All language subtitles for Escape.Room.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:47,135 --> 00:00:52,348 Ondertitels door explosiveskull 3 00:01:15,462 --> 00:01:16,696 Neuken! 4 00:01:31,244 --> 00:01:33,646 Oké, ik heb tien nummers, vier plekken. 5 00:01:33,648 --> 00:01:35,314 Ik heb een viercijferige code nodig. 6 00:01:38,019 --> 00:01:39,719 Nee nee nee. 7 00:01:39,721 --> 00:01:41,155 Shit! Wat nu? 8 00:01:46,361 --> 00:01:47,662 Shit. 9 00:01:48,663 --> 00:01:50,463 Jezus Christus. 10 00:01:50,465 --> 00:01:52,565 Clues. 11 00:01:52,567 --> 00:01:54,235 Shit. Oke. 12 00:01:55,402 --> 00:01:57,405 Dat is niets. 13 00:01:59,539 --> 00:02:01,773 "Volg het licht naar groenere weiden. " 14 00:02:01,775 --> 00:02:05,011 Wat betekent dat? Wat betekent dat? 15 00:02:05,013 --> 00:02:06,447 Licht? Welk licht? 16 00:02:10,884 --> 00:02:13,319 Licht. Volg het licht. 17 00:02:13,321 --> 00:02:15,521 Groen. Groen boek, ja. 18 00:02:15,523 --> 00:02:17,892 Groenere weiden. Oke. Ja oke. 19 00:02:33,074 --> 00:02:33,976 Oh! 20 00:02:35,642 --> 00:02:38,377 "Op elk moment in de geschiedenis, om een ​​andere te zien sterven, 21 00:02:38,379 --> 00:02:41,415 onthult het grootste mysterie van de tijd, terwijl je je in leven houdt. ' 22 00:02:41,417 --> 00:02:43,914 Tijd. Tijd. Een soort klok. 23 00:02:43,916 --> 00:02:44,953 Shit. 24 00:02:46,285 --> 00:02:47,520 Waar is de klok? 25 00:02:47,522 --> 00:02:48,891 Ik zie geen verdomde klok! 26 00:02:52,858 --> 00:02:56,096 "Om een ​​ander persoon te zien sterven." Ja. Oké, ja. 27 00:02:58,732 --> 00:03:01,133 "Om een ​​ander persoon te zien sterven." 28 00:03:01,135 --> 00:03:02,568 Oh, shit! 29 00:03:04,404 --> 00:03:07,840 Oke. Ze wijzen! Laten we eens kijken. 30 00:03:07,842 --> 00:03:10,742 Het is tijd. Het zijn de handen op een klok. Ja. 31 00:03:10,744 --> 00:03:13,412 Dat is vier! Vier uur! 32 00:03:13,414 --> 00:03:14,713 Acht. 33 00:03:14,715 --> 00:03:16,313 Zes! 34 00:03:16,315 --> 00:03:18,685 Twee! Dat is het nummer, dat is de code! 35 00:03:20,487 --> 00:03:24,089 Oke. Waar zijn de vier? Shit. Kom op. 36 00:03:24,091 --> 00:03:26,959 Okee. Oke. Ja goed. 37 00:03:26,961 --> 00:03:29,298 Kom op kom op! Acht! 38 00:03:30,932 --> 00:03:31,833 Zes. 39 00:03:34,302 --> 00:03:35,501 O mijn God. 40 00:03:35,503 --> 00:03:38,336 Waar is de...? Zes zes zes! 41 00:03:38,338 --> 00:03:39,506 Oh God! 42 00:03:41,509 --> 00:03:44,509 Twee twee! Ja. Oke. Kom op. 43 00:03:44,511 --> 00:03:45,680 Kom op. 44 00:03:47,850 --> 00:03:51,117 Kom op! Waarom werkt het niet? 45 00:03:51,119 --> 00:03:52,450 Oh shit. 46 00:03:55,290 --> 00:03:56,624 Kom op. 47 00:03:58,725 --> 00:04:01,261 Open! Kom op, open! 48 00:04:06,133 --> 00:04:08,333 Oh God, er is geen uitweg! 49 00:04:14,775 --> 00:04:17,442 Haal me alsjeblieft eruit! 50 00:04:17,444 --> 00:04:19,311 Shit! Nee! 51 00:04:19,314 --> 00:04:21,011 Nee! 52 00:04:59,887 --> 00:05:02,021 Heeft iemand ooit het gezegde gehoord, 53 00:05:02,023 --> 00:05:03,688 "Een bekeken pot kookt nooit"? 54 00:05:03,690 --> 00:05:06,958 Nou, op een kwantumschaal, dat is misschien waar. 55 00:05:06,960 --> 00:05:09,963 Weet iemand wat het kwantum Zeno-effect is? 56 00:05:11,231 --> 00:05:13,932 Wow, jongens, nu niet allemaal tegelijk. 57 00:05:22,376 --> 00:05:24,443 Nou ja, misschien is dat wel zo 58 00:05:24,445 --> 00:05:27,445 een van de vreemdste dingen in de kwantumfysica. 59 00:05:27,447 --> 00:05:32,082 Simpel gezegd, observatie stopt beweging. 60 00:05:32,084 --> 00:05:34,253 Atomen zullen niet veranderen terwijl je ze bekijkt. 61 00:05:37,324 --> 00:05:39,258 Okee, dat is de hele tijd dat we hebben. 62 00:05:39,260 --> 00:05:41,494 Goede vakantie. Tot ziens na de pauze. 63 00:05:41,496 --> 00:05:43,663 Vrolijke Thanksgiving. 64 00:05:46,633 --> 00:05:49,633 Zoey, kan ik je spreken? voor een minuutje? 65 00:05:49,635 --> 00:05:52,436 Ik heb je krant gelezen op het kwantum Zeno-effect. 66 00:05:52,438 --> 00:05:54,106 Dus je wilt gehoord worden. 67 00:05:54,108 --> 00:05:55,741 Je wilt delen wat je weet, 68 00:05:55,743 --> 00:05:57,980 maar alleen in de veiligheid van je eigen slaapzaal? 69 00:05:59,113 --> 00:06:01,912 Ik zal proberen meer te zeggen. 70 00:06:01,914 --> 00:06:04,516 Het lijkt misschien verminderen het aantal variabelen 71 00:06:04,518 --> 00:06:06,450 in je leven zal beheersen de uitkomst, 72 00:06:06,452 --> 00:06:08,988 maar het leven is dat niet een wetenschappelijk experiment. 73 00:06:08,990 --> 00:06:11,489 Je mag niet bevatten jouw wereld voor altijd. 74 00:06:11,491 --> 00:06:13,691 Probeer een ding te doen dat maakt je bang 75 00:06:13,694 --> 00:06:15,360 over pauze, oké? 76 00:06:15,362 --> 00:06:16,830 Oke. 77 00:06:28,241 --> 00:06:29,941 Ray, het is Jason. Luister. 78 00:06:29,943 --> 00:06:32,345 U wilt een boot kopen door pensioen, toch? 79 00:06:32,347 --> 00:06:34,547 Nou, blijf focussen op deze low-beta aandelen, 80 00:06:34,549 --> 00:06:36,948 en het wordt een roeiboot met gehuurde roeispanen. 81 00:06:36,950 --> 00:06:38,517 Aan het eind van het eerste kwartaal, 82 00:06:38,519 --> 00:06:40,185 de markt gaat het zien een rendement van 10 procent, 83 00:06:40,187 --> 00:06:42,389 terwijl je zult zijn wegzeilen met 30. 84 00:06:43,690 --> 00:06:45,725 Uh Huh. 85 00:06:45,727 --> 00:06:48,426 Hé, je zult er geen spijt van krijgen. 86 00:06:48,428 --> 00:06:51,930 Ik moet zijn zoals de heer Miyagi van de handel met jou, Charlie. 87 00:06:51,932 --> 00:06:53,365 "Dhr...?" 88 00:06:53,367 --> 00:06:54,833 Jezus Christus, jochie, welk jaar ben je geboren? 89 00:06:54,835 --> 00:06:56,433 Hij is zo wijs, oude Japanse man 90 00:06:56,435 --> 00:06:59,503 die een kind karate leerde zodat hij andere kinderen kon slaan. 91 00:06:59,505 --> 00:07:01,138 Mr Ackerman voor u in lijn een. 92 00:07:01,140 --> 00:07:02,876 100 dollar zegt Ik krijg een geschenk. 93 00:07:04,578 --> 00:07:08,347 Gefeliciteerd, meneer Ackerman. Ben je aan het vieren? 94 00:07:08,349 --> 00:07:11,816 Nou, bedankt. Bedankt, meneer Ackerman. 95 00:07:11,818 --> 00:07:14,188 Nee nee nee nee, Ik kon een geschenk niet accepteren. 96 00:07:15,689 --> 00:07:16,921 Uh Huh. 97 00:07:16,923 --> 00:07:19,391 Een privéjet. Naar Tahiti? 98 00:07:19,393 --> 00:07:21,460 Wauw. 99 00:07:21,462 --> 00:07:23,663 Je thuis daar. Uh Huh. 100 00:07:23,665 --> 00:07:25,032 Heh. 101 00:07:26,501 --> 00:07:29,167 Dat klinkt nu als een geweldig weekend. 102 00:07:29,169 --> 00:07:32,804 Man die vlieg vangen met chopstick ... 103 00:07:32,806 --> 00:07:35,741 bewerk alles. 104 00:07:35,743 --> 00:07:37,812 Jij, beginner geluk. 105 00:07:42,082 --> 00:07:44,617 Wax aan, waxen. 106 00:07:44,619 --> 00:07:47,085 Hé, Gary. Ik, uh ... 107 00:07:47,087 --> 00:07:49,788 Ik heb gehoord dat er ... 108 00:07:49,790 --> 00:07:53,224 een opening vooraan bij het afrekenen. 109 00:07:53,226 --> 00:07:56,193 Ik zou de hobbel kunnen gebruiken. 110 00:07:56,195 --> 00:07:58,163 Ik probeer naar buiten te gaan van mijn moeder. 111 00:07:58,165 --> 00:08:00,266 Het begint te klemmen haar stijl. 112 00:08:00,268 --> 00:08:02,200 Kijk, ik voel voor jou, jochie. 113 00:08:02,202 --> 00:08:04,273 Dat doe ik echt. Weet je, dat doe ik. 114 00:08:06,106 --> 00:08:09,444 Het zet je gewoon voorin zou slecht zijn voor het bedrijfsleven. 115 00:08:13,212 --> 00:08:14,282 Ja. 116 00:08:16,116 --> 00:08:18,416 Ja, ik ben niet uitgekeken 117 00:08:18,418 --> 00:08:20,955 klantenservice shit hoe dan ook, dus ... 118 00:08:23,924 --> 00:08:25,294 Ben ... 119 00:08:27,027 --> 00:08:29,631 je moet vinden gezondere manieren om te ontspannen. 120 00:08:31,266 --> 00:08:33,767 Ga naar buiten, maak een vriend. 121 00:08:35,868 --> 00:08:39,237 - Ik wilde niet ... - Het gaat goed, het is goed. Sorry. 122 00:08:40,842 --> 00:08:42,810 Ja. Bedankt, Gary. 123 00:08:50,651 --> 00:08:52,618 Een boodschapper liet dit af voor jou. 124 00:08:52,620 --> 00:08:54,119 Het is van Mr. Ackerman. 125 00:08:54,121 --> 00:08:55,619 Natuurlijk is het. 126 00:08:55,621 --> 00:08:57,124 Dit kunnen beter sleutels zijn naar een Tesla. 127 00:09:04,463 --> 00:09:06,900 "Om altijd te denken buiten de doos." 128 00:09:10,304 --> 00:09:12,570 Nou, zo lijkt het Mr. Ackerman is afgestudeerd 129 00:09:12,572 --> 00:09:16,644 van het verzenden van single malts naar vakken die niet openen. 130 00:09:18,346 --> 00:09:21,112 Ja. Rijke mensen zijn raar. 131 00:09:21,114 --> 00:09:23,080 Geld kan je niet kopen geluk. 132 00:09:23,082 --> 00:09:25,685 Je kunt beter je eigen merk veroorloven van ellende, Charlie. 133 00:09:25,687 --> 00:09:29,621 - Vrolijke Thanksgiving. - Wat dan ook. Ik zal morgen zijn. 134 00:09:33,593 --> 00:09:35,859 ? Ze zeggen slaap Is de neef van de dood? 135 00:09:35,861 --> 00:09:38,195 Hé, aanbod blijft staan. 136 00:09:38,197 --> 00:09:39,632 Weet je het zeker je wilt niet komen 137 00:09:39,634 --> 00:09:40,999 bij mijn familie voor Thanksgiving? 138 00:09:41,001 --> 00:09:42,701 Bedankt, maar weet je, 139 00:09:42,703 --> 00:09:44,803 grote familiediners zijn niet echt mijn ding. 140 00:09:44,805 --> 00:09:46,339 Oke. 141 00:09:49,875 --> 00:09:52,978 Weet je, ik ben echt psychisch over tijd hebben voor mezelf. 142 00:09:52,981 --> 00:09:54,678 Ik heb gewild om een ​​steek te nemen 143 00:09:54,680 --> 00:09:57,984 bij een van die kubusvormige vermoedens voor, voor altijd. 144 00:09:57,986 --> 00:09:59,750 Het is echt cool, eigenlijk. 145 00:09:59,752 --> 00:10:01,320 Ze claimen onherleidbaarheid 146 00:10:01,322 --> 00:10:03,388 van drie univariaten veeltermen 147 00:10:03,390 --> 00:10:06,359 met integer coëfficiënten en als dat waar is, 148 00:10:06,361 --> 00:10:10,527 dan het concept van Euler van een perfecte doos kan niet bestaan. 149 00:10:10,529 --> 00:10:12,265 Wauw. 150 00:10:16,203 --> 00:10:20,373 Weet je, soms vraag ik me af als je woorden verzint 151 00:10:20,375 --> 00:10:22,806 omdat je weet Ik zal ze niet google. 152 00:10:45,097 --> 00:10:46,931 Niet weer. 153 00:11:03,384 --> 00:11:04,984 Ben je oke? 154 00:11:04,986 --> 00:11:06,584 Ja, het spijt me. 155 00:11:06,586 --> 00:11:09,490 Wel, ik ben weg hier. 156 00:11:10,457 --> 00:11:11,959 Oke. 157 00:11:26,606 --> 00:11:29,274 Hé, dit is voor jou. 158 00:11:29,276 --> 00:11:32,911 Het is van je professor. 159 00:11:32,913 --> 00:11:35,113 - Oh. - Wacht. 160 00:11:35,115 --> 00:11:37,114 Jullie doen het niet, ben jij? 161 00:11:38,318 --> 00:11:40,385 Wat? Nee. 162 00:11:40,387 --> 00:11:43,421 Nou, veel plezier spelen met je ... 163 00:11:43,423 --> 00:11:44,524 doos. 164 00:11:46,261 --> 00:11:47,962 Dag, Allison. 165 00:11:49,795 --> 00:11:50,998 Doei. 166 00:11:58,006 --> 00:11:59,707 "Open nieuwe deuren." 167 00:12:29,369 --> 00:12:31,539 "Een kans om te ontsnappen." 168 00:13:08,342 --> 00:13:11,076 Vergeet niet, de puzzel is intuïtief. 169 00:13:11,078 --> 00:13:12,646 Je wilt het niet forceren. 170 00:13:27,059 --> 00:13:29,261 Snap, crackle en ... 171 00:13:30,864 --> 00:13:31,798 Heh. 172 00:13:35,268 --> 00:13:38,004 Ik haat jou. 173 00:13:41,208 --> 00:13:44,408 Geef dit aan de man dat mislukte wiskunde van het achtste leerjaar. 174 00:13:44,410 --> 00:13:46,113 Geweldig idee, Gary. 175 00:13:48,750 --> 00:13:50,751 Dit is de grootste verspilling van ... 176 00:13:56,154 --> 00:14:00,458 "Dit dient als toegangsbewijs voor Minos Escape Rooms. " 177 00:14:00,460 --> 00:14:03,094 "Wees de eerste om te ontsnappen onze meest meeslepende kamers tot nu toe 178 00:14:03,096 --> 00:14:05,729 en win $ 10.000. " 179 00:14:05,731 --> 00:14:08,836 "RSVP op minosescaperooms.com." 180 00:14:35,996 --> 00:14:37,629 Hoi. 181 00:14:37,631 --> 00:14:40,264 Dit is het gebouw van Minos? 182 00:14:40,266 --> 00:14:42,337 - Ik denk het. - Bedankt. 183 00:14:47,641 --> 00:14:50,011 Ja, het gaat me vermoorden, Ik weet. 184 00:14:53,180 --> 00:14:54,546 Hoi. 185 00:14:54,548 --> 00:14:56,281 Ja. ik ben hier voor de escape room. 186 00:14:56,283 --> 00:14:57,317 ID alsjeblieft. 187 00:15:03,724 --> 00:15:04,658 Bedankt. 188 00:15:11,164 --> 00:15:14,132 De meeste jongens kopen me eerst het eten. - Ik moet je telefoon ophalen. 189 00:15:14,134 --> 00:15:15,532 Werkelijk? Waarom? 190 00:15:15,534 --> 00:15:17,167 Je kunt geen Twitter-foto's maken van de puzzels. 191 00:15:17,169 --> 00:15:20,206 - Oke. - Derde verdieping. 192 00:15:20,208 --> 00:15:21,708 Oke, dankje. 193 00:15:22,843 --> 00:15:24,845 Dank u voor uw service. 194 00:15:32,487 --> 00:15:33,886 Hou de deur vast, alsjeblieft. 195 00:15:42,629 --> 00:15:44,162 Ik sluip altijd binnen een tweede. 196 00:15:44,164 --> 00:15:47,235 - De wachtkamers kunnen zo saai worden. - Mm. 197 00:15:57,275 --> 00:15:58,745 Ja! 198 00:16:12,958 --> 00:16:16,127 Gaat u zitten. Er zal binnenkort iemand bij je zijn. 199 00:16:16,129 --> 00:16:17,629 Oke, dankje. 200 00:16:17,631 --> 00:16:19,596 Heel welkom wagen, is het niet? 201 00:16:19,598 --> 00:16:21,366 Super vriendelijk. Heh. 202 00:16:21,368 --> 00:16:23,903 - Hé, Michael. Mike. - Amanda. 203 00:16:23,905 --> 00:16:26,037 - Je naam is Amanda? - Ja. 204 00:16:26,039 --> 00:16:27,538 - Is dat niet grappig? - Wat? 205 00:16:27,540 --> 00:16:29,673 Ik had een gezinshond die opgroeide genaamd Amanda. 206 00:16:29,675 --> 00:16:31,575 Ze was een schattig, kleine husky-collie. 