All language subtitles for Diggstown.S01E05.WEBRip.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,823 --> 00:00:44,473 Bitch, you need Spanx! Lose some weight. 2 00:00:44,683 --> 00:00:47,083 I got it just where I need it. 3 00:00:47,213 --> 00:00:48,947 Yeah, but those old creeps will pay you more 4 00:00:49,016 --> 00:00:50,883 if you have lots up front. 5 00:01:02,431 --> 00:01:03,997 We got you covered. 6 00:01:08,684 --> 00:01:11,651 Oh my God, our little girl's all grown up. 7 00:01:11,833 --> 00:01:13,454 You up, you ready? 8 00:01:13,491 --> 00:01:14,573 Do I not look ready? 9 00:01:14,642 --> 00:01:16,075 Then get out there, girl. 10 00:01:18,635 --> 00:01:19,935 Julie, where the hell's Julie? 11 00:01:20,046 --> 00:01:21,379 I just got back. 12 00:01:21,516 --> 00:01:24,550 Yeah, well, then be less popular, bitch. 13 00:01:25,444 --> 00:01:27,041 Go get that D, make that money. 14 00:02:12,296 --> 00:02:13,423 Michael, where are you? 15 00:02:13,460 --> 00:02:15,133 Come here and have your dinner! 16 00:02:15,218 --> 00:02:16,534 Relax, Emily. 17 00:02:16,570 --> 00:02:17,991 Let them take the plates in. 18 00:02:18,066 --> 00:02:19,232 Thanks, Mom. 19 00:02:19,339 --> 00:02:21,839 Can you not undermine me in front of my children? 20 00:02:24,693 --> 00:02:26,940 Emily's been a bit moody since Howard got home. 21 00:02:27,009 --> 00:02:28,193 Mom! 22 00:02:28,260 --> 00:02:30,130 Oh, so Howard's back from Chicago? 23 00:02:30,208 --> 00:02:32,117 Driving a brand new Escalade. 24 00:02:32,376 --> 00:02:34,848 He got his real estate licence and everything. 25 00:02:35,589 --> 00:02:37,312 From the cut of the suit he was wearing, 26 00:02:37,349 --> 00:02:38,590 I'd say business is good. 27 00:02:38,725 --> 00:02:40,708 Hmm, I'm glad he's doing well. 28 00:02:40,745 --> 00:02:41,977 I always liked Howard. 29 00:02:42,014 --> 00:02:44,839 Yeah, you two are peas in a pod. 30 00:02:45,388 --> 00:02:46,454 What? 31 00:02:46,547 --> 00:02:49,414 Both always thought you were too good for up home. 32 00:02:51,083 --> 00:02:52,563 Go to hell, Emily. 33 00:02:52,637 --> 00:02:54,775 Aunt Marcie's on TV! 34 00:02:54,812 --> 00:02:55,897 What? 35 00:02:55,934 --> 00:02:57,700 Oh, Oh my god. 36 00:02:57,781 --> 00:02:59,302 This morning marked the beginning 37 00:02:59,338 --> 00:03:00,866 of a bizarre teen prostitution ring 38 00:03:00,903 --> 00:03:02,364 involving a mother, father 39 00:03:02,401 --> 00:03:03,665 and their youngest daughter 40 00:03:03,702 --> 00:03:05,278 who can only be known as N.L. 41 00:03:05,315 --> 00:03:06,518 under the Young Offenders Act. 42 00:03:06,598 --> 00:03:07,973 The Crown is contending 43 00:03:08,010 --> 00:03:11,264 my teenage client lured her classmates and her friends 44 00:03:11,301 --> 00:03:13,395 into a lucrative prostitution ring. 45 00:03:13,605 --> 00:03:15,403 We're gonna prove that she was a victim 46 00:03:15,473 --> 00:03:17,356 in a scheme conjured by her parents. 47 00:03:17,393 --> 00:03:18,467 Lord! 48 00:03:18,504 --> 00:03:20,442 - The whole family was in on it. - Hmm. 49 00:03:20,544 --> 00:03:22,781 I don't want you listening to that. 50 00:03:24,550 --> 00:03:26,816 Please tell me you don't believe that garbage. 51 00:03:26,886 --> 00:03:30,044 I see trafficking victims every week at the rec centre. 52 00:03:32,892 --> 00:03:34,379 See, Mom? 53 00:03:34,793 --> 00:03:36,825 In future Sunday dinners, 54 00:03:36,926 --> 00:03:38,729 leave me out of it. 55 00:04:28,066 --> 00:04:32,748 _ 56 00:04:33,310 --> 00:04:36,724 _ 57 00:04:49,301 --> 00:04:50,841 Happy Monday. 58 00:04:51,170 --> 00:04:52,568 Oh, yay. 59 00:04:52,605 --> 00:04:54,318 Um, what... 60 00:04:54,355 --> 00:04:55,747 - Who did this? - I did. 61 00:04:55,784 --> 00:04:57,407 Happy First Trial Day. 62 00:04:57,542 --> 00:04:59,320 Okay, but today isn't my first trial. 63 00:04:59,357 --> 00:05:00,877 But it's your first major crime. 64 00:05:00,958 --> 00:05:02,645 I mean, you're trending across Canada. 65 00:05:02,779 --> 00:05:04,101 We have a little tradition here. 66 00:05:04,138 --> 00:05:05,880 Everyone in the office has to get you a gift. 67 00:05:05,935 --> 00:05:07,797 Well now! 68 00:05:08,083 --> 00:05:09,585 Don't mind if I do. 69 00:05:09,622 --> 00:05:11,161 You hear that, Reg? 70 00:05:11,253 --> 00:05:12,718 You gotta get me a gift. 71 00:05:12,755 --> 00:05:14,358 Oh, it's coming. 72 00:05:14,732 --> 00:05:17,027 I think I like this tradition. 73 00:05:17,162 --> 00:05:18,497 Ha! 74 00:05:18,567 --> 00:05:20,008 Why did he say ha? 75 00:05:20,065 --> 00:05:21,180 Rule is, 76 00:05:21,217 --> 00:05:23,165 every gift has to have some kind of joke attached to it. 77 00:05:23,202 --> 00:05:24,934 Oh, okay. 78 00:05:25,055 --> 00:05:26,731 So what's your joke? 79 00:05:26,864 --> 00:05:28,700 One of those has a thumb tack in it. 80 00:05:29,011 --> 00:05:30,323 I'm just kidding. 81 00:05:30,454 --> 00:05:32,450 That was the joke. 82 00:05:32,525 --> 00:05:34,525 Oh okay, I see what you did there. 83 00:05:34,685 --> 00:05:36,212 Okay, that's funny. 84 00:05:36,248 --> 00:05:37,681 Break a leg, Marcie. 85 00:05:42,247 --> 00:05:43,442 Eating for two. 86 00:05:43,479 --> 00:05:45,163 Gotcha. 87 00:05:50,020 --> 00:05:51,717 Doug, hi. 88 00:05:52,264 --> 00:05:53,664 I was wondering if you could do me a favour. 89 00:05:53,700 --> 00:05:55,632 Uh, wow, not even nine a.m. on a Monday. 90 00:05:55,767 --> 00:05:57,662 My sister Sam asked me to help with this 91 00:05:57,699 --> 00:05:59,271 workplace thing she's dealing with. 92 00:05:59,318 --> 00:06:00,709 - Workplace thing? - Yeah, 93 00:06:00,746 --> 00:06:01,960 it smells like discrimination. 94 00:06:01,997 --> 00:06:03,573 She's disabled, an academic... 95 00:06:03,654 --> 00:06:05,242 Sorry, I'm slammed all day. 96 00:06:05,279 --> 00:06:06,443 It's a quick meeting with the dean. 97 00:06:06,512 --> 00:06:09,446 She just needs a lawyer to do some light sabre rattling. 98 00:06:09,515 --> 00:06:11,818 - And you can't do it because? - Court. 99 00:06:11,855 --> 00:06:12,936 I'll owe you. 100 00:06:12,973 --> 00:06:14,816 Okay, what's wrong with her? 101 00:06:14,954 --> 00:06:16,954 Nothing's wrong with her, why would you say that? 102 00:06:17,007 --> 00:06:18,840 You said she's disabled. 103 00:06:22,928 --> 00:06:24,327 Hello. 104 00:06:24,483 --> 00:06:26,930 Doug Paul, this is my sister Sam MacLean. 105 00:06:27,037 --> 00:06:28,449 Very nice to meet you, Sam. 106 00:06:28,503 --> 00:06:31,069 Wow, your fingers are so long. 107 00:06:31,403 --> 00:06:33,423 Do you know that finger length is the only physical trait 108 00:06:33,460 --> 00:06:35,093 that's sexually dimorphic? 109 00:06:35,496 --> 00:06:37,208 Except for genitalia. 110 00:06:37,522 --> 00:06:40,264 - How 'bout that? - Yeah. 111 00:06:41,246 --> 00:06:42,645 I'm gonna go after the warrant, 112 00:06:42,715 --> 00:06:44,410 get the evidence thrown out. 113 00:06:44,562 --> 00:06:46,585 - How bad's the evidence look? - Bad. 114 00:06:46,819 --> 00:06:48,752 It's a laptop with client lists 115 00:06:48,887 --> 00:06:50,537 cross-referenced with favourite girls, 116 00:06:50,574 --> 00:06:52,373 sexual preferences. It's bad. 117 00:06:52,412 --> 00:06:53,490 But you know, 118 00:06:53,532 --> 00:06:55,064 even if it stays in, 119 00:06:55,131 --> 00:06:56,697 they can't prove Nikki was the only one 120 00:06:56,734 --> 00:06:58,278 - using that computer. - That's good. 121 00:06:58,330 --> 00:07:00,297 You gotta push that suspicion back onto the parents. 