Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,440 --> 00:01:37,874
Who will be first?
2
00:01:38,000 --> 00:01:40,958
Heleen, quicker, quicker.
You're behind.
3
00:01:41,600 --> 00:01:45,832
Emile, you're behind.
Faster, Emile.
4
00:01:45,960 --> 00:01:48,076
I'm first.
5
00:03:07,680 --> 00:03:10,638
We're there.
6
00:03:24,960 --> 00:03:27,428
Come on, help me.
7
00:03:30,320 --> 00:03:31,878
Here.
8
00:03:32,760 --> 00:03:34,716
Mom, come and help us.
9
00:03:34,840 --> 00:03:36,956
Coming.
10
00:04:20,960 --> 00:04:24,748
Heleen, hey. You're back.
11
00:04:32,320 --> 00:04:34,629
Eggcakes? -Yes.
12
00:04:44,680 --> 00:04:47,069
Turn this.
13
00:04:49,200 --> 00:04:50,838
Yes, there.
14
00:05:13,920 --> 00:05:17,595
You better go now, Heleen.
15
00:05:52,080 --> 00:05:55,356
Sex is just like eating a sandwich.
16
00:05:55,480 --> 00:05:58,916
No, Quinta, it's not like that.
Fuck off.
17
00:05:59,040 --> 00:06:03,318
What's the matter now, Clemens?
-I'm tired of this bullshit.
18
00:06:03,440 --> 00:06:06,512
What is it? The dick goes in the cunt, right?
19
00:06:06,640 --> 00:06:08,710
You know all about it, don't you?
20
00:06:16,240 --> 00:06:17,878
They had a fight.
21
00:06:18,000 --> 00:06:20,070
I know.
22
00:06:20,200 --> 00:06:23,636
Is sex really the same
as eating a sandwich?
23
00:06:23,760 --> 00:06:25,955
Shut up, I want to sleep.
24
00:06:54,480 --> 00:06:56,311
Mom...
25
00:07:04,280 --> 00:07:08,990
He said that he can't take it anymore,
because I...
26
00:07:12,080 --> 00:07:16,153
While he, while I was laying in the hospital
with a hernia,
27
00:07:16,280 --> 00:07:18,794
... he was with the babysitter...
28
00:07:18,920 --> 00:07:20,876
With Pia?
29
00:07:22,360 --> 00:07:26,194
And with Els in the bath.
30
00:07:26,320 --> 00:07:30,677
And then he gave me that fucking vibrator.
31
00:07:37,240 --> 00:07:40,198
You're the only ones I still have.
32
00:08:15,840 --> 00:08:17,910
Emile.
33
00:08:31,320 --> 00:08:33,470
You can always call me, you know.
34
00:08:35,000 --> 00:08:37,468
Bye, father.
35
00:08:47,320 --> 00:08:50,995
Bye. Let's go.
36
00:09:14,000 --> 00:09:19,233
No, don't do it, Han.
-Don't do what?
37
00:10:01,877 --> 00:10:05,700
"SEX IS JUST LIKE EATING A SANDWICH"
38
00:10:32,680 --> 00:10:35,956
What an idiot.
39
00:10:42,920 --> 00:10:46,071
You need to get undressed, silly.
40
00:10:46,200 --> 00:10:47,918
Really?
41
00:10:49,280 --> 00:10:51,077
Look out!
42
00:10:53,560 --> 00:10:55,915
I'll wet you.
43
00:10:58,840 --> 00:11:01,149
Stop! No!
44
00:11:13,800 --> 00:11:16,473
Are you staring at me?
45
00:11:17,360 --> 00:11:19,032
Hello.
46
00:11:20,280 --> 00:11:23,477
You can loan it. It's good.
47
00:11:23,600 --> 00:11:25,591
Better than "Burning Love"?
48
00:11:25,720 --> 00:11:27,836
Much better.
49
00:11:34,440 --> 00:11:37,352
Goddamn it, what an ugly guy.
50
00:11:37,480 --> 00:11:39,948
He looks like that German teacher.
51
00:11:40,080 --> 00:11:42,435
I'm sure he also has bad breath.
52
00:11:43,640 --> 00:11:45,278
Damn it.
53
00:11:48,720 --> 00:11:50,915
Don't you like to kiss?
54
00:11:52,880 --> 00:11:54,393
You?
55
00:12:21,760 --> 00:12:23,398
I need to go home.
56
00:12:26,960 --> 00:12:28,996
Don't forget it.
57
00:12:31,000 --> 00:12:32,399
Bye.
58
00:12:48,400 --> 00:12:52,518
I'm glad to get rid of it.
I never liked it.
59
00:12:52,640 --> 00:12:56,713
Who buys a purple couch? Who?
60
00:12:57,320 --> 00:12:59,834
Enjoy with that Ilona.
61
00:13:11,240 --> 00:13:13,549
Emile, don't behave like a maniac.
62
00:13:13,680 --> 00:13:15,318
Emile.
63
00:13:21,760 --> 00:13:23,318
Emile.
64
00:13:26,240 --> 00:13:29,152
And another one. -It's almost falling.
65
00:13:29,280 --> 00:13:31,510
OK, another one.
66
00:13:31,680 --> 00:13:34,638
Don't fall down. -No...
67
00:13:38,200 --> 00:13:40,395
You're OK? -Yeah.
