Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,047 --> 00:00:15,446
Mam�e!
2
00:00:17,727 --> 00:00:18,716
Mam�e!
3
00:00:21,087 --> 00:00:26,366
Le Coeur est une
Etrange For�t Obscure
4
00:00:30,247 --> 00:00:31,646
Mam�e!
5
00:00:50,167 --> 00:00:51,202
Deixa aberto !
6
00:01:57,687 --> 00:01:58,961
Bom dia!
7
00:02:00,447 --> 00:02:02,244
Que horas voc� chegou ?
8
00:02:02,327 --> 00:02:06,081
Je ne trouvais pas le sommeil
et les r�p�titions recommencent bient�t...
9
00:02:07,727 --> 00:02:09,638
Pourquoi es-tu venu alors ?
10
00:02:11,007 --> 00:02:12,884
Laisse-moi 15 minutes ok ?
11
00:02:14,327 --> 00:02:15,999
Bon, 10 minutes alors ...
12
00:02:47,687 --> 00:02:50,759
C'est un produit naturel selon
une m�thode d'apiculture traditionnelle.
13
00:02:51,127 --> 00:02:52,640
En raison de sa consistance naturelle ...
14
00:02:52,727 --> 00:02:56,083
le miel n'est pas appropri� pour
les nourrissons de moins de 12 mois ...
15
00:03:53,327 --> 00:03:55,158
Hello, mon petit ange.
16
00:03:55,567 --> 00:03:58,525
Je peux aller dans la salle de bains maintenant ?
- Bien s�r, aussi longtemps que tu veux.
17
00:03:59,327 --> 00:04:01,124
Allez, cours petit poney, cours !
18
00:04:14,487 --> 00:04:15,715
Quelle connerie.
19
00:04:34,807 --> 00:04:38,322
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
- Tout va bien.
20
00:04:38,687 --> 00:04:41,201
Non, stp, non!
21
00:04:46,167 --> 00:04:49,284
Vous savez faire �a,
avec 2 cuill�res ?
22
00:04:49,847 --> 00:04:52,236
Tu es aveugle ?
23
00:04:52,487 --> 00:04:54,637
H�, tu as 2 cuill�res sur tes yeux.
24
00:04:57,607 --> 00:05:00,405
Je suis pr�sentable ?
- Peut-�tre un peu trop large.
25
00:05:01,487 --> 00:05:04,365
Elle n'est encore pas ferm�e.
26
00:05:09,647 --> 00:05:11,478
Assieds-toi bien.
27
00:05:16,367 --> 00:05:19,484
Je voulais venir avec vous ce soir.
- Entendu.
28
00:05:19,847 --> 00:05:22,156
Non ?
- Si, si.
29
00:05:22,407 --> 00:05:24,762
Je n'ai pas pr�vu de rester,
le temps de jouer, et je me sauve.
30
00:05:25,167 --> 00:05:27,237
Parce que je viens ?
31
00:05:27,727 --> 00:05:31,037
Pas vraiment. Ils �taient � la f�te
au Richards hier encore.
32
00:05:31,287 --> 00:05:34,324
Je n'�tais m�me pas invit�, mais
c'�tait � cause de Thilo.
33
00:05:34,607 --> 00:05:35,722
Pourquoi, Thilo?
34
00:05:35,807 --> 00:05:40,722
Thilo avait organis� un d�ner au Richards l'autre soir.
- Ah bon? Je ne savais pas.
35
00:05:41,927 --> 00:05:46,205
Tu es toujours �reint�e le vendredi.
- Je suis Toujours fatigu�e !
36
00:05:50,327 --> 00:05:52,761
Et en quel honneur
cette f�te de Thilo ?
37
00:05:53,727 --> 00:05:55,126
Caf� ?
38
00:05:59,127 --> 00:06:01,595
La vente de ses peintures.
39
00:06:03,727 --> 00:06:05,843
Ils �taient tous coinc�s !
