All language subtitles for ER.S02E03.Do.One,.Teach.One,.Kill.One.DVDRip.XviD-SFM-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:04,376 --> 00:00:06,670 http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 2 00:00:06,671 --> 00:00:08,341 Previously on E.R. 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,394 It's my case, Kerry. 4 00:00:09,495 --> 00:00:12,204 I'm calling it. Time of death, 7: 19. 5 00:00:12,205 --> 00:00:14,426 She's irritating as hell, and you know it. 6 00:00:14,427 --> 00:00:16,657 - I'll admit that she has a style... - Problem? 7 00:00:16,658 --> 00:00:17,770 Challenge. 8 00:00:17,771 --> 00:00:20,957 School was too hard. It made me feel so stupid. 9 00:00:24,025 --> 00:00:27,542 He set the curtains on fire because you left him alone. 10 00:00:27,543 --> 00:00:30,422 When his fellowship comes up for renoval in November... 11 00:00:31,088 --> 00:00:32,389 I'm not gonna sign off on it. 12 00:00:32,390 --> 00:00:34,205 We talked about all this before. 13 00:00:35,246 --> 00:00:36,653 You've got to tell him. 14 00:00:37,980 --> 00:00:40,867 "Do One, Teach One, Kill One" 15 00:00:57,138 --> 00:00:58,548 - Good morning. - Good morning. 16 00:00:58,722 --> 00:01:00,133 To what do I owe this? 17 00:01:01,683 --> 00:01:05,133 It's been a great few days. I kind of wish it wasn't gonna end. 18 00:01:05,310 --> 00:01:06,803 Me neither. 19 00:01:08,270 --> 00:01:10,842 The thought of getting on that train... 20 00:01:13,023 --> 00:01:14,647 I was thinking... 21 00:01:16,567 --> 00:01:21,392 Maybe I'd stay in Chicago some nights, when I have to work the next day. 22 00:01:21,570 --> 00:01:25,068 - Stay where? - I don't know. Maybe Doug's. 23 00:01:25,947 --> 00:01:29,030 - Doug's? - You disapprove? 24 00:01:30,575 --> 00:01:34,820 It's just the thought of all those pretty girls padding around in their underwear. 25 00:01:34,994 --> 00:01:38,362 Yeah. Beats the YMCA. 26 00:01:41,999 --> 00:01:44,571 You have nothing to worry about. 27 00:01:46,418 --> 00:01:47,450 It was my understanding... 28 00:01:47,627 --> 00:01:49,868 ...that a sub-internship involved more responsibilities. 29 00:01:50,045 --> 00:01:51,918 You wanna do Whipples? Trisegmentectomies? 30 00:01:52,088 --> 00:01:54,377 I just thought I'd have my own patients. 31 00:01:54,548 --> 00:01:55,876 - What do we got? - This is Ed. 32 00:01:56,050 --> 00:01:57,080 I'm thirsty, doc. 33 00:01:57,258 --> 00:02:00,507 - When we finish, I'll get you water. - How about a Scotch and water? 34 00:02:00,677 --> 00:02:03,629 Patient experienced shortness of breath while in Molly's Saloon. 35 00:02:03,803 --> 00:02:06,922 BP, 120/80. Pulse, 112. Respirations, 28. 36 00:02:07,097 --> 00:02:11,224 History of emphysema, congestive heart failure, pneumonia. 37 00:02:11,392 --> 00:02:15,968 Diminished breath sounds were noted at the base of the patient's right lung. 38 00:02:16,144 --> 00:02:19,559 Intrigued, I tested vocal fremitus, per Bates, second edition... 39 00:02:19,730 --> 00:02:24,189 ...leading me to a diagnosis of pleural effusion, confirmed by this radiograph... 40 00:02:24,357 --> 00:02:27,807 ...which shows fluid in the patient's right... 41 00:02:30,486 --> 00:02:33,439 ...costophrenic sulcus. - Thank you, Professor Carter. 42 00:02:33,614 --> 00:02:34,775 What do you wanna do? 43 00:02:34,947 --> 00:02:35,978 - Tap the fluid. - Tap? 44 00:02:36,156 --> 00:02:37,816 - How many taps have you done? - Eight or nine. 45 00:02:37,991 --> 00:02:40,860 - Run the procedure. - Prep and drape as usual. Anesthetize. 46 00:02:41,034 --> 00:02:43,073 - What's on tap? - Procure a 14-gauge needle... 47 00:02:43,244 --> 00:02:44,738 All right. Call me if you need me. 48 00:02:45,787 --> 00:02:50,115 Oh, and, Carter, consider Ed here your patient. 49 00:02:53,542 --> 00:02:56,625 Harper, have you ever seen a pleural tap? 50 00:02:57,670 --> 00:02:59,791 It's 2B, guys. 51 00:02:59,962 --> 00:03:03,247 - Getting tired of life in the fast lane? - Just of your jokes, Shepard. 52 00:03:03,423 --> 00:03:06,707 Fifteen more minutes, I'm recertified. I won't have to hear them. 53 00:03:06,883 --> 00:03:09,171 - Those were jokes? - Up here. 54 00:03:15,013 --> 00:03:19,092 - Smells like he's gone already. - I wish. 55 00:03:20,892 --> 00:03:24,889 Been sitting there for weeks. Using himself as a toilet. 56 00:03:25,061 --> 00:03:28,678 He hasn't paid his rent in six months. I'm losing tenants because of the smell. 57 00:03:28,855 --> 00:03:30,847 He must weigh a ton. How do we move him? 58 00:03:31,064 --> 00:03:32,439 I brought a dolly. 59 00:03:32,774 --> 00:03:37,019 - Man, his BP's 220/130. - We'd better take him in. 60 00:03:37,193 --> 00:03:40,277 - Do I have to? - You don't want to go to the hospital? 61 00:03:40,445 --> 00:03:43,978 I'd rather stay here with my rabbits. 62 00:03:45,449 --> 00:03:49,693 - All right, if he doesn't wanna go... - The sheriff said you'd take him. 63 00:03:49,867 --> 00:03:53,200 - We don't run an eviction service here. - We can't just leave him. 64 00:03:53,370 --> 00:03:56,204 - He doesn't want to come. - He's not competent to decide that. 65 00:03:56,371 --> 00:03:58,909 - How do we know that? - Look at him. 66 00:04:04,294 --> 00:04:06,783 So he's eccentric. 67 00:04:14,383 --> 00:04:17,716 - I just cleaned the rig. - Shep! 68 00:04:22,847 --> 00:04:24,471 Raul... 69 00:04:32,727 --> 00:04:34,268 - Ready? - Ready. 70 00:04:34,436 --> 00:04:38,136 One, two, three. 71 00:05:25,687 --> 00:05:28,770 - Good morning, Jerry. - Hey, Dr. Lewis. 72 00:05:28,940 --> 00:05:31,643 - Hello, little girl. - Yeah. 73 00:05:31,816 --> 00:05:34,105 - Yeah. - Hello. How's Chloe? 