All language subtitles for Diep (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,440 --> 00:01:37,874 Who will be first? 2 00:01:38,000 --> 00:01:40,958 Heleen, quicker, quicker. You're behind. 3 00:01:41,600 --> 00:01:45,832 Emile, you're behind. Faster, Emile. 4 00:01:45,960 --> 00:01:48,076 I'm first. 5 00:03:07,680 --> 00:03:10,638 We're there. 6 00:03:24,960 --> 00:03:27,428 Come on, help me. 7 00:03:30,320 --> 00:03:31,878 Here. 8 00:03:32,760 --> 00:03:34,716 Mom, come and help us. 9 00:03:34,840 --> 00:03:36,956 Coming. 10 00:04:20,960 --> 00:04:24,748 Heleen, hey. You're back. 11 00:04:32,320 --> 00:04:34,629 Eggcakes? -Yes. 12 00:04:44,680 --> 00:04:47,069 Turn this. 13 00:04:49,200 --> 00:04:50,838 Yes, there. 14 00:05:13,920 --> 00:05:17,595 You better go now, Heleen. 15 00:05:52,080 --> 00:05:55,356 Sex is just like eating a sandwich. 16 00:05:55,480 --> 00:05:58,916 No, Quinta, it's not like that. Fuck off. 17 00:05:59,040 --> 00:06:03,318 What's the matter now, Clemens? -I'm tired of this bullshit. 18 00:06:03,440 --> 00:06:06,512 What is it? The dick goes in the cunt, right? 19 00:06:06,640 --> 00:06:08,710 You know all about it, don't you? 20 00:06:16,240 --> 00:06:17,878 They had a fight. 21 00:06:18,000 --> 00:06:20,070 I know. 22 00:06:20,200 --> 00:06:23,636 Is sex really the same as eating a sandwich? 23 00:06:23,760 --> 00:06:25,955 Shut up, I want to sleep. 24 00:06:54,480 --> 00:06:56,311 Mom... 25 00:07:04,280 --> 00:07:08,990 He said that he can't take it anymore, because I... 26 00:07:12,080 --> 00:07:16,153 While he, while I was laying in the hospital with a hernia, 27 00:07:16,280 --> 00:07:18,794 ... he was with the babysitter... 28 00:07:18,920 --> 00:07:20,876 With Pia? 29 00:07:22,360 --> 00:07:26,194 And with Els in the bath. 30 00:07:26,320 --> 00:07:30,677 And then he gave me that fucking vibrator. 31 00:07:37,240 --> 00:07:40,198 You're the only ones I still have. 32 00:08:15,840 --> 00:08:17,910 Emile. 33 00:08:31,320 --> 00:08:33,470 You can always call me, you know. 34 00:08:35,000 --> 00:08:37,468 Bye, father. 35 00:08:47,320 --> 00:08:50,995 Bye. Let's go. 36 00:09:14,000 --> 00:09:19,233 No, don't do it, Han. -Don't do what? 37 00:10:01,877 --> 00:10:05,700 "SEX IS JUST LIKE EATING A SANDWICH" 38 00:10:32,680 --> 00:10:35,956 What an idiot. 39 00:10:42,920 --> 00:10:46,071 You need to get undressed, silly. 40 00:10:46,200 --> 00:10:47,918 Really? 41 00:10:49,280 --> 00:10:51,077 Look out! 42 00:10:53,560 --> 00:10:55,915 I'll wet you. 43 00:10:58,840 --> 00:11:01,149 Stop! No! 44 00:11:13,800 --> 00:11:16,473 Are you staring at me? 45 00:11:17,360 --> 00:11:19,032 Hello. 46 00:11:20,280 --> 00:11:23,477 You can loan it. It's good. 47 00:11:23,600 --> 00:11:25,591 Better than "Burning Love"? 48 00:11:25,720 --> 00:11:27,836 Much better. 49 00:11:34,440 --> 00:11:37,352 Goddamn it, what an ugly guy. 50 00:11:37,480 --> 00:11:39,948 He looks like that German teacher. 51 00:11:40,080 --> 00:11:42,435 I'm sure he also has bad breath. 52 00:11:43,640 --> 00:11:45,278 Damn it. 53 00:11:48,720 --> 00:11:50,915 Don't you like to kiss? 54 00:11:52,880 --> 00:11:54,393 You? 55 00:12:21,760 --> 00:12:23,398 I need to go home. 56 00:12:26,960 --> 00:12:28,996 Don't forget it. 57 00:12:31,000 --> 00:12:32,399 Bye. 58 00:12:48,400 --> 00:12:52,518 I'm glad to get rid of it. I never liked it. 59 00:12:52,640 --> 00:12:56,713 Who buys a purple couch? Who? 60 00:12:57,320 --> 00:12:59,834 Enjoy with that Ilona. 61 00:13:11,240 --> 00:13:13,549 Emile, don't behave like a maniac. 62 00:13:13,680 --> 00:13:15,318 Emile. 63 00:13:21,760 --> 00:13:23,318 Emile. 64 00:13:26,240 --> 00:13:29,152 And another one. -It's almost falling. 65 00:13:29,280 --> 00:13:31,510 OK, another one. 66 00:13:31,680 --> 00:13:34,638 Don't fall down. -No... 67 00:13:38,200 --> 00:13:40,395 You're OK? -Yeah. 68 00:13:45,800 --> 00:13:47,472 Hello. -Hello. 