All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E141 [13572] - 2019-04-11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,150 >> Lani: [gasp] Isn't he just delicious? 2 00:00:07,150 --> 00:00:09,000 Yeah. >> Eli: Yes, he is. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,100 >> Lani: Yes, you are... [laughs] I swear. 4 00:00:11,100 --> 00:00:13,170 I could just eat you up, little guy. 5 00:00:13,170 --> 00:00:17,140 Yeah, yes, I can. Oh, I could do this all day. 6 00:00:17,140 --> 00:00:20,010 And the day after that, and the day after that-- 7 00:00:20,010 --> 00:00:22,290 just holding you and making you laugh. 8 00:00:22,290 --> 00:00:24,270 And let me see those eyes. Let me see those 9 00:00:24,270 --> 00:00:26,070 beautiful eyes. >> Eli: Yes, he's cute, 10 00:00:26,070 --> 00:00:28,080 but you do know we're gonna have to give you back to Rafe 11 00:00:28,080 --> 00:00:32,120 soon, little buddy, right? >> Lani: [laughs softly] 12 00:00:32,120 --> 00:00:35,280 [soft dramatic music] 13 00:00:35,280 --> 00:00:38,070 >> Ben: So it's true. 14 00:00:41,110 --> 00:00:44,230 My sister really does have a son. 15 00:00:44,230 --> 00:00:51,200 16 00:00:55,040 --> 00:00:57,010 [door opens] 17 00:01:01,040 --> 00:01:05,150 [door slams] [lock clicks] 18 00:01:05,150 --> 00:01:11,000 >> both: We need to talk. >> Rafe: [laughs softly] 19 00:01:11,000 --> 00:01:12,190 >> Hope: You go ahead. You go first, yeah. 20 00:01:12,190 --> 00:01:14,020 >> Rafe: No, no. No, go ahead. 21 00:01:14,020 --> 00:01:16,200 >> Hope: No, you. >> Rafe: I mean, 22 00:01:16,200 --> 00:01:24,040 what's on your mind? >> Hope: [sighs] All right. 23 00:01:24,040 --> 00:01:29,130 Let's go someplace else to talk. Let's get away from here. 24 00:01:29,130 --> 00:01:36,100 25 00:01:38,180 --> 00:01:41,270 >> Jack: Eve's gonna be my bride, 26 00:01:41,270 --> 00:01:48,120 my wife. Now, give me the key. 27 00:01:48,120 --> 00:01:50,230 >> Jennifer: No. >> Jack: No? 28 00:01:50,230 --> 00:01:53,210 >> Jennifer: No. I'm not giving up. 29 00:01:53,210 --> 00:01:55,180 >> Jack: You... 30 00:01:58,180 --> 00:02:00,170 [groans] I'm not giving up either! 31 00:02:00,170 --> 00:02:01,270 >> Jennifer: Now, don't be like that. 32 00:02:01,270 --> 00:02:03,070 >> Jack: I'm not giving up either. 33 00:02:03,070 --> 00:02:04,240 Get me out of here! Damn it! 34 00:02:04,240 --> 00:02:07,210 [indistinct shouting] >> Jennifer: It's useless. 35 00:02:07,210 --> 00:02:09,060 No one is going to... [shelf rattles] 36 00:02:09,060 --> 00:02:12,170 Jack! >> both: [scream] 37 00:02:12,170 --> 00:02:16,290 >> Jennifer: Jack! Jack, are you okay? 38 00:02:16,290 --> 00:02:19,230 Jack, can you hear me? Are you okay? 39 00:02:19,230 --> 00:02:21,260 Jack! 40 00:02:23,190 --> 00:02:33,000 [footsteps rustling] 41 00:02:33,000 --> 00:02:36,070 >> Tripp: [sighs] So, how do I look? 42 00:02:36,070 --> 00:02:39,190 Do I look like a groom? >> Haley: Wow, look at you... 43 00:02:39,190 --> 00:02:41,020 [laughs] Look at us. 44 00:02:41,020 --> 00:02:43,150 We could be on top of a wedding cake. 45 00:02:43,150 --> 00:02:50,020 >> Tripp: [sighs] Well, you-- you really do look beautiful. 46 00:02:50,020 --> 00:02:54,100 >> Haley: You ready to do this? >> Tripp: [laughs softly] 47 00:02:54,100 --> 00:03:01,130 Are you? >> Haley: Do I have a choice? 48 00:03:01,130 --> 00:03:02,280 >> Kayla: Oh, hey, you. >> JJ: Hey, hey. 49 00:03:02,280 --> 00:03:04,150 >> Kayla: Are you done with your shift? 50 00:03:04,150 --> 00:03:06,240 >> JJ: I am. >> Kayla: Hey, you know, 51 00:03:06,240 --> 00:03:10,090 I was curious if you had a chance to talk to Claire about 52 00:03:10,090 --> 00:03:12,170 that lighter you saw in her jewelry box. 53 00:03:12,170 --> 00:03:15,160 >> JJ: Yeah. Yeah, I did... 54 00:03:15,160 --> 00:03:17,190 [laughs softly] She kinda freaked out. 55 00:03:17,190 --> 00:03:22,080 >> Eve: You are such a bitch! And you're not gonna 56 00:03:22,080 --> 00:03:25,280 get away with it. And I know exactly what you did 57 00:03:25,280 --> 00:03:27,290 because Eric told me everything and you know what, Jennifer? 58 00:03:27,290 --> 00:03:31,190 You are so pathetic! I'll tell you what. 59 00:03:31,190 --> 00:03:34,060 You can talk until your eyes bleed, but you will never, ever, 60 00:03:34,060 --> 00:03:37,170 ever gonna talk Jack into not marrying me today. 61 00:03:37,170 --> 00:03:39,170 [keypad beeps] That's right, bitch. 62 00:03:39,170 --> 00:03:45,110 I'm gonna find you and absolutely shred you. 63 00:03:45,110 --> 00:03:47,010 It's not a good time. It's-- 64 00:03:47,010 --> 00:03:48,240 >> Claire: Tripp say Haley in her wedding dress and went 65 00:03:48,240 --> 00:03:51,260 totally gaga. >> Eve: On her wedding day? 66 00:03:51,260 --> 00:03:54,090 Well, that's not gonna bode well, but you need to excuse me. 67 00:03:54,090 --> 00:03:56,040 >> Claire: Eve, wait a minute... [laughs softly] 68 00:03:56,040 --> 00:03:59,210 No, I need to talk to you right now, please. 