40
00:06:07,287 --> 00:06:10,484
Papa, je peux nettoyer ton violon ?
- Oui, ma ch�rie.
41
00:06:15,087 --> 00:06:17,078
Juergen faisait une sacr�e t�te.
42
00:06:17,487 --> 00:06:21,719
Non! - Oui, il a � peine dit bonjour � Marie,
comment �a va, et rien d'autre.
43
00:06:21,967 --> 00:06:24,322
Apr�s, j'ai pu discuter un peu
avec Jonathan, aux toilettes.
44
00:06:25,207 --> 00:06:28,722
Discuter musique
ou bien de �a ?
45
00:06:30,967 --> 00:06:32,036
D'autre chose.
46
00:06:34,687 --> 00:06:38,600
Je vais essayer de rentrer un peu plus t�t
demain, histoire de d�ner avec vous.
47
00:06:39,007 --> 00:06:40,838
Ou simplement s'a�rer un peu.
48
00:06:41,207 --> 00:06:43,118
Ta m�re pourrait-elle
garder un peu les enfants ?
49
00:06:43,527 --> 00:06:48,203
Je lui ai demand� de s'en occuper ce soir.
- Alors, demande-lui aussi pour demain.
50
00:06:48,607 --> 00:06:52,441
- Pour se promener ?
- Oui, ou bien pour parler d'autre chose !
51
00:07:13,407 --> 00:07:15,602
Mes petits anges!
52
00:07:20,647 --> 00:07:22,444
Tu as un truc sur une dent !
53
00:07:23,447 --> 00:07:25,961
Cela risque d'�tre pas terrible.
- Ou grandiose !
54
00:07:26,327 --> 00:07:27,521
Peu importe.
55
00:07:27,767 --> 00:07:30,964
- Amuse-toi bien !
- Pas vraiment, c'est histoire de payer le loyer !
56
00:07:47,607 --> 00:07:49,199
J'en peux plus.
57
00:07:51,767 --> 00:07:53,200
Tu n'en voulais pas non plus.
58
00:07:53,287 --> 00:07:56,643
Parle pour toi !
- C'est pourtant vrai !
59
00:08:03,847 --> 00:08:05,917
Qu'est-ce que tu veux au juste ?
60
00:08:06,967 --> 00:08:10,676
Je veux ce que tu veux.
- Bon, alors tout fonctionne !
61
00:08:15,967 --> 00:08:18,640
Qu�est-ce qui se passe
quand on paye pas le loyer ?
62
00:08:18,847 --> 00:08:21,441
Alors, on va habiter ailleurs.
63
00:08:38,207 --> 00:08:40,402
Leonie, tu fais quoi ?
64
00:08:40,807 --> 00:08:44,356
J'ai mis ma poup�e
dans l'�tui de papa,
65
00:08:44,447 --> 00:08:45,846
et il n'a rien vu.
66
00:08:48,647 --> 00:08:50,160
Tu penses que �a ira ?
67
00:08:50,287 --> 00:08:52,755
oui, mais il faut mieux
la laisser allum�e.
68
00:08:53,247 --> 00:08:55,966
Je suis l� avant la fin.
69
00:08:56,047 --> 00:08:59,596
Et n'ouvre � personne, quoi qu�on dise.
L'eau est sur la table.
70
00:09:00,007 --> 00:09:02,077
Je suis l� tout de suite.
71
00:09:32,687 --> 00:09:34,120
Thomas!
72
00:10:42,527 --> 00:10:43,846
Thomas?
73
00:11:20,087 --> 00:11:21,076
Bonjour.
74
00:11:22,367 --> 00:11:25,803
D�sol�e, Thomas n'est pas l�?
75
00:11:48,247 --> 00:11:49,760
On s'en va.
76
00:11:51,327 --> 00:11:53,716
Marie, c'est son fils Paul.