207 00:16:31,577 --> 00:16:32,844 Twee verschillend gekleurde ogen, werkelijk. 208 00:16:32,846 --> 00:16:33,844 Het was heel uniek. Ja. 209 00:16:33,846 --> 00:16:35,245 Stoer. 210 00:16:35,247 --> 00:16:38,715 Ja, ze was cool. Ja, en toen stierf ze. 211 00:16:38,718 --> 00:16:40,685 Weet je, honden gaan dood. 212 00:16:48,894 --> 00:16:51,395 Liftende auto. 213 00:16:51,397 --> 00:16:53,198 Kun je nog steeds spelen videospellen? 214 00:16:53,200 --> 00:16:55,800 Nee. Nee man. Helaas kan ik dat niet, 215 00:16:55,802 --> 00:16:59,304 dus ik heb gewoon seks met volwassen vrouwen om de tijd te vullen. 216 00:16:59,306 --> 00:17:02,376 - Heh. Oke. - Ja. 217 00:17:07,513 --> 00:17:09,180 Uh ... 218 00:17:09,182 --> 00:17:10,615 Sorry. Hoi. 219 00:17:10,617 --> 00:17:12,984 - Hoi. - Ken ik jou? 220 00:17:12,986 --> 00:17:15,486 Nee, ik denk het niet. 221 00:17:15,488 --> 00:17:18,255 Werkelijk? Je kijkt echt vertrouwd voor mij. 222 00:17:18,257 --> 00:17:20,661 Je bent niet op tv of zo, toch? 223 00:17:25,300 --> 00:17:28,166 Nou, dit gaat zuigen. Hoi. 224 00:17:28,168 --> 00:17:29,871 Hallo. 225 00:17:33,240 --> 00:17:34,672 Aanmeldformulier? 226 00:17:34,675 --> 00:17:36,573 Ja, doe geen moeite. Ze is gepreoccupeerd. 227 00:17:36,575 --> 00:17:37,679 Hoe gaat het? Mike. 228 00:17:39,111 --> 00:17:40,346 - Ben. - Ben. 229 00:17:40,348 --> 00:17:42,178 Ik vermoed dat je het hebt een doos ook, huh? 230 00:17:42,180 --> 00:17:43,747 Ja. 231 00:17:43,749 --> 00:17:45,583 Duurde het Verlang je ernaar om het te openen? 232 00:17:45,585 --> 00:17:47,687 Het heeft me niet te lang geduurd. 233 00:17:47,689 --> 00:17:49,522 Ja, we hebben allemaal dozen. 234 00:17:49,524 --> 00:17:51,225 Het openen was het makkelijke gedeelte. 235 00:17:53,427 --> 00:17:55,859 Dus de website voor deze plaats heeft de spellen gemaakt 236 00:17:55,861 --> 00:17:57,529 ziet er best leuk uit, huh? 237 00:17:57,531 --> 00:18:00,197 Ja. Dat zijn ze eigenlijk zoals echte videogames. 238 00:18:00,199 --> 00:18:01,733 - Werkelijk? - Dus je bent klaar 239 00:18:01,735 --> 00:18:03,234 een van deze eerder. 240 00:18:03,236 --> 00:18:06,036 Ik heb 93 kamers gedaan. Ja, alle grote. 241 00:18:06,038 --> 00:18:08,806 Paniekkamer, Enigma, Kelder... 242 00:18:08,808 --> 00:18:12,843 Breakout, Break In, Lock In. Lock Down, natuurlijk. 243 00:18:12,845 --> 00:18:15,915 Ik heb alle bunkers gedaan: Eerste Wereldoorlog, Tweede Wereldoorlog ... 244 00:18:15,917 --> 00:18:18,416 Koude Oorlog, Koude oorlog twee: Pol Pot's Revenge. 245 00:18:18,418 --> 00:18:20,350 Uh ... 246 00:18:20,353 --> 00:18:21,919 Hoe zit het met jullie? 247 00:18:21,921 --> 00:18:23,655 Je moet echt heel goed zijn bij deze, huh? 248 00:18:23,657 --> 00:18:25,090 Ja. Ik ben vrij goed. 249 00:18:25,092 --> 00:18:26,690 Het is niet cool. 250 00:18:26,692 --> 00:18:28,525 Ja. Je weet wel, mijn neef is zoals jij. 251 00:18:28,527 --> 00:18:30,028 Hij is volledig geobsedeerd. Hij brandt door 252 00:18:30,030 --> 00:18:32,163 al zijn geld op escape rooms. 253 00:18:32,165 --> 00:18:33,665 Hij is de reden waarom ik hier ben. Hij heeft me aangemeld. 254 00:18:33,667 --> 00:18:35,800 En blijkbaar deze kamer werd beoordeeld 255 00:18:35,802 --> 00:18:37,968 een van de top in het land op een chatroom. 256 00:18:37,970 --> 00:18:39,536 Ja. 257 00:18:39,538 --> 00:18:41,405 Mijn vreemd rijke klant gaf dit aan mij als een geschenk. 258 00:18:41,407 --> 00:18:42,841 Het voelde verplicht. 259 00:18:42,843 --> 00:18:44,809 Ja, mensen betalen om me in een kamer op te sluiten 260 00:18:44,811 --> 00:18:46,811 leek nooit te aantrekkelijk voor mij. 261 00:18:46,813 --> 00:18:48,646 Ja? Wat veranderde je van gedachten? 262 00:18:48,649 --> 00:18:52,516 - Ha, ha. Uh ... $ 10.000. - Ja ik ook. 263 00:18:52,518 --> 00:18:55,019 Dat is een groot deel van verandering in mijn boek, weet je dat? 264 00:18:55,022 --> 00:18:56,854 Ja. Ik heb gereden een 18-wheeler 265 00:18:56,856 --> 00:18:58,690 sinds ik deze blessure had een tijdje terug, 266 00:18:58,692 --> 00:19:01,725 en ik heb gelezen over deze zelfrijdende auto's. 267 00:19:01,727 --> 00:19:04,262 En ik hoorde dat de truckindustrie 268 00:19:04,264 --> 00:19:05,728 zal de eerste zijn die je krijgt geautomatiseerd, 269 00:19:05,730 --> 00:19:07,966 dus ik probeer gewoon eekhoorn een paar noten weg 270 00:19:07,968 --> 00:19:09,899 voor de robots kom me halen. 271 00:19:09,901 --> 00:19:12,436 - Dat was een echte buzzkill, man. - Het is gewoon mijn leven. 272 00:19:12,438 --> 00:19:14,406 Deze heeft echt gek zijn 273 00:19:14,408 --> 00:19:16,140 want er is een geldprijs. De website zei 274 00:19:16,142 --> 00:19:17,640 niemand is in staat geweest om er nog aan te ontsnappen. 275 00:19:17,642 --> 00:19:19,444 Als we dat kunnen doen, we zullen hebben 276 00:19:19,446 --> 00:19:20,945 zoveel straat credo. Je hebt geen idee. 277 00:19:20,948 --> 00:19:22,982 Zijn er regels en voorschriften? Wat? 278 00:19:22,984 --> 00:19:25,251 Je moet gewoon ontsnappen voordat de klok op is. 279 00:19:25,253 --> 00:19:26,817 Goed, wat gebeurt er als je dat niet doet? 280 00:19:26,819 --> 00:19:28,285 Er komt iemand aan door de deur 281 00:19:28,287 --> 00:19:29,888 en legt alle aanwijzingen uit je miste. 282 00:19:29,890 --> 00:19:32,122 Hij laat je voelen als een totale idioot. 283 00:19:32,124 --> 00:19:33,456 Wanneer begint het spel? 284 00:19:33,458 --> 00:19:35,193 We zitten te wachten voor de Games Master 285 00:19:35,195 --> 00:19:36,794 om binnen te komen om ons te geven het verhaal 286 00:19:36,796 --> 00:19:38,596 en breng ons naar de escape room. 287 00:19:38,598 --> 00:19:40,397 Het is een zombie-apocalyps en we moeten vinden 288 00:19:40,399 --> 00:19:41,933 de oplossing voordat we levend worden opgegeten. 289 00:19:41,935 --> 00:19:43,466 Ik vind die leuk. Dat klinkt goed. 290 00:19:43,468 --> 00:19:46,371 Terwijl de Games Master is op zoek naar een parkeerplaats, 291 00:19:46,373 --> 00:19:48,442 Ik ga roken een sigaret. 292 00:19:56,816 --> 00:19:57,750 Oh. 293 00:20:00,454 --> 00:20:02,122 Shit. Um ... 294 00:20:04,857 --> 00:20:06,526 Hé, de deurknop is eraf. 295 00:20:07,995 --> 00:20:11,361 - Wat, heb je het gebroken? - Natuurlijk deed hij dat. 296 00:20:11,364 --> 00:20:13,429 Ik heb het niet gebroken, het is gebroken. 297 00:20:13,431 --> 00:20:15,500 Is dat hoe je een deur opent in jouw huis? 298 00:20:15,502 --> 00:20:18,435 - Nee. - Doe het niet zo moeilijk. 299 00:20:18,437 --> 00:20:19,839 Nou, sorry, mevrouw. Mevrouw. 300 00:20:19,841 --> 00:20:21,539 O mijn God, dit is geweldig. 301 00:20:21,541 --> 00:20:25,310 Jongens, jongens, Ik denk dat dit de escape room is. 302 00:20:25,312 --> 00:20:26,977 Wat? 303 00:20:26,979 --> 00:20:28,612 Wacht wat? 304 00:20:28,614 --> 00:20:31,182 Oké, het lijkt erop een oven wijzerplaat, wat betekent 305 00:20:31,184 --> 00:20:32,817 het is waarschijnlijk een combinatieslot. 306 00:20:32,819 --> 00:20:34,151 Okee, iedereen doorzoekt de kamer. 307 00:20:34,153 --> 00:20:35,519 Wacht wacht. Het begint nu? 308 00:20:35,521 --> 00:20:36,854 - Ja. - Oh! 309 00:20:36,856 --> 00:20:38,591 Wat zoeken we hier, knop? 310 00:20:38,593 --> 00:20:41,024 Alles dat eruit ziet zoals een puzzel of een code. 311 00:20:41,027 --> 00:20:44,763 Nummers zijn erg belangrijk. Het kan van alles zijn, overal. 312 00:20:44,765 --> 00:20:46,297 Misschien hier beneden. 313 00:20:46,300 --> 00:20:48,967 Wil je mij om dit vast te houden of is het ...? 314 00:20:48,969 --> 00:20:51,405 Ja, hou gewoon je knop vast daar, kerel. 315 00:20:52,672 --> 00:20:55,706 Super goed. Heel grappig. Ja. 316 00:21:25,171 --> 00:21:26,771 Hallo jongens. 317 00:21:26,773 --> 00:21:28,839 Hallo jongens, deze zijn allemaal aangepakt 318 00:21:28,841 --> 00:21:31,609 naar dezelfde man, deze Dr. Wootan Yu. 319 00:21:31,612 --> 00:21:33,677 Ik bedoel, dat moet zo zijn een idee, toch? 320 00:21:33,679 --> 00:21:35,446 Misschien is dat het verhaal. 321 00:21:35,448 --> 00:21:37,382 Misschien is hij zo een kwaadaardige wetenschapper 322 00:21:37,384 --> 00:21:38,683 en we moeten ontsnappen zijn lab 323 00:21:38,685 --> 00:21:40,217 voordat hij ons allemaal samen naait 324 00:21:40,219 --> 00:21:42,087 in een soort van medische gruwel. 325 00:21:42,089 --> 00:21:44,389 Zo, zijn kwaadaardige lab heeft een wachtkamer? 326 00:21:44,391 --> 00:21:46,323 - Ja. - Nee. 327 00:21:46,325 --> 00:21:48,259 Shit. Shit, shit. 328 00:21:48,261 --> 00:21:50,195 Jongens, kijk, kijk. Ik heb een kruiskopschroevendraaier gevonden. 329 00:21:50,197 --> 00:21:52,230 Dat moet iets zijn, rechts? 330 00:21:52,232 --> 00:21:54,599 Super goed. Dus we zoeken naar schroeven? 331 00:21:54,601 --> 00:21:56,969 Nou, dit is geen hamer. 332 00:21:58,839 --> 00:22:01,772 - Dat is een sterrenkop, toch? - Ik denk het. Ja. 333 00:22:01,774 --> 00:22:03,742 Dat is Fahrenheit 451. 334 00:22:03,744 --> 00:22:04,778 Oh. 335 00:22:06,580 --> 00:22:08,946 Okee, ze heeft iets. 336 00:22:13,619 --> 00:22:15,653 - Wat was dat? - Ik weet het niet. 337 00:22:15,656 --> 00:22:17,658 Heeft dat iets gedaan? 338 00:22:21,259 --> 00:22:23,962 Whoa. Whoa, whoa. 339 00:22:23,964 --> 00:22:25,496 Oke. 340 00:22:25,498 --> 00:22:27,966 - Oké, nu is dat best cool. - Ja. 341 00:22:27,968 --> 00:22:30,000 Iedereen is er zonnebrandolie? 342 00:22:30,002 --> 00:22:31,770 Wat heb je zojuist gedaan? 343 00:22:31,772 --> 00:22:33,737 Ik dacht gewoon dat het boek was de code voor de ovenknop. 344 00:22:33,739 --> 00:22:35,473 Zet het uit, alsjeblieft. 345 00:22:35,475 --> 00:22:36,741 Wauw, het gooit echt weg wat hitte. 346 00:22:36,743 --> 00:22:38,009 Ja, het is warm. 347 00:22:38,011 --> 00:22:39,543 Het schrikt wat hitte. 348 00:22:39,545 --> 00:22:41,044 Wat zijn dat, gigantische ovenrollen? 349 00:22:41,047 --> 00:22:42,745 - Zet het uit. - Mijn excuses. Het zit vast. 350 00:22:42,747 --> 00:22:44,081 Ik kan het niet verplaatsen. 351 00:22:44,083 --> 00:22:46,619 - Shit. - Dit is gek heet. 352 00:22:46,621 --> 00:22:50,320 - Kun je het afsluiten? - Shit. Oke. 353 00:22:50,323 --> 00:22:53,090 Raak niets anders aan, oke? 354 00:22:53,092 --> 00:22:55,126 Hé, jij, gamerboy, daar. 355 00:22:55,128 --> 00:22:56,794 Wat doen we? Hoe komen we hier weg? 356 00:22:56,796 --> 00:22:58,763 Als je vastzit, je kunt om een ​​hint vragen. 357 00:22:58,765 --> 00:23:02,167 Een hint? Dat is een optie? Oke geweldig. Daar gaan we. 358 00:23:02,169 --> 00:23:04,069 Ja, maar het is veel leuker als we het zelf doen. 359 00:23:04,071 --> 00:23:05,270 Goede jongen, gamer. 360 00:23:05,272 --> 00:23:06,437 Ik wil het eigenlijk wel onszelf. 361 00:23:06,439 --> 00:23:08,173 Hallo, neem me niet kwalijk. 362 00:23:08,175 --> 00:23:11,340 - We willen nu graag onze hint, alstublieft. - Ja, hallo. 363 00:23:11,342 --> 00:23:14,279 Gaat u zitten. Er zal binnenkort iemand bij je zijn. 364 00:23:14,281 --> 00:23:17,113 Nee, sorry, echt waar zoals onze hint, alsjeblieft. 365 00:23:17,115 --> 00:23:20,518 Gaat u zitten. Er zal binnenkort iemand bij je zijn. 366 00:23:20,520 --> 00:23:22,589 - Dat zei ze de vorige keer. - Dus? 367 00:23:24,322 --> 00:23:27,859 Ze zei het precies op dezelfde manier. Dezelfde cadans, dezelfde toon. 368 00:23:27,861 --> 00:23:30,895 Nou, de acteurs die ze inhuren zijn niet precies Dame Judi Dench. 369 00:23:30,897 --> 00:23:33,831 - Hallo? Hallo? - Ik hou van Judi Dench. 370 00:23:36,502 --> 00:23:39,906 Ja, ik denk het niet sneeuwbol gaat helpen, man. 371 00:23:46,479 --> 00:23:48,145 Hallo. Uh ... 372 00:23:48,147 --> 00:23:49,980 Hallo jongens, er is een sluis hier. 373 00:23:49,982 --> 00:23:52,817 Ja. Sloten zijn super belangrijk een deel van de escape rooms. 374 00:23:52,819 --> 00:23:54,218 Okee. 375 00:23:54,220 --> 00:23:56,154 Oké, het lijkt erop we hebben een kleine sleutel nodig 376 00:23:56,156 --> 00:23:57,956 om aan de andere kant te komen van de partitie. 377 00:23:57,958 --> 00:23:59,957 Dat is waarschijnlijk waar de volgende aanwijzing is. 378 00:23:59,959 --> 00:24:01,358 Goed, Ik ga daar geen hulp zijn 379 00:24:01,360 --> 00:24:03,660 omdat ik dat nooit kan vind mijn sleutels. 380 00:24:05,165 --> 00:24:07,699 Hilarisch. Of we kunnen het gewoon afbreken. 381 00:24:07,701 --> 00:24:09,032 Er is een blusser hier. 382 00:24:09,035 --> 00:24:10,235 Ja, goed idee. 383 00:24:10,237 --> 00:24:11,869 Nee nee. Dat zouden we niet moeten doen moet geweld gebruiken. 384 00:24:11,871 --> 00:24:14,839 Dat is eigenlijk de enige regel Ik vergat je te vertellen. Mijn fout. 385 00:24:14,841 --> 00:24:16,374 - Een goede. - Super goed. 386 00:24:16,376 --> 00:24:17,775 Jij bent echt goed bij het breken van dingen, huh? 387 00:24:17,777 --> 00:24:18,712 Het is plastic. 388 00:24:23,082 --> 00:24:24,416 Wat was dat? 389 00:24:24,418 --> 00:24:26,784 Dat is hetzelfde geluid, toch? 390 00:24:26,786 --> 00:24:28,786 Man, wat heb je in vredesnaam gedaan? 391 00:24:28,788 --> 00:24:30,286 Oh! Oh. 392 00:24:30,288 --> 00:24:31,424 Oh shit. 393 00:24:33,592 --> 00:24:35,894 Oh shit, dat ziet er echt uit. 394 00:24:35,896 --> 00:24:37,761 Ze proberen het gewoon om ons bang te maken 395 00:24:37,763 --> 00:24:39,763 als onderdeel van de meeslepende ervaring. 