15:15,534 --> 00:15:17,167
Je kunt geen Twitter-foto's maken
van de puzzels.
191
00:15:17,169 --> 00:15:20,206
- Oke.
- Derde verdieping.
192
00:15:20,208 --> 00:15:21,708
Oke, dankje.
193
00:15:22,843 --> 00:15:24,845
Dank u voor uw service.
194
00:15:32,487 --> 00:15:33,886
Hou de deur vast, alsjeblieft.
195
00:15:42,629 --> 00:15:44,162
Ik sluip altijd binnen
een tweede.
196
00:15:44,164 --> 00:15:47,235
- De wachtkamers kunnen zo saai worden.
- Mm.
197
00:15:57,275 --> 00:15:58,745
Ja!
198
00:16:12,958 --> 00:16:16,127
Gaat u zitten.
Er zal binnenkort iemand bij je zijn.
199
00:16:16,129 --> 00:16:17,629
Oke, dankje.
200
00:16:17,631 --> 00:16:19,596
Heel welkom
wagen, is het niet?
201
00:16:19,598 --> 00:16:21,366
Super vriendelijk. Heh.
202
00:16:21,368 --> 00:16:23,903
- Hé, Michael. Mike.
- Amanda.
203
00:16:23,905 --> 00:16:26,037
- Je naam is Amanda?
- Ja.
204
00:16:26,039 --> 00:16:27,538
- Is dat niet grappig?
- Wat?
205
00:16:27,540 --> 00:16:29,673
Ik had een gezinshond die opgroeide
genaamd Amanda.
206
00:16:29,675 --> 00:16:31,575
Ze was een schattig,
kleine husky-collie.
207
00:16:31,577 --> 00:16:32,844
Twee verschillend gekleurde ogen,
werkelijk.
208
00:16:32,846 --> 00:16:33,844
Het was heel uniek. Ja.
209
00:16:33,846 --> 00:16:35,245
Stoer.
210
00:16:35,247 --> 00:16:38,715
Ja, ze was cool.
Ja, en toen stierf ze.
211
00:16:38,718 --> 00:16:40,685
Weet je, honden gaan dood.
212
00:16:48,894 --> 00:16:51,395
Liftende auto.
213
00:16:51,397 --> 00:16:53,198
Kun je nog steeds spelen
videospellen?
214
00:16:53,200 --> 00:16:55,800
Nee. Nee man.
Helaas kan ik dat niet,
215
00:16:55,802 --> 00:16:59,304
dus ik heb gewoon seks met
volwassen vrouwen om de tijd te vullen.
216
00:16:59,306 --> 00:17:02,376
- Heh. Oke.
- Ja.
217
00:17:07,513 --> 00:17:09,180
Uh ...
218
00:17:09,182 --> 00:17:10,615
Sorry. Hoi.
219
00:17:10,617 --> 00:17:12,984
- Hoi.
- Ken ik jou?
220
00:17:12,986 --> 00:17:15,486
Nee, ik denk het niet.
221
00:17:15,488 --> 00:17:18,255
Werkelijk? Je kijkt
echt vertrouwd voor mij.
222
00:17:18,257 --> 00:17:20,661
Je bent niet op tv
of zo, toch?
223
00:17:25,300 --> 00:17:28,166
Nou, dit gaat zuigen.
Hoi.
224
00:17:28,168 --> 00:17:29,871
Hallo.
225
00:17:33,240 --> 00:17:34,672
Aanmeldformulier?
226
00:17:34,675 --> 00:17:36,573
Ja, doe geen moeite.
Ze is gepreoccupeerd.
227
00:17:36,575 --> 00:17:37,679
Hoe gaat het?
Mike.
228
00:17:39,111 --> 00:17:40,346
- Ben.
- Ben.
229
00:17:40,348 --> 00:17:42,178
Ik vermoed dat je het hebt
een doos ook, huh?
230
00:17:42,180 --> 00:17:43,747
Ja.
231
00:17:43,749 --> 00:17:45,583
Duurde het
Verlang je ernaar om het te openen?
232
00:17:45,585 --> 00:17:47,687
Het heeft me niet te lang geduurd.
233
00:17:47,689 --> 00:17:49,522
Ja, we hebben allemaal dozen.
234
00:17:49,524 --> 00:17:51,225
Het openen was het makkelijke gedeelte.
235
00:17:53,427 --> 00:17:55,859
Dus de website voor
deze plaats heeft de spellen gemaakt
236
00:17:55,861 --> 00:17:57,529
ziet er best leuk uit, huh?
237
00:17:57,531 --> 00:18:00,197
Ja. Dat zijn ze eigenlijk
zoals echte videogames.
238
00:18:00,199 --> 00:18:01,733
- Werkelijk?
- Dus je bent klaar
239
00:18:01,735 --> 00:18:03,234
een van deze eerder.
240
00:18:03,236 --> 00:18:06,036
Ik heb 93 kamers gedaan.
Ja, alle grote.
241
00:18:06,038 --> 00:18:08,806
Paniekkamer, Enigma,
Kelder...
242
00:18:08,808 --> 00:18:12,843
Breakout, Break In, Lock In.
Lock Down, natuurlijk.
243
00:18:12,845 --> 00:18:15,915
Ik heb alle bunkers gedaan:
Eerste Wereldoorlog, Tweede Wereldoorlog ...
244
00:18:15,917 --> 00:18:18,416
Koude Oorlog,
Koude oorlog twee: Pol Pot's Revenge.
245
00:18:18,418 --> 00:18:20,350
Uh ...
246
00:18:20,353 --> 00:18:21,919
Hoe zit het met jullie?
247
00:18:21,921 --> 00:18:23,655
Je moet echt heel goed zijn
bij deze, huh?
248
00:18:23,657 --> 00:18:25,090
Ja. Ik ben vrij goed.
249
00:18:25,092 --> 00:18:26,690
Het is niet cool.
250
00:18:26,692 --> 00:18:28,525
Ja. Je weet wel,
mijn neef is zoals jij.
251
00:18:28,527 --> 00:18:30,028
Hij is volledig geobsedeerd.
Hij brandt door
252
00:18:30,030 --> 00:18:32,163
al zijn geld
op escape rooms.
253
00:18:32,165 --> 00:18:33,665
Hij is de reden waarom ik hier ben.
Hij heeft me aangemeld.
254
00:18:33,667 --> 00:18:35,800
En blijkbaar deze kamer
werd beoordeeld
255
00:18:35,802 --> 00:18:37,968
een van de top in het land
op een chatroom.
256
00:18:37,970 --> 00:18:39,536
Ja.
257
00:18:39,538 --> 00:18:41,405
Mijn vreemd rijke klant
gaf dit aan mij als een geschenk.
258
00:18:41,407 --> 00:18:42,841
Het voelde verplicht.
259
00:18:42,843 --> 00:18:44,809
Ja, mensen betalen
om me in een kamer op te sluiten
260
00:18:44,811 --> 00:18:46,811
leek nooit
te aantrekkelijk voor mij.
261
00:18:46,813 --> 00:18:48,646
Ja? Wat veranderde je van gedachten?
262
00:18:48,649 --> 00:18:52,516
- Ha, ha. Uh ... $ 10.000.
- Ja ik ook.
263
00:18:52,518 --> 00:18:55,019
Dat is een groot deel van verandering
in mijn boek, weet je dat?
264
00:18:55,022 --> 00:18:56,854
Ja. Ik heb gereden
een 18-wheeler
265
00:18:56,856 --> 00:18:58,690
sinds ik deze blessure had
een tijdje terug,
266
00:18:58,692 --> 00:19:01,725
en ik heb gelezen
over deze zelfrijdende auto's.
267
00:19:01,727 --> 00:19:04,262
En ik hoorde dat
de truckindustrie
268
00:19:04,264 --> 00:19:05,728
zal de eerste zijn die je krijgt
geautomatiseerd,
269
00:19:05,730 --> 00:19:07,966
dus ik probeer gewoon eekhoorn
een paar noten weg
270
00:19:07,968 --> 00:19:09,899
voor de robots
kom me halen.
271
00:19:09,901 --> 00:19:12,436
- Dat was een echte buzzkill, man.
- Het is gewoon mijn leven.
272
00:19:12,438 --> 00:19:14,406
Deze heeft
echt gek zijn
273
00:19:14,408 --> 00:19:16,140
want er is een geldprijs.
De website zei
274
00:19:16,142 --> 00:19:17,640
niemand is in staat geweest
om er nog aan te ontsnappen.
275
00:19:17,642 --> 00:19:19,444
Als we dat kunnen doen,
we zullen hebben
276
00:19:19,446 --> 00:19:20,945
zoveel straat credo.
Je hebt geen idee.
277
00:19:20,948 --> 00:19:22,982
Zijn er regels en voorschriften?
Wat?
278
00:19:22,984 --> 00:19:25,251
Je moet gewoon ontsnappen
voordat de klok op is.
279
00:19:25,253 --> 00:19:26,817
Goed,
wat gebeurt er als je dat niet doet?
280
00:19:26,819 --> 00:19:28,285
Er komt iemand aan
door de deur
281
00:19:28,287 --> 00:19:29,888
en legt alle aanwijzingen uit
je miste.
282
00:19:29,890 --> 00:19:32,122
Hij laat je voelen
als een totale idioot.
283
00:19:32,124 --> 00:19:33,456
Wanneer begint het spel?
284
00:19:33,458 --> 00:19:35,193
We zitten te wachten
voor de Games Master
285
00:19:35,195 --> 00:19:36,794
om binnen te komen om ons te geven
het verhaal
286
00:19:36,796 --> 00:19:38,596
en breng ons naar de escape room.
287
00:19:38,598 --> 00:19:40,397
Het is een zombie-apocalyps
en we moeten vinden
288
00:19:40,399 --> 00:19:41,933
de oplossing
voordat we levend worden opgegeten.
289
00:19:41,935 --> 00:19:43,466
Ik vind die leuk.
Dat klinkt goed.
290
00:19:43,468 --> 00:19:46,371
Terwijl de Games Master is
op zoek naar een parkeerplaats,
291
00:19:46,373 --> 00:19:48,442
Ik ga roken
een sigaret.
292
00:19:56,816 --> 00:19:57,750
Oh.
293
00:20:00,454 --> 00:20:02,122
Shit. Um ...
294
00:20:04,857 --> 00:20:06,526
Hé, de deurknop is eraf.
295
00:20:07,995 --> 00:20:11,361
- Wat, heb je het gebroken?
- Natuurlijk deed hij dat.
296
00:20:11,364 --> 00:20:13,429
Ik heb het niet gebroken, het is gebroken.
297
00:20:13,431 --> 00:20:15,500
Is dat hoe je een deur opent
in jouw huis?
298
00:20:15,502 --> 00:20:18,435
- Nee.
- Doe het niet zo moeilijk.
299
00:20:18,437 --> 00:20:19,839
Nou, sorry, mevrouw.
Mevrouw.
300
00:20:19,841 --> 00:20:21,539
O mijn God,
dit is geweldig.
301
00:20:21,541 --> 00:20:25,310
Jongens, jongens,
Ik denk dat dit de escape room is.
302
00:20:25,312 --> 00:20:26,977
Wat?
303
00:20:26,979 --> 00:20:28,612
Wacht wat?
304
00:20:28,614 --> 00:20:31,182
Oké, het lijkt erop
een oven wijzerplaat, wat betekent
305
00:20:31,184 --> 00:20:32,817
het is waarschijnlijk
een combinatieslot.
306
00:20:32,819 --> 00:20:34,151
Okee,
iedereen doorzoekt de kamer.
307
00:20:34,153 --> 00:20:35,519
Wacht wacht.
Het begint nu?
308
00:20:35,521 --> 00:20:36,854
- Ja.
- Oh!
309
00:20:36,856 --> 00:20:38,591
Wat zoeken we hier,
knop?
310
00:20:38,593 --> 00:20:41,024
Alles dat eruit ziet
zoals een puzzel of een code.
311
00:20:41,027 --> 00:20:44,763
Nummers zijn erg belangrijk.
Het kan van alles zijn, overal.
312
00:20:44,765 --> 00:20:46,297
Misschien hier beneden.
313
00:20:46,300 --> 00:20:48,967
Wil je mij
om dit vast te houden of is het ...?
314
00:20:48,969 --> 00:20:51,405
Ja, hou gewoon je knop vast
daar, kerel.
315
00:20:52,672 --> 00:20:55,706
Super goed. Heel grappig. Ja.
316
00:21:25,171 --> 00:21:26,771
Hallo jongens.
317
00:21:26,773 --> 00:21:28,839
Hallo jongens,
deze zijn allemaal aangepakt
318
00:21:28,841 --> 00:21:31,609
naar dezelfde man,
deze Dr. Wootan Yu.
319
00:21:31,612 --> 00:21:33,677
Ik bedoel, dat moet zo zijn
een idee, toch?
320
00:21:33,679 --> 00:21:35,446
Misschien is dat het verhaal.
321
00:21:35,448 --> 00:21:37,382
Misschien is hij zo
een kwaadaardige wetenschapper
322
00:21:37,384 --> 00:21:38,683
en we moeten ontsnappen
zijn lab
323
00:21:38,685 --> 00:21:40,217
voordat hij ons allemaal samen naait
324
00:21:40,219 --> 00:21:42,087
in een soort
van medische gruwel.
325
00:21:42,089 --> 00:21:44,389
Zo,
zijn kwaadaardige lab heeft een wachtkamer?
326
00:21:44,391 --> 00:21:46,323
- Ja.
- Nee.
327
00:21:46,325 --> 00:21:48,259
Shit. Shit, shit.
328
00:21:48,261 --> 00:21:50,195
Jongens, kijk, kijk.
Ik heb een kruiskopschroevendraaier gevonden.
329
00:21:50,197 --> 00:21:52,230
Dat moet iets zijn,
rechts?
330
00:21:52,232 --> 00:21:54,599
Super goed.
Dus we zoeken naar schroeven?
331
00:21:54,601 --> 00:21:56,969
Nou, dit is geen hamer.
332
00:21:58,839 --> 00:22:01,772
- Dat is een sterrenkop, toch?
- Ik denk het. Ja.
333
00:22:01,774 --> 00:22:03,742
Dat is Fahrenheit 451. I>
334
00:22:03,744 --> 00:22:04,778
Oh.
335
00:22:06,580 --> 00:22:08,946
Okee,
ze heeft iets.
336
00:22:13,619 --> 00:22:15,653
- Wat was dat?
- Ik weet het niet.
337
00:22:15,656 --> 00:22:17,658
Heeft dat iets gedaan?
338
00:22:21,259 --> 00:22:23,962
Whoa. Whoa, whoa.
339
00:22:23,964 --> 00:22:25,496
Oke.
340
00:22:25,498 --> 00:22:27,966
- Oké, nu is dat best cool.
- Ja.
341
00:22:27,968 --> 00:22:30,000
Iedereen is er
zonnebrandolie?
342
00:22:30,002 --> 00:22:31,770
Wat heb je zojuist gedaan?
343
00:22:31,772 --> 00:22:33,737
Ik dacht gewoon dat het boek was
de code voor de ovenknop.
344
00:22:33,739 --> 00:22:35,473
Zet het uit, alsjeblieft.
345
00:22:35,475 --> 00:22:36,741
Wauw, het gooit echt weg
wat hitte.
346
00:22:36,743 --> 00:22:38,009
Ja, het is warm.
347
00:22:38,011 --> 00:22:39,543
Het schrikt wat hitte.
348
00:22:39,545 --> 00:22:41,044
Wat zijn dat,
gigantische ovenrollen?
349
00:22:41,047 --> 00:22:42,745
- Zet het uit.
- Mijn excuses. Het zit vast.
350
00:22:42,747 --> 00:22:44,081
Ik kan het niet verplaatsen.
351
00:22:44,083 --> 00:22:46,619
- Shit.
- Dit is gek heet.
352
00:22:46,621 --> 00:22:50,320
- Kun je het afsluiten?
- Shit. Oke.
353
00:22:50,323 --> 00:22:53,090
Raak niets anders aan,
oke?
354
00:22:53,092 --> 00:22:55,126
Hé, jij, gamerboy, daar.
355
00:22:55,128 --> 00:22:56,794
Wat doen we?
Hoe komen we hier weg?
356
00:22:56,796 --> 00:22:58,763
Als je vastzit,
je kunt om een hint vragen.
357
00:22:58,765 --> 00:23:02,167
Een hint? Dat is een optie?
Oke geweldig. Daar gaan we.
358
00:23:02,169 --> 00:23:04,069
Ja, maar het is veel leuker
als we het zelf doen.
359
00:23:04,071 --> 00:23:05,270
Goede jongen, gamer.
360
00:23:05,272 --> 00:23:06,437
Ik wil het eigenlijk wel
onszelf.
361
00:23:06,439 --> 00:23:08,173
Hallo, neem me niet kwalijk.