68
00:13:45,800 --> 00:13:47,472
Hello. -Hello.
69
00:13:51,120 --> 00:13:53,509
Is there something wrong? -No.
70
00:13:53,640 --> 00:13:56,154
Let me help you. -No.
71
00:13:57,200 --> 00:13:59,953
Goodbye, Axel. -Bye.
72
00:14:07,840 --> 00:14:09,831
I'm going to get another crate.
73
00:14:10,800 --> 00:14:12,597
There she is.
74
00:14:20,320 --> 00:14:22,276
OK. Bye.
75
00:14:29,160 --> 00:14:31,799
I made a new bookshelf, together with Heleen.
76
00:14:31,920 --> 00:14:35,629
We put the books inside,
and she thought of the shelves.
77
00:14:35,760 --> 00:14:41,118
I drew many flowers, and she did
the family and the mirror.
78
00:14:45,400 --> 00:14:48,551
It's really beautiful.
79
00:14:50,400 --> 00:14:52,197
Very very nice.
80
00:14:52,320 --> 00:14:55,551
I'm really proud of those shelves.
81
00:14:55,680 --> 00:15:00,071
And the drawers, and I had books in the back...
82
00:15:00,200 --> 00:15:03,909
but now there are real books there.
83
00:15:11,360 --> 00:15:12,839
Heleen.
84
00:15:18,160 --> 00:15:20,628
This is a friend of mine.
85
00:15:28,840 --> 00:15:30,592
I'm Steve.
86
00:15:35,200 --> 00:15:37,555
It's nice to meet you, Heleen.
87
00:16:45,760 --> 00:16:47,273
Hello, Heleen.
88
00:16:47,400 --> 00:16:49,118
Do you see something new about me?
89
00:16:49,240 --> 00:16:51,470
In! -No!
90
00:16:59,960 --> 00:17:02,269
Do you see something new about me?
91
00:17:03,240 --> 00:17:05,037
I have a boyfriend.
92
00:17:05,960 --> 00:17:10,317
You should also look for one.
Then you won't need to kiss girls.
93
00:17:11,560 --> 00:17:13,437
I also have a boyfriend.
94
00:17:13,560 --> 00:17:15,357
No way. -Yes.
95
00:17:15,560 --> 00:17:17,232
Who is it, then?
96
00:17:20,080 --> 00:17:21,911
Who is it, then?
97
00:17:33,640 --> 00:17:35,915
Keep your hands to yourself, lesbo.
98
00:19:10,720 --> 00:19:12,597
Hi, Heleen.
99
00:19:12,720 --> 00:19:15,678
This is Ilona. You know her, right?
100
00:19:15,800 --> 00:19:18,872
Yes. Hello, I'm Ilona. How are you?
101
00:19:21,840 --> 00:19:24,070
I need to...
102
00:19:24,200 --> 00:19:27,397
Meet Herman downstairs. I'm be right there.
-Goodbye.
103
00:19:27,520 --> 00:19:29,875
I'll come in a moment, OK? -Yes. Bye.
104
00:19:30,000 --> 00:19:31,672
Hey, love.
105
00:19:36,840 --> 00:19:39,195
Where's that from? -I found it.
106
00:19:40,440 --> 00:19:42,158
Come on, put it away.
107
00:19:42,280 --> 00:19:44,589
You bought that thing for mom.
108
00:19:48,200 --> 00:19:52,478
It's just crazy that she tells you everything
about our love life.
109
00:19:52,600 --> 00:19:54,192
It's crazy.
110
00:20:01,920 --> 00:20:03,797
Stop it.
111
00:20:12,720 --> 00:20:15,598
This is from your hernia, right?
112
00:20:17,400 --> 00:20:21,518
Did they cut you open completely? -Yes.
113
00:20:25,880 --> 00:20:28,713
This is from the swimming pool. -Yes.
114
00:20:28,840 --> 00:20:30,910
You were 10 years old.
115
00:20:35,920 --> 00:20:38,639
And what happened in that car accident?
116
00:20:42,360 --> 00:20:44,669
Dad was driving.
117
00:20:44,800 --> 00:20:50,079
And I wanted a cigarette.
-And he didn't want to give it to you.
118
00:20:50,200 --> 00:20:53,988
No, and then I wanted to take one myself,
so I leaned over him...
119
00:20:54,120 --> 00:20:58,193
...and somehow he made
a very strange movement
120
00:20:58,320 --> 00:21:01,039
...and kaboom, boom, we crashed.
121
00:21:03,160 --> 00:21:06,118
You like that story, don't you?
122
00:21:12,480 --> 00:21:15,358
I want to introduce you to someone.
123
00:21:15,480 --> 00:21:17,232
Do you know Onno?
124
00:21:19,160 --> 00:21:21,230
Onno and I are in love.
125
00:21:26,040 --> 00:21:27,871
This is my daughter.
126
00:21:28,000 --> 00:21:29,797
Hello, Heleen.
127
00:21:33,160 --> 00:21:36,789
Emile, stop it...
128
00:22:13,760 --> 00:22:15,478
Mom.
129
00:22:16,800 --> 00:22:18,358
Mom.
130
00:22:40,520 --> 00:22:41,953
Sorry.
131
00:22:54,720 --> 00:22:56,119
Hey, beauty.
