Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:11,279 --> 00:00:13,913
[[Narrator]
Previously On Dystopia.
2
00:00:13,914 --> 00:00:17,517
Well the connections
been severed.
3
00:00:17,518 --> 00:00:20,887
[Thomas] Abandon your
ID chip program research.
4
00:00:20,888 --> 00:00:22,355
Immediately.
5
00:00:22,356 --> 00:00:23,656
We need to get together
a bunch of scientists.
6
00:00:23,657 --> 00:00:24,991
The best in the country.
7
00:00:24,992 --> 00:00:25,992
Figure out how they built it,
8
00:00:25,993 --> 00:00:27,427
what they're gonna do with it.
9
00:00:27,428 --> 00:00:30,831
[Man] So these machines
can transport a man
10
00:00:31,665 --> 00:00:32,932
back in time.
11
00:00:32,933 --> 00:00:34,267
[Nicholai] The safe
box contains blueprints
12
00:00:34,268 --> 00:00:35,502
to the machine design.
13
00:00:35,503 --> 00:00:37,036
Everything you'll need.
14
00:00:37,037 --> 00:00:39,906
I want you to write down any
and all numbers significant
15
00:00:39,907 --> 00:00:40,907
to you and Nicholai.
16
00:00:42,376 --> 00:00:44,311
I know the combination,
I didn't give it to them.
17
00:00:44,312 --> 00:00:47,013
- You don't want tests?
- Not with the animals.
18
00:00:47,014 --> 00:00:48,548
[David] Word of advice kid.
19
00:00:48,549 --> 00:00:50,417
Football's on it's way out.
Learn how to shoot a gun.
20
00:00:50,418 --> 00:00:52,685
I owe you far more
than I can ever repay.
21
00:00:52,686 --> 00:00:54,854
Perhaps we could pull
in a big favor one day.
22
00:00:54,855 --> 00:00:56,289
I'm gonna have to
kill you and your family
23
00:00:56,290 --> 00:00:58,591
if you don't listen to me.
(gun bangs)
24
00:00:58,592 --> 00:01:00,227
Stop talking and go find him.
25
00:01:00,228 --> 00:01:02,863
I want those men
that killed my son.
26
00:01:04,865 --> 00:01:07,535
(lock clicking)
27
00:01:09,570 --> 00:01:12,140
(somber music)
28
00:01:13,207 --> 00:01:14,707
[Travis] Anything?
29
00:01:14,708 --> 00:01:17,009
[White Guy] Nope, I've
tried every single number
30
00:01:17,010 --> 00:01:20,213
she gave me and every
single possible combination.
31
00:01:20,214 --> 00:01:24,384
Okay, she said there's
a key behind the wall.
32
00:01:24,385 --> 00:01:25,718
You still got Ming
out there right?
33
00:01:25,719 --> 00:01:28,121
- Yeah.
- Alright good.
34
00:01:28,122 --> 00:01:30,123
Radio him and tell
him to get moving.
35
00:01:30,124 --> 00:01:32,525
- Go by choice.
- What was that?
36
00:01:32,526 --> 00:01:33,726
Nothing.
37
00:01:33,727 --> 00:01:35,228
There's got to be a
way to crack this open.
38
00:01:35,229 --> 00:01:37,997
You've seen the video, it'll
destroy everything inside.
39
00:01:37,998 --> 00:01:39,199
It's probably a bluff.
40
00:01:39,200 --> 00:01:40,600
There's only one way in.
41
00:01:40,601 --> 00:01:42,869
That's through the
combination, figure it out.
42
00:01:42,870 --> 00:01:44,337
[White Man] She
is hiding something.
43
00:01:44,338 --> 00:01:46,339
- [Travis] Probably.
- I'm not hiding anything.
44
00:01:46,340 --> 00:01:47,774
I've given you every
meaningful number
45
00:01:47,775 --> 00:01:49,209
that I can think of.
46
00:01:49,210 --> 00:01:50,444
So where's this place?
47
00:01:51,612 --> 00:01:53,113
In what used to be Vegas.
48
00:01:54,615 --> 00:01:55,782
Here.
49
00:01:55,783 --> 00:01:57,384
Here is the address.
50
00:01:57,385 --> 00:02:00,119
There is a community of
people that are living
51
00:02:00,120 --> 00:02:00,921
outside of Biocorporal.
52
00:02:00,922 --> 00:02:02,189
Peacefully living.
53
00:02:02,190 --> 00:02:03,923
Sweetheart, crying
is about as much use
54
00:02:03,924 --> 00:02:05,492
as tits on a bull.
55
00:02:05,493 --> 00:02:08,661
Okay, we'll get
our guy out there.
56
00:02:08,662 --> 00:02:10,097
But it'll take a bit of time.
57
00:02:11,064 --> 00:02:12,065
Thank you.
58
00:02:19,673 --> 00:02:22,343
(ominous music)
59
00:02:22,368 --> 00:02:24,368
Sync and corrected by pepelepew
60
00:03:02,983 --> 00:03:05,117
(click)
61
00:03:05,118 --> 00:03:07,086
[News Reporter] And now
for tonight's top story.
62
00:03:07,087 --> 00:03:10,490
Today Nobel Peace Prize
winning BIOCORP made history
63
00:03:10,491 --> 00:03:12,592
by administering
the cure for cancer.
64
00:03:12,593 --> 00:03:15,094
Available to the entire
world's population
65
00:03:15,095 --> 00:03:17,264
in exchange for their
compulsory enrollment
66
00:03:17,265 --> 00:03:18,698
in the ID chip program.
67
00:03:18,699 --> 00:03:21,868
Which allows for increased
population security.
68
00:03:21,869 --> 00:03:24,371
BIOCORP CEO stated,
"It takes a brave man"
69
00:03:24,372 --> 00:03:25,738
"to knock on the
door of evolution"
70
00:03:25,739 --> 00:03:27,840
"without knowing what
lies on the other side".
71
00:03:27,841 --> 00:03:29,842
"But we've taken the
first brave step"
72
00:03:29,843 --> 00:03:32,078
"to improving our
children's future today".
73
00:03:32,079 --> 00:03:33,480
"Go through the door
and what awaits you"
74
00:03:33,481 --> 00:03:36,483
"on the other side is
something worth fighting for".
75
00:03:36,484 --> 00:03:38,418
Wise words indeed.
76
00:03:38,419 --> 00:03:39,819
And a momentous
day for all of us.
77
00:03:39,820 --> 00:03:41,021
I'm sure you can agree.
78
00:03:42,256 --> 00:03:43,816
[News Room Camera
Op] And we're clear.
79
00:03:46,527 --> 00:03:49,596
(air kisses)
80
00:03:49,597 --> 00:03:51,599
(click)
81
00:03:54,868 --> 00:03:56,168
There's been another
development sir.
82
00:03:56,169 --> 00:03:57,737
Well I would imagine it is.
83
00:03:57,738 --> 00:03:59,806
We're not here to
chit chat, what is it?
84
00:03:59,807 --> 00:04:01,974
Well sir, apparently
the Unity of Lost Children
85
00:04:01,975 --> 00:04:04,277
have their meeting
room scientists.
86
00:04:04,278 --> 00:04:06,879
I was told they were all dead.
87
00:04:06,880 --> 00:04:08,581
That report was
erroneous, sir.
88
00:04:08,582 --> 00:04:10,049
Seems they were
rescued by the children
89
00:04:10,050 --> 00:04:12,151
after we took the building.
90
00:04:12,152 --> 00:04:14,487
- We have the building.
- Yes sir.
91
00:04:14,488 --> 00:04:15,988
We have it again.
92
00:04:15,989 --> 00:04:17,724
There was a second assault.
93
00:04:17,725 --> 00:04:19,091
The Speaker lied to me.
94
00:04:19,092 --> 00:04:21,027
Perhaps sir, but the
information coming in right now
95
00:04:21,028 --> 00:04:22,462
is just so unclear
that we don't...
96
00:04:22,463 --> 00:04:24,130
Don't try to cover up for him.
97
00:04:24,131 --> 00:04:27,199
No sir, I'm just trying
to clarify this situation.
98
00:04:27,200 --> 00:04:30,136
We need to look at this
as a golden opportunity.
99
00:04:30,137 --> 00:04:33,340
Those rebels have been
a thorn in my side
100
00:04:33,341 --> 00:04:35,241
for a very, very long time.
101
00:04:35,242 --> 00:04:38,144
Unfortunately, launching
an all out assault
102
00:04:38,145 --> 00:04:42,316
upon them has been a very
unpopular distraction.
103
00:04:43,751 --> 00:04:47,887
You tell The Speaker that we
will not tolerate failure.
104
00:04:47,888 --> 00:04:49,423
Yes sir, immediately.
105
00:04:54,828 --> 00:04:57,431
(bags zipping)
106
00:05:03,471 --> 00:05:04,938
[Commander Dane]
In here soldier.
107
00:05:07,708 --> 00:05:08,976
You sure this safe sir?
108
00:05:09,843 --> 00:05:11,177
It's worked before.
109
00:05:11,178 --> 00:05:12,412
Good thing sir.
110
00:05:12,413 --> 00:05:14,514
Remember when you
get to the other side
111
00:05:14,515 --> 00:05:15,515
find them.
112
00:05:17,284 --> 00:05:19,787
- They're very dead sir.