69 00:13:51,120 --> 00:13:53,509 Is there something wrong? -No. 70 00:13:53,640 --> 00:13:56,154 Let me help you. -No. 71 00:13:57,200 --> 00:13:59,953 Goodbye, Axel. -Bye. 72 00:14:07,840 --> 00:14:09,831 I'm going to get another crate. 73 00:14:10,800 --> 00:14:12,597 There she is. 74 00:14:20,320 --> 00:14:22,276 OK. Bye. 75 00:14:29,160 --> 00:14:31,799 I made a new bookshelf, together with Heleen. 76 00:14:31,920 --> 00:14:35,629 We put the books inside, and she thought of the shelves. 77 00:14:35,760 --> 00:14:41,118 I drew many flowers, and she did the family and the mirror. 78 00:14:45,400 --> 00:14:48,551 It's really beautiful. 79 00:14:50,400 --> 00:14:52,197 Very very nice. 80 00:14:52,320 --> 00:14:55,551 I'm really proud of those shelves. 81 00:14:55,680 --> 00:15:00,071 And the drawers, and I had books in the back... 82 00:15:00,200 --> 00:15:03,909 but now there are real books there. 83 00:15:11,360 --> 00:15:12,839 Heleen. 84 00:15:18,160 --> 00:15:20,628 This is a friend of mine. 85 00:15:28,840 --> 00:15:30,592 I'm Steve. 86 00:15:35,200 --> 00:15:37,555 It's nice to meet you, Heleen. 87 00:16:45,760 --> 00:16:47,273 Hello, Heleen. 88 00:16:47,400 --> 00:16:49,118 Do you see something new about me? 89 00:16:49,240 --> 00:16:51,470 In! -No! 90 00:16:59,960 --> 00:17:02,269 Do you see something new about me? 91 00:17:03,240 --> 00:17:05,037 I have a boyfriend. 92 00:17:05,960 --> 00:17:10,317 You should also look for one. Then you won't need to kiss girls. 93 00:17:11,560 --> 00:17:13,437 I also have a boyfriend. 94 00:17:13,560 --> 00:17:15,357 No way. -Yes. 95 00:17:15,560 --> 00:17:17,232 Who is it, then? 96 00:17:20,080 --> 00:17:21,911 Who is it, then? 97 00:17:33,640 --> 00:17:35,915 Keep your hands to yourself, lesbo. 98 00:19:10,720 --> 00:19:12,597 Hi, Heleen. 99 00:19:12,720 --> 00:19:15,678 This is Ilona. You know her, right? 100 00:19:15,800 --> 00:19:18,872 Yes. Hello, I'm Ilona. How are you? 101 00:19:21,840 --> 00:19:24,070 I need to... 102 00:19:24,200 --> 00:19:27,397 Meet Herman downstairs. I'm be right there. -Goodbye. 103 00:19:27,520 --> 00:19:29,875 I'll come in a moment, OK? -Yes. Bye. 104 00:19:30,000 --> 00:19:31,672 Hey, love. 105 00:19:36,840 --> 00:19:39,195 Where's that from? -I found it. 106 00:19:40,440 --> 00:19:42,158 Come on, put it away. 107 00:19:42,280 --> 00:19:44,589 You bought that thing for mom. 108 00:19:48,200 --> 00:19:52,478 It's just crazy that she tells you everything about our love life. 109 00:19:52,600 --> 00:19:54,192 It's crazy. 110 00:20:01,920 --> 00:20:03,797 Stop it. 111 00:20:12,720 --> 00:20:15,598 This is from your hernia, right? 112 00:20:17,400 --> 00:20:21,518 Did they cut you open completely? -Yes. 113 00:20:25,880 --> 00:20:28,713 This is from the swimming pool. -Yes. 114 00:20:28,840 --> 00:20:30,910 You were 10 years old. 115 00:20:35,920 --> 00:20:38,639 And what happened in that car accident? 116 00:20:42,360 --> 00:20:44,669 Dad was driving. 117 00:20:44,800 --> 00:20:50,079 And I wanted a cigarette. -And he didn't want to give it to you. 118 00:20:50,200 --> 00:20:53,988 No, and then I wanted to take one myself, so I leaned over him... 119 00:20:54,120 --> 00:20:58,193 ...and somehow he made a very strange movement 120 00:20:58,320 --> 00:21:01,039 ...and kaboom, boom, we crashed. 121 00:21:03,160 --> 00:21:06,118 You like that story, don't you? 122 00:21:12,480 --> 00:21:15,358 I want to introduce you to someone. 123 00:21:15,480 --> 00:21:17,232 Do you know Onno? 124 00:21:19,160 --> 00:21:21,230 Onno and I are in love. 125 00:21:26,040 --> 00:21:27,871 This is my daughter. 126 00:21:28,000 --> 00:21:29,797 Hello, Heleen. 127 00:21:33,160 --> 00:21:36,789 Emile, stop it... 128 00:22:13,760 --> 00:22:15,478 Mom. 129 00:22:16,800 --> 00:22:18,358 Mom. 130 00:22:40,520 --> 00:22:41,953 Sorry. 131 00:22:54,720 --> 00:22:56,119 Hey, beauty. 132 00:22:59,960 --> 00:23:02,872 Wear something next time. 133 00:23:03,000 --> 00:23:05,468 Onno doesn't like this very much. 134 00:23:17,400 --> 00:23:19,709 We're going. Bye. 135 00:23:21,280 --> 00:23:23,748 Bye, Emile. I'll be right back. 136 00:23:29,520 --> 00:23:31,750 Does it frighten you? 137 00:23:31,880 --> 00:23:35,270 Your big tits? sure. -Idiot. 