74 00:05:34,278 --> 00:05:37,941 She's become disenchanted with computer classes. 75 00:05:38,112 --> 00:05:41,280 She's now going to find her bliss at the Diesel Mechanics Academy. 76 00:05:41,449 --> 00:05:42,908 Good school. 77 00:05:43,076 --> 00:05:45,648 How come I'm already signed up for four patients already? 78 00:05:45,827 --> 00:05:47,986 Courtesy of Doc Weaver. 79 00:05:48,163 --> 00:05:52,290 - I'm not on for another 10 minutes. - Eight. Morning, baby. 80 00:05:52,457 --> 00:05:55,374 Kerry, I appreciate the vote of confidence... 81 00:05:55,543 --> 00:05:57,831 ...but I'm used to signing up for patients one at a time. 82 00:05:58,129 --> 00:06:01,912 Mark and I decided residents should carry at least four patients. 83 00:06:02,131 --> 00:06:03,627 Jerry, are my labs ready? 84 00:06:03,800 --> 00:06:06,587 I'm on a tight deadline. The interviews have to be today. 85 00:06:06,761 --> 00:06:10,591 Harve from Radiology is coming down at noon to take your picture. 86 00:06:10,763 --> 00:06:12,672 - Morning, Susan. - Yeah, right. 87 00:06:12,848 --> 00:06:15,848 - What publication is this? - Nursing newsletter. 88 00:06:16,017 --> 00:06:19,219 - The swimsuit issue? - A cover story on our newest Attending. 89 00:06:19,395 --> 00:06:22,845 And I want quotes from all of you. So get your thinking caps out. 90 00:06:23,023 --> 00:06:26,771 - You're a shameless self-promoter. - Yeah, yeah. 91 00:06:26,944 --> 00:06:28,520 Nice shirt, Jer. 92 00:06:34,573 --> 00:06:37,147 - Consent on Bed 5. - Just leave it. 93 00:06:37,327 --> 00:06:40,659 - I need your Juan Hancock. - Hey, Jeanie. Look, we need to talk. 94 00:06:40,829 --> 00:06:44,328 Seven o'clock. Same spot. Any problems, beep me. All right? 95 00:06:45,457 --> 00:06:47,116 Girlfriend? 96 00:07:01,679 --> 00:07:04,049 Carotid bruits, papilledema. 97 00:07:04,974 --> 00:07:08,969 Mitchell? Do you have headaches or loss of consciousness? 98 00:07:09,142 --> 00:07:13,222 Sometimes I sort of drift off. 99 00:07:13,396 --> 00:07:15,517 Well, it's a good thing that you're here. 100 00:07:15,689 --> 00:07:18,096 He's at risk for a cerebral hemorrhage. 101 00:07:18,275 --> 00:07:22,686 Let's start him with a Nipride drip and get a CT. 102 00:07:22,861 --> 00:07:25,020 Can I borrow your pen? 103 00:07:25,197 --> 00:07:28,447 - Burning the candle? - Paramedic ride-along all night. 104 00:07:41,292 --> 00:07:44,910 - Hey. How's he doing? - He's clean. 105 00:07:45,087 --> 00:07:47,792 Yeah, it's more than I can say for my rig. 106 00:07:50,759 --> 00:07:53,213 What's the matter, Mitchell? 107 00:07:53,385 --> 00:07:55,959 What's gonna happen to my rabbits? 108 00:07:56,138 --> 00:07:58,047 Oh, they'll be okay. 109 00:07:59,056 --> 00:08:02,722 How? Who's gonna feed them? 110 00:08:07,229 --> 00:08:09,934 No. No. No way. 111 00:08:10,107 --> 00:08:12,859 If nobody feeds them, they're all gonna die. 112 00:08:15,569 --> 00:08:16,898 Shep...? 113 00:08:20,324 --> 00:08:21,355 What happened? 114 00:08:21,533 --> 00:08:22,990 Mother couldn't wake him up from his nap. 115 00:08:23,159 --> 00:08:25,152 - Is he breathing? - Barely. Pulse is weak. 116 00:08:25,328 --> 00:08:27,402 - Did he swallow something? - I don't think so. 117 00:08:27,578 --> 00:08:29,488 - Has he been sick? - Yes. 118 00:08:29,664 --> 00:08:31,572 - He been on any kind of medication? - Yes. 119 00:08:31,749 --> 00:08:35,828 - Bactrim, phenytoin, AZT... - AZT? He's got AIDS? 120 00:08:36,002 --> 00:08:38,373 - AIDS? Yes. - Dilantin. 121 00:08:38,546 --> 00:08:42,460 You have him on phenytoin and Dilantin at the same time? 122 00:08:42,633 --> 00:08:44,671 It's the same thing. He's OD'd on Dilantin. 123 00:08:44,842 --> 00:08:48,091 - Let's get an intubation tray, damn it. - I give too much? 124 00:08:48,261 --> 00:08:50,587 Yes, you gave too much. Way too much. 125 00:08:50,764 --> 00:08:53,301 CBC, Chem-7. Pull that thing off. There we go. 126 00:08:53,474 --> 00:08:56,225 Get a Dilantin level and set up for a gastric lavage. 127 00:08:56,392 --> 00:08:58,266 We have to pump his stomach. 128 00:08:59,979 --> 00:09:02,136 I'll hold his head. 129 00:09:02,313 --> 00:09:03,938 Okay, here we go. 130 00:09:04,567 --> 00:09:08,184 - He's in. - All right, bag him. Let's get that lavage. 131 00:09:08,361 --> 00:09:10,934 Come on, little guy. 132 00:09:15,491 --> 00:09:20,485 I need some Cetacaine. Grab some Surgilube with 30 grams of charcoal. 133 00:09:21,538 --> 00:09:25,036 You go in right over the top of rib number eight... 134 00:09:26,251 --> 00:09:30,708 ...at the posterior axillary line, advancing and aspirating as you go. 135 00:09:30,878 --> 00:09:33,369 - I gotta call home. - Your wife? 136 00:09:33,548 --> 00:09:37,248 No, not for me. Why buy the cow when you get the milk for free? 137 00:09:37,425 --> 00:09:40,212 Take care to avoid the neurovascular bundle. 138 00:09:40,386 --> 00:09:42,509 I gotta call Olaf, my roomie. 139 00:09:42,679 --> 00:09:46,426 I left half a sandwich in the fridge, and I don't want anything to happen to it. 140 00:09:46,598 --> 00:09:49,433 Now is not a good time, because we're about to draw fluid. 141 00:09:49,601 --> 00:09:51,973 - I bet he's over at Molly's. - Who's Molly? 142 00:09:52,145 --> 00:09:54,387 She's a bar. My bar. 143 00:09:54,563 --> 00:09:58,310 - Voil�. - Oh, that's better. That's better. 144 00:10:04,488 --> 00:10:08,899 - Why'd it stop? - Sometimes you hit an adhesion. 145 00:10:12,787 --> 00:10:14,197 - Damn. - Should I get Benton? 