69 00:03:59,210 --> 00:04:03,250 >> Eve: No, I--I will talk to you forever, but right now, 70 00:04:03,250 --> 00:04:05,090 I'm getting ready for my nuptials, okay, so, I got-- 71 00:04:05,090 --> 00:04:08,210 >> Claire: No, no, Eve! No, 'cause you told me that you 72 00:04:08,210 --> 00:04:10,090 would help me blow up Tripp and Haley's wedding, okay? 73 00:04:10,090 --> 00:04:13,140 You promised, and you're not going anywhere 74 00:04:13,140 --> 00:04:22,220 until we figure out how to do that. 75 00:04:22,220 --> 00:04:25,150 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 76 00:04:25,150 --> 00:04:28,060 so are the "Days of Our Lives." 77 00:04:28,190 --> 00:04:39,220 [soft orchestration] 78 00:04:39,220 --> 00:04:42,240 >> Tripp: I-- you having second thoughts? 79 00:04:42,240 --> 00:04:45,240 >> Haley: Second, third, fourth. >> Tripp: Well, look, hold up. 80 00:04:45,240 --> 00:04:47,100 You could change your mind, you know, it's totally fine-- 81 00:04:47,100 --> 00:04:48,200 >> Haley: No, no, no. I haven't. 82 00:04:48,200 --> 00:04:51,010 I haven't changed my mind. I mean, we gotta do this, 83 00:04:51,010 --> 00:04:54,020 right? [sighs] I just--I feel so guilty 84 00:04:54,020 --> 00:04:56,200 about Claire and what this is doing to her and, I mean, 85 00:04:56,200 --> 00:04:59,050 her boyfriend is marrying some random girl, 86 00:04:59,050 --> 00:05:01,240 faking this whole marriage and-- >> Tripp: [babbles] Okay, okay. 87 00:05:01,240 --> 00:05:04,090 I get today might be tough for Claire, all right? 88 00:05:04,090 --> 00:05:08,100 But tomorrow, you and I will be married, and this whole crap 89 00:05:08,100 --> 00:05:10,000 that Jack and Eve have been raining down on you will be 90 00:05:10,000 --> 00:05:13,210 over, and I will make sure that Claire understand exactly what 91 00:05:13,210 --> 00:05:17,160 she means to me. >> JJ: I told Claire I felt 92 00:05:17,160 --> 00:05:20,020 the lighter could be connected to the fire. 93 00:05:20,020 --> 00:05:23,070 She thought I was accusing her. She got very defensive 94 00:05:23,070 --> 00:05:25,190 and practically fell over herself denying that she 95 00:05:25,190 --> 00:05:30,100 possibly could've done it. >> Kayla: What are you saying? 96 00:05:30,100 --> 00:05:33,120 [tense music] 97 00:05:33,120 --> 00:05:37,080 >> Claire: Eve, you told me. You told me 98 00:05:37,080 --> 00:05:41,040 to play the long game, but see, Tripp and Haley 99 00:05:41,040 --> 00:05:44,160 are getting married today, so we don't have time 100 00:05:44,160 --> 00:05:47,260 for the freaking long game! >> Eve: I know. I know that. 101 00:05:47,260 --> 00:05:51,040 I know that things didn't work out the way that you had hoped-- 102 00:05:51,040 --> 00:05:55,250 >> Claire: Wait, wait, are-- are you blowing me off? 103 00:05:55,250 --> 00:05:58,060 Do I need to do this on my own? >> Eve: No, no, I'm not. 104 00:05:58,060 --> 00:06:01,060 I'm not blowing you off, okay? I promise you I'm not. 105 00:06:01,060 --> 00:06:04,050 I just--okay, you know what we have to do? 106 00:06:04,050 --> 00:06:08,030 We both just need to calm down and we need to come up with 107 00:06:08,030 --> 00:06:09,220 a plan. >> Claire: [sarcastic laugh] 108 00:06:09,220 --> 00:06:13,270 A plan? What plan is gonna help us? 109 00:06:13,270 --> 00:06:16,020 Eve, it's too late. >> Eve: No. 110 00:06:16,020 --> 00:06:17,150 >> Claire: [stammers] I've lost him. 111 00:06:17,150 --> 00:06:18,250 >> Eve: You haven't lost anybody. 112 00:06:18,250 --> 00:06:22,100 >> Claire: You know, I have tried so hard to be the best-- 113 00:06:22,100 --> 00:06:26,260 the best girlfriend ever, and I wasn't enough. 114 00:06:26,260 --> 00:06:29,030 And now, everything in my mind, is just--it's spinning out of 115 00:06:29,030 --> 00:06:31,000 control, and I don't know how to make it stop, 116 00:06:31,000 --> 00:06:33,070 and, you know, it all goes back to Haley, 117 00:06:33,070 --> 00:06:35,020 all of it. It's Haley's fault 'cause now 118 00:06:35,020 --> 00:06:37,100 Tripp is gonna dump me, JJ has given the lighter 119 00:06:37,100 --> 00:06:39,040 to the police, and everything in my life is just spinning! 120 00:06:39,040 --> 00:06:42,060 >> Eve: Wait, wait, wait, stop. Just-- 121 00:06:42,060 --> 00:06:45,240 let's go back here a minute. What--went to the police? 122 00:06:45,240 --> 00:06:48,240 What lighter? What are you talking about here? 123 00:06:48,240 --> 00:06:51,090 >> Claire: Nothing. Nothing. 124 00:06:51,090 --> 00:06:53,280 I'm not talking about anything. [stammers] It's-- 125 00:06:53,280 --> 00:06:57,210 it's not a big deal, okay? Look, it's not. 126 00:06:57,210 --> 00:07:00,280 I had this lighter that I kept in my jewelry box. 127 00:07:00,280 --> 00:07:05,080 And...[laughs softly] Thanks to stupid Haley, 128 00:07:05,080 --> 00:07:10,080 JJ found it, and so-- JJ is somehow convinced that 129 00:07:10,080 --> 00:07:14,230 it's connected to the fire that almost killed Ciara last year. 130 00:07:14,230 --> 00:07:16,100 >> Eve: What, and he thinks that you're involved in that? 131 00:07:16,100 --> 00:07:17,200 >> Ciara: [laughs softly] >> Eve: I mean, 132 00:07:17,200 --> 00:07:19,020 that's totally ridiculous. I mean, Ciara-- 133 00:07:19,020 --> 00:07:22,120 she is your family. I mean, you two have had your 134 00:07:22,120 --> 00:07:25,020 drama, I mean, for sure, but you would never ever do anything 135 00:07:25,020 --> 00:07:30,020 like that... to her... 136 00:07:30,020 --> 00:07:33,150 Oh, my God, Claire. 