122 00:07:00,432 --> 00:07:01,831 Judge Morrison's old school. 123 00:07:01,906 --> 00:07:03,587 Remember, I saw him hold somebody in contempt 124 00:07:03,624 --> 00:07:05,174 for having cleavage. 125 00:07:07,973 --> 00:07:11,002 Oh, well, you're making me nervous now. 126 00:07:11,039 --> 00:07:14,111 Aw, it's like the first day of school all over again. 127 00:07:16,982 --> 00:07:20,299 The Crown intends to prove that Miss LeBlanc 128 00:07:20,336 --> 00:07:22,325 was a self-styled "Queen Bee" 129 00:07:22,362 --> 00:07:25,856 who ran a stable of up to 14 underage prostitutes 130 00:07:25,893 --> 00:07:27,412 from her parents' basement. 131 00:07:27,596 --> 00:07:29,096 These girls will testify 132 00:07:29,133 --> 00:07:32,767 that Nikki systematically lured and groomed her friends 133 00:07:32,842 --> 00:07:34,924 after working as a prostitute herself 134 00:07:34,971 --> 00:07:37,973 and discovering she had a particular genius 135 00:07:38,010 --> 00:07:39,602 for the business of human trafficking. 136 00:07:39,671 --> 00:07:41,438 I'm a genius, boss, hear that? 137 00:07:41,573 --> 00:07:43,673 Control your client, counsel. 138 00:07:43,809 --> 00:07:45,208 Apologies, your Honour. 139 00:07:45,277 --> 00:07:46,729 Please continue, Miss Mayle. 140 00:07:46,766 --> 00:07:48,505 That's all I have, your Honour. 141 00:07:48,766 --> 00:07:50,165 Counsel? 142 00:07:50,277 --> 00:07:51,576 Good morning. 143 00:07:51,950 --> 00:07:54,448 Your Honour, the Crown's case against my client, 144 00:07:54,485 --> 00:07:56,156 Nikki LeBlanc is a fantasy. 145 00:07:56,307 --> 00:07:58,458 The sad truth is that a young woman 146 00:07:58,495 --> 00:08:00,989 was exploited mentally and sexually 147 00:08:01,026 --> 00:08:02,839 by the very people she trusted most, 148 00:08:02,876 --> 00:08:04,348 her parents, 149 00:08:04,429 --> 00:08:05,895 Donna and Vernon LeBlanc, 150 00:08:05,932 --> 00:08:08,745 a mother with prostitution in her own past 151 00:08:08,847 --> 00:08:12,302 and a father so indifferent as to essentially be absent. 152 00:08:12,456 --> 00:08:15,292 Indeed, the Crown has seen fit to charge both parents 153 00:08:15,329 --> 00:08:16,794 for the same crimes as Nikki. 154 00:08:16,831 --> 00:08:18,375 They're currently being tried right now... 155 00:08:18,440 --> 00:08:19,505 Your Honour, objection. 156 00:08:19,542 --> 00:08:21,276 You're objecting to my opening statement? 157 00:08:21,340 --> 00:08:23,560 The trial of Vernon and Donna LeBlanc 158 00:08:23,597 --> 00:08:25,802 has no bearing on Miss LeBlanc's innocence or guilt. 159 00:08:25,839 --> 00:08:28,534 Respectfully, if Nikki has been coerced into... 160 00:08:28,571 --> 00:08:30,571 Even if the parents are found guilty, 161 00:08:30,608 --> 00:08:32,942 that doesn't necessarily exonerate the child. 162 00:08:33,125 --> 00:08:34,958 Agreed, counsel. 163 00:08:35,112 --> 00:08:36,960 Let's move on, Miss Diggs. 164 00:08:37,024 --> 00:08:40,326 Up until two years ago, Nikki was a B plus student. 165 00:08:40,532 --> 00:08:42,231 She was captain of her soccer team, 166 00:08:42,268 --> 00:08:44,333 an active and engaged student. 167 00:08:44,369 --> 00:08:45,569 Yeah. 168 00:08:46,171 --> 00:08:47,930 But at some point, 169 00:08:48,151 --> 00:08:50,465 her home life got the better of her. 170 00:08:52,451 --> 00:08:54,919 This is a story of child exploitation, 171 00:08:55,047 --> 00:08:56,706 not criminality. 172 00:08:57,582 --> 00:08:58,964 Thank you. 173 00:09:01,659 --> 00:09:04,187 _ 174 00:09:04,224 --> 00:09:05,424 Marcie. 175 00:09:09,275 --> 00:09:10,592 Fancy meeting you here. 176 00:09:10,629 --> 00:09:11,808 I've been texting. 177 00:09:11,845 --> 00:09:13,300 Yeah, I know. 178 00:09:16,964 --> 00:09:18,339 Anything else? 179 00:09:21,223 --> 00:09:22,422 Okay. 180 00:09:23,300 --> 00:09:25,575 I lied about where I was last week. 181 00:09:25,628 --> 00:09:26,778 You did. 182 00:09:26,815 --> 00:09:30,193 You were at some guy's funeral in Montreal. 183 00:09:30,349 --> 00:09:32,208 Hugged up with the grieving daughter. 184 00:09:33,385 --> 00:09:35,051 There are no more secrets, Carson. 185 00:09:35,901 --> 00:09:37,420 I'm sorry. 186 00:09:38,322 --> 00:09:39,862 Let me ask you something. 187 00:09:40,125 --> 00:09:41,472 If I hadn't have found out 188 00:09:41,518 --> 00:09:42,959 and I answered all your texts 189 00:09:42,996 --> 00:09:44,357 and acted like everything's fine, 190 00:09:44,394 --> 00:09:46,408 would you be coming clean right now 191 00:09:46,865 --> 00:09:48,665 or would you have just kept lying? 192 00:09:49,572 --> 00:09:51,307 The situation, 193 00:09:51,557 --> 00:09:54,471 it was, it is complicated. 194 00:09:54,699 --> 00:09:56,065 It's complicated? 195 00:09:58,744 --> 00:10:01,034 That's somebody's Facebook status. 196 00:10:03,354 --> 00:10:04,480 Marcie? 197 00:10:04,517 --> 00:10:05,643 - Sorry. - Rhonda. 198 00:10:05,680 --> 00:10:07,495 Do you mind if I talk to you? 199 00:10:09,542 --> 00:10:11,511 Uh, Constable Myers, we're gonna have to 200 00:10:11,548 --> 00:10:12,989 pick this up later. 201 00:10:20,879 --> 00:10:23,512 Rhonda, is everything okay? 202 00:10:23,831 --> 00:10:25,130 It's so crazy. 203 00:10:25,203 --> 00:10:28,070 All of them being tried for the same thing. 204 00:10:28,573 --> 00:10:30,774 I feel like if I root for Nikki, 205 00:10:30,909 --> 00:10:32,847 I'm turning my back on my parents. 206 00:10:32,884 --> 00:10:34,824 And if I root for my parents, 207 00:10:34,861 --> 00:10:37,128 I am turning my back on Nikki. 208 00:10:37,248 --> 00:10:40,167 I know, it's a tough spot to be in. 209 00:10:40,204 --> 00:10:41,904 Like I feel like an idiot. 210 00:10:42,932 --> 00:10:45,636 And my mom, she told me they were having a party. 211 00:10:48,706 --> 00:10:51,314 I just really wanna give Nikki a hug. 212 00:10:55,721 --> 00:10:58,386 I don't know if the Sheriff has brought her out yet. 213 00:10:59,304 --> 00:11:01,761 Come with me, let's see if we can catch her, 214 00:11:01,798 --> 00:11:03,873 - yeah? - Yeah, okay. 215 00:11:03,965 --> 00:11:05,164 Thanks. 216 00:11:06,807 --> 00:11:08,448 So what caused this big meltdown 217 00:11:08,485 --> 00:11:09,946 Sam had at the conference? 218 00:11:10,081 --> 00:11:12,055 There were a lot of things that contributed to it. 219 00:11:12,128 --> 00:11:13,852 She was under a lot of stress. 220 00:11:13,928 --> 00:11:16,013 Her medication makes her fuzzy sometimes. 221 00:11:16,050 --> 00:11:19,022 The University knows that she has schizophrenia. 222 00:11:19,591 --> 00:11:22,136 You're telling me your sister is seriously mentally ill? 223 00:11:22,276 --> 00:11:24,093 What do you mean by seriously? 224 00:11:24,162 --> 00:11:25,692 Is someone without the use of their legs 225 00:11:25,729 --> 00:11:27,604 seriously disabled or just disabled? 226 00:11:27,641 --> 00:11:28,737 Don't get defensive. 227 00:11:28,774 --> 00:11:30,854 I'm just saying if she's throwing fits in public... 228 00:11:30,891 --> 00:11:33,800 If an epileptic had a seizure in the middle of a conference 229 00:11:33,837 --> 00:11:35,011 and lost his job over it 230 00:11:35,048 --> 00:11:37,081 you would call that discrimination, right? 231 00:11:37,442 --> 00:11:39,800 Well maybe they're just worried she'd hurt someone. 232 00:11:39,978 --> 00:11:41,292 Nothing I've told you about my sister 233 00:11:41,329 --> 00:11:43,128 would indicate that she's violent. 234 00:11:43,281 --> 00:11:45,792 Do you think all people with schizophrenia are violent? 235 00:11:45,862 --> 00:11:46,983 Well, some are. 236 00:11:47,020 --> 00:11:49,554 And some indigenous people are alcoholics. 