All language subtitles for Ep. 20 (2008-11-02)-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,540 --> 00:01:08,670 "1st topic - Action Family" 2 00:01:09,240 --> 00:01:10,150 It's that time again. 3 00:01:11,070 --> 00:01:12,070 "The inevitable selection" 4 00:01:12,020 --> 00:01:14,170 Today, the house is a bit short of space... 5 00:01:14,170 --> 00:01:19,060 The 6th position has to sleep at the corridor. 6 00:01:19,060 --> 00:01:19,800 Also, he won't get a lot of screen time. 7 00:01:20,320 --> 00:01:22,310 "Even the pillow can't fit" 8 00:01:22,880 --> 00:01:25,140 Just follow the old rule to determine your own positions. 9 00:01:25,140 --> 00:01:26,570 When was I ever no. 1? 10 00:01:26,570 --> 00:01:29,010 Jong Kook, you better go to the first position. 11 00:01:28,510 --> 00:01:31,590 It's ok. All the newcomers stand at the first position. 12 00:01:32,150 --> 00:01:34,490 - It's ok... - Not, it's not ok. 13 00:01:35,580 --> 00:01:37,500 It's ok. At the right time, you will naturally be downgraded. 14 00:01:37,500 --> 00:01:40,030 Soo Ro oppa, what did you do to your socks? 15 00:01:40,170 --> 00:01:42,000 It's because he wants to be comfortable. 16 00:01:43,870 --> 00:01:46,120 For old folks, comfort is most important. 17 00:01:47,250 --> 00:01:49,730 Today's topic is man's strength. 18 00:01:49,730 --> 00:01:51,350 "Punching bag" 19 00:01:52,480 --> 00:01:54,120 Today, let's start with the 6th position. 20 00:01:54,150 --> 00:01:55,110 "Confidence in his own strength" 21 00:01:58,440 --> 00:01:59,250 Why am I 6th? 22 00:01:59,830 --> 00:02:01,320 You're not really going to become 6th. 23 00:02:03,940 --> 00:02:05,610 "Just hit with his hands lightly and the bag swayed" 24 00:02:08,610 --> 00:02:10,340 Who will hold the sand bag? 25 00:02:10,700 --> 00:02:14,420 - What? - Go hold it a while. 26 00:02:26,520 --> 00:02:28,360 "Action movie star" 27 00:02:43,070 --> 00:02:45,080 Oppa is actually very cool. 28 00:02:47,830 --> 00:02:50,250 "A strong finish" 29 00:02:52,190 --> 00:02:54,220 I won't use the gloves. 30 00:02:55,320 --> 00:02:56,940 "Humble CH, where's his confidence coming from" 31 00:02:56,940 --> 00:02:58,340 I played in action movies before. 32 00:02:58,930 --> 00:03:00,570 Ah, It's [a movie name]. 33 00:03:04,800 --> 00:03:05,500 Be careful! 34 00:03:08,700 --> 00:03:09,930 Hyung, it's really very hard. 35 00:03:10,370 --> 00:03:12,000 He's got a tall build so he can kick high. 36 00:03:13,340 --> 00:03:14,240 What if something flies over? 37 00:03:23,020 --> 00:03:23,750 "Naturally surprised" 38 00:03:25,060 --> 00:03:26,380 Looks like you can beat Jong Kook. 39 00:03:27,590 --> 00:03:28,810 If anyone dares to come near, I'll...! 40 00:03:38,620 --> 00:03:40,410 Treating the bag as if it's a person. 41 00:03:42,500 --> 00:03:43,290 Chun Hee, well done! 42 00:03:43,650 --> 00:03:47,350 But in action movies, you can't hit for real, afraid of hitting other actors. 43 00:03:50,340 --> 00:03:51,780 "Today's Chun Hee is not humble, he's full of strength Chun Hee" 44 00:03:52,190 --> 00:03:53,090 Looks like a hit. 45 00:03:53,570 --> 00:03:55,670 Then, the target is... 46 00:04:00,220 --> 00:04:01,220 "Family crumbles in laughter" 47 00:04:02,710 --> 00:04:03,790 "Chun Hee is missing" 48 00:04:12,470 --> 00:04:13,570 "Loss of face" 49 00:04:17,650 --> 00:04:18,770 What to do. 50 00:04:20,560 --> 00:04:21,300 Chun Hee ahhh! 51 00:04:34,820 --> 00:04:35,840 Any blood? 52 00:04:37,580 --> 00:04:38,320 Quick, get up! 53 00:04:41,450 --> 00:04:42,490 "Fainted" 54 00:04:42,490 --> 00:04:43,310 Quick, get up! 55 00:04:45,120 --> 00:04:46,070 Just now what we saw was... 56 00:04:47,090 --> 00:04:48,500 It was a lot of fun. 57 00:04:49,550 --> 00:04:50,550 It's dead, it's dead. 58 00:04:51,940 --> 00:04:55,070 Oppa, the start was pretty cool. 59 00:04:56,240 --> 00:04:58,260 I used to have a Taekwondo instructor. 60 00:04:59,430 --> 00:05:00,360 Really? 61 00:05:00,360 --> 00:05:01,400 Never thought of you can be like that. 62 00:05:02,020 --> 00:05:03,360 Do you know how to kick vertically? 63 00:05:07,800 --> 00:05:09,600 Shocked 64 00:05:10,830 --> 00:05:12,240 Chun Hee's positioning has been upgraded a few spots 65 00:05:13,730 --> 00:05:14,520 He really shocked us. 66 00:05:15,430 --> 00:05:16,950 It's because Jong Kook is here today. 67 00:05:18,530 --> 00:05:20,200 Why do you always take Jong Kook as your opponent? 68 00:05:24,140 --> 00:05:25,800 "One man's return: Kim Jong Kook" 69 00:05:30,760 --> 00:05:31,830 Jong Kook, I'll hold the sand bag for you. 70 00:05:32,770 --> 00:05:35,070 Straight hit 71 00:05:35,100 --> 00:05:36,140 1, 2 punch. 72 00:05:36,790 --> 00:05:38,790 Oh~ good job! 73 00:05:52,400 --> 00:05:55,040 oh! it's so scary 74 00:06:02,140 --> 00:06:04,240 Why is this Hyung bent over? 75 00:06:04,910 --> 00:06:06,490 You come and try it. 76 00:06:06,490 --> 00:06:08,290 I think I need to go an x-ray. 77 00:06:09,490 --> 00:06:11,010 Fight each other, fight each other! 78 00:06:12,090 --> 00:06:13,410 Chun Hee and Jong Kook... 79 00:06:14,010 --> 00:06:16,210 Ok, Chun Hee and Jong Kook try it out... 80 00:06:17,600 --> 00:06:18,760 Let's not compete. 81 00:06:20,430 --> 00:06:22,510 That's true, Chun Hee learned boxing before. 82 00:06:33,250 --> 00:06:34,450 Jong Kook is quick. 83 00:06:37,690 --> 00:06:38,540 So quick. 84 00:06:40,200 --> 00:06:42,210 Chun Hee, you too try to hit. 85 00:06:42,250 --> 00:06:43,790 Chun Hee, be more aggressive! 86 00:06:48,130 --> 00:06:49,490 Why are you hitting with both legs and hands? 87 00:06:53,420 --> 00:06:54,860 Ya, both legs and hands at one go. 88 00:06:57,560 --> 00:06:59,610 When I start to punch, use your right hand to deflect 89 00:07:05,190 --> 00:07:06,210 Yak, what is this? 90 00:07:07,530 --> 00:07:10,030 Ya, now you're using both hands. Is this how you want to fight? 91 00:07:13,660 --> 00:07:15,500 Are there no other worthy opponents? 92 00:07:15,640 --> 00:07:16,680 Chun Hee can't make it. 93 00:07:17,160 --> 00:07:18,740 Soo Ro! You try it! 94 00:07:19,630 --> 00:07:22,050 When I see myself competing with Jong Kook and Chun Hee. Try to intercept my punch. 95 00:07:22,820 --> 00:07:23,750 Just like this. 96 00:07:25,000 --> 00:07:26,400 [Shocked] 97 00:07:28,200 --> 00:07:29,790 "Just keep using this tactic" 98 00:07:30,110 --> 00:07:31,030 Yes, just fight like this! 99 00:07:40,370 --> 00:07:41,380 Ya, Chun Hee! 100 00:07:44,650 --> 00:07:46,110 Let both of you have a match! 101 00:07:47,600 --> 00:07:48,810 Ok. 102 00:07:49,950 --> 00:07:51,650 See who gets hit in the face first. 103 00:07:53,490 --> 00:07:55,690 I'll let everyone see my method. 104 00:07:55,950 --> 00:07:57,600 I was only playing just now. 105 00:07:57,600 --> 00:07:59,160 You guys watch the movie? 