132
00:22:59,960 --> 00:23:02,872
Wear something next time.
133
00:23:03,000 --> 00:23:05,468
Onno doesn't like this very much.
134
00:23:17,400 --> 00:23:19,709
We're going. Bye.
135
00:23:21,280 --> 00:23:23,748
Bye, Emile. I'll be right back.
136
00:23:29,520 --> 00:23:31,750
Does it frighten you?
137
00:23:31,880 --> 00:23:35,270
Your big tits? sure. -Idiot.
138
00:23:58,040 --> 00:24:00,235
Stan told a lot about you.
139
00:24:00,360 --> 00:24:01,998
Stan?
140
00:24:02,880 --> 00:24:05,314
I changed my name.
141
00:24:08,320 --> 00:24:12,632
Stan says you're the secret key
to his soul.
142
00:24:12,760 --> 00:24:14,716
I don't think so.
143
00:24:14,840 --> 00:24:17,638
But you are his oldest friend, aren't you?
144
00:24:17,760 --> 00:24:19,796
I don't have any friends.
145
00:24:31,320 --> 00:24:36,519
Let's go.
I already have all your stuff.
146
00:24:58,520 --> 00:25:01,637
Heleen, are you coming with us?
147
00:25:01,760 --> 00:25:04,718
We're going to sail in a canoe.
-No, you go on.
148
00:25:04,840 --> 00:25:08,958
But you are staying here, right?
Don't do any crazy things.
149
00:25:09,080 --> 00:25:10,638
No.
150
00:25:59,360 --> 00:26:04,639
Are you going already?
You want to play with me? Come on.
151
00:26:11,920 --> 00:26:14,559
One, two... three!
152
00:26:28,960 --> 00:26:31,190
You may. -Thank you, sir.
153
00:26:31,320 --> 00:26:34,596
Everything is OK at the office? -At the office?
154
00:26:34,720 --> 00:26:37,951
Or do you want to call mother? -No.
155
00:26:38,080 --> 00:26:40,753
No? I'm sure she misses you.
156
00:26:40,880 --> 00:26:43,394
She has Onno. -Onno?
157
00:26:43,520 --> 00:26:48,230
Yes, that Onno Berger.
-Onno Berger, that old guy?
158
00:26:50,960 --> 00:26:53,758
Who is the nicest in all the world?
-I am.
159
00:26:55,760 --> 00:26:58,513
Let's see how reaches the tent first!
160
00:26:58,640 --> 00:27:00,631
Throw it high. -OK.
161
00:27:00,760 --> 00:27:03,638
No, with a curve.
-You and your curves.
162
00:27:03,800 --> 00:27:05,518
Then you can hit it back better.
163
00:27:06,720 --> 00:27:10,759
Good evening, Heleen. See you tomorrow?
164
00:27:13,480 --> 00:27:16,916
Come on, come on.
165
00:27:17,040 --> 00:27:19,873
I don't feel like it anymore.
166
00:27:20,000 --> 00:27:21,911
Heleen...
167
00:27:31,720 --> 00:27:33,995
Hey... -Can't fall asleep?
168
00:27:34,120 --> 00:27:36,031
No.
169
00:27:44,120 --> 00:27:45,553
Do you miss Mother?
170
00:27:54,440 --> 00:27:56,431
We were so much in love.
171
00:27:57,520 --> 00:27:59,476
A love that consumes all.
172
00:28:29,640 --> 00:28:31,312
I love you.
173
00:28:37,320 --> 00:28:38,719
Let's go.
174
00:29:03,400 --> 00:29:05,038
Heleen, I love you.
175
00:29:13,560 --> 00:29:15,232
See you. -Bye.
176
00:29:15,360 --> 00:29:17,157
Have a nice trip.
177
00:29:25,560 --> 00:29:27,039
For you.
178
00:29:34,080 --> 00:29:37,436
Goodbye.
-Goodbye, Bernard.
179
00:30:00,720 --> 00:30:02,870
Ready? -Yes.
180
00:30:09,240 --> 00:30:11,879
You should write him soon.
181
00:30:13,240 --> 00:30:15,913
Aren't you in love anymore?
182
00:30:16,040 --> 00:30:18,838
Bernard has such nice eyes.
183
00:30:18,960 --> 00:30:23,511
He just has eyes. Like all
the young Frenchmen, idiot.
184
00:31:29,440 --> 00:31:32,591
Heleen, is this your new boyfriend?
185
00:31:32,720 --> 00:31:36,554
I thought you had a vacation-boyfriend.
-I was lesbian, weren't I?
186
00:31:36,680 --> 00:31:40,912
I don't believe it at all.
You don't have any boyfriend.
187
00:31:44,000 --> 00:31:46,912
They're really transparent.
Very nice.
188
00:31:47,040 --> 00:31:49,235
Look what we received from Onno.
189
00:31:49,360 --> 00:31:51,476
Look, they're kissing.
190
00:31:51,600 --> 00:31:54,068
You need to be very careful
with them, Emile.
191
00:31:54,200 --> 00:31:57,237
Why is that?
192
00:31:57,360 --> 00:31:59,920
What's so wonderful about seahorses?
193
00:32:00,040 --> 00:32:02,600
Because they are very delicate animals.
194
00:32:02,720 --> 00:32:06,190
How many are there? -Four. Look.