146 00:10:14,371 --> 00:10:16,163 No. 147 00:10:18,498 --> 00:10:21,203 - Whoops. - What'd you do?! What'd you do?! 148 00:10:21,376 --> 00:10:23,535 - I'm gonna get Benton. - No, he's my patient. 149 00:10:23,711 --> 00:10:26,000 Yeah, yeah. Get him, get him, get him. 150 00:10:26,797 --> 00:10:30,840 - Dilantin level is 40. - Double dose. No surprise. 151 00:10:35,096 --> 00:10:37,088 What's her name? 152 00:10:37,263 --> 00:10:40,099 - Ma'am, what's your name? - Mei-Sun. 153 00:10:40,267 --> 00:10:43,599 - What's your little boy's name? - Chia-Chia. 154 00:10:43,769 --> 00:10:47,019 I'm gonna tell you what we're doing. We've washed all the medicine out. 155 00:10:47,188 --> 00:10:50,604 Now we're putting charcoal in his stomach to absorb what's left. 156 00:10:50,775 --> 00:10:53,145 Doug? 157 00:10:55,821 --> 00:10:58,310 Hey. Hi, buddy. 158 00:11:00,448 --> 00:11:02,157 Don't be scared, all right? 159 00:11:02,826 --> 00:11:06,607 You got a little sick, and your mom brought you to the hospital. 160 00:11:06,787 --> 00:11:08,945 She's right here. Come on. 161 00:11:23,550 --> 00:11:25,625 - What happened? - I pushed it too far. 162 00:11:25,802 --> 00:11:28,506 You were supposed to tap his lung, not biopsy his liver. 163 00:11:28,678 --> 00:11:32,260 Let's get him up to the O.R., now! He needs a room. Move! 164 00:11:35,351 --> 00:11:38,304 I don't believe this. There goes next year's surgical residency. 165 00:11:38,478 --> 00:11:40,600 Carter! 166 00:11:47,568 --> 00:11:50,817 I've known Mark Greene since he was a wet-behind-the-ears med student. 167 00:11:50,987 --> 00:11:54,819 He had the most beautiful curly blond hair, and so polite. 168 00:11:54,991 --> 00:11:57,991 All I'd do was ask, and he would be cleaning the bedpans... 169 00:11:58,160 --> 00:12:01,278 ...and changing the sheets. 170 00:12:01,454 --> 00:12:03,780 He was the best scut-puppy I ever had. 171 00:12:03,957 --> 00:12:07,040 So would you say that, back then, he was sort of "green"? 172 00:12:07,709 --> 00:12:10,200 No, Wendy, I would never say that. 173 00:12:10,379 --> 00:12:14,542 Okay, retract the liver inferiorly and rotate the right lobe. 174 00:12:15,383 --> 00:12:17,671 - There she blows. - Hit the hepatic vein. 175 00:12:17,842 --> 00:12:19,918 - Nice shot, Carter. - 5-O proline. 176 00:12:20,094 --> 00:12:23,378 I'm really sorry, Dr. Hicks. When I felt resistance it felt exactly... 177 00:12:23,554 --> 00:12:27,339 ...like an adhesion, and with the patient's history of emphysema... 178 00:12:27,517 --> 00:12:30,885 Oh, one-handed. Peter, you've been practicing. 179 00:12:31,061 --> 00:12:36,185 Carter, it happens. It's all right. My best student once did a sigmoidoscopy. 180 00:12:36,357 --> 00:12:39,357 Punched through and saw the appendix. 181 00:12:39,526 --> 00:12:42,359 - Sound familiar, Peter? - Metz. 182 00:12:42,528 --> 00:12:46,572 I'm more concerned now with the condition of this man's liver. Feel that. 183 00:12:46,740 --> 00:12:50,191 Hard as a rock and shriveled like an old shoe. 184 00:12:50,368 --> 00:12:52,608 - Gallon-a-day drinker. - At least. 185 00:12:52,785 --> 00:12:56,735 Look at the size of those mesenteric veins. What does that suggest, Carter? 186 00:12:56,915 --> 00:13:00,081 - Portal hypertension. - What are the hallmarks of that? 187 00:13:00,251 --> 00:13:05,042 Caput medusa, esophageal varices, hemorrhoids, ascites, splenomegaly. 188 00:13:05,213 --> 00:13:08,415 Good. I wouldn't give this liver three weeks. 189 00:13:08,590 --> 00:13:12,291 - NG's returning blood. - Varices are bleeding. Lucky we're here. 190 00:13:12,469 --> 00:13:17,094 - Portal bypass? - We could, but with a liver this oozy... 191 00:13:17,264 --> 00:13:20,846 - Have you ever done a TIPS procedure? - No, but I'd like to. 192 00:13:21,017 --> 00:13:24,717 I bet. In fact, it's an excellent case for teaching. 193 00:13:24,894 --> 00:13:28,015 Sylvia, round up all surgical residents who aren't busy. 194 00:13:28,190 --> 00:13:32,435 Tell them we're starting a TIPS. Standing room only. 195 00:13:32,609 --> 00:13:36,108 What do you know, Carter? You did this guy a favor. 196 00:13:54,460 --> 00:13:57,958 - Mr. Holthouse? - Yes? 197 00:13:58,213 --> 00:14:01,877 - I'm Dr. Lewis. What is that? - Tibetan singing bowl. 198 00:14:02,049 --> 00:14:04,586 I get anxious in hospitals. It helps me to relax. 199 00:14:04,759 --> 00:14:07,048 I understand you're feeling dizzy this morning. 200 00:14:07,220 --> 00:14:11,927 Yes, I've had these spinning sensations on and off all week. 201 00:14:12,098 --> 00:14:15,467 - Headaches? - No. Some nausea though. 202 00:14:15,643 --> 00:14:18,513 - Spots before your eyes? - No. 203 00:14:18,687 --> 00:14:21,853 Say, you're under a lot of stress right now, aren't you? 204 00:14:22,023 --> 00:14:24,727 - Who isn't? - I can see the tension in your face. 205 00:14:25,359 --> 00:14:27,932 I could suggest some relaxation techniques. 206 00:14:28,110 --> 00:14:30,649 I'm a lot more relaxed than I look. Open your mouth. 207 00:14:35,909 --> 00:14:38,481 Hey, big guy. Love the tie. 208 00:14:38,660 --> 00:14:41,745 Thank you, Malik. Thank you very much. 209 00:14:42,789 --> 00:14:45,742 - What's the occasion? - Well, since you asked... 210 00:14:45,916 --> 00:14:47,909 ...I've been promoted. - To what? 211 00:14:48,085 --> 00:14:50,706 Supervising emergency-service coordinator. 212 00:14:50,879 --> 00:14:53,452 More money, huh? 213 00:14:53,631 --> 00:14:56,880 Unfortunately, no. 214 00:14:57,050 --> 00:14:59,755 - Better benefits? - No. 215 00:14:59,928 --> 00:15:02,762 More responsibility? 216 00:15:02,930 --> 00:15:06,464 - No. - Well, congratulations. 