106 00:08:02,300 --> 00:08:04,740 I will focus on one area 107 00:08:05,920 --> 00:08:08,880 I will concentrate on only one area. 108 00:08:10,090 --> 00:08:10,750 This is my style. 109 00:08:13,550 --> 00:08:14,800 "YES is doing the same, concentrating on one area" 110 00:08:18,850 --> 00:08:20,590 This is going to be fresh fight. 111 00:08:20,660 --> 00:08:21,810 What are you biting? 112 00:08:22,000 --> 00:08:23,660 "The look is like a boxer" 113 00:08:23,680 --> 00:08:25,320 In this fight, I will never... 114 00:08:25,430 --> 00:08:26,230 Alright! 115 00:08:27,060 --> 00:08:29,400 Jung Shin oppa, from this angle, his lips look swollen. 116 00:08:32,570 --> 00:08:33,390 Let's introduce. 117 00:08:35,380 --> 00:08:48,390 Weight 68 kg. Age 37. Height 1.72 m. IQ 114.Yoo Jae Suk! 118 00:08:52,500 --> 00:08:53,950 His opponent is ... 119 00:08:54,200 --> 00:09:01,750 Weight 57 kg.Age 40. Height 1.70 m (?) 120 00:09:06,500 --> 00:09:07,850 Yoon Jong Shin! 121 00:09:13,210 --> 00:09:19,470 There are no rules. Fight any way you want until one of you bleeds from the nose. 122 00:09:26,530 --> 00:09:27,760 Where are you going, Oppa? 123 00:09:28,460 --> 00:09:29,760 Stop moving like this! 124 00:09:43,200 --> 00:09:44,630 Get them to separate! 125 00:09:44,880 --> 00:09:49,020 Hyung, let go. This Hyung bites. 126 00:09:54,540 --> 00:09:55,170 Start again... 127 00:10:09,710 --> 00:10:11,450 "Are they fighting or not" 128 00:10:22,000 --> 00:10:24,700 "These 2 people, their average age is already 38.5" 129 00:10:25,030 --> 00:10:26,170 Quick fight! 130 00:10:41,300 --> 00:10:43,000 Yoon Jong Shin wins! 131 00:10:49,470 --> 00:10:52,390 I've received his hits but he hasn't received mine. 132 00:10:53,020 --> 00:10:54,440 You are really mean. 133 00:10:55,030 --> 00:10:57,090 It's now time for us to make our decision. 134 00:10:57,820 --> 00:10:59,600 - It's hard to choose the 6th position. - Ya. 135 00:11:02,010 --> 00:11:04,230 There are two who are the same. 136 00:11:04,230 --> 00:11:06,220 Can we choose both? 137 00:11:06,560 --> 00:11:07,210 Get ready! 138 00:11:12,910 --> 00:11:14,320 "Obviously" 139 00:11:19,190 --> 00:11:20,860 Any difference between 5 and 6? 140 00:11:20,650 --> 00:11:22,740 It's the worst position. 141 00:11:23,680 --> 00:11:26,000 Next, we'll choose No. 5, 4, and 3. 142 00:11:26,220 --> 00:11:26,910 - Deciding it this way? - Yes 143 00:11:34,320 --> 00:11:35,980 It's actually our positioning. 144 00:11:37,330 --> 00:11:39,180 Chun Hee has climbed to that spot. 145 00:11:40,330 --> 00:11:41,990 Chun Hee's kicks were cool just now. 146 00:11:46,780 --> 00:11:49,270 We'll use a warm approach to hug the winner. 147 00:11:50,140 --> 00:11:55,910 If both Chun Hee & Jong Kook get the first position, there'll be hell to pay. 148 00:12:00,830 --> 00:12:02,960 Onnie, why are you so shy? 149 00:12:14,480 --> 00:12:15,670 No... 150 00:12:15,850 --> 00:12:17,570 Your cheeks are turning red. 151 00:12:17,210 --> 00:12:18,500 No...Not true... 152 00:12:24,550 --> 00:12:25,650 Today's no 1 is ... 153 00:12:25,670 --> 00:12:26,690 You have to hug that person. 154 00:12:29,530 --> 00:12:36,090 Let me say this first, Hyori's opinion stood for 70% 155 00:12:37,640 --> 00:12:38,140 "So what is Hyori's decision?" 156 00:12:38,140 --> 00:12:40,560 Our number 1 today is ... 157 00:12:43,210 --> 00:12:45,780 "Chun Hee" 158 00:12:47,750 --> 00:12:54,870 It's not that we do not like him. It's just that we're not familiar with him to have him sleep beside us. We will be too nervous to sleep. 159 00:12:53,330 --> 00:12:54,610 Because I snore... 160 00:12:55,180 --> 00:12:57,760 Because Chun Hee can be easily bullied 161 00:12:59,350 --> 00:13:00,880 In my heart, he's definitely number 1 162 00:13:01,560 --> 00:13:02,680 What's more, the important thing is... 163 00:13:06,360 --> 00:13:07,690 "Sad man" 164 00:13:16,300 --> 00:13:19,780 They're actually like that. A bunch of jerks. 165 00:13:19,780 --> 00:13:20,610 Time for us to choose! 166 00:13:21,110 --> 00:13:23,580 Let us choose quickly! 167 00:13:24,860 --> 00:13:27,050 Let's immediately vote! 168 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 This week, no chocolates for us? 169 00:13:36,300 --> 00:13:37,120 My heart. 170 00:13:39,210 --> 00:13:40,000 Forget it! 171 00:13:43,900 --> 00:13:45,990 Anyway, Hyori hasn't gotten 1st for a few weeks. 172 00:13:45,990 --> 00:13:47,720 Have to see today's performance 173 00:14:00,310 --> 00:14:01,200 4:2 is not bad. 174 00:14:01,960 --> 00:14:04,360 You're not interested to know who voted for you, right? 175 00:14:06,590 --> 00:14:07,710 Let's do it again! 176 00:14:08,070 --> 00:14:09,790 Yejin said the opposite! 177 00:14:10,560 --> 00:14:11,470 You're cunning. 178 00:14:11,720 --> 00:14:12,750 I am not cunning. 179 00:14:14,180 --> 00:14:16,100 Onnie, because you're cunning, I look stupid. 180 00:14:16,230 --> 00:14:17,890 I wasn't trying to be cunning. 181 00:14:17,960 --> 00:14:19,300 "HR got tricked" 182 00:14:22,750 --> 00:14:24,700 One hope, Jong Kook's vote must carry two votes. 183 00:14:30,660 --> 00:14:32,170 This time it's 5:2. 184 00:14:35,170 --> 00:14:37,000 Jong Kook's heart did not change. 185 00:14:39,140 --> 00:14:45,130 Although both are very pretty, Jong Kook hasn't fallen for either of you 186 00:14:45,180 --> 00:14:46,790 "Ridiculous" 187 00:14:49,390 --> 00:14:52,490 - We are all the same! - Jong Kook and I, our relationship is very good. 188 00:14:53,110 --> 00:14:55,440 What are you taking me for? 189 00:14:55,690 --> 00:14:57,250 Ok, I was wrong then. 190 00:14:58,170 --> 00:15:00,300 Both of them are not your style, I can guarantee it. 191 00:15:02,270 --> 00:15:06,040 No matter who win, just hug lightly. 192 00:15:06,670 --> 00:15:07,960 You know our style here, right? 193 00:15:07,960 --> 00:15:08,910 All to go in the house? 194 00:15:08,910 --> 00:15:11,240 Even if you cry, we will not stay behind 195 00:15:13,080 --> 00:15:13,860 Today's no 1... 196 00:15:15,200 --> 00:15:20,790 Will it be the long-awaiting Hyori or Yejin? 197 00:15:21,200 --> 00:15:24,190 Please hug the winner. 198 00:15:38,890 --> 00:15:40,720 "Hyori" 199 00:15:52,850 --> 00:15:56,320 Why is it me? Jong Shin! Jae Sok! 200 00:16:02,320 --> 00:16:03,320 "I will kill all of you" 201 00:16:14,730 --> 00:16:16,590 Why are you so strong? 202 00:16:20,670 --> 00:16:22,520 "Great...I'm number 1" 203 00:16:25,000 --> 00:16:28,700 A man and woman awkward for 10 years have become a little closer tonight. 204 00:16:30,490 --> 00:16:31,500 "It's 1.30 am" 205 00:16:35,410 --> 00:16:36,410 "Mutually staring couple Hyori and camera" 206 00:16:38,800 --> 00:16:41,300 "Turning for the camera" 207 00:16:46,180 --> 00:16:53,850 I'm too tired today, can't play with you. Goodnight, camera. I love you! 208 00:16:55,950 --> 00:16:58,060 "Recently camera loving Hyori" 209 00:17:02,390 --> 00:17:03,380 Can't sleep so early. 