138 00:23:58,040 --> 00:24:00,235 Stan told a lot about you. 139 00:24:00,360 --> 00:24:01,998 Stan? 140 00:24:02,880 --> 00:24:05,314 I changed my name. 141 00:24:08,320 --> 00:24:12,632 Stan says you're the secret key to his soul. 142 00:24:12,760 --> 00:24:14,716 I don't think so. 143 00:24:14,840 --> 00:24:17,638 But you are his oldest friend, aren't you? 144 00:24:17,760 --> 00:24:19,796 I don't have any friends. 145 00:24:31,320 --> 00:24:36,519 Let's go. I already have all your stuff. 146 00:24:58,520 --> 00:25:01,637 Heleen, are you coming with us? 147 00:25:01,760 --> 00:25:04,718 We're going to sail in a canoe. -No, you go on. 148 00:25:04,840 --> 00:25:08,958 But you are staying here, right? Don't do any crazy things. 149 00:25:09,080 --> 00:25:10,638 No. 150 00:25:59,360 --> 00:26:04,639 Are you going already? You want to play with me? Come on. 151 00:26:11,920 --> 00:26:14,559 One, two... three! 152 00:26:28,960 --> 00:26:31,190 You may. -Thank you, sir. 153 00:26:31,320 --> 00:26:34,596 Everything is OK at the office? -At the office? 154 00:26:34,720 --> 00:26:37,951 Or do you want to call mother? -No. 155 00:26:38,080 --> 00:26:40,753 No? I'm sure she misses you. 156 00:26:40,880 --> 00:26:43,394 She has Onno. -Onno? 157 00:26:43,520 --> 00:26:48,230 Yes, that Onno Berger. -Onno Berger, that old guy? 158 00:26:50,960 --> 00:26:53,758 Who is the nicest in all the world? -I am. 159 00:26:55,760 --> 00:26:58,513 Let's see how reaches the tent first! 160 00:26:58,640 --> 00:27:00,631 Throw it high. -OK. 161 00:27:00,760 --> 00:27:03,638 No, with a curve. -You and your curves. 162 00:27:03,800 --> 00:27:05,518 Then you can hit it back better. 163 00:27:06,720 --> 00:27:10,759 Good evening, Heleen. See you tomorrow? 164 00:27:13,480 --> 00:27:16,916 Come on, come on. 165 00:27:17,040 --> 00:27:19,873 I don't feel like it anymore. 166 00:27:20,000 --> 00:27:21,911 Heleen... 167 00:27:31,720 --> 00:27:33,995 Hey... -Can't fall asleep? 168 00:27:34,120 --> 00:27:36,031 No. 169 00:27:44,120 --> 00:27:45,553 Do you miss Mother? 170 00:27:54,440 --> 00:27:56,431 We were so much in love. 171 00:27:57,520 --> 00:27:59,476 A love that consumes all. 172 00:28:29,640 --> 00:28:31,312 I love you. 173 00:28:37,320 --> 00:28:38,719 Let's go. 174 00:29:03,400 --> 00:29:05,038 Heleen, I love you. 175 00:29:13,560 --> 00:29:15,232 See you. -Bye. 176 00:29:15,360 --> 00:29:17,157 Have a nice trip. 177 00:29:25,560 --> 00:29:27,039 For you. 178 00:29:34,080 --> 00:29:37,436 Goodbye. -Goodbye, Bernard. 179 00:30:00,720 --> 00:30:02,870 Ready? -Yes. 180 00:30:09,240 --> 00:30:11,879 You should write him soon. 181 00:30:13,240 --> 00:30:15,913 Aren't you in love anymore? 182 00:30:16,040 --> 00:30:18,838 Bernard has such nice eyes. 183 00:30:18,960 --> 00:30:23,511 He just has eyes. Like all the young Frenchmen, idiot. 184 00:31:29,440 --> 00:31:32,591 Heleen, is this your new boyfriend? 185 00:31:32,720 --> 00:31:36,554 I thought you had a vacation-boyfriend. -I was lesbian, weren't I? 186 00:31:36,680 --> 00:31:40,912 I don't believe it at all. You don't have any boyfriend. 187 00:31:44,000 --> 00:31:46,912 They're really transparent. Very nice. 188 00:31:47,040 --> 00:31:49,235 Look what we received from Onno. 189 00:31:49,360 --> 00:31:51,476 Look, they're kissing. 190 00:31:51,600 --> 00:31:54,068 You need to be very careful with them, Emile. 191 00:31:54,200 --> 00:31:57,237 Why is that? 192 00:31:57,360 --> 00:31:59,920 What's so wonderful about seahorses? 193 00:32:00,040 --> 00:32:02,600 Because they are very delicate animals. 194 00:32:02,720 --> 00:32:06,190 How many are there? -Four. Look. 195 00:32:06,320 --> 00:32:08,117 Look at that. -Are those the eggs? 196 00:32:08,240 --> 00:32:09,878 No, they are stones. 