- Not in 2017.
113
00:05:21,154 --> 00:05:23,524
Our scientists have discovered
they are alive and well.
114
00:05:24,492 --> 00:05:26,359
Get as much recon as you can.
115
00:05:26,360 --> 00:05:28,161
Do you wan them
dead or alive sir?
116
00:05:29,196 --> 00:05:30,598
Whatever's most expedient.
117
00:05:31,999 --> 00:05:34,967
You'll not only be doing
BIOCORP and mankind a favor,
118
00:05:34,968 --> 00:05:36,703
but the Lord Almighty
is on our side
119
00:05:36,704 --> 00:05:37,704
in this struggle.
120
00:05:37,705 --> 00:05:39,806
It's good versus evil.
121
00:05:39,807 --> 00:05:41,541
What if I get stuck sir?
122
00:05:41,542 --> 00:05:44,010
Like them.
[Commander Dane] You won't.
123
00:05:44,011 --> 00:05:46,012
They weren't the sharpest tools.
124
00:05:46,013 --> 00:05:49,582
You are trained BIOCORP soldier.
125
00:05:49,583 --> 00:05:50,583
Yes sir.
126
00:05:52,152 --> 00:05:53,821
Your time of glory is at hand.
127
00:05:55,623 --> 00:05:57,123
Here soldier, take this.
128
00:05:57,124 --> 00:05:58,592
[Biocorp Soldier]
Thank you sir.
129
00:06:05,332 --> 00:06:06,333
Let's do it.
130
00:06:09,102 --> 00:06:10,170
Everybody out.
131
00:06:11,405 --> 00:06:13,773
(machine beeping)
132
00:06:13,774 --> 00:06:15,808
- Activate.
- Clear.
133
00:06:15,809 --> 00:06:17,444
Five,
134
00:06:17,445 --> 00:06:19,078
four, three,
135
00:06:19,079 --> 00:06:20,747
two,
136
00:06:20,748 --> 00:06:24,784
one.
(Biocorp Soldier screams)
137
00:06:24,785 --> 00:06:26,118
What's wrong?
138
00:06:26,119 --> 00:06:27,559
[Biocorp Scientist]
I have no idea.
139
00:06:28,055 --> 00:06:31,559
(Biocorp Soldier screams)
140
00:06:32,826 --> 00:06:37,431
Help me sir.
(Biocorp Soldier screams)
141
00:06:40,167 --> 00:06:42,069
(beep)
142
00:06:49,076 --> 00:06:51,678
Prep it for the next one.
143
00:06:51,679 --> 00:06:55,014
[Commander Dane] Maybe
we should use lab animals.
144
00:06:55,015 --> 00:06:56,048
It takes less time.
145
00:06:56,049 --> 00:06:58,118
It's less...
Less what?
146
00:06:59,052 --> 00:07:00,419
Expensive.
147
00:07:00,420 --> 00:07:02,022
Dead soldiers are free.
148
00:07:02,923 --> 00:07:04,356
Fix it.
149
00:07:04,357 --> 00:07:05,993
Prep for the next one.
150
00:07:07,661 --> 00:07:08,696
Burn all this.
151
00:07:13,767 --> 00:07:15,435
Send in the next one.
152
00:07:19,573 --> 00:07:21,774
You know they don't
all believe in it.
153
00:07:21,775 --> 00:07:22,975
Huh?
154
00:07:22,976 --> 00:07:23,976
Time travel.
155
00:07:24,845 --> 00:07:28,214
I do.
What are you talking about?
156
00:07:28,215 --> 00:07:30,083
I took your advice, buddy.
157
00:07:31,251 --> 00:07:33,754
I gave up football and
I learned to shoot.
158
00:07:34,788 --> 00:07:37,189
What, that was you?
159
00:07:37,190 --> 00:07:38,525
That was what a
few days ago for you?
160
00:07:38,526 --> 00:07:40,560
- Yeah.
- 20 years ago for me.
161
00:07:40,561 --> 00:07:42,996
But I bet I remember
it just as well.
162
00:07:44,097 --> 00:07:45,832
I remember you
never said thank you.
163
00:07:45,833 --> 00:07:48,735
Thank you, the world
ended four years later
164
00:07:48,736 --> 00:07:50,202
and you knew it was coming.
165
00:07:50,203 --> 00:07:51,805
Why would I possibly thank you?
166
00:07:56,143 --> 00:07:58,912
(shower running)
167
00:08:00,814 --> 00:08:02,282
We're gonna get that combo.
168
00:08:06,554 --> 00:08:07,554
Leave me.
169
00:08:38,051 --> 00:08:40,219
So, how are we
gonna get to the sea
170
00:08:40,220 --> 00:08:42,089
with all these fools around?
171
00:08:44,091 --> 00:08:47,026
Gotta keep Travis
occupied for one thing.
172
00:08:47,027 --> 00:08:49,062
And I suppose you
have a plan for that?
173
00:08:49,963 --> 00:08:50,963
Poison?
174
00:08:51,865 --> 00:08:53,866
That's a bit extreme,
don't you think?
175
00:08:53,867 --> 00:08:54,867
I'm not so sure.
176
00:08:56,169 --> 00:08:58,205
How are we gonna find
poison in this dump?
177
00:09:01,541 --> 00:09:02,810
Pretty poison?
178
00:09:04,978 --> 00:09:06,680
(exhales sharply)
Okay.
179
00:09:08,816 --> 00:09:11,351
I guess I'll have
to do what it takes.
180
00:09:12,485 --> 00:09:14,854
We have to protect the future.
181
00:09:14,855 --> 00:09:17,489
Don't try to make your
idea of me seducing someone
182
00:09:17,490 --> 00:09:19,358
into some sort of
lofty word say.
183
00:09:19,359 --> 00:09:20,359
Okay.
184
00:09:21,561 --> 00:09:23,062
You gotta get nasty
with him in there
185
00:09:23,063 --> 00:09:24,698
for us to get the
hell outta here.
186
00:09:30,270 --> 00:09:33,640
Hey, if anything
happens I need to tell you
187
00:09:33,641 --> 00:09:34,875
the nomination.
188
00:09:53,961 --> 00:09:56,229
Should be some over here.
189
00:10:05,806 --> 00:10:06,640
- [Nicholai] That's him.
- [Thomas] Yeah that's him?
190
00:10:06,641 --> 00:10:07,874
[Nicholai] Yeah.
191
00:10:07,875 --> 00:10:09,275
[Thomas] Are you sure
that's the right guy?
192
00:10:09,276 --> 00:10:10,210
[Nicholai] It's
definitely the right guy.
193
00:10:10,211 --> 00:10:11,443
[Thomas] Alright, let's go.
194
00:10:11,444 --> 00:10:14,413
Excuse me, sir are
you Professor Howard?
195
00:10:14,414 --> 00:10:16,649
Yes, I am.
196
00:10:16,650 --> 00:10:18,518
- I'm Nicholai.
- And I'm Thomas.
197
00:10:19,486 --> 00:10:20,519
I'm sorry we're massive fans.
198
00:10:20,520 --> 00:10:21,955
Nice to meet you gentleman.
199
00:10:22,923 --> 00:10:24,390
- Wow.
- Can't believe it.
200
00:10:24,391 --> 00:10:25,858
It's such a great honor.
201
00:10:25,859 --> 00:10:28,294
Your accomplishments,
everything you wrote here
202
00:10:28,295 --> 00:10:29,362
is amazing.
203
00:10:30,563 --> 00:10:33,332
Really I'm flattered.
204
00:10:33,333 --> 00:10:36,135
- See we're authors and...
- [Nicholai and Thomas] Right.
205
00:10:36,136 --> 00:10:36,970
And we wanted to
write a book about you...
206
00:10:36,970 --> 00:10:37,970
And your genius.
207
00:10:39,239 --> 00:10:40,773
What about me exactly,
do you want to write about?
208
00:10:40,774 --> 00:10:42,041
(elevator dings)
May we ride with you
209
00:10:42,042 --> 00:10:43,776
and we'll take a
moment to tell you.
210
00:10:43,777 --> 00:10:45,211
Right after you sir, come on.
211
00:10:45,212 --> 00:10:47,379
Please.
[Dr. Howard] I guess.
212
00:10:47,380 --> 00:10:48,716
This is so unreal, huh?
213
00:10:54,387 --> 00:10:56,655
Professor, we'd like
to talk to you about
214
00:10:56,656 --> 00:10:59,125
writing a book
about your research.
215
00:10:59,126 --> 00:11:00,693
Theories on temporal physics.
216
00:11:00,694 --> 00:11:03,629
I've never quite heard
it called that before.
217
00:11:03,630 --> 00:11:04,831
Well we think
it's the best way
218
00:11:04,832 --> 00:11:06,532
to describe what it is you do.
219
00:11:06,533 --> 00:11:08,034
Yeah.
220
00:11:08,035 --> 00:11:10,303
Still doing a research
based book on a researcher
221
00:11:11,671 --> 00:11:13,339
that's very meta.
222
00:11:13,340 --> 00:11:16,243
(machine whirring)
223
00:11:17,477 --> 00:11:19,211
Oh great.
224
00:11:19,212 --> 00:11:20,679
- [Thomas] Are we stuck?
- I don't know.