210 00:17:05,840 --> 00:17:08,190 Hyori, do I really have to sleep in this corner? 211 00:17:10,680 --> 00:17:12,520 I can't get on the camera. 212 00:17:12,810 --> 00:17:14,480 As long as we can hear you. 213 00:17:16,250 --> 00:17:18,210 Also, when you guys go to the bathroom, don't step on me. 214 00:17:19,710 --> 00:17:21,140 Where's the bathroom? 215 00:17:22,120 --> 00:17:23,530 Oppa, just stand and sleep. 216 00:17:24,160 --> 00:17:25,740 "Bad enough to be sleeping in the corridor" 217 00:17:25,960 --> 00:17:27,630 Jong Kook, comfy? 218 00:17:27,620 --> 00:17:29,910 Yes, I've got people on both sides. 219 00:17:31,240 --> 00:17:33,350 I really cannot accept the reality that I am 6th. 220 00:17:33,610 --> 00:17:35,480 You're always 6th, you should accept it. 221 00:17:36,880 --> 00:17:44,680 Jong Kook, why didn't you tell? Normally, I give you pocket money. I thought you will bring this up, but not even a word from you. 222 00:17:45,190 --> 00:17:46,460 You're saying it yourself. 223 00:17:46,460 --> 00:17:47,870 How can you say it out? 224 00:17:47,870 --> 00:17:49,430 Because he didn't bring it up, I thought he would. 225 00:17:49,430 --> 00:17:50,690 Maybe I'll talk about it tomorrow. 226 00:17:51,460 --> 00:17:52,100 Oh, really? 227 00:17:52,100 --> 00:17:53,230 How much did you give him? 228 00:17:53,540 --> 00:17:55,440 I gave him 300 dollars (?) for gas money. 229 00:17:58,370 --> 00:18:01,290 Although it's not a small amount, you shouldn't bring it up. 230 00:18:02,510 --> 00:18:06,770 To give someone far away that amount of money and isn't that much, he's a good kid. 231 00:18:07,560 --> 00:18:09,120 Oppa, why don't you give me pocket money? 232 00:18:09,120 --> 00:18:13,530 You earn more than me, why should I give it to you? 233 00:18:14,220 --> 00:18:15,820 Recently, Chun Hee earns more. 234 00:18:15,820 --> 00:18:16,220 That's true. 235 00:18:16,940 --> 00:18:18,710 Chun Hee, gives me some pocket money. 236 00:18:19,690 --> 00:18:21,860 Jung Shin is asking money from Chun Hee. 237 00:18:24,290 --> 00:18:24,890 Soo Ro 238 00:18:26,820 --> 00:18:28,480 "Deep sleep" 239 00:18:29,110 --> 00:18:34,270 Since Soo Ro is asleep, I can talk. 240 00:18:34,300 --> 00:18:35,740 Don't tell him I'm scared of him. Don't tell him! 241 00:18:39,620 --> 00:18:41,020 You guys can see. 242 00:18:42,080 --> 00:18:43,860 Soo Ro is scared of Jong Kook. If there's anything, still have to ask Jong Kook. 243 00:18:47,290 --> 00:18:49,550 Once Jong Kook is here, he changed his wear a Hanbok. 244 00:18:54,520 --> 00:18:56,090 The corners of his lips are slowing turning upwards. 245 00:18:58,360 --> 00:18:59,880 Usually, this is not the time for him to sleep yet. 246 00:19:02,170 --> 00:19:04,160 Doesn't he snore? He's not snoring anymore. 247 00:19:04,800 --> 00:19:05,710 A little. 248 00:19:06,260 --> 00:19:09,170 He's not moving his body. Also he hasn't taken off his socks. 249 00:19:24,940 --> 00:19:26,000 I won't sleep. 250 00:19:28,090 --> 00:19:29,650 Hyung, Jong Kook hyung, onnie, good night. 251 00:19:29,910 --> 00:19:32,890 Jong Kook, you only say goodnight to DaeSung? 252 00:19:34,010 --> 00:19:34,680 Go to sleep! 253 00:19:36,800 --> 00:19:38,180 Jong Kook asked you to sleep, you should go sleep already. 254 00:19:38,180 --> 00:19:39,980 I'll lie down too. 255 00:19:41,830 --> 00:19:42,580 Kim Jong Kook... 256 00:19:43,960 --> 00:19:47,540 I'll really take care of you. 257 00:20:00,200 --> 00:20:03,550 "2nd topic Turn and turn" 258 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 "What is this?" 259 00:21:45,070 --> 00:21:49,320 Get up quickly...it's already morning 260 00:21:50,250 --> 00:21:51,410 Isn't your face too much? 261 00:21:51,410 --> 00:21:53,110 "And you?" 262 00:21:55,160 --> 00:21:56,960 I was selected as first by you guys. 263 00:21:57,910 --> 00:21:59,590 "Quarreling early in the morning" - Don't know why I chose you 264 00:22:15,850 --> 00:22:16,640 Oppa...you're late today... 265 00:22:17,830 --> 00:22:20,190 Oppa...you're always the first to wake up 266 00:22:24,860 --> 00:22:32,870 This machine is used to fan the grains of rice...you have to guess the contents of what's stuck on the blades of the fan...those who are unable to guess right will have to make breakfast 267 00:22:33,540 --> 00:22:36,440 Just try to guess what it is... 268 00:22:36,660 --> 00:22:39,170 Oppa, when I went to the bathroom last night, I stepped on you. 269 00:22:41,770 --> 00:22:44,970 I knew it was you but I didn't want to embarrass you. That's why I didn't wake up. 270 00:22:56,590 --> 00:22:57,750 What are you doing? 271 00:23:01,570 --> 00:23:03,050 "Exposed the answer" 272 00:23:06,250 --> 00:23:06,780 Did you see it? 273 00:23:09,500 --> 00:23:10,510 Just take it as the right answer then. 274 00:23:10,510 --> 00:23:11,350 No... 275 00:23:11,350 --> 00:23:12,650 We can see anyway. 276 00:23:15,150 --> 00:23:16,180 How can we guess like this? 277 00:23:20,080 --> 00:23:20,560 Turn around please! 278 00:23:22,380 --> 00:23:23,690 Chun Hee, turn around please! 279 00:23:31,130 --> 00:23:32,490 heehee~ I saw it! 280 00:23:33,680 --> 00:23:34,770 Oppa, I saw it. 281 00:23:35,600 --> 00:23:37,280 I will not reveal the answer. 282 00:23:39,500 --> 00:23:42,600 "Try it from the front, then try it from the back" 283 00:23:45,260 --> 00:23:46,590 Good, that's good. 284 00:23:47,180 --> 00:23:49,940 This is not a word. Guess what this thing is! 285 00:23:52,360 --> 00:23:54,210 Chun Hee, I know what it is. 286 00:23:55,770 --> 00:23:56,400 What is it? 287 00:23:57,480 --> 00:23:58,610 I'm not going to tell you. 288 00:23:59,490 --> 00:24:00,450 If you don't know, "ding"! 289 00:24:01,860 --> 00:24:04,100 Can you give me a stop chance? 290 00:24:27,030 --> 00:24:29,220 It's like we're watching TV. 291 00:24:31,310 --> 00:24:32,290 Rainbow! 292 00:24:32,290 --> 00:24:32,830 Wrong! 293 00:24:32,830 --> 00:24:33,480 Next! 294 00:24:37,660 --> 00:24:39,220 Jong Kook looks serious 295 00:24:46,090 --> 00:24:46,650 Stop! 296 00:24:51,980 --> 00:24:56,940 Why do I have to listen to you? 297 00:24:57,200 --> 00:24:59,600 Go back! Ding! 298 00:24:59,970 --> 00:25:01,620 I can only see chicken 299 00:25:04,260 --> 00:25:05,020 Hyori... 300 00:25:06,710 --> 00:25:09,740 Let me think of the thing used for wine. A string thing. 301 00:25:09,740 --> 00:25:10,930 How many? 302 00:25:15,800 --> 00:25:16,820 2! 303 00:25:21,220 --> 00:25:22,020 I told you it's not easy 304 00:25:22,020 --> 00:25:23,370 I've said before my questions are not according to the book. 305 00:25:24,960 --> 00:25:26,150 Jae Suk oppa! DaeSung, go look! 306 00:25:38,200 --> 00:25:38,870 3! 307 00:25:39,870 --> 00:25:41,780 Correct! 308 00:25:49,920 --> 00:25:52,660 1,2,3. 