362
00:23:08,175 --> 00:23:11,340
- We willen nu graag onze hint, alstublieft.
- Ja, hallo.
363
00:23:11,342 --> 00:23:14,279
Gaat u zitten.
Er zal binnenkort iemand bij je zijn.
364
00:23:14,281 --> 00:23:17,113
Nee, sorry, echt waar
zoals onze hint, alsjeblieft.
365
00:23:17,115 --> 00:23:20,518
Gaat u zitten.
Er zal binnenkort iemand bij je zijn.
366
00:23:20,520 --> 00:23:22,589
- Dat zei ze de vorige keer.
- Dus?
367
00:23:24,322 --> 00:23:27,859
Ze zei het precies op dezelfde manier.
Dezelfde cadans, dezelfde toon.
368
00:23:27,861 --> 00:23:30,895
Nou, de acteurs die ze inhuren
zijn niet precies Dame Judi Dench.
369
00:23:30,897 --> 00:23:33,831
- Hallo? Hallo?
- Ik hou van Judi Dench.
370
00:23:36,502 --> 00:23:39,906
Ja, ik denk het niet
sneeuwbol gaat helpen, man.
371
00:23:46,479 --> 00:23:48,145
Hallo. Uh ...
372
00:23:48,147 --> 00:23:49,980
Hallo jongens,
er is een sluis hier.
373
00:23:49,982 --> 00:23:52,817
Ja. Sloten zijn super belangrijk
een deel van de escape rooms.
374
00:23:52,819 --> 00:23:54,218
Okee.
375
00:23:54,220 --> 00:23:56,154
Oké, het lijkt erop
we hebben een kleine sleutel nodig
376
00:23:56,156 --> 00:23:57,956
om aan de andere kant te komen
van de partitie.
377
00:23:57,958 --> 00:23:59,957
Dat is waarschijnlijk
waar de volgende aanwijzing is.
378
00:23:59,959 --> 00:24:01,358
Goed,
Ik ga daar geen hulp zijn
379
00:24:01,360 --> 00:24:03,660
omdat ik dat nooit kan
vind mijn sleutels.
380
00:24:05,165 --> 00:24:07,699
Hilarisch.
Of we kunnen het gewoon afbreken.
381
00:24:07,701 --> 00:24:09,032
Er is een blusser
hier.
382
00:24:09,035 --> 00:24:10,235
Ja, goed idee.
383
00:24:10,237 --> 00:24:11,869
Nee nee. Dat zouden we niet moeten doen
moet geweld gebruiken.
384
00:24:11,871 --> 00:24:14,839
Dat is eigenlijk de enige regel
Ik vergat je te vertellen. Mijn fout.
385
00:24:14,841 --> 00:24:16,374
- Een goede.
- Super goed.
386
00:24:16,376 --> 00:24:17,775
Jij bent echt goed
bij het breken van dingen, huh?
387
00:24:17,777 --> 00:24:18,712
Het is plastic.
388
00:24:23,082 --> 00:24:24,416
Wat was dat?
389
00:24:24,418 --> 00:24:26,784
Dat is hetzelfde geluid, toch?
390
00:24:26,786 --> 00:24:28,786
Man,
wat heb je in vredesnaam gedaan?
391
00:24:28,788 --> 00:24:30,286
Oh! Oh.
392
00:24:30,288 --> 00:24:31,424
Oh shit.
393
00:24:33,592 --> 00:24:35,894
Oh shit, dat ziet er echt uit.
394
00:24:35,896 --> 00:24:37,761
Ze proberen het gewoon
om ons bang te maken
395
00:24:37,763 --> 00:24:39,763
als onderdeel van
de meeslepende ervaring.
396
00:24:39,765 --> 00:24:41,533
Wat de hel,
betalen ze je?
397
00:24:41,535 --> 00:24:43,134
Nee, ik weet gewoon hoe ik moet hebben
leuk, denk ik.
398
00:24:43,136 --> 00:24:44,735
Hitteberoerte is jouw idee
van plezier?
399
00:24:44,737 --> 00:24:46,203
Het wordt warm.
400
00:24:46,205 --> 00:24:48,439
Hé, het is niet zo erg.
Trek gewoon je jas uit.
401
00:24:48,441 --> 00:24:50,409
Hé, doet iemand anders
heb je hier een probleem mee?
402
00:24:52,511 --> 00:24:55,044
Hallo jongens,
Ik denk dat ik de sleutel heb.
403
00:24:55,046 --> 00:24:57,014
Whoa, hey, daar.
Luister, korte dingen ...
404
00:24:57,016 --> 00:24:58,949
laten we daarover praten
voordat je tiki fakkels brengt
405
00:24:58,951 --> 00:25:01,584
- uit de muur, oké?
- Wacht even. Ze heeft een sleutel.
406
00:25:01,586 --> 00:25:03,954
Waarom houden we het niet vast?
in het sleutelgat?
407
00:25:03,956 --> 00:25:06,791
Oké, ja. Mijn fout.
Laten we het proberen.
408
00:25:06,793 --> 00:25:07,928
Geef het een kans, kom op.
409
00:25:17,270 --> 00:25:21,003
Ga alstublieft zitten.
Er zal binnenkort iemand bij je zijn. I>
410
00:25:21,005 --> 00:25:23,272
Wel, dat is griezelig als de hel.
411
00:25:34,120 --> 00:25:36,489
Fijn. Ja.
Ik haal het. Move.
412
00:25:40,359 --> 00:25:41,792
Hallo.
413
00:25:41,794 --> 00:25:43,494
Welkom bij Minos, i>
414
00:25:43,496 --> 00:25:45,863
's werelds meest vooraanstaande ontwerper
van escape rooms. i>
415
00:25:45,865 --> 00:25:47,498
Om het meeste te krijgen
uit je spel, i>
416
00:25:47,500 --> 00:25:50,002
we bevelen het volgende aan
alle gepubliceerde regels. i>
417
00:25:50,937 --> 00:25:53,504
Hallo. Hallo. Hallo? Hallo?
418
00:25:53,506 --> 00:25:55,139
Wie was het? Wat zeiden ze?
419
00:25:55,141 --> 00:25:56,473
Het was een opname.
420
00:25:56,475 --> 00:25:58,742
Het zei om te volgen
alle geposte regels.
421
00:25:58,744 --> 00:25:59,880
Welke geposte regels?
422
00:26:01,981 --> 00:26:03,349
Oh shit.
423
00:26:03,351 --> 00:26:05,516
- Nee.
- Heb ik dat gedaan?
424
00:26:05,518 --> 00:26:08,986
Nee nee. Wat is de letterlijke hel?
425
00:26:08,988 --> 00:26:11,688
Stop alsjeblieft. Oké, ik ben klaar.
426
00:26:11,691 --> 00:26:15,192
Nee nee. Je benadrukt het
iedereen hier, oké?
427
00:26:15,194 --> 00:26:17,529
Ga gewoon wat water halen
en doe je verdomde jas uit.
428
00:26:17,531 --> 00:26:19,363
We moeten een manier vinden
uit deze Easy-Bake Oven.
429
00:26:19,365 --> 00:26:20,731
Oké, kijk me aan, kijk me aan.
Amanda.
430
00:26:20,733 --> 00:26:21,668
Oh shit.
431
00:26:24,036 --> 00:26:27,004
Zijn dat fans?
Glimmen ze hete lucht?
432
00:26:27,006 --> 00:26:28,571
We halen gewoon wat water,
oke?
433
00:26:28,573 --> 00:26:29,872
Komen halen
wat water met mij.
434
00:26:29,874 --> 00:26:31,042
Het gaat goed met mij. Oke.
435
00:26:31,044 --> 00:26:32,310
Ja, het wordt heet,
436
00:26:32,312 --> 00:26:34,144
maar er gaat niets
ons overkomen.
437
00:26:34,146 --> 00:26:36,747
- Ovens hebben fans.
- Klopt, maar wat dan?
438
00:26:36,749 --> 00:26:38,082
We moeten vinden
de geposte regels.
439
00:26:38,084 --> 00:26:39,551
Ik geef niet om de
geposte regels.
440
00:26:39,553 --> 00:26:41,318
Het is misschien kouder
bij de ramen.
441
00:26:41,320 --> 00:26:42,723
Ik ben aan het verbranden.
442
00:26:45,191 --> 00:26:46,793
Kom op,
hoe komen we hier weg?
443
00:26:48,893 --> 00:26:51,329
Je gaat het niet oplossen
alles door op je reet te zitten.
444
00:26:51,331 --> 00:26:54,101
Ik zit niet op mijn reet.
Ik ben op mijn handen en knieën.
445
00:26:56,803 --> 00:26:59,703
Hé, wat zijn jullie aan het doen?
Zoek naar iets, kom op.
446
00:26:59,705 --> 00:27:02,172
Het is te warm.
Wat wil je dat ik doe?
447
00:27:02,174 --> 00:27:03,675
Dames, kom op,
genoeg met het water.
448
00:27:03,677 --> 00:27:05,509
Kom hier
en help ons kijken.
449
00:27:05,511 --> 00:27:07,212
We moeten het gewoon uitvogelen
uit wat de aanwijzing betekende.
450
00:27:07,214 --> 00:27:09,046
Wacht even. Wat is dit?
451
00:27:09,048 --> 00:27:11,014
Er is geen manier om dit te doen
maakt deel uit van het spel.
452
00:27:11,017 --> 00:27:12,850
Waar zijn alle aanwijzingen op,
huh?
453
00:27:12,852 --> 00:27:14,251
Ah!
454
00:27:14,253 --> 00:27:15,918
Jongens, kom op.
Het begint hier warm te worden.
455
00:27:15,920 --> 00:27:17,688
We moeten iets vinden
om deze deur open te breken.
456
00:27:17,690 --> 00:27:19,924
Dude,
we mogen geen geweld gebruiken.
457
00:27:19,926 --> 00:27:20,994
Kom op!
458
00:27:22,428 --> 00:27:24,794
Wanneer is dit voorbij?
Hoe komen we eruit?
459
00:27:24,796 --> 00:27:27,731
Het wordt heter.
We worden levend gebakken.
460
00:27:27,733 --> 00:27:29,265
Jongens, ontspan.
461
00:27:29,267 --> 00:27:31,869
Dit is ziek. Wie doet dit?
462
00:27:31,871 --> 00:27:33,705
Kom op, Ben.
463
00:27:33,707 --> 00:27:36,573
Wat wil je dat ik doe?
Ik kan niets zien.
464
00:27:36,575 --> 00:27:38,942
jongens,
we moeten focussen en de aanwijzingen vinden.
465
00:27:38,944 --> 00:27:40,712
Het is net 150 graden hierbinnen.
466
00:27:41,747 --> 00:27:44,115
Hallo. Hé, Zoey, het schilderij.
467
00:27:44,117 --> 00:27:45,817
O mijn God. Er is een uitgang.
468
00:27:45,819 --> 00:27:47,583
Oh, lieverd, kijk daar eens naar.
469
00:27:47,585 --> 00:27:50,623
Zoey, doe dat nog een keer. Wat dan ook
dat deed je, doe het gewoon nog een keer.
470
00:27:54,392 --> 00:27:57,426
Hé, jongens, het is een kanaal.
Het zou een uitweg kunnen zijn.
471
00:27:57,429 --> 00:27:59,531
jongens,
er zijn meer onderzetters hier.
472
00:27:59,533 --> 00:28:01,031
Ga op de achtbanen staan.
473
00:28:01,033 --> 00:28:02,765
Iedereen probeert te drukken
tegelijkertijd.
474
00:28:02,767 --> 00:28:04,637
God, zelfs de tafel is heet.
475
00:28:11,244 --> 00:28:13,277
- Is dat het? Hebben we het spel gewonnen?
- Ja.
476
00:28:13,279 --> 00:28:15,111
- Ik zal eerst gaan.
- Oké, we winnen het spel.
477
00:28:15,113 --> 00:28:17,147
Whoa, whoa. Wacht, dat ben je
ons niet verlaten
478
00:28:17,149 --> 00:28:18,715
met onze lullen in onze handen.
479
00:28:18,718 --> 00:28:21,820
Heeft iemand liever
gaat deze gozer in plaats van mij?
480
00:28:21,822 --> 00:28:24,224
- Dat is wat ik dacht.
- Werkelijk?
481
00:28:32,833 --> 00:28:34,200
Waar gaat het naartoe?
482
00:28:36,102 --> 00:28:39,171
- Hoe diep gaat het?
- Het gaat vrij ver.
483
00:28:42,274 --> 00:28:43,807
Jezus Christus.
484
00:28:43,809 --> 00:28:45,178
Het is aanbrekend.
485
00:28:47,848 --> 00:28:49,680
Het gaat niet
elke koeler hierbinnen.
486
00:28:49,682 --> 00:28:51,782
O mijn God. ik ben zo verheugd
voor de volgende kamer.
487
00:28:51,784 --> 00:28:53,349
- De volgende kamer?
- Jason?
488
00:28:53,351 --> 00:28:57,454
Hé, ik denk dat ik een uitweg heb gevonden!
Het wordt geblokkeerd door een rooster.
489
00:28:57,456 --> 00:29:00,324
- Mike, breng die schroevendraaier.
- Ja! Het zit in mijn zak.
490
00:29:00,326 --> 00:29:02,259
Iemand haalt het uit mijn zak
voor mij. Kom hier, Amanda.
491
00:29:02,261 --> 00:29:03,827
Wil iemand
om de schroevendraaier te pakken?
492
00:29:03,829 --> 00:29:05,462
- Ik heb het, ik heb het. Gaan.
- Weet je het zeker?
493
00:29:05,464 --> 00:29:07,130
Ja. Ga, ga.
494
00:29:07,132 --> 00:29:09,500
- Doe het gewoon.
- Je hebt dit, Mike.
495
00:29:09,502 --> 00:29:14,371
Ga man. Het wordt niet kouder.
Schiet op, ga.
496
00:29:14,373 --> 00:29:16,808
- Mike, waar ben je?
- Ik kom.
497
00:29:23,482 --> 00:29:27,251
Hoi hoi. Denk er maar aan
zoals interactief dinertheater.
498
00:29:27,253 --> 00:29:28,887
Jezus Christus,
je helpt me hier niet, man.
499
00:29:28,889 --> 00:29:32,423
Oké, ja.
Ik maak het nog erger. Mijn fout.
500
00:29:32,425 --> 00:29:35,128
Ga je
om vandaag te komen of wat?
501
00:29:38,031 --> 00:29:41,231
- Let op je gezicht daar beneden.
- Je kijkt naar je gezicht daarboven.
502
00:29:41,233 --> 00:29:42,735
Kom op. Kom op kom op.
503
00:29:46,372 --> 00:29:48,474
Hé, ik snap het.
Jongens, kom op!
504
00:29:50,377 --> 00:29:53,676
Wil je gaan?
Amanda, je zou moeten gaan.
505
00:29:53,678 --> 00:29:55,647
Oke. Oké, hier, neem deze.
506
00:29:55,649 --> 00:29:58,349
Oke. Hij kan dat nemen.
Ik zal het vasthouden.
507
00:29:58,352 --> 00:30:01,017
- Oke.
- Oké, kom op.
508
00:30:01,019 --> 00:30:02,519
Je hebt dit.
509
00:30:02,521 --> 00:30:03,890
Okee.
510
00:30:09,896 --> 00:30:12,228
Ik heb het gevoel dat we het vermijden
de onvermijdelijke conclusie hier.
511
00:30:12,230 --> 00:30:14,468
We hebben geen handen meer.
512
00:30:17,036 --> 00:30:20,036
Ik heb een idee. Kom hier.
Zet je voet hier, alsjeblieft.
513
00:30:20,038 --> 00:30:21,274
- Ow. Ow. Ow.
- Oke.
514
00:30:25,078 --> 00:30:27,878
Dit is het ergste spel
van Twister ooit.
515
00:30:32,819 --> 00:30:35,121
Kunnen we een beetje bewegen
sneller graag?
516
00:30:38,457 --> 00:30:40,389
- Het werkte niet.
- Shit.
517
00:30:40,392 --> 00:30:42,292
Oke,
misschien moet het vol zijn.
518
00:30:42,294 --> 00:30:44,997
- Ik denk dat ik flauwval.
- Oke.
519
00:30:46,465 --> 00:30:49,934
Kom op, kom op, kom op.
Kom op!
520
00:30:49,936 --> 00:30:52,139
Je kunt je voet bewegen. Oke.
521
00:30:55,508 --> 00:30:56,907
- Het werkte!
- Ja, ja.
522
00:31:19,432 --> 00:31:21,098
Amanda?
523
00:31:21,100 --> 00:31:22,666
Hé, waarom niet?
ga je haar gewoon helpen?
524
00:31:22,668 --> 00:31:23,833
We vullen de bril.
525
00:31:23,835 --> 00:31:25,102
Stop met ridderlijk zijn,
kerel.
526
00:31:25,104 --> 00:31:26,669
Niemand hier
wil seks met je hebben.