137 00:07:33,150 --> 00:07:36,080 Did you start that fire? 138 00:07:36,230 --> 00:07:49,140 >> Claire: [sniffs] 139 00:07:49,140 --> 00:07:53,250 [somber piano music] 140 00:07:53,250 --> 00:07:57,130 >> Hope: [clicks tongue] >> Rafe: Um... 141 00:07:57,130 --> 00:07:59,100 >> Hope: Oh. 142 00:08:00,020 --> 00:08:06,290 143 00:08:10,080 --> 00:08:13,220 [birds chirping] >> Rafe: This used to be 144 00:08:13,220 --> 00:08:20,000 so easy. So, um, why don't you tell me 145 00:08:20,000 --> 00:08:21,210 what you wanted to talk about? >> Hope: No, no, no. 146 00:08:21,210 --> 00:08:23,220 You know what? Why don't you go first? 147 00:08:23,220 --> 00:08:26,290 It's fine. You go first. 148 00:08:26,290 --> 00:08:35,250 >> Rafe: Okay. I want us to keep Jordan's baby. 149 00:08:35,250 --> 00:08:41,140 >> Eli: Rafe tracked him down 150 00:08:41,140 --> 00:08:43,200 in California. We brought him back. 151 00:08:43,200 --> 00:08:47,030 >> Ben: [laughs softly] What's his name? 152 00:08:47,030 --> 00:08:50,140 >> Lani: David. >> Ben: [laughs softly] 153 00:08:50,140 --> 00:08:54,200 Hey, David. Hey. 154 00:08:54,200 --> 00:09:02,150 Can I hold him? >> Lani: No. 155 00:09:02,150 --> 00:09:06,250 >> Eve: Ben and Jordan-- they weren't the ones that 156 00:09:06,250 --> 00:09:09,210 tried to kill Ciara? 157 00:09:13,180 --> 00:09:19,040 >> Claire: It was me. >> Eve: Well, how did you know 158 00:09:19,040 --> 00:09:22,090 even where to look for her? Nobody knew where she was. 159 00:09:22,090 --> 00:09:24,090 >> Claire: Well, she turned on her phone. 160 00:09:24,090 --> 00:09:27,220 >> Eve: Okay. >> Claire: And so, 161 00:09:27,220 --> 00:09:30,100 her location lit up on my laptop. 162 00:09:30,100 --> 00:09:36,050 >> Eve: Mm-hmm. >> Claire: I was so excited. 163 00:09:36,050 --> 00:09:40,050 No, I--I was gonna go save her, Eve. 164 00:09:40,050 --> 00:09:47,000 I was gonna be a hero. And that doesn't happen to me 165 00:09:47,000 --> 00:09:53,100 very often. So, I got there. 166 00:09:53,100 --> 00:09:58,030 I walked into the cabin. I saw her sleeping. 167 00:09:58,030 --> 00:10:02,210 And I don't know, like, she just looked so... 168 00:10:02,210 --> 00:10:07,210 She just looked so vulnerable. And then... 169 00:10:07,210 --> 00:10:09,260 I don't know. All of these thoughts just 170 00:10:09,260 --> 00:10:15,050 started racing through my head about how Ciara always 171 00:10:15,050 --> 00:10:21,120 took things away from me-- Theo, 172 00:10:21,120 --> 00:10:26,000 the Bella contest, Tripp, everything. 173 00:10:26,000 --> 00:10:36,000 She always won no matter what. 174 00:10:36,000 --> 00:10:40,150 I saw Ben's lighter on the table. 175 00:10:40,150 --> 00:10:46,000 And I--I picked up... [sniffs] 176 00:10:46,000 --> 00:10:47,230 I don't know. It was almost like I was 177 00:10:47,230 --> 00:10:52,170 watching myself. I knew it was wrong, 178 00:10:52,170 --> 00:10:59,290 but I just-- I couldn't stop. 179 00:10:59,290 --> 00:11:02,070 >> Kayla: Well, we both know Claire can be rather 180 00:11:02,070 --> 00:11:04,080 high-strung. >> JJ: Yeah, 181 00:11:04,080 --> 00:11:07,000 and she is very stressed. Haley and Tripp are 182 00:11:07,000 --> 00:11:12,050 getting married today. >> Kayla: You are a good friend, 183 00:11:12,050 --> 00:11:15,190 and a good man. >> JJ: [sighs] 184 00:11:15,190 --> 00:11:18,110 >> Kayla: I can't believe it, but I did hear that your father 185 00:11:18,110 --> 00:11:21,120 and Eve are getting married today also. 186 00:11:21,120 --> 00:11:23,180 >> Jack: And I told him that his marriage is ripping 187 00:11:23,180 --> 00:11:26,260 Mom apart. He didn't give a damn. 188 00:11:26,260 --> 00:11:30,050 He even had the nerve to ask me to be his Best Man. 189 00:11:30,050 --> 00:11:32,000 Look, even if I wasn't Tripp's, there's no way in hell 190 00:11:32,000 --> 00:11:35,240 I would stand up there as a witness to him marrying Eve. 191 00:11:35,240 --> 00:11:37,090 >> Kayla: I'm sorry your family's having to go 192 00:11:37,090 --> 00:11:40,110 through this. >> JJ: [scoffs softly] 193 00:11:40,110 --> 00:11:44,050 Look, I know this is terrible, but... 194 00:11:44,050 --> 00:11:47,070 I kinda just wish my Dad would've stayed dead. 195 00:11:47,070 --> 00:11:48,170 >> Jennifer: Jack, can you hear me? 196 00:11:48,170 --> 00:11:50,140 Are you okay? Jack! 197 00:11:50,140 --> 00:11:53,000 Jack, look at me. Look at me. 198 00:11:53,000 --> 00:11:55,020 Jack, look at me. Are you okay? 199 00:11:55,020 --> 00:11:56,130 There you are. Look at me. 200 00:11:56,130 --> 00:11:58,150 Say my name--anything. Say anything. 201 00:11:58,150 --> 00:12:00,250 Who am I? Say my name. 202 00:12:00,250 --> 00:12:03,220 >> Jack: Loretta. 203 00:12:11,050 --> 00:12:16,050 >> Jennifer: Loretta? >> Jack: I mean, Jennifer. 204 00:12:16,050 --> 00:12:21,220 [stammers] I know who you are. You're the crazy girl that 205 00:12:21,220 --> 00:12:23,200 pretended this whole building was on fire so you could lock 206 00:12:23,200 --> 00:12:25,090 me up in this place. >> Jennifer: No, right, right, 207 00:12:25,090 --> 00:12:27,280 but you just called me Loretta. >> Jack: Yeah, so what? 208 00:12:27,280 --> 00:12:35,040 It doesn't mean anything. >> Jennifer: Yes, it does. 209 00:12:35,040 --> 00:12:37,270 >> Ben: No? >> Lani: Rafe asked me to look 210 00:12:37,270 --> 00:12:40,150 after him and I am pretty sure he wouldn't be comfortable 211 00:12:40,150 --> 00:12:42,280 with this. >> Ciara: Yeah, 212 00:12:42,280 --> 00:12:45,280 Ben is the baby's uncle. He deserves the right 213 00:12:45,280 --> 00:12:51,090 to hold his nephew, Lani. >> Eli: It's fine, just-- 214 00:12:51,090 --> 00:12:55,190 let Ben hold the baby. >> Lani: [softly] It's okay. 215 00:12:55,190 --> 00:13:00,140 Yeah. >> Ben: Hey. 216 00:13:00,140 --> 00:13:04,190 Hey. Oh, my goodness. 