225
00:11:20,680 --> 00:11:22,481
I certainly hope not.
226
00:11:22,482 --> 00:11:23,816
Call.
What?
227
00:11:23,817 --> 00:11:25,617
[Dr. Howard] Hit
the call button.
228
00:11:25,618 --> 00:11:26,618
What's the call?
229
00:11:27,721 --> 00:11:30,322
Look Professor...
Perfect.
230
00:11:30,323 --> 00:11:32,024
The meda, what was
that thing you said
231
00:11:32,025 --> 00:11:33,292
about the meda?
232
00:11:33,293 --> 00:11:36,162
Meta with a T.
233
00:11:36,163 --> 00:11:39,531
Research on researchers?
234
00:11:39,532 --> 00:11:41,133
Professor maybe we
could just ask you
235
00:11:41,134 --> 00:11:42,935
a couple of questions you know.
236
00:11:42,936 --> 00:11:44,403
About me or time travel?
237
00:11:44,404 --> 00:11:46,940
What we need is your
personal, how should I say?
238
00:11:48,108 --> 00:11:50,609
- Ethical.
- Ethical take on the matter,
239
00:11:50,610 --> 00:11:51,911
you know.
240
00:11:51,912 --> 00:11:53,512
Look, presently I just
don't have a lot of time
241
00:11:53,513 --> 00:11:55,581
to deal with this.
242
00:11:55,582 --> 00:11:57,784
That isn't true
at all Professor. We
have loads of time.
243
00:11:57,785 --> 00:11:59,485
So how about we just
ask you a few questions.
244
00:11:59,486 --> 00:12:01,687
We'll jot down some notes,
take it back to the editor.
245
00:12:01,688 --> 00:12:02,555
- Yeah.
- Then come back
246
00:12:02,556 --> 00:12:03,622
with a book proposal.
247
00:12:03,623 --> 00:12:04,624
Who's your editor?
248
00:12:05,558 --> 00:12:07,626
- Jennifer.
- Jennifer.
249
00:12:07,627 --> 00:12:09,962
- The good one.
- [Thomas] Good, good one.
250
00:12:09,963 --> 00:12:12,331
- Yeah.
- Is she a science editor?
251
00:12:12,332 --> 00:12:15,501
Because I don't want anybody
who doesn't understand
252
00:12:15,502 --> 00:12:18,604
what I'm talking about
overseeing a book about me
253
00:12:18,605 --> 00:12:20,272
and my work.
254
00:12:20,273 --> 00:12:21,941
No, no, no, no.
255
00:12:21,942 --> 00:12:23,810
I can assure you
between the two of us
256
00:12:23,811 --> 00:12:27,713
we know enough about
this to do this justice.
257
00:12:27,714 --> 00:12:29,181
Trust me.
Yeah.
258
00:12:29,182 --> 00:12:30,217
So
259
00:12:31,518 --> 00:12:34,822
what kind of deal do we
have on the table here?
260
00:12:36,389 --> 00:12:37,389
A deal.
261
00:12:38,091 --> 00:12:39,591
The money gentleman?
262
00:12:39,592 --> 00:12:40,872
[Nicholai and
Thomas]The money.
263
00:12:42,029 --> 00:12:43,930
[Thomas] This is like a first.
264
00:12:43,931 --> 00:12:45,631
This is more like a
conversational kinda thing.
265
00:12:45,632 --> 00:12:47,033
And then we're gonna
you know cross the T's,
266
00:12:47,034 --> 00:12:48,300
dot the I's and then boop.
267
00:12:48,301 --> 00:12:49,601
This is probably a
matter better taken up
268
00:12:49,602 --> 00:12:51,805
with my literary agent
if you wouldn't mind.
269
00:12:54,674 --> 00:12:56,708
They know the combination.
270
00:12:56,709 --> 00:12:57,878
Watch them closely.
271
00:12:59,012 --> 00:13:01,915
(suspenseful music)
272
00:13:06,987 --> 00:13:09,990
I hope to teach a class
on time travel someday.
273
00:13:11,158 --> 00:13:12,859
That would be fantastic.
(laughs)
274
00:13:12,860 --> 00:13:16,695
Sign us up, right.
(Nicholai laughs)
275
00:13:16,696 --> 00:13:18,865
But it's been difficult
to convince administration
276
00:13:18,866 --> 00:13:19,866
it's worth it.
277
00:13:21,101 --> 00:13:25,005
Practicality is the bottom
line order of the day.
278
00:13:26,473 --> 00:13:30,676
There's no such thing as pure
research universities anymore.
279
00:13:30,677 --> 00:13:33,812
Perhaps our work together
will convince him otherwise.
280
00:13:33,813 --> 00:13:37,216
See that they need
this class, you know.
281
00:13:37,217 --> 00:13:39,986
That is your best
selling point yet.
282
00:13:39,987 --> 00:13:42,089
Imagine that time
travel schools.
283
00:13:43,556 --> 00:13:46,658
[Dr. Howard] Now that would
be something wouldn't it?
284
00:13:46,659 --> 00:13:47,960
'Course you'd probably
have the problem
285
00:13:47,961 --> 00:13:50,129
of the seniors
ditching out on class
286
00:13:50,130 --> 00:13:52,999
once they figured out they
could party in ancient Babylon.
287
00:13:53,000 --> 00:13:55,235
(laughter)
288
00:13:57,570 --> 00:13:59,805
So professor, tell us.
289
00:13:59,806 --> 00:14:03,009
Are there rules to time travel?
290
00:14:03,010 --> 00:14:05,378
Ah, now we get
to the fun stuff.
291
00:14:07,047 --> 00:14:09,048
What I'm trying to say
is can you explain it
292
00:14:09,049 --> 00:14:11,518
in the most practical
application?
293
00:14:12,419 --> 00:14:14,420
[Dr. Howard] Of course.
294
00:14:14,421 --> 00:14:16,156
Are there rules, well sure.
295
00:14:18,992 --> 00:14:21,093
And they are quite
serious actually.
296
00:14:21,094 --> 00:14:23,996
If you don't follow them
you could end up dead,
297
00:14:23,997 --> 00:14:27,000
lost in time, or the
most frightening of them
298
00:14:29,502 --> 00:14:31,971
you could destroy the future.
299
00:14:31,972 --> 00:14:34,307
Some people might want
to destroy the future.
300
00:14:36,977 --> 00:14:38,945
So what are these rules exactly?
301
00:14:38,946 --> 00:14:40,279
Well the first one is the one
302
00:14:40,280 --> 00:14:42,481
that most people
fundamentally misunderstand
303
00:14:42,482 --> 00:14:46,252
and I blame it on
lack of knowledge,
304
00:14:46,253 --> 00:14:48,455
Hollywood, what have you.
305
00:14:50,223 --> 00:14:51,223
Well, here it is.
306
00:14:52,259 --> 00:14:53,993
You cannot
307
00:14:53,994 --> 00:14:55,963
change the past.
308
00:14:57,530 --> 00:14:59,799
No way, no how.
309
00:15:01,501 --> 00:15:03,569
You cannot, or you should not?
310
00:15:03,570 --> 00:15:04,972
Can not.
311
00:15:07,074 --> 00:15:08,074
Why?
312
00:15:08,875 --> 00:15:10,310
Because the Butterfly Effect?
313
00:15:11,311 --> 00:15:12,311
In a way.
314
00:15:13,280 --> 00:15:14,280
Okay so.
315
00:15:15,715 --> 00:15:17,849
What you're saying is you
can't even alter the past,
316
00:15:17,850 --> 00:15:18,952
not even a little bit?
317
00:15:20,153 --> 00:15:22,288
If you change it
even a little bit
318
00:15:22,289 --> 00:15:23,990
you throw everything
else out of whack.
319
00:15:23,991 --> 00:15:25,457
Well that makes it
sound like you can,
320
00:15:25,458 --> 00:15:27,093
you just shouldn't.
321
00:15:27,094 --> 00:15:29,395
In a sense it's both.
322
00:15:29,396 --> 00:15:32,698
If you try and change the past,
323
00:15:32,699 --> 00:15:34,967
something in the past,
the future changes.
324
00:15:34,968 --> 00:15:39,606
Therefore what was the past,
ceases to be your past.
325
00:15:41,208 --> 00:15:43,343
Sounds like an
existential problem to me.
326
00:15:45,378 --> 00:15:47,846
The problem of one's
existence is very real here,
327
00:15:47,847 --> 00:15:51,417
and not a theoretical
or spiritual plane.
328
00:15:51,418 --> 00:15:52,851
I don't get it,
I don't understand.
329
00:15:52,852 --> 00:15:57,256
Imagine you had a time
machine that you could use.
330
00:15:57,257 --> 00:15:59,958
Give it some kind of
practical example.
331
00:15:59,959 --> 00:16:02,161
If I were to go
back to yesterday
332
00:16:02,162 --> 00:16:04,596
and force myself to
stay in bed all day.
333
00:16:04,597 --> 00:16:06,232
I have not changed the past.
334
00:16:06,233 --> 00:16:08,567
What I have done in
essence just changed
335
00:16:08,568 --> 00:16:12,104
that specific moment
in that present.
336
00:16:12,105 --> 00:16:14,640
So everything that comes
after that is a new reality
337
00:16:14,641 --> 00:16:17,576
based on that choice.