396 00:24:39,765 --> 00:24:41,533 Wat de hel, betalen ze je? 397 00:24:41,535 --> 00:24:43,134 Nee, ik weet gewoon hoe ik moet hebben leuk, denk ik. 398 00:24:43,136 --> 00:24:44,735 Hitteberoerte is jouw idee van plezier? 399 00:24:44,737 --> 00:24:46,203 Het wordt warm. 400 00:24:46,205 --> 00:24:48,439 Hé, het is niet zo erg. Trek gewoon je jas uit. 401 00:24:48,441 --> 00:24:50,409 Hé, doet iemand anders heb je hier een probleem mee? 402 00:24:52,511 --> 00:24:55,044 Hallo jongens, Ik denk dat ik de sleutel heb. 403 00:24:55,046 --> 00:24:57,014 Whoa, hey, daar. Luister, korte dingen ... 404 00:24:57,016 --> 00:24:58,949 laten we daarover praten voordat je tiki fakkels brengt 405 00:24:58,951 --> 00:25:01,584 - uit de muur, oké? - Wacht even. Ze heeft een sleutel. 406 00:25:01,586 --> 00:25:03,954 Waarom houden we het niet vast? in het sleutelgat? 407 00:25:03,956 --> 00:25:06,791 Oké, ja. Mijn fout. Laten we het proberen. 408 00:25:06,793 --> 00:25:07,928 Geef het een kans, kom op. 409 00:25:17,270 --> 00:25:21,003 Ga alstublieft zitten. Er zal binnenkort iemand bij je zijn. 410 00:25:21,005 --> 00:25:23,272 Wel, dat is griezelig als de hel. 411 00:25:34,120 --> 00:25:36,489 Fijn. Ja. Ik haal het. Move. 412 00:25:40,359 --> 00:25:41,792 Hallo. 413 00:25:41,794 --> 00:25:43,494 Welkom bij Minos, 414 00:25:43,496 --> 00:25:45,863 's werelds meest vooraanstaande ontwerper van escape rooms. 415 00:25:45,865 --> 00:25:47,498 Om het meeste te krijgen uit je spel, 416 00:25:47,500 --> 00:25:50,002 we bevelen het volgende aan alle gepubliceerde regels. 417 00:25:50,937 --> 00:25:53,504 Hallo. Hallo. Hallo? Hallo? 418 00:25:53,506 --> 00:25:55,139 Wie was het? Wat zeiden ze? 419 00:25:55,141 --> 00:25:56,473 Het was een opname. 420 00:25:56,475 --> 00:25:58,742 Het zei om te volgen alle geposte regels. 421 00:25:58,744 --> 00:25:59,880 Welke geposte regels? 422 00:26:01,981 --> 00:26:03,349 Oh shit. 423 00:26:03,351 --> 00:26:05,516 - Nee. - Heb ik dat gedaan? 424 00:26:05,518 --> 00:26:08,986 Nee nee. Wat is de letterlijke hel? 425 00:26:08,988 --> 00:26:11,688 Stop alsjeblieft. Oké, ik ben klaar. 426 00:26:11,691 --> 00:26:15,192 Nee nee. Je benadrukt het iedereen hier, oké? 427 00:26:15,194 --> 00:26:17,529 Ga gewoon wat water halen en doe je verdomde jas uit. 428 00:26:17,531 --> 00:26:19,363 We moeten een manier vinden uit deze Easy-Bake Oven. 429 00:26:19,365 --> 00:26:20,731 Oké, kijk me aan, kijk me aan. Amanda. 430 00:26:20,733 --> 00:26:21,668 Oh shit. 431 00:26:24,036 --> 00:26:27,004 Zijn dat fans? Glimmen ze hete lucht? 432 00:26:27,006 --> 00:26:28,571 We halen gewoon wat water, oke? 433 00:26:28,573 --> 00:26:29,872 Komen halen wat water met mij. 434 00:26:29,874 --> 00:26:31,042 Het gaat goed met mij. Oke. 435 00:26:31,044 --> 00:26:32,310 Ja, het wordt heet, 436 00:26:32,312 --> 00:26:34,144 maar er gaat niets ons overkomen. 437 00:26:34,146 --> 00:26:36,747 - Ovens hebben fans. - Klopt, maar wat dan? 438 00:26:36,749 --> 00:26:38,082 We moeten vinden de geposte regels. 439 00:26:38,084 --> 00:26:39,551 Ik geef niet om de geposte regels. 440 00:26:39,553 --> 00:26:41,318 Het is misschien kouder bij de ramen. 441 00:26:41,320 --> 00:26:42,723 Ik ben aan het verbranden. 442 00:26:45,191 --> 00:26:46,793 Kom op, hoe komen we hier weg? 443 00:26:48,893 --> 00:26:51,329 Je gaat het niet oplossen alles door op je reet te zitten. 444 00:26:51,331 --> 00:26:54,101 Ik zit niet op mijn reet. Ik ben op mijn handen en knieën. 445 00:26:56,803 --> 00:26:59,703 Hé, wat zijn jullie aan het doen? Zoek naar iets, kom op. 446 00:26:59,705 --> 00:27:02,172 Het is te warm. Wat wil je dat ik doe? 447 00:27:02,174 --> 00:27:03,675 Dames, kom op, genoeg met het water. 448 00:27:03,677 --> 00:27:05,509 Kom hier en help ons kijken. 449 00:27:05,511 --> 00:27:07,212 We moeten het gewoon uitvogelen uit wat de aanwijzing betekende. 450 00:27:07,214 --> 00:27:09,046 Wacht even. Wat is dit? 451 00:27:09,048 --> 00:27:11,014 Er is geen manier om dit te doen maakt deel uit van het spel. 452 00:27:11,017 --> 00:27:12,850 Waar zijn alle aanwijzingen op, huh? 453 00:27:12,852 --> 00:27:14,251 Ah! 454 00:27:14,253 --> 00:27:15,918 Jongens, kom op. Het begint hier warm te worden. 455 00:27:15,920 --> 00:27:17,688 We moeten iets vinden om deze deur open te breken. 456 00:27:17,690 --> 00:27:19,924 Dude, we mogen geen geweld gebruiken. 457 00:27:19,926 --> 00:27:20,994 Kom op! 458 00:27:22,428 --> 00:27:24,794 Wanneer is dit voorbij? Hoe komen we eruit? 459 00:27:24,796 --> 00:27:27,731 Het wordt heter. We worden levend gebakken. 460 00:27:27,733 --> 00:27:29,265 Jongens, ontspan. 461 00:27:29,267 --> 00:27:31,869 Dit is ziek. Wie doet dit? 462 00:27:31,871 --> 00:27:33,705 Kom op, Ben. 463 00:27:33,707 --> 00:27:36,573 Wat wil je dat ik doe? Ik kan niets zien. 464 00:27:36,575 --> 00:27:38,942 jongens, we moeten focussen en de aanwijzingen vinden. 465 00:27:38,944 --> 00:27:40,712 Het is net 150 graden hierbinnen. 466 00:27:41,747 --> 00:27:44,115 Hallo. Hé, Zoey, het schilderij. 467 00:27:44,117 --> 00:27:45,817 O mijn God. Er is een uitgang. 468 00:27:45,819 --> 00:27:47,583 Oh, lieverd, kijk daar eens naar. 469 00:27:47,585 --> 00:27:50,623 Zoey, doe dat nog een keer. Wat dan ook dat deed je, doe het gewoon nog een keer. 470 00:27:54,392 --> 00:27:57,426 Hé, jongens, het is een kanaal. Het zou een uitweg kunnen zijn. 471 00:27:57,429 --> 00:27:59,531 jongens, er zijn meer onderzetters hier. 472 00:27:59,533 --> 00:28:01,031 Ga op de achtbanen staan. 473 00:28:01,033 --> 00:28:02,765 Iedereen probeert te drukken tegelijkertijd. 474 00:28:02,767 --> 00:28:04,637 God, zelfs de tafel is heet. 475 00:28:11,244 --> 00:28:13,277 - Is dat het? Hebben we het spel gewonnen? - Ja. 476 00:28:13,279 --> 00:28:15,111 - Ik zal eerst gaan. - Oké, we winnen het spel. 477 00:28:15,113 --> 00:28:17,147 Whoa, whoa. Wacht, dat ben je ons niet verlaten 478 00:28:17,149 --> 00:28:18,715 met onze lullen in onze handen. 479 00:28:18,718 --> 00:28:21,820 Heeft iemand liever gaat deze gozer in plaats van mij? 480 00:28:21,822 --> 00:28:24,224 - Dat is wat ik dacht. - Werkelijk? 481 00:28:32,833 --> 00:28:34,200 Waar gaat het naartoe? 482 00:28:36,102 --> 00:28:39,171 - Hoe diep gaat het? - Het gaat vrij ver. 483 00:28:42,274 --> 00:28:43,807 Jezus Christus. 484 00:28:43,809 --> 00:28:45,178 Het is aanbrekend. 485 00:28:47,848 --> 00:28:49,680 Het gaat niet elke koeler hierbinnen. 486 00:28:49,682 --> 00:28:51,782 O mijn God. ik ben zo verheugd voor de volgende kamer. 487 00:28:51,784 --> 00:28:53,349 - De volgende kamer? - Jason? 488 00:28:53,351 --> 00:28:57,454 Hé, ik denk dat ik een uitweg heb gevonden! Het wordt geblokkeerd door een rooster. 489 00:28:57,456 --> 00:29:00,324 - Mike, breng die schroevendraaier. - Ja! Het zit in mijn zak. 490 00:29:00,326 --> 00:29:02,259 Iemand haalt het uit mijn zak voor mij. Kom hier, Amanda. 491 00:29:02,261 --> 00:29:03,827 Wil iemand om de schroevendraaier te pakken? 492 00:29:03,829 --> 00:29:05,462 - Ik heb het, ik heb het. Gaan. - Weet je het zeker? 493 00:29:05,464 --> 00:29:07,130 Ja. Ga, ga. 494 00:29:07,132 --> 00:29:09,500 - Doe het gewoon. - Je hebt dit, Mike. 495 00:29:09,502 --> 00:29:14,371 Ga man. Het wordt niet kouder. Schiet op, ga. 496 00:29:14,373 --> 00:29:16,808 - Mike, waar ben je? - Ik kom. 497 00:29:23,482 --> 00:29:27,251 Hoi hoi. Denk er maar aan zoals interactief dinertheater. 498 00:29:27,253 --> 00:29:28,887 Jezus Christus, je helpt me hier niet, man. 499 00:29:28,889 --> 00:29:32,423 Oké, ja. Ik maak het nog erger. Mijn fout. 500 00:29:32,425 --> 00:29:35,128 Ga je om vandaag te komen of wat? 501 00:29:38,031 --> 00:29:41,231 - Let op je gezicht daar beneden. - Je kijkt naar je gezicht daarboven. 502 00:29:41,233 --> 00:29:42,735 Kom op. Kom op kom op. 503 00:29:46,372 --> 00:29:48,474 Hé, ik snap het. Jongens, kom op! 504 00:29:50,377 --> 00:29:53,676 Wil je gaan? Amanda, je zou moeten gaan. 505 00:29:53,678 --> 00:29:55,647 Oke. Oké, hier, neem deze. 506 00:29:55,649 --> 00:29:58,349 Oke. Hij kan dat nemen. Ik zal het vasthouden. 507 00:29:58,352 --> 00:30:01,017 - Oke. - Oké, kom op. 508 00:30:01,019 --> 00:30:02,519 Je hebt dit. 509 00:30:02,521 --> 00:30:03,890 Okee. 510 00:30:09,896 --> 00:30:12,228 Ik heb het gevoel dat we het vermijden de onvermijdelijke conclusie hier. 511 00:30:12,230 --> 00:30:14,468 We hebben geen handen meer. 512 00:30:17,036 --> 00:30:20,036 Ik heb een idee. Kom hier. Zet je voet hier, alsjeblieft. 513 00:30:20,038 --> 00:30:21,274 - Ow. Ow. Ow. - Oke. 514 00:30:25,078 --> 00:30:27,878 Dit is het ergste spel van Twister ooit. 515 00:30:32,819 --> 00:30:35,121 Kunnen we een beetje bewegen sneller graag? 516 00:30:38,457 --> 00:30:40,389 - Het werkte niet. - Shit. 517 00:30:40,392 --> 00:30:42,292 Oke, misschien moet het vol zijn. 518 00:30:42,294 --> 00:30:44,997 - Ik denk dat ik flauwval. - Oke. 519 00:30:46,465 --> 00:30:49,934 Kom op, kom op, kom op. Kom op! 520 00:30:49,936 --> 00:30:52,139 Je kunt je voet bewegen. Oke. 521 00:30:55,508 --> 00:30:56,907 - Het werkte! - Ja, ja. 522 00:31:19,432 --> 00:31:21,098 Amanda? 523 00:31:21,100 --> 00:31:22,666 Hé, waarom niet? ga je haar gewoon helpen? 524 00:31:22,668 --> 00:31:23,833 We vullen de bril. 525 00:31:23,835 --> 00:31:25,102 Stop met ridderlijk zijn, kerel. 526 00:31:25,104 --> 00:31:26,669 Niemand hier wil seks met je hebben. 527 00:31:26,671 --> 00:31:27,805 - Gaan! - Oke. 528 00:31:27,807 --> 00:31:30,273 Leuk. Echt leuk, Ben. 529 00:31:30,275 --> 00:31:31,474 Shit. 530 00:31:31,476 --> 00:31:33,746 - Kom op. - Oke. 531 00:31:38,651 --> 00:31:40,821 Ze is duidelijk. Ga Ga Ga. Kom op. 532 00:31:42,521 --> 00:31:44,320 Kom op, jij klootzak, alsjeblieft. 533 00:31:44,322 --> 00:31:45,657 Kom op, kom op, kom op. 534 00:31:45,659 --> 00:31:48,692 Amanda? Amanda, ik ben er. 535 00:31:48,694 --> 00:31:50,430 Oke. Goed. 536 00:31:53,064 --> 00:31:55,698 Wat is er mis? Je kunt ademen. Je zit niet vast. 537 00:31:55,700 --> 00:31:58,468 Adem mee met mij. Een twee... 538 00:32:00,339 --> 00:32:02,272 Nog twee. 539 00:32:02,274 --> 00:32:04,308 Dit is niet echt. Je zit niet vast. 540 00:32:04,310 --> 00:32:07,678 Je bent in orde. Ik ben hier, oké? Ik houd je hand vast. 541 00:32:07,680 --> 00:32:09,482 Ik beloof dat ik hier ben. Je bent in orde. 542 00:32:11,283 --> 00:32:13,716 Oké, we hebben er nog één nodig. We hebben er gewoon nog één nodig. 543 00:32:13,718 --> 00:32:15,618 Shit, we hebben geen water meer. 544 00:32:15,620 --> 00:32:16,986 Wat zijn we verondersteld om nu te doen? 545 00:32:16,988 --> 00:32:18,988 Hoe zou ik dat weten? Jij bent de expert hier. 546 00:32:18,990 --> 00:32:21,157 We zijn heel dichtbij. We zijn heel dichtbij, dat beloof ik. 547 00:32:21,159 --> 00:32:22,325 Dit is allemaal jouw schuld, je weet wel. 548 00:32:22,327 --> 00:32:23,793 - Wat? - Jij bent de reden 549 00:32:23,795 --> 00:32:25,229 dat Amanda dronk al onze aanwijzingen. 550 00:32:25,231 --> 00:32:27,196 Jason is precies daar, oké? 551 00:32:27,198 --> 00:32:30,900 Hoe moest ik dat weten dat de waterkoeler ... 552 00:32:30,902 --> 00:32:32,405 Oh nee. 553 00:32:36,108 --> 00:32:38,578 - Dat is niet goed. - Wat, verdomme? 554 00:32:43,549 --> 00:32:44,917 Mijn fles. Mijn fles. 555 00:32:46,085 --> 00:32:47,887 Dat heb je gehad de hele tijd? 556 00:32:51,891 --> 00:32:53,092 O mijn God. 557 00:32:54,860 --> 00:32:57,927 Kom op! Ja. Ja. 558 00:32:57,929 --> 00:32:59,931 Wil je doodbranden? Laten we gaan! 559 00:33:19,118 --> 00:33:21,285 Wat de hel? 560 00:33:21,287 --> 00:33:24,923 Oh Jezus. Over meeslepend gesproken. 561 00:33:24,925 --> 00:33:28,257 Meeslepend? Wat is verdomme? verkeerd met jou? Dat was echt! 562 00:33:28,259 --> 00:33:31,093 - Ze knoeien gewoon met ons. - Hou je me voor de gek, gast? 563 00:33:31,096 --> 00:33:33,064 Kijk, het ging af gelijk toen ik het vrijmaakte. 564 00:33:34,132 --> 00:33:36,167 Oké, ik moet het geactiveerd hebben. 565 00:33:36,169 --> 00:33:38,135 De Games Master wil ons te bedenken dat we het amper gehaald hebben. 566 00:33:38,137 --> 00:33:39,735 Ik kan niet de enige zijn. 567 00:33:39,738 --> 00:33:42,272 Hallo. Het is tien mille en ik verlies niet. 568 00:33:42,274 --> 00:33:44,941 Wel, ik ben weg, oké? 569 00:33:44,943 --> 00:33:46,443 Hoi. Oké, ik ben klaar. 570 00:33:46,445 --> 00:33:48,345 Ik wil weg. Je laat me hier weg nu! 571 00:33:48,347 --> 00:33:50,581 Je denkt dat ze dat zijn ons nu aan het kijken? 572 00:33:50,583 --> 00:33:54,451 - Kom op. - "Sai-San sluis en co." 573 00:33:54,453 --> 00:33:55,918 Okee, dus we hebben een andere sleutel nodig. 574 00:33:55,920 --> 00:33:57,487 Geef me je telefoon. Ik bel de politie. 575 00:33:57,489 --> 00:33:58,756 Denk er eens over na voor een ten tweede, oké? 576 00:33:58,758 --> 00:34:00,357 Wat is er eigenlijk gebeurd? tot nu toe? 577 00:34:00,359 --> 00:34:02,192 Niets. Wat wil je de politie vertellen? 578 00:34:02,194 --> 00:34:03,660 Ik weet het niet, misschien dat ze ons op slot deden 579 00:34:03,663 --> 00:34:05,428 in een gigantische oven en probeerde ons te koken. 580 00:34:05,430 --> 00:34:07,897 Is open vuur een gewoonte voorkomen in deze dingen? 581 00:34:07,899 --> 00:34:09,065 - Niet echt. - Niet echt. 582 00:34:09,067 --> 00:34:11,667 Geef me je verdomde telefoon. 583 00:34:11,669 --> 00:34:13,736 Je hebt een telefoon. Hoe heb je hier een telefoon gekregen? 