237 00:11:49,591 --> 00:11:50,766 Whoa, MacLean. 238 00:11:50,803 --> 00:11:52,869 Exactly, whoa. 239 00:11:53,097 --> 00:11:55,979 Kind of feels like an unfair stereotype, doesn't it? 240 00:12:02,417 --> 00:12:03,649 Nikki? 241 00:12:07,939 --> 00:12:10,118 Hey Nikki, you can't sacrifice yourself for them, okay? 242 00:12:10,155 --> 00:12:12,240 No Marcie said maybe a year and then probation. 243 00:12:12,277 --> 00:12:14,629 I'll be out when I'm 17, okay, big deal. 244 00:12:14,730 --> 00:12:16,038 You! 245 00:12:16,128 --> 00:12:17,727 See what you did? 246 00:12:17,827 --> 00:12:19,368 You little bitch! 247 00:12:19,472 --> 00:12:21,038 This is all your doing. 248 00:12:21,142 --> 00:12:23,876 Me and your poor father locked in a jail cell 249 00:12:23,993 --> 00:12:25,251 because of you! 250 00:12:25,288 --> 00:12:26,920 You did this! 251 00:12:29,071 --> 00:12:30,163 Love you. 252 00:12:30,262 --> 00:12:32,493 I'll be okay, I'll be okay, okay? 253 00:12:32,530 --> 00:12:33,796 Thank you. 254 00:12:58,472 --> 00:13:01,491 Now that's a first trial gift. 255 00:13:06,988 --> 00:13:08,044 Hold it! 256 00:13:08,081 --> 00:13:09,316 Pam wanted a shot of your face 257 00:13:09,353 --> 00:13:11,186 when the box went off. 258 00:13:12,683 --> 00:13:13,733 Very festive. 259 00:13:13,850 --> 00:13:16,480 Um, so where's, uh, where's your gift, Reggie? 260 00:13:16,517 --> 00:13:18,083 Oh, it's coming. 261 00:13:18,288 --> 00:13:19,654 Doug and I are waiting till later 262 00:13:19,691 --> 00:13:20,816 till after the amateurs 263 00:13:20,853 --> 00:13:22,390 - have had their fun. - Oh okay. 264 00:13:22,459 --> 00:13:23,958 Hey, how'd it go today? 265 00:13:24,027 --> 00:13:25,459 It was okay, I think. 266 00:13:25,558 --> 00:13:26,790 It's funny, you were right, 267 00:13:26,863 --> 00:13:29,269 it's not exactly a love match between Nikki and the judge. 268 00:13:29,306 --> 00:13:30,513 But you know, 269 00:13:30,550 --> 00:13:32,190 he didn't get all fire and brimstone on me either. 270 00:13:32,226 --> 00:13:33,235 How was Mayle? 271 00:13:33,307 --> 00:13:35,374 I don't think that Mayle really believes 272 00:13:35,439 --> 00:13:37,269 that Nikki did this on her own, you know? 273 00:13:37,378 --> 00:13:40,474 I think their plan is likely to scare her 274 00:13:40,543 --> 00:13:42,940 so that she's gonna testify against her parents. 275 00:13:43,078 --> 00:13:46,579 And yet Mayle is not offering your girl a deal. 276 00:13:48,143 --> 00:13:49,651 It's the group home. 277 00:13:51,822 --> 00:13:53,298 What's up, Nikki? 278 00:13:54,331 --> 00:13:55,657 Nope. 279 00:13:56,416 --> 00:13:57,466 No way. 280 00:13:57,569 --> 00:13:59,535 Nikki, no, just wait. 281 00:14:00,271 --> 00:14:02,503 Nikki, I will be there as soon as I can. 282 00:14:03,801 --> 00:14:04,851 What is it? 283 00:14:04,907 --> 00:14:07,194 She wants to change her plea to guilty. 284 00:14:18,642 --> 00:14:19,798 Emily? 285 00:14:19,835 --> 00:14:21,985 Howard's return is messing up everything. 286 00:14:22,022 --> 00:14:24,308 He wants to take the kids to Disneyland on Wednesday. 287 00:14:24,388 --> 00:14:26,321 Well, they must be losing their minds then. 288 00:14:26,456 --> 00:14:28,189 Yeah, we're all losing our minds! 289 00:14:28,470 --> 00:14:30,392 Well, I mean, at least you get a little break 290 00:14:30,429 --> 00:14:31,493 out of it, yeah? 291 00:14:31,546 --> 00:14:33,988 Sure, maybe I'll hit the spa. 292 00:14:34,541 --> 00:14:36,206 Okay, he needs some kind of legal letter 293 00:14:36,242 --> 00:14:37,774 to take them across the border. 294 00:14:37,851 --> 00:14:39,917 Listen, uh, I can't do it today Em, 295 00:14:39,954 --> 00:14:41,913 but tomorrow I absolutely can. 296 00:14:41,978 --> 00:14:43,280 He needs it yesterday. 297 00:14:43,349 --> 00:14:45,082 All right just uh, 298 00:14:45,118 --> 00:14:46,984 come by the office at the end of the day, all right? 299 00:14:47,053 --> 00:14:48,219 I-I gotta go. 300 00:14:48,288 --> 00:14:51,405 Oh sorry, I didn't wanna take up your precious time. 301 00:14:52,519 --> 00:14:54,008 Ugh. 302 00:14:54,327 --> 00:14:56,961 Okay, I have a hypothetical for you. 303 00:14:57,096 --> 00:14:58,329 Okay. 304 00:14:58,664 --> 00:15:00,064 No harm in that, I suppose. 305 00:15:00,133 --> 00:15:03,636 Let's say that you had a client who was a minor, 306 00:15:03,736 --> 00:15:05,613 and she was thinking about pleading guilty... 307 00:15:05,672 --> 00:15:07,872 Okay look, listen, Nikki cannot plead guilty. 308 00:15:07,909 --> 00:15:09,418 - Hypothetically... - Marcie, 309 00:15:09,455 --> 00:15:11,111 you need to talk her out of it. 310 00:15:11,744 --> 00:15:13,677 I knew that you did not want Nikki for this, 311 00:15:13,713 --> 00:15:15,915 - I knew it. - Look, I wanna win my case. 312 00:15:16,148 --> 00:15:17,748 But my case is against the parents. 313 00:15:17,884 --> 00:15:20,042 Donna specifically, okay? 314 00:15:20,286 --> 00:15:22,019 Personally I think she's a monster. 315 00:15:22,154 --> 00:15:24,302 But look, if Matt Chaisson puts Nikki on the stand 316 00:15:24,339 --> 00:15:25,550 saying that she's guilty, 317 00:15:25,590 --> 00:15:28,060 then a woman who is happy pimping out her own daughter 318 00:15:28,097 --> 00:15:30,628 and all her little school chums will take a walk. 319 00:15:30,697 --> 00:15:32,097 Yeah but she wants to protect her parents. 320 00:15:32,133 --> 00:15:33,379 Marcie, it's not even worth it. 321 00:15:33,512 --> 00:15:36,414 She's 16, Avery, she hasn't figured that out yet. 322 00:15:38,664 --> 00:15:39,863 Okay. 323 00:15:41,930 --> 00:15:45,793 Hypothetically, what if this client could get a deal? 324 00:15:46,351 --> 00:15:48,394 Well the hypothetical Crown prosecutor 325 00:15:48,431 --> 00:15:49,819 is not interested in that. 326 00:15:51,933 --> 00:15:54,683 Okay, say, hypothetically 327 00:15:54,750 --> 00:15:56,881 someone were to have a word with her? 328 00:15:58,783 --> 00:15:59,833 My client's service 329 00:15:59,869 --> 00:16:01,552 to your institution has been exemplary. 330 00:16:01,661 --> 00:16:03,994 You'll get no argument from me, Mr. Paul. 331 00:16:04,145 --> 00:16:05,544 We're all big fans of Sam. 332 00:16:05,581 --> 00:16:06,677 Fans of Sam, 333 00:16:06,714 --> 00:16:07,941 sounds like a Dr. Seuss. 334 00:16:07,978 --> 00:16:10,979 Sam's teaching evaluations are uniformly stellar. 335 00:16:11,016 --> 00:16:13,332 And her publication records are beyond reproach. 336 00:16:13,406 --> 00:16:14,646 Please understand, 337 00:16:14,683 --> 00:16:17,675 our issue is not with the quality of Sam's work. 338 00:16:17,810 --> 00:16:19,609 We feel that Miss MacLean has misrepresented 339 00:16:19,646 --> 00:16:21,345 her ability to manage her condition. 340 00:16:21,583 --> 00:16:23,543 Baloney, this woman is full of baloney. 341 00:16:23,580 --> 00:16:24,632 Sam. 342 00:16:24,669 --> 00:16:25,872 How can you say that someone 343 00:16:25,909 --> 00:16:27,798 performing at the level of Miss MacLean 344 00:16:27,916 --> 00:16:29,405 is misrepresenting her condition? 345 00:16:29,442 --> 00:16:30,487 Can I just say... 346 00:16:30,523 --> 00:16:31,669 It seems to me that a 347 00:16:31,716 --> 00:16:34,030 competent and beloved member of your staff 348 00:16:34,067 --> 00:16:36,706 has been dismissed for no other reason than prejudice 349 00:16:36,743 --> 00:16:37,996 against her disability. 350 00:16:38,033 --> 00:16:39,363 We have always done our best 351 00:16:39,400 --> 00:16:41,466 to accommodate Sam's condition. 