77
00:11:57,927 --> 00:12:01,044
Je voulais appeler notre fils Paul,
et tu n'as jamais voulu.
78
00:12:02,327 --> 00:12:03,680
Asseyez-vous.
79
00:12:04,007 --> 00:12:06,202
Et toi, va un peu
dans le jardin, d'accord ?
80
00:12:17,327 --> 00:12:18,521
Marie!
81
00:12:24,967 --> 00:12:26,116
Marie!
82
00:14:35,367 --> 00:14:38,996
Je dois toujours m'effacer.
Comme si je n'existais pas.
83
00:14:39,087 --> 00:14:41,078
Pas vraiment,
mais je n'avais pas de t�l�phone.
84
00:14:41,207 --> 00:14:43,198
Un jour,
je ne ressentirai plus rien.
85
00:14:43,287 --> 00:14:45,005
Je serai comme sous neuroleptiques,
guid�e par les mensonges des autres.
86
00:14:45,087 --> 00:14:45,917
Stp !
87
00:14:46,007 --> 00:14:48,646
Comment je vais m'en sortir ?
- Marie, ne commence pas. J'ai du boulot !
88
00:14:48,727 --> 00:14:51,161
Je devrai peut-�tre travailler moi aussi.
- Alors, il faudra s'organiser dans ce cas.
89
00:14:51,247 --> 00:14:54,000
Je vais m'organiser !
- Je dois partir. - Moi aussi.
90
00:14:54,247 --> 00:14:55,475
Reste.
91
00:14:56,687 --> 00:14:59,201
Allez,
tu t'en sors plut�t bien.
92
00:14:59,607 --> 00:15:02,405
�a va s'arranger, le petit
va rentrer bient�t � l'�cole.
93
00:15:02,647 --> 00:15:07,004
On a besoins de toi.
Les autres femmes vont s'en occuper.
94
00:15:07,367 --> 00:15:10,837
Alors, je ne suis pas une femme.
- Mais tu restes la seule !
95
00:15:25,967 --> 00:15:27,400
Je suis l�.
96
00:15:42,607 --> 00:15:44,199
Y a quelqu'un ici ?
97
00:15:45,407 --> 00:15:46,806
Oui, on est l� !
98
00:15:47,807 --> 00:15:49,286
Bien s�r.
99
00:15:52,087 --> 00:15:53,918
O� t'�tais ?
100
00:15:54,567 --> 00:15:58,560
Le bus avait du retard...
- Tu �tais en v�lo.
101
00:16:09,167 --> 00:16:11,158
J'ai fait du rangement.
102
00:16:12,087 --> 00:16:13,156
Viens.
103
00:17:31,407 --> 00:17:32,760
Tu viens ?
104
00:18:17,167 --> 00:18:19,362
Je peux r�pondre ?
- Non.
105
00:18:21,647 --> 00:18:24,115
Je parie que c'est mamie.
Savoir si elle peut venir.
106
00:18:24,287 --> 00:18:25,242
Ah bon.
107
00:18:25,327 --> 00:18:27,761
Tu as entendu ce que ton papa a dit.
Mamie vient demain.
108
00:18:29,127 --> 00:18:32,119
Je vais lui demander.
- �a suffit !
109
00:18:36,847 --> 00:18:39,645
Allo ?
- C'est pas vrai !
110
00:18:41,287 --> 00:18:42,276
Leonie!
111
00:18:45,927 --> 00:18:48,282
Bonjour maman.
Allo ?
112
00:18:54,727 --> 00:18:56,399
Allo Maman ?
- Oui.
113
00:18:56,487 --> 00:18:58,842
Tu as raccroch� ?
- Pourquoi ?
114
00:18:58,927 --> 00:19:02,237
Tu viens d'appeler ? - Dis, tu vas bien ?
Ce n'est pas une fa�on d'appeler.