217 00:13:04,190 --> 00:13:08,270 Hey, little man. Hey. 218 00:13:08,270 --> 00:13:12,170 Hey. Hey, 219 00:13:12,170 --> 00:13:18,150 it's nice to meet you, David. I'm your Uncle Ben. 220 00:13:18,150 --> 00:13:21,050 Your Uncle Ben. >> Ciara: Hi... 221 00:13:21,050 --> 00:13:24,230 [laughs] >> Ben: Hey. 222 00:13:24,230 --> 00:13:28,110 Last time I held a baby, it was Thomas... 223 00:13:28,110 --> 00:13:31,130 >> Ciara: [laughs softly] >> Ben: When I thought 224 00:13:31,130 --> 00:13:36,200 I was his father. >> Ciara: Hey. 225 00:13:36,200 --> 00:13:39,260 You know, I think he kinda looks like you. 226 00:13:39,260 --> 00:13:42,040 >> Ben: [laughs softly] Yeah? 227 00:13:42,040 --> 00:13:43,240 >> Ciara: Yeah. Hi, baby. 228 00:13:43,240 --> 00:13:45,040 >> Ben: Hey. >> Lani: Okay, it's, um, 229 00:13:45,040 --> 00:13:47,230 it's getting a little chilly. I should take him 230 00:13:47,230 --> 00:13:52,070 somewhere warmer. >> Ben: It's okay. 231 00:13:52,070 --> 00:13:55,130 It's okay. Hey, it was very nice 232 00:13:55,130 --> 00:13:59,040 to meet you, David. I hope I get to see you again 233 00:13:59,040 --> 00:14:02,140 real soon, kay? [smooches] 234 00:14:02,140 --> 00:14:05,210 Okay? >> Lani: Come here, come here. 235 00:14:05,210 --> 00:14:07,080 Hi. Hi, handsome. 236 00:14:07,080 --> 00:14:09,010 >> Ciara: Bye, baby. >> Lani: Say bye. Say bye. 237 00:14:09,010 --> 00:14:11,080 >> Ben: Bye. Bye. 238 00:14:11,080 --> 00:14:13,160 Nice to meet you. >> Lani: Okay, it's okay. 239 00:14:13,160 --> 00:14:21,120 [whispers indistinctly] >> Ben: [sighs] 240 00:14:21,120 --> 00:14:25,130 >> Ciara: Could she have been any ruder? 241 00:14:25,130 --> 00:14:28,240 >> Ben: She only sees a serial killer, right? 242 00:14:28,240 --> 00:14:32,110 She doesn't trust me. I get that... 243 00:14:32,110 --> 00:14:36,050 [laughs softly] >> Ciara: [sighs] 244 00:14:36,050 --> 00:14:39,080 >> Ben: Can I buy you a-- a boba tea, something, 245 00:14:39,080 --> 00:14:41,140 to celebrate my new nephew? >> Ciara: Yes, definitely. 246 00:14:41,140 --> 00:14:42,280 >> Ben: My awesome new nephew. >> Ciara: Your amazing 247 00:14:42,280 --> 00:14:44,190 new nephew. You are on. 248 00:14:44,190 --> 00:14:47,200 Let's go. >> Eli: Hey, Ben. 249 00:14:47,200 --> 00:14:52,050 I need to talk to you about the fire that almost killed Ciara. 250 00:14:52,050 --> 00:14:54,130 [foreboding music] 251 00:14:54,130 --> 00:15:02,090 >> both: [sigh] >> Eve: Ciara almost died. 252 00:15:02,090 --> 00:15:03,280 How could you? >> Claire: Look, 253 00:15:03,280 --> 00:15:05,230 I'm not a monster. I swear. I swear. 254 00:15:05,230 --> 00:15:08,070 Please...[sniffs] Please believe me. 255 00:15:08,070 --> 00:15:12,110 I'm so sorry. Look, as soon as I ran out of 256 00:15:12,110 --> 00:15:15,120 there, I realized what I had done, and so I ran back inside 257 00:15:15,120 --> 00:15:19,070 to go save her, but Hope and Rafe 258 00:15:19,070 --> 00:15:25,230 were already there. And so, I just... 259 00:15:25,230 --> 00:15:30,260 I went home, and I tried so hard to just 260 00:15:30,260 --> 00:15:37,270 put it out of my mind, but I couldn't. 261 00:15:37,270 --> 00:15:42,060 >> Tripp: Hey. >> Kayla: Hey, you. 262 00:15:42,060 --> 00:15:44,060 Looks like somebody's getting married today. 263 00:15:44,060 --> 00:15:46,020 >> Tripp: That's actually why I'm here. 264 00:15:46,020 --> 00:15:49,120 I have a favor to ask you. >> Kayla: Ask away. 265 00:15:49,120 --> 00:15:52,220 >> Tripp: Well, since Dad is out of town, you're the only family 266 00:15:52,220 --> 00:15:57,010 I have, so would you come to my wedding? 267 00:15:57,010 --> 00:16:07,240 [soft ethereal music] 268 00:16:07,240 --> 00:16:13,180 [soft dramatic music] 269 00:16:13,180 --> 00:16:15,150 [knocking] 270 00:16:37,090 --> 00:16:39,220 >> JJ: [laughs softly] You look beautiful. 271 00:16:39,220 --> 00:16:43,030 >> Haley: [laughs softly] You look kinda 272 00:16:43,030 --> 00:16:47,040 beautiful yourself... [clears throat] 273 00:16:47,040 --> 00:16:51,040 >> JJ: Uh, I got some 274 00:16:51,040 --> 00:16:55,260 Um, and I hope you don't mind. I, uh, 275 00:16:55,260 --> 00:16:59,050 saw this flower-- thought it would look good 276 00:16:59,050 --> 00:17:04,080 in your hair. >> Haley: [sniffs] 277 00:17:04,080 --> 00:17:06,050 [laughs softly] 278 00:17:06,200 --> 00:17:12,160 [tender music] 279 00:17:12,160 --> 00:17:15,130 >> Kayla: Of course I will be at your wedding. 280 00:17:15,130 --> 00:17:18,070 You know, your father would be so proud of you if he was here-- 281 00:17:18,070 --> 00:17:22,280 just seeing you helping somebody who needs it. 282 00:17:22,280 --> 00:17:25,240 >> Tripp: [chuckles] I guess I scored some good genes 283 00:17:25,240 --> 00:17:29,080 from the guy out saving the world somewhere, huh? 284 00:17:29,080 --> 00:17:31,230 >> Kayla: Yeah. >> Tripp: Look, I--I really 285 00:17:31,230 --> 00:17:34,220 appreciate your support. You know, you really 286 00:17:34,220 --> 00:17:36,230 helped Haley too. She's kinda struggling... 