352 00:16:42,591 --> 00:16:44,769 The situation is a little more complex than that. 353 00:16:44,904 --> 00:16:46,598 - Sheila. - Complex than what? 354 00:16:46,635 --> 00:16:47,900 One second, Doug. 355 00:16:48,207 --> 00:16:50,041 You knew about my condition. 356 00:16:50,176 --> 00:16:53,989 But you acted like I'd made some terrible, shameful scene. 357 00:16:54,412 --> 00:16:57,262 You had me escorted out by security guards. 358 00:16:57,516 --> 00:17:00,747 You say you've accommodated my disability, 359 00:17:00,920 --> 00:17:02,444 but when push came to shove, 360 00:17:02,481 --> 00:17:04,621 you treated me like a criminal, 361 00:17:05,012 --> 00:17:08,826 an embarrassment for being sick. 362 00:17:09,192 --> 00:17:13,801 And now... I am just asking to go back to work. 363 00:17:14,843 --> 00:17:16,710 I just wanna do my job 364 00:17:16,803 --> 00:17:19,372 and remain a part of the institution that I love. 365 00:17:22,241 --> 00:17:24,489 I think that's a reasonable request. 366 00:17:25,845 --> 00:17:29,286 Nikki, before we get into what this meeting is about, 367 00:17:29,325 --> 00:17:31,348 I'd like you to know something. 368 00:17:31,417 --> 00:17:33,050 I think you pimped your friends. 369 00:17:33,147 --> 00:17:35,280 And I think you prostituted yourself. 370 00:17:35,354 --> 00:17:37,688 Hell, I know you did, the evidence is clear. 371 00:17:37,842 --> 00:17:40,376 You're guilty and you should do time. 372 00:17:40,426 --> 00:17:43,354 I say this because you're being offered a gift. 373 00:17:43,496 --> 00:17:45,896 A gift you don't necessarily deserve, 374 00:17:45,932 --> 00:17:47,335 because Marcie has convinced me 375 00:17:47,372 --> 00:17:49,761 that you're a victim of your parents. 376 00:17:50,036 --> 00:17:51,435 No, my parents didn't do it... 377 00:17:51,472 --> 00:17:53,104 Just hear her out. 378 00:17:53,239 --> 00:17:55,840 I have agreed you won't do any time. 379 00:17:56,028 --> 00:17:58,559 It was a hard sell but I agreed. 380 00:17:58,844 --> 00:18:00,876 A year in a group home and two years probation 381 00:18:00,913 --> 00:18:02,913 under your sister's guardianship. 382 00:18:03,049 --> 00:18:04,481 You hear that, Nikki? 383 00:18:04,544 --> 00:18:05,702 What do I have to do? 384 00:18:05,739 --> 00:18:07,184 Testify against your parents. 385 00:18:07,302 --> 00:18:08,466 But they didn't do anything. 386 00:18:08,512 --> 00:18:10,905 Okay, Nikki, I know that you wanna protect them 387 00:18:10,942 --> 00:18:12,762 but what your parents did to you... 388 00:18:12,817 --> 00:18:14,125 I'm not sending them to prison. 389 00:18:14,639 --> 00:18:15,698 Okay. 390 00:18:15,828 --> 00:18:17,128 So here's what's gonna happen. 391 00:18:17,263 --> 00:18:18,662 After I walk out of here, 392 00:18:18,770 --> 00:18:20,464 I'm gonna give the judge notice of my intention 393 00:18:20,533 --> 00:18:22,470 to seek an adult sentence in your case. 394 00:18:22,533 --> 00:18:24,614 - Bethany, that's not what we discussed. - What does that mean? 395 00:18:24,683 --> 00:18:26,203 Well it doesn't mean pajama parties 396 00:18:26,239 --> 00:18:28,083 with your sister a year from now, that's for sure. 397 00:18:28,207 --> 00:18:30,722 Up to 15 years in a Federal penitentiary, Nikki, 398 00:18:30,759 --> 00:18:32,476 with real grown up criminals. 399 00:18:32,545 --> 00:18:33,688 Murderers, psychopaths- 400 00:18:33,725 --> 00:18:34,924 Bethany, hey. 401 00:18:36,033 --> 00:18:37,333 That's enough. 402 00:18:38,785 --> 00:18:40,433 Nikki, let's go. 403 00:18:40,720 --> 00:18:41,770 We're done here. 404 00:18:41,854 --> 00:18:42,953 Looks like. 405 00:18:47,994 --> 00:18:49,226 Sam? 406 00:18:49,829 --> 00:18:51,595 I'm sorry if you felt we let you down. 407 00:18:51,671 --> 00:18:52,747 No, no. 408 00:18:52,784 --> 00:18:54,278 It was an unfortunate incident 409 00:18:54,315 --> 00:18:55,998 but no one let anyone down. 410 00:18:56,035 --> 00:18:57,497 Not only was my client let down, 411 00:18:57,534 --> 00:18:59,035 she was clearly discriminated against 412 00:18:59,072 --> 00:19:00,670 and she needs to be reinstated. 413 00:19:00,812 --> 00:19:01,705 Not so fast. 414 00:19:01,774 --> 00:19:03,517 We need to talk about this. 415 00:19:04,277 --> 00:19:05,575 Check it again. 416 00:19:05,711 --> 00:19:06,818 That's my card. 417 00:19:06,927 --> 00:19:08,178 I work here. 418 00:19:08,214 --> 00:19:10,063 I work here! 419 00:19:10,230 --> 00:19:11,395 Dammit! 420 00:19:11,544 --> 00:19:12,648 What's this? 421 00:19:12,685 --> 00:19:14,302 I work here! Let go of my hand! 422 00:19:14,339 --> 00:19:16,063 They cancelled my card. 423 00:19:16,764 --> 00:19:18,230 Do I look like a fucking idiot? 424 00:19:18,757 --> 00:19:20,436 Check it again, again! 425 00:19:22,643 --> 00:19:23,693 Do you understand? 426 00:19:23,729 --> 00:19:25,274 I will make you eat this! 427 00:19:25,311 --> 00:19:27,331 You get it?! These are my books! 428 00:19:27,466 --> 00:19:29,596 This is my life, my work! 429 00:19:36,203 --> 00:19:37,476 The Crown believes that 430 00:19:37,513 --> 00:19:39,064 you and your parents are playing them. 431 00:19:39,101 --> 00:19:40,341 I'm not, I just don't want them 432 00:19:40,378 --> 00:19:41,619 to go to jail for something that I did. 433 00:19:41,655 --> 00:19:43,070 Nikki, nobody believes 434 00:19:43,107 --> 00:19:44,405 that you did this on your own, okay? 435 00:19:44,442 --> 00:19:46,608 I don't. The Crown doesn't. 436 00:19:46,719 --> 00:19:48,719 Then why are they doing this to me? 437 00:19:49,055 --> 00:19:51,804 Because someone has to go to jail for this. 438 00:19:52,158 --> 00:19:53,757 And if it's not gonna be your parents, 439 00:19:53,855 --> 00:19:55,254 it's going to be you. 440 00:19:57,964 --> 00:20:00,195 Do you think she'd really send me to adult prison? 441 00:20:00,733 --> 00:20:02,484 Maybe the judge won't let her. 442 00:20:03,922 --> 00:20:05,635 Nikki, do not change your plea. 443 00:20:05,672 --> 00:20:08,006 I mean you said it yourself, it's them or me. 444 00:20:17,917 --> 00:20:18,967 All right, bye. 445 00:20:19,068 --> 00:20:20,815 Hey. 446 00:20:20,852 --> 00:20:22,362 Hey, I didn't know you worked here. 447 00:20:22,399 --> 00:20:24,591 Come on in. 448 00:20:24,857 --> 00:20:25,989 Marcie never told you? 449 00:20:26,058 --> 00:20:28,592 Yeah. That girl don't tell no one nothing. 450 00:20:28,909 --> 00:20:30,053 She around? 451 00:20:30,090 --> 00:20:31,790 Hasn't come back from court yet. 452 00:20:32,765 --> 00:20:33,930 Should have known. 453 00:20:33,998 --> 00:20:35,097 Sorry. 454 00:20:35,134 --> 00:20:36,587 I'll let her know you dropped by. 455 00:20:36,802 --> 00:20:38,604 Tell her I said thanks a bunch. 456 00:20:39,354 --> 00:20:41,620 Hey, Emily, right? 457 00:20:41,774 --> 00:20:43,658 Yeah, hi. Colleen. 458 00:20:43,695 --> 00:20:45,260 We met at Marcie's graduation. 459 00:20:45,397 --> 00:20:46,828 I was one of her law professors. 460 00:20:46,913 --> 00:20:48,918 Oh, of course. Nice to see you again. 461 00:20:48,955 --> 00:20:50,213 You too. 462 00:20:50,249 --> 00:20:52,449 Always love getting in on you Diggs-es. 463 00:20:52,518 --> 00:20:55,104 Well, I'm known as the mean one. 464 00:20:55,151 --> 00:20:57,220 Yikes, in that case, what's Marcie? 465 00:20:57,333 --> 00:20:59,002 The perpetually late one. 466 00:21:00,766 --> 00:21:02,198 Is there something I can help you with? 467 00:21:02,294 --> 00:21:04,295 I need a notarized letter for my ex. 468 00:21:04,463 --> 00:21:06,111 Oh my god, take five minutes. 