338
00:16:17,577 --> 00:16:19,878
So if I return to today,
339
00:16:19,879 --> 00:16:23,082
even if my staying in
bed had real, clear,
340
00:16:23,083 --> 00:16:26,752
recognizable consequences
I would only recognize it
341
00:16:26,753 --> 00:16:29,955
as a result of my new present.
342
00:16:29,956 --> 00:16:32,391
You can change the future,
343
00:16:32,392 --> 00:16:36,362
but you can not change
344
00:16:36,363 --> 00:16:37,363
the past.
345
00:16:38,098 --> 00:16:39,698
Okay, so I get it now.
346
00:16:39,699 --> 00:16:43,769
So in that sense the
future is never new,
347
00:16:43,770 --> 00:16:46,238
but simply your current reality.
348
00:16:46,239 --> 00:16:49,276
- Exactly.
- [Thomas] No, no.
349
00:16:50,743 --> 00:16:52,911
What does that movie tell
us in Back to the Future?
350
00:16:52,912 --> 00:16:54,380
That if we have the technology,
351
00:16:54,381 --> 00:16:56,648
we can go back in time
and we can change things.
352
00:16:56,649 --> 00:16:59,385
And it will effect everything,
past, present, and future.
353
00:16:59,386 --> 00:17:01,588
It's like a documentary
to you people, right?
354
00:17:02,589 --> 00:17:04,390
Well not really.
355
00:17:04,391 --> 00:17:07,993
It's full of holes and
there's one major difference.
356
00:17:07,994 --> 00:17:08,994
What's that?
357
00:17:10,997 --> 00:17:12,732
I've never traveled
through time.
358
00:17:17,904 --> 00:17:21,207
Professor, we've also
seen that you've written
359
00:17:21,208 --> 00:17:23,709
a lot about temporal distortion.
360
00:17:23,710 --> 00:17:25,577
Can you ad lib on that?
361
00:17:25,578 --> 00:17:28,780
Yes, it's a key
component of my research.
362
00:17:28,781 --> 00:17:32,084
And one of the primary
tenants of time travel.
363
00:17:32,085 --> 00:17:34,286
Though I'm still trying
to discover the mechanics
364
00:17:34,287 --> 00:17:36,288
of it on a theoretical plane.
365
00:17:36,289 --> 00:17:38,224
Why only on a
theoretical sense?
366
00:17:38,225 --> 00:17:40,792
Because unless you know
somebody who's holding out
367
00:17:40,793 --> 00:17:42,794
on me and the rest of the world.
368
00:17:42,795 --> 00:17:46,298
Mechanically it
does not exist yet.
369
00:17:46,299 --> 00:17:48,534
It doesn't have to exist yet.
370
00:17:48,535 --> 00:17:49,935
It can exist tomorrow.
371
00:17:49,936 --> 00:17:51,637
Isn't that the wonderful
realm of possibility
372
00:17:51,638 --> 00:17:52,872
that we're talking about?
373
00:17:54,274 --> 00:17:56,942
Professor, does
temporal distortion
374
00:17:56,943 --> 00:18:00,313
allow physical coexistence
on all parts of time?
375
00:18:01,481 --> 00:18:02,481
Why do you ask?
376
00:18:05,452 --> 00:18:07,753
Think about it
on two time planes.
377
00:18:07,754 --> 00:18:11,023
Can one body coexist on both
time planes concurrently?
378
00:18:12,192 --> 00:18:13,993
Where are you getting
these questions from?
379
00:18:17,464 --> 00:18:20,166
- Yeah, you.
- Your research.
380
00:18:20,167 --> 00:18:23,034
You've done so much of it,
it's gone quite in depth.
381
00:18:23,035 --> 00:18:25,904
And we drew our
own conclusions
382
00:18:25,905 --> 00:18:27,873
about the nature of time.
383
00:18:27,874 --> 00:18:31,578
But also wanted to learn
about time travel for ourselves.
384
00:18:33,746 --> 00:18:37,849
It would seem the two
of you know a lot more
385
00:18:37,850 --> 00:18:41,020
about little old moi
than you've let on.
386
00:18:46,926 --> 00:18:48,194
Our guy's on the way.
387
00:18:48,195 --> 00:18:49,595
He'll get there soon.
388
00:18:49,596 --> 00:18:51,597
I don't know that
Nico was thinking.
389
00:18:51,598 --> 00:18:53,865
- That's a good question.
- So now what?
390
00:18:53,866 --> 00:18:55,901
- We turn to the past.
- How the machine's
391
00:18:55,902 --> 00:18:56,902
at the apartment.
392
00:19:01,608 --> 00:19:04,277
(ominous music)
393
00:19:07,747 --> 00:19:10,416
We are running out of time.
394
00:19:10,417 --> 00:19:13,018
So I'm gonna give you
one simple command.
395
00:19:13,019 --> 00:19:14,019
Give me the combo.
396
00:19:14,020 --> 00:19:16,355
I don't know the combination.
397
00:19:16,356 --> 00:19:17,356
I told you.
398
00:19:19,492 --> 00:19:20,993
I'll tell you what I'd like.
399
00:19:22,362 --> 00:19:25,698
I'd like to defeat BIOCORP
and save the future.
400
00:19:29,336 --> 00:19:31,703
But I'd like help in doing that.
401
00:19:31,704 --> 00:19:34,473
But I don't seem to be
getting help that I need.
402
00:19:34,474 --> 00:19:37,309
In the immortal words of
the great George W. Bush,
403
00:19:37,310 --> 00:19:39,745
"You're either with
us, or against us".
404
00:19:39,746 --> 00:19:42,248
Which one are you?
I'm with you.
405
00:19:42,249 --> 00:19:43,282
I'm with you.
406
00:19:43,283 --> 00:19:44,550
Then give me the combination.
407
00:19:44,551 --> 00:19:45,584
Shooting me is not
going to help you.
408
00:19:45,585 --> 00:19:49,154
- What will?
- Trust.
409
00:19:49,155 --> 00:19:51,424
- Trust?
- Trust.
410
00:19:53,860 --> 00:19:56,061
Put down the gun.
411
00:19:56,062 --> 00:19:57,464
Huh, put it down.
412
00:20:00,633 --> 00:20:01,801
I'm surprised at you.
413
00:20:02,969 --> 00:20:05,272
I'm surprised that you
haven't figured it out.
414
00:20:06,573 --> 00:20:08,840
I don't know what
he could have meant.
415
00:20:08,841 --> 00:20:09,841
Oh no, not that.
416
00:20:10,977 --> 00:20:14,747
Stop talking about
him, he's gone.
417
00:20:18,851 --> 00:20:21,721
This is about new
beginnings anyway, right?
418
00:20:24,757 --> 00:20:25,924
You know.
419
00:20:25,925 --> 00:20:27,427
You're so tough.
420
00:20:31,298 --> 00:20:32,298
But underneath it
421
00:20:33,633 --> 00:20:37,269
I suspect you're kind.
You don't know me.
422
00:20:37,270 --> 00:20:38,738
I want to change that.
423
00:20:44,411 --> 00:20:45,878
I bet you're all muscle.
424
00:20:48,648 --> 00:20:49,649
So hard,
425
00:20:51,250 --> 00:20:54,120
nice.
You aint seen nothing yet.
426
00:20:56,889 --> 00:20:58,057
I haven't seen enough.
427
00:20:59,992 --> 00:21:00,992
I know that.
428
00:21:03,896 --> 00:21:06,966
You disappoint me though.
How is that?
429
00:21:10,303 --> 00:21:13,940
A gentleman always
offers a lady a drink.
430
00:21:15,107 --> 00:21:16,309
What's a lady drink?
431
00:21:18,210 --> 00:21:21,213
(suspenseful music)
432
00:21:41,133 --> 00:21:44,370
Pour yourself some.
(chuckles)
433
00:21:44,371 --> 00:21:45,371
No.
434
00:21:46,939 --> 00:21:49,375
Straight from the bottle for me.
435
00:21:49,376 --> 00:21:51,911
(Travis moans)
436
00:21:58,685 --> 00:21:59,685
Come closer.
437
00:22:01,354 --> 00:22:04,222
(glass clanks)
(Travis groans)
438
00:22:04,223 --> 00:22:05,223
Bitch.
439
00:22:08,294 --> 00:22:11,664
Drop the bottle now.
(glass shatters)
440
00:22:16,235 --> 00:22:18,837
Liar.
(Jenny groans)
441
00:22:18,838 --> 00:22:20,539
Get into the safe room now.
442
00:22:20,540 --> 00:22:23,509
[Man] Copy that, heading
to the safe room now.
443
00:22:23,510 --> 00:22:24,510
Ow, ow.
444
00:22:25,745 --> 00:22:27,078
You're hurting me.
I'm devastated by that.
445
00:22:27,079 --> 00:22:28,815
I just didn't trust you.
446
00:22:29,849 --> 00:22:31,583
Too late to be an apologist.
447
00:22:31,584 --> 00:22:32,884
I'll do whatever you want.
448
00:22:32,885 --> 00:22:34,920
Oh, I know you will.
449
00:22:34,921 --> 00:22:36,788
(Jenny coughing)
450
00:22:36,789 --> 00:22:38,490
Okay the principles.
451
00:22:38,491 --> 00:22:42,829
Okay our theory of coexistence
on both time periods.