287 00:17:36,230 --> 00:17:39,090 [laughs softly] >> Kayla: I believe she's not 288 00:17:39,090 --> 00:17:41,060 the only one. 289 00:17:41,210 --> 00:17:44,030 [foreboding music] 290 00:17:44,030 --> 00:17:47,050 >> Claire: Look, I held on to that lighter to remind myself 291 00:17:47,050 --> 00:17:51,020 of how lucky I was that Ciara didn't get hurt. 292 00:17:51,020 --> 00:17:53,070 And then, thanks to stupid Haley, 293 00:17:53,070 --> 00:17:55,290 JJ found it, and now Jordan's swearing that she didn't 294 00:17:55,290 --> 00:17:57,220 set the fire. I... 295 00:17:57,220 --> 00:17:59,020 [laughs nervously] I just don't know what 296 00:17:59,020 --> 00:18:03,110 I'm gonna do. I don't know. 297 00:18:03,110 --> 00:18:07,210 What the police trace the lighter back to me, Eve? 298 00:18:07,210 --> 00:18:12,270 Oh, God. And then if Tripp finds out, 299 00:18:12,270 --> 00:18:14,230 he's just--he's gonna hate me forever. 300 00:18:14,230 --> 00:18:16,140 >> Eve: No. >> Claire: Yeah. 301 00:18:16,140 --> 00:18:17,290 >> Eve: No, no, no. No, he's not. 302 00:18:17,290 --> 00:18:19,290 No, he's not. No, he's not. 303 00:18:19,290 --> 00:18:22,270 No, he's not, shh. 304 00:18:25,260 --> 00:18:27,150 >> Eli: Because of Jordan's denial, 305 00:18:27,150 --> 00:18:31,080 we've reopened the case. >> Ciara: She's in Bayview. 306 00:18:31,080 --> 00:18:32,280 Why would anyone believe anything that comes out 307 00:18:32,280 --> 00:18:34,190 of her mouth? >> Eli: She's been cooperative 308 00:18:34,190 --> 00:18:36,190 about everything else. No reason to believe 309 00:18:36,190 --> 00:18:39,060 she'd be lying about this. >> Ciara: Okay. 310 00:18:39,060 --> 00:18:41,190 Well, just because Jordan didn't set the fire, doesn't mean that 311 00:18:41,190 --> 00:18:44,070 Ben did. And it's not like you guys 312 00:18:44,070 --> 00:18:47,270 have any evidence, so maybe you should just leave him alone. 313 00:18:47,270 --> 00:18:51,060 >> Eli: JJ brought me a lighter similar to the one that Ben used 314 00:18:51,060 --> 00:18:55,150 to set fire to the cabin. He found it at the loft. 315 00:18:55,150 --> 00:18:58,290 >> Ciara: The loft? How is that possible? 316 00:18:58,290 --> 00:19:00,270 >> Eli: Yeah, apparently Claire had it. 317 00:19:00,270 --> 00:19:03,020 >> Ciara: Okay, so ask Claire about it then. 318 00:19:03,020 --> 00:19:04,220 >> Eli: I asked Claire about it. She said she found it 319 00:19:04,220 --> 00:19:06,120 laying around. And you did stay at the loft 320 00:19:06,120 --> 00:19:08,040 for a while. >> Ciara: All right... 321 00:19:08,040 --> 00:19:11,080 [laughs] So, what, Ben decided to hold on 322 00:19:11,080 --> 00:19:14,230 to the lighter as some, what, freaky souvenir and just decided 323 00:19:14,230 --> 00:19:20,010 to leave it laying around? >> Ben: The lighter's not mine. 324 00:19:20,010 --> 00:19:25,050 >> Eli: [sighs] I'd like you to come to the 325 00:19:25,050 --> 00:19:29,160 station and take a look at it. >> Ciara: Okay. 326 00:19:29,160 --> 00:19:33,290 >> Ben: Let's go. >> Eli: Excuse me. 327 00:19:33,290 --> 00:19:38,160 I prefer she come alone. >> Ben: What, you think 328 00:19:38,160 --> 00:19:42,000 I'm gonna influence it? Eli, if you think that lighter's 329 00:19:42,000 --> 00:19:45,210 mine, you're gonna accuse me, I should be there. 330 00:19:45,210 --> 00:19:50,080 >> Ciara: Ben, it's okay. You and I both know that you 331 00:19:50,080 --> 00:19:55,000 didn't do it, and whatever they think they have is bogus. 332 00:19:55,000 --> 00:20:00,250 It's okay. Let's do this. 333 00:20:00,250 --> 00:20:10,130 [tense music] 334 00:20:10,130 --> 00:20:13,260 >> Rafe: Jordan refuses to tell me who the father is. 335 00:20:13,260 --> 00:20:16,100 Ben as a guardian is obviously as no. 336 00:20:16,100 --> 00:20:18,250 This kid has no one, Hope. >> Hope: This is a terrible 337 00:20:18,250 --> 00:20:22,100 situation all the way around. It's terrible. 338 00:20:22,100 --> 00:20:27,200 >> Rafe: Yeah. >> Hope: Rafe, this--it's just-- 339 00:20:27,200 --> 00:20:33,280 it's not a good time for us to take in a baby. 340 00:20:33,280 --> 00:20:36,020 We're not in good place. >> Rafe: Well, that doesn't mean 341 00:20:36,020 --> 00:20:40,030 that we can't help a baby. >> Hope: True. 342 00:20:40,030 --> 00:20:44,240 But... do you think maybe... 343 00:20:44,240 --> 00:20:49,250 just maybe you're using this baby to avoid dealing with 344 00:20:49,250 --> 00:20:51,170 the issues that you and I are having right now? 345 00:20:51,170 --> 00:20:56,280 >> Rafe: Oh, come on. We've had our ups and our downs, 346 00:20:56,280 --> 00:21:01,010 and yes, right now, we're going through 347 00:21:01,010 --> 00:21:06,120 a rough patch, but... you know, maybe this baby 348 00:21:06,120 --> 00:21:09,100 might even bring us closer. 349 00:21:12,270 --> 00:21:16,200 >> Hope: This is so much pressure. 