527
00:31:26,671 --> 00:31:27,805
- Gaan!
- Oke.
528
00:31:27,807 --> 00:31:30,273
Leuk. Echt leuk, Ben.
529
00:31:30,275 --> 00:31:31,474
Shit.
530
00:31:31,476 --> 00:31:33,746
- Kom op.
- Oke.
531
00:31:38,651 --> 00:31:40,821
Ze is duidelijk.
Ga Ga Ga. Kom op.
532
00:31:42,521 --> 00:31:44,320
Kom op,
jij klootzak, alsjeblieft.
533
00:31:44,322 --> 00:31:45,657
Kom op, kom op, kom op.
534
00:31:45,659 --> 00:31:48,692
Amanda? Amanda, ik ben er.
535
00:31:48,694 --> 00:31:50,430
Oke. Goed.
536
00:31:53,064 --> 00:31:55,698
Wat is er mis? Je kunt ademen.
Je zit niet vast.
537
00:31:55,700 --> 00:31:58,468
Adem mee met mij.
Een twee...
538
00:32:00,339 --> 00:32:02,272
Nog twee.
539
00:32:02,274 --> 00:32:04,308
Dit is niet echt.
Je zit niet vast.
540
00:32:04,310 --> 00:32:07,678
Je bent in orde. Ik ben hier, oké?
Ik houd je hand vast.
541
00:32:07,680 --> 00:32:09,482
Ik beloof dat ik hier ben.
Je bent in orde.
542
00:32:11,283 --> 00:32:13,716
Oké, we hebben er nog één nodig.
We hebben er gewoon nog één nodig.
543
00:32:13,718 --> 00:32:15,618
Shit, we hebben geen water meer.
544
00:32:15,620 --> 00:32:16,986
Wat zijn we
verondersteld om nu te doen?
545
00:32:16,988 --> 00:32:18,988
Hoe zou ik dat weten?
Jij bent de expert hier.
546
00:32:18,990 --> 00:32:21,157
We zijn heel dichtbij.
We zijn heel dichtbij, dat beloof ik.
547
00:32:21,159 --> 00:32:22,325
Dit is allemaal jouw schuld,
je weet wel.
548
00:32:22,327 --> 00:32:23,793
- Wat?
- Jij bent de reden
549
00:32:23,795 --> 00:32:25,229
dat Amanda dronk
al onze aanwijzingen.
550
00:32:25,231 --> 00:32:27,196
Jason is precies daar, oké?
551
00:32:27,198 --> 00:32:30,900
Hoe moest ik dat weten
dat de waterkoeler ...
552
00:32:30,902 --> 00:32:32,405
Oh nee.
553
00:32:36,108 --> 00:32:38,578
- Dat is niet goed.
- Wat, verdomme?
554
00:32:43,549 --> 00:32:44,917
Mijn fles. Mijn fles.
555
00:32:46,085 --> 00:32:47,887
Dat heb je gehad
de hele tijd?
556
00:32:51,891 --> 00:32:53,092
O mijn God.
557
00:32:54,860 --> 00:32:57,927
Kom op! Ja. Ja.
558
00:32:57,929 --> 00:32:59,931
Wil je doodbranden?
Laten we gaan!
559
00:33:19,118 --> 00:33:21,285
Wat de hel?
560
00:33:21,287 --> 00:33:24,923
Oh Jezus.
Over meeslepend gesproken.
561
00:33:24,925 --> 00:33:28,257
Meeslepend? Wat is verdomme?
verkeerd met jou? Dat was echt!
562
00:33:28,259 --> 00:33:31,093
- Ze knoeien gewoon met ons.
- Hou je me voor de gek, gast?
563
00:33:31,096 --> 00:33:33,064
Kijk, het ging af
gelijk toen ik het vrijmaakte.
564
00:33:34,132 --> 00:33:36,167
Oké, ik moet het geactiveerd hebben.
565
00:33:36,169 --> 00:33:38,135
De Games Master wil ons
te bedenken dat we het amper gehaald hebben.
566
00:33:38,137 --> 00:33:39,735
Ik kan niet de enige zijn.
567
00:33:39,738 --> 00:33:42,272
Hallo. Het is tien mille
en ik verlies niet.
568
00:33:42,274 --> 00:33:44,941
Wel, ik ben weg, oké?
569
00:33:44,943 --> 00:33:46,443
Hoi. Oké, ik ben klaar.
570
00:33:46,445 --> 00:33:48,345
Ik wil weg.
Je laat me hier weg nu!
571
00:33:48,347 --> 00:33:50,581
Je denkt dat ze dat zijn
ons nu aan het kijken?
572
00:33:50,583 --> 00:33:54,451
- Kom op.
- "Sai-San sluis en co."
573
00:33:54,453 --> 00:33:55,918
Okee,
dus we hebben een andere sleutel nodig.
574
00:33:55,920 --> 00:33:57,487
Geef me je telefoon.
Ik bel de politie.
575
00:33:57,489 --> 00:33:58,756
Denk er eens over na voor een
ten tweede, oké?
576
00:33:58,758 --> 00:34:00,357
Wat is er eigenlijk gebeurd?
tot nu toe?
577
00:34:00,359 --> 00:34:02,192
Niets. Wat wil je
de politie vertellen?
578
00:34:02,194 --> 00:34:03,660
Ik weet het niet,
misschien dat ze ons op slot deden
579
00:34:03,663 --> 00:34:05,428
in een gigantische oven
en probeerde ons te koken.
580
00:34:05,430 --> 00:34:07,897
Is open vuur een gewoonte
voorkomen in deze dingen?
581
00:34:07,899 --> 00:34:09,065
- Niet echt.
- Niet echt.
582
00:34:09,067 --> 00:34:11,667
Geef me je verdomde telefoon.
583
00:34:11,669 --> 00:34:13,736
Je hebt een telefoon.
Hoe heb je hier een telefoon gekregen?
584
00:34:13,738 --> 00:34:14,841
Ik heb het ingegraven.
585
00:34:16,610 --> 00:34:19,944
- Er is geen signaal.
- Typisch.
586
00:34:19,947 --> 00:34:23,179
Nou ja. Waren in
een gigantisch betonnen gebouw.
587
00:34:23,181 --> 00:34:25,848
Jongens, we kunnen dit uitzoeken.
Ik bedoel, kijk naar deze plek.
588
00:34:25,850 --> 00:34:28,817
Ik bedoel, het enige wat ontbreekt
is de warme chocolademelk.
589
00:34:28,819 --> 00:34:31,020
Oké, hoe lang doe je dat
denk je dat dit spel gaat duren?
590
00:34:31,022 --> 00:34:33,822
Ik bedoel, ik weet het niet. Ik heb er een gedaan
dat had ooit vijf kamers.
591
00:34:33,824 --> 00:34:35,759
Vijf?
592
00:34:35,761 --> 00:34:38,395
Vijf kamers? Oke.
593
00:34:38,397 --> 00:34:41,901
Oke. Dus dat betekent dat we gewoon
moet dat nog vier keer doen.
594
00:34:43,502 --> 00:34:45,235
Ik maak een grapje. Kom op jongens,
we kunnen dit.
595
00:34:45,237 --> 00:34:46,869
Dat was de moeilijkste kamer
verreweg, toch?
596
00:34:46,871 --> 00:34:48,572
Ze hebben het voorgeladen,
toch, Danny?
597
00:34:48,574 --> 00:34:50,541
Ja. Ik bedoel,
Ik weet zeker dat ze het zich niet kunnen veroorloven
598
00:34:50,543 --> 00:34:51,908
om elke kamer te verlichten
goed bezig.
599
00:34:51,910 --> 00:34:53,544
Precies. Kijk er naar.
600
00:34:53,546 --> 00:34:55,646
Deze plek is
een verdomde tondeldoos.
601
00:34:55,648 --> 00:34:59,848
Hallo. Hé, tweede sluis, jongens.
602
00:34:59,850 --> 00:35:01,887
Het lijkt erop dat we het nodig hebben
een woord van zeven letters.
603
00:35:03,422 --> 00:35:06,657
Laten we ons uitspreiden
en zie wat we kunnen vinden.
604
00:35:06,659 --> 00:35:07,893
Oke.
605
00:35:18,703 --> 00:35:20,971
"Je zult de geschiedenis ingaan."
606
00:35:20,973 --> 00:35:23,072
Hoe zit het met dit?
Zou dat iets kunnen betekenen?
607
00:35:23,074 --> 00:35:24,742
"Je zult de geschiedenis ingaan."
608
00:35:24,744 --> 00:35:27,377
Je zult de geschiedenis ingaan.
Je zult de geschiedenis ingaan.
609
00:35:27,380 --> 00:35:29,481
Misschien de naam van een president?
Misschien de achternaam van een president.
610
00:35:29,483 --> 00:35:31,547
Wat presidenten hebben
een achternaam van zeven letters?
611
00:35:31,549 --> 00:35:34,817
Madison, Jackson.
Lincoln, Johnson, Harding.
612
00:35:34,819 --> 00:35:37,488
- Whoa. Traag daar beneden, Rain Man.
- Dat is beledigend.
613
00:35:37,490 --> 00:35:40,357
Wat was de eerste?
Madison.
614
00:35:40,359 --> 00:35:45,129
M-A-D-I-
615
00:35:45,131 --> 00:35:49,199
-ZOON.
616
00:35:49,201 --> 00:35:52,768
Nee, dat werkte niet.
Wat was er nog een?
617
00:35:52,771 --> 00:35:54,606
- Johnson.
- Johnson. Oké, Johnson.
618
00:35:54,608 --> 00:35:57,808
J-O-H-N-S-O-N.
619
00:35:57,810 --> 00:35:59,476
Nee, wat nog meer?
620
00:35:59,478 --> 00:36:03,480
Ja, Jackson. J-A-C-K-S-O-N.
Wat is de volgende naam?
621
00:36:03,482 --> 00:36:05,617
- Probeer Lincoln. Lincoln.
Lincoln?
622
00:36:05,619 --> 00:36:06,949
L-I-N-C-O-L-N.
623
00:36:06,951 --> 00:36:10,020
Hier zijn letters
maar er zijn er negen.
624
00:36:10,022 --> 00:36:11,657
Nee, dat werkt ook niet.
625
00:36:16,862 --> 00:36:19,798
? Hoe het rendier
Hield van hem ?
626
00:36:19,800 --> 00:36:23,434
? Ze schreeuwden het uit
Met plezier?
627
00:36:23,436 --> 00:36:26,969
? Rudolph
Het rendier met de rode neus?
628
00:36:26,971 --> 00:36:32,276
? Ga je de geschiedenis in?
629
00:36:37,415 --> 00:36:40,683
Dasher, Dancer,
Prancer, Vixen ...
630
00:36:40,685 --> 00:36:43,456
Komeet, Cupido, Donner,
Blitzen.
631
00:36:45,458 --> 00:36:48,592
- Je gaat de geschiedenis in.
- Waar praat hij over?
632
00:36:48,594 --> 00:36:50,761
- Het is "Rudolph."
- Zei hij "Rudolph"?
633
00:36:50,763 --> 00:36:53,899
- Ja, probeer 'Rudolph'.
- Oké, "Rudolph" is het.
634
00:36:57,836 --> 00:36:59,037
Bingo!
635
00:36:59,039 --> 00:37:01,305
Moet je zien.
Hé, hij helpt.
636
00:37:01,307 --> 00:37:03,207
Okee.
637
00:37:03,209 --> 00:37:05,677
? Hé?
Het gaat goed komen vanaf nu.
638
00:37:05,679 --> 00:37:07,513
Nooit meer enge shit.
639
00:37:21,259 --> 00:37:22,728
Hallo...
640
00:37:23,795 --> 00:37:25,331
ben je oke?
641
00:37:26,865 --> 00:37:28,466
Ja goed.
642
00:37:31,970 --> 00:37:34,036
Kijk hiernaar,
van warm naar koud gaan.
643
00:37:34,039 --> 00:37:35,839
Je weet wel,
dat is hoe je ziek wordt.
644
00:37:44,717 --> 00:37:46,016
Whoa.
645
00:37:51,022 --> 00:37:54,093
Domme vraag.
Zijn we buiten ...
646
00:37:56,162 --> 00:37:59,029
of ben ik
steenkoud trippen?
647
00:37:59,031 --> 00:38:02,234
Ik weet het niet, man.
Deze plaats is erg koud.
648
00:38:05,905 --> 00:38:09,572
Het is 30 graden en laat vallen.
649
00:38:09,574 --> 00:38:12,008
Echt leuk spel, huh?
650
00:38:12,010 --> 00:38:13,610
- Echo!
- Hallo.
651
00:38:13,612 --> 00:38:15,311
Deze hele plaats is onzin.
652
00:38:15,313 --> 00:38:16,712
Hoe eerder we dit uitzoeken,
653
00:38:16,715 --> 00:38:17,914
hoe sneller we het krijgen
de hel hier buiten.
654
00:38:17,916 --> 00:38:19,550
Dit is prachtig. Oh man,
655
00:38:19,552 --> 00:38:21,919
Ik zou hier kunnen rondhangen
voor een poosje.
656
00:38:21,921 --> 00:38:23,789
Het is net schaatsen.
657
00:38:25,857 --> 00:38:28,525
- In de grote wijde opening, Danny!
- Doe voorzichtig.
658
00:38:29,762 --> 00:38:31,862
Blijf doorgaan, man.
Bekijken.
659
00:38:31,864 --> 00:38:35,102
- Ja, waar ga je heen?
- Laat hem het uitzoeken.
660
00:38:40,071 --> 00:38:43,373
Whoa!
661
00:38:43,376 --> 00:38:46,044
- Jongens?
- Hé, niemand beweegt.
662
00:38:46,046 --> 00:38:49,378
Kom op jongens. Relax, oké?
Het is goed. Kijken.
663
00:38:49,381 --> 00:38:50,414
Hé, doe dat niet.
664
00:38:50,416 --> 00:38:51,815
Het is gewoon een geluidseffect.
665
00:38:51,817 --> 00:38:53,083
Het ijs barst niet.
666
00:38:53,085 --> 00:38:54,618
Ze letten erop om er zeker van te zijn
667
00:38:54,620 --> 00:38:55,954
er gebeurt niets slechts met ons.
668
00:38:55,956 --> 00:38:57,719
Ik bedoel, kun je je voorstellen
de rechtszaken
669
00:38:57,721 --> 00:38:59,755
als een van ons
is er echt pijn gedaan?
670
00:38:59,758 --> 00:39:03,130
Leer wat plezier te hebben
in jouw leven. Jezus.
671
00:39:05,497 --> 00:39:07,366
Degene die dit heeft gedaan, is een kunstenaar.
672
00:39:09,135 --> 00:39:10,101
Wat is dat?
673
00:39:11,771 --> 00:39:14,837
- Danny, kom terug.
- Kom hier. Schiet op, Danny.
674
00:39:14,839 --> 00:39:16,073
Shit.
675
00:39:16,075 --> 00:39:17,073
Er is ijskoude lucht
676
00:39:17,075 --> 00:39:18,075
door die openingen komen.
677
00:39:18,077 --> 00:39:19,208
Kom op, Danny!
678
00:39:19,210 --> 00:39:20,643
Danny, kom terug hier.
679
00:39:20,645 --> 00:39:22,645
Oke. Ik kom. Ik kom.
680
00:39:22,647 --> 00:39:25,249
- Shit, dat is koud.
- Kom samen voor lichaamswarmte.
681
00:39:25,251 --> 00:39:27,917
- De lucht bevriest.
- Blijf dichtbij.
682
00:39:27,919 --> 00:39:30,620
- Dit is geweldig.
- Waarom doen ze dit?
683
00:39:30,622 --> 00:39:33,458
- Kom op, kom dichterbij.
- Oh mijn god, dat is koud.
684
00:39:37,328 --> 00:39:39,765
We moeten naar aanwijzingen zoeken.
685
00:39:47,539 --> 00:39:49,006
Hallo?
686
00:39:49,008 --> 00:39:50,042
Hallo.
687
00:39:52,477 --> 00:39:54,380
Open, open, open.
688
00:40:03,188 --> 00:40:05,355
Hallo.
689
00:40:05,358 --> 00:40:07,525
- Ja, wil je kijken?
- Ja.
690
00:40:11,363 --> 00:40:13,232
"Het ware noorden is een leugen."
691
00:40:24,376 --> 00:40:26,313
Waar kijk je naar?
692
00:40:32,150 --> 00:40:33,252
Goede jongen.
693
00:40:36,222 --> 00:40:38,357
Hé, ik heb een deur gevonden.
We hebben een kleine sleutel nodig.
694
00:40:42,394 --> 00:40:44,495
Waar kwam dat vandaan?
695
00:40:44,497 --> 00:40:47,364
Eén jas voor zes personen?
696
00:40:47,366 --> 00:40:49,532
Je weet wat ze zijn
proberen te doen, toch?