452
00:22:43,863 --> 00:22:45,997
The time distortion allows it.
453
00:22:45,998 --> 00:22:47,332
So wait a minute.
454
00:22:47,333 --> 00:22:49,034
How do you know that
there's a distortion?
455
00:22:49,035 --> 00:22:51,369
Because it's one of the
basics of time and space.
456
00:22:51,370 --> 00:22:53,071
In order to make
any time travel trip
457
00:22:53,072 --> 00:22:54,640
you have to bend or rip that.
458
00:22:54,641 --> 00:22:58,109
And so you postulate
that this distortion
459
00:22:58,110 --> 00:23:01,480
allows for an entity
to exist in both sides
460
00:23:01,481 --> 00:23:06,051
of the time and both
sides of the bend.
461
00:23:06,052 --> 00:23:07,720
- Yes.
- Yeah, like a mirror.
462
00:23:08,855 --> 00:23:10,657
But instead of
463
00:23:11,758 --> 00:23:16,094
a reflection of
atomic light particles
464
00:23:16,095 --> 00:23:20,832
it's a reflection of
atomic carbon particles.
465
00:23:20,833 --> 00:23:22,534
- Yes.
- [Dr. Howard] The person is
466
00:23:22,535 --> 00:23:24,102
the reflection and like
the light particles
467
00:23:24,103 --> 00:23:25,704
they exist on both sides.
468
00:23:25,705 --> 00:23:27,139
- Yeah.
- Exactly.
469
00:23:28,007 --> 00:23:29,841
- Brilliant.
- Yeah.
470
00:23:29,842 --> 00:23:31,242
F equals MA, mate.
471
00:23:31,243 --> 00:23:33,244
Take everything we
have said as read.
472
00:23:33,245 --> 00:23:34,980
But now we have another problem.
473
00:23:34,981 --> 00:23:38,750
The time that exists in
between the two periods
474
00:23:38,751 --> 00:23:40,719
that's what we haven't
figured out yet.
475
00:23:40,720 --> 00:23:42,622
- Let me have a try at it.
- Yeah, please.
476
00:23:46,125 --> 00:23:47,926
And I thought you
came to interview me
477
00:23:47,927 --> 00:23:49,327
for a book.
(chuckles)
478
00:23:49,328 --> 00:23:51,062
Yeah, we do.
479
00:23:51,063 --> 00:23:52,564
It's fine if you don't.
480
00:23:52,565 --> 00:23:55,568
I mean we're all sort of
brothers in arms in this.
481
00:23:56,703 --> 00:23:58,104
But let's have a look at this.
482
00:23:59,371 --> 00:24:01,707
Alright, if you
take this equation
483
00:24:01,708 --> 00:24:05,077
and you get rid of this.
484
00:24:09,716 --> 00:24:12,618
This didn't come from
any equation of mine.
485
00:24:12,619 --> 00:24:15,353
Nope, we read all of
your materials every day.
486
00:24:15,354 --> 00:24:17,422
Actually, it's just you.
487
00:24:17,423 --> 00:24:20,693
Don't mistake middle
age for gullible.
488
00:24:24,163 --> 00:24:27,132
We were inspired
professor by circumstance.
489
00:24:27,133 --> 00:24:29,301
Where did the
question come up?
490
00:24:31,370 --> 00:24:33,905
Why would it be
necessary to answer some?
491
00:24:33,906 --> 00:24:35,173
What's that?
492
00:24:35,174 --> 00:24:36,775
- It's just a tattoo.
- Who do you work for?
493
00:24:36,776 --> 00:24:37,776
What do you mean?
494
00:24:39,145 --> 00:24:41,813
I've seen barcode tattoos
before and I've always thought
495
00:24:41,814 --> 00:24:44,349
they were sort of an
odd personal choice.
496
00:24:44,350 --> 00:24:45,350
But let me see it?
497
00:24:46,352 --> 00:24:48,119
That a sign that
only lets you know
498
00:24:48,120 --> 00:24:49,120
that was not a scar once.
499
00:24:49,121 --> 00:24:51,723
Who do you work for?
500
00:24:51,724 --> 00:24:52,724
[Thomas] No one.
501
00:24:54,694 --> 00:24:56,195
We're alone, professor.
502
00:25:00,432 --> 00:25:01,767
Where are you from?
503
00:25:01,768 --> 00:25:04,203
That's kinda hard to explain.
504
00:25:06,138 --> 00:25:08,640
Try explaining
it scientifically.
505
00:25:08,641 --> 00:25:10,677
How about we explain
it hypothetically.
506
00:25:11,644 --> 00:25:12,644
Yeah.
507
00:25:15,582 --> 00:25:17,148
There are two chaps
trapped in a past
508
00:25:17,149 --> 00:25:18,184
they don't belong to.
509
00:25:19,351 --> 00:25:20,385
They've made the
trip from a future
510
00:25:20,386 --> 00:25:22,053
they don't want to go back to.
511
00:25:22,054 --> 00:25:23,956
And they're trying
to change things.
512
00:25:25,257 --> 00:25:26,992
And we need some help.
513
00:25:26,993 --> 00:25:28,627
What happened?
514
00:25:28,628 --> 00:25:29,696
Hypothetically?
515
00:25:32,498 --> 00:25:34,766
Hypothetically speaking,
let's say they got disconnected
516
00:25:34,767 --> 00:25:36,434
from the future.
517
00:25:36,435 --> 00:25:37,769
(Dr. Howard scoffs)
518
00:25:37,770 --> 00:25:39,270
You can't get
disconnected from the future
519
00:25:39,271 --> 00:25:41,940
because if you disconnect
the time space continuum
520
00:25:41,941 --> 00:25:44,142
then they would
just cease to exist.
521
00:25:44,143 --> 00:25:45,711
And yet here we are.
522
00:25:45,712 --> 00:25:47,580
- They are.
- Here they are.
523
00:25:48,848 --> 00:25:49,848
Yeah.
524
00:25:51,117 --> 00:25:52,117
Hypothetically.
525
00:25:53,820 --> 00:25:55,154
Well perhaps not then.
526
00:25:56,589 --> 00:25:59,225
Problem they face professor
is that they can't get home.
527
00:26:02,662 --> 00:26:05,496
[Dr. Howard] How did they
get here or to this time
528
00:26:05,497 --> 00:26:06,666
in the first place?
529
00:26:07,834 --> 00:26:11,703
Let's say they built
a machine of some sort.
530
00:26:11,704 --> 00:26:14,572
The one that bent the
temporal distortion.
531
00:26:14,573 --> 00:26:15,573
Yes.
532
00:26:16,876 --> 00:26:18,376
Why don't they just build
another machine and go back?
533
00:26:18,377 --> 00:26:20,579
Because you can't build a
machine to travel forward.
534
00:26:21,814 --> 00:26:24,082
Then they are stuck here.
535
00:26:24,083 --> 00:26:26,886
Living out someone
else's future.
536
00:26:32,424 --> 00:26:35,027
They could send a
message to the future
537
00:26:36,763 --> 00:26:38,630
and the machine
could reconstructed.
538
00:26:38,631 --> 00:26:42,168
And then, they could
reconnect to the continuum.
539
00:26:43,770 --> 00:26:45,872
And possibly that way
they might get home.
540
00:26:47,740 --> 00:26:49,240
That'll work.
541
00:26:49,241 --> 00:26:52,111
- [Thomas] Yeah.
- Yeah.
542
00:26:53,512 --> 00:26:54,680
(elevator beeps)
543
00:26:54,681 --> 00:26:55,681
Oh how about that?
544
00:26:56,683 --> 00:26:58,717
Thank you so much professor.
545
00:26:58,718 --> 00:27:00,485
Wait aren't you guys
coming back to my office?
546
00:27:00,486 --> 00:27:01,753
Oh, we have to go now.
547
00:27:01,754 --> 00:27:03,221
Look I've got like
a thousand questions
548
00:27:03,222 --> 00:27:04,656
I've got to ask.
549
00:27:04,657 --> 00:27:05,524
Professor I promise we're
come and see you again
550
00:27:05,525 --> 00:27:06,926
and we'll talk.
Yeah.
551
00:27:09,962 --> 00:27:11,063
Can I see your arm?
552
00:27:12,631 --> 00:27:13,800
It's the same as his.
553
00:27:14,834 --> 00:27:15,834
Please?
554
00:27:21,874 --> 00:27:23,976
Is this what we have
to look forward to?
555
00:27:25,044 --> 00:27:28,647
Not if we can help it.
(elevator dings)
556
00:27:29,982 --> 00:27:31,818
- Good luck.
- You too.
557
00:27:38,758 --> 00:27:41,694
(machine whirring)
558
00:27:45,765 --> 00:27:47,632
- So what do you think?
- About what?
559
00:27:47,633 --> 00:27:49,600
About sending a message.
560
00:27:49,601 --> 00:27:52,037
I think it's worth a try.
561
00:27:52,038 --> 00:27:54,941
(machine whirring)
562
00:27:58,878 --> 00:27:59,878
That creep built this cage.
563
00:27:59,879 --> 00:28:01,713
It's got to have
a freaking flaw.
564
00:28:01,714 --> 00:28:05,217
(Lauren breathes heavily)
565
00:28:10,256 --> 00:28:12,024
What are you
doing, what's wrong?