309 00:25:59,200 --> 00:26:00,550 Ramen Soup 310 00:26:01,570 --> 00:26:02,750 Please guess what it is. 311 00:26:02,790 --> 00:26:04,510 - It's a thing, right? - Of course 312 00:26:08,030 --> 00:26:08,900 Chicken wire? 313 00:26:08,900 --> 00:26:09,870 Wrong! 314 00:26:16,950 --> 00:26:18,770 The answer is ... Ramen seasoning! 315 00:26:20,320 --> 00:26:21,440 Correct! 316 00:26:29,150 --> 00:26:32,240 I am so happy. I didn't use it yesterday. 317 00:26:32,540 --> 00:26:33,910 How did you guess it? 318 00:26:33,910 --> 00:26:37,860 I'm familiar with these colours. 319 00:26:43,960 --> 00:26:45,040 Next is Chun Hee. 320 00:27:05,170 --> 00:27:06,960 Can you stop it once? 321 00:27:11,190 --> 00:27:13,380 I think you'll see ramen seasoning again. 322 00:27:21,300 --> 00:27:22,110 Soo Ro... 323 00:27:25,870 --> 00:27:27,160 Even less likely to see it when you're closer. 324 00:27:30,220 --> 00:27:31,740 Where is the thing? 325 00:27:34,150 --> 00:27:35,320 I see it, I see it! 326 00:27:41,690 --> 00:27:45,540 I know, I won't tell you. 327 00:27:48,610 --> 00:27:50,020 I should have stopped it with my leg. 328 00:27:53,210 --> 00:27:54,070 The answer is... 329 00:27:54,670 --> 00:27:55,240 Bride! 330 00:27:59,490 --> 00:28:00,320 Correct! 331 00:28:04,830 --> 00:28:08,810 The things are all somehow related to all of you. Super sexy! 332 00:28:08,980 --> 00:28:10,040 Sexy? 333 00:28:11,590 --> 00:28:12,820 Your answer was wrong. 334 00:28:16,070 --> 00:28:17,600 No... 335 00:28:19,550 --> 00:28:20,680 It just sounds a bit different. 336 00:28:20,610 --> 00:28:22,620 Go back please! you were wrong! 337 00:28:22,980 --> 00:28:24,190 Why? 338 00:28:24,070 --> 00:28:25,770 Bride and sexy are different. 339 00:28:29,680 --> 00:28:30,340 Chun Hee.. 340 00:28:33,940 --> 00:28:36,420 Just now the answer... Bride? 341 00:28:36,880 --> 00:28:38,010 "Is he dreaming?" 342 00:28:38,330 --> 00:28:39,750 Wrong! Ah, really! 343 00:28:42,350 --> 00:28:43,510 Jong Kook... 344 00:28:43,970 --> 00:28:48,180 What is it? Sexy? 345 00:28:49,580 --> 00:28:50,220 Correct! 346 00:28:52,400 --> 00:28:53,510 I feel so wronged. 347 00:28:53,780 --> 00:28:56,190 Didn't you read it as "bride"? 348 00:29:16,870 --> 00:29:18,050 It's one word. 349 00:29:18,910 --> 00:29:19,970 3 characters. 350 00:29:23,010 --> 00:29:25,810 Are you acting stupid or are you really stupid? 351 00:29:29,390 --> 00:29:30,870 It should be related to us. 352 00:29:32,710 --> 00:29:34,390 Strong man! 353 00:29:34,430 --> 00:29:35,150 No. 354 00:29:36,540 --> 00:29:37,720 I have the feeling. 355 00:29:37,760 --> 00:29:39,390 Hyori has the feeling. 356 00:29:45,990 --> 00:29:47,180 It stopped for too long. 357 00:29:48,180 --> 00:29:50,240 The ramen seasoning is distracting me. 358 00:29:51,780 --> 00:29:53,340 How does that concern you? 359 00:29:53,900 --> 00:29:55,900 Please stop another time! 360 00:30:01,080 --> 00:30:03,770 There's a man ~ 361 00:30:04,430 --> 00:30:15,260 No, it's not there's a man. Go back! You can't sing. Just say the phrase! 362 00:30:17,210 --> 00:30:18,630 Then you should have been clearer. 363 00:30:24,430 --> 00:30:27,150 So it's not strong man. One man! 364 00:30:27,610 --> 00:30:28,510 Correct! 365 00:30:34,470 --> 00:30:35,090 Lonely! 366 00:30:39,120 --> 00:30:39,780 Blanket! 367 00:30:40,560 --> 00:30:41,950 Correct! 368 00:30:45,090 --> 00:30:50,850 So today's breakfast will be prepared by Chun Hee. 369 00:30:51,550 --> 00:30:54,350 - So, I need to choose one? - Yes, please just choose. 370 00:30:59,010 --> 00:31:00,940 Why does everyone look so tired? 371 00:31:01,040 --> 00:31:07,530 While doing breakfast, we still need feed the milk to the calves. 372 00:31:08,270 --> 00:31:10,300 Yes, it's better to have more people do it. 373 00:31:10,550 --> 00:31:13,190 It's better than staying behind with Chun Hee. 374 00:31:13,760 --> 00:31:17,960 Soo Ro hyung, I'm sorry for yesterday. I'll make breakfast with you. 375 00:31:23,630 --> 00:31:25,730 Soo Ro! Chun Hee! 376 00:31:27,260 --> 00:31:28,650 Why are you so dense? 377 00:31:30,940 --> 00:31:33,430 I've been making breakfast for 2 weeks already. 378 00:31:34,290 --> 00:31:36,260 Did you do it last week? 379 00:31:41,360 --> 00:31:44,570 I still have to do it anyway. Let's go. 380 00:31:48,780 --> 00:31:50,280 "2nd topic everyone has secrets" 381 00:31:52,550 --> 00:31:53,510 What do you guys feel like eating? 382 00:31:54,210 --> 00:31:55,380 Hamburger ! 383 00:31:56,240 --> 00:31:57,150 Hamburger? 384 00:31:57,730 --> 00:32:00,280 Chicken breast salad! 385 00:32:00,920 --> 00:32:02,870 This side wants chicken breast salad and you DaeSung? 386 00:32:03,050 --> 00:32:03,960 Mapo tofu! 387 00:32:05,750 --> 00:32:06,890 The rest of you? 388 00:32:06,900 --> 00:32:07,710 Breakfast set for me! 389 00:32:09,540 --> 00:32:10,380 Fried prawn rolls! 390 00:32:11,340 --> 00:32:14,770 Ok, they trouble you with these dishes. Deliver them here please! 391 00:32:14,770 --> 00:32:15,230 Let's go. 392 00:32:24,510 --> 00:32:29,610 I'm not shading myself but since morning, I didn't drink once. 393 00:32:32,360 --> 00:32:36,440 Once you choose me, you become my younger brother. What do you think? 394 00:32:37,050 --> 00:32:43,060 When Yejin was leaving, she said she only wanted good soup from us. 395 00:32:43,700 --> 00:32:45,620 Out of all the tasty soups, which is the easiest to make? 396 00:32:46,400 --> 00:32:48,450 Radish soup! 397 00:32:49,060 --> 00:32:49,930 We just need to pluck a few radishes. 398 00:32:52,680 --> 00:32:54,150 Ok, it's simple. 399 00:32:55,280 --> 00:32:56,410 We still need dishes. 400 00:32:58,280 --> 00:32:59,460 There are ducks here. There should be eggs, right? 401 00:33:00,480 --> 00:33:03,110 Duck eggs? Can we cook duck eggs like we do chicken eggs? 402 00:33:04,110 --> 00:33:05,550 Let's have a look! 403 00:33:06,920 --> 00:33:10,390 If there are ducks, then we'll make fried duck eggs. 404 00:33:14,110 --> 00:33:15,340 "Have the ducks laid their eggs yet?" 405 00:33:17,560 --> 00:33:18,860 There's one here. 406 00:33:23,930 --> 00:33:28,270 You're right but this is a little small. Isn't this chicken egg? Duck egg is bigger. 407 00:33:28,840 --> 00:33:30,060 That's duck egg. 408 00:33:36,860 --> 00:33:37,820 Only one egg? 409 00:33:39,480 --> 00:33:41,850 You guys only laid one egg the whole night. 410 00:33:44,970 --> 00:33:46,580 Four of you, you all disappointed me. 411 00:33:48,520 --> 00:33:49,620 Just one? 412 00:33:50,320 --> 00:33:51,970 They really disappoint me. 413 00:33:53,780 --> 00:33:56,760 I think there will be at least four eggs. 414 00:33:58,360 --> 00:33:59,730 Let's go to the radish farms. 415 00:34:04,190 --> 00:34:07,700 There are 8 of us. We should get 8 radishes. 416 00:34:09,390 --> 00:34:10,230 It's too many of them. 417 00:34:11,500 --> 00:34:12,610 That's right. 