115
00:19:02,327 --> 00:19:07,401
Ne te f�che pas, c'est une simple question.
- Vraiment, alors �coute un peu comme tu me parles.
116
00:19:08,167 --> 00:19:09,156
Allo?
117
00:19:09,527 --> 00:19:12,724
Attends un peu. - Attendre quoi ?
- Je te rappelle.
118
00:19:12,807 --> 00:19:16,482
Est-ce que je dois venir ou pas ?
- Non, pas la peine, bye.
119
00:19:18,767 --> 00:19:20,439
C'�tait qui au t�l�phone ?
120
00:19:20,927 --> 00:19:23,885
Tu as oubli� d'arr�ter le gaz
dans la cuisine.
121
00:19:28,687 --> 00:19:31,042
C'�tait qui au t�l�phone ?
122
00:19:31,967 --> 00:19:33,241
Grand-m�re !
123
00:19:33,647 --> 00:19:34,875
Grand-m�re.
124
00:19:47,327 --> 00:19:51,206
Grand-m�re ...
125
00:20:03,287 --> 00:20:04,242
Bonne nuit, Leonie.
126
00:20:39,927 --> 00:20:42,395
Leonie, raconte-moi
qui �tait au t�l�phone hier.
127
00:20:53,367 --> 00:20:56,962
Je sais que ce n'�tait pas mamie,
elle me l'a dit.
128
00:21:03,247 --> 00:21:05,238
Allez, Leonie, parle-moi.
129
00:21:32,167 --> 00:21:34,442
Tu es triste ?
130
00:21:34,847 --> 00:21:36,485
Qu'est-ce qu'il ya ?
131
00:21:37,447 --> 00:21:39,836
Je suis inqui�te.
132
00:21:40,247 --> 00:21:42,442
Pourquoi ?
133
00:21:50,767 --> 00:21:54,077
Si tu n'avais pas mis ta poup�e
dans l'�tui de papa...
134
00:21:55,647 --> 00:22:00,277
Pas de probl�me maman.
Papa n'a qu'� emprunter le violon d'Hanns.
135
00:22:04,087 --> 00:22:07,716
Mais ne lui dis pas que je te l'ai dit.
- Quoi donc ?
136
00:22:08,887 --> 00:22:11,845
C'�tait papa au t�l�phone,
tout � l'heure.
137
00:22:11,927 --> 00:22:16,682
Je m'en doutais.
- Et on a aussi parl� au moment du repas.
138
00:22:17,087 --> 00:22:18,315
Pourquoi tu ne 'as rien dit ?
139
00:22:18,647 --> 00:22:21,844
Tu vois, tu me reproches
alors que je n'y suis pour rien.
140
00:22:24,727 --> 00:22:26,240
N'importe quoi !
141
00:22:26,647 --> 00:22:28,797
Qu'est-ce qu'il a dit alors ?
142
00:22:29,207 --> 00:22:31,926
Qu'il avait trouv� ma poup�e
dans son �tui...
143
00:22:32,007 --> 00:22:36,637
et qu�il n��tait pas f�ch� et
il a pu emprunter le violon d'Hanns.
144
00:22:36,927 --> 00:22:38,076
Et ?
145
00:22:38,447 --> 00:22:40,119
Il m'a demand� ce qu'on faisait ...
146
00:22:40,487 --> 00:22:43,524
Mais encore.
- Rien, qu'il mangeait des spaghettis.
147
00:22:45,567 --> 00:22:49,480
Et puis de ne pas te dire
qu'il avait appel�.
148
00:22:49,847 --> 00:22:51,644
Je vois.
149
00:22:52,567 --> 00:22:55,035
Que bient�t,
on va partir en vacances.
150
00:22:55,447 --> 00:22:57,836
Et tu le crois ?
151
00:23:10,967 --> 00:23:15,085
Il serait bien que ton papa
ne t'encourage plus � mentir.