217 00:15:06,641 --> 00:15:09,428 Mark, that big guy, Mitchell, he's seizing. 218 00:15:12,979 --> 00:15:14,520 Let's make some room. 219 00:15:15,981 --> 00:15:17,641 Bite block. 220 00:15:17,816 --> 00:15:20,687 Point-five Ativan IV push. 221 00:15:20,861 --> 00:15:24,809 - Positive Babinski. - Pinpoint pupils. Does not bode well. 222 00:15:24,989 --> 00:15:28,404 - Pressure's up, 250/140. - All right, jack up the Nipride. 223 00:15:28,575 --> 00:15:30,448 - Load him up with Dilantin. - How much? 224 00:15:30,618 --> 00:15:33,488 Let's see. He's about 400 pounds. 225 00:15:33,662 --> 00:15:37,197 - Divided by 2.2 is... - 181 kilograms. 226 00:15:37,374 --> 00:15:39,829 Times 12 milligrams per kilogram would be... 227 00:15:40,000 --> 00:15:43,499 2730. I have a facility for simple math. 228 00:15:44,629 --> 00:15:48,079 All right, we'll start with a gram and we'll titrate up. 229 00:15:48,257 --> 00:15:50,332 Come on, Mitchell, stay with us. 230 00:15:50,509 --> 00:15:52,216 Stay with us, Mitchell. Come on. 231 00:15:55,179 --> 00:15:59,389 - Vitals are coming back to normal. - Get him to Pedes ICU. 232 00:15:59,557 --> 00:16:04,016 Hey, there, Chia-Chia. How you doing? I'm Doug. 233 00:16:04,228 --> 00:16:07,845 - He doesn't like doctors. - Bet he sees a lot of us. 234 00:16:08,023 --> 00:16:11,521 - Where do you take him? - Pediatric clinic upstairs. 235 00:16:11,692 --> 00:16:14,526 - Who's the doctor? - Always a different one. 236 00:16:14,694 --> 00:16:16,354 - They're pretty busy. - Yes. 237 00:16:16,613 --> 00:16:21,854 Very nice, but sometime we wait four, five hour. 238 00:16:22,033 --> 00:16:23,528 It's hard for him. 239 00:16:24,744 --> 00:16:26,783 I have to make sure this medication problem... 240 00:16:26,954 --> 00:16:29,657 ...doesn't happen again, so I have to ask you... 241 00:16:29,831 --> 00:16:35,584 - I mean, can you read English? - Yes, I follow direction. 242 00:16:39,172 --> 00:16:42,125 This one from two week ago. 243 00:16:42,299 --> 00:16:45,502 And this one from yesterday. 244 00:16:50,054 --> 00:16:52,676 Two prescriptions for the same thing. 245 00:16:54,850 --> 00:16:58,266 You did exactly what they asked you to. 246 00:17:03,815 --> 00:17:06,816 I'm sorry that I was angry with you. This is not your fault. 247 00:17:07,319 --> 00:17:10,236 This is the doctors at the clinic's fault. 248 00:17:11,489 --> 00:17:15,734 Okay, all right. Next time bring Chia-Chia here. 249 00:17:15,909 --> 00:17:20,535 You give this to the nurse out front, and she will bring you straight back. 250 00:17:20,704 --> 00:17:23,325 No waiting. Okay? 251 00:17:24,333 --> 00:17:27,949 - Oh, oh, I thought he didn't like doctors. - Chia-Chia, no. 252 00:17:29,252 --> 00:17:31,328 It's okay. He can hang on to it for a while. 253 00:17:31,505 --> 00:17:33,496 You can keep that. 254 00:17:37,843 --> 00:17:40,333 - Mr. Holthouse? - Over here. 255 00:17:43,722 --> 00:17:46,343 I see you're feeling much better. 256 00:17:46,515 --> 00:17:50,133 Yeah, but I still have that spinning feeling, even upside-down. 257 00:17:50,352 --> 00:17:52,808 Have a seat. Tony'll take you for a CAT scan. 258 00:17:53,022 --> 00:17:57,481 - Doesn't that cause cancer? - Susan, a word, please. 259 00:18:00,151 --> 00:18:03,602 - Why are you ordering a CT for vertigo? - Why are you questioning my orders? 260 00:18:03,780 --> 00:18:07,278 - Because it's a $ 1500 procedure. - I have to rule out acoustic neuroma. 261 00:18:07,449 --> 00:18:09,358 He's had five bouts of dizziness in a week. 262 00:18:09,535 --> 00:18:10,909 Wouldn't know from his chart. 263 00:18:11,077 --> 00:18:13,069 I haven't had time. I've had other patients. 264 00:18:13,245 --> 00:18:15,238 So do I. I manage to keep track of details. 265 00:18:15,414 --> 00:18:18,829 - So have I, on my note cards. - Well, I don't have access to those. 266 00:18:19,000 --> 00:18:20,578 Here. 267 00:18:20,752 --> 00:18:25,246 Put them on the chart. And in the future, run all procedures by me. 268 00:18:39,016 --> 00:18:41,553 - Hey, what happened? - Subarachnoid hemorrhage. 269 00:18:41,726 --> 00:18:44,217 He went just like that. 270 00:18:44,395 --> 00:18:48,772 - What are you doing with him? - Landlady called animal control. 271 00:18:48,940 --> 00:18:52,273 They rounded them up. It was awful. This guy followed me down the hall. 272 00:18:52,442 --> 00:18:57,104 - Is he clean? - Sure, he's clean. And he's soft too. 273 00:18:57,280 --> 00:18:59,521 Poor fat guy. He never hurt anybody. 274 00:18:59,698 --> 00:19:04,193 Just sat around with his bunnies, singing that nutty song. 275 00:19:10,540 --> 00:19:12,367 What was it? 276 00:19:12,542 --> 00:19:15,032 Vienna. 277 00:19:34,226 --> 00:19:38,802 No, he's a patient of yours. Chia-Chia Loew. A 4-year-old with AIDS. 278 00:19:38,979 --> 00:19:43,225 Try to remember, because you almost killed him by giving him Dilantin... 279 00:19:43,399 --> 00:19:46,768 ...when one of your cohorts already had him on phenytoin. 280 00:19:46,944 --> 00:19:49,232 Do you people talk to each other? 281 00:19:51,240 --> 00:19:52,899 Making friends again? 282 00:19:53,073 --> 00:19:57,320 Idiots at the Pedes clinic doubled up a kid's prescription. Almost killed him. 283 00:19:57,952 --> 00:20:00,359 - Get her off my back. - Her? 284 00:20:00,537 --> 00:20:03,573 Weaver. She just dressed me down in the hallway for ordering a CT. 285 00:20:03,749 --> 00:20:08,292 - We're getting pressure from upstairs. - She treats me with disdain. 286 00:20:08,461 --> 00:20:12,243 - You want me to talk to her? - Yeah. Tell her to cut me some slack. 