197 00:32:10,000 --> 00:32:12,389 Did you cheat on Onno? 198 00:32:14,840 --> 00:32:17,479 Just like with Father. You cheated on him as well. 199 00:32:17,600 --> 00:32:20,068 Child, what the hell are you doing? 200 00:32:20,200 --> 00:32:23,749 Heleen, sexuality is something very personal, very private. 201 00:32:23,880 --> 00:32:26,599 But it is my mother. -Go to do something nice. 202 00:32:26,720 --> 00:32:30,235 You just sit there on your own. Go to Natascha or to Axel. 203 00:32:30,360 --> 00:32:32,157 I don't want to. -Then what do you want?! 204 00:32:32,280 --> 00:32:35,431 I want to know if you cheated on Onno. 205 00:32:35,560 --> 00:32:38,870 Look... 206 00:32:39,880 --> 00:32:45,955 Look, it's hiding... 207 00:33:33,400 --> 00:33:36,119 I hate football. 208 00:33:40,000 --> 00:33:43,515 Stan is just trying to impress you, you know. 209 00:33:43,640 --> 00:33:45,232 It's love. 210 00:33:47,080 --> 00:33:49,548 Love is just a waste of time. 211 00:33:51,920 --> 00:33:54,480 No, sex is a waste of time. 212 00:34:03,200 --> 00:34:04,713 Hey, man. 213 00:34:04,840 --> 00:34:07,593 You deserve a nice joint. 214 00:34:22,400 --> 00:34:24,709 You want a puff? -No. 215 00:34:24,840 --> 00:34:26,876 She's too young for all that. 216 00:34:29,160 --> 00:34:33,551 Axel, come on. -Wait a second, I'll be right there. 217 00:34:35,320 --> 00:34:39,518 Easy, easy. You alright? You OK? 218 00:34:41,240 --> 00:34:43,515 Breath in... 219 00:34:43,640 --> 00:34:45,756 ...breath out. 220 00:34:48,240 --> 00:34:50,151 Again. 221 00:34:50,280 --> 00:34:53,636 Breath in, and out. 222 00:35:59,920 --> 00:36:01,353 Emile! 223 00:36:07,480 --> 00:36:09,198 You OK? -Yes. 224 00:36:11,040 --> 00:36:14,112 Why is he crying? -I don't know. 225 00:36:14,240 --> 00:36:16,071 I'm going home. 226 00:36:16,200 --> 00:36:19,749 Come on, Heleen, show him some compassion. 227 00:36:43,040 --> 00:36:44,678 I bought it for you. 228 00:37:26,520 --> 00:37:28,670 They have a puppy. 229 00:37:45,400 --> 00:37:49,029 Hello, guys. We have a dog. 230 00:37:49,720 --> 00:37:51,676 Look, it's dad's new house. 231 00:37:51,800 --> 00:37:54,109 Look what I brought. 232 00:37:54,240 --> 00:37:55,878 Nice. 233 00:37:56,000 --> 00:37:58,309 You like that? -Yes. 234 00:37:58,440 --> 00:38:00,715 Here are the plates. -Do you have a knife? 235 00:38:00,840 --> 00:38:03,115 Of course. Do you like it? 236 00:38:03,240 --> 00:38:05,231 No. 237 00:38:05,360 --> 00:38:07,078 She loves it. 238 00:38:07,920 --> 00:38:12,118 Are you sure you don't want any? -I said I didn't. 239 00:38:12,240 --> 00:38:13,992 It's really very good. 240 00:38:15,120 --> 00:38:16,872 It's tasty. -Look... 241 00:38:34,600 --> 00:38:36,477 Do you love Ilona? 242 00:38:37,480 --> 00:38:39,072 Love... 243 00:38:40,080 --> 00:38:44,312 She's really nice. -Nice enough to go to bed with? 244 00:38:47,840 --> 00:38:49,751 Is she nice enough? 245 00:38:51,760 --> 00:38:53,751 Am I nice enough? 246 00:38:55,680 --> 00:38:58,274 Niceness is not all that matters. -What else matters, then? 247 00:38:58,400 --> 00:39:01,198 Both people should want to do it. 248 00:39:01,320 --> 00:39:05,279 So you don't need to be in love in order to sleep with someone. 249 00:39:05,400 --> 00:39:09,188 And the positions? What kind of positions do you do if you're not in love? 250 00:39:09,320 --> 00:39:11,754 Up and down or front to back? 251 00:39:13,320 --> 00:39:17,632 It's much nicer to fuck someone if you love one another. 252 00:39:17,760 --> 00:39:20,911 So why do you do it with Ilona? 253 00:39:21,040 --> 00:39:22,996 Sorry... 254 00:39:23,120 --> 00:39:25,236 No, come in. 255 00:39:27,480 --> 00:39:29,835 He doesn't love you. 256 00:39:42,080 --> 00:39:47,279 Hello, darling. How was it? 257 00:39:47,400 --> 00:39:50,437 Nice. I went with dad to the zoo 258 00:39:50,560 --> 00:39:54,235 and then I went to the beach. -To the zoo? 259 00:39:54,360 --> 00:39:57,272 There were a lot of hippopotamuses in the zoo. 260 00:39:57,400 --> 00:39:59,994 And dad taught me to swim. 261 00:40:00,120 --> 00:40:03,112 Really, he taught you to swim? 262 00:40:03,960 --> 00:40:07,475 What a tasty wine. 263 00:40:08,800 --> 00:40:11,394 I don't like it very much. 264 00:40:19,120 --> 00:40:22,078 Should you put this in the fondue as well? -No, in the soup. 265 00:40:27,680 --> 00:40:29,636 You're drunk. 