152
00:23:15,487 --> 00:23:18,047
Vous devriez arr�ter
de vous disputer.
153
00:23:18,447 --> 00:23:20,722
Je suis d�sol�e.
154
00:24:05,407 --> 00:24:08,080
Tu as une petite amie ?
155
00:24:08,487 --> 00:24:11,957
Tu penses aborder �a comme �a ?
- Et alors ? - N'importe quoi !
156
00:24:12,327 --> 00:24:16,206
Ne mens pas. - Tu vas bien ?
- Dis-le-moi !
157
00:24:17,247 --> 00:24:19,442
Et si c'est bien.
- Non, �a, je pr�f�re pas savoir.
158
00:24:21,967 --> 00:24:25,926
Marie, je t'aime.
Ne me regarde pas de cette fa�on ...
159
00:24:26,127 --> 00:24:29,005
ces choses arrivent parfois.
- Ah bon ?
160
00:24:36,927 --> 00:24:41,284
Mais tu dis une chose, et
il se passe le contraire.
161
00:24:44,327 --> 00:24:47,319
C'est de la parano.
162
00:24:48,447 --> 00:24:51,439
Associer la r�alit� � ses craintes.
Tu dois �tre suivie par un professionnel.
163
00:24:51,527 --> 00:24:54,644
Un psy, ou un truc du genre.
164
00:24:56,487 --> 00:24:58,205
C'est mieux si tu dors avec moi.
165
00:24:59,607 --> 00:25:02,326
C'est mieux si tu dors avec moi.
166
00:25:03,807 --> 00:25:07,117
C'est mieux si tu dors avec moi.
167
00:26:26,767 --> 00:26:27,756
Ecoute !
168
00:26:38,127 --> 00:26:40,516
T'es encore l� ?
- Oui.
169
00:26:41,047 --> 00:26:43,561
Tu te souviens ? - Oui, mais l�,
je n'ai pas vraiment le temps...
170
00:26:43,967 --> 00:26:46,037
D�sol�e ...
- Comment �a va ?
171
00:26:46,647 --> 00:26:50,435
�a va.
172
00:26:51,607 --> 00:26:55,043
Ecoute Marie. Je suis l� demain.
- Oui, demain c'est...
173
00:26:55,607 --> 00:26:57,086
Demain, �a ira.
174
00:26:58,007 --> 00:26:59,998
- �a va aller ?
- Oui.
175
00:27:00,887 --> 00:27:03,276
Tu pourras attendre ?
- Oui.
176
00:27:04,567 --> 00:27:07,320
Et si ...
177
00:27:07,727 --> 00:27:10,560
Si je n'y arrive pas ?
178
00:28:01,287 --> 00:28:03,357
Qu'est-ce que vous faites l�
au beau milieu de la nuit ?
179
00:28:03,727 --> 00:28:07,003
Nous appartenons aux urgences psychiatriques.
On peut vous parler ?
180
00:28:07,807 --> 00:28:11,322
Pas question, mes enfants dorment.
- Nous aimerions v�rifier cela par nous-m�mes.
181
00:28:11,847 --> 00:28:14,805
Votre mari a appel� en nous expliquant
que vous menaciez de vous tuer.
182
00:28:25,367 --> 00:28:27,164
Voil�, constatez
par vous-m�me.
183
00:28:30,567 --> 00:28:34,037
Vous avez bu ? - Tous les Allemands
prennent un verre en soir�e.
184
00:28:35,447 --> 00:28:38,086
Les deux enfants sont endormis,
et leur pouls est normal.
185
00:28:38,167 --> 00:28:39,759
C'est impensable !
186
00:28:40,047 --> 00:28:43,084
Je suis d�sol�, on nous a contact�s
et nous faisons notre routine ...
187
00:28:43,167 --> 00:28:45,283
C'est assez humiliant.
188
00:28:52,287 --> 00:28:56,200
Bien, en cas de besoin,
n'h�sitez pas � nous joindre.