418 00:34:12,790 --> 00:34:13,890 Just four! 419 00:34:15,310 --> 00:34:16,860 Those are radish farms. 420 00:34:17,580 --> 00:34:20,140 Hello, looks like they're eating. 421 00:34:22,090 --> 00:34:23,980 We're thinking of plucking a few radishes. 422 00:34:24,840 --> 00:34:27,550 We have plenty so please help yourself! 423 00:34:27,590 --> 00:34:28,280 Really? 424 00:34:31,700 --> 00:34:35,800 Chun Hee, you have to be selective of what you pick. 425 00:34:40,400 --> 00:34:42,580 Don't always be like this! 426 00:34:46,640 --> 00:34:51,250 Use both hands to pull them out and then hold them up! 427 00:35:12,110 --> 00:35:14,710 Those we can't use, we can pull them out. 428 00:35:15,260 --> 00:35:17,090 Pick with care. 429 00:35:18,080 --> 00:35:19,820 We'll help you to pick a few. 430 00:35:38,620 --> 00:35:41,680 You can take these. They're very big. 431 00:36:00,880 --> 00:36:02,880 "Time to cook breakfast" 432 00:36:03,760 --> 00:36:04,790 Do I put it in directly? 433 00:36:05,150 --> 00:36:07,170 Yes, just wash it first. 434 00:36:08,020 --> 00:36:11,740 Bring the two radishes to wash it by the sink. 435 00:36:14,900 --> 00:36:15,830 - Wash it properly! - Ok. 436 00:36:15,980 --> 00:36:18,460 Cut it first! Put it on the rock! 437 00:36:20,020 --> 00:36:22,790 Chun Hee, don't put it on top of face washing basin! 438 00:36:26,550 --> 00:36:30,900 Chun hee, be careful! Cut it properly! 439 00:36:31,700 --> 00:36:35,130 Good! Good! This kid very good! 440 00:36:39,540 --> 00:36:43,390 He really makes me worry. 441 00:36:45,890 --> 00:36:49,300 You've improved a lot. Wash it vigorously. 442 00:37:02,950 --> 00:37:04,390 Chun Hee ah!! 443 00:37:14,950 --> 00:37:16,370 How could you use soap!! 444 00:37:17,190 --> 00:37:20,570 I'm speechless. I feel like crying already. 445 00:37:22,140 --> 00:37:23,690 Ya, Chun Hee ah! 446 00:37:27,760 --> 00:37:31,460 You eat that one. Don't wash the rest with soap! 447 00:37:32,330 --> 00:37:33,270 I know. 448 00:37:34,300 --> 00:37:35,720 Ya, I'm going crazy. 449 00:37:48,090 --> 00:37:49,190 Ya!!! 450 00:37:49,160 --> 00:37:50,330 I'm washing my hands. 451 00:37:51,730 --> 00:37:57,030 You're funny. You can only use the soap to wash your hands. 452 00:37:59,550 --> 00:38:00,940 You can't be like this. 453 00:38:09,620 --> 00:38:11,190 I know, I know. Go wash the rice! 454 00:38:14,540 --> 00:38:17,010 If you use the soap, I'll... 455 00:38:20,410 --> 00:38:22,580 Bring away the soap! Put it there! 456 00:38:47,720 --> 00:38:51,970 What are you doing? Did you spill lots of rice? 457 00:38:53,240 --> 00:38:55,690 You, you! Why did you choose me?? 458 00:38:59,380 --> 00:39:01,350 With these, use the soap. 459 00:39:01,200 --> 00:39:06,110 Why did you choose me?? How can you wash that with soap?? 460 00:39:19,820 --> 00:39:22,090 Put it there! Here, peel these! 461 00:39:23,850 --> 00:39:24,600 Don't they fall off by themselves? 462 00:39:30,560 --> 00:39:33,310 Try this! This is the one that you've washed with soap. 463 00:39:34,450 --> 00:39:34,910 Start! 464 00:39:36,010 --> 00:39:37,150 Looks like a small flower. 465 00:39:38,410 --> 00:39:42,310 Set the mood right. That's your father's enemy. 466 00:39:53,310 --> 00:39:55,230 After the first bite, do it fast. 467 00:40:06,900 --> 00:40:09,500 Chun Hee is dying... 468 00:40:31,900 --> 00:40:33,040 You tried too? 469 00:40:33,080 --> 00:40:34,170 No, no. 470 00:40:35,770 --> 00:40:37,160 I just bit it a little. 471 00:40:37,160 --> 00:40:38,350 It's good. 472 00:40:53,960 --> 00:40:55,120 My nose! 473 00:41:03,280 --> 00:41:09,720 After we're done cutting them up, we can start on the soup. 474 00:41:10,880 --> 00:41:13,390 Those with teeth marks? 475 00:41:14,670 --> 00:41:17,250 These are still better than rotten ones. 476 00:41:23,880 --> 00:41:25,210 Look more confident! 477 00:41:29,000 --> 00:41:33,570 The other group should be wearing boots. 478 00:41:43,800 --> 00:41:44,570 Milking cows. 479 00:41:45,380 --> 00:41:46,110 So cute! 480 00:41:48,360 --> 00:41:49,300 These were just born. 481 00:41:50,860 --> 00:41:55,150 What a precious little thing! Look at its face! 482 00:41:55,170 --> 00:41:56,130 Such pretty eyes! 483 00:41:56,510 --> 00:41:57,660 It's quite tall. 484 00:41:59,370 --> 00:42:00,270 You're so lucky you have such big eyes. 485 00:42:04,240 --> 00:42:07,510 Today's mission is to feed milk to the calves then pump milk. 486 00:42:11,150 --> 00:42:15,100 When the cows are feeding on the hay, we will milk them. 487 00:42:17,420 --> 00:42:18,290 I like cows. 488 00:42:18,540 --> 00:42:20,900 It looks as if they know that we're here to feed them. 489 00:42:27,360 --> 00:42:29,070 "Why is Jae Suk so familiar with the procedures..." 490 00:42:35,790 --> 00:42:38,660 It looks like these doors are automatic. 491 00:42:38,660 --> 00:42:39,970 Yes. 492 00:42:41,540 --> 00:42:44,110 Now it's time to milk the cows. 493 00:42:46,280 --> 00:42:48,540 Jae Suk oppa, you do it first. 494 00:42:48,540 --> 00:42:49,710 Wait a while. 495 00:42:51,500 --> 00:42:52,740 It doesn't look like so dangerous. 496 00:42:53,800 --> 00:42:55,690 Just need to use some strength. 497 00:42:57,550 --> 00:42:59,010 "Yejin is great" 498 00:43:01,080 --> 00:43:02,340 You've done it before? 499 00:43:02,320 --> 00:43:03,290 It's coming out. 500 00:43:03,850 --> 00:43:04,630 It's coming out? 501 00:43:06,540 --> 00:43:07,680 Why does she know everything? 502 00:43:11,180 --> 00:43:12,310 How does it feel? 503 00:43:13,340 --> 00:43:19,000 It feels like rubber. It's not too soft, not too hard. 504 00:43:19,000 --> 00:43:20,310 It's just right for squeezing out milk. 505 00:43:26,150 --> 00:43:27,570 It's milk. 506 00:43:30,980 --> 00:43:32,020 Let Jong Kook try. 507 00:43:35,420 --> 00:43:36,550 Good! 508 00:43:37,810 --> 00:43:39,540 At the movies, you can see them using both hands to milk the cows. 509 00:43:42,060 --> 00:43:43,920 "Full of talk, no action" - Ah, so much talk. 510 00:43:44,150 --> 00:43:45,310 Can't do it? Use both hands! 511 00:43:55,300 --> 00:43:59,600 Now, let Daesung do it. Daesung, it's ok. 512 00:44:02,020 --> 00:44:05,170 Daesung is like you, the image of villager's youth. 513 00:44:06,710 --> 00:44:07,410 A villager's son! 514 00:44:10,730 --> 00:44:12,010 He's really at a farm. 515 00:44:14,290 --> 00:44:15,450 You have to catch its tail. 516 00:44:23,400 --> 00:44:24,730 That's the way. 517 00:44:24,640 --> 00:44:25,960 The eldest son and the youngest son. 518 00:44:25,800 --> 00:44:26,750 That's why Jong Kook is different. 519 00:44:26,800 --> 00:44:28,070 That's difference between the two. 520 00:44:34,080 --> 00:44:40,360 JK is using his strength when necessary in a proper way. Soo Ro only uses his strength for his own purpose. 521 00:44:43,540 --> 00:44:44,950 It's coming out! It's coming out! 522 00:44:47,470 --> 00:44:48,570 It's warm, right? 