584 00:34:13,738 --> 00:34:14,841 Ik heb het ingegraven. 585 00:34:16,610 --> 00:34:19,944 - Er is geen signaal. - Typisch. 586 00:34:19,947 --> 00:34:23,179 Nou ja. Waren in een gigantisch betonnen gebouw. 587 00:34:23,181 --> 00:34:25,848 Jongens, we kunnen dit uitzoeken. Ik bedoel, kijk naar deze plek. 588 00:34:25,850 --> 00:34:28,817 Ik bedoel, het enige wat ontbreekt is de warme chocolademelk. 589 00:34:28,819 --> 00:34:31,020 Oké, hoe lang doe je dat denk je dat dit spel gaat duren? 590 00:34:31,022 --> 00:34:33,822 Ik bedoel, ik weet het niet. Ik heb er een gedaan dat had ooit vijf kamers. 591 00:34:33,824 --> 00:34:35,759 Vijf? 592 00:34:35,761 --> 00:34:38,395 Vijf kamers? Oke. 593 00:34:38,397 --> 00:34:41,901 Oke. Dus dat betekent dat we gewoon moet dat nog vier keer doen. 594 00:34:43,502 --> 00:34:45,235 Ik maak een grapje. Kom op jongens, we kunnen dit. 595 00:34:45,237 --> 00:34:46,869 Dat was de moeilijkste kamer verreweg, toch? 596 00:34:46,871 --> 00:34:48,572 Ze hebben het voorgeladen, toch, Danny? 597 00:34:48,574 --> 00:34:50,541 Ja. Ik bedoel, Ik weet zeker dat ze het zich niet kunnen veroorloven 598 00:34:50,543 --> 00:34:51,908 om elke kamer te verlichten goed bezig. 599 00:34:51,910 --> 00:34:53,544 Precies. Kijk er naar. 600 00:34:53,546 --> 00:34:55,646 Deze plek is een verdomde tondeldoos. 601 00:34:55,648 --> 00:34:59,848 Hallo. Hé, tweede sluis, jongens. 602 00:34:59,850 --> 00:35:01,887 Het lijkt erop dat we het nodig hebben een woord van zeven letters. 603 00:35:03,422 --> 00:35:06,657 Laten we ons uitspreiden en zie wat we kunnen vinden. 604 00:35:06,659 --> 00:35:07,893 Oke. 605 00:35:18,703 --> 00:35:20,971 "Je zult de geschiedenis ingaan." 606 00:35:20,973 --> 00:35:23,072 Hoe zit het met dit? Zou dat iets kunnen betekenen? 607 00:35:23,074 --> 00:35:24,742 "Je zult de geschiedenis ingaan." 608 00:35:24,744 --> 00:35:27,377 Je zult de geschiedenis ingaan. Je zult de geschiedenis ingaan. 609 00:35:27,380 --> 00:35:29,481 Misschien de naam van een president? Misschien de achternaam van een president. 610 00:35:29,483 --> 00:35:31,547 Wat presidenten hebben een achternaam van zeven letters? 611 00:35:31,549 --> 00:35:34,817 Madison, Jackson. Lincoln, Johnson, Harding. 612 00:35:34,819 --> 00:35:37,488 - Whoa. Traag daar beneden, Rain Man. - Dat is beledigend. 613 00:35:37,490 --> 00:35:40,357 Wat was de eerste? Madison. 614 00:35:40,359 --> 00:35:45,129 M-A-D-I- 615 00:35:45,131 --> 00:35:49,199 -ZOON. 616 00:35:49,201 --> 00:35:52,768 Nee, dat werkte niet. Wat was er nog een? 617 00:35:52,771 --> 00:35:54,606 - Johnson. - Johnson. Oké, Johnson. 618 00:35:54,608 --> 00:35:57,808 J-O-H-N-S-O-N. 619 00:35:57,810 --> 00:35:59,476 Nee, wat nog meer? 620 00:35:59,478 --> 00:36:03,480 Ja, Jackson. J-A-C-K-S-O-N. Wat is de volgende naam? 621 00:36:03,482 --> 00:36:05,617 - Probeer Lincoln. Lincoln. Lincoln? 622 00:36:05,619 --> 00:36:06,949 L-I-N-C-O-L-N. 623 00:36:06,951 --> 00:36:10,020 Hier zijn letters maar er zijn er negen. 624 00:36:10,022 --> 00:36:11,657 Nee, dat werkt ook niet. 625 00:36:16,862 --> 00:36:19,798 ? Hoe het rendier Hield van hem ? 626 00:36:19,800 --> 00:36:23,434 ? Ze schreeuwden het uit Met plezier? 627 00:36:23,436 --> 00:36:26,969 ? Rudolph Het rendier met de rode neus? 628 00:36:26,971 --> 00:36:32,276 ? Ga je de geschiedenis in? 629 00:36:37,415 --> 00:36:40,683 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen ... 630 00:36:40,685 --> 00:36:43,456 Komeet, Cupido, Donner, Blitzen. 631 00:36:45,458 --> 00:36:48,592 - Je gaat de geschiedenis in. - Waar praat hij over? 632 00:36:48,594 --> 00:36:50,761 - Het is "Rudolph." - Zei hij "Rudolph"? 633 00:36:50,763 --> 00:36:53,899 - Ja, probeer 'Rudolph'. - Oké, "Rudolph" is het. 634 00:36:57,836 --> 00:36:59,037 Bingo! 635 00:36:59,039 --> 00:37:01,305 Moet je zien. Hé, hij helpt. 636 00:37:01,307 --> 00:37:03,207 Okee. 637 00:37:03,209 --> 00:37:05,677 ? Hé? Het gaat goed komen vanaf nu. 638 00:37:05,679 --> 00:37:07,513 Nooit meer enge shit. 639 00:37:21,259 --> 00:37:22,728 Hallo... 640 00:37:23,795 --> 00:37:25,331 ben je oke? 641 00:37:26,865 --> 00:37:28,466 Ja goed. 642 00:37:31,970 --> 00:37:34,036 Kijk hiernaar, van warm naar koud gaan. 643 00:37:34,039 --> 00:37:35,839 Je weet wel, dat is hoe je ziek wordt. 644 00:37:44,717 --> 00:37:46,016 Whoa. 645 00:37:51,022 --> 00:37:54,093 Domme vraag. Zijn we buiten ... 646 00:37:56,162 --> 00:37:59,029 of ben ik steenkoud trippen? 647 00:37:59,031 --> 00:38:02,234 Ik weet het niet, man. Deze plaats is erg koud. 648 00:38:05,905 --> 00:38:09,572 Het is 30 graden en laat vallen. 649 00:38:09,574 --> 00:38:12,008 Echt leuk spel, huh? 650 00:38:12,010 --> 00:38:13,610 - Echo! - Hallo. 651 00:38:13,612 --> 00:38:15,311 Deze hele plaats is onzin. 652 00:38:15,313 --> 00:38:16,712 Hoe eerder we dit uitzoeken, 653 00:38:16,715 --> 00:38:17,914 hoe sneller we het krijgen de hel hier buiten. 654 00:38:17,916 --> 00:38:19,550 Dit is prachtig. Oh man, 655 00:38:19,552 --> 00:38:21,919 Ik zou hier kunnen rondhangen voor een poosje. 656 00:38:21,921 --> 00:38:23,789 Het is net schaatsen. 657 00:38:25,857 --> 00:38:28,525 - In de grote wijde opening, Danny! - Doe voorzichtig. 658 00:38:29,762 --> 00:38:31,862 Blijf doorgaan, man. Bekijken. 659 00:38:31,864 --> 00:38:35,102 - Ja, waar ga je heen? - Laat hem het uitzoeken. 660 00:38:40,071 --> 00:38:43,373 Whoa! 661 00:38:43,376 --> 00:38:46,044 - Jongens? - Hé, niemand beweegt. 662 00:38:46,046 --> 00:38:49,378 Kom op jongens. Relax, oké? Het is goed. Kijken. 663 00:38:49,381 --> 00:38:50,414 Hé, doe dat niet. 664 00:38:50,416 --> 00:38:51,815 Het is gewoon een geluidseffect. 665 00:38:51,817 --> 00:38:53,083 Het ijs barst niet. 666 00:38:53,085 --> 00:38:54,618 Ze letten erop om er zeker van te zijn 667 00:38:54,620 --> 00:38:55,954 er gebeurt niets slechts met ons. 668 00:38:55,956 --> 00:38:57,719 Ik bedoel, kun je je voorstellen de rechtszaken 669 00:38:57,721 --> 00:38:59,755 als een van ons is er echt pijn gedaan? 670 00:38:59,758 --> 00:39:03,130 Leer wat plezier te hebben in jouw leven. Jezus. 671 00:39:05,497 --> 00:39:07,366 Degene die dit heeft gedaan, is een kunstenaar. 672 00:39:09,135 --> 00:39:10,101 Wat is dat? 673 00:39:11,771 --> 00:39:14,837 - Danny, kom terug. - Kom hier. Schiet op, Danny. 674 00:39:14,839 --> 00:39:16,073 Shit. 675 00:39:16,075 --> 00:39:17,073 Er is ijskoude lucht 676 00:39:17,075 --> 00:39:18,075 door die openingen komen. 677 00:39:18,077 --> 00:39:19,208 Kom op, Danny! 678 00:39:19,210 --> 00:39:20,643 Danny, kom terug hier. 679 00:39:20,645 --> 00:39:22,645 Oke. Ik kom. Ik kom. 680 00:39:22,647 --> 00:39:25,249 - Shit, dat is koud. - Kom samen voor lichaamswarmte. 681 00:39:25,251 --> 00:39:27,917 - De lucht bevriest. - Blijf dichtbij. 682 00:39:27,919 --> 00:39:30,620 - Dit is geweldig. - Waarom doen ze dit? 683 00:39:30,622 --> 00:39:33,458 - Kom op, kom dichterbij. - Oh mijn god, dat is koud. 684 00:39:37,328 --> 00:39:39,765 We moeten naar aanwijzingen zoeken. 685 00:39:47,539 --> 00:39:49,006 Hallo? 686 00:39:49,008 --> 00:39:50,042 Hallo. 687 00:39:52,477 --> 00:39:54,380 Open, open, open. 688 00:40:03,188 --> 00:40:05,355 Hallo. 689 00:40:05,358 --> 00:40:07,525 - Ja, wil je kijken? - Ja. 690 00:40:11,363 --> 00:40:13,232 "Het ware noorden is een leugen." 691 00:40:24,376 --> 00:40:26,313 Waar kijk je naar? 692 00:40:32,150 --> 00:40:33,252 Goede jongen. 693 00:40:36,222 --> 00:40:38,357 Hé, ik heb een deur gevonden. We hebben een kleine sleutel nodig. 694 00:40:42,394 --> 00:40:44,495 Waar kwam dat vandaan? 695 00:40:44,497 --> 00:40:47,364 Eén jas voor zes personen? 696 00:40:47,366 --> 00:40:49,532 Je weet wat ze zijn proberen te doen, toch? 697 00:40:49,534 --> 00:40:53,371 Ze willen dat we ruzie maken beperkte middelen. Jezus Christus. 698 00:40:54,572 --> 00:40:57,508 Hallo. Hé, klootzakken. 699 00:40:57,510 --> 00:40:59,842 Het gaat niet werken deze keer, oké? 700 00:40:59,844 --> 00:41:01,245 We gaan het delen. 701 00:41:01,247 --> 00:41:04,050 Zoey, jij gaat eerst. 702 00:41:04,915 --> 00:41:06,418 Dank je. 703 00:41:18,731 --> 00:41:20,599 - Shit, dat is koud. - Ben. 704 00:41:27,273 --> 00:41:30,106 Shit! Oh, dat is koud. 705 00:41:30,108 --> 00:41:33,109 Hé, vals alarm, allemaal. 706 00:41:33,111 --> 00:41:35,278 Een gigantisch visgat. Hoe heb je dat gemist? 707 00:41:35,280 --> 00:41:37,180 Wat moeten we doen hiermee? 708 00:41:37,182 --> 00:41:38,681 Er kan een idee zijn aan de onderkant. 709 00:41:38,683 --> 00:41:41,516 Echt waar? Waarom doe je dat niet? Duik erin en controleer? 710 00:41:41,518 --> 00:41:43,719 Oké, het voelt gewoon zo ik ben aan het spelen 711 00:41:43,722 --> 00:41:46,557 's werelds leukste spel met 's werelds gemeenste mensen. 712 00:41:46,559 --> 00:41:49,058 Ik kan mijn verdomde been niet voelen. 713 00:41:49,060 --> 00:41:51,762 - Hallo jongens. - Mike? 714 00:41:51,764 --> 00:41:53,463 Ha! 715 00:41:53,465 --> 00:41:55,998 Kijk, ik heb het. 716 00:41:56,000 --> 00:41:58,335 Ik bedoel, ik heb iets. 717 00:41:58,337 --> 00:41:59,969 Ik heb net een boom beklommen, net zoals, 718 00:41:59,971 --> 00:42:01,838 de eerste keer in mijn verdomde leven. 719 00:42:01,840 --> 00:42:03,339 Danny, vertel me dat dit iets is we kunnen gebruiken. 720 00:42:03,341 --> 00:42:05,741 Ja helemaal. Het is een aanwijzing. 721 00:42:05,744 --> 00:42:08,978 Tenslotte, iets waar ik goed in ben. 722 00:42:08,980 --> 00:42:12,416 Je bedoelt dat je kunt staan over een gat en een stok vasthouden? 723 00:42:12,418 --> 00:42:14,584 Wow, godzijdank dat je hier bent. 724 00:42:14,586 --> 00:42:16,486 Ik begrijp het je hebt het nu koud, 725 00:42:16,488 --> 00:42:18,286 maar als je iets zegt respectloos voor mij 726 00:42:18,288 --> 00:42:20,255 zoals dat weer ... Ik ga je geven 727 00:42:20,257 --> 00:42:22,192 de klap je ouders zou jaren geleden moeten hebben. 728 00:42:22,194 --> 00:42:23,793 - Echt waar? - Dat is geweldig. 729 00:42:23,795 --> 00:42:25,395 Graag gedaan. 730 00:42:25,398 --> 00:42:27,163 Dus, wat zijn we zou nu moeten doen, 731 00:42:27,165 --> 00:42:29,565 sta gewoon hier en wacht om een ​​aanwijzing te vangen? 732 00:42:29,567 --> 00:42:31,434 Goed, het is waarschijnlijk erg diep. 733 00:42:31,436 --> 00:42:34,070 Ja, Ik ben al ongeveer 20 voet naar beneden. 734 00:42:34,072 --> 00:42:35,607 Ik kan het niet eens zien. 735 00:42:37,841 --> 00:42:39,442 Dit is tijdsverspilling. 736 00:42:39,444 --> 00:42:40,744 Jij denkt dit is tijdverspilling? 737 00:42:40,746 --> 00:42:42,277 - Ja. - Het is zo verdomd koud. 738 00:42:42,279 --> 00:42:43,945 Ik doe. Ik denk dat het een afleiding is. 739 00:42:43,947 --> 00:42:45,815 Ik denk dit helemaal ding is een verspilling van tijd. 740 00:42:45,817 --> 00:42:47,650 Ik ben naar boven geklommen de top van die boom. 741 00:42:47,652 --> 00:42:49,187 Ik heb een hengel gevonden daarboven. 742 00:42:51,157 --> 00:42:52,858 Ware noorden. 743 00:42:54,994 --> 00:42:56,195 Wat? 744 00:42:59,698 --> 00:43:03,065 Wat ben je aan het proberen om me te vertellen? 745 00:43:03,068 --> 00:43:05,104 Het ware noorden is een leugen. 746 00:43:09,875 --> 00:43:12,241 Ze houden ons waarschijnlijk in de gaten, hun ezels weg lachen, 747 00:43:12,243 --> 00:43:14,710 als we rond een gat staan als een stel idioten. 748 00:43:14,713 --> 00:43:16,978 - We moeten waarschijnlijk gewoon wachten. - Schroef dat, man. 749 00:43:16,980 --> 00:43:19,315 Geef me dit, Mike. Mike, geef me de paal! 750 00:43:19,317 --> 00:43:20,651 Waarom relax je niet, man? 751 00:43:20,653 --> 00:43:21,919 Je weet het niet wat je aan het doen bent, man. 752 00:43:21,921 --> 00:43:23,418 Je hebt het niet eens de release is geopend. 753 00:43:23,420 --> 00:43:24,587 Laat het niet los. 754 00:43:24,589 --> 00:43:26,424 Je moet het laten vallen naar de bodem. 755 00:43:34,632 --> 00:43:35,534 Shit, dat is diep. 756 00:43:37,803 --> 00:43:40,069 Schroef dit. Hier neem deze. 757 00:43:40,071 --> 00:43:41,172 Geef me dat terug. 758 00:43:42,407 --> 00:43:44,307 Het spijt me, oké? 759 00:43:44,309 --> 00:43:47,177 ik haat de kou en het maakt me gek. 760 00:43:47,179 --> 00:43:49,046 Ik moet elke winter doorbrengen in Kauai. 761 00:43:49,048 --> 00:43:51,550 Ik ook. Wanneer ik dat niet ben in het zuiden van Frankrijk. 762 00:43:54,652 --> 00:43:57,186 Hé, waar is Zoey met dat jasje? 763 00:43:57,188 --> 00:43:58,556 Ik heb die jas nodig. 764 00:44:11,536 --> 00:44:12,505 Ja. 765 00:44:16,641 --> 00:44:18,977 Hé, vind je niet erg rookt dat om mij heen? 766 00:44:27,217 --> 00:44:29,787 Trek de rij omhoog. Ik heb iets gevonden. 767 00:44:29,789 --> 00:44:31,521 - Trek de rij omhoog. - Wat? 768 00:44:31,523 --> 00:44:33,724 Iedereen, ik heb iets gevonden. 769 00:44:33,726 --> 00:44:35,258 Wat heb je daar? 770 00:44:35,260 --> 00:44:37,460 Nog een idee? Indrukwekkend, Zoey. 771 00:44:37,462 --> 00:44:39,862 - Wat is het? - Oke. 772 00:44:39,864 --> 00:44:42,435 - Een magneet natuurlijk. - Ik deel je mening. Oke oke. 773 00:44:44,935 --> 00:44:46,768 Oké, probeer het. Probeer het nu. 774 00:44:46,770 --> 00:44:49,304 Oké, goed. Kom terug. 775 00:44:49,306 --> 00:44:51,474 Daar gaat ze. 776 00:44:51,476 --> 00:44:54,846 Zoey, jouw beurt is om. 777 00:44:55,779 --> 00:44:57,482 Rechts. Sorry. 