195
00:32:06,320 --> 00:32:08,117
Look at that. -Are those the eggs?
196
00:32:08,240 --> 00:32:09,878
No, they are stones.
197
00:32:10,000 --> 00:32:12,389
Did you cheat on Onno?
198
00:32:14,840 --> 00:32:17,479
Just like with Father. You cheated on him
as well.
199
00:32:17,600 --> 00:32:20,068
Child, what the hell are you doing?
200
00:32:20,200 --> 00:32:23,749
Heleen, sexuality is something very personal,
very private.
201
00:32:23,880 --> 00:32:26,599
But it is my mother.
-Go to do something nice.
202
00:32:26,720 --> 00:32:30,235
You just sit there on your own.
Go to Natascha or to Axel.
203
00:32:30,360 --> 00:32:32,157
I don't want to.
-Then what do you want?!
204
00:32:32,280 --> 00:32:35,431
I want to know if you cheated on Onno.
205
00:32:35,560 --> 00:32:38,870
Look...
206
00:32:39,880 --> 00:32:45,955
Look, it's hiding...
207
00:33:33,400 --> 00:33:36,119
I hate football.
208
00:33:40,000 --> 00:33:43,515
Stan is just trying to impress you, you know.
209
00:33:43,640 --> 00:33:45,232
It's love.
210
00:33:47,080 --> 00:33:49,548
Love is just a waste of time.
211
00:33:51,920 --> 00:33:54,480
No, sex is a waste of time.
212
00:34:03,200 --> 00:34:04,713
Hey, man.
213
00:34:04,840 --> 00:34:07,593
You deserve a nice joint.
214
00:34:22,400 --> 00:34:24,709
You want a puff? -No.
215
00:34:24,840 --> 00:34:26,876
She's too young for all that.
216
00:34:29,160 --> 00:34:33,551
Axel, come on. -Wait a second,
I'll be right there.
217
00:34:35,320 --> 00:34:39,518
Easy, easy. You alright?
You OK?
218
00:34:41,240 --> 00:34:43,515
Breath in...
219
00:34:43,640 --> 00:34:45,756
...breath out.
220
00:34:48,240 --> 00:34:50,151
Again.
221
00:34:50,280 --> 00:34:53,636
Breath in, and out.
222
00:35:59,920 --> 00:36:01,353
Emile!
223
00:36:07,480 --> 00:36:09,198
You OK? -Yes.
224
00:36:11,040 --> 00:36:14,112
Why is he crying? -I don't know.
225
00:36:14,240 --> 00:36:16,071
I'm going home.
226
00:36:16,200 --> 00:36:19,749
Come on, Heleen, show him some compassion.
227
00:36:43,040 --> 00:36:44,678
I bought it for you.
228
00:37:26,520 --> 00:37:28,670
They have a puppy.
229
00:37:45,400 --> 00:37:49,029
Hello, guys. We have a dog.
230
00:37:49,720 --> 00:37:51,676
Look, it's dad's new house.
231
00:37:51,800 --> 00:37:54,109
Look what I brought.
232
00:37:54,240 --> 00:37:55,878
Nice.
233
00:37:56,000 --> 00:37:58,309
You like that? -Yes.
234
00:37:58,440 --> 00:38:00,715
Here are the plates.
-Do you have a knife?
235
00:38:00,840 --> 00:38:03,115
Of course. Do you like it?
236
00:38:03,240 --> 00:38:05,231
No.
237
00:38:05,360 --> 00:38:07,078
She loves it.
238
00:38:07,920 --> 00:38:12,118
Are you sure you don't want any?
-I said I didn't.
239
00:38:12,240 --> 00:38:13,992
It's really very good.
240
00:38:15,120 --> 00:38:16,872
It's tasty. -Look...
241
00:38:34,600 --> 00:38:36,477
Do you love Ilona?
242
00:38:37,480 --> 00:38:39,072
Love...
243
00:38:40,080 --> 00:38:44,312
She's really nice. -Nice enough
to go to bed with?
244
00:38:47,840 --> 00:38:49,751
Is she nice enough?
245
00:38:51,760 --> 00:38:53,751
Am I nice enough?
246
00:38:55,680 --> 00:38:58,274
Niceness is not all that matters.
-What else matters, then?
247
00:38:58,400 --> 00:39:01,198
Both people should want to do it.
248
00:39:01,320 --> 00:39:05,279
So you don't need to be in love
in order to sleep with someone.
249
00:39:05,400 --> 00:39:09,188
And the positions? What kind of positions
do you do if you're not in love?
250
00:39:09,320 --> 00:39:11,754
Up and down or front to back?
251
00:39:13,320 --> 00:39:17,632
It's much nicer to fuck someone
if you love one another.
252
00:39:17,760 --> 00:39:20,911
So why do you do it with Ilona?
253
00:39:21,040 --> 00:39:22,996
Sorry...
254
00:39:23,120 --> 00:39:25,236
No, come in.
255
00:39:27,480 --> 00:39:29,835
He doesn't love you.
256
00:39:42,080 --> 00:39:47,279
Hello, darling. How was it?
257
00:39:47,400 --> 00:39:50,437
Nice. I went with dad to the zoo
258
00:39:50,560 --> 00:39:54,235
and then I went to the beach.
-To the zoo?