287 00:20:21,137 --> 00:20:24,636 See how Peter's snaking the sheath through the vena cava... 288 00:20:24,807 --> 00:20:26,550 ...to the right hepatic vein. 289 00:20:28,309 --> 00:20:31,843 - I'm in. - Now comes the fun part. 290 00:20:32,021 --> 00:20:36,481 Remove the guide wire. Rotate the needle counterclockwise 90 degrees. 291 00:20:36,649 --> 00:20:41,060 - Pressure's dropping. 80/60. - Give him pressors and keep me posted. 292 00:20:41,904 --> 00:20:46,647 Puncture the cirrhotic tissue and enter the portal vein, creating a new pathway. 293 00:20:46,823 --> 00:20:51,449 - Balloon stent's in. - Expand the balloon slowly... 294 00:20:51,619 --> 00:20:53,825 - Easy... - We have circulation. 295 00:20:53,996 --> 00:20:56,996 - Portal pressure's coming down. - And the liver is reborn. 296 00:20:57,165 --> 00:20:58,992 - Hallelujah. - He's getting tachy, 180. 297 00:20:59,167 --> 00:21:01,408 Fixed his liver. Not much we can do for his heart. 298 00:21:01,585 --> 00:21:03,127 Run of five. 299 00:21:03,336 --> 00:21:06,835 - Get out of there, Peter. - I'm getting out. 300 00:21:07,006 --> 00:21:09,164 - He's fibrillating. - Carter, CPR. 301 00:21:09,341 --> 00:21:11,418 Come on, Ed. Come on. 302 00:21:11,594 --> 00:21:13,881 - Charge it to 200. Clear! - Stand back. 303 00:21:21,894 --> 00:21:25,178 - Hey, Kerry. How's it going? - Pretty good. 304 00:21:25,353 --> 00:21:28,058 But there's something we need to talk about. 305 00:21:28,231 --> 00:21:30,057 Susan Lewis. 306 00:21:30,233 --> 00:21:33,352 This is a bit awkward. I mean, I know you two are friends. 307 00:21:33,527 --> 00:21:37,523 She seems to resent my being here, and it's creating some tension. 308 00:21:37,696 --> 00:21:41,195 - You know, I've picked up on that. - It has nothing to do with her ability. 309 00:21:41,366 --> 00:21:45,494 She's really quite competent, but her attitude is openly hostile. 310 00:21:45,662 --> 00:21:47,902 It's probably a communication thing. 311 00:21:48,080 --> 00:21:51,246 You're very authoritative, which is great. 312 00:21:51,416 --> 00:21:54,286 But your assertiveness might be off-putting to some. 313 00:21:54,459 --> 00:21:55,872 I'm aware of that. 314 00:21:56,046 --> 00:21:59,128 That's why I bend over backwards to be sensitive with Susan. 315 00:21:59,298 --> 00:22:03,958 I'd rather you not say anything, but this is a potential problem area. 316 00:22:04,134 --> 00:22:07,088 Right. Thank you. 317 00:22:14,059 --> 00:22:17,807 Picture-perfect procedure, Benton. Save the tape. We'll show it at M&M. 318 00:22:17,979 --> 00:22:20,931 Carter, you can present. It'll be your first time. 319 00:22:21,690 --> 00:22:23,065 I'll tell him. 320 00:22:30,822 --> 00:22:34,949 - My first official patient. - Carter, the guy was a train wreck. 321 00:22:35,118 --> 00:22:38,616 He died of heart failure. It had nothing to do with you perfing his liver. 322 00:22:41,247 --> 00:22:43,037 If he hadn't been on the operating table... 323 00:22:43,206 --> 00:22:46,741 Then his liver would've failed in a month. 324 00:22:48,335 --> 00:22:50,624 - I'll tell the family. - He didn't have any. 325 00:22:50,796 --> 00:22:54,294 Carter, it's how you learn. 326 00:22:54,465 --> 00:22:56,873 It'll make you a better doctor. 327 00:23:00,552 --> 00:23:03,090 What can I say about Mark Greene that hasn't been said? 328 00:23:03,263 --> 00:23:07,639 Everybody knows how he overcame adversity as a child of Quakers. 329 00:23:07,808 --> 00:23:12,018 His years in exile, his political writings and limericks... 330 00:23:12,186 --> 00:23:15,471 ...his mod period with the turtlenecks, his blue period... 331 00:23:15,647 --> 00:23:20,024 ...and of course his ruthless march to power and the silencing of his rivals. 332 00:23:21,860 --> 00:23:23,437 Dr. Ross? 333 00:23:23,612 --> 00:23:25,604 Dr. Ross! 334 00:23:31,243 --> 00:23:32,820 Which one do you think? 335 00:23:32,994 --> 00:23:36,244 - It's for the nursing newsletter? - Yeah. You think this one? 336 00:23:36,414 --> 00:23:39,864 I'm looking for the supervising emergency-service coordinator. 337 00:23:40,042 --> 00:23:42,958 - You've found him. - Oh. Hi, I'm Randi. 338 00:23:43,919 --> 00:23:47,004 I'm the new clerk. I understand I'll be working under you. 339 00:23:47,172 --> 00:23:51,548 Right. I was expecting a guy, because of the name. 340 00:23:51,717 --> 00:23:53,211 Randi, right. I get that a lot. 341 00:23:53,845 --> 00:23:58,303 Personnel said that you would have some immunization forms for me to fill out. 342 00:23:58,472 --> 00:24:03,299 You'll need a rubella and a Heptovax. Lab's on the second floor. 343 00:24:03,476 --> 00:24:06,679 They said I'd need a physical, and that somebody here could do it. 344 00:24:06,854 --> 00:24:11,148 Jerry, you got any charts for me? Any patients? Anything? 345 00:24:17,529 --> 00:24:22,274 All right. I'll be at Pedes ICU. 346 00:24:25,785 --> 00:24:29,534 Carol, quick. Three-hundred-pound angel-duster broke out of restraints. 347 00:24:29,706 --> 00:24:32,456 - Climbed on the ambulance. - What is this, crazy-fat-guy day? 348 00:24:32,625 --> 00:24:36,538 - I'm telling you, this dude is mad. - Call security. Go find Mark Greene. 349 00:24:36,711 --> 00:24:41,253 The tests show nothing serious. I think your dizziness is caused by labyrinthitis. 350 00:24:41,423 --> 00:24:44,210 - What's that? - Inflammation of the inner ear. Minor. 351 00:24:44,384 --> 00:24:48,381 - Nothing serious. You swim? - No. I don't know how. 352 00:24:48,554 --> 00:24:52,136 But I do spend a lot of time floating in my sensory-deprivation tank. 353 00:24:52,306 --> 00:24:54,796 Not for the next two weeks you don't. 354 00:24:54,974 --> 00:24:58,807 - No standing on your head, either. - Dr. Lewis... 