778 00:44:58,918 --> 00:45:01,516 Oh shit. Oke. Ik ben op de bodem. 779 00:45:01,518 --> 00:45:02,753 Nee, ik ben verslaafd. 780 00:45:02,755 --> 00:45:04,253 Okee, Ik heb iets. 781 00:45:04,255 --> 00:45:05,456 Ik heb hier iets. 782 00:45:05,458 --> 00:45:06,823 Ja, Ik ben zeker verslaafd. 783 00:45:06,825 --> 00:45:08,193 Oh God. 784 00:45:09,762 --> 00:45:12,427 - Leuk. - God, dat is zwaar. 785 00:45:12,429 --> 00:45:13,962 Oke. Oké, ik heb het. Ik heb het. 786 00:45:13,964 --> 00:45:15,699 Jij hebt het? 787 00:45:15,701 --> 00:45:17,666 We hebben een sleutel of zoiets. 788 00:45:17,668 --> 00:45:19,601 Jij hebt het. Oke. 789 00:45:19,603 --> 00:45:21,707 Dat moet wees de sleutel tot de deur. 790 00:45:23,708 --> 00:45:27,442 - Wie denkt er aan deze shit? - Een twee drie. 791 00:45:27,444 --> 00:45:31,081 Oke. Een twee drie. 792 00:45:31,083 --> 00:45:32,685 - Oke. - Shit, dat is vast. 793 00:45:37,322 --> 00:45:40,792 - Hé, Ben. We hebben je aansteker nodig. - Ja, dat is een goed idee. 794 00:45:41,926 --> 00:45:44,460 Wat krijg ik ervoor terug? 795 00:45:44,462 --> 00:45:47,462 Ik zal niet nemen een van je One Direction-cd's. 796 00:45:49,767 --> 00:45:51,702 Kom op, geef het gewoon, man. 797 00:45:51,704 --> 00:45:54,137 Okee, wil je de aansteker? 798 00:45:54,139 --> 00:45:55,773 Hier. 799 00:45:55,775 --> 00:45:57,206 Daar ga je. 800 00:46:00,979 --> 00:46:04,580 - Oké, ik snap het wel. - Bedankt, Danny. 801 00:46:04,582 --> 00:46:06,215 Ik weet het niet. 802 00:46:06,217 --> 00:46:08,583 Man, dat is begraven precies in het midden, is het niet? 803 00:46:08,585 --> 00:46:11,356 Oh, en je bent welkom, trouwens. 804 00:46:14,159 --> 00:46:15,226 Hartelijk bedankt. 805 00:46:23,768 --> 00:46:24,704 Danny? 806 00:46:27,404 --> 00:46:30,442 Wat was dat? Wat is er gebeurd? Waar is Danny? 807 00:46:31,576 --> 00:46:32,809 Zeg iets. Waar is hij? 808 00:46:32,811 --> 00:46:34,310 Hij viel gewoon door. 809 00:46:34,312 --> 00:46:35,912 Wat doe je gemeen, hij viel erdoorheen? 810 00:46:35,914 --> 00:46:37,078 Hij is onder het ijs! 811 00:46:37,081 --> 00:46:39,816 Danny! Danny! Danny! 812 00:46:39,818 --> 00:46:41,685 Okee, Ik ga achter hem aan. 813 00:46:41,687 --> 00:46:43,653 Nee nee. Er bestaat een stroom daaronder. 814 00:46:43,655 --> 00:46:44,921 Zelfs als je hem vindt, 815 00:46:44,923 --> 00:46:46,726 je haalt het niet terug naar het gat. 816 00:46:49,760 --> 00:46:50,895 Danny, waar ben je? 817 00:46:52,664 --> 00:46:54,699 Hij wordt gesleept daaronder. 818 00:46:58,236 --> 00:46:59,534 Danny! 819 00:46:59,536 --> 00:47:01,170 Danny, waar ben je? 820 00:47:01,172 --> 00:47:03,275 - Danny! Waar ging hij heen? - Zie je hem? 821 00:47:05,076 --> 00:47:06,412 - Ik kan hem niet zien. - Danny! 822 00:47:08,046 --> 00:47:10,515 Doen, ploffen, donderen! Doen zwijg! 823 00:47:15,753 --> 00:47:18,690 - O mijn God. Danny. - Waar is hij? 824 00:47:25,730 --> 00:47:28,297 Danny. Danny, Danny. 825 00:47:30,403 --> 00:47:32,004 Wat is er gebeurd? 826 00:47:43,313 --> 00:47:44,850 Je had gelijk. 827 00:47:46,817 --> 00:47:48,420 Dit is echt. 828 00:47:55,260 --> 00:47:57,029 Hoe is het gebeurd? 829 00:47:58,129 --> 00:47:59,498 Hallo! 830 00:48:01,066 --> 00:48:03,299 - Hoe is het gebeurd? - Wat? 831 00:48:03,301 --> 00:48:06,302 Hoe kwam Danny erbij? Jij bent de enige die zag. 832 00:48:06,304 --> 00:48:10,672 Hij was daar en toen explodeerde en toen viel hij. 833 00:48:10,674 --> 00:48:14,178 Je gooide hem de aansteker en op de een of andere manier ben je helemaal in orde? 834 00:48:14,180 --> 00:48:16,479 Ik gooide het over het ijs. Ik was gewoon een klootzak. 835 00:48:16,481 --> 00:48:17,947 Ja, je gooide het naar de exacte plek 836 00:48:17,949 --> 00:48:19,148 dat is net gebeurd instorten? 837 00:48:19,150 --> 00:48:20,616 Zeg je dat ik het deed? 838 00:48:20,618 --> 00:48:22,319 Ja, jouw woorden, niet van mij. 839 00:48:23,955 --> 00:48:26,156 Danny bleef praten over een Games Master. 840 00:48:26,158 --> 00:48:29,024 Ja. Goed, misschien is hij al hier. 841 00:48:29,026 --> 00:48:32,662 Spelleider? ik werk bij een supermarkt, oké? 842 00:48:32,664 --> 00:48:34,163 Ik bedoel, Jason is degene hier 843 00:48:34,165 --> 00:48:35,898 met het geheel American Psycho -gevoel. 844 00:48:35,900 --> 00:48:38,669 Mike, je bent als de engerd bij de vrachtwagenstopplaats. 845 00:48:38,671 --> 00:48:40,335 En Zoey, het spijt me echt, 846 00:48:40,337 --> 00:48:42,639 maar het lijkt op je ouders sloot je op in een kelder 847 00:48:42,641 --> 00:48:44,339 tot je klaar bent al je huiswerk. 848 00:48:44,341 --> 00:48:45,775 En zij. En zij dan? 849 00:48:45,777 --> 00:48:47,442 Ik bedoel, waar deed ik het krijgt ze alle littekens? 850 00:48:47,444 --> 00:48:48,978 Ik diende in Irak, lul. 851 00:48:48,980 --> 00:48:50,880 Oh, zo heb je gehad militaire ervaring? 852 00:48:50,882 --> 00:48:52,218 Dus dat maakt je als een ... 853 00:48:54,384 --> 00:48:56,854 psycho Xena. 854 00:48:56,856 --> 00:49:00,355 Ik zeg alleen hier, ik ben zoals, de minst verdachte. 855 00:49:00,357 --> 00:49:02,059 Oké, weet je wat? Hou je mond! 856 00:49:02,061 --> 00:49:04,826 Het doet er allemaal niet toe, Okee? 857 00:49:04,828 --> 00:49:06,695 Degene die ons dit heeft aangedaan laat ons doodvriezen, 858 00:49:06,697 --> 00:49:08,566 als we de sleutel niet krijgen uit dat ijs. 859 00:49:10,235 --> 00:49:13,002 Oke. Sinds Ben lichter is verdwenen, 860 00:49:13,004 --> 00:49:15,872 we moeten het omringen zoveel mogelijk lichaamswarmte. 861 00:49:15,874 --> 00:49:17,208 Ben is lichter is weg? 862 00:49:18,942 --> 00:49:21,412 Danny is dood. 863 00:49:21,414 --> 00:49:24,679 Weet je wat er gebeurt? wanneer u onderkoeling krijgt? 864 00:49:24,681 --> 00:49:26,915 Huh? 865 00:49:26,917 --> 00:49:29,951 Je raakt gedesoriënteerd en verward. 866 00:49:29,953 --> 00:49:31,622 En dat maakt mij niet uit hoe slim je bent 867 00:49:31,624 --> 00:49:32,890 of hoeveel boeken jij leest, 868 00:49:32,892 --> 00:49:34,624 je zal het je niet herinneren hoe ben je hier gekomen, 869 00:49:34,626 --> 00:49:35,958 veel minder om eruit te komen. 870 00:49:35,960 --> 00:49:37,460 Jullie komen hierheen 871 00:49:37,462 --> 00:49:39,464 en leg je handen op dit ijs. 872 00:49:49,740 --> 00:49:52,074 Ik weet dat het koud is, maar het smelt, jongens. 873 00:49:52,077 --> 00:49:53,842 Kom op, hou het gewoon in de gaten. 874 00:49:53,844 --> 00:49:55,614 Hé, jas. 875 00:50:03,923 --> 00:50:06,723 Laat me het een minuutje nemen. Oh, dat is koud. 876 00:50:06,726 --> 00:50:10,829 Oke. Hier. Jezus. 877 00:50:24,142 --> 00:50:26,843 Hoe gaat het daar, Mike? 878 00:50:26,845 --> 00:50:28,643 - Oh je weet wel. Heb je een pauze nodig? 879 00:50:28,645 --> 00:50:30,913 Mm mm. Nee, ik snap het. 880 00:50:30,915 --> 00:50:33,682 Ik ben ok. Ik ben ok. Dank je. 881 00:50:33,684 --> 00:50:35,854 Ik kan het gewoon niet zoek het uit. 882 00:50:37,856 --> 00:50:38,958 Wie zou dit doen? 883 00:50:40,791 --> 00:50:43,361 Iemand die dacht van elk detail. 884 00:51:05,583 --> 00:51:07,282 - Mike? - Hé, Mike. 885 00:51:07,284 --> 00:51:09,118 Hé, doe je rug tegen de boom. 886 00:51:09,120 --> 00:51:11,253 - Nee, het gaat goed. - We zijn er, oké? 887 00:51:15,025 --> 00:51:16,626 Hé, we zijn hier, waren hier. 888 00:51:16,628 --> 00:51:18,027 - Jason? - Waar gaat ze heen? 889 00:51:18,029 --> 00:51:19,828 Hij heeft de sleutel. Jongens, kom op. 890 00:51:19,830 --> 00:51:21,765 - Sta op, kom op. - Oke. 891 00:51:23,134 --> 00:51:26,703 - Waar is het? - Hé, Jason. 892 00:51:26,706 --> 00:51:28,570 Waar is het? Waar is de deur? 893 00:51:28,572 --> 00:51:32,175 - Jason! - Ga van me af! 894 00:51:32,177 --> 00:51:34,644 Waar is de deur? 895 00:51:34,646 --> 00:51:36,511 Er is een deur? 896 00:51:36,513 --> 00:51:37,747 Open het. 897 00:51:37,749 --> 00:51:40,849 Open de verdomde deur! Doe open! 898 00:51:40,851 --> 00:51:43,985 Open deze deur! Open de verdomde deur! 899 00:51:45,623 --> 00:51:48,894 Hé, je hebt het gedaan, je opende een deur. 900 00:51:50,495 --> 00:51:52,494 - Verplaatsen. - Jason! Laten we gaan! 901 00:51:52,496 --> 00:51:54,797 Wacht. 902 00:51:56,701 --> 00:51:57,937 Oh, shit! 903 00:52:01,305 --> 00:52:02,804 - Wacht wacht. - Zoey, kom op! 904 00:52:02,806 --> 00:52:03,742 Wacht op mij! 905 00:52:05,843 --> 00:52:06,909 Ben! 906 00:52:13,584 --> 00:52:15,655 Hé, gaat het goed met iedereen? 907 00:52:17,756 --> 00:52:20,121 Ik kan mijn ledematen niet voelen. 908 00:52:20,124 --> 00:52:21,425 Wat is dat? 909 00:52:28,233 --> 00:52:29,769 Uh Huh. 910 00:52:31,268 --> 00:52:34,072 Natuurlijk waarom niet? 911 00:52:40,377 --> 00:52:42,277 Goed... 912 00:52:42,279 --> 00:52:46,047 glas half vol, het is tenminste warm hierbinnen. 913 00:52:47,418 --> 00:52:48,951 O mijn God. 914 00:52:48,953 --> 00:52:50,453 Wat is er gaande? Wat is dat? 915 00:52:50,455 --> 00:52:52,454 - Zijn we in beweging? - Ja. Wacht even. 916 00:52:53,626 --> 00:52:56,725 - Wat, gaan we naar boven? - Ja. 917 00:52:56,727 --> 00:52:58,628 Hoeveel verdiepingen is dit gebouw? 918 00:52:58,630 --> 00:53:00,295 15 tot 20 verdiepingen. 919 00:53:00,297 --> 00:53:03,234 Nou, ik vermoed dat ze dat niet deden schiet ons hier neer voor het uitzicht. 920 00:53:26,191 --> 00:53:27,758 Oke. 921 00:53:27,760 --> 00:53:29,362 Hoe moeten we dat doen antwoord dat? 922 00:53:37,435 --> 00:53:38,433 Hallo? 923 00:53:41,004 --> 00:53:43,941 Klootzak! 924 00:53:43,943 --> 00:53:46,644 God, dat is hard. En het is rotzooi. 925 00:53:48,313 --> 00:53:50,680 Oh, geweldig, we gaan sterven aan liftmuziek. 926 00:53:50,682 --> 00:53:54,016 Jongens, hallo, deze deur hier boven heeft geen handvat. 927 00:53:54,018 --> 00:53:56,451 Ik denk van wel op zoek naar een deurknop. 928 00:53:56,453 --> 00:53:58,353 Laten we eens kijken wat we kunnen vinden. 929 00:53:58,355 --> 00:54:01,656 ? Luister naar de muziek Van het verkeer in de stad? 930 00:54:01,658 --> 00:54:05,661 ? Blijf op het trottoir De neonreclames zijn mooi? 931 00:54:05,663 --> 00:54:09,632 ? Hoe kun je verliezen De lichten zijn veel ...? 932 00:54:09,634 --> 00:54:13,336 Hé, de achtste bal, dat is het ontbreekt aan de pooltafel. 933 00:54:13,338 --> 00:54:15,770 Moet je zien. ik ga naar controleer deze keu racks. 934 00:54:15,773 --> 00:54:18,674 Misschien is er iets hier kunnen we gebruiken. 935 00:54:20,911 --> 00:54:22,744 - Hallo. Mike, stop! - Mike! Mike! 936 00:54:24,549 --> 00:54:26,249 Ga weg van de rand. Grijp iets vast. 937 00:54:26,251 --> 00:54:28,217 - Oh, Jezus Christus. Mike, doe een stap terug! Mike! 938 00:54:28,219 --> 00:54:30,485 - Jongens, kom op. - Hé, ga van de vloer! 939 00:54:30,487 --> 00:54:34,256 Mike, schiet op! Mike, ga van de vloer. 940 00:54:34,258 --> 00:54:36,826 - Shit. - Heb je dat gezien? 941 00:54:36,828 --> 00:54:39,228 Wat is er in godsnaam aan de hand? 942 00:54:43,766 --> 00:54:46,571 Wat is dit, zoals, muziekstoelen? 943 00:54:49,239 --> 00:54:50,539 Wat doen we nu? 944 00:54:50,541 --> 00:54:52,841 Ik weet het niet, probeer niet te sterven. 945 00:54:52,843 --> 00:54:55,010 Hé, Amanda, denk hier maar eens over na. 946 00:54:55,012 --> 00:54:56,212 Laat me dit gewoon proberen. 947 00:54:56,214 --> 00:54:57,679 Ga Ga Ga. 948 00:55:00,884 --> 00:55:03,317 - Oh shit. - Ben je oke? 949 00:55:03,319 --> 00:55:06,723 Ja, het is gewoon nat. Oh shit. 950 00:55:08,026 --> 00:55:09,794 Oké, hier ga ik. 951 00:55:11,596 --> 00:55:15,564 Hé, hoe zit het met de radio? Misschien zet het de muziek uit. 952 00:55:15,566 --> 00:55:17,102 Nee, ik denk het niet het is verbonden. 953 00:55:19,371 --> 00:55:21,270 Hoe zit het met die koelers op de top? 954 00:55:21,272 --> 00:55:22,571 Oke. 955 00:55:22,573 --> 00:55:24,407 Misschien zit het handvat erin. 956 00:55:24,409 --> 00:55:26,477 En houd je ogen geschild voor die achtste bal. 957 00:55:26,479 --> 00:55:27,413 Oke. 958 00:55:29,379 --> 00:55:32,714 Ja, het vakmanschap hier is gewoon angstaanjagend. 959 00:55:32,716 --> 00:55:34,750 Ik haat deze kamer zo erg. 960 00:55:34,753 --> 00:55:35,987 Jongens, ik heb een lockbox. 961 00:55:38,623 --> 00:55:39,758 Okee. 962 00:55:41,126 --> 00:55:43,292 Het lijkt op Ik heb vier nummers nodig. 963 00:55:43,294 --> 00:55:46,094 Oké, probeer het een twee drie vier. Gewoon om te zien. 964 00:55:46,096 --> 00:55:48,430 Ik denk dat we het weten Mike's pincode. 965 00:55:51,935 --> 00:55:53,569 Nee. 966 00:55:53,571 --> 00:55:55,704 Okee. Probeer een-op-een. 967 00:55:55,706 --> 00:55:57,272 Weet je, ga terug naar de basis. 968 00:55:57,274 --> 00:55:59,244 Wat? One-one-one-one? 969 00:56:00,412 --> 00:56:02,445 Nee, nee. Dat is het niet. 970 00:56:02,447 --> 00:56:04,582 Het is een gigantische schuifpuzzel. 971 00:56:07,619 --> 00:56:08,817 - Zo? - Zoey? 972 00:56:08,819 --> 00:56:10,587 - Zoey, wat ben je aan het doen? - Zo? 973 00:56:11,990 --> 00:56:14,592 Voorzichtig. Voorzichtig, voorzichtig, voorzichtig. 974 00:56:28,173 --> 00:56:29,871 Goed gedaan, Zo. 975 00:56:29,873 --> 00:56:31,840 Dat is goed, Zoey. Blijf daar gewoon. 976 00:56:31,842 --> 00:56:33,308 Waar ga je naar toe? 977 00:56:33,310 --> 00:56:35,580 Ik kan niet rondhangen op deze boekenplank de hele dag. 978 00:56:39,818 --> 00:56:42,921 Dit was een slecht idee. Oh God. 979 00:56:45,322 --> 00:56:47,355 Kom op. Een twee drie. 980 00:56:49,225 --> 00:56:51,394 Boven krijg je. 981 00:56:51,396 --> 00:56:52,561 Bedankt. 