266 00:40:30,640 --> 00:40:32,119 Onno... 267 00:40:37,600 --> 00:40:39,272 Onno... 268 00:40:42,040 --> 00:40:45,510 Mom, look. -The food is almost ready. What is it? 269 00:40:50,400 --> 00:40:53,870 Onno, one of them is not well. 270 00:40:54,000 --> 00:40:57,356 One is not well? Let me see. 271 00:41:11,800 --> 00:41:15,395 How are you? -One of the seahorses just died. 272 00:41:15,520 --> 00:41:18,273 How awful. Did you like it? 273 00:41:18,400 --> 00:41:20,789 Its name was Bernard. 274 00:41:24,720 --> 00:41:26,153 Hey, Axel. 275 00:41:26,280 --> 00:41:28,555 We have seahorses. -Yes, I heard. 276 00:41:28,680 --> 00:41:30,671 Heleen, show them to him. 277 00:41:36,400 --> 00:41:40,393 It was delicious, Onno. -Thank you. 278 00:41:44,480 --> 00:41:46,835 I still have some stuff. 279 00:41:46,960 --> 00:41:48,916 I have some with me. 280 00:41:50,280 --> 00:41:52,236 The perfect son-in-law. 281 00:41:52,360 --> 00:41:56,717 Emile, you ate all of your ice cream. Come, go to bed. 282 00:41:56,840 --> 00:42:03,393 I'll come in a moment to give you a kiss. -It's Kashmir, from Steve. 283 00:42:03,520 --> 00:42:07,513 When are you going to smoke some? 284 00:42:07,640 --> 00:42:11,315 You will be relaxed and have a good night's sleep. It's good for you. 285 00:42:11,440 --> 00:42:13,874 You become stupid from smoking too much. 286 00:42:20,760 --> 00:42:23,433 I'm so happy that dad doesn't smoke. 287 00:42:24,840 --> 00:42:27,638 But he was stoned once... 288 00:42:29,680 --> 00:42:34,435 He crawled on the ground... 289 00:42:34,560 --> 00:42:37,996 and crawled... 290 00:42:38,120 --> 00:42:39,758 In total panic. -How absurd. 291 00:42:39,880 --> 00:42:44,192 In that time I couldn't laugh about it, I thought I needed to save my marriage. 292 00:42:44,320 --> 00:42:46,675 How stupid. 293 00:42:48,600 --> 00:42:51,797 We are also married. Do you remember? 294 00:42:51,920 --> 00:42:53,911 Do you remember? 295 00:42:54,040 --> 00:42:57,715 No. -Yes. I have a nice photo. 296 00:42:57,840 --> 00:42:59,796 I saw it recently. 297 00:42:59,920 --> 00:43:03,310 Heleen had a piece of a curtain on her head. 298 00:43:04,120 --> 00:43:09,035 How could you forget your own wedding. I found it. 299 00:43:10,680 --> 00:43:13,240 Look. -We even kissed. 300 00:43:13,360 --> 00:43:17,512 It's one thing to forget your wedding, but to forget your first kiss... 301 00:43:17,640 --> 00:43:19,710 It doesn't matter. -Yes it does. 302 00:43:19,840 --> 00:43:23,196 Give Axel a kiss to make it up to him. -Kiss! Kiss! 303 00:43:23,320 --> 00:43:28,633 It doesn't matter. I don't mind. -Yes it does. Come on. 304 00:43:28,760 --> 00:43:30,432 Do it. 305 00:43:51,400 --> 00:43:52,992 I'm going to bed. 306 00:44:16,360 --> 00:44:19,432 Heleen, pack your bags. 307 00:44:19,560 --> 00:44:21,676 I'm not going. 308 00:44:21,800 --> 00:44:23,552 Why not? 309 00:44:24,960 --> 00:44:27,076 What happened? 310 00:44:33,480 --> 00:44:35,835 Let me take that black bag. 311 00:44:36,120 --> 00:44:38,350 Where's Heleen? 312 00:44:38,480 --> 00:44:40,835 She doesn't feel like it. 313 00:44:42,920 --> 00:44:44,478 Enjoy. Bye. 314 00:44:48,040 --> 00:44:53,876 Heleen, listen. You are old enough to make your own decisions... 315 00:44:54,000 --> 00:44:59,472 but have the decency to tell Clemens that you don't want to come. 316 00:45:00,880 --> 00:45:06,557 You need to learn to take responsibility for your decisions. 317 00:45:15,800 --> 00:45:19,759 Onno and I are already two months together. That's a long time. 318 00:46:21,440 --> 00:46:24,000 Do you have the old calendars? -No. 319 00:46:28,960 --> 00:46:31,520 It's so nice that you're here. 320 00:46:31,640 --> 00:46:34,313 Hi, love. 321 00:46:34,440 --> 00:46:36,396 How is it? 322 00:46:37,560 --> 00:46:40,916 Is everyone going to Maastricht? -Yes. 323 00:46:43,480 --> 00:46:45,914 Are you going to stay with me this weekend? 