566
00:28:13,392 --> 00:28:15,227
He was watching
us the entire time.
567
00:28:16,763 --> 00:28:18,264
Listening to every word.
568
00:28:19,698 --> 00:28:20,698
Just waiting.
569
00:28:22,034 --> 00:28:24,135
I know you're
watching us creep.
570
00:28:24,136 --> 00:28:27,438
I dare you to come down
here and that with me.
571
00:28:27,439 --> 00:28:29,841
(Lauren screams)
572
00:28:29,842 --> 00:28:32,778
(Lauren breathes heavily)
573
00:28:32,779 --> 00:28:34,313
I messed up David pretty bad.
574
00:28:37,183 --> 00:28:38,284
And you did nothing?
575
00:28:39,318 --> 00:28:41,586
It's not fair.
576
00:28:41,587 --> 00:28:44,355
None of this is fair Jenny.
577
00:28:44,356 --> 00:28:45,925
Oh, I see so.
578
00:28:47,193 --> 00:28:48,559
If I'm not screaming
at the walls
579
00:28:48,560 --> 00:28:50,028
I'm not doing us any good?
580
00:28:50,029 --> 00:28:52,764
Oh yeah, whatever you're
doing isn't doing us any good.
581
00:28:52,765 --> 00:28:54,165
Well at least I'm
doing something.
582
00:28:54,166 --> 00:28:55,733
I'm not just criticizing.
583
00:28:55,734 --> 00:28:57,235
Okay, okay.
584
00:28:57,236 --> 00:29:00,071
Trying to seduce some guy is
that what we're doing now?
585
00:29:00,072 --> 00:29:01,640
What do you want from me, huh?
586
00:29:03,109 --> 00:29:06,011
Look I miss Thomas and
my brother just as much
587
00:29:06,012 --> 00:29:07,279
as you, okay.
588
00:29:21,527 --> 00:29:24,931
What do you think
they're doing to David?
589
00:29:26,265 --> 00:29:28,267
Besides Thomas, Nico.
590
00:29:29,468 --> 00:29:31,469
David's the only one
who knows the machine.
591
00:29:31,470 --> 00:29:33,439
What do you think
they're doing Lauren?
592
00:29:39,745 --> 00:29:40,947
You think he'll break?
593
00:29:43,115 --> 00:29:44,116
Everybody breaks.
594
00:29:46,485 --> 00:29:47,954
Everybody breaks.
595
00:29:51,390 --> 00:29:53,892
Aright the safe contains
an acidic substance.
596
00:29:53,893 --> 00:29:56,261
If anyone forces it
the vial will break
597
00:29:56,262 --> 00:29:57,596
and all data will be lost.
598
00:29:59,598 --> 00:30:00,598
Jenny
599
00:30:02,301 --> 00:30:03,301
I love you.
600
00:30:05,905 --> 00:30:08,407
You're the only one who has
the combination to this.
601
00:30:10,109 --> 00:30:12,043
(beep)
Got it.
602
00:30:12,044 --> 00:30:13,511
How was it?
603
00:30:13,512 --> 00:30:15,446
- It's good.
- [Nicholai] Okay.
604
00:30:15,447 --> 00:30:17,615
(phone rings)
Oh.
605
00:30:17,616 --> 00:30:19,518
Oh, hey Doc.
606
00:30:20,686 --> 00:30:21,987
How's your father?
607
00:30:21,988 --> 00:30:23,889
Alive, he's alive.
608
00:30:23,890 --> 00:30:25,323
A sunburst of energy.
609
00:30:25,324 --> 00:30:27,825
We had the kind of conversations
we had back in the day.
610
00:30:27,826 --> 00:30:28,994
That's good to hear.
611
00:30:28,995 --> 00:30:30,862
We have the
blueprints for you now.
612
00:30:30,863 --> 00:30:33,431
We're gonna give it to you
the next time we see you.
613
00:30:33,432 --> 00:30:35,100
We need you to put it in a safe.
614
00:30:35,101 --> 00:30:37,602
You know where and you know
how we want it rigged right?
615
00:30:37,603 --> 00:30:38,970
[Doc] Yes.
616
00:30:38,971 --> 00:30:42,073
Now Doc, my wife has
the combination to this.
617
00:30:42,074 --> 00:30:43,909
You know when it's
the right time.
618
00:30:43,910 --> 00:30:45,476
[Doc] Incredible
to think of that.
619
00:30:45,477 --> 00:30:46,777
I'll do my best to make sure
620
00:30:46,778 --> 00:30:48,413
that everything happens
the way it should.
621
00:30:48,414 --> 00:30:50,281
No don't try too hard.
622
00:30:50,282 --> 00:30:51,282
Just live your life.
623
00:30:52,418 --> 00:30:53,885
But you are a
part of that right?
624
00:30:53,886 --> 00:30:55,386
Aren't you?
625
00:30:55,387 --> 00:30:57,622
[Nicholai] I
suppose that's true.
626
00:30:57,623 --> 00:30:59,124
When you meet with the nurse
627
00:30:59,125 --> 00:31:00,591
I've given her all the
information you requested
628
00:31:00,592 --> 00:31:01,760
along with some cash.
629
00:31:02,661 --> 00:31:04,262
Thanks Doc.
630
00:31:04,263 --> 00:31:05,496
It's the least
that I could do.
631
00:31:05,497 --> 00:31:06,631
I told you I could
never repay you.
632
00:31:06,632 --> 00:31:08,266
You don't need to.
633
00:31:08,267 --> 00:31:09,267
You're a good man.
634
00:31:10,036 --> 00:31:11,402
[Doc] You mentioned a list?
635
00:31:11,403 --> 00:31:13,238
Yeah, we need their addresses.
636
00:31:13,239 --> 00:31:14,439
[Doc] From who?
637
00:31:14,440 --> 00:31:15,706
There's eight of
them that are pivotal
638
00:31:15,707 --> 00:31:18,409
to this BIOCORP project
that we're dealing with.
639
00:31:18,410 --> 00:31:20,811
They're a huge key to
the launch of the virus.
640
00:31:20,812 --> 00:31:22,348
And what will you do to them?
641
00:31:25,251 --> 00:31:26,318
What we have to.
642
00:31:27,219 --> 00:31:28,987
Hopefully they listen
643
00:31:28,988 --> 00:31:30,488
and do the right thing.
644
00:31:30,489 --> 00:31:32,723
But if they don't Doc,
you know what's at stake.
645
00:31:32,724 --> 00:31:33,925
I have to go.
646
00:31:33,926 --> 00:31:36,227
Look we need it
soon though, Doc okay.
647
00:31:36,228 --> 00:31:37,462
I understand.
648
00:31:37,463 --> 00:31:38,596
Give the list of
names to the nurse
649
00:31:38,597 --> 00:31:40,331
along with the data.
650
00:31:40,332 --> 00:31:42,867
And I'll work on it quickly.
Okay thanks Doc.
651
00:31:42,868 --> 00:31:45,704
Talk to you soon.
(phone beeps)
652
00:31:48,840 --> 00:31:51,643
(exhales sharply)
653
00:31:52,911 --> 00:31:54,080
So this list huh?
654
00:31:56,082 --> 00:31:57,316
It's a death list.
655
00:31:59,185 --> 00:32:00,652
How do you want to handle that?
656
00:32:02,554 --> 00:32:03,554
Split it up.
657
00:32:04,723 --> 00:32:05,890
You know I think we
should stick together.
658
00:32:05,891 --> 00:32:07,859
No, cover more
ground that way.
659
00:32:08,727 --> 00:32:10,562
We'll save time.
Ah, time.
660
00:32:12,498 --> 00:32:14,065
That precious commodity
that we have so little
661
00:32:14,066 --> 00:32:15,201
and so much of.
662
00:32:16,368 --> 00:32:17,848
We don't have much
time here though.
663
00:32:19,271 --> 00:32:20,706
Did you mean what you said?
664
00:32:21,873 --> 00:32:23,609
About killing those
that don't listen?
665
00:32:25,577 --> 00:32:28,980
It's only our
last resort, okay.
666
00:32:28,981 --> 00:32:30,281
Yeah.
667
00:32:30,282 --> 00:32:32,083
Just worried about
the Butterfly Effect.
668
00:32:32,084 --> 00:32:33,084
I am too.
669
00:32:34,920 --> 00:32:36,655
Thomas this may
be our only chance
670
00:32:38,224 --> 00:32:39,591
to ensure we have a future.
671
00:32:41,593 --> 00:32:43,828
Nico, what if something
else happens, huh?
672
00:32:43,829 --> 00:32:44,962
I don't know.
673
00:32:44,963 --> 00:32:46,464
What if a meat virus happens?
674
00:32:46,465 --> 00:32:48,133
They'll start killing
everybody in the meat factory.
675
00:32:48,134 --> 00:32:49,734
Thomas.
676
00:32:49,735 --> 00:32:51,369
We both know that
doesn't happen.
677
00:32:51,370 --> 00:32:52,870
It might, Nico.
678
00:32:52,871 --> 00:32:54,872
We're here, we're
changing things.
679
00:32:54,873 --> 00:32:56,874
But you heard the professor.
680
00:32:56,875 --> 00:32:58,909
We can't change the past.