523 00:44:49,320 --> 00:44:50,360 I'm sorry! 524 00:44:54,300 --> 00:44:55,600 So this is milk. 525 00:45:00,160 --> 00:45:02,370 Next it should be Hyori. 526 00:45:07,540 --> 00:45:08,670 Let's go, Hyori! 527 00:45:15,100 --> 00:45:16,230 It's really ok. 528 00:45:16,490 --> 00:45:17,590 It's always more difficult in the beginning. 529 00:45:17,680 --> 00:45:18,760 It's ok. 530 00:45:19,580 --> 00:45:20,200 Is it still able to milk? 531 00:45:20,280 --> 00:45:21,520 Use both hands to hold the tit. 532 00:45:22,990 --> 00:45:23,690 It's warm. 533 00:45:23,690 --> 00:45:25,960 It looks like both of you are a couple at a cow farm. 534 00:45:33,850 --> 00:45:36,840 Cow farm couple, Kim Jong Kook and Hyori! 535 00:45:41,470 --> 00:45:43,440 "Now it's time for the calves" 536 00:45:43,390 --> 00:45:44,190 They're beautiful. 537 00:45:48,330 --> 00:45:49,880 Such doe-like eyes. 538 00:45:57,190 --> 00:45:58,530 Let them have the milk from the cows. 539 00:46:05,600 --> 00:46:06,490 Don't choke! 540 00:46:09,990 --> 00:46:12,310 They don't eat hay, they drink milk. 541 00:46:14,500 --> 00:46:15,470 They finished it. 542 00:46:20,480 --> 00:46:21,410 Nothing left. 543 00:46:26,100 --> 00:46:27,870 It still made a sound. 544 00:46:29,730 --> 00:46:36,880 Come here! Be careful! Don't hurt your neck and do back in! It's quite strong. 545 00:46:38,430 --> 00:46:39,480 "It fell" 546 00:46:41,160 --> 00:46:42,780 Let's go for a walk. 547 00:46:45,280 --> 00:46:47,270 Where are you going? Do you still want milk? 548 00:46:55,470 --> 00:46:58,110 Ya, are you hyori? 549 00:46:58,310 --> 00:46:59,900 Recently, I haven't poked you at all. 550 00:46:59,900 --> 00:47:01,140 That's true. 551 00:47:03,970 --> 00:47:05,880 Yaa, don't be this way! 552 00:47:12,070 --> 00:47:14,410 Ok, ok... But you can't be like this. 553 00:47:17,480 --> 00:47:20,560 Must have problem in that part. 554 00:47:23,420 --> 00:47:24,570 Get him to drink. 555 00:47:25,990 --> 00:47:27,490 Yejin, impressive. 556 00:47:38,080 --> 00:47:40,100 This time it's sweet Yejin. 557 00:47:41,350 --> 00:47:42,220 It thinks it is a horse. 558 00:47:46,170 --> 00:47:47,430 Let's go. 559 00:47:48,740 --> 00:47:50,590 "Oh, the calf still wants to eat flowers" 560 00:47:54,470 --> 00:47:56,590 When it's grown up, it will be like these ones. 561 00:48:01,350 --> 00:48:03,730 This is your onnie. Say hello to your onnie. 562 00:48:07,080 --> 00:48:08,330 It stepped on me. 563 00:48:12,520 --> 00:48:13,760 Let's bring it back. 564 00:48:26,350 --> 00:48:28,280 Are you writing? 565 00:48:28,220 --> 00:48:31,890 I'll write whatever I can't say in person. 566 00:48:34,890 --> 00:48:36,600 - You don't have any other bigger knife? - Hyung! 567 00:48:37,870 --> 00:48:39,180 Ok, ok... 568 00:48:41,760 --> 00:48:43,170 I know. Work quickly! 569 00:48:58,090 --> 00:48:59,470 Oppa, I'm hungry. 570 00:48:59,470 --> 00:49:00,410 True, I'm also tired. 571 00:49:01,620 --> 00:49:02,470 Not done yet? 572 00:49:02,470 --> 00:49:03,290 I'm still cooking. 573 00:49:06,500 --> 00:49:07,690 Let's rest for a while. 574 00:49:07,690 --> 00:49:08,500 Yes, go rest! 575 00:49:11,520 --> 00:49:12,840 Chun Hee, do it quickly! 576 00:49:15,120 --> 00:49:16,180 Let's fry the eggs. Let's go! 577 00:49:18,490 --> 00:49:21,210 "But stepmom did a terrible mistake" 578 00:49:24,540 --> 00:49:26,170 "The liquid in the bottle is not oil, it's vinegar" 579 00:49:28,360 --> 00:49:29,410 Let's fry an egg. 580 00:49:32,520 --> 00:49:34,890 Who can eat this. I really want to know. 581 00:49:39,270 --> 00:49:40,930 What smell is this? 582 00:49:42,350 --> 00:49:43,260 Did something go mouldy? 583 00:49:48,770 --> 00:49:50,720 Soo Ro hyung! Didn't I say... 584 00:49:54,290 --> 00:49:55,270 "Scared others will find out" 585 00:49:55,270 --> 00:49:57,760 This smell... I was thinking why it is so sour. 586 00:49:59,370 --> 00:50:04,300 Hyung, how could you mistake vinegar for oil? 587 00:50:04,340 --> 00:50:07,040 When it smelled bad just now, why didn't we discover? 588 00:50:13,270 --> 00:50:14,130 I want to tell Hyori. 589 00:50:17,940 --> 00:50:20,930 Don't! Then I'll tell her that you used soap to wash the radish. 590 00:50:21,440 --> 00:50:23,860 I was trying to wash them real clean. 591 00:50:23,900 --> 00:50:24,360 It's no point telling. 592 00:50:24,360 --> 00:50:25,970 Tell her! It's ok. 593 00:50:26,000 --> 00:50:27,390 You're dead. 594 00:50:32,660 --> 00:50:35,060 This can't be used. 595 00:50:36,580 --> 00:50:38,510 You and I, we have a secret. 596 00:50:38,530 --> 00:50:41,440 I really shouldn't have chosen you. If I had chosen Hyori, then this egg wouldn't be... 597 00:50:50,960 --> 00:50:53,980 How come it's oil! 598 00:50:54,460 --> 00:51:00,340 How come you can't tell it's vinegar. It's written vinegar here. 599 00:51:01,120 --> 00:51:02,960 I really didn't know. 600 00:51:04,800 --> 00:51:06,950 Just whiff and you'll know. 601 00:51:06,830 --> 00:51:08,070 I was shocked. 602 00:51:08,370 --> 00:51:09,860 Ai, the smell. 603 00:51:12,300 --> 00:51:13,660 Didn't I ask you if this is... 604 00:51:19,080 --> 00:51:20,240 Yes, you did. 605 00:51:21,670 --> 00:51:25,300 It's really hard to tell the difference. 606 00:51:29,220 --> 00:51:30,090 Both are similar. 607 00:51:30,190 --> 00:51:32,350 Ya, but it's written here actually at the back and front. 608 00:51:35,280 --> 00:51:39,110 Shake it a little and you can see that it's obviously vinegar 609 00:51:40,040 --> 00:51:43,340 If it's ok, it will be sticky. 610 00:51:44,560 --> 00:51:46,180 It's true, right? 611 00:51:46,090 --> 00:51:47,390 I'm going crazy. 612 00:51:52,220 --> 00:51:56,490 We have one duck egg, only one duck egg. 613 00:51:57,260 --> 00:52:00,860 Stop it! You also made a big mistake just now. 614 00:52:05,470 --> 00:52:06,330 Then? 615 00:52:06,300 --> 00:52:07,360 Use chicken eggs instead! 616 00:52:08,350 --> 00:52:13,720 Chicken eggs! Go to grandma's refrigerator to see if there is any. 617 00:52:30,010 --> 00:52:31,520 Let's fry the duck eggs. 618 00:52:34,820 --> 00:52:36,770 - Where's the chicken egg? - Here 619 00:52:37,590 --> 00:52:39,530 Who wants to eat this duck egg? 620 00:52:41,160 --> 00:52:42,720 You eat the fried duck egg. 621 00:52:57,560 --> 00:53:03,410 It's actually not bad. Adding vinegar actually makes the egg taste good. This is a new discovery. 622 00:53:10,330 --> 00:53:11,390 Let's fry the eggs. 623 00:53:16,990 --> 00:53:20,250 Check to see if the rice is done. If it is, turn down the fire. 624 00:53:21,430 --> 00:53:22,850 You can't keep opening the lid when cooking rice. 625 00:53:23,110 --> 00:53:25,640 But you still have to check it and use your hands to feel. 626 00:53:27,580 --> 00:53:28,470 Cooked? 627 00:53:30,150 --> 00:53:31,840 Didn't we put enough water? 