355 00:24:58,979 --> 00:25:00,723 I'd like for you to have this. 356 00:25:01,522 --> 00:25:03,514 - No, thanks. - Please. It's a spare. 357 00:25:03,691 --> 00:25:05,647 It's not necessary. Really. 358 00:25:06,150 --> 00:25:09,601 I think it is. Really. 359 00:25:13,907 --> 00:25:16,397 Oh, God, not another one. 360 00:25:16,575 --> 00:25:17,986 - Watch out, Carol. - Relax. 361 00:25:18,160 --> 00:25:21,444 - Where am I?! Where am I?! - Hey, buddy, relax. Just calm down. 362 00:25:21,620 --> 00:25:24,409 Where's Mara? Mara! 363 00:25:24,915 --> 00:25:26,161 Mara? 364 00:25:26,750 --> 00:25:29,157 - Mara? - Just back off there, Mara. 365 00:25:29,336 --> 00:25:30,746 - What's he on? - PCP. 366 00:25:30,920 --> 00:25:32,295 I got him. 367 00:25:32,462 --> 00:25:35,499 - You get away from me! - Are you all right? Are you okay? 368 00:25:35,674 --> 00:25:39,456 - Nobody touches me! - He's cut. Stay here. I'm taking him in. 369 00:25:39,635 --> 00:25:41,794 - Mara! - Where the hell is security?! 370 00:25:41,970 --> 00:25:44,542 - My God! I can't see! - Let's shoot him. 371 00:25:44,723 --> 00:25:47,972 - Let me talk to him. - Make it stop! Make it stop! 372 00:25:48,142 --> 00:25:51,843 Okay, okay. Hey, what you doing up there, big guy? 373 00:25:52,145 --> 00:25:54,635 - Mara? - Yeah. Why don't you come down here. 374 00:25:54,813 --> 00:25:56,390 It's much safer. Okay? 375 00:25:56,564 --> 00:25:58,854 - Mara? - Yes, babe. Come on down. 376 00:25:59,025 --> 00:26:02,773 Mara! Where's Mara?! Mara! Mara! 377 00:26:02,945 --> 00:26:06,229 What are you doing? Hey, what are you doing? Hey, hey, no! 378 00:26:07,906 --> 00:26:09,282 Oh, my God! 379 00:26:12,536 --> 00:26:15,371 Oh, Mark, did you and you-know-who have a you-know-what? 380 00:26:15,539 --> 00:26:17,495 - You bet. - Good. 381 00:26:19,333 --> 00:26:22,167 And these extensions are for internal use only. 382 00:26:22,336 --> 00:26:25,621 Dr. Lewis, can you do an employee physical? 383 00:26:25,797 --> 00:26:26,958 - On? - Randi? 384 00:26:27,130 --> 00:26:29,538 - Hi. - Hi. Breathe in. 385 00:26:31,343 --> 00:26:33,879 Breathe out. You're fine. Where's the form? 386 00:26:48,564 --> 00:26:52,346 Do you have my roommate as a patient? Ed Menke? 387 00:26:52,525 --> 00:26:56,107 Yes. You must be Olaf? 388 00:26:56,904 --> 00:27:01,280 I'm afraid I have some bad news about Ed. 389 00:27:01,449 --> 00:27:04,901 He... He had fluid in his lungs. 390 00:27:05,078 --> 00:27:07,828 During the course of trying to remove it, we... 391 00:27:07,995 --> 00:27:11,080 I accidentally punctured his liver. 392 00:27:11,248 --> 00:27:15,873 We successfully stopped the bleeding and did some additional surgery. 393 00:27:16,044 --> 00:27:21,796 But, unfortunately, his heart gave out, and... 394 00:27:21,966 --> 00:27:25,464 ...he died on the table. I'm very sorry. 395 00:27:25,635 --> 00:27:29,797 Yeah, they told me that upstairs. They said you had his property. 396 00:27:30,848 --> 00:27:34,050 - Property? - He took the remote-control doohickey. 397 00:27:34,226 --> 00:27:37,807 It's his TV, and he's kind of tightfisted about it, but... 398 00:27:37,978 --> 00:27:40,100 ...I don't think he's gonna mind now. 399 00:27:44,317 --> 00:27:47,269 - Double dose of Haldol. - It's about time. 400 00:27:47,443 --> 00:27:50,776 - Why don't you try and, you know... - Right. 401 00:27:50,946 --> 00:27:53,780 Hey! Hey! Hey! 402 00:27:53,948 --> 00:27:55,608 Big guy! 403 00:27:55,783 --> 00:27:58,949 Hi. So are you from Chicago? 404 00:28:00,287 --> 00:28:02,113 Jeez. 405 00:28:04,289 --> 00:28:07,374 Come on. You can do better than that. You weren't even close. 406 00:28:07,542 --> 00:28:09,119 Come on. 407 00:28:10,295 --> 00:28:13,379 Oh, God! 0 and 2, big guy. 408 00:28:13,548 --> 00:28:15,871 Why don't you just try to put some mustard on it. 409 00:28:16,048 --> 00:28:20,461 That's it. That's it. Yeah! Yes! Bull's- eye! 410 00:28:23,764 --> 00:28:25,472 Nice work. 411 00:28:30,895 --> 00:28:34,393 With a regimen of ultrasound and TENS, he could regain the use of his legs. 412 00:28:34,563 --> 00:28:37,932 - Jeanie. Did you get my message? - Yeah. 413 00:28:38,107 --> 00:28:40,146 All right. Seven o'clock. 414 00:28:41,402 --> 00:28:45,185 Prisoner found in his cell spitting blood. Swallowed a dozen razor blades. 415 00:28:45,363 --> 00:28:47,736 - Suicide try? - Maybe he wanted a field trip. 416 00:28:47,908 --> 00:28:49,982 - Set up for endoscopy? - Yeah. Get a KUB. 417 00:28:50,158 --> 00:28:54,072 And I'll need a rat-tooth on the scope so I can grab the blades. Coming through! 418 00:28:56,539 --> 00:28:58,745 Hey, Chloe, what are you doing up here? 419 00:28:58,916 --> 00:29:02,081 Oh, hi. Just talking to my baby. 420 00:29:02,251 --> 00:29:07,493 Why don't you listen to her breathing. Sounds like she's got pneumonia. 421 00:29:13,885 --> 00:29:16,210 It's just gurgling. 422 00:29:17,056 --> 00:29:19,379 Come here. Yeah. 423 00:29:19,556 --> 00:29:22,131 - You picking little Susie up? - What? 424 00:29:22,310 --> 00:29:26,176 - You picking little Susie up? - No, I'm just taking her for a walk. 425 00:29:26,354 --> 00:29:30,731 - Big Susie know that you're here? - I'm gonna go wait outside. 426 00:29:30,899 --> 00:29:34,646 - You okay? - Yes. I'm just a little tired, that's all. 427 00:29:34,818 --> 00:29:36,727 See you. 428 00:29:41,865 --> 00:29:44,192 No bleeding in the esophagus or antrum. H & H back? 429 00:29:44,369 --> 00:29:47,701 - Normal. Fourteen and 42. - Got one. Razor blade coming up. 430 00:29:47,871 --> 00:29:51,240 - How's his pressure? - 120/80. Won't that slice up his throat? 