259
00:39:54,360 --> 00:39:57,272
There were a lot of hippopotamuses
in the zoo.
260
00:39:57,400 --> 00:39:59,994
And dad taught me to swim.
261
00:40:00,120 --> 00:40:03,112
Really, he taught you to swim?
262
00:40:03,960 --> 00:40:07,475
What a tasty wine.
263
00:40:08,800 --> 00:40:11,394
I don't like it very much.
264
00:40:19,120 --> 00:40:22,078
Should you put this in the fondue as well?
-No, in the soup.
265
00:40:27,680 --> 00:40:29,636
You're drunk.
266
00:40:30,640 --> 00:40:32,119
Onno...
267
00:40:37,600 --> 00:40:39,272
Onno...
268
00:40:42,040 --> 00:40:45,510
Mom, look. -The food is almost ready.
What is it?
269
00:40:50,400 --> 00:40:53,870
Onno, one of them is not well.
270
00:40:54,000 --> 00:40:57,356
One is not well? Let me see.
271
00:41:11,800 --> 00:41:15,395
How are you? -One of the seahorses just died.
272
00:41:15,520 --> 00:41:18,273
How awful. Did you like it?
273
00:41:18,400 --> 00:41:20,789
Its name was Bernard.
274
00:41:24,720 --> 00:41:26,153
Hey, Axel.
275
00:41:26,280 --> 00:41:28,555
We have seahorses.
-Yes, I heard.
276
00:41:28,680 --> 00:41:30,671
Heleen, show them to him.
277
00:41:36,400 --> 00:41:40,393
It was delicious, Onno.
-Thank you.
278
00:41:44,480 --> 00:41:46,835
I still have some stuff.
279
00:41:46,960 --> 00:41:48,916
I have some with me.
280
00:41:50,280 --> 00:41:52,236
The perfect son-in-law.
281
00:41:52,360 --> 00:41:56,717
Emile, you ate all of your ice cream.
Come, go to bed.
282
00:41:56,840 --> 00:42:03,393
I'll come in a moment to give you a kiss.
-It's Kashmir, from Steve.
283
00:42:03,520 --> 00:42:07,513
When are you going to smoke some?
284
00:42:07,640 --> 00:42:11,315
You will be relaxed and have a good night's sleep.
It's good for you.
285
00:42:11,440 --> 00:42:13,874
You become stupid from smoking too much.
286
00:42:20,760 --> 00:42:23,433
I'm so happy that dad doesn't smoke.
287
00:42:24,840 --> 00:42:27,638
But he was stoned once...
288
00:42:29,680 --> 00:42:34,435
He crawled on the ground...
289
00:42:34,560 --> 00:42:37,996
and crawled...
290
00:42:38,120 --> 00:42:39,758
In total panic.
-How absurd.
291
00:42:39,880 --> 00:42:44,192
In that time I couldn't laugh about it,
I thought I needed to save my marriage.
292
00:42:44,320 --> 00:42:46,675
How stupid.
293
00:42:48,600 --> 00:42:51,797
We are also married.
Do you remember?
294
00:42:51,920 --> 00:42:53,911
Do you remember?
295
00:42:54,040 --> 00:42:57,715
No. -Yes. I have a nice photo.
296
00:42:57,840 --> 00:42:59,796
I saw it recently.
297
00:42:59,920 --> 00:43:03,310
Heleen had a piece of a curtain
on her head.
298
00:43:04,120 --> 00:43:09,035
How could you forget your own wedding.
I found it.
299
00:43:10,680 --> 00:43:13,240
Look. -We even kissed.
300
00:43:13,360 --> 00:43:17,512
It's one thing to forget your wedding,
but to forget your first kiss...
301
00:43:17,640 --> 00:43:19,710
It doesn't matter. -Yes it does.
302
00:43:19,840 --> 00:43:23,196
Give Axel a kiss to make it up to him.
-Kiss! Kiss!
303
00:43:23,320 --> 00:43:28,633
It doesn't matter. I don't mind.
-Yes it does. Come on.
304
00:43:28,760 --> 00:43:30,432
Do it.
305
00:43:51,400 --> 00:43:52,992
I'm going to bed.
306
00:44:16,360 --> 00:44:19,432
Heleen, pack your bags.
307
00:44:19,560 --> 00:44:21,676
I'm not going.
308
00:44:21,800 --> 00:44:23,552
Why not?
309
00:44:24,960 --> 00:44:27,076
What happened?
310
00:44:33,480 --> 00:44:35,835
Let me take that black bag.
311
00:44:36,120 --> 00:44:38,350
Where's Heleen?
312
00:44:38,480 --> 00:44:40,835
She doesn't feel like it.
313
00:44:42,920 --> 00:44:44,478
Enjoy. Bye.
314
00:44:48,040 --> 00:44:53,876
Heleen, listen. You are old enough
to make your own decisions...
315
00:44:54,000 --> 00:44:59,472
but have the decency to tell Clemens
that you don't want to come.
316
00:45:00,880 --> 00:45:06,557
You need to learn to take responsibility
for your decisions.
317
00:45:15,800 --> 00:45:19,759
Onno and I are already two months together.
That's a long time.
318
00:46:21,440 --> 00:46:24,000
Do you have the old calendars? -No.
319
00:46:28,960 --> 00:46:31,520
It's so nice that you're here.