628 00:53:34,870 --> 00:53:36,540 We may not be able to start breakfast. 629 00:53:47,410 --> 00:53:48,730 Don't pick me next time for breakfast. 630 00:53:48,800 --> 00:53:50,740 I won't pick you next time for breakfast. 631 00:53:59,160 --> 00:54:02,600 I think this vegetable can't be cooked. 632 00:54:04,390 --> 00:54:06,410 This vegetable can't be cooked? 633 00:54:06,720 --> 00:54:09,320 You try it. I'll do the soup. 634 00:54:10,580 --> 00:54:13,540 Why did you peel it? 635 00:54:20,440 --> 00:54:21,580 Why? 636 00:54:21,660 --> 00:54:23,240 Cut it this way! It will do. 637 00:54:23,240 --> 00:54:25,120 I've lost my face today. 638 00:54:27,300 --> 00:54:28,750 I was mistaken about you. 639 00:54:31,190 --> 00:54:32,990 You're taking advantage of me. 640 00:54:34,400 --> 00:54:36,900 You already made several mistakes. You have no right to berate me. 641 00:54:48,100 --> 00:54:49,750 Hyori, help me to prepare the ingredients. 642 00:54:49,730 --> 00:54:50,660 Which ones? 643 00:54:50,660 --> 00:54:51,710 Fry the vegetables. 644 00:54:53,210 --> 00:54:54,130 Cut them into half. 645 00:54:59,740 --> 00:55:02,240 Pull them a part. No, cut them vertically. 646 00:55:20,960 --> 00:55:22,630 Daesung is also up. 647 00:55:22,630 --> 00:55:23,510 Daesung, you're up. 648 00:55:24,290 --> 00:55:28,590 I've prepared dessert after we have our meal. 649 00:55:28,590 --> 00:55:29,530 What is it? 650 00:55:29,530 --> 00:55:34,020 When we were milking the cows, I took some milk to make ice-cream. 651 00:55:34,020 --> 00:55:34,440 With this? 652 00:55:37,910 --> 00:55:41,040 After whipping it, it becomes ice-cream. 653 00:55:41,040 --> 00:55:41,520 You're bluffing. 654 00:55:46,990 --> 00:55:48,380 I'm sorry but I love you is also a phrase. 655 00:55:50,390 --> 00:55:52,350 Daesung, here. 656 00:55:52,590 --> 00:55:54,270 Hyung, you're done? 657 00:55:54,140 --> 00:55:56,380 Hyori's fried vegetables are ready. 658 00:55:57,550 --> 00:55:59,920 We eat this every morning. 659 00:55:59,730 --> 00:56:02,110 Even after I'm home, I feel like eating it. 660 00:56:02,110 --> 00:56:04,170 It is really very nice. I like it. 661 00:56:03,690 --> 00:56:05,870 That's right. Daesung, are you going to marry noona? 662 00:56:05,870 --> 00:56:06,780 Huh? 663 00:56:06,780 --> 00:56:07,410 I'll cook for you everyday. 664 00:56:07,450 --> 00:56:09,280 Why is such word suddenly? 665 00:56:10,620 --> 00:56:12,280 Whenever I say such things, I'm trying to escape from reality. 666 00:56:12,960 --> 00:56:15,190 Noona, mother and father will be embarrassed. 667 00:56:17,690 --> 00:56:19,580 Go overseas, don't let me meet your father and mother. 668 00:56:20,230 --> 00:56:23,140 Daesung, I'll let you see the rice. We used new rice. 669 00:56:23,330 --> 00:56:25,920 Rice? Rice is the most important. 670 00:56:37,130 --> 00:56:38,560 It's bean rice. How's the scent? 671 00:56:39,400 --> 00:56:40,940 The scent will come later. Put in more water later. 672 00:56:42,000 --> 00:56:43,070 Oppa, it's burnt. 673 00:56:43,100 --> 00:56:44,200 Is it? 674 00:56:44,750 --> 00:56:46,500 This was cooked by Chun Hee. 675 00:56:49,930 --> 00:56:51,970 Quickly, add some water! 676 00:56:51,970 --> 00:56:53,370 Is this new rice? 677 00:56:54,890 --> 00:56:56,270 Yes, it's from the wheat we picked yesterday. 678 00:57:02,910 --> 00:57:04,690 Daesung, can you finish it by today? 679 00:57:04,690 --> 00:57:07,590 Noona, just one 10 minutes. 680 00:57:10,540 --> 00:57:11,660 You still need 10 more minutes. 681 00:57:13,600 --> 00:57:15,270 Daesung, it looks like the real thing. 682 00:57:18,440 --> 00:57:19,810 You really have a little of skill. 683 00:57:19,810 --> 00:57:20,820 Noona, try it! 684 00:57:21,970 --> 00:57:24,450 Don't say it's not good. 685 00:57:26,990 --> 00:57:28,800 Ice cream has to be sweeter, right? 686 00:57:32,250 --> 00:57:33,390 Chun Hee ahh! 687 00:57:34,960 --> 00:57:35,840 "Bullied everyday" 688 00:57:35,840 --> 00:57:37,460 Everyone, time to eat. 689 00:57:46,440 --> 00:57:48,960 Quick! There's even egg. 690 00:57:50,310 --> 00:57:51,790 Oppa, there's even dessert later. 691 00:57:56,010 --> 00:57:58,710 Noona, don't use too much strength. 692 00:57:58,710 --> 00:58:00,250 You can't see my hands, right? 693 00:58:00,250 --> 00:58:01,350 I can't see, can't see. 694 00:58:04,160 --> 00:58:05,340 Ah, my shoulders. 695 00:58:06,030 --> 00:58:07,120 Daesung, you better do it. 696 00:58:08,910 --> 00:58:12,090 For these, you don't need bowls. Just use your hands. 697 00:58:15,980 --> 00:58:16,920 How is it? 698 00:58:18,870 --> 00:58:19,900 Oppa, come and have a look. 699 00:58:21,380 --> 00:58:22,810 Yes, we'll have ice-cream after eating. 700 00:58:27,770 --> 00:58:28,820 Duck egg, duck egg. 701 00:58:32,520 --> 00:58:33,850 The radish soup is good, right? 702 00:58:34,230 --> 00:58:35,370 Chun Hee washed them. 703 00:58:38,320 --> 00:58:40,240 Ah, fried vegetable, it's so good. 704 00:58:40,940 --> 00:58:42,090 Without the fried vegetables, I can't eat the rice. 705 00:58:46,670 --> 00:58:47,330 Try it! 706 00:58:48,080 --> 00:58:49,400 Try the duck egg! 707 00:58:50,290 --> 00:58:51,400 It's delicious, right? 708 00:58:56,330 --> 00:58:57,650 It feels the same as chicken egg? 709 00:58:58,290 --> 00:58:59,700 "Obviously, because it is chicken egg" 710 00:59:00,670 --> 00:59:02,400 I can't taste the difference, they taste the same. 711 00:59:02,400 --> 00:59:03,150 Me too, let me try. 712 00:59:03,850 --> 00:59:04,570 It's good. 713 00:59:05,520 --> 00:59:08,090 The egg white has more protein than the egg yolk by 5 times (?) 714 00:59:10,370 --> 00:59:12,340 - The taste seems a bit funny. - What? 715 00:59:12,340 --> 00:59:13,500 The taste changed. 716 00:59:15,010 --> 00:59:16,360 Really? 717 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Didn't it? 718 00:59:20,440 --> 00:59:21,350 We still have milk. 719 00:59:21,350 --> 00:59:23,690 Yes, it's fresh and delicious. Try it! 720 00:59:23,690 --> 00:59:24,510 Yes. 721 00:59:29,130 --> 00:59:31,610 - It's better than the one that we buy from the store. - Really? 722 00:59:34,700 --> 00:59:36,050 "Old folks will not let go of good stuff" 723 00:59:37,200 --> 00:59:38,450 The ice-cream is also done, right? 724 00:59:44,250 --> 00:59:45,530 It's really good. 725 00:59:49,860 --> 00:59:52,580 It's really good. This is really ice-cream. 726 00:59:55,280 --> 00:59:57,600 Only today, I know that Chun Hee is a good boy. 727 01:00:01,550 --> 01:00:02,390 "Wink" 728 01:00:52,250 --> 01:00:56,630 Today's performance is with the village's elders, right? 729 01:00:56,010 --> 01:00:58,660 Yes, grandpa and grandma will join us later. 730 01:00:58,630 --> 01:01:01,070 Yes, we've prepared this concert for grandpa and grandma. 731 01:01:01,070 --> 01:01:02,020 Of course, we'll do our best. 732 01:01:03,580 --> 01:01:11,300 This is our gift to them. We practiced yesterday. Can both of you exchange looks? 