431 00:29:51,416 --> 00:29:56,409 - No, because he taped the blades. - So much for suicide. 432 00:29:56,587 --> 00:29:58,826 What's this about? Not trying to escape, are you? 433 00:29:59,798 --> 00:30:02,203 - What's this? - Prisoner swallowed razor blades. 434 00:30:02,382 --> 00:30:05,169 No blood in the gut? You're done. Pull out the scope. 435 00:30:05,343 --> 00:30:07,548 - He's tubed. I'm not gonna stop now. - I told you... 436 00:30:07,720 --> 00:30:10,293 ...all procedures go through me. 437 00:30:13,433 --> 00:30:15,471 Go get Mark. 438 00:30:16,603 --> 00:30:19,139 Dr. Greene, we need you in Trauma 1. 439 00:30:26,818 --> 00:30:29,142 - What's up, guys? - Prisoner swallowed taped razors. 440 00:30:29,320 --> 00:30:32,024 - Kerry wants to leave them. - Gut's not bleeding. 441 00:30:32,197 --> 00:30:34,687 - It could. - Hasn't yet. I say let them pass. 442 00:30:36,492 --> 00:30:38,734 It's a judgment call, guys. 443 00:30:40,871 --> 00:30:45,828 If he bleeds, we go in, we take them out. For now, pull the scope out. 444 00:30:50,337 --> 00:30:51,997 Excuse me. 445 00:31:03,888 --> 00:31:07,304 - You had a patient named Menke, right? - Yeah. Why? 446 00:31:07,476 --> 00:31:11,886 Dr. Hicks had his liver taken out for a cirrhosis study at the Standhal clinic. 447 00:31:12,061 --> 00:31:14,932 She said you should arrange to get it over there. 448 00:31:15,106 --> 00:31:17,227 Ugly little thing, ain't it? 449 00:31:29,407 --> 00:31:31,733 An exciting case? 450 00:31:32,743 --> 00:31:35,862 Here's one: Guy comes in, hypovolemic shock. 451 00:31:36,038 --> 00:31:37,994 Defibrillated 10, 15 times. 452 00:31:38,165 --> 00:31:40,489 We maxed out on lidocaine, added bretylium... 453 00:31:40,666 --> 00:31:42,742 ...finally shocked him back to sinus. 454 00:31:42,918 --> 00:31:47,544 He goes bradycardic. So I float a transvenous pacemaker, get capture. 455 00:31:47,714 --> 00:31:53,252 He stops breathing. I had to climb on, intubate him cowboy-style on the table. 456 00:31:53,426 --> 00:31:56,426 Wow! What happened? 457 00:31:58,931 --> 00:32:00,722 He died. 458 00:32:15,443 --> 00:32:18,278 Please enter the patient's number before proceeding. 459 00:32:19,197 --> 00:32:20,655 Jerry...? 460 00:32:20,824 --> 00:32:23,396 Dr. Weaver loaded an audio program onto the computer. 461 00:32:23,575 --> 00:32:26,742 With her own voice?! Where's Greene? 462 00:32:26,912 --> 00:32:29,366 He and Dr. Ross went to the gift shop. 463 00:32:32,166 --> 00:32:36,692 Don't forget to log off. Don't forget to log off. 464 00:32:37,222 --> 00:32:38,718 Don't forget to log off. 465 00:32:38,796 --> 00:32:41,546 - Are you sure you don't mind? - You kidding? Anytime. 466 00:32:41,714 --> 00:32:45,794 - How about tonight? - Tonight I may have company. 467 00:32:45,967 --> 00:32:49,218 Depending on the weather patterns over Greenland. 468 00:32:49,387 --> 00:32:51,794 Dr. Ross! Next time you get the urge... 469 00:32:52,014 --> 00:32:55,632 ...to pick up the phone and scream at one of my residents, ask for me instead. 470 00:32:55,892 --> 00:32:57,267 Your resident screwed up. 471 00:32:57,435 --> 00:32:59,723 You're not in the position to make that judgment. 472 00:32:59,895 --> 00:33:03,678 Your job is hanging by a thread, and I'm the guy with the knife. 473 00:33:03,857 --> 00:33:06,099 You pull this prima-donna crap again... 474 00:33:06,276 --> 00:33:09,311 ...and it'll take more than your friend here to save you. 475 00:33:44,889 --> 00:33:47,296 Hey, didn't see much of you today. 476 00:33:47,473 --> 00:33:49,881 Whatever happened to old Ed? 477 00:33:51,060 --> 00:33:53,432 - Ed? - Yeah. 478 00:33:54,229 --> 00:33:57,763 - They transplanted him? - He died. 479 00:34:01,400 --> 00:34:06,275 - From the tap? - No. Not directly. 480 00:34:08,741 --> 00:34:11,574 - So are they taking away your sub-i? - Are you kidding? 481 00:34:11,743 --> 00:34:14,578 Hicks and Benton were so excited about getting to do a TIPS... 482 00:34:14,746 --> 00:34:16,156 ...they were glad I screwed up. 483 00:34:17,581 --> 00:34:19,704 Thing is, I didn't really care either. 484 00:34:19,875 --> 00:34:22,993 All I thought was, "There goes my surgical career. " 485 00:34:24,587 --> 00:34:28,832 So here he is. What a way to go, huh? 486 00:34:31,925 --> 00:34:36,302 Well, from the looks of things, he knew how to have a good time. 487 00:34:38,056 --> 00:34:40,261 What do you say we give him a sendoff? 488 00:34:40,432 --> 00:34:41,843 What? 489 00:34:42,017 --> 00:34:43,808 Get your coat. 490 00:34:48,772 --> 00:34:53,896 - Hey, quite a day, huh? - I'm telling you. 491 00:34:54,068 --> 00:34:58,065 - Head okay? - Yeah, knock on wood. 492 00:34:58,655 --> 00:35:01,276 - Hey, I'm sorry about that. - Yeah. 493 00:35:02,491 --> 00:35:04,365 Hey, don't worry about it. 494 00:35:05,369 --> 00:35:10,113 - We were pretty good out there today. - Not bad, huh? 495 00:35:11,248 --> 00:35:13,489 Yeah. We should go out. 496 00:35:16,002 --> 00:35:17,793 - Really? - Definitely. 497 00:35:19,962 --> 00:35:25,798 Right now is not a really good time for me, but I've got your number. 498 00:35:28,845 --> 00:35:31,631 You're gonna blow me off, just like that? 499 00:35:32,140 --> 00:35:36,929 No. Look, I'm just getting over a relationship, so... 500 00:35:38,019 --> 00:35:39,430 Good night. 501 00:35:39,604 --> 00:35:42,520 You know what your problem is, Hathaway? 502 00:35:42,814 --> 00:35:45,186 You've gone out with too many doctors. 