469 00:21:06,190 --> 00:21:07,389 Follow me. 470 00:21:09,767 --> 00:21:11,661 It's just that if they take away my library card 471 00:21:11,698 --> 00:21:14,466 there's nothing that ties me to the university anymore. 472 00:21:15,374 --> 00:21:17,408 The video looks bad, Sam. 473 00:21:17,810 --> 00:21:19,690 How often does this kind of thing happen? 474 00:21:19,946 --> 00:21:21,511 If only that conference didn't happen 475 00:21:21,588 --> 00:21:23,627 right after my job interview, 476 00:21:23,708 --> 00:21:25,849 I'd be permanent faculty right now and they couldn't touch me. 477 00:21:25,886 --> 00:21:27,019 What job interview? 478 00:21:27,056 --> 00:21:29,432 I interviewed for a tenure track position last year. 479 00:21:29,682 --> 00:21:30,910 Chair said I was a shoo-in. 480 00:21:30,947 --> 00:21:33,857 He told me to apply and I did and they hired me 481 00:21:33,958 --> 00:21:36,089 - pending a reference check. - They hired you? 482 00:21:36,330 --> 00:21:37,794 So what happened? 483 00:21:37,830 --> 00:21:40,916 After the conference, the offer just went away. 484 00:21:41,070 --> 00:21:42,536 So wait. 485 00:21:42,668 --> 00:21:44,526 They told you you had the job. 486 00:21:44,637 --> 00:21:46,909 Pending a reference check, the letter said. 487 00:21:47,326 --> 00:21:48,721 The letter? 488 00:21:49,092 --> 00:21:50,725 There was a letter? 489 00:21:53,379 --> 00:21:54,721 Hi. 490 00:21:58,684 --> 00:22:00,695 I can barely remember what I ate there. 491 00:22:01,854 --> 00:22:03,953 Stop. 492 00:22:09,629 --> 00:22:11,295 Uh, Em? 493 00:22:11,364 --> 00:22:12,729 Marcie, hi. 494 00:22:12,798 --> 00:22:14,606 Hi, I'm so sorry. 495 00:22:14,643 --> 00:22:16,706 - I was with a client. - It's all good. 496 00:22:16,743 --> 00:22:18,424 It's all good. Colleen helped me. 497 00:22:18,461 --> 00:22:21,171 Mm, I've been hearing all the family secrets by the way. 498 00:22:21,208 --> 00:22:22,932 You were a shoplifter, huh? 499 00:22:23,104 --> 00:22:24,775 What? It was one time, I was... 500 00:22:24,844 --> 00:22:26,610 That's what made it so memorable. 501 00:22:26,679 --> 00:22:29,880 Daddy's angel being marched back into Zeller's to apologize. 502 00:22:29,979 --> 00:22:31,161 Mmm. 503 00:22:31,250 --> 00:22:33,967 The nail polish bandit of North Preston. 504 00:22:34,606 --> 00:22:35,938 Okay, one, 505 00:22:35,988 --> 00:22:37,121 it was a lip gloss 506 00:22:37,256 --> 00:22:38,789 and I forgot that I put it in my... 507 00:22:41,260 --> 00:22:42,908 You guys are drunk! 508 00:22:50,169 --> 00:22:52,028 The University shall make employment decisions 509 00:22:52,065 --> 00:22:54,271 based on the qualifications and merit only. 510 00:22:54,371 --> 00:22:56,754 It shall encourage the participation of women, 511 00:22:56,791 --> 00:22:59,473 visible minorities, aboriginal persons 512 00:22:59,510 --> 00:23:01,176 and persons with disabilities. 513 00:23:01,276 --> 00:23:03,635 They explicitly violated their own hiring policy. 514 00:23:03,752 --> 00:23:06,550 And you think it's 'cause of what she did at the conference? 515 00:23:06,893 --> 00:23:08,447 They told her she had the job. 516 00:23:08,643 --> 00:23:09,799 They told her to apply. 517 00:23:09,838 --> 00:23:10,895 They told her she was hired. 518 00:23:10,932 --> 00:23:11,955 And three days after the conference 519 00:23:11,991 --> 00:23:14,224 they sent her an email saying that the offer's toast? 520 00:23:15,227 --> 00:23:16,490 This gives us way more leverage 521 00:23:16,527 --> 00:23:17,828 even with the video. 522 00:23:17,963 --> 00:23:19,398 What video? 523 00:23:23,202 --> 00:23:24,472 I work here! 524 00:23:24,509 --> 00:23:26,901 Dammit, check it again! 525 00:23:27,286 --> 00:23:28,418 Check it! 526 00:23:28,507 --> 00:23:30,034 Check it again! 527 00:23:30,509 --> 00:23:32,217 The University says it shows Sam 528 00:23:32,254 --> 00:23:35,045 misrepresented her ability to manage her own condition. 529 00:23:35,981 --> 00:23:37,847 We could put it back on them though. 530 00:23:38,105 --> 00:23:39,615 Say that the outburst was caused 531 00:23:39,652 --> 00:23:41,811 by the stress of her firing. 532 00:23:45,006 --> 00:23:46,606 In my opinion, 533 00:23:46,698 --> 00:23:49,165 it's not insurmountable, Pam. 534 00:23:49,395 --> 00:23:51,043 I think your sister has a good case. 535 00:23:51,080 --> 00:23:53,281 These are my books, these are my life! 536 00:23:53,388 --> 00:23:54,654 Check it again! 537 00:23:54,867 --> 00:23:57,897 Check it again! 538 00:24:01,607 --> 00:24:02,939 An adult sentence, 539 00:24:03,008 --> 00:24:05,566 wow that's a pretty badass move on the Crown's part. 540 00:24:05,603 --> 00:24:06,996 Mmm, the gloves are off. 541 00:24:07,033 --> 00:24:08,639 You think it was the parents' plans all along 542 00:24:08,675 --> 00:24:10,293 to make Nikki take the rap if they got caught? 543 00:24:10,354 --> 00:24:11,880 I don't know. I just know that 544 00:24:11,917 --> 00:24:13,674 someone has a hold on that girl. 545 00:24:13,819 --> 00:24:15,219 Or maybe she's telling the truth. 546 00:24:15,255 --> 00:24:17,087 Maybe she's a criminal mastermind. 547 00:24:17,633 --> 00:24:19,131 Ah come on, we've all seen the parents, 548 00:24:19,168 --> 00:24:21,358 they're not exactly the wonder twins. 549 00:24:22,707 --> 00:24:24,395 - It's time. - Oh, uh, 550 00:24:24,432 --> 00:24:25,499 I don't know, maybe you should hold off- 551 00:24:25,535 --> 00:24:26,736 Iris, you're gonna want to see this. 552 00:24:26,813 --> 00:24:28,333 - Who are those... - Shh, shh, just wait. 553 00:24:28,369 --> 00:24:29,535 Um... 554 00:24:34,539 --> 00:24:36,503 Happy first trial! 555 00:24:36,641 --> 00:24:39,917 Marcie Diggs, you've been served! 556 00:24:39,978 --> 00:24:42,159 - Wah! - Oh geez. 557 00:24:42,196 --> 00:24:43,814 Woo! 558 00:24:44,807 --> 00:24:47,138 Oh my gosh. 559 00:24:48,315 --> 00:24:51,020 - Hey! - Um, this is gross. 560 00:24:51,056 --> 00:24:52,988 Okay, all right. 561 00:24:53,057 --> 00:24:56,582 No, no, no, oh boo! 562 00:24:57,396 --> 00:24:58,800 - Bye. - Let's go. 563 00:24:58,886 --> 00:25:00,643 You girls really need to get out more. 564 00:25:07,063 --> 00:25:09,930 I appreciate this, Matt, thanks. 565 00:25:16,566 --> 00:25:18,399 Damn girl was out of control. 566 00:25:18,507 --> 00:25:20,373 She had stopped going to school. 567 00:25:20,914 --> 00:25:22,963 You had girls down in your basement every night. 568 00:25:23,000 --> 00:25:25,189 You didn't think to ask what was going on? 569 00:25:25,324 --> 00:25:27,886 Ah, I work all day. 570 00:25:28,227 --> 00:25:30,719 Nights, I got to take care of Vernon. 571 00:25:30,831 --> 00:25:32,799 What about that new TV? 572 00:25:33,232 --> 00:25:34,831 The new recliner? 573 00:25:34,937 --> 00:25:38,828 All of these pricey gifts just showing up in your house? 574 00:25:39,538 --> 00:25:41,305 Nikki's pretty enough. 575 00:25:41,707 --> 00:25:43,930 Maybe she got herself a boyfriend. 576 00:25:44,176 --> 00:25:45,898 It was none of my business. 577 00:25:46,078 --> 00:25:47,590 You're her mother. 578 00:25:51,050 --> 00:25:53,479 Do you even understand what happens to Nikki 579 00:25:53,516 --> 00:25:55,018 if she's sentenced as an adult? 580 00:25:55,054 --> 00:25:57,334 Yeah, I'm not an idiot. 581 00:25:57,990 --> 00:25:59,656 Look, those Crown lawyers, 582 00:25:59,896 --> 00:26:01,328 they're just playing chicken, 583 00:26:01,436 --> 00:26:03,228 waiting for us to blink. 584 00:26:03,875 --> 00:26:05,209 I don't blink. 585 00:26:05,841 --> 00:26:08,908 Except you're playing chicken with your daughter's future. 