733 01:01:11,620 --> 01:01:14,100 Yes, don't look so uncomfortable singing together. 734 01:01:13,780 --> 01:01:15,140 Yes, once we're performing, we can't tell you this anymore. 735 01:01:15,140 --> 01:01:18,280 Don't know if grandpa and grandma can accept our way of performing. 736 01:01:20,350 --> 01:01:21,580 This is not a small place. 737 01:01:27,450 --> 01:01:29,090 - It's so spacious. - Yes. 738 01:01:40,650 --> 01:01:42,150 Can we do this? 739 01:01:42,500 --> 01:01:48,670 It's more elaborated than we thought. It's the responsibility of being in a band. 740 01:01:51,300 --> 01:01:53,210 Stop backing away! 741 01:01:53,210 --> 01:01:54,300 Because it's a real band! 742 01:01:54,300 --> 01:01:56,150 You were just standing in front. 743 01:01:57,140 --> 01:02:00,090 Don't you think your hairstyle a little too much today? 744 01:01:59,620 --> 01:02:04,390 Someone is punk today. Still, hung a pair of sunglasses! 745 01:02:04,390 --> 01:02:06,450 This fellow looks like he's the lead singer. 746 01:02:06,450 --> 01:02:07,270 That's true. 747 01:02:07,910 --> 01:02:09,240 Let's get ready! 748 01:02:23,130 --> 01:02:26,220 You have to give the lead singers a chance. 749 01:02:26,260 --> 01:02:27,720 You got to sing this way. 750 01:02:40,790 --> 01:02:42,580 "Eventually, grandpa and grandma arrived" 751 01:03:29,450 --> 01:03:33,490 Let's give the villagers a good performance. 752 01:03:34,840 --> 01:03:36,140 1,2,3. 753 01:03:42,780 --> 01:03:44,890 Hello~! 754 01:03:58,070 --> 01:04:00,700 Hello, I am Yoo Jae Suk! 755 01:04:39,100 --> 01:04:42,130 Please forgive us if we are not up to par. 756 01:04:54,860 --> 01:04:58,640 Let us first give you our warmest greetings. 757 01:05:02,130 --> 01:05:05,600 Now, let us introduce the Silver band. 758 01:05:08,100 --> 01:05:09,510 Let's give them a round of applause. 759 01:06:09,320 --> 01:06:15,030 We're so nervous, we don't even know how we managed to perform. 760 01:06:18,910 --> 01:06:20,340 How did they do? 761 01:06:24,730 --> 01:06:29,860 Let's thank the silver band. We appreciate it. 762 01:06:37,910 --> 01:06:49,510 It's our turn now, family. We prepared a little something for you. Let's bring up all the members. 763 01:06:57,900 --> 01:06:58,800 Where did our rap sheet go? 764 01:07:01,340 --> 01:07:02,720 Is this our rap sheet? 765 01:07:04,230 --> 01:07:04,810 This one? 766 01:07:08,750 --> 01:07:29,770 Ok, let our 2 elderly members have a seat. We prepared this mini concert for them as a present. 767 01:07:29,810 --> 01:07:32,960 You look better than yesterday. 768 01:07:33,160 --> 01:07:34,270 Yes, of course. 769 01:07:38,280 --> 01:07:46,800 We have done all the chores in your list. The house is neat and tidy. Also, it's clean. Do you have anything to say? 770 01:07:51,060 --> 01:07:51,940 Stop asking! 771 01:07:52,810 --> 01:07:55,030 Thanks to both of you, I slept very well last night. 772 01:07:58,820 --> 01:08:03,850 Our lead singers, Hyori & Kim Jong Kook! 773 01:08:03,570 --> 01:08:06,350 Hello!!!!!!! 774 01:08:07,360 --> 01:08:09,100 Keyboard, Park Yejin! 775 01:08:12,480 --> 01:08:14,500 Bass, Chun Hee! 776 01:08:17,060 --> 01:08:17,970 Hello everyone! 777 01:08:19,460 --> 01:08:21,000 Guitar, Yoon Jong Shin. 778 01:08:23,260 --> 01:08:25,680 Drums, Daesung! 779 01:08:28,740 --> 01:08:30,220 Hello everyone! 780 01:08:31,450 --> 01:08:34,770 Now we also have the backup singers, Soo Ro & Jae Suk! 781 01:08:41,700 --> 01:08:42,900 What are you guys doing? 782 01:08:42,930 --> 01:08:44,130 No, we're not shouting at the elders. 783 01:08:44,850 --> 01:08:48,710 Let's start the concert now. 784 01:10:51,180 --> 01:11:00,330 Big brother Yoon Jong Shin, stepmom Soo Ro, dumb & dumber brothers... 785 01:11:00,470 --> 01:11:08,610 Miss Yejin, humble Chun Hee, where're you? 786 01:11:43,720 --> 01:11:45,980 Encore! Encore! 787 01:11:53,950 --> 01:11:55,130 Shall we sing another song? 788 01:12:01,760 --> 01:12:03,030 We only prepared one song. 789 01:12:04,520 --> 01:12:11,720 It's a pity. Since we have received so much support from all of you, if we were to end with only one song... 790 01:12:11,760 --> 01:12:16,110 we feel that we're doing you wrong. 791 01:12:17,190 --> 01:12:20,800 So next, we have Daesung. 792 01:12:40,900 --> 01:12:43,340 Hello everyone, I'm Daesung! 793 01:14:16,710 --> 01:14:20,790 That is, my microphone doesn't work properly. 794 01:14:20,820 --> 01:14:22,890 Don't be like that. 795 01:14:24,930 --> 01:14:27,050 For an actor to sing is not an easy task. 796 01:14:29,810 --> 01:14:31,390 How did we do? 797 01:14:33,380 --> 01:14:34,450 Let's continue! 798 01:14:36,200 --> 01:14:38,780 Next, Kim Jong Kook! 799 01:14:49,720 --> 01:14:51,300 Hope you all like it. 800 01:14:53,070 --> 01:14:54,970 It's been a long time since I sang. 801 01:14:59,050 --> 01:15:03,500 Hope you all are having a good time. Thank you. 802 01:15:04,240 --> 01:15:06,050 Daesung, help me. Come over quick! 803 01:15:19,350 --> 01:15:20,460 Oh! So cute! 804 01:17:06,160 --> 01:17:09,270 Next, we have another song, yes? 805 01:17:10,730 --> 01:17:12,270 You like hyori? 806 01:17:13,700 --> 01:17:15,420 Hyori, U-Go-Girl. 807 01:18:13,800 --> 01:18:15,420 (Hyori unni is the best!!) 808 01:18:40,800 --> 01:18:47,770 When the others were singing, your dancing was a little... 809 01:18:48,530 --> 01:18:49,810 This is not your stage, you know. 810 01:18:57,390 --> 01:19:03,850 Although Jong Shin have many songs, the songs are of 2002. Have you heard "Pat Bing Soo"? 811 01:19:04,290 --> 01:19:05,230 Not much response. 812 01:19:09,990 --> 01:19:12,880 You only have that song. 813 01:19:14,150 --> 01:19:16,270 Sing it in cute way. 814 01:19:35,020 --> 01:19:36,400 "Where's she going?" 815 01:19:41,560 --> 01:19:43,000 Grandma, where are you off to? 816 01:19:45,000 --> 01:19:47,100 (I'm listening...) 817 01:19:49,130 --> 01:19:49,980 Everyone, please don't leave! 818 01:19:51,460 --> 01:19:55,430 Please wait till Jong Shin's song! Not much meaning t hen if you leave. Wait for 5 minutes. 819 01:20:09,080 --> 01:20:12,760 Don't leave, wait till the song is done. 820 01:20:18,210 --> 01:20:23,030 Why did you stop the music? I'm not done! 821 01:20:22,960 --> 01:20:24,950 We already tried our best. 822 01:20:24,950 --> 01:20:26,640 It's because people are leaving. 823 01:20:30,290 --> 01:20:32,950 Grandma came back after the song. 824 01:20:34,110 --> 01:20:34,880 I'm sorry. 825 01:20:43,450 --> 01:20:51,670 Thank you, grandpa and grandma for letting us experience this beautiful village and other villagers. 826 01:20:51,670 --> 01:20:58,750 Although we sang this song in the beginning, we'll sing it again to end this concert 74333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.