697
00:40:49,534 --> 00:40:53,371
Ze willen dat we ruzie maken
beperkte middelen. Jezus Christus.
698
00:40:54,572 --> 00:40:57,508
Hallo. Hé, klootzakken.
699
00:40:57,510 --> 00:40:59,842
Het gaat niet werken
deze keer, oké?
700
00:40:59,844 --> 00:41:01,245
We gaan het delen.
701
00:41:01,247 --> 00:41:04,050
Zoey, jij gaat eerst.
702
00:41:04,915 --> 00:41:06,418
Dank je.
703
00:41:18,731 --> 00:41:20,599
- Shit, dat is koud.
- Ben.
704
00:41:27,273 --> 00:41:30,106
Shit! Oh, dat is koud.
705
00:41:30,108 --> 00:41:33,109
Hé, vals alarm, allemaal.
706
00:41:33,111 --> 00:41:35,278
Een gigantisch visgat.
Hoe heb je dat gemist?
707
00:41:35,280 --> 00:41:37,180
Wat moeten we doen
hiermee?
708
00:41:37,182 --> 00:41:38,681
Er kan een idee zijn
aan de onderkant.
709
00:41:38,683 --> 00:41:41,516
Echt waar? Waarom doe je dat niet?
Duik erin en controleer?
710
00:41:41,518 --> 00:41:43,719
Oké, het voelt gewoon zo
ik ben aan het spelen
711
00:41:43,722 --> 00:41:46,557
's werelds leukste spel
met 's werelds gemeenste mensen.
712
00:41:46,559 --> 00:41:49,058
Ik kan mijn verdomde been niet voelen.
713
00:41:49,060 --> 00:41:51,762
- Hallo jongens.
- Mike?
714
00:41:51,764 --> 00:41:53,463
Ha!
715
00:41:53,465 --> 00:41:55,998
Kijk, ik heb het.
716
00:41:56,000 --> 00:41:58,335
Ik bedoel, ik heb iets.
717
00:41:58,337 --> 00:41:59,969
Ik heb net een boom beklommen,
net zoals,
718
00:41:59,971 --> 00:42:01,838
de eerste keer
in mijn verdomde leven.
719
00:42:01,840 --> 00:42:03,339
Danny, vertel me dat dit iets is
we kunnen gebruiken.
720
00:42:03,341 --> 00:42:05,741
Ja helemaal. Het is een aanwijzing.
721
00:42:05,744 --> 00:42:08,978
Tenslotte,
iets waar ik goed in ben.
722
00:42:08,980 --> 00:42:12,416
Je bedoelt dat je kunt staan
over een gat en een stok vasthouden?
723
00:42:12,418 --> 00:42:14,584
Wow, godzijdank dat je hier bent.
724
00:42:14,586 --> 00:42:16,486
Ik begrijp het
je hebt het nu koud,
725
00:42:16,488 --> 00:42:18,286
maar als je iets zegt
respectloos voor mij
726
00:42:18,288 --> 00:42:20,255
zoals dat weer ...
Ik ga je geven
727
00:42:20,257 --> 00:42:22,192
de klap je ouders
zou jaren geleden moeten hebben.
728
00:42:22,194 --> 00:42:23,793
- Echt waar?
- Dat is geweldig.
729
00:42:23,795 --> 00:42:25,395
Graag gedaan.
730
00:42:25,398 --> 00:42:27,163
Dus, wat zijn we
zou nu moeten doen,
731
00:42:27,165 --> 00:42:29,565
sta gewoon hier en wacht
om een aanwijzing te vangen?
732
00:42:29,567 --> 00:42:31,434
Goed,
het is waarschijnlijk erg diep.
733
00:42:31,436 --> 00:42:34,070
Ja,
Ik ben al ongeveer 20 voet naar beneden.
734
00:42:34,072 --> 00:42:35,607
Ik kan het niet eens zien.
735
00:42:37,841 --> 00:42:39,442
Dit is tijdsverspilling.
736
00:42:39,444 --> 00:42:40,744
Jij denkt dit
is tijdverspilling?
737
00:42:40,746 --> 00:42:42,277
- Ja.
- Het is zo verdomd koud.
738
00:42:42,279 --> 00:42:43,945
Ik doe.
Ik denk dat het een afleiding is.
739
00:42:43,947 --> 00:42:45,815
Ik denk dit helemaal
ding is een verspilling van tijd.
740
00:42:45,817 --> 00:42:47,650
Ik ben naar boven geklommen
de top van die boom.
741
00:42:47,652 --> 00:42:49,187
Ik heb een hengel gevonden
daarboven.
742
00:42:51,157 --> 00:42:52,858
Ware noorden.
743
00:42:54,994 --> 00:42:56,195
Wat?
744
00:42:59,698 --> 00:43:03,065
Wat ben je aan het proberen
om me te vertellen?
745
00:43:03,068 --> 00:43:05,104
Het ware noorden is een leugen.
746
00:43:09,875 --> 00:43:12,241
Ze houden ons waarschijnlijk in de gaten,
hun ezels weg lachen,
747
00:43:12,243 --> 00:43:14,710
als we rond een gat staan
als een stel idioten.
748
00:43:14,713 --> 00:43:16,978
- We moeten waarschijnlijk gewoon wachten.
- Schroef dat, man.
749
00:43:16,980 --> 00:43:19,315
Geef me dit, Mike.
Mike, geef me de paal!
750
00:43:19,317 --> 00:43:20,651
Waarom relax je niet, man?
751
00:43:20,653 --> 00:43:21,919
Je weet het niet
wat je aan het doen bent, man.
752
00:43:21,921 --> 00:43:23,418
Je hebt het niet eens
de release is geopend.
753
00:43:23,420 --> 00:43:24,587
Laat het niet los.
754
00:43:24,589 --> 00:43:26,424
Je moet het laten vallen
naar de bodem.
755
00:43:34,632 --> 00:43:35,534
Shit, dat is diep.
756
00:43:37,803 --> 00:43:40,069
Schroef dit. Hier neem deze.
757
00:43:40,071 --> 00:43:41,172
Geef me dat terug.
758
00:43:42,407 --> 00:43:44,307
Het spijt me, oké?
759
00:43:44,309 --> 00:43:47,177
ik haat de kou
en het maakt me gek.
760
00:43:47,179 --> 00:43:49,046
Ik moet elke winter doorbrengen
in Kauai.
761
00:43:49,048 --> 00:43:51,550
Ik ook. Wanneer ik dat niet ben
in het zuiden van Frankrijk.
762
00:43:54,652 --> 00:43:57,186
Hé, waar is Zoey
met dat jasje?
763
00:43:57,188 --> 00:43:58,556
Ik heb die jas nodig.
764
00:44:11,536 --> 00:44:12,505
Ja.
765
00:44:16,641 --> 00:44:18,977
Hé, vind je niet erg
rookt dat om mij heen?
766
00:44:27,217 --> 00:44:29,787
Trek de rij omhoog.
Ik heb iets gevonden.
767
00:44:29,789 --> 00:44:31,521
- Trek de rij omhoog.
- Wat?
768
00:44:31,523 --> 00:44:33,724
Iedereen, ik heb iets gevonden.
769
00:44:33,726 --> 00:44:35,258
Wat heb je daar?
770
00:44:35,260 --> 00:44:37,460
Nog een idee?
Indrukwekkend, Zoey.
771
00:44:37,462 --> 00:44:39,862
- Wat is het?
- Oke.
772
00:44:39,864 --> 00:44:42,435
- Een magneet natuurlijk.
- Ik deel je mening. Oke oke.
773
00:44:44,935 --> 00:44:46,768
Oké, probeer het. Probeer het nu.
774
00:44:46,770 --> 00:44:49,304
Oké, goed.
Kom terug.
775
00:44:49,306 --> 00:44:51,474
Daar gaat ze.
776
00:44:51,476 --> 00:44:54,846
Zoey, jouw beurt is om.
777
00:44:55,779 --> 00:44:57,482
Rechts. Sorry.
778
00:44:58,918 --> 00:45:01,516
Oh shit.
Oke. Ik ben op de bodem.
779
00:45:01,518 --> 00:45:02,753
Nee, ik ben verslaafd.
780
00:45:02,755 --> 00:45:04,253
Okee,
Ik heb iets.
781
00:45:04,255 --> 00:45:05,456
Ik heb hier iets.
782
00:45:05,458 --> 00:45:06,823
Ja,
Ik ben zeker verslaafd.
783
00:45:06,825 --> 00:45:08,193
Oh God.
784
00:45:09,762 --> 00:45:12,427
- Leuk.
- God, dat is zwaar.
785
00:45:12,429 --> 00:45:13,962
Oke. Oké, ik heb het.
Ik heb het.
786
00:45:13,964 --> 00:45:15,699
Jij hebt het?
787
00:45:15,701 --> 00:45:17,666
We hebben een sleutel of zoiets.
788
00:45:17,668 --> 00:45:19,601
Jij hebt het. Oke.
789
00:45:19,603 --> 00:45:21,707
Dat moet
wees de sleutel tot de deur.
790
00:45:23,708 --> 00:45:27,442
- Wie denkt er aan deze shit?
- Een twee drie.
791
00:45:27,444 --> 00:45:31,081
Oke. Een twee drie.
792
00:45:31,083 --> 00:45:32,685
- Oke.
- Shit, dat is vast.
793
00:45:37,322 --> 00:45:40,792
- Hé, Ben. We hebben je aansteker nodig.
- Ja, dat is een goed idee.
794
00:45:41,926 --> 00:45:44,460
Wat krijg ik ervoor terug?
795
00:45:44,462 --> 00:45:47,462
Ik zal niet nemen
een van je One Direction-cd's.
796
00:45:49,767 --> 00:45:51,702
Kom op, geef het gewoon, man.
797
00:45:51,704 --> 00:45:54,137
Okee,
wil je de aansteker?
798
00:45:54,139 --> 00:45:55,773
Hier.
799
00:45:55,775 --> 00:45:57,206
Daar ga je.
800
00:46:00,979 --> 00:46:04,580
- Oké, ik snap het wel.
- Bedankt, Danny.
801
00:46:04,582 --> 00:46:06,215
Ik weet het niet.
802
00:46:06,217 --> 00:46:08,583
Man, dat is begraven
precies in het midden, is het niet?
803
00:46:08,585 --> 00:46:11,356
Oh, en je bent welkom,
trouwens.
804
00:46:14,159 --> 00:46:15,226
Hartelijk bedankt.
805
00:46:23,768 --> 00:46:24,704
Danny?
806
00:46:27,404 --> 00:46:30,442
Wat was dat? Wat is er gebeurd?
Waar is Danny?
807
00:46:31,576 --> 00:46:32,809
Zeg iets. Waar is hij?
808
00:46:32,811 --> 00:46:34,310
Hij viel gewoon door.
809
00:46:34,312 --> 00:46:35,912
Wat doe je
gemeen, hij viel erdoorheen?
810
00:46:35,914 --> 00:46:37,078
Hij is onder het ijs!
811
00:46:37,081 --> 00:46:39,816
Danny! Danny! Danny!
812
00:46:39,818 --> 00:46:41,685
Okee,
Ik ga achter hem aan.
813
00:46:41,687 --> 00:46:43,653
Nee nee. Er bestaat
een stroom daaronder.
814
00:46:43,655 --> 00:46:44,921
Zelfs als je hem vindt,
815
00:46:44,923 --> 00:46:46,726
je haalt het niet
terug naar het gat.
816
00:46:49,760 --> 00:46:50,895
Danny, waar ben je?
817
00:46:52,664 --> 00:46:54,699
Hij wordt gesleept
daaronder.
818
00:46:58,236 --> 00:46:59,534
Danny!
819
00:46:59,536 --> 00:47:01,170
Danny, waar ben je?
820
00:47:01,172 --> 00:47:03,275
- Danny! Waar ging hij heen?
- Zie je hem?
821
00:47:05,076 --> 00:47:06,412
- Ik kan hem niet zien.
- Danny!
822
00:47:08,046 --> 00:47:10,515
Doen, ploffen, donderen! Doen zwijg!
823
00:47:15,753 --> 00:47:18,690
- O mijn God. Danny.
- Waar is hij?
824
00:47:25,730 --> 00:47:28,297
Danny. Danny, Danny.
825
00:47:30,403 --> 00:47:32,004
Wat is er gebeurd?
826
00:47:43,313 --> 00:47:44,850
Je had gelijk.
827
00:47:46,817 --> 00:47:48,420
Dit is echt.
828
00:47:55,260 --> 00:47:57,029
Hoe is het gebeurd?
829
00:47:58,129 --> 00:47:59,498
Hallo!
830
00:48:01,066 --> 00:48:03,299
- Hoe is het gebeurd?
- Wat?
831
00:48:03,301 --> 00:48:06,302
Hoe kwam Danny erbij?
Jij bent de enige die zag.
832
00:48:06,304 --> 00:48:10,672
Hij was daar en toen
explodeerde en toen viel hij.
833
00:48:10,674 --> 00:48:14,178
Je gooide hem de aansteker en
op de een of andere manier ben je helemaal in orde?
834
00:48:14,180 --> 00:48:16,479
Ik gooide het over het ijs.
Ik was gewoon een klootzak.
835
00:48:16,481 --> 00:48:17,947
Ja, je gooide het
naar de exacte plek
836
00:48:17,949 --> 00:48:19,148
dat is net gebeurd
instorten?
837
00:48:19,150 --> 00:48:20,616
Zeg je dat ik het deed?
838
00:48:20,618 --> 00:48:22,319
Ja, jouw woorden,
niet van mij.
839
00:48:23,955 --> 00:48:26,156
Danny bleef praten
over een Games Master.
840
00:48:26,158 --> 00:48:29,024
Ja. Goed,
misschien is hij al hier.
841
00:48:29,026 --> 00:48:32,662
Spelleider? ik werk bij
een supermarkt, oké?
842
00:48:32,664 --> 00:48:34,163
Ik bedoel, Jason is degene hier
843
00:48:34,165 --> 00:48:35,898
met het geheel
American Psycho i> -gevoel.
844
00:48:35,900 --> 00:48:38,669
Mike, je bent als de engerd
bij de vrachtwagenstopplaats.
845
00:48:38,671 --> 00:48:40,335
En Zoey, het spijt me echt,
846
00:48:40,337 --> 00:48:42,639
maar het lijkt op je ouders
sloot je op in een kelder
847
00:48:42,641 --> 00:48:44,339
tot je klaar bent
al je huiswerk.
848
00:48:44,341 --> 00:48:45,775
En zij. En zij dan?
849
00:48:45,777 --> 00:48:47,442
Ik bedoel, waar deed ik het
krijgt ze alle littekens?
850
00:48:47,444 --> 00:48:48,978
Ik diende in Irak,
lul.
851
00:48:48,980 --> 00:48:50,880
Oh, zo heb je gehad
militaire ervaring?
852
00:48:50,882 --> 00:48:52,218
Dus dat maakt je als een ...
853
00:48:54,384 --> 00:48:56,854
psycho Xena.
854
00:48:56,856 --> 00:49:00,355
Ik zeg alleen hier, ik ben
zoals, de minst verdachte.
855
00:49:00,357 --> 00:49:02,059
Oké, weet je wat?
Hou je mond!
856
00:49:02,061 --> 00:49:04,826
Het doet er allemaal niet toe,
Okee?
857
00:49:04,828 --> 00:49:06,695
Degene die ons dit heeft aangedaan
laat ons doodvriezen,
858
00:49:06,697 --> 00:49:08,566
als we de sleutel niet krijgen
uit dat ijs.
859
00:49:10,235 --> 00:49:13,002
Oke. Sinds Ben
lichter is verdwenen,
860
00:49:13,004 --> 00:49:15,872
we moeten het omringen
zoveel mogelijk lichaamswarmte.
861
00:49:15,874 --> 00:49:17,208
Ben is lichter
is weg?
862
00:49:18,942 --> 00:49:21,412
Danny is dood.
863
00:49:21,414 --> 00:49:24,679
Weet je wat er gebeurt?
wanneer u onderkoeling krijgt?
864
00:49:24,681 --> 00:49:26,915
Huh?
865
00:49:26,917 --> 00:49:29,951
Je raakt gedesoriënteerd
en verward.
866
00:49:29,953 --> 00:49:31,622
En dat maakt mij niet uit
hoe slim je bent
867
00:49:31,624 --> 00:49:32,890
of hoeveel boeken
jij leest,
868
00:49:32,892 --> 00:49:34,624
je zal het je niet herinneren
hoe ben je hier gekomen,
869
00:49:34,626 --> 00:49:35,958
veel minder om eruit te komen.
870
00:49:35,960 --> 00:49:37,460
Jullie komen hierheen
871
00:49:37,462 --> 00:49:39,464
en leg je handen
op dit ijs.
872
00:49:49,740 --> 00:49:52,074
Ik weet dat het koud is,
maar het smelt, jongens.