681
00:32:58,910 --> 00:33:00,046
This isn't our past.
682
00:33:01,213 --> 00:33:03,081
This isn't some date
and time we read about
683
00:33:03,082 --> 00:33:04,083
in a history book.
684
00:33:05,317 --> 00:33:06,851
This doesn't belong to us.
685
00:33:06,852 --> 00:33:07,852
It's different.
686
00:33:09,455 --> 00:33:10,856
Our past is gone.
687
00:33:11,890 --> 00:33:12,824
Our future's gone.
688
00:33:12,825 --> 00:33:14,326
We're changing everything.
689
00:33:15,594 --> 00:33:16,595
The future's here.
690
00:33:18,230 --> 00:33:19,230
My wife is here.
691
00:33:20,599 --> 00:33:23,369
I'm not blind to why we're
doing what we're doing, Nico.
692
00:33:25,304 --> 00:33:26,304
I miss her too.
693
00:33:29,275 --> 00:33:31,142
I'm just saying we
gotta be careful.
694
00:33:31,143 --> 00:33:32,778
[Nicholai] We
are being careful.
695
00:33:33,645 --> 00:33:34,846
We have to be brave too.
696
00:33:36,782 --> 00:33:37,782
Yeah.
697
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
This place.
698
00:33:44,623 --> 00:33:45,824
Feels different.
699
00:33:46,925 --> 00:33:47,925
Cold.
700
00:33:48,927 --> 00:33:49,927
Empty.
701
00:33:51,163 --> 00:33:52,331
Doesn't feel like home.
702
00:33:54,032 --> 00:33:55,032
Not without them.
703
00:33:58,604 --> 00:33:59,671
We can make it home.
704
00:34:01,473 --> 00:34:02,473
Starting today.
705
00:34:08,580 --> 00:34:11,317
(spraying paint)
706
00:34:20,192 --> 00:34:21,260
I miss them too.
707
00:34:22,828 --> 00:34:25,431
(somber music)
708
00:34:30,402 --> 00:34:31,402
Senator.
709
00:34:33,439 --> 00:34:34,539
Thank you very much
for seeing me sir.
710
00:34:34,540 --> 00:34:36,608
Ah, you're
welcome, have a seat.
711
00:34:41,313 --> 00:34:42,313
So.
712
00:34:43,382 --> 00:34:45,015
How can I help you?
713
00:34:45,016 --> 00:34:46,884
Well actually, I
think it's more about
714
00:34:46,885 --> 00:34:47,885
how I can help you.
715
00:34:49,588 --> 00:34:52,323
(chuckles)
I've heard that line before.
716
00:34:52,324 --> 00:34:56,327
And it usually means
I help you first.
717
00:34:56,328 --> 00:34:57,328
Okay fair enough.
718
00:34:59,331 --> 00:35:00,331
But Senator
719
00:35:01,567 --> 00:35:05,670
what is the single greatest
threat people face?
720
00:35:05,671 --> 00:35:07,973
Whether on foreign
or domestic soil?
721
00:35:09,375 --> 00:35:11,342
- Terrorism.
- Of course.
722
00:35:11,343 --> 00:35:15,980
Whether it's violent
or cyber or whatever.
723
00:35:15,981 --> 00:35:17,582
What do all the
intelligence agencies
724
00:35:17,583 --> 00:35:20,252
always like to complain
about lacking the most?
725
00:35:21,253 --> 00:35:22,620
Intelligence.
726
00:35:22,621 --> 00:35:24,655
(chuckles)
727
00:35:24,656 --> 00:35:25,656
Assets.
728
00:35:26,692 --> 00:35:28,826
Because when you
really think about it
729
00:35:28,827 --> 00:35:30,795
what we like to
call intelligence
730
00:35:30,796 --> 00:35:33,731
is really just the
process of gathering
731
00:35:33,732 --> 00:35:35,900
as much information as possible
732
00:35:35,901 --> 00:35:38,103
from as many different
sources as possible.
733
00:35:52,618 --> 00:35:54,051
What are these?
734
00:35:54,052 --> 00:35:55,686
Oh those?
735
00:35:55,687 --> 00:35:58,724
Those sir, that's
just the future.
736
00:35:59,925 --> 00:36:01,359
The future?
737
00:36:01,360 --> 00:36:02,360
Huh?
738
00:36:04,330 --> 00:36:06,865
It's because I have
a vision of a world
739
00:36:08,033 --> 00:36:09,967
that we'll all be
able to live in.
740
00:36:09,968 --> 00:36:12,471
It has absolutely zero crime.
741
00:36:13,639 --> 00:36:15,206
Zero.
742
00:36:15,207 --> 00:36:18,276
Because every single
person is gonna be able
743
00:36:18,277 --> 00:36:21,446
to be tracked via a computer
744
00:36:21,447 --> 00:36:24,416
and microchip networking system
that we are going to build.
745
00:36:25,784 --> 00:36:29,587
And that way, if somebody
does commit a crime
746
00:36:29,588 --> 00:36:32,924
they will instantaneously
be able to be tracked,
747
00:36:34,393 --> 00:36:37,729
apprehended, and prosecuted
in accordance with the law.
748
00:36:39,030 --> 00:36:42,368
Never again will
someone get away with...
749
00:36:49,140 --> 00:36:51,008
Ray give me a moment please?
750
00:36:51,009 --> 00:36:52,009
Yes sir.
751
00:36:58,049 --> 00:36:59,485
I'm listening Mr. Tinker.
752
00:37:00,652 --> 00:37:01,652
How does this work?
753
00:37:03,054 --> 00:37:04,955
So is gonna work?
754
00:37:04,956 --> 00:37:06,691
I mean it's the only way we're
gonna get around separately.
755
00:37:06,692 --> 00:37:08,526
I know but why would
you give me a car?
756
00:37:08,527 --> 00:37:10,127
I don't exactly got money.
757
00:37:10,128 --> 00:37:13,063
Don't worry about
that, I got that covered.
758
00:37:13,064 --> 00:37:14,933
Use this card once and
toss it, throw it away.
759
00:37:16,502 --> 00:37:18,803
I guess I'll wait out here.
760
00:37:18,804 --> 00:37:19,871
I'll be right back.
761
00:37:30,849 --> 00:37:32,483
Well?
762
00:37:32,484 --> 00:37:33,984
How are we gonna get
the people to swallow
763
00:37:33,985 --> 00:37:35,720
this potentially bitter pill?
764
00:37:35,721 --> 00:37:38,989
I mean, allowing them
all to be tagged.
765
00:37:38,990 --> 00:37:40,291
I mean convincing our own people
766
00:37:40,292 --> 00:37:41,559
is gonna be tough enough.
767
00:37:41,560 --> 00:37:45,396
But you are telling me
that the entire world
768
00:37:45,397 --> 00:37:47,365
is going to fall in line.
769
00:37:47,366 --> 00:37:49,099
You don't advertise
it by saying,
770
00:37:49,100 --> 00:37:51,068
"Oh, you're gonna
be safe from crime".
771
00:37:51,069 --> 00:37:52,471
You make the people want it.
772
00:37:54,005 --> 00:37:55,005
Go on.
773
00:37:56,041 --> 00:37:57,908
Well, guess we gotta
take care of business.
774
00:37:57,909 --> 00:37:59,411
Well let's not mess this up.
775
00:38:00,612 --> 00:38:02,146
Don't look at me
when you say that.
776
00:38:02,147 --> 00:38:04,281
We gotta do whatever it
takes to change the world.
777
00:38:04,282 --> 00:38:05,750
Yeah, good luck.
778
00:38:05,751 --> 00:38:07,353
Hey Nicholai?
779
00:38:08,787 --> 00:38:11,323
Let's give them a chance to
change their minds, okay.
780
00:38:13,291 --> 00:38:15,059
I'm the compassionate
one, remember.
781
00:38:15,060 --> 00:38:16,961
I know but I messed up
with that BIOCORP guy.
782
00:38:16,962 --> 00:38:19,263
And I think if we
give them a chance
783
00:38:19,264 --> 00:38:20,466
we could save everybody.
784
00:38:22,133 --> 00:38:23,034
I agree.
785
00:38:23,034 --> 00:38:24,034
See you soon.
786
00:38:29,741 --> 00:38:32,578
(car doors close)
787
00:38:33,945 --> 00:38:36,782
(engines revving)
788
00:38:44,523 --> 00:38:45,824
These are medical files.
789
00:38:47,859 --> 00:38:52,831
Ingenious, the chip is some
sort of medical device.
790
00:38:57,769 --> 00:38:59,269
This indicates that
you have been sitting
791
00:38:59,270 --> 00:39:00,372
on the cure for cancer.
792
00:39:02,240 --> 00:39:03,774
Remember that pill
we were talking about?
793
00:39:03,775 --> 00:39:04,775
Yeah.
794
00:39:05,511 --> 00:39:07,012
That's how we sweeten it up.
795
00:39:08,179 --> 00:39:10,481
Not only that but
the chip is capable
796
00:39:10,482 --> 00:39:13,918
of monitoring, storing,
and transmitting
797
00:39:13,919 --> 00:39:17,154
life saving immediate
bodily functions.
798
00:39:17,155 --> 00:39:18,423
I mean, what are the
people going to think
799
00:39:18,424 --> 00:39:20,190
when they find out that
they are being monitored
800
00:39:20,191 --> 00:39:21,426
all the time?