189
00:28:56,847 --> 00:28:59,839
Il n'y a pas de honte avec un
probl�me difficile � r�soudre seule ...
190
00:28:59,927 --> 00:29:01,997
Mon mari a un probl�me,
et pas qu'un peu ...
191
00:29:02,367 --> 00:29:06,758
Il semblait d�sesp�r�,
sans savoir quoi faire.
192
00:29:07,127 --> 00:29:11,484
Il aurait pu venir directement.
- Rien ne peut l'y obliger.
193
00:29:15,647 --> 00:29:19,925
Je ne suis pas au mieux,
mais je me d�brouille.
194
00:29:20,327 --> 00:29:23,319
J'ai des amis.
Je peux me passer de vous.
195
00:29:24,927 --> 00:29:27,646
Bien, mais en cas de besoins ...
196
00:29:35,287 --> 00:29:37,596
Cet enfoir� !
197
00:30:48,687 --> 00:30:50,962
STATION CENTRALE
198
00:31:03,007 --> 00:31:04,725
Thomas.
199
00:31:06,207 --> 00:31:08,960
Et si j'�tais enceinte ?
200
00:31:09,327 --> 00:31:11,204
Trop t�t pour le dire.
- Mais au cas o� ?
201
00:31:13,247 --> 00:31:15,078
Alors, il faudra penser
� l'avortement.
202
00:32:34,447 --> 00:32:36,005
Salut, Anna!
203
00:32:37,927 --> 00:32:40,805
Tu veux rentrer ?
Il n'est pas l�.
204
00:32:42,567 --> 00:32:44,080
Je sais.
205
00:33:03,407 --> 00:33:05,398
Et tu retournes te coucher, d'accord ?
206
00:33:39,327 --> 00:33:41,397
Le th� vert sent toujours
un peu le gazon.
207
00:33:46,687 --> 00:33:48,723
Tu n'as pas peur que
je m'en prenne � toi ?
208
00:33:50,407 --> 00:33:52,238
Tu peux essayer ...
209
00:34:02,727 --> 00:34:04,160
Bien ...
210
00:34:06,607 --> 00:34:09,360
Maintenant tu sais pourquoi
je n'ai plus appel�.
211
00:34:11,927 --> 00:34:15,556
J'ai souvent pens� � toi.
Tr�s souvent...
212
00:34:16,007 --> 00:34:18,760
Je lui en ai parl� aussi ...
- Oh merci !
213
00:34:19,167 --> 00:34:22,079
Nous avions tort ...
la fa�on dont ...
214
00:34:22,487 --> 00:34:25,957
Et j'�tais si occup�e avec mon fils,
et cette tourn�e ...
215
00:34:26,167 --> 00:34:29,443
Oui, les enfants prennent tout le temps.
- Oui, compl�tement.
216
00:34:29,927 --> 00:34:33,840
Et la mise en sc�ne, les costumes ...
S'occuper de tout.
217
00:34:34,807 --> 00:34:37,765
Et maintenant,
il ya des danseurs.
218
00:34:38,127 --> 00:34:40,118
Tu les as vus ?
219
00:34:44,407 --> 00:34:46,363
Je n'ai plus le temps de rien.
220
00:34:47,447 --> 00:34:50,200
Pas seulement avec toi,
mais c'est avec tout le monde.
221
00:34:50,607 --> 00:34:53,405
C'est comme un enfermement.
222
00:34:55,327 --> 00:35:00,560
Je n'ai jamais �t� dans une troupe avant,
et jamais si �panouie ...
223
00:35:00,647 --> 00:35:01,796
Et maintenant ?
224
00:35:01,887 --> 00:35:03,525
Tu es heureuse ?
225
00:35:05,007 --> 00:35:07,840
Je suis contente
que nous parlions.
226
00:35:13,087 --> 00:35:15,237
Je me sens un peu
mal � l'aise ici.