873
00:49:52,077 --> 00:49:53,842
Kom op,
hou het gewoon in de gaten.
874
00:49:53,844 --> 00:49:55,614
Hé, jas.
875
00:50:03,923 --> 00:50:06,723
Laat me het een minuutje nemen.
Oh, dat is koud.
876
00:50:06,726 --> 00:50:10,829
Oke. Hier. Jezus.
877
00:50:24,142 --> 00:50:26,843
Hoe gaat het
daar, Mike?
878
00:50:26,845 --> 00:50:28,643
- Oh je weet wel.
Heb je een pauze nodig?
879
00:50:28,645 --> 00:50:30,913
Mm mm. Nee, ik snap het.
880
00:50:30,915 --> 00:50:33,682
Ik ben ok. Ik ben ok.
Dank je.
881
00:50:33,684 --> 00:50:35,854
Ik kan het gewoon niet
zoek het uit.
882
00:50:37,856 --> 00:50:38,958
Wie zou dit doen?
883
00:50:40,791 --> 00:50:43,361
Iemand die dacht
van elk detail.
884
00:51:05,583 --> 00:51:07,282
- Mike?
- Hé, Mike.
885
00:51:07,284 --> 00:51:09,118
Hé, doe je rug
tegen de boom.
886
00:51:09,120 --> 00:51:11,253
- Nee, het gaat goed.
- We zijn er, oké?
887
00:51:15,025 --> 00:51:16,626
Hé, we zijn hier,
waren hier.
888
00:51:16,628 --> 00:51:18,027
- Jason?
- Waar gaat ze heen?
889
00:51:18,029 --> 00:51:19,828
Hij heeft de sleutel.
Jongens, kom op.
890
00:51:19,830 --> 00:51:21,765
- Sta op, kom op.
- Oke.
891
00:51:23,134 --> 00:51:26,703
- Waar is het?
- Hé, Jason.
892
00:51:26,706 --> 00:51:28,570
Waar is het?
Waar is de deur?
893
00:51:28,572 --> 00:51:32,175
- Jason!
- Ga van me af!
894
00:51:32,177 --> 00:51:34,644
Waar is de deur?
895
00:51:34,646 --> 00:51:36,511
Er is een deur?
896
00:51:36,513 --> 00:51:37,747
Open het.
897
00:51:37,749 --> 00:51:40,849
Open de verdomde deur!
Doe open!
898
00:51:40,851 --> 00:51:43,985
Open deze deur!
Open de verdomde deur!
899
00:51:45,623 --> 00:51:48,894
Hé, je hebt het gedaan,
je opende een deur.
900
00:51:50,495 --> 00:51:52,494
- Verplaatsen.
- Jason! Laten we gaan!
901
00:51:52,496 --> 00:51:54,797
Wacht.
902
00:51:56,701 --> 00:51:57,937
Oh, shit!
903
00:52:01,305 --> 00:52:02,804
- Wacht wacht.
- Zoey, kom op!
904
00:52:02,806 --> 00:52:03,742
Wacht op mij!
905
00:52:05,843 --> 00:52:06,909
Ben!
906
00:52:13,584 --> 00:52:15,655
Hé, gaat het goed met iedereen?
907
00:52:17,756 --> 00:52:20,121
Ik kan mijn ledematen niet voelen.
908
00:52:20,124 --> 00:52:21,425
Wat is dat?
909
00:52:28,233 --> 00:52:29,769
Uh Huh.
910
00:52:31,268 --> 00:52:34,072
Natuurlijk waarom niet?
911
00:52:40,377 --> 00:52:42,277
Goed...
912
00:52:42,279 --> 00:52:46,047
glas half vol,
het is tenminste warm hierbinnen.
913
00:52:47,418 --> 00:52:48,951
O mijn God.
914
00:52:48,953 --> 00:52:50,453
Wat is er gaande?
Wat is dat?
915
00:52:50,455 --> 00:52:52,454
- Zijn we in beweging?
- Ja. Wacht even.
916
00:52:53,626 --> 00:52:56,725
- Wat, gaan we naar boven?
- Ja.
917
00:52:56,727 --> 00:52:58,628
Hoeveel verdiepingen
is dit gebouw?
918
00:52:58,630 --> 00:53:00,295
15 tot 20 verdiepingen.
919
00:53:00,297 --> 00:53:03,234
Nou, ik vermoed dat ze dat niet deden
schiet ons hier neer voor het uitzicht.
920
00:53:26,191 --> 00:53:27,758
Oke.
921
00:53:27,760 --> 00:53:29,362
Hoe moeten we dat doen
antwoord dat?
922
00:53:37,435 --> 00:53:38,433
Hallo?
923
00:53:41,004 --> 00:53:43,941
Klootzak!
924
00:53:43,943 --> 00:53:46,644
God, dat is hard.
En het is rotzooi.
925
00:53:48,313 --> 00:53:50,680
Oh, geweldig, we gaan
sterven aan liftmuziek.
926
00:53:50,682 --> 00:53:54,016
Jongens, hallo, deze deur hier boven
heeft geen handvat.
927
00:53:54,018 --> 00:53:56,451
Ik denk van wel
op zoek naar een deurknop.
928
00:53:56,453 --> 00:53:58,353
Laten we eens kijken
wat we kunnen vinden.
929
00:53:58,355 --> 00:54:01,656
? Luister naar de muziek
Van het verkeer in de stad? I>
930
00:54:01,658 --> 00:54:05,661
? Blijf op het trottoir
De neonreclames zijn mooi? I>
931
00:54:05,663 --> 00:54:09,632
? Hoe kun je verliezen
De lichten zijn veel ...? I>
932
00:54:09,634 --> 00:54:13,336
Hé, de achtste bal, dat is het
ontbreekt aan de pooltafel.
933
00:54:13,338 --> 00:54:15,770
Moet je zien. ik ga naar
controleer deze keu racks.
934
00:54:15,773 --> 00:54:18,674
Misschien is er iets
hier kunnen we gebruiken.
935
00:54:20,911 --> 00:54:22,744
- Hallo. Mike, stop!
- Mike! Mike!
936
00:54:24,549 --> 00:54:26,249
Ga weg van de rand.
Grijp iets vast.
937
00:54:26,251 --> 00:54:28,217
- Oh, Jezus Christus.
Mike, doe een stap terug! Mike!
938
00:54:28,219 --> 00:54:30,485
- Jongens, kom op.
- Hé, ga van de vloer!
939
00:54:30,487 --> 00:54:34,256
Mike, schiet op!
Mike, ga van de vloer.
940
00:54:34,258 --> 00:54:36,826
- Shit.
- Heb je dat gezien?
941
00:54:36,828 --> 00:54:39,228
Wat is er in godsnaam aan de hand?
942
00:54:43,766 --> 00:54:46,571
Wat is dit,
zoals, muziekstoelen?
943
00:54:49,239 --> 00:54:50,539
Wat doen we nu?
944
00:54:50,541 --> 00:54:52,841
Ik weet het niet, probeer niet te sterven.
945
00:54:52,843 --> 00:54:55,010
Hé, Amanda,
denk hier maar eens over na.
946
00:54:55,012 --> 00:54:56,212
Laat me dit gewoon proberen.
947
00:54:56,214 --> 00:54:57,679
Ga Ga Ga.
948
00:55:00,884 --> 00:55:03,317
- Oh shit.
- Ben je oke?
949
00:55:03,319 --> 00:55:06,723
Ja, het is gewoon nat.
Oh shit.
950
00:55:08,026 --> 00:55:09,794
Oké, hier ga ik.
951
00:55:11,596 --> 00:55:15,564
Hé, hoe zit het met de radio?
Misschien zet het de muziek uit.
952
00:55:15,566 --> 00:55:17,102
Nee, ik denk het niet
het is verbonden.
953
00:55:19,371 --> 00:55:21,270
Hoe zit het met die koelers
op de top?
954
00:55:21,272 --> 00:55:22,571
Oke.
955
00:55:22,573 --> 00:55:24,407
Misschien zit het handvat erin.
956
00:55:24,409 --> 00:55:26,477
En houd je ogen
geschild voor die achtste bal.
957
00:55:26,479 --> 00:55:27,413
Oke.
958
00:55:29,379 --> 00:55:32,714
Ja, het vakmanschap
hier is gewoon angstaanjagend.
959
00:55:32,716 --> 00:55:34,750
Ik haat deze kamer zo erg.
960
00:55:34,753 --> 00:55:35,987
Jongens, ik heb een lockbox.
961
00:55:38,623 --> 00:55:39,758
Okee.
962
00:55:41,126 --> 00:55:43,292
Het lijkt op
Ik heb vier nummers nodig.
963
00:55:43,294 --> 00:55:46,094
Oké, probeer het
een twee drie vier. Gewoon om te zien.
964
00:55:46,096 --> 00:55:48,430
Ik denk dat we het weten
Mike's pincode.
965
00:55:51,935 --> 00:55:53,569
Nee.
966
00:55:53,571 --> 00:55:55,704
Okee.
Probeer een-op-een.
967
00:55:55,706 --> 00:55:57,272
Weet je, ga terug
naar de basis.
968
00:55:57,274 --> 00:55:59,244
Wat? One-one-one-one?
969
00:56:00,412 --> 00:56:02,445
Nee, nee. Dat is het niet.
970
00:56:02,447 --> 00:56:04,582
Het is een gigantische schuifpuzzel.
971
00:56:07,619 --> 00:56:08,817
- Zo?
- Zoey?
972
00:56:08,819 --> 00:56:10,587
- Zoey, wat ben je aan het doen?
- Zo?
973
00:56:11,990 --> 00:56:14,592
Voorzichtig.
Voorzichtig, voorzichtig, voorzichtig.
974
00:56:28,173 --> 00:56:29,871
Goed gedaan, Zo.
975
00:56:29,873 --> 00:56:31,840
Dat is goed, Zoey.
Blijf daar gewoon.
976
00:56:31,842 --> 00:56:33,308
Waar ga je naar toe?
977
00:56:33,310 --> 00:56:35,580
Ik kan niet rondhangen
op deze boekenplank de hele dag.
978
00:56:39,818 --> 00:56:42,921
Dit was een slecht idee.
Oh God.
979
00:56:45,322 --> 00:56:47,355
Kom op.
Een twee drie.
980
00:56:49,225 --> 00:56:51,394
Boven krijg je.
981
00:56:51,396 --> 00:56:52,561
Bedankt.
982
00:56:52,563 --> 00:56:53,864
Oke.
983
00:57:09,313 --> 00:57:10,612
Oh, shit!
984
00:57:10,614 --> 00:57:13,547
O mijn God! O mijn God!
Oh shit.
985
00:57:13,549 --> 00:57:15,318
Jason, wacht even!
986
00:57:16,886 --> 00:57:20,789
Ik ben ok. Ik ben ok.
Oh God. Ik ben ok. Oh God.
987
00:57:20,791 --> 00:57:22,157
Gaat het?
988
00:57:22,159 --> 00:57:25,560
Ga zo door. Ga zo door.
Ik ben ok.
989
00:57:25,562 --> 00:57:27,563
Hij is oké.
Het komt goed, hij is oke.
990
00:57:27,565 --> 00:57:29,435
Je hebt dit.
Je hebt dit.
991
00:57:34,039 --> 00:57:37,275
Is er iets dat we kunnen doen?
over deze shitty muziek?
992
00:57:43,748 --> 00:57:45,082
Oh God!
993
00:57:45,084 --> 00:57:46,349
O mijn God.
994
00:57:46,351 --> 00:57:48,053
Jezus Christus.
995
00:57:55,626 --> 00:57:57,224
Hé, ik heb het.
996
00:57:57,226 --> 00:57:58,463
Wat?
997
00:57:59,530 --> 00:58:01,731
Begrepen.
998
00:58:01,733 --> 00:58:05,433
Er zijn kleuren.
Ik zie geel ...
999
00:58:05,436 --> 00:58:07,736
zwart en blauw.
1000
00:58:07,738 --> 00:58:11,274
Ja, ja, en dat hebben we gedaan
heb twee lijnen en een cirkel.
1001
00:58:11,276 --> 00:58:14,509
Het is als morsecode.
Misschien is het morsecode.
1002
00:58:14,511 --> 00:58:17,413
Strepen en cirkels.
Het zijn biljartballen.
1003
00:58:17,415 --> 00:58:19,614
De gele streep,
dat is een negen.
1004
00:58:19,616 --> 00:58:21,184
Negen. Next.
1005
00:58:21,186 --> 00:58:23,886
De zwarte bal, dat is zo
de achtste bal, uiteraard.
1006
00:58:23,888 --> 00:58:25,888
- Acht. Nog twee.
- Blauwe streep, dat is tien.
1007
00:58:25,890 --> 00:58:27,355
Probeer een-nul.
1008
00:58:27,357 --> 00:58:31,294
Eén-nul. Godverdomme.
1009
00:58:31,296 --> 00:58:33,396
- Shit.
- Shit!
1010
00:58:33,398 --> 00:58:35,533
- Ga Ga Ga.
- Ga van de vloer.
1011
00:58:40,773 --> 00:58:43,438
Je hebt het, Mike.
Kom op.
1012
00:58:43,440 --> 00:58:44,673
O mijn God.
1013
00:58:49,113 --> 00:58:50,412
Wacht even, oké?
1014
00:58:52,082 --> 00:58:54,181
Dat ding gaat niet houden
alle drie van jullie.
1015
00:58:54,183 --> 00:58:56,183
Mike, klim af.
- En waarheen gaan?
1016
00:58:56,185 --> 00:58:58,286
- Gebruik dat rek aan je rechterkant.
- Hier hier.
1017
00:58:58,288 --> 00:59:00,288
Jongens, wacht even, oké?
1018
00:59:00,290 --> 00:59:02,157
Oh, shit, ik kan het niet. Ik kan het niet.
1019
00:59:02,159 --> 00:59:04,494
Mike, kijk me aan.
Ga van de plank af
1020
00:59:04,496 --> 00:59:06,094
voordat je krijgt
iedereen heeft gedood.
1021
00:59:06,096 --> 00:59:07,597
Mike, man op.
1022
00:59:07,599 --> 00:59:10,264
Stop met tegen hem te schreeuwen,
oke? Hou op.
1023
00:59:10,266 --> 00:59:13,302
Mike, ik zal verhuizen. Ik kan bewegen,
oke? Blijf daar gewoon.
1024
00:59:13,304 --> 00:59:15,170
Blijf daar gewoon.
Maak je geen zorgen.
1025
00:59:15,172 --> 00:59:16,304
Ga gewoon, ga.
1026
00:59:16,306 --> 00:59:18,840
Zoey. Hallo,
geef mij je hand.
1027
00:59:18,842 --> 00:59:20,443
Kom op,
geef mij je hand.
1028
00:59:20,445 --> 00:59:23,345
- Zoey, hé. Kom op.
- Pas op.
1029
00:59:23,347 --> 00:59:25,846
Kom op, geef me je hand.
Zoey. Zoey!
1030
00:59:25,848 --> 00:59:27,452
Zoey. Hé, Zoey.
1031
00:59:30,821 --> 00:59:32,052
Oh God!
1032
00:59:32,054 --> 00:59:33,622
- Godverdomme!
- Zoey!
1033
00:59:33,624 --> 00:59:35,992
Je moet opstaan.
Kom op.
1034
00:59:35,994 --> 00:59:38,293
Zoey, word wakker.
Zoey, ga van de vloer.
1035
00:59:38,295 --> 00:59:42,697
Zoey, blijf bij me. He jij
jongens kom op, ik ga haar halen.
1036
00:59:42,699 --> 00:59:45,701
Kom binnen, Vietnam Air 109. i>
1037
00:59:45,704 --> 00:59:48,302
Kom binnen, Vietnam Air 109. i>
1038
00:59:48,304 --> 00:59:50,907
Mam. Mam. Mam.
1039
00:59:50,909 --> 00:59:53,708
Mam. Mam. Mam.
1040
00:59:53,710 --> 00:59:55,578
Mama. Mom!
1041
00:59:55,580 --> 00:59:57,878
Zoey, kom op, word wakker.
1042
00:59:57,880 --> 01:00:00,182
Zoey, word wakker.
Zoey, kom op.
1043
01:00:00,184 --> 01:00:01,715
We moeten gaan.
Zoey, kom op!
1044
01:00:01,717 --> 01:00:03,553
We zijn ondersteboven.
1045
01:00:03,555 --> 01:00:05,287
Hallo. Kom op kom op.
1046
01:00:06,657 --> 01:00:08,191
Hé, ga, ga.
1047
01:00:08,193 --> 01:00:10,724
De kamer is ondersteboven,
dus de code kan ook zijn.
1048
01:00:10,726 --> 01:00:12,163
Ja, ja.
1049
01:00:14,831 --> 01:00:17,965
Probeer nul-een-acht-zes.
1050
01:00:17,967 --> 01:00:21,037
Zero-one-8-6.