350 00:21:16,200 --> 00:21:21,270 >> Rafe: [sighs softly] >> Hope: I have to say no. 351 00:21:21,270 --> 00:21:26,010 The problems we're having--Rafe. Rafe. 352 00:21:26,010 --> 00:21:28,190 We talk around them, and we put them in a box, 353 00:21:28,190 --> 00:21:34,020 and they get worse, not better. 354 00:21:34,020 --> 00:21:35,150 That's not a good atmosphere for a baby. 355 00:21:35,150 --> 00:21:36,250 It's not. >> Rafe: But Hope, 356 00:21:36,250 --> 00:21:40,160 we've had problems before-- big ones-- 357 00:21:40,160 --> 00:21:43,140 and we've gotten through them. 358 00:21:47,050 --> 00:21:53,210 What's different? What's changed? 359 00:21:53,210 --> 00:21:59,090 I feel like you're acting like-- like we can't work through 360 00:21:59,090 --> 00:22:04,010 our problems anymore. What... 361 00:22:04,010 --> 00:22:08,140 [soft dramatic music] 362 00:22:08,140 --> 00:22:11,110 Is this about Ted? 363 00:22:13,130 --> 00:22:15,180 Hope, answer me. 364 00:22:16,010 --> 00:22:28,140 >> Hope: He's in love with me. 365 00:22:28,140 --> 00:22:30,110 >> Jennifer: Do you remember when I told you that you almost 366 00:22:30,110 --> 00:22:33,020 died on that sinking ship when you admitted that you loved me? 367 00:22:33,020 --> 00:22:35,100 >> Jack: Yeah, so? >> Jennifer: The name of the 368 00:22:35,100 --> 00:22:38,260 ship was "Loretta." >> Jack: Really? 369 00:22:38,260 --> 00:22:40,110 Can you let me out now? >> Jennifer: No. 370 00:22:40,110 --> 00:22:43,040 Do you know what that means? >> Jack: Nothing. 371 00:22:43,040 --> 00:22:44,140 >> Jennifer: It means everything, Jack. 372 00:22:44,140 --> 00:22:47,110 It means that all these memories and these feelings that you have 373 00:22:47,110 --> 00:22:50,120 of me and the way that you loved me and our life together are 374 00:22:50,120 --> 00:22:54,100 still in this thick skull of yours, which means that you 375 00:22:54,100 --> 00:22:58,110 might remember everything again, which also means that we may 376 00:22:58,110 --> 00:23:01,080 have our life together again. 377 00:23:07,130 --> 00:23:09,120 >> Jennifer: Okay. There were these diary pages... 378 00:23:09,120 --> 00:23:10,240 >> Jack: Uh-huh. >> Jennifer: That everybody 379 00:23:10,240 --> 00:23:13,230 wanted, and we had them. And this thug--he took me 380 00:23:13,230 --> 00:23:17,170 hostage and he was gonna trade me for the diary pages. 381 00:23:17,170 --> 00:23:20,100 >> Jack: Take it easy. See? 382 00:23:20,100 --> 00:23:22,070 I'll give you the pages. There you-- 383 00:23:22,070 --> 00:23:24,050 >> [yelps] >> Jack: Jennifer...[inaudible] 384 00:23:24,050 --> 00:23:25,240 >> Jennifer: Jack! >> Jack: Wait a minute! 385 00:23:25,240 --> 00:23:27,050 >> Jennifer: We gotta jump. We gotta jump. 386 00:23:27,050 --> 00:23:28,150 >> Jack: Wait a minute-- >> Jennifer: Jump! 387 00:23:28,150 --> 00:23:29,250 >> Jack: [screams] I saved your life. 388 00:23:29,250 --> 00:23:31,220 >> Jennifer: Right, but you risked my life at the same time 389 00:23:31,220 --> 00:23:34,090 because you gave him fake diary pages, and if that thug would've 390 00:23:34,090 --> 00:23:36,180 found out they were fake, then he would've killed me. 391 00:23:36,180 --> 00:23:39,000 >> Jack: But he didn't, and you're still alive to 392 00:23:39,000 --> 00:23:42,020 torture me in the here and now. >> Jennifer: Back then, 393 00:23:42,020 --> 00:23:46,210 I stormed off and I boarded the Loretta. 394 00:23:46,210 --> 00:23:57,180 >> Jack: Wait a minute. That sounds familiar. 395 00:23:57,180 --> 00:24:02,230 >> Rafe: Laurent says he's in love with you. 396 00:24:02,230 --> 00:24:04,090 Of course he is. That son of a bitch-- 397 00:24:04,090 --> 00:24:06,000 I'm gonna kill him. >> Hope: No, you're not, Rafe-- 398 00:24:06,000 --> 00:24:07,160 >> Rafe: No, that bastard's done everything that he can 399 00:24:07,160 --> 00:24:09,190 to come between us. Every time I walk into 400 00:24:09,190 --> 00:24:11,120 your office, he's trying to hold your hand. 401 00:24:11,120 --> 00:24:13,130 He does that slimy thing that he does. 402 00:24:13,130 --> 00:24:17,150 What, he thinks that you're gonna fall for that? 403 00:24:17,150 --> 00:24:21,130 [soft dramatic music] 404 00:24:21,130 --> 00:24:24,210 So--so, what, he just told you that he's in love with you 405 00:24:24,210 --> 00:24:27,280 out of nowhere? >> Hope: No. 406 00:24:27,280 --> 00:24:29,090 >> Rafe: No? >> Hope: It was not 407 00:24:29,090 --> 00:24:38,200 out of nowhere. He kissed me, Rafe. 408 00:24:38,200 --> 00:24:40,040 >> Rafe: You what? >> Hope: On two separate 409 00:24:40,040 --> 00:24:47,030 occasions, he kissed me. >> Rafe: Oh, God. 410 00:24:47,030 --> 00:24:49,000 Okay. 411 00:24:52,220 --> 00:25:01,200 Is that what you wanted to talk to me about? 