503 00:35:45,358 --> 00:35:49,984 - You've been checking up on me? - I'm interested, so I ask. 504 00:35:50,695 --> 00:35:54,062 You're shopping in the wrong part of the store. 505 00:35:54,240 --> 00:35:57,110 - What? - You're lost among the Guccis. 506 00:35:58,160 --> 00:36:00,532 And where should I be? 507 00:36:01,704 --> 00:36:03,945 Automotive. 508 00:36:13,005 --> 00:36:17,216 - Shaw's, Friday night, 8:00? - Okay. 509 00:36:17,800 --> 00:36:19,591 Okay. 510 00:37:05,337 --> 00:37:06,914 Hey, buddy. 511 00:37:28,605 --> 00:37:30,015 Hey... 512 00:37:32,734 --> 00:37:34,725 What's the matter? 513 00:37:36,820 --> 00:37:39,311 It's my fault. 514 00:37:41,281 --> 00:37:45,492 No, it's not your fault. I told you. It's the doctors' at the clinic. 515 00:37:45,660 --> 00:37:49,871 No, it's my fault he has AIDS. 516 00:37:52,457 --> 00:37:54,746 I gave it to him. 517 00:37:55,752 --> 00:37:57,874 No, that's nobody's fault. 518 00:37:58,921 --> 00:38:02,917 I gave it to him and now he's sick. And I'm not. 519 00:38:04,676 --> 00:38:06,881 It is punishment. 520 00:38:10,430 --> 00:38:11,924 No. 521 00:38:30,278 --> 00:38:31,902 It's okay. 522 00:39:07,558 --> 00:39:10,511 - Peter, what are you doing here? - I waited 45 minutes. 523 00:39:10,685 --> 00:39:12,891 - You couldn't even call me? - I was gonna call. 524 00:39:13,062 --> 00:39:16,015 - So now you're even lying to me? - What? 525 00:39:16,189 --> 00:39:19,973 - I thought we could talk to each other. - I needed time to think. 526 00:39:20,151 --> 00:39:22,938 How much time? What was I supposed to do, get a postcard? 527 00:39:23,112 --> 00:39:25,270 - Keep your voice down. - Don't tell me what... 528 00:39:26,948 --> 00:39:28,322 Hi. 529 00:39:31,410 --> 00:39:36,035 It's easy for you, Peter. I'm the one who's had to go home to my husband. 530 00:39:36,206 --> 00:39:39,537 You just hand out ultimatums. You demand answers... 531 00:39:43,669 --> 00:39:46,586 I knew your answer last week. 532 00:39:47,005 --> 00:39:49,460 - Peter... - What? 533 00:39:53,677 --> 00:39:55,835 I'm not ready to walk out on my marriage. 534 00:39:58,556 --> 00:39:59,966 Yeah, right. 535 00:40:00,557 --> 00:40:02,181 You... 536 00:40:03,561 --> 00:40:05,848 You take care of yourself, all right? 537 00:40:19,948 --> 00:40:21,940 What about the weather over Greenland? 538 00:40:22,116 --> 00:40:25,282 It's this stewardess I've been seeing. I met her at work. 539 00:40:25,452 --> 00:40:28,369 - A patient? - Sort of. I put a cast on her. 540 00:40:28,538 --> 00:40:32,369 With her flight schedule, I never know when she might show up. 541 00:40:35,543 --> 00:40:39,706 - Guess the weather was bad. - Well, it's just as well. 542 00:40:39,880 --> 00:40:43,414 - Is there a doctor in the house? - Hey. 543 00:40:43,591 --> 00:40:45,500 Oh, hello. 544 00:40:46,510 --> 00:40:50,174 - Hulda, that's Mark. Mark, that's Hulda. - Hello. 545 00:40:52,014 --> 00:40:55,632 You know, the Finns are remarkably unselfconscious. 546 00:40:55,809 --> 00:40:57,765 I see that. 547 00:40:58,895 --> 00:41:00,887 - I cooked you lutefisk. - Great. 548 00:41:02,064 --> 00:41:04,221 - Set your bag down. - Yeah. 549 00:41:15,908 --> 00:41:20,319 - Now, we are out of here. - Susie! Hey, Susie! 550 00:41:20,496 --> 00:41:23,116 - Chloe? - Yeah. 551 00:41:23,289 --> 00:41:26,989 - Who're you with? - Oh, that's my friend Ruth. 552 00:41:27,168 --> 00:41:29,373 Hi, Ruth. 553 00:41:29,544 --> 00:41:33,126 - Oh, God, you're loaded. - Oh, come on... 554 00:41:33,297 --> 00:41:35,419 Chloe! 555 00:41:35,590 --> 00:41:39,587 - Look, everything is gonna be okay. - What are you on? 556 00:41:39,760 --> 00:41:42,333 - I'm going on a trip. - The hell you are. 557 00:41:42,512 --> 00:41:47,007 The flea markets, Susie. You can make a fortune selling old stuff. 558 00:41:47,182 --> 00:41:51,476 - Just stay there. I'll come around. - No, Susie, I can't. We gotta go. 559 00:41:51,644 --> 00:41:54,764 - You're not abandoning this baby! - I'll be back. 560 00:41:54,938 --> 00:41:58,271 I just gotta make us some money, so I can buy us a house. 561 00:41:58,441 --> 00:42:00,932 Chloe, what are you doing? Don't! Don't do this! 562 00:42:01,110 --> 00:42:05,771 I'm dying inside, Susie. I gotta go. 563 00:42:05,947 --> 00:42:07,774 No, I know. Chloe, it's fine. 564 00:42:07,949 --> 00:42:10,025 - Don't be mad, please. - It's okay. 565 00:42:10,201 --> 00:42:12,870 I just wanna do something right, okay? 566 00:42:13,036 --> 00:42:16,036 It's okay, I'm not. I'm not! Chloe, it's okay. 567 00:42:16,205 --> 00:42:19,206 - Bye-bye, baby. Mama loves you. - Don't go! Chloe, it's okay. 568 00:42:19,374 --> 00:42:21,331 - Hey! Chloe! - Bye-bye. 569 00:42:21,501 --> 00:42:24,252 - Bye-bye. - Chloe. Chloe! 570 00:42:24,420 --> 00:42:28,333 - Chloe! It's okay. - Bye-bye, baby. 571 00:42:28,506 --> 00:42:30,084 Chloe! 572 00:42:51,025 --> 00:42:55,317 - This place is a lot nicer than I expected. - Yeah, it's not bad. 573 00:42:55,486 --> 00:42:57,693 - What's that? - A liver. 574 00:42:59,030 --> 00:43:02,981 - What'll it be? - Whatever's on tap. 575 00:43:03,160 --> 00:43:05,032 Cruel. Very cruel. 576 00:43:05,202 --> 00:43:08,119 - Two? - Yes, please. 577 00:43:09,832 --> 00:43:13,164 - Which stool's Ed's? - Your boyfriend's sitting on it. 578 00:43:13,334 --> 00:43:17,709 - You friends of his? - We knew him. 579 00:43:17,878 --> 00:43:20,832 - He's dead, you know. - We know. 580 00:43:28,011 --> 00:43:30,762 - To Ed. - To Ed. 581 00:43:38,601 --> 00:43:40,225 Thank you. 582 00:43:40,395 --> 00:43:42,054 For what? 583 00:43:43,054 --> 00:43:53,054 Downloaded From www.AllSubs.org 48077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.