227
00:35:16,767 --> 00:35:18,086
Ah bon ?
228
00:35:21,807 --> 00:35:25,561
Nous aurions d�
nous parler de jour.
229
00:35:28,807 --> 00:35:31,799
Cette journ�e a �t�
un peu difficile ...
230
00:35:31,927 --> 00:35:34,600
Certainement,
j'en suis d�sol�e.
231
00:35:36,607 --> 00:35:39,758
Tu peux m'appeler.
- D'accord, je le ferai.
232
00:35:40,167 --> 00:35:44,445
Demain, c'est rel�che, alors...
- Je m'en vais, c'�tait juste pour te voir.
233
00:35:45,487 --> 00:35:47,478
Dommage,
mais je comprends bien.
234
00:35:48,447 --> 00:35:52,725
Je n'ai pas laiss� un �tui � violon par ici ?
- Non.
235
00:35:53,087 --> 00:35:56,841
Tu es venue sans rien.
Dis-moi ...
236
00:35:58,167 --> 00:36:01,364
Tu y rejoues ?
- Sans arr�t.
237
00:36:04,247 --> 00:36:05,760
�a va aller.
238
00:36:06,687 --> 00:36:07,483
Oui, salut.
239
00:36:07,567 --> 00:36:09,762
Je t�appelle d�s mon retour.
- Oui.
240
00:36:11,247 --> 00:36:13,681
Ferme la porte.
241
00:37:41,287 --> 00:37:42,959
Le ch�teau Waldeck, svp.
242
00:37:44,447 --> 00:37:46,085
C'est parti.
243
00:38:10,087 --> 00:38:12,203
T'as l�air bien.
- Oui.
244
00:38:12,607 --> 00:38:13,835
Super.
- Quoi ?
245
00:38:14,327 --> 00:38:16,557
Allez,
on y va alors.
246
00:38:16,687 --> 00:38:19,963
Des fois,
je me sens stupide.
247
00:38:20,247 --> 00:38:21,805
Je suis morte de fatigue,
et je reste ici.
248
00:38:22,007 --> 00:38:24,680
Fais partir la baby-sitter,
on la paiera plus tard.
249
00:38:24,887 --> 00:38:27,924
Oh non, Marie...
- Ne m'oblige pas !
250
00:38:33,087 --> 00:38:34,600
On a un super d�jeuner ensemble
pr�vu pour demain, non ?
251
00:38:55,847 --> 00:38:58,361
Je vous d�pose par ici ?
252
00:38:58,527 --> 00:39:00,279
Oui, merci.
253
00:39:06,207 --> 00:39:10,644
Ou bien alors, je devrai rentrer...
- Le compteur est d�j� arr�t�.
254
00:40:19,247 --> 00:40:21,442
J'ai amen� un instrument
pour les musiciens.
255
00:40:23,327 --> 00:40:25,124
Comment faire pour entrer ?
256
00:40:25,447 --> 00:40:27,358
Par la porte.
257
00:41:33,087 --> 00:41:34,645
C'est ton tour !
258
00:41:46,287 --> 00:41:50,166
D�sol�e,
le jardinier m'a fait rentrer.
259
00:41:55,647 --> 00:41:58,286
J'ai un violon pour un
musicien du �Trioneo�.
260
00:41:58,647 --> 00:42:01,605
Phew et moi,
on a cr� � un hold-up.
261
00:42:02,007 --> 00:42:06,239
Je comprends votre d�ception.
- Et moi, j'esp�re que vous avez un costume.
262
00:42:24,527 --> 00:42:27,519
Plus bas et sur la gauche,
la loge des musiciens.
263
00:42:28,247 --> 00:42:31,239
Tout est monde est arriv� ?
- Non, lui seulement.
264
00:42:46,487 --> 00:42:48,796
Ah, te voil� !
- Pas si mal, non ?