412 00:25:01,200 --> 00:25:05,210 Why? You... 413 00:25:05,210 --> 00:25:08,180 Why are you telling me this now? 414 00:25:12,050 --> 00:25:17,090 >> Hope: 'Cause he wants me to leave you...to be with him. 415 00:25:17,090 --> 00:25:22,030 >> Rafe: [scoffs slightly] Well, I wish I could've 416 00:25:22,030 --> 00:25:27,000 been there to see you-- see you tell him 417 00:25:27,000 --> 00:25:33,030 to go to hell... [laughs softly] 418 00:25:33,030 --> 00:25:39,250 You did tell him to go to hell, didn't you? 419 00:25:39,250 --> 00:25:42,280 >> JJ: I'm pretty sure there's some fine print somewhere that 420 00:25:42,280 --> 00:25:46,100 it's the Best Man's duty to make sure the bride is reasonably 421 00:25:46,100 --> 00:25:52,000 happy before she walks down the aisle, so, I'm here. 422 00:25:52,000 --> 00:25:57,260 >> Haley: [sniffs] It's just, um, 423 00:25:57,260 --> 00:26:01,070 when I was seven, I, uh, 424 00:26:01,070 --> 00:26:06,200 I went to my very first wedding. And the bride was so beautiful, 425 00:26:06,200 --> 00:26:10,120 and the way the groom looked at her... 426 00:26:10,120 --> 00:26:14,250 You could just tell he was so in love with her. 427 00:26:14,250 --> 00:26:18,100 And I promised myself that one day, 428 00:26:18,100 --> 00:26:21,190 that's gonna be me. >> JJ: You got the 429 00:26:21,190 --> 00:26:28,250 beautiful bride part covered. >> Haley: [laughs softly] 430 00:26:28,250 --> 00:26:35,060 This is... This is Shuangxi. 431 00:26:35,060 --> 00:26:40,050 It means "double happiness." I took it home that day, 432 00:26:40,050 --> 00:26:43,110 and I dreamt about my own wedding 433 00:26:43,110 --> 00:26:49,250 in a room filled with this symbol of love. 434 00:26:49,250 --> 00:26:54,260 And now my wedding day is here, and on a day that I'm supposed 435 00:26:54,260 --> 00:27:00,040 to be marrying someone who loves and accepts me for everything 436 00:27:00,040 --> 00:27:05,120 that I am, I'm forced to deny 437 00:27:05,120 --> 00:27:09,030 that huge part of me. I mean, don't get me wrong. 438 00:27:09,030 --> 00:27:17,080 I--I am so grateful to Tripp for offering to do this, but... 439 00:27:17,080 --> 00:27:19,250 When I was that little girl in China... 440 00:27:19,250 --> 00:27:22,210 [cries softly] [stammers] I... 441 00:27:22,210 --> 00:27:28,110 I dreamed of somebody who--who-- 442 00:27:28,110 --> 00:27:33,000 who would make my heart skip a beat, 443 00:27:33,000 --> 00:27:37,040 someone who would be the other half to my double happiness. 444 00:27:37,040 --> 00:27:44,010 445 00:27:54,220 --> 00:27:58,150 >> Rafe: Did you or did you not tell Ted to go to hell? 446 00:27:58,150 --> 00:28:01,090 >> Hope: I made it very clear that I am not interested. 447 00:28:01,090 --> 00:28:04,080 >> Rafe: Well, that's great. I am glad that Ted knows 448 00:28:04,080 --> 00:28:07,000 where he stands because I sure as hell don't. 449 00:28:07,000 --> 00:28:09,050 >> Hope: Where are you going? >> Rafe: I'm gonna go find Ted 450 00:28:09,050 --> 00:28:11,050 and then I'm gonna kill him. >> Hope: Oh, yeah, of course you 451 00:28:11,050 --> 00:28:13,240 are, because it's so much easier to throw punches at Ted 452 00:28:13,240 --> 00:28:16,010 than stay here and you fight for your marriage. 453 00:28:16,010 --> 00:28:19,180 You fight for us, Rafe! Why won't you? 454 00:28:19,180 --> 00:28:23,000 I need you. [voice cracking] This marriage 455 00:28:23,000 --> 00:28:26,160 needs you, Rafe, but you're so busy running off saving everyone 456 00:28:26,160 --> 00:28:28,260 else, you haven't even noticed. >> Rafe: Oh, my God, would you-- 457 00:28:28,260 --> 00:28:34,000 >> Hope: Fight for us. Don't you care about us? 458 00:28:34,000 --> 00:28:36,130 >> Rafe: I'm not the one running around behind your back 459 00:28:36,130 --> 00:28:40,060 making out with a slimy DA-- >> Hope: Oh, how dare you. 460 00:28:40,060 --> 00:28:42,040 Me? [scoffs] 461 00:28:42,040 --> 00:28:49,130 >> Rafe: Yeah. >> Hope: Oh, look at us. 462 00:28:49,130 --> 00:28:55,040 >> Rafe: [mutters] >> Hope: [sniffs] 463 00:28:55,040 --> 00:28:58,010 So broken. 464 00:29:01,120 --> 00:29:05,270 We can't bring a baby into this. There's no way. 465 00:29:05,270 --> 00:29:12,200 There's no way we can bring a baby into this. 466 00:29:12,200 --> 00:29:16,000 [sighs] >> Jennifer: What sounded 467 00:29:16,000 --> 00:29:19,100 familiar, Jack? >> Jack: You know that 468 00:29:19,100 --> 00:29:22,120 you were a handful back then and you're handful now, right? 469 00:29:22,120 --> 00:29:23,220 >> Jennifer: That's why you love me. 470 00:29:23,220 --> 00:29:25,290 >> Jack: Loved. Duh, duh, duh, duh. 471 00:29:25,290 --> 00:29:27,210 Past tense. >> Jennifer: No, Jack. 472 00:29:27,210 --> 00:29:29,020 Let me help you. >> Jack: [grunts] 473 00:29:29,020 --> 00:29:30,170 >> Jennifer: Wait. >> Jack: [stammers] I can do it. 474 00:29:30,170 --> 00:29:32,030 >> Jennifer: Hold on, wait. >> Jack: Oh, you-- 475 00:29:32,030 --> 00:29:33,130 >> Jennifer: Hold on. >> Jack: You hold on-- 476 00:29:33,130 --> 00:29:36,090 >> Jennifer: There has to be something, some little thing 477 00:29:36,090 --> 00:29:38,120 that you could remember. >> Jack: Yeah. 478 00:29:38,120 --> 00:29:40,010 >> Jennifer: Please. >> Jack: This is how I remember. 479 00:29:40,010 --> 00:29:42,020 There's one way. You and I are gonna work 480 00:29:42,020 --> 00:29:43,280 together. You can keep dropping things on 481 00:29:43,280 --> 00:29:46,180 my head till all my memories come back. 482 00:29:46,180 --> 00:29:49,160 Or you can just open that door right now and give up on the 483 00:29:49,160 --> 00:29:57,150 idea that you and I are ever going to be together again. 484 00:29:57,150 --> 00:30:02,280 >> JJ: Haley, I am so sorry. This is all my fault. 