1051
01:00:23,041 --> 01:00:25,207
- Ik heb het.
- Oké, we hebben het. Kom op.
1052
01:00:25,209 --> 01:00:27,043
- Zoey, je bent een genie.
- Kom op, schiet op.
1053
01:00:27,045 --> 01:00:28,678
Kom op, Ben,
schiet op. Schiet op.
1054
01:00:28,680 --> 01:00:30,244
- Kom op. Schiet op.
- Oke.
1055
01:00:30,246 --> 01:00:31,712
Kom op,
de vloer gaat naar beneden.
1056
01:00:33,851 --> 01:00:35,819
Dat is de tweede keer
deze verdieping heeft geprobeerd me te vermoorden.
1057
01:00:37,554 --> 01:00:38,590
Shit.
1058
01:00:40,558 --> 01:00:42,691
Kom op, Jason.
1059
01:00:42,693 --> 01:00:43,895
Ik heb het.
1060
01:00:46,029 --> 01:00:47,331
Oke.
1061
01:00:54,036 --> 01:00:55,305
Oke.
1062
01:01:01,212 --> 01:01:03,081
- Oke.
- Amanda, wees voorzichtig.
1063
01:01:06,583 --> 01:01:07,883
Wacht even. Wacht even.
1064
01:01:07,885 --> 01:01:09,619
Oké, je hebt dit.
1065
01:01:09,621 --> 01:01:11,489
Ja. Ja.
1066
01:01:12,955 --> 01:01:15,223
- Okee.
- Nee, kijk niet naar beneden.
1067
01:01:15,225 --> 01:01:16,461
Oke.
1068
01:01:21,130 --> 01:01:22,431
Oke.
1069
01:01:26,637 --> 01:01:27,971
Jij hebt het.
Jij hebt het.
1070
01:01:30,207 --> 01:01:31,576
Oke.
1071
01:01:37,580 --> 01:01:39,016
Kom op. Kom op.
1072
01:01:41,019 --> 01:01:43,618
- Oke.
- Shit. Oh nee.
1073
01:01:43,620 --> 01:01:44,820
Oke.
1074
01:01:46,156 --> 01:01:47,989
- De bal!
- Nee!
1075
01:01:47,991 --> 01:01:49,523
Gewoon laten gaan!
1076
01:01:49,525 --> 01:01:51,760
- Laat maar.
- Hé, stop, stop!
1077
01:01:56,333 --> 01:01:58,500
- Laat maar.
- Amanda!
1078
01:01:58,502 --> 01:01:59,769
Nee!
1079
01:01:59,771 --> 01:02:01,771
Oh, shit!
1080
01:02:01,773 --> 01:02:03,041
Jason!
1081
01:02:04,376 --> 01:02:05,873
- Ik heb het begrepen. Het koord!
- Springen!
1082
01:02:07,444 --> 01:02:08,744
Hé, geef me
de biljartkeu.
1083
01:02:08,747 --> 01:02:10,744
Ja, goed idee. Wacht even.
1084
01:02:10,746 --> 01:02:12,782
Wacht even, Amanda. Wacht even.
Kom op, ga naar buiten.
1085
01:02:12,784 --> 01:02:14,984
- Grijp dit, kom op!
- Pak het.
1086
01:02:14,986 --> 01:02:18,085
Ik kan het niet verder krijgen.
1087
01:02:18,087 --> 01:02:19,421
Hé, je kunt het doen.
1088
01:02:19,423 --> 01:02:21,523
Je kunt het.
Je kunt het doen, Amanda.
1089
01:02:21,525 --> 01:02:23,525
Je kan dit doen.
Pak het gewoon, oké?
1090
01:02:23,527 --> 01:02:25,327
Grijp ernaar!
1091
01:02:25,329 --> 01:02:27,796
Kom op, je hebt dit.
Het is precies daar.
1092
01:02:27,798 --> 01:02:29,965
Amanda, luister naar me.
Je kunt het.
1093
01:02:29,967 --> 01:02:33,134
Je kan dit doen. wij zijn
hier. Oke? Blijven. Nee.
1094
01:02:33,137 --> 01:02:34,702
Het is oke.
1095
01:02:34,704 --> 01:02:38,306
Amanda! Nee, blijf, oké?
Houd gewoon even vast, wacht even. Nee!
1096
01:02:38,308 --> 01:02:40,743
Nee!
1097
01:02:40,745 --> 01:02:44,145
Nee nee nee! Nee nee!
1098
01:02:44,148 --> 01:02:45,850
Nee, Amanda, nee, nee!
1099
01:03:16,312 --> 01:03:18,847
Zoey, kom op.
Hé, kom op. Ga weg!
1100
01:03:18,849 --> 01:03:19,950
Nee.
1101
01:03:46,076 --> 01:03:48,311
Wat in vredesnaam
moet dit zijn?
1102
01:03:54,753 --> 01:03:58,488
Ik zie geen uitweg.
Zie je iets?
1103
01:03:58,490 --> 01:04:01,791
Hé, wonderkind, dat heb ik nodig
je brein. Kom binnen.
1104
01:04:01,793 --> 01:04:03,458
Zoey!
1105
01:04:03,460 --> 01:04:06,661
Kun je haar even geven?
Amanda is net overleden!
1106
01:04:06,663 --> 01:04:08,597
Wat doe je niet
mensen begrijpen?
1107
01:04:08,599 --> 01:04:10,165
We hebben geen minuten te verspillen.
1108
01:04:10,167 --> 01:04:12,900
Amanda is dood.
Wij zijn dat niet.
1109
01:04:12,902 --> 01:04:14,469
Het overleven van de sterkste.
1110
01:04:14,471 --> 01:04:16,304
Wil je stoppen met een lul te zijn?
1111
01:04:16,306 --> 01:04:17,974
Wat is je probleem?
1112
01:04:17,976 --> 01:04:21,977
Amanda was niet zwak, oké?
Ze heeft zichzelf voor ons opgeofferd!
1113
01:04:21,979 --> 01:04:24,311
Oké dan, laten we dan
niet dat offer verspillen
1114
01:04:24,313 --> 01:04:25,915
door jezelf te laten doden.
1115
01:04:54,546 --> 01:04:56,648
Dit was mijn kamer.
1116
01:05:33,283 --> 01:05:35,116
Precies dezelfde.
1117
01:05:35,119 --> 01:05:37,120
Dit is mijn bed.
1118
01:05:37,122 --> 01:05:38,656
Ik ook.
1119
01:05:54,371 --> 01:05:56,041
Het zijn Amanda's.
1120
01:06:00,177 --> 01:06:01,377
IED explosie.
1121
01:06:02,913 --> 01:06:04,548
Zij was de enige overlevende.
1122
01:06:06,583 --> 01:06:09,350
Ik zat in een vliegtuig
met mijn moeder...
1123
01:06:09,352 --> 01:06:12,354
backpacken over
Vietnam.
1124
01:06:12,356 --> 01:06:17,093
Het vliegtuig is net gecrasht
in het midden van de jungle.
1125
01:06:17,095 --> 01:06:19,528
Het kostte ze een week
om mij te vinden.
1126
01:06:19,530 --> 01:06:21,266
Ik herinner me dat.
1127
01:06:22,999 --> 01:06:24,935
Je was op het nieuws.
1128
01:06:26,569 --> 01:06:29,104
Mijn kamergenoot van de universiteit
en ik nam een boot mee ...
1129
01:06:29,106 --> 01:06:31,108
en een golf kwam uit het niets
en gewoon...
1130
01:06:32,241 --> 01:06:33,911
draaide de boot om.
1131
01:06:35,380 --> 01:06:38,550
En ik probeerde te grijpen
een regel en, uh ...
1132
01:06:40,117 --> 01:06:42,086
deed bijna mijn duim weg.
1133
01:06:43,755 --> 01:06:45,520
Nat...
1134
01:06:45,522 --> 01:06:49,723
bevriezen,
gewoon vasthouden aan de romp ...
1135
01:06:49,725 --> 01:06:53,294
met slechts één jas
tussen ons twee.
1136
01:06:53,296 --> 01:06:58,900
En Nathan, hij begon te krijgen
agressief en verward. i>
1137
01:06:58,902 --> 01:07:00,802
Het was tekenen van onderkoeling,
1138
01:07:00,804 --> 01:07:02,504
ze vertelden me later
in het ziekenhuis.
1139
01:07:02,506 --> 01:07:03,906
Nathan, kom terug! i>
1140
01:07:03,908 --> 01:07:05,639
Op de tweede dag,
hij zwom weg. i>
1141
01:07:05,641 --> 01:07:08,275
Ik weet niet wat hij dacht
hij zag daar ... i>
1142
01:07:08,277 --> 01:07:10,645
maar er was
niets anders dan oceaan. i>
1143
01:07:10,647 --> 01:07:15,819
De volgende dag,
de kustwacht vond me alleen.
1144
01:07:17,421 --> 01:07:18,522
En jij dan?
1145
01:07:20,824 --> 01:07:23,360
Ik was de eerste van
mijn vrienden om een auto te krijgen.
1146
01:07:27,497 --> 01:07:30,931
Het was wintervakantie
en we hadden deze ...
1147
01:07:30,933 --> 01:07:32,937
geweldige nacht en ...
1148
01:07:35,272 --> 01:07:38,275
Ik wilde iedereen eruit halen
op een leuke rit.
1149
01:07:42,279 --> 01:07:44,679
Ik was verspild.
1150
01:07:46,784 --> 01:07:51,652
Ik en 11 anderen werkten
een mijn in West Virginia ...
1151
01:07:51,654 --> 01:07:53,223
inclusief
mijn kleine broertje, Cal.
1152
01:07:55,658 --> 01:07:59,694
Er was een grot in.
Beroepsgevaar.
1153
01:07:59,696 --> 01:08:04,331
Mij en Cal zijn vastgezet
vlak naast elkaar. i>
1154
01:08:04,333 --> 01:08:06,537
Ik kon hem niet zien,
maar ik zou, uh ... i>
1155
01:08:08,038 --> 01:08:11,342
Ik kon hem horen
langzaam verstikkende i>
1156
01:08:13,042 --> 01:08:14,912
Ik hoorde hem
haal zijn laatste adem uit.
1157
01:08:16,380 --> 01:08:18,246
Tegen de tijd
de reddingsploeg is daar aangekomen,
1158
01:08:18,248 --> 01:08:20,681
Ik was de enige die leefde.
1159
01:08:20,683 --> 01:08:25,152
Ze wisten alles
over ons...
1160
01:08:25,154 --> 01:08:29,057
elk verdomde detail.
Ik bedoel, ze kenden het jasje ...
1161
01:08:29,059 --> 01:08:31,159
dat mijn kamergenoot aan had
op die boot.
1162
01:08:31,161 --> 01:08:33,527
"Rudolph de roodneus
Rendier, "dat is de ...
1163
01:08:33,529 --> 01:08:35,331
nummer dat aan het spelen was
toen we neerstortten.
1164
01:08:36,632 --> 01:08:38,532
Zij maakten
deze kamers voor ons.
1165
01:08:38,534 --> 01:08:41,335
Ze hebben de dozen geadresseerd
van mensen die we vertrouwen.
1166
01:08:41,337 --> 01:08:43,675
Mijn neef sms'de me,
"Veel plezier."
1167
01:08:45,241 --> 01:08:49,047
- Ze hebben zijn telefoon gehackt.
- Het is van Danny.
1168
01:08:52,648 --> 01:08:55,450
Koolstofmonoxidevergiftiging.
1169
01:08:55,452 --> 01:08:57,853
Iedereen in zijn familie
werd gedood behalve hij.
1170
01:08:57,855 --> 01:09:00,088
Niemand van ons stierf, toch?
1171
01:09:00,090 --> 01:09:02,057
- We zijn de enige overlevenden.
- En dan?
1172
01:09:02,059 --> 01:09:04,461
We zijn een statistische
onwaarschijnlijkheid.
1173
01:09:06,261 --> 01:09:08,063
En nu willen ze
om te zien wie zal zijn
1174
01:09:08,065 --> 01:09:10,135
de gelukkigste
onder de gelukkigen.
1175
01:09:14,438 --> 01:09:16,871
Heb je de
hart om Dr. Wootan Yu te laten ... i>
1176
01:09:16,873 --> 01:09:18,906
helpt u een beter mens te worden? i>
1177
01:09:18,908 --> 01:09:21,642
Open nieuwe deuren
door uw grenzen te testen. i>
1178
01:09:21,644 --> 01:09:24,212
Neem geen genoegen met
een alledaags bestaan. i>
1179
01:09:24,214 --> 01:09:26,348
Leef het leven tot het uiterste. i>
1180
01:09:26,350 --> 01:09:28,350
Plaats uw bestelling
in de komende vijf minuten i>
1181
01:09:28,352 --> 01:09:30,619
en ontvang
een gratis uitje. i>
1182
01:09:30,621 --> 01:09:33,387
Oké, nou,
we weten tenminste hoeveel tijd we hebben.
1183
01:09:33,389 --> 01:09:36,057
Ja, precies weten wanneer ik ben
gaan sterven is een enorme troost.
1184
01:09:36,059 --> 01:09:37,893
Begrijpen jullie het niet?
1185
01:09:37,895 --> 01:09:40,362
Ze kozen ons om te sterven om te zien
wie is de laatste persoon die staat.
1186
01:09:40,364 --> 01:09:42,630
We hebben je nu aan boord nodig,
oke? Blijf bij ons.
1187
01:09:42,632 --> 01:09:44,899
We kunnen het niet gewoon houden
spelen volgens hun regels.
1188
01:09:44,901 --> 01:09:47,067
Wat moeten we anders doen?
Ze houden ons in de gaten.
1189
01:09:47,069 --> 01:09:49,139
Ze kennen elke beweging
die we maken.
1190
01:09:50,573 --> 01:09:52,206
Ze houden ons in de gaten.
1191
01:09:59,248 --> 01:10:01,019
Ik heb iets.
1192
01:10:03,820 --> 01:10:05,390
Kom op kom op.
1193
01:10:08,658 --> 01:10:09,892
Ik heb het begrepen. Hier hier.
1194
01:10:14,765 --> 01:10:16,764
Uh. Oke.
Wat hebben we?
1195
01:10:16,766 --> 01:10:19,302
Een vuist, één vinger,
en twee vingers. Het zou kunnen...
1196
01:10:19,304 --> 01:10:21,969
Het kan nul, één, twee zijn,
rechts? Rechts? Als een code.
1197
01:10:21,971 --> 01:10:24,139
Nee nee nee. Het spreuken ...
1198
01:10:24,141 --> 01:10:28,075
E-K-G.
1199
01:10:28,077 --> 01:10:30,745
Ja, het is gebarentaal.
1200
01:10:30,748 --> 01:10:33,515
Mijn neef is doof. Ze moeten
heb dat ook geweten.
1201
01:10:33,517 --> 01:10:35,482
Is er een ECG-machine
hier ergens?
1202
01:10:37,521 --> 01:10:39,486
Hey wat ben je aan het doen?
1203
01:10:39,489 --> 01:10:41,424
Quantum Zeno-effect.
Atomen zullen niet veranderen
1204
01:10:41,426 --> 01:10:43,290
als je pakt
continue metingen ...
1205
01:10:43,292 --> 01:10:44,960
zo lang als
ze houden ons in de gaten,
1206
01:10:44,962 --> 01:10:46,361
we kunnen onze toestand niet veranderen.
1207
01:10:46,363 --> 01:10:48,330
De game is ontworpen
dus ze winnen altijd.
1208
01:10:51,769 --> 01:10:54,335
Oke oke. We kunnen echt gebruiken
je hulp nu.
1209
01:10:54,337 --> 01:10:56,137
Nee. We kunnen vinden
een andere uitweg.
1210
01:10:56,140 --> 01:10:57,539
Dat doen we niet eens
ken de eerste weg naar buiten.
1211
01:10:57,541 --> 01:10:59,875
Stop gewoon met het slaan van shit
en haal diep adem.
1212
01:10:59,877 --> 01:11:02,043
Heb je de
hart om Dr. Wootan Yu i> te laten
1213
01:11:02,045 --> 01:11:04,145
help je
word je beter? i>
1214
01:11:04,148 --> 01:11:06,714
Hé, Zoey,
je moet rustig worden.
1215
01:11:08,985 --> 01:11:11,186
In drie minuten,
ze zullen ons vergiftigen.
1216
01:11:11,188 --> 01:11:13,188
We hebben hier bijna geen tijd meer.
Je moet kalmeren.
1217
01:11:13,190 --> 01:11:14,923
Vertel het me niet meer
om te kalmeren, oké?
1218
01:11:14,925 --> 01:11:16,892
Je bent niet naar mij aan het luisteren!
1219
01:11:18,895 --> 01:11:21,729
Jongens, het is een ECG-machine.
Misschien is dit onze uitweg.