320
00:46:31,640 --> 00:46:34,313
Hi, love.
321
00:46:34,440 --> 00:46:36,396
How is it?
322
00:46:37,560 --> 00:46:40,916
Is everyone going to Maastricht? -Yes.
323
00:46:43,480 --> 00:46:45,914
Are you going to stay with me
this weekend?
324
00:46:48,240 --> 00:46:50,800
I want to stay with the seahorses.
325
00:46:52,400 --> 00:46:54,675
Did something happen?
326
00:46:54,800 --> 00:46:57,917
Did mother tell you something again? -No.
327
00:47:28,040 --> 00:47:29,917
Axel!
328
00:47:36,680 --> 00:47:38,193
Steve!
329
00:48:08,480 --> 00:48:11,313
Take a good look, my friends.
330
00:48:12,560 --> 00:48:15,836
In two weeks, this will all be gone.
331
00:48:18,640 --> 00:48:20,437
Destroyed.
332
00:48:24,120 --> 00:48:26,475
Flat. -And then what?
333
00:48:32,560 --> 00:48:36,997
The princess is bored and cold.
-I'm not bored.
334
00:48:48,080 --> 00:48:52,119
My mother says
sex is like eating a sandwich.
335
00:48:58,000 --> 00:49:01,470
Sex should be like a voyage to the sublime.
336
00:49:01,600 --> 00:49:05,559
Not like eating a sandwich. -Sublime?
337
00:49:09,760 --> 00:49:13,469
Without true love, no sublime.
338
00:49:35,920 --> 00:49:38,718
Cool, right? -Yes.
339
00:49:38,840 --> 00:49:40,239
Cool.
340
00:50:04,360 --> 00:50:07,511
"Sex is a voyage to the sublime."
341
00:50:34,400 --> 00:50:37,915
"Without true love no sublime"...
342
00:50:38,040 --> 00:50:40,315
Where did you hear that?
343
00:50:40,440 --> 00:50:42,237
I read it somewhere.
344
00:50:43,360 --> 00:50:45,430
True love...
345
00:50:45,560 --> 00:50:47,994
Did you want to tell me something?
346
00:50:48,120 --> 00:50:52,238
Listen, love. Your father is going to London
for a couple of months...
347
00:50:52,360 --> 00:50:57,388
and he asked if you want to visit him
on New-Year's.
348
00:51:12,520 --> 00:51:14,795
I'm so sad.
349
00:51:18,440 --> 00:51:20,715
Terribly sad.
350
00:51:21,880 --> 00:51:25,634
Why? You have Onno, don't you?
351
00:51:25,760 --> 00:51:29,594
Yes, but Onno... I don't love him.
352
00:51:30,200 --> 00:51:33,749
Onno is old and impotent...
353
00:51:34,720 --> 00:51:37,075
and he doesn't smell so nice.
354
00:51:40,080 --> 00:51:42,275
Do you want to return to dad, then?
355
00:51:42,400 --> 00:51:44,516
No.
356
00:51:44,640 --> 00:51:46,551
Please... never.
357
00:51:51,400 --> 00:51:53,391
I don't want anything.
358
00:51:54,640 --> 00:51:57,313
I just want to be with you.
359
00:52:00,920 --> 00:52:02,751
To be with you.
360
00:52:05,840 --> 00:52:07,990
My little darling.
361
00:52:14,320 --> 00:52:16,038
Hello, Heleen.
362
00:52:35,600 --> 00:52:39,229
Do you have something with Axel? -No.
363
00:52:39,360 --> 00:52:41,999
Is it finished with you friend from Paris? -No.
364
00:52:43,200 --> 00:52:44,997
Then what do you have with Axel?
365
00:52:45,120 --> 00:52:49,318
He's just a friend, he's not my "sublime".
366
00:52:49,440 --> 00:52:52,989
Sublime? But you French-kissed him, didn't you?
367
00:52:53,120 --> 00:52:56,157
I comforted him, he was sad.
368
00:52:57,200 --> 00:53:01,637
I don't like guys that cry
and girls that lie.
369
00:53:12,240 --> 00:53:13,639
No.
370
00:53:15,000 --> 00:53:16,592
It's me.
371
00:53:35,800 --> 00:53:37,313
No.
372
00:53:39,280 --> 00:53:42,636
If Steve were there you would have
loved it.
373
00:53:42,760 --> 00:53:46,116
Not at all, it is different with Steve.
374
00:53:46,240 --> 00:53:48,037
Leave me alone. I don't feel like it.
375
00:53:49,680 --> 00:53:53,673
If you love me, you'll do it. -No.
376
00:53:55,680 --> 00:53:57,591
Just as I thought.
377
00:53:59,120 --> 00:54:03,830
I don't think you love me.
Egoist.
378
00:54:03,960 --> 00:54:06,918
Then let's break up.
-If you want to do it, do it.
379
00:54:07,040 --> 00:54:08,996
Let's stop it.
380
00:54:10,120 --> 00:54:14,113
I'll jump from the top of the Europe Tower.
I swear.
381
00:54:46,240 --> 00:54:51,917
I want you to really love me.
Prove it to me.
382
00:54:53,680 --> 00:54:57,878
So tell me what I must do.
Smoke an entire joint?
383
00:54:59,280 --> 00:55:01,032
Something else.