586 00:26:09,067 --> 00:26:10,229 She could go to jail. 587 00:26:10,266 --> 00:26:13,156 Oh, she is not gonna go to jail. 588 00:26:13,672 --> 00:26:16,508 Look, if she gets sentenced, she'll appeal. 589 00:26:16,596 --> 00:26:18,129 That's how the game's played. 590 00:26:18,210 --> 00:26:20,544 But you can't count on her winning an appeal. 591 00:26:20,679 --> 00:26:22,672 And we'll get a real lawyer next time. 592 00:26:22,710 --> 00:26:25,086 Not some welfare lawyer. 593 00:26:28,387 --> 00:26:30,720 Mrs. LeBlanc, I am begging you 594 00:26:30,843 --> 00:26:32,944 not to gamble with your daughter's life. 595 00:26:33,692 --> 00:26:37,338 Write Nikki a letter and tell her not to change her plea 596 00:26:37,375 --> 00:26:39,263 so I can defend her. 597 00:26:39,398 --> 00:26:41,932 Please, she's sacrificing herself for you. 598 00:26:42,067 --> 00:26:44,301 Yeah, that ain't happening. 599 00:26:45,371 --> 00:26:47,103 Look, I got diabetes. 600 00:26:47,234 --> 00:26:50,106 Nikki's dad, he's a goddamn wreck. 601 00:26:50,266 --> 00:26:52,367 He's 60 years old, he's got a bad hip 602 00:26:52,406 --> 00:26:53,910 and high blood pressure. 603 00:26:54,070 --> 00:26:57,114 If we go to prison, we die there. 604 00:26:57,383 --> 00:27:00,094 They're not gonna put a kid away for long. 605 00:27:00,219 --> 00:27:02,519 With this judge, anything is possible. 606 00:27:02,588 --> 00:27:03,736 So? 607 00:27:03,773 --> 00:27:05,922 She gets out when she's 25. 608 00:27:06,234 --> 00:27:07,967 I mean, that's when your life really begins 609 00:27:08,004 --> 00:27:11,413 as a woman anyway, right? 610 00:27:15,134 --> 00:27:17,697 We think of these models as having been created 611 00:27:17,734 --> 00:27:18,969 by the digital age, 612 00:27:19,104 --> 00:27:20,203 when in fact, 613 00:27:20,272 --> 00:27:22,736 temp agencies have used these models for years, 614 00:27:22,773 --> 00:27:24,441 but it was apps 615 00:27:24,576 --> 00:27:27,077 that allowed the on-demand model to dominate. 616 00:27:27,148 --> 00:27:28,258 Why? 617 00:27:29,665 --> 00:27:31,653 discovery, booking, 618 00:27:31,720 --> 00:27:33,053 transaction, 619 00:27:33,090 --> 00:27:35,352 payment and review. 620 00:27:35,421 --> 00:27:37,580 And I guess we're out of time. 621 00:27:37,690 --> 00:27:42,142 Okay, read chapter five, chapter five. 622 00:27:46,632 --> 00:27:48,031 Rhonda. 623 00:27:48,100 --> 00:27:50,634 Marcie, uh, hi. 624 00:27:50,723 --> 00:27:53,103 Um, is everything okay? 625 00:27:53,203 --> 00:27:55,498 I can't talk Nikki out of changing her plea 626 00:27:55,535 --> 00:27:58,508 and neither of your parents will talk to her. 627 00:27:58,577 --> 00:27:59,643 Oh I'm sorry Marcie, 628 00:27:59,680 --> 00:28:01,728 but I could have told you that they wouldn't. 629 00:28:02,348 --> 00:28:04,740 Rhonda, you must have known the truth 630 00:28:04,777 --> 00:28:07,430 about what was going on in that house. 631 00:28:07,519 --> 00:28:09,748 I told the police everything I know. 632 00:28:09,855 --> 00:28:12,255 But my mom knew what was going on. 633 00:28:12,391 --> 00:28:13,924 Dad was oblivious. 634 00:28:14,317 --> 00:28:15,483 I don't have proof, 635 00:28:15,520 --> 00:28:18,332 but that's just the pattern of my family. 636 00:28:19,913 --> 00:28:20,963 What about Nikki? 637 00:28:20,999 --> 00:28:22,077 All I can say is, 638 00:28:22,114 --> 00:28:23,667 for the past year or so, 639 00:28:24,068 --> 00:28:25,770 Nikki's been very angry. 640 00:28:25,887 --> 00:28:29,647 You know, fed up with my parents and their poverty 641 00:28:29,684 --> 00:28:31,464 and she wanted a different life. 642 00:28:31,677 --> 00:28:32,942 And yes, 643 00:28:33,379 --> 00:28:35,595 I think she would have done anything to get it. 644 00:28:36,749 --> 00:28:38,081 Hey Rhonda. 645 00:28:38,216 --> 00:28:40,483 Heard your news, congrats. 646 00:28:40,557 --> 00:28:41,756 Thanks, Lars. 647 00:28:43,840 --> 00:28:45,567 - Congrats? - Ah yeah, 648 00:28:45,604 --> 00:28:46,991 I won the fellowship I was up for. 649 00:28:47,028 --> 00:28:48,582 Two years at the London School of Economics 650 00:28:48,619 --> 00:28:49,684 starting next spring. 651 00:28:49,721 --> 00:28:51,554 Wow, Rhonda, that's um, 652 00:28:52,660 --> 00:28:54,218 that's amazing. 653 00:28:54,366 --> 00:28:56,500 Well it couldn't come at a better time. 654 00:28:56,635 --> 00:28:59,569 You know, if, uh, Nikki goes to jail, 655 00:28:59,739 --> 00:29:01,739 I don't know how I'm gonna look at my parents again. 656 00:29:04,376 --> 00:29:07,022 Nikki's crimes in no way meet the standards 657 00:29:07,059 --> 00:29:08,209 for an adult sentence. 658 00:29:08,246 --> 00:29:09,713 That's for his Honour to decide. 659 00:29:09,814 --> 00:29:11,038 Nikki may have contributed 660 00:29:11,075 --> 00:29:12,725 to the exploitation of these girls 661 00:29:12,762 --> 00:29:14,785 but there's no evidence of physical abuse. 662 00:29:14,920 --> 00:29:16,386 She was a recruiter. 663 00:29:16,521 --> 00:29:19,189 These girls all were willing participants. 664 00:29:19,258 --> 00:29:21,614 In short, this isn't a presumptive offence. 665 00:29:21,700 --> 00:29:22,819 It doesn't need to be. 666 00:29:22,856 --> 00:29:25,319 It's a heinous crime that's inflicted untold damage 667 00:29:25,356 --> 00:29:28,130 on the community and on 14 exploited teenage girls. 668 00:29:28,167 --> 00:29:29,684 Yes, Nikki herself is one of the 14... 669 00:29:29,721 --> 00:29:33,168 Any adult would receive a sentence of 10 years 670 00:29:33,205 --> 00:29:34,734 at least for Nikki's crime. 671 00:29:34,771 --> 00:29:36,571 That's the only necessary standard here. 672 00:29:36,608 --> 00:29:38,407 Your Honour, the Crown is making this proposal 673 00:29:38,444 --> 00:29:39,876 out of sheer malice. 674 00:29:39,912 --> 00:29:41,025 I beg your pardon... 675 00:29:41,062 --> 00:29:44,113 Yes, Miss Mayle wants to condemn a 16 year old child 676 00:29:44,150 --> 00:29:47,217 for whom this is, again, a non-violent first offence. 677 00:29:47,321 --> 00:29:49,001 - We are just gonna... - All right, 678 00:29:49,037 --> 00:29:49,818 I've heard enough. 679 00:29:49,955 --> 00:29:52,222 Miss Diggs, your point is taken. 680 00:29:52,345 --> 00:29:55,892 True, Miss LeBlanc is not guilty of a presumptive offence. 681 00:29:56,027 --> 00:29:58,972 But I cannot agree with you that her crime was 682 00:29:59,009 --> 00:30:01,496 in and of itself non-violent. 683 00:30:01,533 --> 00:30:03,006 Your honour... 684 00:30:03,587 --> 00:30:06,034 Miss LeBlanc has done serious harm 685 00:30:06,071 --> 00:30:08,948 to young women who gave her their trust. 686 00:30:09,174 --> 00:30:11,775 She lured her peers into prostitution 687 00:30:11,878 --> 00:30:13,878 for her own financial gain. 688 00:30:14,259 --> 00:30:17,147 Now Miss Diggs has noted that Miss LeBlanc 689 00:30:17,216 --> 00:30:19,111 is a neglected youth. 690 00:30:19,384 --> 00:30:21,543 And I have no reason to doubt this. 691 00:30:21,720 --> 00:30:24,198 But the damage Miss LeBlanc has caused 692 00:30:24,323 --> 00:30:26,058 and the sheer lack of remorse 693 00:30:26,095 --> 00:30:28,758 that she has displayed in this courtroom 694 00:30:29,061 --> 00:30:32,728 convinces me that the suggested course of action is correct. 695 00:30:33,380 --> 00:30:34,581 The Crown's request 696 00:30:34,618 --> 00:30:37,133 that Miss LeBlanc be sentenced as an adult 697 00:30:37,275 --> 00:30:38,915 is hereby granted. 698 00:30:39,071 --> 00:30:40,603 Thank you, your Honour. 