324 00:46:48,240 --> 00:46:50,800 I want to stay with the seahorses. 325 00:46:52,400 --> 00:46:54,675 Did something happen? 326 00:46:54,800 --> 00:46:57,917 Did mother tell you something again? -No. 327 00:47:28,040 --> 00:47:29,917 Axel! 328 00:47:36,680 --> 00:47:38,193 Steve! 329 00:48:08,480 --> 00:48:11,313 Take a good look, my friends. 330 00:48:12,560 --> 00:48:15,836 In two weeks, this will all be gone. 331 00:48:18,640 --> 00:48:20,437 Destroyed. 332 00:48:24,120 --> 00:48:26,475 Flat. -And then what? 333 00:48:32,560 --> 00:48:36,997 The princess is bored and cold. -I'm not bored. 334 00:48:48,080 --> 00:48:52,119 My mother says sex is like eating a sandwich. 335 00:48:58,000 --> 00:49:01,470 Sex should be like a voyage to the sublime. 336 00:49:01,600 --> 00:49:05,559 Not like eating a sandwich. -Sublime? 337 00:49:09,760 --> 00:49:13,469 Without true love, no sublime. 338 00:49:35,920 --> 00:49:38,718 Cool, right? -Yes. 339 00:49:38,840 --> 00:49:40,239 Cool. 340 00:50:04,360 --> 00:50:07,511 "Sex is a voyage to the sublime." 341 00:50:34,400 --> 00:50:37,915 "Without true love no sublime"... 342 00:50:38,040 --> 00:50:40,315 Where did you hear that? 343 00:50:40,440 --> 00:50:42,237 I read it somewhere. 344 00:50:43,360 --> 00:50:45,430 True love... 345 00:50:45,560 --> 00:50:47,994 Did you want to tell me something? 346 00:50:48,120 --> 00:50:52,238 Listen, love. Your father is going to London for a couple of months... 347 00:50:52,360 --> 00:50:57,388 and he asked if you want to visit him on New-Year's. 348 00:51:12,520 --> 00:51:14,795 I'm so sad. 349 00:51:18,440 --> 00:51:20,715 Terribly sad. 350 00:51:21,880 --> 00:51:25,634 Why? You have Onno, don't you? 351 00:51:25,760 --> 00:51:29,594 Yes, but Onno... I don't love him. 352 00:51:30,200 --> 00:51:33,749 Onno is old and impotent... 353 00:51:34,720 --> 00:51:37,075 and he doesn't smell so nice. 354 00:51:40,080 --> 00:51:42,275 Do you want to return to dad, then? 355 00:51:42,400 --> 00:51:44,516 No. 356 00:51:44,640 --> 00:51:46,551 Please... never. 357 00:51:51,400 --> 00:51:53,391 I don't want anything. 358 00:51:54,640 --> 00:51:57,313 I just want to be with you. 359 00:52:00,920 --> 00:52:02,751 To be with you. 360 00:52:05,840 --> 00:52:07,990 My little darling. 361 00:52:14,320 --> 00:52:16,038 Hello, Heleen. 362 00:52:35,600 --> 00:52:39,229 Do you have something with Axel? -No. 363 00:52:39,360 --> 00:52:41,999 Is it finished with you friend from Paris? -No. 364 00:52:43,200 --> 00:52:44,997 Then what do you have with Axel? 365 00:52:45,120 --> 00:52:49,318 He's just a friend, he's not my "sublime". 366 00:52:49,440 --> 00:52:52,989 Sublime? But you French-kissed him, didn't you? 367 00:52:53,120 --> 00:52:56,157 I comforted him, he was sad. 368 00:52:57,200 --> 00:53:01,637 I don't like guys that cry and girls that lie. 369 00:53:12,240 --> 00:53:13,639 No. 370 00:53:15,000 --> 00:53:16,592 It's me. 371 00:53:35,800 --> 00:53:37,313 No. 372 00:53:39,280 --> 00:53:42,636 If Steve were there you would have loved it. 373 00:53:42,760 --> 00:53:46,116 Not at all, it is different with Steve. 374 00:53:46,240 --> 00:53:48,037 Leave me alone. I don't feel like it. 375 00:53:49,680 --> 00:53:53,673 If you love me, you'll do it. -No. 376 00:53:55,680 --> 00:53:57,591 Just as I thought. 377 00:53:59,120 --> 00:54:03,830 I don't think you love me. Egoist. 378 00:54:03,960 --> 00:54:06,918 Then let's break up. -If you want to do it, do it. 379 00:54:07,040 --> 00:54:08,996 Let's stop it. 380 00:54:10,120 --> 00:54:14,113 I'll jump from the top of the Europe Tower. I swear. 381 00:54:46,240 --> 00:54:51,917 I want you to really love me. Prove it to me. 382 00:54:53,680 --> 00:54:57,878 So tell me what I must do. Smoke an entire joint? 