384
00:55:15,760 --> 00:55:20,880
If you really love me you'll go to bed with me,
and let me do what I want.
385
00:55:22,800 --> 00:55:24,279
Is that allowed?
386
00:55:24,400 --> 00:55:27,039
Do you love me that much?
387
00:55:27,160 --> 00:55:29,355
Or you will kill yourself?
388
00:55:29,480 --> 00:55:32,313
Yes, I'll jump.
389
00:55:32,440 --> 00:55:35,034
From the 15th floor?
390
00:55:35,160 --> 00:55:39,472
From the top.
Do you want me to do it?
391
00:55:51,040 --> 00:55:53,634
Pull it.
392
00:56:01,640 --> 00:56:03,119
Relax.
393
00:56:04,400 --> 00:56:08,029
Can I go to bed with you?
394
00:56:37,000 --> 00:56:40,470
That was great. Did you enjoy as well?
395
00:56:48,880 --> 00:56:53,112
Wait until we'll really do it.
Fireworks, champagne.
396
00:56:53,240 --> 00:56:56,676
I want to do it, to get it over with.
-What?
397
00:56:56,800 --> 00:56:59,519
To go to bed.
398
00:57:00,400 --> 00:57:02,516
Now? -No, not now.
399
00:57:03,160 --> 00:57:04,639
But soon.
400
00:57:08,600 --> 00:57:11,273
We have a real relationship now.
401
00:57:21,200 --> 00:57:25,751
I don't know where that record is.
Your father must have nicked it.
402
00:57:25,880 --> 00:57:28,394
There are such nice songs on it.
403
00:57:28,520 --> 00:57:31,159
Did you lose that record of Nat King Cole?
404
00:57:32,560 --> 00:57:35,711
We're not allowed to have a Christmas tree.
-What? Why not?
405
00:57:35,840 --> 00:57:38,229
Because it's too bourgeoisie.
406
00:57:38,360 --> 00:57:41,352
And Studio Sport isn't?
407
00:57:41,480 --> 00:57:45,473
I'm sure we won't be allowed to light
any fireworks on New-Year's.
408
00:57:46,640 --> 00:57:49,757
I'm going to visit dad then.
409
00:57:49,880 --> 00:57:51,711
Is he going to London?
410
00:57:53,040 --> 00:57:54,758
You didn't want to go, didn't you? -Yes.
411
00:57:54,880 --> 00:57:58,316
You're coming with us to Zeeland.
-Yeah, right...
412
00:57:58,440 --> 00:58:00,715
I have better things to do.
413
00:58:05,280 --> 00:58:07,475
I have a surprise.
414
00:58:10,120 --> 00:58:12,076
OK, we'll do it on New-Year's eve.
415
00:58:12,200 --> 00:58:15,431
I don't want to be a virgin
on the first day of the new year.
416
00:58:15,560 --> 00:58:18,120
Exactly at 12 o'clock. -OK.
417
00:58:18,240 --> 00:58:21,471
Heleen and Stan cum in the new year!
418
00:58:22,600 --> 00:58:23,999
Right?
419
00:58:30,480 --> 00:58:32,072
Steve!
420
00:58:33,680 --> 00:58:36,069
Yeah, I gave him the idea.
421
00:58:42,880 --> 00:58:44,313
Come.
422
00:58:57,160 --> 00:58:59,435
Jesus.
423
00:59:00,400 --> 00:59:02,789
Is that really you, princess?
424
00:59:02,920 --> 00:59:05,354
This used to be my father's office.
425
00:59:06,680 --> 00:59:09,877
Do you mind? -Not at all.
426
00:59:10,000 --> 00:59:14,516
Steve, you should tell Heleen
about the New-Year's party.
427
00:59:14,640 --> 00:59:17,632
That's right. You should come too.
428
00:59:18,640 --> 00:59:22,155
You have to live, princess.
429
00:59:35,880 --> 00:59:37,791
Mom, I want to take the Pill.
430
00:59:41,840 --> 00:59:43,398
Why?
431
00:59:46,000 --> 00:59:48,639
Because I'm going to sleep with Axel.
432
01:00:03,840 --> 01:00:07,833
Fine. I'll make an appointment for you
at the Dutch Society for Sexual Reform.
433
01:00:56,320 --> 01:00:58,390
Heleen Ooms.
434
01:01:02,720 --> 01:01:05,792
Put your legs up, please.
435
01:01:05,920 --> 01:01:08,832
We always do this exam
before the first use of the Pill.
436
01:01:11,400 --> 01:01:13,675
Now, breath deep.
437
01:01:28,000 --> 01:01:30,719
I'm already preparing for New-Year's.
438
01:01:33,240 --> 01:01:36,755
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday.
439
01:01:36,880 --> 01:01:39,474
He only says 'Hello'. -Hello.
440
01:01:45,120 --> 01:01:47,953
Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday.
441
01:01:48,080 --> 01:01:51,709
You're beautiful... -Emile.
442
01:01:53,560 --> 01:01:56,711
Emile. -He doesn't say anything.
443
01:01:56,840 --> 01:01:59,354
Just that...
444
01:02:05,080 --> 01:02:07,310
Maybe he's homesick for Brazil.
445
01:02:07,440 --> 01:02:10,910
Or he's just weird.
Like those fucking seahorses.