699 00:30:40,997 --> 00:30:42,509 Thank you. 700 00:30:44,056 --> 00:30:45,106 Okay. 701 00:30:46,376 --> 00:30:48,699 All rise, the sitting of the Provincial Court 702 00:30:48,736 --> 00:30:53,112 presided over by Chief Justice Morrison is adjourned. 703 00:31:00,091 --> 00:31:01,358 I don't know, Sam. 704 00:31:02,027 --> 00:31:04,439 You threatened that lady at the library. 705 00:31:05,170 --> 00:31:06,602 I've never seen you do that before. 706 00:31:06,732 --> 00:31:08,807 How often has this kind of thing been happening? 707 00:31:08,861 --> 00:31:10,267 Not that much. 708 00:31:10,860 --> 00:31:13,561 I mean, maybe more than it did last year? 709 00:31:13,772 --> 00:31:15,238 What does Dr. Burgess say? 710 00:31:15,307 --> 00:31:16,372 Oh you know, 711 00:31:16,408 --> 00:31:18,775 try this dosage, try that dosage. 712 00:31:18,844 --> 00:31:20,851 Ah, and Soroya? 713 00:31:23,182 --> 00:31:24,581 Sam, tell me you didn't. 714 00:31:24,664 --> 00:31:25,867 Look, she doesn't read. 715 00:31:25,907 --> 00:31:27,606 Not even the Greeks. 716 00:31:27,873 --> 00:31:29,205 We have nothing to talk about. 717 00:31:29,242 --> 00:31:31,688 You can't keep firing your support workers. 718 00:31:31,823 --> 00:31:33,461 Please don't tell mom and dad. 719 00:31:33,580 --> 00:31:34,827 I don't wanna live in a group home. 720 00:31:34,864 --> 00:31:36,224 You're not gonna live in a group home 721 00:31:36,261 --> 00:31:38,661 because we're gonna get Soroya back, okay? 722 00:31:38,750 --> 00:31:40,455 And if not her it'll be someone even better. 723 00:31:40,492 --> 00:31:42,398 Or someone who's read Heraclitus at least. 724 00:31:42,474 --> 00:31:44,731 Okay, sure. 725 00:31:45,213 --> 00:31:47,546 And I will help you get on a regime that works. 726 00:31:47,739 --> 00:31:49,541 I need the University to let me back in 727 00:31:49,578 --> 00:31:51,508 otherwise I don't have the credentials to do my research. 728 00:31:51,570 --> 00:31:53,242 What about your teaching? 729 00:31:53,694 --> 00:31:54,744 I don't know, 730 00:31:54,780 --> 00:31:56,146 I get funding to go to conferences 731 00:31:56,183 --> 00:31:57,783 but I'd make more progress in my research if I... 732 00:31:57,820 --> 00:31:59,253 Sam, focus. 733 00:31:59,985 --> 00:32:02,162 When you go in for that meeting with the dean today, 734 00:32:02,199 --> 00:32:04,772 if there is one thing you're hoping to get out of it, 735 00:32:05,125 --> 00:32:07,092 what would you say that is? 736 00:32:13,432 --> 00:32:15,165 Somebody needs to take a breath. 737 00:32:15,252 --> 00:32:17,085 I can't, I gotta be in court in 40 minutes 738 00:32:17,135 --> 00:32:18,594 and I gotta get to the parents' trial. 739 00:32:18,631 --> 00:32:21,804 Marcie, take a breath and look around. 740 00:32:21,967 --> 00:32:23,710 Okay, look, I don't need, 741 00:32:23,747 --> 00:32:25,584 you know, an inspirational 742 00:32:25,778 --> 00:32:27,623 metaphor thing right now. 743 00:32:27,730 --> 00:32:30,298 Look around on your desk. 744 00:32:35,936 --> 00:32:38,003 Is it gonna explode? 745 00:32:38,150 --> 00:32:40,959 I think you've had enough surprises for one week. 746 00:32:41,393 --> 00:32:43,893 - Happy first trial. - Aw. 747 00:32:51,067 --> 00:32:53,067 I forgot about this picture. 748 00:32:53,171 --> 00:32:55,038 So did I until I ran into Emily 749 00:32:55,107 --> 00:32:57,625 and then I remembered meeting her at your grad 750 00:32:57,662 --> 00:32:58,875 and handing her my camera 751 00:32:58,877 --> 00:33:00,543 to take a picture of us. 752 00:33:00,625 --> 00:33:02,458 I found that in one of my old albums. 753 00:33:04,937 --> 00:33:06,236 Yeah but where's the joke? 754 00:33:06,351 --> 00:33:07,422 No, I never play the joke, 755 00:33:07,459 --> 00:33:08,885 it just annoys people. 756 00:33:09,061 --> 00:33:10,482 Thank you. 757 00:33:11,623 --> 00:33:13,979 All right, now I have to go. 758 00:33:14,016 --> 00:33:17,151 Hey, um, your sister's great. 759 00:33:17,362 --> 00:33:18,995 Yeah, you two hit it off. 760 00:33:19,064 --> 00:33:20,629 Yeah, um... 761 00:33:20,797 --> 00:33:22,516 Do you think she's seeing anyone? 762 00:33:22,617 --> 00:33:23,679 Oh I don't think so. 763 00:33:23,740 --> 00:33:25,936 I mean, she's pretty down on men these days. 764 00:33:28,472 --> 00:33:29,639 What? 765 00:33:32,560 --> 00:33:34,288 Oh she's not... 766 00:33:34,824 --> 00:33:36,023 Um. 767 00:33:38,083 --> 00:33:39,449 Oh my god. 768 00:33:42,250 --> 00:33:43,616 Yeah. 769 00:33:43,653 --> 00:33:45,419 Folks, it's very simple. 770 00:33:45,657 --> 00:33:46,812 You flagrantly violated 771 00:33:46,849 --> 00:33:48,410 your own anti-discrimination policies here. 772 00:33:48,606 --> 00:33:49,935 - We never even... - We all know 773 00:33:49,972 --> 00:33:51,116 that Sam has a case 774 00:33:51,153 --> 00:33:52,395 and if this goes to court, 775 00:33:52,450 --> 00:33:54,331 she'll not only be reinstated with full tenure, 776 00:33:54,466 --> 00:33:57,520 she's likely to obtain a substantial cash settlement. 777 00:33:59,438 --> 00:34:01,575 So I assume you have demands? 778 00:34:04,409 --> 00:34:05,981 You could say that. 779 00:34:06,978 --> 00:34:08,911 We're open to negotiation. 780 00:34:09,448 --> 00:34:10,680 Well, let's begin. 781 00:34:11,416 --> 00:34:13,901 My client would like her library card reinstated. 782 00:34:14,116 --> 00:34:15,782 Done, what else? 783 00:34:15,887 --> 00:34:17,087 Yes! 784 00:34:18,123 --> 00:34:19,716 Thank you, Sheila. 785 00:34:21,727 --> 00:34:23,138 You're welcome, Sam. 786 00:34:25,459 --> 00:34:26,919 Come on, Doug. 787 00:34:27,899 --> 00:34:29,299 Pleasure doing business. 788 00:34:38,576 --> 00:34:40,016 Your Honour, the defence is arguing 789 00:34:40,052 --> 00:34:42,851 that Vernon and Donna LeBlanc didn't have the mental acuity 790 00:34:42,888 --> 00:34:44,847 to commit the crimes of which they're accused? 791 00:34:44,981 --> 00:34:47,382 Mr. LeBlanc has a Grade 8 education. 792 00:34:47,419 --> 00:34:48,651 Mrs. LeBlanc, Grade 11. 793 00:34:48,720 --> 00:34:51,054 The parents are the masterminds, your Honour. 794 00:34:51,128 --> 00:34:53,770 You do not need a-a-a degree to operate a cellphone 795 00:34:53,807 --> 00:34:54,968 and a laptop. 796 00:34:55,075 --> 00:34:58,327 This goes far beyond cell phones and laptops, your Honour. 797 00:34:58,364 --> 00:35:01,097 The material that was gathered on Nikki's computer 798 00:35:01,216 --> 00:35:04,000 points to the sophistication of the LeBlanc operation. 799 00:35:04,069 --> 00:35:06,202 Look, you've got business spreadsheets, 800 00:35:06,337 --> 00:35:07,802 financial data, 801 00:35:07,888 --> 00:35:10,273 correspondence with their webmaster, 802 00:35:10,310 --> 00:35:11,643 app makers. 803 00:35:34,966 --> 00:35:36,799 Hi, uh, sorry. 804 00:35:37,192 --> 00:35:38,935 I know it's after hours. 805 00:35:39,004 --> 00:35:40,317 Yeah, you-you good? 806 00:35:40,388 --> 00:35:41,828 We need to talk about the LeBlancs. 807 00:35:41,864 --> 00:35:43,731 Your case, my case. 808 00:35:43,849 --> 00:35:45,367 - Can I come in? - Um, 809 00:35:45,404 --> 00:35:46,454 now is not a good time. 810 00:35:46,544 --> 00:35:48,713 Hey, is that the sushi? 811 00:35:53,264 --> 00:35:54,786 Oh, uh... 812 00:35:58,123 --> 00:35:59,522 Wow, um, you know what, 813 00:35:59,656 --> 00:36:01,145 this-this can wait, this can wait. 814 00:36:01,259 --> 00:36:02,659 No, come on, don't be silly. Let's just... 815 00:36:02,695 --> 00:36:06,385 No no, I'll call you bright and early in the morning. 816 00:36:07,466 --> 00:36:08,665 Have a good night. 817 00:36:23,444 --> 00:36:25,244 Explain this chart to me. 818 00:36:26,618 --> 00:36:28,791 On demand services, marketplace... 