1220
01:11:21,731 --> 01:11:24,665
- Ben, trek je shirt uit.
- Wat? Waarom ik?
1221
01:11:24,667 --> 01:11:26,566
Omdat het de volgende aanwijzing is,
daarom.
1222
01:11:26,568 --> 01:11:28,236
Kom op, het is gewoon
een EKG-machine.
1223
01:11:28,238 --> 01:11:31,338
Nee nee. Niets is gewoon alles
in dit hellhole.
1224
01:11:31,340 --> 01:11:33,175
De juiste hartslag
zou een deur kunnen openen, Ben.
1225
01:11:33,177 --> 01:11:36,010
- We hebben bijna geen tijd meer.
- Schiet op.
1226
01:11:36,012 --> 01:11:36,947
Doe het gewoon. Kom op.
1227
01:11:40,751 --> 01:11:43,920
Kom op. Houd die vast, houd die vast.
Haal diep adem, haal diep adem.
1228
01:11:47,323 --> 01:11:51,057
Je hartslag is te laag.
Je hartslag is te laag.
1229
01:11:51,059 --> 01:11:53,593
Het werkt niet.
1230
01:11:53,595 --> 01:11:55,062
Iemand anders
moet het doen.
1231
01:11:55,064 --> 01:11:57,531
Mike, we hebben een hoger tarief nodig.
Je moet gaan.
1232
01:11:57,533 --> 01:12:00,869
Wat? Ik ben niet je cavia,
man. Jij doet het. Jij probeert het.
1233
01:12:00,871 --> 01:12:02,436
Kijken. Ben gaat goed,
man. Kom op,
1234
01:12:02,438 --> 01:12:04,638
Ik ga als volgende. Wij hebben nodig
een hoger tarief. Kom op.
1235
01:12:04,640 --> 01:12:06,641
Okee. Oke.
Oké, laten we het doen.
1236
01:12:06,643 --> 01:12:09,011
Zoey, luister alsjeblieft naar me
gedurende twee seconden.
1237
01:12:11,414 --> 01:12:12,815
Shit.
1238
01:12:14,649 --> 01:12:17,353
We zitten in een metalen doos. Kom op,
dat gaat niet helpen.
1239
01:12:20,057 --> 01:12:22,723
Stop gewoon met het slaan van shit
en help me.
1240
01:12:22,725 --> 01:12:25,059
Hoger, hoger, hoger.
Kom op!
1241
01:12:25,061 --> 01:12:26,995
Nee.
1242
01:12:26,997 --> 01:12:29,097
Open nieuwe deuren vóór
uw grenzen testen. i>
1243
01:12:29,099 --> 01:12:31,266
Je grenzen testen.
Je grenzen testen.
1244
01:12:31,268 --> 01:12:32,633
- We hebben een hoger tarief nodig.
- Dat meen je niet.
1245
01:12:32,635 --> 01:12:33,735
Man, ik ben al
freaken hier.
1246
01:12:33,737 --> 01:12:35,268
Mijn hartslag is hemels.
1247
01:12:35,270 --> 01:12:36,804
Wil je dat ik wat doe
burpees, jumping jacks?
1248
01:12:36,806 --> 01:12:38,138
Wat wil je dat ik doe?
1249
01:12:38,141 --> 01:12:40,177
- We hebben deze.
- Wat ben je, gestoord?
1250
01:12:41,878 --> 01:12:44,378
Toen de kustwacht me vond
sterven aan onderkoeling ...
1251
01:12:44,380 --> 01:12:45,780
mijn hart was half dood, man.
1252
01:12:45,783 --> 01:12:47,414
Dit zijn wat ze gebruikten
om me terug te brengen.
1253
01:12:47,416 --> 01:12:48,616
Kom op, dit
is wat ze gebruikten.
1254
01:12:48,618 --> 01:12:50,118
Nee nee.
Dat is geen optie.
1255
01:12:50,120 --> 01:12:51,887
Luister, het is een idee.
Ze stoppen het in mijn kamer
1256
01:12:51,889 --> 01:12:53,487
omdat ze het wisten
Ik zou het weten, Mike.
1257
01:12:53,489 --> 01:12:55,656
Je hart is al hoog.
Kom op, kom op.
1258
01:12:55,658 --> 01:12:57,325
Maak je een grapje?
Haal deze bij mij weg.
1259
01:12:57,327 --> 01:12:59,996
Kijk me aan, verdomme!
Kijk me aan!
1260
01:12:59,998 --> 01:13:02,365
Binnen een minuut
ze staan op het punt ons te vergiftigen.
1261
01:13:02,367 --> 01:13:04,366
En dat gaan we doen
stikken, oké?
1262
01:13:04,368 --> 01:13:06,102
We raken uitgeput
van ademende lucht,
1263
01:13:06,104 --> 01:13:07,134
net zoals jij deed
in die mijn.
1264
01:13:07,136 --> 01:13:08,335
Shit.
1265
01:13:08,337 --> 01:13:10,005
Jij denkt aan
je broer, Cal.
1266
01:13:10,007 --> 01:13:14,276
Cal was zijn naam, toch?
Dit is jouw tijd.
1267
01:13:14,278 --> 01:13:15,979
Mike, je kunt ons redden.
1268
01:13:17,848 --> 01:13:20,681
Dit is het.
Je zou ons kunnen redden, Mike.
1269
01:13:20,683 --> 01:13:22,615
- Nu, red ons.
- Oke.
1270
01:13:22,617 --> 01:13:25,619
Doe het. Doe het, doe het snel!
Kom op, doe het!
1271
01:13:30,394 --> 01:13:31,691
- Jason, wat ben je aan het doen?
- Dat is het.
1272
01:13:31,693 --> 01:13:33,960
Nee nee.
1273
01:13:33,962 --> 01:13:37,031
- Hé, doe het niet. Hou op!
- Ga van me af!
1274
01:13:40,603 --> 01:13:41,869
Je gaat hem vermoorden!
1275
01:13:41,871 --> 01:13:44,105
Kom op!
1276
01:13:44,108 --> 01:13:46,607
Mike? Wat heb je gedaan?
1277
01:13:46,609 --> 01:13:49,176
Hij stopte met ademen!
Mike!
1278
01:13:49,178 --> 01:13:53,347
Wakker worden! Mike.
He stop! Hou op!
1279
01:13:53,349 --> 01:13:54,950
Kom op!
1280
01:13:54,952 --> 01:13:57,285
Kom op, Mike!
1281
01:13:57,287 --> 01:13:59,521
Open nieuwe deuren vóór
uw grenzen testen. i>
1282
01:13:59,523 --> 01:14:00,689
Je grenzen testen.
1283
01:14:06,329 --> 01:14:08,229
Hoog en laag. Hoog en laag.
1284
01:14:08,231 --> 01:14:11,100
Een twee.
Godverdomme. Neuken!
1285
01:14:14,704 --> 01:14:15,606
Oh shit.
1286
01:14:17,006 --> 01:14:18,741
Ik weet het eigenlijk niet
hoe doe je dit.
1287
01:14:21,010 --> 01:14:22,410
Wat ben je in hemelsnaam aan het doen?
1288
01:14:22,413 --> 01:14:24,815
Uitersten.
Misschien bedoelen ze het lage gedeelte.
1289
01:14:32,756 --> 01:14:34,121
Hé, kom op.
1290
01:14:50,106 --> 01:14:51,475
Kom op man.
1291
01:14:52,443 --> 01:14:55,110
Kom op. Shit.
1292
01:14:55,112 --> 01:14:56,111
Mike.
1293
01:14:58,082 --> 01:14:59,149
Mike.
1294
01:15:06,421 --> 01:15:09,193
De deur. De deur
is opening. Het opende.
1295
01:15:15,666 --> 01:15:17,101
Zoey. Hallo!
1296
01:15:18,000 --> 01:15:18,936
Zoey!
1297
01:15:20,603 --> 01:15:23,637
Zoey! Hé, kom op.
Er is een uitweg.
1298
01:15:23,639 --> 01:15:25,906
Dit is de uitweg.
1299
01:15:25,908 --> 01:15:27,974
Je zult stikken,
kom op!
1300
01:15:27,976 --> 01:15:28,945
Ga!
1301
01:15:31,114 --> 01:15:32,549
- Alsjeblieft!
- Ga!
1302
01:15:42,657 --> 01:15:44,458
Shit.
1303
01:16:19,496 --> 01:16:21,265
We hadden haar moeten maken
kom met ons mee.
1304
01:16:24,167 --> 01:16:26,468
We hebben haar daar gewoon achtergelaten om te sterven.
1305
01:16:26,470 --> 01:16:27,701
Ze nam haar beslissing.
1306
01:16:27,703 --> 01:16:29,870
Wat de hel
is er mis met je?
1307
01:16:29,872 --> 01:16:31,473
Wat is daar daar gebeurd?
1308
01:16:31,475 --> 01:16:34,178
Ik redde onze ezels.
Graag gedaan.
1309
01:16:35,344 --> 01:16:36,880
Je hebt Mike vermoord.
1310
01:16:40,184 --> 01:16:44,119
Zittend op zijn reet
12 uur per dag doodde hem.
1311
01:16:44,121 --> 01:16:47,024
Als het niet die kamer was,
het zou de volgende zijn geweest.
1312
01:16:50,193 --> 01:16:52,325
Dus dat is gewoon iets
jij wel, toch?
1313
01:16:52,327 --> 01:16:53,627
Je vriend op de boot?
1314
01:16:53,629 --> 01:16:55,866
Wat zeg je, wat bedoel je,
Ben? Huh?
1315
01:16:59,335 --> 01:17:01,468
Gebruik je woorden.
1316
01:17:01,471 --> 01:17:04,237
Eén jas
tussen jullie twee.
1317
01:17:04,239 --> 01:17:05,873
Geef me je jas!
1318
01:17:05,875 --> 01:17:09,078
Het is best handig
dat hij gewoon wegzwom en stierf.
1319
01:17:11,013 --> 01:17:13,379
Je wilt het niet
om dit te doen, man.
1320
01:17:13,381 --> 01:17:16,620
Jij bent de enige overlevende
had niets met geluk te maken.
1321
01:17:18,287 --> 01:17:19,853
Geef het toe.
1322
01:17:19,856 --> 01:17:22,826
Je hebt hem vermoord! Geef dat toe
je hebt je vriend vermoord.
1323
01:17:24,926 --> 01:17:26,729
Overleven is een keuze!
1324
01:17:28,564 --> 01:17:30,435
Maak de jouwe.
1325
01:17:34,903 --> 01:17:37,573
Houd je ogen open
en zoek naar aanwijzingen.
1326
01:17:40,077 --> 01:17:42,578
Hé, het is een luik.
1327
01:17:46,582 --> 01:17:48,782
Denk ik
we openen het gewoon.
1328
01:17:48,785 --> 01:17:50,586
Wat laten we binnen?
1329
01:17:52,755 --> 01:17:54,158
Goed, ik zal het doen.
1330
01:17:55,657 --> 01:17:57,826
- Het is zwaar.
- Kom op, probeer harder.
1331
01:17:57,828 --> 01:17:59,827
Klootzak, ik ga niet
naar de sportschool elke dag.
1332
01:17:59,829 --> 01:18:01,265
Godverdomme.
1333
01:18:09,671 --> 01:18:11,340
Kom op kom op.
1334
01:18:17,213 --> 01:18:19,380
Wat heb ik voor rotzooi?
1335
01:18:26,421 --> 01:18:28,324
Ik voel me niet zo goed.
1336
01:18:30,560 --> 01:18:32,627
Hoi hoi.
1337
01:18:32,629 --> 01:18:36,298
Ze hebben iets geplaatst
op het handvat.
1338
01:18:36,300 --> 01:18:40,302
Hé, je smelt.
Je smelt.
1339
01:18:40,304 --> 01:18:42,736
- Wat?
- Je smelt.
1340
01:18:42,738 --> 01:18:46,173
Wat? Wacht. Kijk kijk.
Het zegt iets.
1341
01:18:46,175 --> 01:18:50,244
"Ga gerust weg,
maar mogen we opmerken ...
1342
01:18:50,246 --> 01:18:53,682
het is het beste om
vind het tegengif. "
1343
01:18:53,684 --> 01:18:56,284
Hoe is het in hemelsnaam
zouden we dat doen?
1344
01:19:05,162 --> 01:19:06,927
Sta op en kijk,
godverdomme!
1345
01:19:06,929 --> 01:19:10,197
Who cares, man?
We gaan hier toch dood.
1346
01:19:10,199 --> 01:19:12,633
Ik ga niet dood.
Ik ga niet dood.
1347
01:19:21,210 --> 01:19:22,676
Oke.
1348
01:19:26,350 --> 01:19:29,884
Waar is het? Kom op.
Kom op. Waar is het?
1349
01:19:29,886 --> 01:19:32,955
- Waar is deze klootzak?
- Waar is het?
1350
01:19:39,495 --> 01:19:41,265
Ben. Ben.
1351
01:19:45,434 --> 01:19:47,567
- Ik heb de anti ...
- Geef dat aan mij!
1352
01:20:04,353 --> 01:20:05,889
Het is van mij!
1353
01:20:45,295 --> 01:20:46,727
Shit.
1354
01:20:52,367 --> 01:20:54,137
Oh shit.
1355
01:21:13,288 --> 01:21:15,191
O mijn God.
1356
01:21:17,795 --> 01:21:20,660
Oké, ik heb tien nummers,
vier plekken.
1357
01:21:20,662 --> 01:21:22,263
Ik heb een viercijferige code nodig.
1358
01:21:25,800 --> 01:21:28,134
Ga naar kamer vijf.
Stand-by.
1359
01:21:28,136 --> 01:21:30,437
Stand-by. i>
1360
01:21:30,439 --> 01:21:32,676
We hebben twee lichamen. Over.
1361
01:21:34,110 --> 01:21:35,479
Kopiëren. I>
1362
01:21:37,381 --> 01:21:41,181
20 minuten voor verwijdering
en opruimen. Over. I>
1363
01:21:41,184 --> 01:21:42,986
Kopiëren. Uit.
1364
01:21:47,123 --> 01:21:49,558
Moet je zien,
het zuurstofmasker.
1365
01:21:49,560 --> 01:21:51,724
Waar ging ze naartoe?
te maken met dat?
1366
01:21:51,726 --> 01:21:53,326
Breathe, bitch!
1367
01:22:17,819 --> 01:22:18,721
Shit.
1368
01:23:22,083 --> 01:23:24,718
Nu, je was een donker paard. i>
1369
01:23:24,720 --> 01:23:26,554
Mijn geld was op Jason. i>
1370
01:23:26,556 --> 01:23:29,423
Maar kijk, daarom zijn deze
games zijn zo fascinerend. i>
1371
01:23:29,425 --> 01:23:31,258
Op de een of andere manier, na te zijn verbrand, i>
1372
01:23:31,260 --> 01:23:33,627
bevroren, vergiftigd,
en kreupel ... i>
1373
01:23:33,629 --> 01:23:37,231
je bent het nog steeds gelukt
om de laatste kamer te ontsnappen. i>
1374
01:23:37,233 --> 01:23:39,900
Heb je ooit gedacht
Had je dat in je? i>
1375
01:23:39,902 --> 01:23:43,273
Die adrenaline,
die schijf? i>
1376
01:23:44,307 --> 01:23:47,074
Ga zitten. Vieren.
1377
01:23:47,076 --> 01:23:49,813
Jij hebt gewonnen
iets voor een keer.
1378
01:23:51,613 --> 01:23:54,481
Dus jij bent de psychopaat
heeft dit moorddoolhof ontworpen, huh?
1379
01:23:54,484 --> 01:23:56,816
Nee, ik ben de Games Master.
1380
01:23:56,818 --> 01:23:59,085
De puzzelmaker
ontwerpt de kamers.
1381
01:23:59,087 --> 01:24:02,892
Maar je vermoordt mensen voor de lol.
Er is niets goeds over op tv?
1382
01:24:04,127 --> 01:24:06,127
Je hebt al je vrienden vermoord ...
1383
01:24:06,130 --> 01:24:08,529
omdat je niet wilde betalen
voor een verdomde taxi.
1384
01:24:08,531 --> 01:24:11,764
Ik zou niet al te comfortabel worden
op dat hoge paard, Ben.
1385
01:24:11,766 --> 01:24:13,600
Vanaf het begin
van de beschaving ...
1386
01:24:13,602 --> 01:24:15,835
we hebben het daar geweten
was iets boeiend ...
1387
01:24:15,837 --> 01:24:18,339
over het kijken naar menselijke wezens
vechten voor hun leven.
1388
01:24:18,341 --> 01:24:21,975
Dat is waarom we gladiator kijken
spellen, openbare uitvoeringen ...
1389
01:24:21,977 --> 01:24:23,878
rubber-insnoering
op de snelweg.
1390
01:24:23,880 --> 01:24:25,347
Maar nu
de wereld is zacht geworden.