446
01:02:11,040 --> 01:02:12,951
Come now, Heleen.
447
01:02:21,640 --> 01:02:23,790
Are you sick?
448
01:02:23,920 --> 01:02:25,638
Yes.
449
01:02:25,760 --> 01:02:28,638
Mom!
450
01:02:30,960 --> 01:02:33,349
What happened? -She's sick.
451
01:02:40,360 --> 01:02:42,510
Sleep, then.
452
01:02:43,880 --> 01:02:46,838
I'll call your school.
453
01:03:00,200 --> 01:03:01,713
Hey, Mouse...
454
01:03:07,600 --> 01:03:09,192
Go away.
455
01:03:09,320 --> 01:03:10,958
It's me.
456
01:03:12,080 --> 01:03:14,640
It's me, Axel. -No.
457
01:03:14,760 --> 01:03:16,910
Go away.
458
01:03:17,040 --> 01:03:18,632
What's the matter?
459
01:03:18,760 --> 01:03:21,274
Wake up. -Go away.
460
01:03:23,400 --> 01:03:25,789
Come on, Axel. She's sick.
461
01:03:27,760 --> 01:03:30,718
I'll come back later.
462
01:03:40,720 --> 01:03:44,235
Quiet, my darling.
463
01:04:07,000 --> 01:04:11,516
Paco said my name three times
this morning. It's good, no?
464
01:04:14,200 --> 01:04:17,829
What an unbelievable asshole!
465
01:04:25,720 --> 01:04:27,711
Come on, let's go.
466
01:04:29,840 --> 01:04:32,149
Are you going to give me a lift?
-Yes.
467
01:04:33,440 --> 01:04:36,000
Are you sure you don't want us
to drop you at Natascha's?
468
01:04:36,120 --> 01:04:39,112
No, I still need to pack my stuff. -OK.
469
01:04:40,400 --> 01:04:43,278
Here, please. And a kiss.
470
01:04:44,720 --> 01:04:46,711
Enjoy. -Thank you. You too.
471
01:04:46,840 --> 01:04:49,070
And a happy new year. -OK.
472
01:04:49,200 --> 01:04:51,873
Goodbye! Bye, love!
473
01:05:25,560 --> 01:05:29,712
Would you rather be alone?
-Shameless virgin.
474
01:05:31,240 --> 01:05:33,800
Or aren't you a virgin anymore?
475
01:05:38,920 --> 01:05:41,957
Do you feel like it?
-Like what?
476
01:05:44,360 --> 01:05:48,353
Having sex, with Stan.
477
01:05:59,960 --> 01:06:02,758
You can use my mattress, if you want to.
478
01:06:07,400 --> 01:06:10,437
My bed is your bed, princess.
479
01:06:49,400 --> 01:06:53,439
Hey, Mouse. Is everything alright?
Do you feel better?
480
01:07:03,520 --> 01:07:05,750
Shall we do it now?
481
01:07:08,200 --> 01:07:10,270
We can do it now.
482
01:07:12,160 --> 01:07:14,674
No, I don't want to do it yet.
483
01:07:14,800 --> 01:07:17,360
Why not?
484
01:07:17,480 --> 01:07:20,597
We'll do it tonight at 12 o'clock
at Steve's.
485
01:07:23,280 --> 01:07:27,796
We can just lay next to each other, right?
486
01:07:27,920 --> 01:07:29,638
No!
487
01:07:39,960 --> 01:07:42,793
You don't want to sleep with me
at all.
488
01:07:44,320 --> 01:07:46,993
You want to fuck Steve.
-Not at all.
489
01:07:50,360 --> 01:07:53,796
No, No. You know what?
Go ahead and fuck Steve.
490
01:07:54,960 --> 01:07:57,155
Axel, I really want to do it.
491
01:08:01,480 --> 01:08:04,233
I'll see you soon at the party. OK?
492
01:11:11,520 --> 01:11:13,954
Have you done it with Steve already?
493
01:11:15,200 --> 01:11:17,668
Don't be so stupid.
494
01:11:17,800 --> 01:11:20,075
I'm waiting for you upstairs.
495
01:11:59,520 --> 01:12:05,197
Five, Four, Three, Two, One...
496
01:12:38,680 --> 01:12:40,875
Princess...
497
01:12:45,600 --> 01:12:47,477
Waiting for Stan?
498
01:12:49,320 --> 01:12:53,199
Waiting for a new, virgin-less life?
499
01:13:14,840 --> 01:13:17,400
I'm not made for sex.
500
01:13:23,480 --> 01:13:27,075
Bob is. Bob is made for sex.
501
01:13:29,480 --> 01:13:31,357
Go on. -No!
502
01:16:23,400 --> 01:16:25,834
I want you to enjoy, Mouse.
503
01:16:25,960 --> 01:16:28,190
I want you to do it to me.
504
01:16:29,640 --> 01:16:32,438
Of course, Mouse. Of course.
505
01:16:33,880 --> 01:16:37,190
I'm going to fuck you, for real.
506
01:16:38,480 --> 01:16:40,516
Are you sure?
507
01:17:45,680 --> 01:17:47,591
Jesus.
508
01:17:54,400 --> 01:17:56,868
Did you enjoy as well?
509
01:20:20,740 --> 01:20:24,428
English by VDH for KG
35036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.