485 00:30:02,280 --> 00:30:05,080 And the wedding wouldn't be happening if it wasn't for me. 486 00:30:05,080 --> 00:30:07,190 If I had just kept my mouth shut with my dad, this... 487 00:30:07,190 --> 00:30:11,210 >> Haley: No. You trusted the wrong guy. 488 00:30:11,210 --> 00:30:17,140 >> JJ: So did you. >> Haley: No. 489 00:30:17,140 --> 00:30:21,210 No, I didn't. 490 00:30:22,060 --> 00:30:29,110 [suspenseful music] 491 00:30:29,110 --> 00:30:40,000 >> Eli: Have you seen this before? 492 00:30:40,000 --> 00:30:42,120 Ciara? 493 00:30:45,100 --> 00:30:53,140 >> Claire: Thank you. >> Eve: Here you go. 494 00:30:53,140 --> 00:31:07,090 >> Claire: Are you gonna turn me into the police? 495 00:31:07,090 --> 00:31:10,260 >> Jennifer: I'm not giving up on you. 496 00:31:10,260 --> 00:31:15,060 Because the man that I love, who risks everything, who loves to 497 00:31:15,060 --> 00:31:22,110 the edge of the moon, is still in there and I know it. 498 00:31:22,110 --> 00:31:26,190 But I also know that I can't stop you from 499 00:31:26,190 --> 00:31:32,180 choosing the life that you want. So you can stay here with me 500 00:31:32,180 --> 00:31:38,250 and we can figure out a way to bring the old Jack home. 501 00:31:38,250 --> 00:31:44,210 Or you can walk out of here and you can go marry 502 00:31:44,210 --> 00:31:49,280 Eve Donovan. 503 00:31:53,090 --> 00:32:00,000 Your choice. >> Haley: JJ. 504 00:32:00,000 --> 00:32:03,290 You're not your father. Okay, when I swallowed a bottle 505 00:32:03,290 --> 00:32:06,230 of pills, it was you that saved me. 506 00:32:06,230 --> 00:32:10,000 When I had nowhere to go, you saved me. 507 00:32:10,000 --> 00:32:13,020 >> JJ: It's just when you needed to be protected. 508 00:32:13,020 --> 00:32:18,060 I brought all of this down on you. 509 00:32:18,060 --> 00:32:23,220 >> Haley: I waited for this day all my life, my wedding day 510 00:32:23,220 --> 00:32:27,180 because I knew it was gonna mean something, and it may not have 511 00:32:27,180 --> 00:32:31,070 turned out the way that I planned. 512 00:32:31,070 --> 00:32:34,130 But it's still gonna mean something because today... 513 00:32:34,130 --> 00:32:40,160 Today I'm letting go of all my anger. 514 00:32:40,160 --> 00:32:44,140 I forgive you, JJ. 515 00:32:44,270 --> 00:33:24,180 [gentle music] 516 00:33:24,180 --> 00:33:29,260 >> Eve: Of course I'm not gonna go to the police. 517 00:33:29,260 --> 00:33:36,100 I know you, Claire. I know your heart. 518 00:33:36,100 --> 00:33:38,170 And I promise you--I couldn't protect my daughter, but I will 519 00:33:38,170 --> 00:33:43,100 protect you, okay? >> Claire: I don't think there's 520 00:33:43,100 --> 00:33:46,190 anything you can do. >> Eve: Hmm. 521 00:33:46,190 --> 00:33:51,250 Yeah, there is. Somebody needs to go down for 522 00:33:51,250 --> 00:33:58,010 setting that fire. And I'm gonna make sure 523 00:33:58,010 --> 00:34:03,080 Ben Weston takes the fall. >> Eli: I know you want to 524 00:34:03,080 --> 00:34:05,120 protect Ben. >> Ciara: [sighs] 525 00:34:05,120 --> 00:34:08,040 >> Eli: But you need to tell me the truth. 526 00:34:08,040 --> 00:34:12,020 Have you seen the lighter before? 527 00:34:12,020 --> 00:34:21,230 >> Ciara: I don't know. Okay, it might look kind of 528 00:34:21,230 --> 00:34:26,020 a lot like the lighter that I saw Ben use at the cabin, but 529 00:34:26,020 --> 00:34:29,090 it doesn't prove anything, Eli. Okay, I know that Ben didn't do 530 00:34:29,090 --> 00:34:31,130 it. >> Ben: Look, I understand I 531 00:34:31,130 --> 00:34:33,250 upset her, but it's important. It's about her son. 532 00:34:33,250 --> 00:34:40,080 It's my nephew. Come on, please, I-- 533 00:34:40,080 --> 00:34:42,190 Okay. Fine. 534 00:34:42,190 --> 00:34:45,070 Just know that I am gonna keep trying, and someday somebody is 535 00:34:45,070 --> 00:34:48,060 gonna let me see her. [door opens] 536 00:34:48,060 --> 00:34:53,000 Do you-- [cell phone beeps] 537 00:34:53,000 --> 00:35:03,130 [somber music] 538 00:35:03,130 --> 00:35:10,150 >> Rafe: Hope, I love you. I love you and I want to be with 539 00:35:10,150 --> 00:35:14,060 you, and I... I want to fix everything that is 540 00:35:14,060 --> 00:35:19,250 wrong with us. But I'm not sure that's what you 541 00:35:19,250 --> 00:35:27,060 want. In fact... 542 00:35:27,060 --> 00:35:29,110 I got the feeling that when Ted painted his pretty little 543 00:35:29,110 --> 00:35:31,190 picture about the two of you being together, you didn't say 544 00:35:31,190 --> 00:35:34,000 no. >> Hope: [sighs] 545 00:35:34,000 --> 00:35:38,140 >> Rafe: Did you? >> Hope: I will say it again. 546 00:35:38,140 --> 00:35:44,100 I told him I am not interested. But it's so much more 547 00:35:44,100 --> 00:35:46,080 complicated than that, Rafe. >> Rafe: Actually, maybe it's 548 00:35:46,080 --> 00:35:49,020 pretty simple. >> Hope: No. 549 00:35:49,020 --> 00:35:54,110 It's not. >> Rafe: I think it is because 550 00:35:54,110 --> 00:36:00,040 I don't think that you need me like you say you need me. 551 00:36:00,040 --> 00:36:04,140 But you know who does need me? That baby needs me. 552 00:36:04,140 --> 00:36:09,110 So I'm gonna take care of him. Until you figure out if you 553 00:36:09,110 --> 00:36:21,290 want to be with me or with Ted, I'm moving on. 554 00:36:21,290 --> 00:36:29,210 [melancholy music] 45323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.