982 00:56:52,563 --> 00:56:53,864 Oke. 983 00:57:09,313 --> 00:57:10,612 Oh, shit! 984 00:57:10,614 --> 00:57:13,547 O mijn God! O mijn God! Oh shit. 985 00:57:13,549 --> 00:57:15,318 Jason, wacht even! 986 00:57:16,886 --> 00:57:20,789 Ik ben ok. Ik ben ok. Oh God. Ik ben ok. Oh God. 987 00:57:20,791 --> 00:57:22,157 Gaat het? 988 00:57:22,159 --> 00:57:25,560 Ga zo door. Ga zo door. Ik ben ok. 989 00:57:25,562 --> 00:57:27,563 Hij is oké. Het komt goed, hij is oke. 990 00:57:27,565 --> 00:57:29,435 Je hebt dit. Je hebt dit. 991 00:57:34,039 --> 00:57:37,275 Is er iets dat we kunnen doen? over deze shitty muziek? 992 00:57:43,748 --> 00:57:45,082 Oh God! 993 00:57:45,084 --> 00:57:46,349 O mijn God. 994 00:57:46,351 --> 00:57:48,053 Jezus Christus. 995 00:57:55,626 --> 00:57:57,224 Hé, ik heb het. 996 00:57:57,226 --> 00:57:58,463 Wat? 997 00:57:59,530 --> 00:58:01,731 Begrepen. 998 00:58:01,733 --> 00:58:05,433 Er zijn kleuren. Ik zie geel ... 999 00:58:05,436 --> 00:58:07,736 zwart en blauw. 1000 00:58:07,738 --> 00:58:11,274 Ja, ja, en dat hebben we gedaan heb twee lijnen en een cirkel. 1001 00:58:11,276 --> 00:58:14,509 Het is als morsecode. Misschien is het morsecode. 1002 00:58:14,511 --> 00:58:17,413 Strepen en cirkels. Het zijn biljartballen. 1003 00:58:17,415 --> 00:58:19,614 De gele streep, dat is een negen. 1004 00:58:19,616 --> 00:58:21,184 Negen. Next. 1005 00:58:21,186 --> 00:58:23,886 De zwarte bal, dat is zo de achtste bal, uiteraard. 1006 00:58:23,888 --> 00:58:25,888 - Acht. Nog twee. - Blauwe streep, dat is tien. 1007 00:58:25,890 --> 00:58:27,355 Probeer een-nul. 1008 00:58:27,357 --> 00:58:31,294 Eén-nul. Godverdomme. 1009 00:58:31,296 --> 00:58:33,396 - Shit. - Shit! 1010 00:58:33,398 --> 00:58:35,533 - Ga Ga Ga. - Ga van de vloer. 1011 00:58:40,773 --> 00:58:43,438 Je hebt het, Mike. Kom op. 1012 00:58:43,440 --> 00:58:44,673 O mijn God. 1013 00:58:49,113 --> 00:58:50,412 Wacht even, oké? 1014 00:58:52,082 --> 00:58:54,181 Dat ding gaat niet houden alle drie van jullie. 1015 00:58:54,183 --> 00:58:56,183 Mike, klim af. - En waarheen gaan? 1016 00:58:56,185 --> 00:58:58,286 - Gebruik dat rek aan je rechterkant. - Hier hier. 1017 00:58:58,288 --> 00:59:00,288 Jongens, wacht even, oké? 1018 00:59:00,290 --> 00:59:02,157 Oh, shit, ik kan het niet. Ik kan het niet. 1019 00:59:02,159 --> 00:59:04,494 Mike, kijk me aan. Ga van de plank af 1020 00:59:04,496 --> 00:59:06,094 voordat je krijgt iedereen heeft gedood. 1021 00:59:06,096 --> 00:59:07,597 Mike, man op. 1022 00:59:07,599 --> 00:59:10,264 Stop met tegen hem te schreeuwen, oke? Hou op. 1023 00:59:10,266 --> 00:59:13,302 Mike, ik zal verhuizen. Ik kan bewegen, oke? Blijf daar gewoon. 1024 00:59:13,304 --> 00:59:15,170 Blijf daar gewoon. Maak je geen zorgen. 1025 00:59:15,172 --> 00:59:16,304 Ga gewoon, ga. 1026 00:59:16,306 --> 00:59:18,840 Zoey. Hallo, geef mij je hand. 1027 00:59:18,842 --> 00:59:20,443 Kom op, geef mij je hand. 1028 00:59:20,445 --> 00:59:23,345 - Zoey, hé. Kom op. - Pas op. 1029 00:59:23,347 --> 00:59:25,846 Kom op, geef me je hand. Zoey. Zoey! 1030 00:59:25,848 --> 00:59:27,452 Zoey. Hé, Zoey. 1031 00:59:30,821 --> 00:59:32,052 Oh God! 1032 00:59:32,054 --> 00:59:33,622 - Godverdomme! - Zoey! 1033 00:59:33,624 --> 00:59:35,992 Je moet opstaan. Kom op. 1034 00:59:35,994 --> 00:59:38,293 Zoey, word wakker. Zoey, ga van de vloer. 1035 00:59:38,295 --> 00:59:42,697 Zoey, blijf bij me. He jij jongens kom op, ik ga haar halen. 1036 00:59:42,699 --> 00:59:45,701 Kom binnen, Vietnam Air 109. 1037 00:59:45,704 --> 00:59:48,302 Kom binnen, Vietnam Air 109. 1038 00:59:48,304 --> 00:59:50,907 Mam. Mam. Mam. 1039 00:59:50,909 --> 00:59:53,708 Mam. Mam. Mam. 1040 00:59:53,710 --> 00:59:55,578 Mama. Mom! 1041 00:59:55,580 --> 00:59:57,878 Zoey, kom op, word wakker. 1042 00:59:57,880 --> 01:00:00,182 Zoey, word wakker. Zoey, kom op. 1043 01:00:00,184 --> 01:00:01,715 We moeten gaan. Zoey, kom op! 1044 01:00:01,717 --> 01:00:03,553 We zijn ondersteboven. 1045 01:00:03,555 --> 01:00:05,287 Hallo. Kom op kom op. 1046 01:00:06,657 --> 01:00:08,191 Hé, ga, ga. 1047 01:00:08,193 --> 01:00:10,724 De kamer is ondersteboven, dus de code kan ook zijn. 1048 01:00:10,726 --> 01:00:12,163 Ja, ja. 1049 01:00:14,831 --> 01:00:17,965 Probeer nul-een-acht-zes. 1050 01:00:17,967 --> 01:00:21,037 Zero-one-8-6. 1051 01:00:23,041 --> 01:00:25,207 - Ik heb het. - Oké, we hebben het. Kom op. 1052 01:00:25,209 --> 01:00:27,043 - Zoey, je bent een genie. - Kom op, schiet op. 1053 01:00:27,045 --> 01:00:28,678 Kom op, Ben, schiet op. Schiet op. 1054 01:00:28,680 --> 01:00:30,244 - Kom op. Schiet op. - Oke. 1055 01:00:30,246 --> 01:00:31,712 Kom op, de vloer gaat naar beneden. 1056 01:00:33,851 --> 01:00:35,819 Dat is de tweede keer deze verdieping heeft geprobeerd me te vermoorden. 1057 01:00:37,554 --> 01:00:38,590 Shit. 1058 01:00:40,558 --> 01:00:42,691 Kom op, Jason. 1059 01:00:42,693 --> 01:00:43,895 Ik heb het. 1060 01:00:46,029 --> 01:00:47,331 Oke. 1061 01:00:54,036 --> 01:00:55,305 Oke. 1062 01:01:01,212 --> 01:01:03,081 - Oke. - Amanda, wees voorzichtig. 1063 01:01:06,583 --> 01:01:07,883 Wacht even. Wacht even. 1064 01:01:07,885 --> 01:01:09,619 Oké, je hebt dit. 1065 01:01:09,621 --> 01:01:11,489 Ja. Ja. 1066 01:01:12,955 --> 01:01:15,223 - Okee. - Nee, kijk niet naar beneden. 1067 01:01:15,225 --> 01:01:16,461 Oke. 1068 01:01:21,130 --> 01:01:22,431 Oke. 1069 01:01:26,637 --> 01:01:27,971 Jij hebt het. Jij hebt het. 1070 01:01:30,207 --> 01:01:31,576 Oke. 1071 01:01:37,580 --> 01:01:39,016 Kom op. Kom op. 1072 01:01:41,019 --> 01:01:43,618 - Oke. - Shit. Oh nee. 1073 01:01:43,620 --> 01:01:44,820 Oke. 1074 01:01:46,156 --> 01:01:47,989 - De bal! - Nee! 1075 01:01:47,991 --> 01:01:49,523 Gewoon laten gaan! 1076 01:01:49,525 --> 01:01:51,760 - Laat maar. - Hé, stop, stop! 1077 01:01:56,333 --> 01:01:58,500 - Laat maar. - Amanda! 1078 01:01:58,502 --> 01:01:59,769 Nee! 1079 01:01:59,771 --> 01:02:01,771 Oh, shit! 1080 01:02:01,773 --> 01:02:03,041 Jason! 1081 01:02:04,376 --> 01:02:05,873 - Ik heb het begrepen. Het koord! - Springen! 1082 01:02:07,444 --> 01:02:08,744 Hé, geef me de biljartkeu. 1083 01:02:08,747 --> 01:02:10,744 Ja, goed idee. Wacht even. 1084 01:02:10,746 --> 01:02:12,782 Wacht even, Amanda. Wacht even. Kom op, ga naar buiten. 1085 01:02:12,784 --> 01:02:14,984 - Grijp dit, kom op! - Pak het. 1086 01:02:14,986 --> 01:02:18,085 Ik kan het niet verder krijgen. 1087 01:02:18,087 --> 01:02:19,421 Hé, je kunt het doen. 1088 01:02:19,423 --> 01:02:21,523 Je kunt het. Je kunt het doen, Amanda. 1089 01:02:21,525 --> 01:02:23,525 Je kan dit doen. Pak het gewoon, oké? 1090 01:02:23,527 --> 01:02:25,327 Grijp ernaar! 1091 01:02:25,329 --> 01:02:27,796 Kom op, je hebt dit. Het is precies daar. 1092 01:02:27,798 --> 01:02:29,965 Amanda, luister naar me. Je kunt het. 1093 01:02:29,967 --> 01:02:33,134 Je kan dit doen. wij zijn hier. Oke? Blijven. Nee. 1094 01:02:33,137 --> 01:02:34,702 Het is oke. 1095 01:02:34,704 --> 01:02:38,306 Amanda! Nee, blijf, oké? Houd gewoon even vast, wacht even. Nee! 1096 01:02:38,308 --> 01:02:40,743 Nee! 1097 01:02:40,745 --> 01:02:44,145 Nee nee nee! Nee nee! 1098 01:02:44,148 --> 01:02:45,850 Nee, Amanda, nee, nee! 1099 01:03:16,312 --> 01:03:18,847 Zoey, kom op. Hé, kom op. Ga weg! 1100 01:03:18,849 --> 01:03:19,950 Nee. 1101 01:03:46,076 --> 01:03:48,311 Wat in vredesnaam moet dit zijn? 1102 01:03:54,753 --> 01:03:58,488 Ik zie geen uitweg. Zie je iets? 1103 01:03:58,490 --> 01:04:01,791 Hé, wonderkind, dat heb ik nodig je brein. Kom binnen. 1104 01:04:01,793 --> 01:04:03,458 Zoey! 1105 01:04:03,460 --> 01:04:06,661 Kun je haar even geven? Amanda is net overleden! 1106 01:04:06,663 --> 01:04:08,597 Wat doe je niet mensen begrijpen? 1107 01:04:08,599 --> 01:04:10,165 We hebben geen minuten te verspillen. 1108 01:04:10,167 --> 01:04:12,900 Amanda is dood. Wij zijn dat niet. 1109 01:04:12,902 --> 01:04:14,469 Het overleven van de sterkste. 1110 01:04:14,471 --> 01:04:16,304 Wil je stoppen met een lul te zijn? 1111 01:04:16,306 --> 01:04:17,974 Wat is je probleem? 1112 01:04:17,976 --> 01:04:21,977 Amanda was niet zwak, oké? Ze heeft zichzelf voor ons opgeofferd! 1113 01:04:21,979 --> 01:04:24,311 Oké dan, laten we dan niet dat offer verspillen 1114 01:04:24,313 --> 01:04:25,915 door jezelf te laten doden. 1115 01:04:54,546 --> 01:04:56,648 Dit was mijn kamer. 1116 01:05:33,283 --> 01:05:35,116 Precies dezelfde. 1117 01:05:35,119 --> 01:05:37,120 Dit is mijn bed. 1118 01:05:37,122 --> 01:05:38,656 Ik ook. 1119 01:05:54,371 --> 01:05:56,041 Het zijn Amanda's. 1120 01:06:00,177 --> 01:06:01,377 IED explosie. 1121 01:06:02,913 --> 01:06:04,548 Zij was de enige overlevende. 1122 01:06:06,583 --> 01:06:09,350 Ik zat in een vliegtuig met mijn moeder... 1123 01:06:09,352 --> 01:06:12,354 backpacken over Vietnam. 1124 01:06:12,356 --> 01:06:17,093 Het vliegtuig is net gecrasht in het midden van de jungle. 1125 01:06:17,095 --> 01:06:19,528 Het kostte ze een week om mij te vinden. 1126 01:06:19,530 --> 01:06:21,266 Ik herinner me dat. 1127 01:06:22,999 --> 01:06:24,935 Je was op het nieuws. 1128 01:06:26,569 --> 01:06:29,104 Mijn kamergenoot van de universiteit en ik nam een ​​boot mee ... 1129 01:06:29,106 --> 01:06:31,108 en een golf kwam uit het niets en gewoon... 1130 01:06:32,241 --> 01:06:33,911 draaide de boot om. 1131 01:06:35,380 --> 01:06:38,550 En ik probeerde te grijpen een regel en, uh ... 1132 01:06:40,117 --> 01:06:42,086 deed bijna mijn duim weg. 1133 01:06:43,755 --> 01:06:45,520 Nat... 1134 01:06:45,522 --> 01:06:49,723 bevriezen, gewoon vasthouden aan de romp ... 1135 01:06:49,725 --> 01:06:53,294 met slechts één jas tussen ons twee. 1136 01:06:53,296 --> 01:06:58,900 En Nathan, hij begon te krijgen agressief en verward. 1137 01:06:58,902 --> 01:07:00,802 Het was tekenen van onderkoeling, 1138 01:07:00,804 --> 01:07:02,504 ze vertelden me later in het ziekenhuis. 1139 01:07:02,506 --> 01:07:03,906 Nathan, kom terug! 1140 01:07:03,908 --> 01:07:05,639 Op de tweede dag, hij zwom weg. 1141 01:07:05,641 --> 01:07:08,275 Ik weet niet wat hij dacht hij zag daar ... 1142 01:07:08,277 --> 01:07:10,645 maar er was niets anders dan oceaan. 1143 01:07:10,647 --> 01:07:15,819 De volgende dag, de kustwacht vond me alleen. 1144 01:07:17,421 --> 01:07:18,522 En jij dan? 1145 01:07:20,824 --> 01:07:23,360 Ik was de eerste van mijn vrienden om een ​​auto te krijgen. 1146 01:07:27,497 --> 01:07:30,931 Het was wintervakantie en we hadden deze ... 1147 01:07:30,933 --> 01:07:32,937 geweldige nacht en ... 1148 01:07:35,272 --> 01:07:38,275 Ik wilde iedereen eruit halen op een leuke rit. 1149 01:07:42,279 --> 01:07:44,679 Ik was verspild. 1150 01:07:46,784 --> 01:07:51,652 Ik en 11 anderen werkten een mijn in West Virginia ... 1151 01:07:51,654 --> 01:07:53,223 inclusief mijn kleine broertje, Cal. 1152 01:07:55,658 --> 01:07:59,694 Er was een grot in. Beroepsgevaar. 1153 01:07:59,696 --> 01:08:04,331 Mij en Cal zijn vastgezet vlak naast elkaar. 1154 01:08:04,333 --> 01:08:06,537 Ik kon hem niet zien, maar ik zou, uh ... 1155 01:08:08,038 --> 01:08:11,342 Ik kon hem horen langzaam verstikkende 1156 01:08:13,042 --> 01:08:14,912 Ik hoorde hem haal zijn laatste adem uit. 1157 01:08:16,380 --> 01:08:18,246 Tegen de tijd de reddingsploeg is daar aangekomen, 1158 01:08:18,248 --> 01:08:20,681 Ik was de enige die leefde. 1159 01:08:20,683 --> 01:08:25,152 Ze wisten alles over ons... 1160 01:08:25,154 --> 01:08:29,057 elk verdomde detail. Ik bedoel, ze kenden het jasje ... 1161 01:08:29,059 --> 01:08:31,159 dat mijn kamergenoot aan had op die boot. 1162 01:08:31,161 --> 01:08:33,527 "Rudolph de roodneus Rendier, "dat is de ... 1163 01:08:33,529 --> 01:08:35,331 nummer dat aan het spelen was toen we neerstortten. 1164 01:08:36,632 --> 01:08:38,532 Zij maakten deze kamers voor ons. 1165 01:08:38,534 --> 01:08:41,335 Ze hebben de dozen geadresseerd van mensen die we vertrouwen. 1166 01:08:41,337 --> 01:08:43,675 Mijn neef sms'de me, "Veel plezier." 1167 01:08:45,241 --> 01:08:49,047 - Ze hebben zijn telefoon gehackt. - Het is van Danny. 1168 01:08:52,648 --> 01:08:55,450 Koolstofmonoxidevergiftiging. 1169 01:08:55,452 --> 01:08:57,853 Iedereen in zijn familie werd gedood behalve hij. 1170 01:08:57,855 --> 01:09:00,088 Niemand van ons stierf, toch? 1171 01:09:00,090 --> 01:09:02,057 - We zijn de enige overlevenden. - En dan? 1172 01:09:02,059 --> 01:09:04,461 We zijn een statistische onwaarschijnlijkheid. 1173 01:09:06,261 --> 01:09:08,063 En nu willen ze om te zien wie zal zijn 1174 01:09:08,065 --> 01:09:10,135 de gelukkigste onder de gelukkigen. 1175 01:09:14,438 --> 01:09:16,871 Heb je de hart om Dr. Wootan Yu te laten ... 1176 01:09:16,873 --> 01:09:18,906 helpt u een beter mens te worden? 1177 01:09:18,908 --> 01:09:21,642 Open nieuwe deuren door uw grenzen te testen. 1178 01:09:21,644 --> 01:09:24,212 Neem geen genoegen met een alledaags bestaan. 1179 01:09:24,214 --> 01:09:26,348 Leef het leven tot het uiterste. 1180 01:09:26,350 --> 01:09:28,350 Plaats uw bestelling in de komende vijf minuten 1181 01:09:28,352 --> 01:09:30,619 en ontvang een gratis uitje. 