1391
01:24:25,349 --> 01:24:28,349
Alles is veilig.
Alles is voorzichtig.
1392
01:24:28,351 --> 01:24:30,284
Dus we hebben een sport gecreëerd
voor mensen
1393
01:24:30,286 --> 01:24:32,521
die nog steeds hebben
een dorst naar wreedheid ...
1394
01:24:32,523 --> 01:24:35,155
en we hebben ze voorzien
met een kistzitting
1395
01:24:35,158 --> 01:24:36,994
voor het ultieme drama van het leven.
1396
01:24:41,596 --> 01:24:44,098
Onze klanten zijn er een paar
van de krachtigste i>
1397
01:24:44,100 --> 01:24:46,200
mensen in de wereld. i>
1398
01:24:46,202 --> 01:24:49,303
Maar elk jaar
ze eisen meer.
1399
01:24:49,305 --> 01:24:52,806
Meer gecompliceerde kamers.
1400
01:24:52,809 --> 01:24:54,674
Meer interessante onderwerpen.
1401
01:24:54,676 --> 01:24:57,977
Meer manieren om te gokken
leven en dood.
1402
01:24:57,979 --> 01:25:01,981
Vorig jaar,
ze hadden universiteitsatleten ...
1403
01:25:01,983 --> 01:25:03,984
het jaar ervoor,
savants ...
1404
01:25:03,986 --> 01:25:06,887
en dit jaar
we hadden alleenstaande overlevenden.
1405
01:25:06,889 --> 01:25:10,691
Ze wilden weten of geluk
had er iets mee te maken.
1406
01:25:10,693 --> 01:25:15,662
Gelukkige mensen worden niet gekidnapt
en gefolterd door psychopaten.
1407
01:25:15,664 --> 01:25:17,397
Je weet wel,
het is een soort van kwetsend
1408
01:25:17,399 --> 01:25:19,268
wanneer je iemand belt
een psychopaat, toch?
1409
01:25:23,507 --> 01:25:25,739
Ik vond het ook stom.
1410
01:25:25,741 --> 01:25:27,473
Maar hier ben je ...
1411
01:25:27,475 --> 01:25:30,046
onze laagste odds ooit om te winnen ...
1412
01:25:31,546 --> 01:25:33,847
nog steeds in leven.
1413
01:25:33,850 --> 01:25:37,116
Ik dacht echt niet
het was mogelijk...
1414
01:25:37,118 --> 01:25:38,552
maar zoals ik al zei ...
1415
01:25:38,554 --> 01:25:39,922
je was het afstandsschot.
1416
01:25:45,728 --> 01:25:48,096
Dus ik heb gewonnen.
1417
01:25:49,398 --> 01:25:51,769
Dat betekent dat ik krijg
om naar huis te gaan, toch?
1418
01:25:56,707 --> 01:25:58,805
Ben ...
1419
01:25:58,807 --> 01:26:00,875
aan het einde van
de Kentucky Derby ...
1420
01:26:00,877 --> 01:26:02,980
denk je
svriendelijkheid krijgt het paard Beoordeel voorzijde?
1421
01:26:14,389 --> 01:26:15,622
Shh ...
1422
01:26:15,624 --> 01:26:17,025
Shh, shh ...
1423
01:26:35,877 --> 01:26:38,078
Hallo. Hé, Ben.
1424
01:26:38,080 --> 01:26:41,250
Kom op. Hé, Ben,
kom op. Kom op.
1425
01:26:56,264 --> 01:26:58,331
Ben.
1426
01:26:58,333 --> 01:27:00,901
Ben.
1427
01:27:00,903 --> 01:27:03,837
Ben, kom op, sta op.
Ben, kom op, sta op.
1428
01:27:05,640 --> 01:27:06,943
Nee!
1429
01:27:12,849 --> 01:27:16,783
Je kunt niet vertrekken tot
we maken onze game af, Zoey.
1430
01:27:24,827 --> 01:27:27,563
Oké, we hebben
om ervoor te zorgen dat...
1431
01:27:30,499 --> 01:27:32,069
Hij is dood.
1432
01:27:42,478 --> 01:27:44,846
Oke. Kom op.
Kom op.
1433
01:27:46,248 --> 01:27:48,216
Kom op,
er is een servicelift.
1434
01:27:52,822 --> 01:27:55,255
Je kwam terug voor mij.
1435
01:27:55,257 --> 01:27:58,294
Ja, nou, ik ben moe
van de enige overlevende te zijn.
1436
01:28:02,198 --> 01:28:04,867
- Zoey, ga, ga.
- Oke.
1437
01:28:14,609 --> 01:28:17,277
Het is 24 uur geleden.
Hij is nu stabiel.
1438
01:28:17,279 --> 01:28:19,047
Je zou wat rust moeten nemen.
1439
01:28:21,217 --> 01:28:23,049
Hij is klaar.
1440
01:28:23,051 --> 01:28:25,252
Dr. Klok,
kom alsjeblieft naar de OK. i>
1441
01:28:25,254 --> 01:28:26,657
Dr. Bell, OF, alstublieft. I>
1442
01:28:28,024 --> 01:28:29,924
Miss Davis?
1443
01:28:29,926 --> 01:28:32,261
Voelt u zich goed genoeg?
om met mij mee te gaan?
1444
01:28:35,598 --> 01:28:39,165
Ja, je hebt gelijk, we zullen hebben
om dat te controleren op toegang tot het dak.
1445
01:28:51,681 --> 01:28:54,283
Oké, iedereen, 360.
1446
01:28:56,018 --> 01:28:57,453
Miss Davis.
1447
01:29:06,896 --> 01:29:10,731
Wacht, dit was
de wachtkamer. Oke?
1448
01:29:10,733 --> 01:29:13,701
En toen draaide het zich om
in een gigantische oven, oké?
1449
01:29:13,703 --> 01:29:17,137
En er was vuur. Het vuur
kwam naar beneden van het plafond.
1450
01:29:17,140 --> 01:29:20,643
We hebben geen enkel bewijs gevonden
van de dingen die je hebt beschreven.
1451
01:29:21,877 --> 01:29:24,777
Dat. Kijken.
Dit was het kanaal.
1452
01:29:24,779 --> 01:29:26,714
Er was een schilderij
dat kwam naar beneden.
1453
01:29:26,716 --> 01:29:29,281
Heb je ooit dingen gezien?
die er eerder niet waren?
1454
01:29:29,283 --> 01:29:33,152
Ik verbeeld het me niet
dit oke?
1455
01:29:33,155 --> 01:29:35,121
Kijk, Ben was daar ook.
1456
01:29:35,123 --> 01:29:37,259
Hij zal je dit allemaal vertellen
wanneer hij wakker wordt.
1457
01:29:37,261 --> 01:29:39,959
Rechts.
Je vriend, Ben Miller?
1458
01:29:39,961 --> 01:29:42,097
We hebben een rapport
van het ziekenhuis.
1459
01:29:42,099 --> 01:29:43,864
Ze hebben sporen gevonden
van drie verschillende
1460
01:29:43,866 --> 01:29:47,167
illegale stoffen
in zijn bloedbaan.
1461
01:29:47,170 --> 01:29:48,703
"Geen uitweg."
1462
01:29:51,940 --> 01:29:54,008
- Miss Davis.
- Het is een anagram.
1463
01:29:54,010 --> 01:29:56,343
Dr. Wootan Yu. I>
1464
01:29:56,345 --> 01:29:59,545
Heb je het hart
om Dr. Wootan Yu je te laten helpen ... i>
1465
01:29:59,548 --> 01:30:01,147
Geen uitweg. Wootan Yu.
1466
01:30:01,149 --> 01:30:04,552
- "Wootan Yu" is "Geen uitweg".
- Miss Davis.
1467
01:30:04,554 --> 01:30:06,352
Geen uitweg, Wootan Yu.
1468
01:30:06,354 --> 01:30:10,990
Deze. Kijken.
Dat was een deel van het spel.
1469
01:30:10,992 --> 01:30:13,692
Dit maakt deel uit van het spel!
1470
01:30:13,694 --> 01:30:15,666
We moeten vertrekken
het pand.
1471
01:30:24,805 --> 01:30:28,374
Wootan Yu. Wootan Yu.
1472
01:30:45,126 --> 01:30:46,527
Dank je.
1473
01:30:47,963 --> 01:30:50,463
Dus, ga je het me vertellen?
wat gebeurd er?
1474
01:30:50,465 --> 01:30:54,301
Ik ben de nieuwe regionale vertegenwoordiger
voor iedereen van Logan Square.
1475
01:30:54,303 --> 01:30:57,204
Ik ben officieel klantgericht.
Het is voor veganistisch hondenvoer ...
1476
01:30:57,206 --> 01:30:59,405
maar weet je,
je moet ergens beginnen.
1477
01:30:59,407 --> 01:31:01,344
Ik ben heel trots op jou.
1478
01:31:04,379 --> 01:31:05,281
Is dat huiswerk?
1479
01:31:12,220 --> 01:31:13,687
Wat is dit?
1480
01:31:13,689 --> 01:31:16,557
Mike Nolan is overleden
een hartaanval
1481
01:31:16,559 --> 01:31:18,725
in een badkamer
in Union Station.
1482
01:31:18,727 --> 01:31:22,596
Jason Walker werd gegooid
van zijn fiets op de I-64 ...
1483
01:31:22,598 --> 01:31:24,200
DMT gevonden in zijn systeem.
1484
01:31:25,567 --> 01:31:27,902
Danny Khan
verdrinkt in Lake Michigan.
1485
01:31:27,904 --> 01:31:30,005
Amanda Harper,
alleen klimmen,
1486
01:31:30,007 --> 01:31:32,504
omdat dat logisch is ...
1487
01:31:32,506 --> 01:31:34,609
valt en sterft.
1488
01:31:36,044 --> 01:31:38,779
Er zou geweest zijn
artikelen voor ons ook.
1489
01:31:38,781 --> 01:31:40,380
Je moet
laat deze shit gaan.
1490
01:31:40,382 --> 01:31:43,918
Ik kan niet gewoon doen alsof
dat ze nooit hebben bestaan.
1491
01:31:43,920 --> 01:31:46,487
Iedereen die is verzonden
die uitnodigingen stierven ...
1492
01:31:46,489 --> 01:31:49,290
en wie ze heeft gestuurd
is er nog steeds.
1493
01:31:49,292 --> 01:31:52,660
Wil je geen antwoorden?
We kunnen ze vinden.
1494
01:31:52,662 --> 01:31:55,895
Ze maakten het spel zo
dat we zouden verliezen en we wonnen.
1495
01:31:55,897 --> 01:31:59,266
We hebben ze verslagen
in hun eigen spel.
1496
01:31:59,268 --> 01:32:01,137
Ik had niet veel
om door te gaan, maar ...
1497
01:32:02,838 --> 01:32:05,004
het logo...
1498
01:32:05,006 --> 01:32:07,508
het is een onmogelijk object.
1499
01:32:07,510 --> 01:32:09,943
Het is een Escher-trap
die zichzelf ingaat.
1500
01:32:09,945 --> 01:32:12,078
Het is helemaal uniek.
1501
01:32:12,080 --> 01:32:15,347
De cijfers zijn in een patroon
op de trap.
1502
01:32:15,349 --> 01:32:19,519
23, 22 in een herhaalde volgorde
van rechte hoeken.
1503
01:32:19,521 --> 01:32:21,522
Het zijn coördinaten ...
1504
01:32:21,524 --> 01:32:23,323
voor een niet-vermelde
industrie gebouw
1505
01:32:23,325 --> 01:32:24,657
middenin
van Manhattan.
1506
01:32:24,659 --> 01:32:26,125
Ze verbergen zich
in het volle zicht.
1507
01:32:26,127 --> 01:32:28,861
Wat worden we verondersteld
te maken met dat?
1508
01:32:28,864 --> 01:32:32,165
- Ik kocht vliegtickets voor ons.
- Vliegtuig kaartjes?
1509
01:32:32,167 --> 01:32:33,701
Twee weken, ik ga.
1510
01:32:33,703 --> 01:32:36,770
Zoey, het is genoemd
"schuld van de overlevende."
1511
01:32:36,772 --> 01:32:40,473
Mijn therapeut zegt dat in orde
om te leven, moet je verder gaan.
1512
01:32:40,475 --> 01:32:43,811
Verder gaan
betekent niet rennen.
1513
01:32:43,813 --> 01:32:46,914
En ik ben klaar met rennen.
Doe je mee?
1514
01:32:48,649 --> 01:32:50,985
Okee.
1515
01:32:50,987 --> 01:32:53,788
Ja, ik ben binnen.
Laten we het doen.
1516
01:32:55,190 --> 01:32:57,492
Je bent niet Jason Bourne,
though.
1517
01:33:00,195 --> 01:33:02,495
- Oke?
- Mm-hmm.
1518
01:33:07,270 --> 01:33:09,134
Kom op.
Het moet hier zijn.
1519
01:33:14,510 --> 01:33:18,044
Gevonden!
X markeert de plek.
1520
01:33:18,046 --> 01:33:19,682
Kom op kom op,
waar is het?
1521
01:33:21,951 --> 01:33:24,784
Dit moet het zijn, toch?
Ik heb de tool!
1522
01:33:28,123 --> 01:33:30,522
Hier. Het moet verbinden
naar de bout die we vonden.
1523
01:33:30,524 --> 01:33:31,825
Oke.
1524
01:33:31,828 --> 01:33:34,027
Probeer het op de deur.
Kijk of het zal draaien.
1525
01:33:34,029 --> 01:33:35,163
Je kunt het.
1526
01:33:37,399 --> 01:33:39,633
- Iets?
- Het gaat niet!
1527
01:33:39,635 --> 01:33:41,633
- Kijk of je het kunt draaien.
- Het werkt niet!
1528
01:33:41,635 --> 01:33:42,870
- Probeer met de klok mee.
- Met de klok mee?
1529
01:33:42,872 --> 01:33:44,207
- Ja, met de klok mee!
- Oke.
1530
01:33:45,639 --> 01:33:47,140
- Er is hier iets gebeurd.
- Wat?
1531
01:33:47,142 --> 01:33:48,808
- Terrein, terrein. i>
- Wat is dit?
1532
01:33:48,810 --> 01:33:50,243
Nee, het is een ander raadsel.
1533
01:33:50,245 --> 01:33:52,712
"Ik vlieg zonder vleugels,
Ik huil zonder ogen. '
1534
01:33:52,714 --> 01:33:54,948
- Wat betekent dat?
- Ik weet het niet. Geef me een momentje!
1535
01:33:54,950 --> 01:33:56,218
Hoofden naar beneden!
1536
01:33:57,787 --> 01:34:00,087
Brace voor impact!
1537
01:34:00,089 --> 01:34:01,922
- Wacht, "wolk"! Probeer "cloud"!
- "Wolk"?
1538
01:34:01,924 --> 01:34:05,025
- Ja, 'wolk'.
- Oke.
1539
01:34:05,027 --> 01:34:06,926
Probeer de deur!
Kom laten we gaan!
1540
01:34:06,928 --> 01:34:09,196
Trek omhoog. Voorzichtigheid, terrein.
Beslissingshoogte. I>
1541
01:34:09,198 --> 01:34:10,531
Terrein, terrein. Trek omhoog. I>
1542
01:34:10,533 --> 01:34:12,398
Nee nee! Kom op! Kom op!
1543
01:34:12,400 --> 01:34:13,800
Voorzichtig, terrein.
Terrein, terrein. I>
1544
01:34:13,802 --> 01:34:15,603
Doe iets!
1545
01:34:15,605 --> 01:34:18,074
Trek omhoog.
Beslissingshoogte. Trek omhoog. I>
1546
01:34:21,810 --> 01:34:25,079
Sim beëindigen.
Wilt u resetten?
1547
01:34:25,081 --> 01:34:29,018
Geen.
Goed werk. We zijn klaar voor de speeltijd. I>
1548
01:34:30,952 --> 01:34:34,255
Ik heb mijn verdomde hand pijn gedaan
op die bout, Larry.
1549
01:34:34,257 --> 01:34:36,793
Deboard de simulator. i>
1550
01:34:43,297 --> 01:34:45,565
Wat is het
overlevingskans? i>
1551
01:34:45,567 --> 01:34:47,801
Het is ongeveer
vier procent.
1552
01:34:47,804 --> 01:34:51,638
Nou, het is geen spel
als ze geen enkele kans maakt. i>
1553
01:34:51,640 --> 01:34:55,276
We hebben haar onderschept
vlucht informatie. Hij staat aan. I>
1554
01:34:55,278 --> 01:35:00,079
Ik ben zo blij dat Zoey er is
haar angst om te vliegen. i>
1555
01:35:00,081 --> 01:35:02,150
Laten we opnieuw spelen. i>
1556
01:35:05,491 --> 01:35:10,705
Ondertitels door explosiveskull
1556
01:35:11,305 --> 01:35:17,661
115626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.