383 00:54:59,280 --> 00:55:01,032 Something else. 384 00:55:15,760 --> 00:55:20,880 If you really love me you'll go to bed with me, and let me do what I want. 385 00:55:22,800 --> 00:55:24,279 Is that allowed? 386 00:55:24,400 --> 00:55:27,039 Do you love me that much? 387 00:55:27,160 --> 00:55:29,355 Or you will kill yourself? 388 00:55:29,480 --> 00:55:32,313 Yes, I'll jump. 389 00:55:32,440 --> 00:55:35,034 From the 15th floor? 390 00:55:35,160 --> 00:55:39,472 From the top. Do you want me to do it? 391 00:55:51,040 --> 00:55:53,634 Pull it. 392 00:56:01,640 --> 00:56:03,119 Relax. 393 00:56:04,400 --> 00:56:08,029 Can I go to bed with you? 394 00:56:37,000 --> 00:56:40,470 That was great. Did you enjoy as well? 395 00:56:48,880 --> 00:56:53,112 Wait until we'll really do it. Fireworks, champagne. 396 00:56:53,240 --> 00:56:56,676 I want to do it, to get it over with. -What? 397 00:56:56,800 --> 00:56:59,519 To go to bed. 398 00:57:00,400 --> 00:57:02,516 Now? -No, not now. 399 00:57:03,160 --> 00:57:04,639 But soon. 400 00:57:08,600 --> 00:57:11,273 We have a real relationship now. 401 00:57:21,200 --> 00:57:25,751 I don't know where that record is. Your father must have nicked it. 402 00:57:25,880 --> 00:57:28,394 There are such nice songs on it. 403 00:57:28,520 --> 00:57:31,159 Did you lose that record of Nat King Cole? 404 00:57:32,560 --> 00:57:35,711 We're not allowed to have a Christmas tree. -What? Why not? 405 00:57:35,840 --> 00:57:38,229 Because it's too bourgeoisie. 406 00:57:38,360 --> 00:57:41,352 And Studio Sport isn't? 407 00:57:41,480 --> 00:57:45,473 I'm sure we won't be allowed to light any fireworks on New-Year's. 408 00:57:46,640 --> 00:57:49,757 I'm going to visit dad then. 409 00:57:49,880 --> 00:57:51,711 Is he going to London? 410 00:57:53,040 --> 00:57:54,758 You didn't want to go, didn't you? -Yes. 411 00:57:54,880 --> 00:57:58,316 You're coming with us to Zeeland. -Yeah, right... 412 00:57:58,440 --> 00:58:00,715 I have better things to do. 413 00:58:05,280 --> 00:58:07,475 I have a surprise. 414 00:58:10,120 --> 00:58:12,076 OK, we'll do it on New-Year's eve. 415 00:58:12,200 --> 00:58:15,431 I don't want to be a virgin on the first day of the new year. 416 00:58:15,560 --> 00:58:18,120 Exactly at 12 o'clock. -OK. 417 00:58:18,240 --> 00:58:21,471 Heleen and Stan cum in the new year! 418 00:58:22,600 --> 00:58:23,999 Right? 419 00:58:30,480 --> 00:58:32,072 Steve! 420 00:58:33,680 --> 00:58:36,069 Yeah, I gave him the idea. 421 00:58:42,880 --> 00:58:44,313 Come. 422 00:58:57,160 --> 00:58:59,435 Jesus. 423 00:59:00,400 --> 00:59:02,789 Is that really you, princess? 424 00:59:02,920 --> 00:59:05,354 This used to be my father's office. 425 00:59:06,680 --> 00:59:09,877 Do you mind? -Not at all. 426 00:59:10,000 --> 00:59:14,516 Steve, you should tell Heleen about the New-Year's party. 427 00:59:14,640 --> 00:59:17,632 That's right. You should come too. 428 00:59:18,640 --> 00:59:22,155 You have to live, princess. 429 00:59:35,880 --> 00:59:37,791 Mom, I want to take the Pill. 430 00:59:41,840 --> 00:59:43,398 Why? 431 00:59:46,000 --> 00:59:48,639 Because I'm going to sleep with Axel. 432 01:00:03,840 --> 01:00:07,833 Fine. I'll make an appointment for you at the Dutch Society for Sexual Reform. 433 01:00:56,320 --> 01:00:58,390 Heleen Ooms. 434 01:01:02,720 --> 01:01:05,792 Put your legs up, please. 435 01:01:05,920 --> 01:01:08,832 We always do this exam before the first use of the Pill. 436 01:01:11,400 --> 01:01:13,675 Now, breath deep. 437 01:01:28,000 --> 01:01:30,719 I'm already preparing for New-Year's. 438 01:01:33,240 --> 01:01:36,755 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday. 439 01:01:36,880 --> 01:01:39,474 He only says 'Hello'. -Hello. 440 01:01:45,120 --> 01:01:47,953 Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday. 441 01:01:48,080 --> 01:01:51,709 You're beautiful... -Emile. 442 01:01:53,560 --> 01:01:56,711 Emile. -He doesn't say anything. 443 01:01:56,840 --> 01:01:59,354 Just that... 444 01:02:05,080 --> 01:02:07,310 Maybe he's homesick for Brazil. 