1182 01:09:30,621 --> 01:09:33,387 Oké, nou, we weten tenminste hoeveel tijd we hebben. 1183 01:09:33,389 --> 01:09:36,057 Ja, precies weten wanneer ik ben gaan sterven is een enorme troost. 1184 01:09:36,059 --> 01:09:37,893 Begrijpen jullie het niet? 1185 01:09:37,895 --> 01:09:40,362 Ze kozen ons om te sterven om te zien wie is de laatste persoon die staat. 1186 01:09:40,364 --> 01:09:42,630 We hebben je nu aan boord nodig, oke? Blijf bij ons. 1187 01:09:42,632 --> 01:09:44,899 We kunnen het niet gewoon houden spelen volgens hun regels. 1188 01:09:44,901 --> 01:09:47,067 Wat moeten we anders doen? Ze houden ons in de gaten. 1189 01:09:47,069 --> 01:09:49,139 Ze kennen elke beweging die we maken. 1190 01:09:50,573 --> 01:09:52,206 Ze houden ons in de gaten. 1191 01:09:59,248 --> 01:10:01,019 Ik heb iets. 1192 01:10:03,820 --> 01:10:05,390 Kom op kom op. 1193 01:10:08,658 --> 01:10:09,892 Ik heb het begrepen. Hier hier. 1194 01:10:14,765 --> 01:10:16,764 Uh. Oke. Wat hebben we? 1195 01:10:16,766 --> 01:10:19,302 Een vuist, één vinger, en twee vingers. Het zou kunnen... 1196 01:10:19,304 --> 01:10:21,969 Het kan nul, één, twee zijn, rechts? Rechts? Als een code. 1197 01:10:21,971 --> 01:10:24,139 Nee nee nee. Het spreuken ... 1198 01:10:24,141 --> 01:10:28,075 E-K-G. 1199 01:10:28,077 --> 01:10:30,745 Ja, het is gebarentaal. 1200 01:10:30,748 --> 01:10:33,515 Mijn neef is doof. Ze moeten heb dat ook geweten. 1201 01:10:33,517 --> 01:10:35,482 Is er een ECG-machine hier ergens? 1202 01:10:37,521 --> 01:10:39,486 Hey wat ben je aan het doen? 1203 01:10:39,489 --> 01:10:41,424 Quantum Zeno-effect. Atomen zullen niet veranderen 1204 01:10:41,426 --> 01:10:43,290 als je pakt continue metingen ... 1205 01:10:43,292 --> 01:10:44,960 zo lang als ze houden ons in de gaten, 1206 01:10:44,962 --> 01:10:46,361 we kunnen onze toestand niet veranderen. 1207 01:10:46,363 --> 01:10:48,330 De game is ontworpen dus ze winnen altijd. 1208 01:10:51,769 --> 01:10:54,335 Oke oke. We kunnen echt gebruiken je hulp nu. 1209 01:10:54,337 --> 01:10:56,137 Nee. We kunnen vinden een andere uitweg. 1210 01:10:56,140 --> 01:10:57,539 Dat doen we niet eens ken de eerste weg naar buiten. 1211 01:10:57,541 --> 01:10:59,875 Stop gewoon met het slaan van shit en haal diep adem. 1212 01:10:59,877 --> 01:11:02,043 Heb je de hart om Dr. Wootan Yu te laten 1213 01:11:02,045 --> 01:11:04,145 help je word je beter? 1214 01:11:04,148 --> 01:11:06,714 Hé, Zoey, je moet rustig worden. 1215 01:11:08,985 --> 01:11:11,186 In drie minuten, ze zullen ons vergiftigen. 1216 01:11:11,188 --> 01:11:13,188 We hebben hier bijna geen tijd meer. Je moet kalmeren. 1217 01:11:13,190 --> 01:11:14,923 Vertel het me niet meer om te kalmeren, oké? 1218 01:11:14,925 --> 01:11:16,892 Je bent niet naar mij aan het luisteren! 1219 01:11:18,895 --> 01:11:21,729 Jongens, het is een ECG-machine. Misschien is dit onze uitweg. 1220 01:11:21,731 --> 01:11:24,665 - Ben, trek je shirt uit. - Wat? Waarom ik? 1221 01:11:24,667 --> 01:11:26,566 Omdat het de volgende aanwijzing is, daarom. 1222 01:11:26,568 --> 01:11:28,236 Kom op, het is gewoon een EKG-machine. 1223 01:11:28,238 --> 01:11:31,338 Nee nee. Niets is gewoon alles in dit hellhole. 1224 01:11:31,340 --> 01:11:33,175 De juiste hartslag zou een deur kunnen openen, Ben. 1225 01:11:33,177 --> 01:11:36,010 - We hebben bijna geen tijd meer. - Schiet op. 1226 01:11:36,012 --> 01:11:36,947 Doe het gewoon. Kom op. 1227 01:11:40,751 --> 01:11:43,920 Kom op. Houd die vast, houd die vast. Haal diep adem, haal diep adem. 1228 01:11:47,323 --> 01:11:51,057 Je hartslag is te laag. Je hartslag is te laag. 1229 01:11:51,059 --> 01:11:53,593 Het werkt niet. 1230 01:11:53,595 --> 01:11:55,062 Iemand anders moet het doen. 1231 01:11:55,064 --> 01:11:57,531 Mike, we hebben een hoger tarief nodig. Je moet gaan. 1232 01:11:57,533 --> 01:12:00,869 Wat? Ik ben niet je cavia, man. Jij doet het. Jij probeert het. 1233 01:12:00,871 --> 01:12:02,436 Kijken. Ben gaat goed, man. Kom op, 1234 01:12:02,438 --> 01:12:04,638 Ik ga als volgende. Wij hebben nodig een hoger tarief. Kom op. 1235 01:12:04,640 --> 01:12:06,641 Okee. Oke. Oké, laten we het doen. 1236 01:12:06,643 --> 01:12:09,011 Zoey, luister alsjeblieft naar me gedurende twee seconden. 1237 01:12:11,414 --> 01:12:12,815 Shit. 1238 01:12:14,649 --> 01:12:17,353 We zitten in een metalen doos. Kom op, dat gaat niet helpen. 1239 01:12:20,057 --> 01:12:22,723 Stop gewoon met het slaan van shit en help me. 1240 01:12:22,725 --> 01:12:25,059 Hoger, hoger, hoger. Kom op! 1241 01:12:25,061 --> 01:12:26,995 Nee. 1242 01:12:26,997 --> 01:12:29,097 Open nieuwe deuren vóór uw grenzen testen. 1243 01:12:29,099 --> 01:12:31,266 Je grenzen testen. Je grenzen testen. 1244 01:12:31,268 --> 01:12:32,633 - We hebben een hoger tarief nodig. - Dat meen je niet. 1245 01:12:32,635 --> 01:12:33,735 Man, ik ben al freaken hier. 1246 01:12:33,737 --> 01:12:35,268 Mijn hartslag is hemels. 1247 01:12:35,270 --> 01:12:36,804 Wil je dat ik wat doe burpees, jumping jacks? 1248 01:12:36,806 --> 01:12:38,138 Wat wil je dat ik doe? 1249 01:12:38,141 --> 01:12:40,177 - We hebben deze. - Wat ben je, gestoord? 1250 01:12:41,878 --> 01:12:44,378 Toen de kustwacht me vond sterven aan onderkoeling ... 1251 01:12:44,380 --> 01:12:45,780 mijn hart was half dood, man. 1252 01:12:45,783 --> 01:12:47,414 Dit zijn wat ze gebruikten om me terug te brengen. 1253 01:12:47,416 --> 01:12:48,616 Kom op, dit is wat ze gebruikten. 1254 01:12:48,618 --> 01:12:50,118 Nee nee. Dat is geen optie. 1255 01:12:50,120 --> 01:12:51,887 Luister, het is een idee. Ze stoppen het in mijn kamer 1256 01:12:51,889 --> 01:12:53,487 omdat ze het wisten Ik zou het weten, Mike. 1257 01:12:53,489 --> 01:12:55,656 Je hart is al hoog. Kom op, kom op. 1258 01:12:55,658 --> 01:12:57,325 Maak je een grapje? Haal deze bij mij weg. 1259 01:12:57,327 --> 01:12:59,996 Kijk me aan, verdomme! Kijk me aan! 1260 01:12:59,998 --> 01:13:02,365 Binnen een minuut ze staan ​​op het punt ons te vergiftigen. 1261 01:13:02,367 --> 01:13:04,366 En dat gaan we doen stikken, oké? 1262 01:13:04,368 --> 01:13:06,102 We raken uitgeput van ademende lucht, 1263 01:13:06,104 --> 01:13:07,134 net zoals jij deed in die mijn. 1264 01:13:07,136 --> 01:13:08,335 Shit. 1265 01:13:08,337 --> 01:13:10,005 Jij denkt aan je broer, Cal. 1266 01:13:10,007 --> 01:13:14,276 Cal was zijn naam, toch? Dit is jouw tijd. 1267 01:13:14,278 --> 01:13:15,979 Mike, je kunt ons redden. 1268 01:13:17,848 --> 01:13:20,681 Dit is het. Je zou ons kunnen redden, Mike. 1269 01:13:20,683 --> 01:13:22,615 - Nu, red ons. - Oke. 1270 01:13:22,617 --> 01:13:25,619 Doe het. Doe het, doe het snel! Kom op, doe het! 1271 01:13:30,394 --> 01:13:31,691 - Jason, wat ben je aan het doen? - Dat is het. 1272 01:13:31,693 --> 01:13:33,960 Nee nee. 1273 01:13:33,962 --> 01:13:37,031 - Hé, doe het niet. Hou op! - Ga van me af! 1274 01:13:40,603 --> 01:13:41,869 Je gaat hem vermoorden! 1275 01:13:41,871 --> 01:13:44,105 Kom op! 1276 01:13:44,108 --> 01:13:46,607 Mike? Wat heb je gedaan? 1277 01:13:46,609 --> 01:13:49,176 Hij stopte met ademen! Mike! 1278 01:13:49,178 --> 01:13:53,347 Wakker worden! Mike. He stop! Hou op! 1279 01:13:53,349 --> 01:13:54,950 Kom op! 1280 01:13:54,952 --> 01:13:57,285 Kom op, Mike! 1281 01:13:57,287 --> 01:13:59,521 Open nieuwe deuren vóór uw grenzen testen. 1282 01:13:59,523 --> 01:14:00,689 Je grenzen testen. 1283 01:14:06,329 --> 01:14:08,229 Hoog en laag. Hoog en laag. 1284 01:14:08,231 --> 01:14:11,100 Een twee. Godverdomme. Neuken! 1285 01:14:14,704 --> 01:14:15,606 Oh shit. 1286 01:14:17,006 --> 01:14:18,741 Ik weet het eigenlijk niet hoe doe je dit. 1287 01:14:21,010 --> 01:14:22,410 Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? 1288 01:14:22,413 --> 01:14:24,815 Uitersten. Misschien bedoelen ze het lage gedeelte. 1289 01:14:32,756 --> 01:14:34,121 Hé, kom op. 1290 01:14:50,106 --> 01:14:51,475 Kom op man. 1291 01:14:52,443 --> 01:14:55,110 Kom op. Shit. 1292 01:14:55,112 --> 01:14:56,111 Mike. 1293 01:14:58,082 --> 01:14:59,149 Mike. 1294 01:15:06,421 --> 01:15:09,193 De deur. De deur is opening. Het opende. 1295 01:15:15,666 --> 01:15:17,101 Zoey. Hallo! 1296 01:15:18,000 --> 01:15:18,936 Zoey! 1297 01:15:20,603 --> 01:15:23,637 Zoey! Hé, kom op. Er is een uitweg. 1298 01:15:23,639 --> 01:15:25,906 Dit is de uitweg. 1299 01:15:25,908 --> 01:15:27,974 Je zult stikken, kom op! 1300 01:15:27,976 --> 01:15:28,945 Ga! 1301 01:15:31,114 --> 01:15:32,549 - Alsjeblieft! - Ga! 1302 01:15:42,657 --> 01:15:44,458 Shit. 1303 01:16:19,496 --> 01:16:21,265 We hadden haar moeten maken kom met ons mee. 1304 01:16:24,167 --> 01:16:26,468 We hebben haar daar gewoon achtergelaten om te sterven. 1305 01:16:26,470 --> 01:16:27,701 Ze nam haar beslissing. 1306 01:16:27,703 --> 01:16:29,870 Wat de hel is er mis met je? 1307 01:16:29,872 --> 01:16:31,473 Wat is daar daar gebeurd? 1308 01:16:31,475 --> 01:16:34,178 Ik redde onze ezels. Graag gedaan. 1309 01:16:35,344 --> 01:16:36,880 Je hebt Mike vermoord. 1310 01:16:40,184 --> 01:16:44,119 Zittend op zijn reet 12 uur per dag doodde hem. 1311 01:16:44,121 --> 01:16:47,024 Als het niet die kamer was, het zou de volgende zijn geweest. 1312 01:16:50,193 --> 01:16:52,325 Dus dat is gewoon iets jij wel, toch? 1313 01:16:52,327 --> 01:16:53,627 Je vriend op de boot? 1314 01:16:53,629 --> 01:16:55,866 Wat zeg je, wat bedoel je, Ben? Huh? 1315 01:16:59,335 --> 01:17:01,468 Gebruik je woorden. 1316 01:17:01,471 --> 01:17:04,237 Eén jas tussen jullie twee. 1317 01:17:04,239 --> 01:17:05,873 Geef me je jas! 1318 01:17:05,875 --> 01:17:09,078 Het is best handig dat hij gewoon wegzwom en stierf. 1319 01:17:11,013 --> 01:17:13,379 Je wilt het niet om dit te doen, man. 1320 01:17:13,381 --> 01:17:16,620 Jij bent de enige overlevende had niets met geluk te maken. 1321 01:17:18,287 --> 01:17:19,853 Geef het toe. 1322 01:17:19,856 --> 01:17:22,826 Je hebt hem vermoord! Geef dat toe je hebt je vriend vermoord. 1323 01:17:24,926 --> 01:17:26,729 Overleven is een keuze! 1324 01:17:28,564 --> 01:17:30,435 Maak de jouwe. 1325 01:17:34,903 --> 01:17:37,573 Houd je ogen open en zoek naar aanwijzingen. 1326 01:17:40,077 --> 01:17:42,578 Hé, het is een luik. 1327 01:17:46,582 --> 01:17:48,782 Denk ik we openen het gewoon. 1328 01:17:48,785 --> 01:17:50,586 Wat laten we binnen? 1329 01:17:52,755 --> 01:17:54,158 Goed, ik zal het doen. 1330 01:17:55,657 --> 01:17:57,826 - Het is zwaar. - Kom op, probeer harder. 1331 01:17:57,828 --> 01:17:59,827 Klootzak, ik ga niet naar de sportschool elke dag. 1332 01:17:59,829 --> 01:18:01,265 Godverdomme. 1333 01:18:09,671 --> 01:18:11,340 Kom op kom op. 1334 01:18:17,213 --> 01:18:19,380 Wat heb ik voor rotzooi? 1335 01:18:26,421 --> 01:18:28,324 Ik voel me niet zo goed. 1336 01:18:30,560 --> 01:18:32,627 Hoi hoi. 1337 01:18:32,629 --> 01:18:36,298 Ze hebben iets geplaatst op het handvat. 1338 01:18:36,300 --> 01:18:40,302 Hé, je smelt. Je smelt. 1339 01:18:40,304 --> 01:18:42,736 - Wat? - Je smelt. 1340 01:18:42,738 --> 01:18:46,173 Wat? Wacht. Kijk kijk. Het zegt iets. 1341 01:18:46,175 --> 01:18:50,244 "Ga gerust weg, maar mogen we opmerken ... 1342 01:18:50,246 --> 01:18:53,682 het is het beste om vind het tegengif. " 1343 01:18:53,684 --> 01:18:56,284 Hoe is het in hemelsnaam zouden we dat doen? 1344 01:19:05,162 --> 01:19:06,927 Sta op en kijk, godverdomme! 1345 01:19:06,929 --> 01:19:10,197 Who cares, man? We gaan hier toch dood. 1346 01:19:10,199 --> 01:19:12,633 Ik ga niet dood. Ik ga niet dood. 1347 01:19:21,210 --> 01:19:22,676 Oke. 1348 01:19:26,350 --> 01:19:29,884 Waar is het? Kom op. Kom op. Waar is het? 1349 01:19:29,886 --> 01:19:32,955 - Waar is deze klootzak? - Waar is het? 1350 01:19:39,495 --> 01:19:41,265 Ben. Ben. 1351 01:19:45,434 --> 01:19:47,567 - Ik heb de anti ... - Geef dat aan mij! 1352 01:20:04,353 --> 01:20:05,889 Het is van mij! 1353 01:20:45,295 --> 01:20:46,727 Shit. 1354 01:20:52,367 --> 01:20:54,137 Oh shit. 1355 01:21:13,288 --> 01:21:15,191 O mijn God. 1356 01:21:17,795 --> 01:21:20,660 Oké, ik heb tien nummers, vier plekken. 1357 01:21:20,662 --> 01:21:22,263 Ik heb een viercijferige code nodig. 1358 01:21:25,800 --> 01:21:28,134 Ga naar kamer vijf. Stand-by. 1359 01:21:28,136 --> 01:21:30,437 Stand-by. 1360 01:21:30,439 --> 01:21:32,676 We hebben twee lichamen. Over. 1361 01:21:34,110 --> 01:21:35,479 Kopiëren. 1362 01:21:37,381 --> 01:21:41,181 20 minuten voor verwijdering en opruimen. Over. 1363 01:21:41,184 --> 01:21:42,986 Kopiëren. Uit. 1364 01:21:47,123 --> 01:21:49,558 Moet je zien, het zuurstofmasker. 1365 01:21:49,560 --> 01:21:51,724 Waar ging ze naartoe? te maken met dat? 1366 01:21:51,726 --> 01:21:53,326 Breathe, bitch! 1367 01:22:17,819 --> 01:22:18,721 Shit. 1368 01:23:22,083 --> 01:23:24,718 Nu, je was een donker paard. 1369 01:23:24,720 --> 01:23:26,554 Mijn geld was op Jason. 1370 01:23:26,556 --> 01:23:29,423 Maar kijk, daarom zijn deze games zijn zo fascinerend. 1371 01:23:29,425 --> 01:23:31,258 Op de een of andere manier, na te zijn verbrand, 1372 01:23:31,260 --> 01:23:33,627 bevroren, vergiftigd, en kreupel ... 1373 01:23:33,629 --> 01:23:37,231 je bent het nog steeds gelukt om de laatste kamer te ontsnappen. 