801
00:39:21,427 --> 00:39:23,160
They'll know they're
being saved from cancer.
802
00:39:23,161 --> 00:39:25,195
They're gonna sign up for it.
803
00:39:25,196 --> 00:39:27,798
I mean, we're not gonna
hide the fact from 'em.
804
00:39:27,799 --> 00:39:30,568
And at first it's gonna
feel a little overwhelming
805
00:39:30,569 --> 00:39:31,869
but this is gonna
go down in history
806
00:39:31,870 --> 00:39:34,939
as being the single
greatest act of security
807
00:39:34,940 --> 00:39:36,541
in the history of mankind.
808
00:39:36,542 --> 00:39:37,542
Period Barnon.
809
00:39:38,577 --> 00:39:41,079
What's in it for
me, specifically?
810
00:39:42,881 --> 00:39:43,881
Power.
811
00:39:44,650 --> 00:39:45,983
Money.
812
00:39:45,984 --> 00:39:48,085
Your place in history, sir.
813
00:39:48,086 --> 00:39:50,321
You're going to be the
man that cures cancer.
814
00:39:51,957 --> 00:39:53,924
I mean, you're going to be
able to write your own check.
815
00:39:53,925 --> 00:39:56,126
Do you want to be President?
816
00:39:56,127 --> 00:39:57,394
Do you want your
son to be President?
817
00:39:57,395 --> 00:39:59,329
I mean, what do you want?
818
00:39:59,330 --> 00:40:02,967
Because of you, no one is ever
gonna have to live in fear.
819
00:40:02,968 --> 00:40:06,336
Because of you no one is
going to die of cancer.
820
00:40:06,337 --> 00:40:08,038
Because of you no one
is ever gonna have
821
00:40:08,039 --> 00:40:09,807
to fear for their safety again.
822
00:40:09,808 --> 00:40:12,142
No one's ever gonna
be scared of crime
823
00:40:12,143 --> 00:40:14,980
or vandalism or assault
or anything such as that.
824
00:40:16,515 --> 00:40:18,617
Because of you everyone's
gonna feel safe.
825
00:40:19,785 --> 00:40:23,087
Because of you never
again are parents
826
00:40:23,088 --> 00:40:27,758
ever gonna loose a child
and be left wondering why.
827
00:40:27,759 --> 00:40:30,596
That will never happen again.
828
00:40:33,398 --> 00:40:35,233
Because of you, Senator.
829
00:40:38,103 --> 00:40:40,437
You're gonna have the
support of the Senate.
830
00:40:40,438 --> 00:40:42,006
Thank you Senator.
831
00:40:42,007 --> 00:40:44,441
You just took a vital step
in making this world safe.
832
00:40:44,442 --> 00:40:45,810
Thank you.
833
00:40:45,811 --> 00:40:46,811
Thank you.
834
00:40:55,020 --> 00:40:56,186
[Jenny] Pick up the pace.
835
00:40:56,187 --> 00:40:57,555
- [Lauren] I'm trying.
- Try harder.
836
00:40:57,556 --> 00:40:58,556
Shh.
837
00:40:59,491 --> 00:41:00,592
He's coming.
838
00:41:15,006 --> 00:41:16,306
Good morning girls.
839
00:41:16,307 --> 00:41:18,308
How long do you plan
on keeping us here?
840
00:41:18,309 --> 00:41:20,377
- Depends.
- On what?
841
00:41:20,378 --> 00:41:21,912
Your cooperation.
842
00:41:21,913 --> 00:41:25,015
You stupid enough to think
you could really control this?
843
00:41:25,016 --> 00:41:26,016
Shut your mouth woman.
844
00:41:26,017 --> 00:41:27,417
Before I shut it for you.
845
00:41:27,418 --> 00:41:28,886
You'll ruin everything.
846
00:41:28,887 --> 00:41:31,121
Certain events
must be set right.
847
00:41:31,122 --> 00:41:33,123
You'll destroy us all.
848
00:41:33,124 --> 00:41:35,225
Time is like a pond.
What?
849
00:41:35,226 --> 00:41:37,361
Imagine a stone,
it hits water.
850
00:41:37,362 --> 00:41:38,896
It creates a ripple, it's chaos.
851
00:41:38,897 --> 00:41:40,264
It changes everything forever.
852
00:41:40,265 --> 00:41:41,766
But it's only temporary.
853
00:41:41,767 --> 00:41:44,434
The body of water will
become calm again.
854
00:41:44,435 --> 00:41:45,970
The body of water
is still there.
855
00:41:45,971 --> 00:41:47,705
And so is the stone.
856
00:41:47,706 --> 00:41:50,608
It's changed forever.
But it's one small stone.
857
00:41:50,609 --> 00:41:53,110
One small stone that
can kill a young boy
858
00:41:53,111 --> 00:41:55,179
and make him slip and
crack his head open
859
00:41:55,180 --> 00:41:56,914
or to kill the savior
of the Venetian.
860
00:41:56,915 --> 00:41:59,416
My children have
suffered too long.
861
00:41:59,417 --> 00:42:01,418
What kind of man would
I be to let it continue?
862
00:42:01,419 --> 00:42:03,287
Your men are like sheep.
863
00:42:03,288 --> 00:42:05,389
You watch your step with me.
864
00:42:05,390 --> 00:42:06,691
You don't understand anything.
865
00:42:06,692 --> 00:42:08,926
Oh, I understand completely.
866
00:42:08,927 --> 00:42:11,195
It's like killing a
dictator as a young boy.
867
00:42:11,196 --> 00:42:12,763
You don't know if you can
end up with someone worse.
868
00:42:12,764 --> 00:42:14,565
I've heard these
stories before.
869
00:42:14,566 --> 00:42:16,634
Yeah, well then why don't
you start listening to them.
870
00:42:16,635 --> 00:42:17,635
Enough.
871
00:42:25,110 --> 00:42:26,110
Don't touch her.
872
00:42:28,346 --> 00:42:30,448
Is that any way to
speak to your father?
873
00:42:31,750 --> 00:42:32,983
Open the cell.
874
00:42:32,984 --> 00:42:34,251
[Lauren] What
are you gonna do?
875
00:42:34,252 --> 00:42:35,821
Take her to my room.
876
00:42:36,788 --> 00:42:38,556
No, no, no, please.
877
00:42:41,159 --> 00:42:45,062
Get out of here.
(Lauren screams)
878
00:42:45,063 --> 00:42:46,497
[Jenny] Lauren.
879
00:42:47,999 --> 00:42:49,935
What is wrong with you?
880
00:42:51,737 --> 00:42:52,537
Lauren.
881
00:42:52,562 --> 00:42:54,562
Sync and corrected by pepelepew
882
00:43:03,982 --> 00:43:06,083
♪ I
883
00:43:06,084 --> 00:43:08,786
♪ See a road
884
00:43:08,787 --> 00:43:12,022
♪ Where I go
885
00:43:12,023 --> 00:43:15,192
♪ Where you go
886
00:43:15,193 --> 00:43:17,327
♪ You
887
00:43:17,328 --> 00:43:20,197
♪ See a man
888
00:43:20,198 --> 00:43:23,067
♪ No one knows
889
00:43:23,068 --> 00:43:25,936
♪ No one knows
890
00:43:25,937 --> 00:43:30,942
♪ And I've got
hope in my hands ♪
891
00:43:31,710 --> 00:43:34,478
♪ Please keep me warm
892
00:43:34,479 --> 00:43:37,281
♪ With your love
893
00:43:37,282 --> 00:43:42,287
♪ I'm gonna fly to the moon
894
00:43:43,188 --> 00:43:47,659
♪ Oh I'm alone with your love
895
00:43:49,728 --> 00:43:54,364
♪ I see a shape
896
00:43:54,365 --> 00:43:57,301
♪ No mistake
897
00:43:57,302 --> 00:44:00,771
♪ No mistake
898
00:44:00,772 --> 00:44:05,609
♪ You see a lie
899
00:44:05,610 --> 00:44:08,612
♪ No more time
900
00:44:08,613 --> 00:44:11,481
♪ Mo more time
901
00:44:11,482 --> 00:44:14,218
♪ To deny
902
00:44:14,219 --> 00:44:17,621
♪ I've got my mind on you
903
00:44:17,622 --> 00:44:20,024
♪ My mind on you
904
00:44:20,025 --> 00:44:22,793
♪ No more time
905
00:44:22,794 --> 00:44:25,329
♪ To deny
906
00:44:25,330 --> 00:44:29,166
♪ I've got my mind on you
907
00:44:29,167 --> 00:44:31,201
♪ My mind on you
908
00:44:31,202 --> 00:44:34,338
♪ I've got hope
909
00:44:34,339 --> 00:44:36,741
♪ In my hands
910
00:44:36,742 --> 00:44:39,944
♪ Please keep me warm
911
00:44:39,945 --> 00:44:42,346
♪ With your love
912
00:44:42,347 --> 00:44:47,352
♪ I'm gonna fly to the moon
913
00:44:48,153 --> 00:44:51,288
♪ Oh I'm alone
914
00:44:51,289 --> 00:44:55,159
♪ With your love
915
00:44:55,160 --> 00:44:59,164
♪ (Vocalizing)
64038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.