819 00:36:28,828 --> 00:36:30,027 Don't read it. 820 00:36:31,143 --> 00:36:32,643 Tell me what it is. 821 00:36:33,625 --> 00:36:36,515 It's like a chart. 822 00:36:40,431 --> 00:36:43,858 This is the basic structure of the prostitution ring 823 00:36:43,895 --> 00:36:45,545 that you oversaw. 824 00:36:46,004 --> 00:36:47,757 Tell me how it works. 825 00:36:50,642 --> 00:36:53,413 Your sister's the one you've been protecting. 826 00:36:53,641 --> 00:36:55,507 That girl can't trick no one. 827 00:36:55,614 --> 00:36:58,194 All she knows is books, I know business. 828 00:37:01,052 --> 00:37:04,897 You can't even tell me how your business works, Nikki. 829 00:37:07,559 --> 00:37:11,608 You know your sister is moving to the UK? 830 00:37:13,928 --> 00:37:15,928 She didn't tell you that, did she? 831 00:37:18,937 --> 00:37:23,072 Yeah, she's going to the UK on a scholarship. 832 00:37:23,249 --> 00:37:25,069 You think she's gonna protect you, 833 00:37:25,162 --> 00:37:26,766 look out for you? 834 00:37:26,858 --> 00:37:29,992 Rhonda is gonna be enjoying her life 835 00:37:30,081 --> 00:37:33,082 halfway across the world while you sit in a jail cell. 836 00:37:36,021 --> 00:37:37,654 Are you gonna be good with that? 837 00:37:47,098 --> 00:37:49,179 Caramel cappuccino. 838 00:37:49,667 --> 00:37:53,061 Got them to add an extra shot of syrup for you. 839 00:37:53,967 --> 00:37:55,233 Hey. 840 00:37:55,640 --> 00:37:58,174 I know that you're worried about the sentencing 841 00:37:58,343 --> 00:38:00,109 but it's gonna be just like I said, 842 00:38:00,311 --> 00:38:03,045 however long that old creep decides to give you, 843 00:38:03,158 --> 00:38:04,357 we'll appeal. 844 00:38:04,950 --> 00:38:06,516 I'll still be in jail for however long 845 00:38:06,585 --> 00:38:07,806 the appeal takes. 846 00:38:07,918 --> 00:38:09,317 Yeah, but it's not gonna be that long 847 00:38:09,354 --> 00:38:11,314 and I'll come visit you every week. 848 00:38:13,024 --> 00:38:15,558 Marcie said you're going to London. 849 00:38:15,693 --> 00:38:17,727 In the spring for a month. 850 00:38:17,862 --> 00:38:19,488 Marcie said two years. 851 00:38:20,031 --> 00:38:21,632 Well Marcie's wrong. 852 00:38:22,958 --> 00:38:24,357 I wouldn't leave you. 853 00:38:27,517 --> 00:38:29,189 I don't think I can do this, Rho. 854 00:38:31,142 --> 00:38:32,506 I'm not gonna plead guilty. 855 00:38:32,543 --> 00:38:34,544 - Marcie says that... - Okay, but you can't listen to Marcie, 856 00:38:34,580 --> 00:38:37,889 Marcie's just some shitty Legal Aid lawyer. 857 00:38:38,501 --> 00:38:40,165 Just stick to the plan. 858 00:38:40,616 --> 00:38:42,450 Nikki, just trust me. 859 00:38:42,541 --> 00:38:44,508 I've always looked after you, haven't I? 860 00:38:45,523 --> 00:38:47,222 I think you've been using me 861 00:38:47,353 --> 00:38:48,757 and now you just wanna dump me. 862 00:38:48,794 --> 00:38:51,341 Hey, I love you more than anything! 863 00:38:52,468 --> 00:38:55,551 Remember how we wanted to escape this shit hole life 864 00:38:55,588 --> 00:38:57,009 we were born into? 865 00:38:58,607 --> 00:39:00,040 Do your time. 866 00:39:00,305 --> 00:39:02,056 And don't be a snitch. 867 00:39:02,954 --> 00:39:04,594 And you're gonna be set. 868 00:39:05,710 --> 00:39:08,034 I don't think I can believe that anymore. 869 00:39:08,479 --> 00:39:10,313 I think I'm gonna tell them the truth. 870 00:39:12,850 --> 00:39:14,314 Come here. 871 00:39:15,490 --> 00:39:16,861 The truth? 872 00:39:16,962 --> 00:39:18,388 Here's the truth. 873 00:39:19,524 --> 00:39:21,364 You were a good little whore 874 00:39:22,427 --> 00:39:25,995 but who knew you were gonna be so good at recruitment? 875 00:39:26,130 --> 00:39:27,262 All those needy girls 876 00:39:27,299 --> 00:39:29,552 who need someone to tell them that they're pretty? 877 00:39:30,802 --> 00:39:33,603 Your talents and my brain made a lot of money. 878 00:39:34,806 --> 00:39:36,039 I'll fix this. 879 00:39:49,387 --> 00:39:51,006 Nikki? 880 00:40:04,369 --> 00:40:06,336 Guess you should have kept your stupid mouth shut. 881 00:40:30,843 --> 00:40:31,893 I know. 882 00:40:32,027 --> 00:40:33,294 This looks stalkery. 883 00:40:33,652 --> 00:40:35,333 But I'm getting the feeling there's not much point 884 00:40:35,369 --> 00:40:36,736 in sending texts anymore. 885 00:40:43,942 --> 00:40:45,496 I never do this. 886 00:40:46,945 --> 00:40:48,559 I don't play games. 887 00:40:49,314 --> 00:40:52,824 And I'm not the silent treatment kind of girl. 888 00:40:54,316 --> 00:40:55,517 You know, Carson, 889 00:40:55,553 --> 00:40:57,620 but when someone lies to me 890 00:40:58,051 --> 00:40:59,251 I get- 891 00:40:59,858 --> 00:41:01,290 I get self-protecting. 892 00:41:04,483 --> 00:41:06,097 - You... - I'm married. 893 00:41:08,311 --> 00:41:10,878 The funeral I went to was my father-in-law's. 894 00:41:12,721 --> 00:41:14,088 Hence it's complicated. 895 00:41:15,428 --> 00:41:17,271 She and I, we have been apart for years 896 00:41:17,308 --> 00:41:19,008 and we are both fine with that. 897 00:41:19,611 --> 00:41:21,571 It was bad, my marriage. 898 00:41:21,713 --> 00:41:24,056 But my father-in-law, he was a good guy. 899 00:41:24,570 --> 00:41:27,037 And I felt as though I owed it to him to be there. 900 00:41:28,237 --> 00:41:32,504 And lie to me about why you were going? 901 00:41:33,090 --> 00:41:35,316 Marcie, I didn't know where to begin. 902 00:41:36,127 --> 00:41:38,902 And yes, I lied. 903 00:41:40,331 --> 00:41:41,855 I was an idiot. 904 00:41:42,013 --> 00:41:43,446 You're a married idiot. 905 00:41:44,803 --> 00:41:48,355 It is over, I promise. 906 00:41:50,008 --> 00:41:51,208 You know, usually when someone says 907 00:41:51,244 --> 00:41:52,997 their marriage is over, 908 00:41:53,912 --> 00:41:55,637 they stop being married. 909 00:41:56,769 --> 00:41:57,919 Well come back and see me 910 00:41:57,956 --> 00:42:00,036 when things are less complicated. 911 00:42:02,474 --> 00:42:03,995 And then we'll talk. 912 00:42:19,862 --> 00:42:21,095 Hey. 913 00:42:21,179 --> 00:42:22,245 Oh. 914 00:42:22,307 --> 00:42:24,573 Sorry, I guess my timing's off a little. 915 00:42:24,610 --> 00:42:26,067 Hey, excited to see Mickey Mouse? 916 00:42:26,144 --> 00:42:27,576 I wanna meet Elsa! 917 00:42:27,682 --> 00:42:29,248 So I hear you won your case. 918 00:42:29,309 --> 00:42:31,787 Yeah, she's gonna do a year in a youth facility 919 00:42:31,824 --> 00:42:36,287 but, uh, compared to what she was looking at, it's a win. 920 00:42:36,324 --> 00:42:37,386 Who, the pimp? 921 00:42:37,455 --> 00:42:38,988 Mom, she's not a pimp. 922 00:42:39,057 --> 00:42:40,957 Hey, how did you hear about my case? 923 00:42:41,029 --> 00:42:42,602 Talking to Colleen. 924 00:42:43,294 --> 00:42:44,860 Colleen, huh? 925 00:42:44,972 --> 00:42:47,418 Yeah, mind your business. 926 00:42:49,434 --> 00:42:50,866 It's good to see you smile. 927 00:42:50,973 --> 00:42:52,134 Yeah. 928 00:42:52,223 --> 00:42:55,137 Well, I don't know why you're not going with them. 929 00:42:55,255 --> 00:42:56,420 Howard invited her. 930 00:42:56,457 --> 00:42:57,855 Did you know that, Marcie? 931 00:42:58,051 --> 00:42:59,875 Why anyone would let a man like that go- 932 00:42:59,944 --> 00:43:01,377 You know what, Mom? 933 00:43:02,180 --> 00:43:03,412 Shut up. 934 00:43:04,349 --> 00:43:05,481 Hmph. 935 00:43:13,989 --> 00:43:17,989 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 65433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.