1374 01:23:37,233 --> 01:23:39,900 Heb je ooit gedacht Had je dat in je? 1375 01:23:39,902 --> 01:23:43,273 Die adrenaline, die schijf? 1376 01:23:44,307 --> 01:23:47,074 Ga zitten. Vieren. 1377 01:23:47,076 --> 01:23:49,813 Jij hebt gewonnen iets voor een keer. 1378 01:23:51,613 --> 01:23:54,481 Dus jij bent de psychopaat heeft dit moorddoolhof ontworpen, huh? 1379 01:23:54,484 --> 01:23:56,816 Nee, ik ben de Games Master. 1380 01:23:56,818 --> 01:23:59,085 De puzzelmaker ontwerpt de kamers. 1381 01:23:59,087 --> 01:24:02,892 Maar je vermoordt mensen voor de lol. Er is niets goeds over op tv? 1382 01:24:04,127 --> 01:24:06,127 Je hebt al je vrienden vermoord ... 1383 01:24:06,130 --> 01:24:08,529 omdat je niet wilde betalen voor een verdomde taxi. 1384 01:24:08,531 --> 01:24:11,764 Ik zou niet al te comfortabel worden op dat hoge paard, Ben. 1385 01:24:11,766 --> 01:24:13,600 Vanaf het begin van de beschaving ... 1386 01:24:13,602 --> 01:24:15,835 we hebben het daar geweten was iets boeiend ... 1387 01:24:15,837 --> 01:24:18,339 over het kijken naar menselijke wezens vechten voor hun leven. 1388 01:24:18,341 --> 01:24:21,975 Dat is waarom we gladiator kijken spellen, openbare uitvoeringen ... 1389 01:24:21,977 --> 01:24:23,878 rubber-insnoering op de snelweg. 1390 01:24:23,880 --> 01:24:25,347 Maar nu de wereld is zacht geworden. 1391 01:24:25,349 --> 01:24:28,349 Alles is veilig. Alles is voorzichtig. 1392 01:24:28,351 --> 01:24:30,284 Dus we hebben een sport gecreëerd voor mensen 1393 01:24:30,286 --> 01:24:32,521 die nog steeds hebben een dorst naar wreedheid ... 1394 01:24:32,523 --> 01:24:35,155 en we hebben ze voorzien met een kistzitting 1395 01:24:35,158 --> 01:24:36,994 voor het ultieme drama van het leven. 1396 01:24:41,596 --> 01:24:44,098 Onze klanten zijn er een paar van de krachtigste 1397 01:24:44,100 --> 01:24:46,200 mensen in de wereld. 1398 01:24:46,202 --> 01:24:49,303 Maar elk jaar ze eisen meer. 1399 01:24:49,305 --> 01:24:52,806 Meer gecompliceerde kamers. 1400 01:24:52,809 --> 01:24:54,674 Meer interessante onderwerpen. 1401 01:24:54,676 --> 01:24:57,977 Meer manieren om te gokken leven en dood. 1402 01:24:57,979 --> 01:25:01,981 Vorig jaar, ze hadden universiteitsatleten ... 1403 01:25:01,983 --> 01:25:03,984 het jaar ervoor, savants ... 1404 01:25:03,986 --> 01:25:06,887 en dit jaar we hadden alleenstaande overlevenden. 1405 01:25:06,889 --> 01:25:10,691 Ze wilden weten of geluk had er iets mee te maken. 1406 01:25:10,693 --> 01:25:15,662 Gelukkige mensen worden niet gekidnapt en gefolterd door psychopaten. 1407 01:25:15,664 --> 01:25:17,397 Je weet wel, het is een soort van kwetsend 1408 01:25:17,399 --> 01:25:19,268 wanneer je iemand belt een psychopaat, toch? 1409 01:25:23,507 --> 01:25:25,739 Ik vond het ook stom. 1410 01:25:25,741 --> 01:25:27,473 Maar hier ben je ... 1411 01:25:27,475 --> 01:25:30,046 onze laagste odds ooit om te winnen ... 1412 01:25:31,546 --> 01:25:33,847 nog steeds in leven. 1413 01:25:33,850 --> 01:25:37,116 Ik dacht echt niet het was mogelijk... 1414 01:25:37,118 --> 01:25:38,552 maar zoals ik al zei ... 1415 01:25:38,554 --> 01:25:39,922 je was het afstandsschot. 1416 01:25:45,728 --> 01:25:48,096 Dus ik heb gewonnen. 1417 01:25:49,398 --> 01:25:51,769 Dat betekent dat ik krijg om naar huis te gaan, toch? 1418 01:25:56,707 --> 01:25:58,805 Ben ... 1419 01:25:58,807 --> 01:26:00,875 aan het einde van de Kentucky Derby ... 1420 01:26:00,877 --> 01:26:02,980 denk je svriendelijkheid krijgt het paard Beoordeel voorzijde? 1421 01:26:14,389 --> 01:26:15,622 Shh ... 1422 01:26:15,624 --> 01:26:17,025 Shh, shh ... 1423 01:26:35,877 --> 01:26:38,078 Hallo. Hé, Ben. 1424 01:26:38,080 --> 01:26:41,250 Kom op. Hé, Ben, kom op. Kom op. 1425 01:26:56,264 --> 01:26:58,331 Ben. 1426 01:26:58,333 --> 01:27:00,901 Ben. 1427 01:27:00,903 --> 01:27:03,837 Ben, kom op, sta op. Ben, kom op, sta op. 1428 01:27:05,640 --> 01:27:06,943 Nee! 1429 01:27:12,849 --> 01:27:16,783 Je kunt niet vertrekken tot we maken onze game af, Zoey. 1430 01:27:24,827 --> 01:27:27,563 Oké, we hebben om ervoor te zorgen dat... 1431 01:27:30,499 --> 01:27:32,069 Hij is dood. 1432 01:27:42,478 --> 01:27:44,846 Oke. Kom op. Kom op. 1433 01:27:46,248 --> 01:27:48,216 Kom op, er is een servicelift. 1434 01:27:52,822 --> 01:27:55,255 Je kwam terug voor mij. 1435 01:27:55,257 --> 01:27:58,294 Ja, nou, ik ben moe van de enige overlevende te zijn. 1436 01:28:02,198 --> 01:28:04,867 - Zoey, ga, ga. - Oke. 1437 01:28:14,609 --> 01:28:17,277 Het is 24 uur geleden. Hij is nu stabiel. 1438 01:28:17,279 --> 01:28:19,047 Je zou wat rust moeten nemen. 1439 01:28:21,217 --> 01:28:23,049 Hij is klaar. 1440 01:28:23,051 --> 01:28:25,252 Dr. Klok, kom alsjeblieft naar de OK. 1441 01:28:25,254 --> 01:28:26,657 Dr. Bell, OF, alstublieft. 1442 01:28:28,024 --> 01:28:29,924 Miss Davis? 1443 01:28:29,926 --> 01:28:32,261 Voelt u zich goed genoeg? om met mij mee te gaan? 1444 01:28:35,598 --> 01:28:39,165 Ja, je hebt gelijk, we zullen hebben om dat te controleren op toegang tot het dak. 1445 01:28:51,681 --> 01:28:54,283 Oké, iedereen, 360. 1446 01:28:56,018 --> 01:28:57,453 Miss Davis. 1447 01:29:06,896 --> 01:29:10,731 Wacht, dit was de wachtkamer. Oke? 1448 01:29:10,733 --> 01:29:13,701 En toen draaide het zich om in een gigantische oven, oké? 1449 01:29:13,703 --> 01:29:17,137 En er was vuur. Het vuur kwam naar beneden van het plafond. 1450 01:29:17,140 --> 01:29:20,643 We hebben geen enkel bewijs gevonden van de dingen die je hebt beschreven. 1451 01:29:21,877 --> 01:29:24,777 Dat. Kijken. Dit was het kanaal. 1452 01:29:24,779 --> 01:29:26,714 Er was een schilderij dat kwam naar beneden. 1453 01:29:26,716 --> 01:29:29,281 Heb je ooit dingen gezien? die er eerder niet waren? 1454 01:29:29,283 --> 01:29:33,152 Ik verbeeld het me niet dit oke? 1455 01:29:33,155 --> 01:29:35,121 Kijk, Ben was daar ook. 1456 01:29:35,123 --> 01:29:37,259 Hij zal je dit allemaal vertellen wanneer hij wakker wordt. 1457 01:29:37,261 --> 01:29:39,959 Rechts. Je vriend, Ben Miller? 1458 01:29:39,961 --> 01:29:42,097 We hebben een rapport van het ziekenhuis. 1459 01:29:42,099 --> 01:29:43,864 Ze hebben sporen gevonden van drie verschillende 1460 01:29:43,866 --> 01:29:47,167 illegale stoffen in zijn bloedbaan. 1461 01:29:47,170 --> 01:29:48,703 "Geen uitweg." 1462 01:29:51,940 --> 01:29:54,008 - Miss Davis. - Het is een anagram. 1463 01:29:54,010 --> 01:29:56,343 Dr. Wootan Yu. 1464 01:29:56,345 --> 01:29:59,545 Heb je het hart om Dr. Wootan Yu je te laten helpen ... 1465 01:29:59,548 --> 01:30:01,147 Geen uitweg. Wootan Yu. 1466 01:30:01,149 --> 01:30:04,552 - "Wootan Yu" is "Geen uitweg". - Miss Davis. 1467 01:30:04,554 --> 01:30:06,352 Geen uitweg, Wootan Yu. 1468 01:30:06,354 --> 01:30:10,990 Deze. Kijken. Dat was een deel van het spel. 1469 01:30:10,992 --> 01:30:13,692 Dit maakt deel uit van het spel! 1470 01:30:13,694 --> 01:30:15,666 We moeten vertrekken het pand. 1471 01:30:24,805 --> 01:30:28,374 Wootan Yu. Wootan Yu. 1472 01:30:45,126 --> 01:30:46,527 Dank je. 1473 01:30:47,963 --> 01:30:50,463 Dus, ga je het me vertellen? wat gebeurd er? 1474 01:30:50,465 --> 01:30:54,301 Ik ben de nieuwe regionale vertegenwoordiger voor iedereen van Logan Square. 1475 01:30:54,303 --> 01:30:57,204 Ik ben officieel klantgericht. Het is voor veganistisch hondenvoer ... 1476 01:30:57,206 --> 01:30:59,405 maar weet je, je moet ergens beginnen. 1477 01:30:59,407 --> 01:31:01,344 Ik ben heel trots op jou. 1478 01:31:04,379 --> 01:31:05,281 Is dat huiswerk? 1479 01:31:12,220 --> 01:31:13,687 Wat is dit? 1480 01:31:13,689 --> 01:31:16,557 Mike Nolan is overleden een hartaanval 1481 01:31:16,559 --> 01:31:18,725 in een badkamer in Union Station. 1482 01:31:18,727 --> 01:31:22,596 Jason Walker werd gegooid van zijn fiets op de I-64 ... 1483 01:31:22,598 --> 01:31:24,200 DMT gevonden in zijn systeem. 1484 01:31:25,567 --> 01:31:27,902 Danny Khan verdrinkt in Lake Michigan. 1485 01:31:27,904 --> 01:31:30,005 Amanda Harper, alleen klimmen, 1486 01:31:30,007 --> 01:31:32,504 omdat dat logisch is ... 1487 01:31:32,506 --> 01:31:34,609 valt en sterft. 1488 01:31:36,044 --> 01:31:38,779 Er zou geweest zijn artikelen voor ons ook. 1489 01:31:38,781 --> 01:31:40,380 Je moet laat deze shit gaan. 1490 01:31:40,382 --> 01:31:43,918 Ik kan niet gewoon doen alsof dat ze nooit hebben bestaan. 1491 01:31:43,920 --> 01:31:46,487 Iedereen die is verzonden die uitnodigingen stierven ... 1492 01:31:46,489 --> 01:31:49,290 en wie ze heeft gestuurd is er nog steeds. 1493 01:31:49,292 --> 01:31:52,660 Wil je geen antwoorden? We kunnen ze vinden. 1494 01:31:52,662 --> 01:31:55,895 Ze maakten het spel zo dat we zouden verliezen en we wonnen. 1495 01:31:55,897 --> 01:31:59,266 We hebben ze verslagen in hun eigen spel. 1496 01:31:59,268 --> 01:32:01,137 Ik had niet veel om door te gaan, maar ... 1497 01:32:02,838 --> 01:32:05,004 het logo... 1498 01:32:05,006 --> 01:32:07,508 het is een onmogelijk object. 1499 01:32:07,510 --> 01:32:09,943 Het is een Escher-trap die zichzelf ingaat. 1500 01:32:09,945 --> 01:32:12,078 Het is helemaal uniek. 1501 01:32:12,080 --> 01:32:15,347 De cijfers zijn in een patroon op de trap. 1502 01:32:15,349 --> 01:32:19,519 23, 22 in een herhaalde volgorde van rechte hoeken. 1503 01:32:19,521 --> 01:32:21,522 Het zijn coördinaten ... 1504 01:32:21,524 --> 01:32:23,323 voor een niet-vermelde industrie gebouw 1505 01:32:23,325 --> 01:32:24,657 middenin van Manhattan. 1506 01:32:24,659 --> 01:32:26,125 Ze verbergen zich in het volle zicht. 1507 01:32:26,127 --> 01:32:28,861 Wat worden we verondersteld te maken met dat? 1508 01:32:28,864 --> 01:32:32,165 - Ik kocht vliegtickets voor ons. - Vliegtuig kaartjes? 1509 01:32:32,167 --> 01:32:33,701 Twee weken, ik ga. 1510 01:32:33,703 --> 01:32:36,770 Zoey, het is genoemd "schuld van de overlevende." 1511 01:32:36,772 --> 01:32:40,473 Mijn therapeut zegt dat in orde om te leven, moet je verder gaan. 1512 01:32:40,475 --> 01:32:43,811 Verder gaan betekent niet rennen. 1513 01:32:43,813 --> 01:32:46,914 En ik ben klaar met rennen. Doe je mee? 1514 01:32:48,649 --> 01:32:50,985 Okee. 1515 01:32:50,987 --> 01:32:53,788 Ja, ik ben binnen. Laten we het doen. 1516 01:32:55,190 --> 01:32:57,492 Je bent niet Jason Bourne, though. 1517 01:33:00,195 --> 01:33:02,495 - Oke? - Mm-hmm. 1518 01:33:07,270 --> 01:33:09,134 Kom op. Het moet hier zijn. 1519 01:33:14,510 --> 01:33:18,044 Gevonden! X markeert de plek. 1520 01:33:18,046 --> 01:33:19,682 Kom op kom op, waar is het? 1521 01:33:21,951 --> 01:33:24,784 Dit moet het zijn, toch? Ik heb de tool! 1522 01:33:28,123 --> 01:33:30,522 Hier. Het moet verbinden naar de bout die we vonden. 1523 01:33:30,524 --> 01:33:31,825 Oke. 1524 01:33:31,828 --> 01:33:34,027 Probeer het op de deur. Kijk of het zal draaien. 1525 01:33:34,029 --> 01:33:35,163 Je kunt het. 1526 01:33:37,399 --> 01:33:39,633 - Iets? - Het gaat niet! 1527 01:33:39,635 --> 01:33:41,633 - Kijk of je het kunt draaien. - Het werkt niet! 1528 01:33:41,635 --> 01:33:42,870 - Probeer met de klok mee. - Met de klok mee? 1529 01:33:42,872 --> 01:33:44,207 - Ja, met de klok mee! - Oke. 1530 01:33:45,639 --> 01:33:47,140 - Er is hier iets gebeurd. - Wat? 1531 01:33:47,142 --> 01:33:48,808 - Terrein, terrein. - Wat is dit? 1532 01:33:48,810 --> 01:33:50,243 Nee, het is een ander raadsel. 1533 01:33:50,245 --> 01:33:52,712 "Ik vlieg zonder vleugels, Ik huil zonder ogen. ' 1534 01:33:52,714 --> 01:33:54,948 - Wat betekent dat? - Ik weet het niet. Geef me een momentje! 1535 01:33:54,950 --> 01:33:56,218 Hoofden naar beneden! 1536 01:33:57,787 --> 01:34:00,087 Brace voor impact! 1537 01:34:00,089 --> 01:34:01,922 - Wacht, "wolk"! Probeer "cloud"! - "Wolk"? 1538 01:34:01,924 --> 01:34:05,025 - Ja, 'wolk'. - Oke. 1539 01:34:05,027 --> 01:34:06,926 Probeer de deur! Kom laten we gaan! 1540 01:34:06,928 --> 01:34:09,196 Trek omhoog. Voorzichtigheid, terrein. Beslissingshoogte. 1541 01:34:09,198 --> 01:34:10,531 Terrein, terrein. Trek omhoog. 1542 01:34:10,533 --> 01:34:12,398 Nee nee! Kom op! Kom op! 1543 01:34:12,400 --> 01:34:13,800 Voorzichtig, terrein. Terrein, terrein. 1544 01:34:13,802 --> 01:34:15,603 Doe iets! 1545 01:34:15,605 --> 01:34:18,074 Trek omhoog. Beslissingshoogte. Trek omhoog. 1546 01:34:21,810 --> 01:34:25,079 Sim beëindigen. Wilt u resetten? 1547 01:34:25,081 --> 01:34:29,018 Geen. Goed werk. We zijn klaar voor de speeltijd. 1548 01:34:30,952 --> 01:34:34,255 Ik heb mijn verdomde hand pijn gedaan op die bout, Larry. 1549 01:34:34,257 --> 01:34:36,793 Deboard de simulator. 1550 01:34:43,297 --> 01:34:45,565 Wat is het overlevingskans? 1551 01:34:45,567 --> 01:34:47,801 Het is ongeveer vier procent. 1552 01:34:47,804 --> 01:34:51,638 Nou, het is geen spel als ze geen enkele kans maakt. 1553 01:34:51,640 --> 01:34:55,276 We hebben haar onderschept vlucht informatie. Hij staat aan. 1554 01:34:55,278 --> 01:35:00,079 Ik ben zo blij dat Zoey er is haar angst om te vliegen. 1555 01:35:00,081 --> 01:35:02,150 Laten we opnieuw spelen. 1556 01:35:05,491 --> 01:35:10,705 Ondertitels door explosiveskull 1556 01:35:11,305 --> 01:35:17,661 115626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.