445 01:02:07,440 --> 01:02:10,910 Or he's just weird. Like those fucking seahorses. 446 01:02:11,040 --> 01:02:12,951 Come now, Heleen. 447 01:02:21,640 --> 01:02:23,790 Are you sick? 448 01:02:23,920 --> 01:02:25,638 Yes. 449 01:02:25,760 --> 01:02:28,638 Mom! 450 01:02:30,960 --> 01:02:33,349 What happened? -She's sick. 451 01:02:40,360 --> 01:02:42,510 Sleep, then. 452 01:02:43,880 --> 01:02:46,838 I'll call your school. 453 01:03:00,200 --> 01:03:01,713 Hey, Mouse... 454 01:03:07,600 --> 01:03:09,192 Go away. 455 01:03:09,320 --> 01:03:10,958 It's me. 456 01:03:12,080 --> 01:03:14,640 It's me, Axel. -No. 457 01:03:14,760 --> 01:03:16,910 Go away. 458 01:03:17,040 --> 01:03:18,632 What's the matter? 459 01:03:18,760 --> 01:03:21,274 Wake up. -Go away. 460 01:03:23,400 --> 01:03:25,789 Come on, Axel. She's sick. 461 01:03:27,760 --> 01:03:30,718 I'll come back later. 462 01:03:40,720 --> 01:03:44,235 Quiet, my darling. 463 01:04:07,000 --> 01:04:11,516 Paco said my name three times this morning. It's good, no? 464 01:04:14,200 --> 01:04:17,829 What an unbelievable asshole! 465 01:04:25,720 --> 01:04:27,711 Come on, let's go. 466 01:04:29,840 --> 01:04:32,149 Are you going to give me a lift? -Yes. 467 01:04:33,440 --> 01:04:36,000 Are you sure you don't want us to drop you at Natascha's? 468 01:04:36,120 --> 01:04:39,112 No, I still need to pack my stuff. -OK. 469 01:04:40,400 --> 01:04:43,278 Here, please. And a kiss. 470 01:04:44,720 --> 01:04:46,711 Enjoy. -Thank you. You too. 471 01:04:46,840 --> 01:04:49,070 And a happy new year. -OK. 472 01:04:49,200 --> 01:04:51,873 Goodbye! Bye, love! 473 01:05:25,560 --> 01:05:29,712 Would you rather be alone? -Shameless virgin. 474 01:05:31,240 --> 01:05:33,800 Or aren't you a virgin anymore? 475 01:05:38,920 --> 01:05:41,957 Do you feel like it? -Like what? 476 01:05:44,360 --> 01:05:48,353 Having sex, with Stan. 477 01:05:59,960 --> 01:06:02,758 You can use my mattress, if you want to. 478 01:06:07,400 --> 01:06:10,437 My bed is your bed, princess. 479 01:06:49,400 --> 01:06:53,439 Hey, Mouse. Is everything alright? Do you feel better? 480 01:07:03,520 --> 01:07:05,750 Shall we do it now? 481 01:07:08,200 --> 01:07:10,270 We can do it now. 482 01:07:12,160 --> 01:07:14,674 No, I don't want to do it yet. 483 01:07:14,800 --> 01:07:17,360 Why not? 484 01:07:17,480 --> 01:07:20,597 We'll do it tonight at 12 o'clock at Steve's. 485 01:07:23,280 --> 01:07:27,796 We can just lay next to each other, right? 486 01:07:27,920 --> 01:07:29,638 No! 487 01:07:39,960 --> 01:07:42,793 You don't want to sleep with me at all. 488 01:07:44,320 --> 01:07:46,993 You want to fuck Steve. -Not at all. 489 01:07:50,360 --> 01:07:53,796 No, No. You know what? Go ahead and fuck Steve. 490 01:07:54,960 --> 01:07:57,155 Axel, I really want to do it. 491 01:08:01,480 --> 01:08:04,233 I'll see you soon at the party. OK? 492 01:11:11,520 --> 01:11:13,954 Have you done it with Steve already? 493 01:11:15,200 --> 01:11:17,668 Don't be so stupid. 494 01:11:17,800 --> 01:11:20,075 I'm waiting for you upstairs. 495 01:11:59,520 --> 01:12:05,197 Five, Four, Three, Two, One... 496 01:12:38,680 --> 01:12:40,875 Princess... 497 01:12:45,600 --> 01:12:47,477 Waiting for Stan? 498 01:12:49,320 --> 01:12:53,199 Waiting for a new, virgin-less life? 499 01:13:14,840 --> 01:13:17,400 I'm not made for sex. 500 01:13:23,480 --> 01:13:27,075 Bob is. Bob is made for sex. 501 01:13:29,480 --> 01:13:31,357 Go on. -No! 502 01:16:23,400 --> 01:16:25,834 I want you to enjoy, Mouse. 503 01:16:25,960 --> 01:16:28,190 I want you to do it to me. 504 01:16:29,640 --> 01:16:32,438 Of course, Mouse. Of course. 505 01:16:33,880 --> 01:16:37,190 I'm going to fuck you, for real. 506 01:16:38,480 --> 01:16:40,516 Are you sure? 507 01:17:45,680 --> 01:17:47,591 Jesus. 508 01:17:54,400 --> 01:17:56,868 Did you enjoy as well? 509 01:20:20,740 --> 01:20:24,428 English by VDH for KG 35036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.