265
00:42:48,887 --> 00:42:49,683
Superbe.
266
00:42:53,247 --> 00:42:55,044
Je reviens.
267
00:43:24,247 --> 00:43:25,726
Oh oui...
268
00:43:25,807 --> 00:43:28,844
Ma petite chatte. - Tu vas devoir partir,
avant l'arriv�e d'Helmut.
269
00:43:28,927 --> 00:43:32,397
Laisse-le arriver, Mietzi.
Un jour ...
270
00:43:32,487 --> 00:43:35,479
Un jour,
nous ne serons simplement plus l�.
271
00:43:35,847 --> 00:43:36,802
D�sol�e ...
272
00:43:37,887 --> 00:43:40,606
Entrez donc.
273
00:43:41,567 --> 00:43:45,526
Ne fais pas tant de bruit,
les enfants dorment � c�t�.
274
00:43:51,327 --> 00:43:53,204
Que d�sirez-vous ?
275
00:43:54,287 --> 00:43:56,084
Puis-je avoir une cigarette ?
276
00:44:18,207 --> 00:44:21,722
Elle a tu� ses propres enfants.
- Maria Callas?
277
00:44:22,127 --> 00:44:24,038
Medea.
278
00:44:24,447 --> 00:44:27,564
Pour se venger du mari.
Il l'a quitt� pour une autre.
279
00:44:29,687 --> 00:44:31,325
Bien entendu.
280
00:44:42,407 --> 00:44:44,318
Mietzi...
281
00:44:45,247 --> 00:44:48,842
Le croque-mitaine nous a r�veill�s !
- Pas de croque-mitaine par ici.
282
00:44:49,247 --> 00:44:52,557
Il se baladait dans la chambre...
- Des b�tises oui.
283
00:44:54,447 --> 00:44:58,520
Il nous faut du chocolat chaud et une histoire...
- Pas de chocolat chaud !
284
00:44:58,927 --> 00:45:01,600
Je peux te lire une histoire si tu veux.
285
00:45:03,407 --> 00:45:06,046
Les 2 enfants ne pouvaient pas dormir,
car ils avaient trop faim...
286
00:45:06,127 --> 00:45:09,039
mais ils entendirent leur belle-maman
parler � leur papa.
287
00:45:09,447 --> 00:45:12,086
Gretel dit � Hansel :
288
00:45:12,487 --> 00:45:14,398
Maintenant, c'est fini pour nous.
289
00:45:14,807 --> 00:45:18,641
Mais Hansel dit : �Ne t'en fait pas Gretel,
je vais trouver un moyen�
290
00:45:19,047 --> 00:45:20,924
�et lorsque les parents dormiront...�
291
00:45:22,607 --> 00:45:23,835
Quoi ?
- �a suffit !
292
00:45:24,007 --> 00:45:26,601
Ne fais pas autant de bruit.
293
00:45:26,687 --> 00:45:30,123
Il �tait ici. Je l'ai vu.
Cette fois-ci ... Ne tire pas !
294
00:45:30,207 --> 00:45:33,677
Tu vois. C'�tait le croque-mitaine !
- Oui !
295
00:45:34,087 --> 00:45:37,363
Je continue � lire ?
- J'en ai rien � foutre !
296
00:45:37,727 --> 00:45:40,605
Que fait ce singe ici ?
- De qui tu parles ?
297
00:45:40,687 --> 00:45:43,963
Ne me mens pas.
Non, pas en pleine figure !
298
00:45:44,047 --> 00:45:45,639
Qu'est-ce qui se passe ?
299
00:45:46,207 --> 00:45:47,196
J'en sais rien.
300
00:45:48,407 --> 00:45:51,365
Encore vous ?
- D�sol�e ...
301
00:45:52,087 --> 00:45:55,762
Les enfants n'arrivent pas � dormir.
- Maman, le croque-mitaine �tait l�...
302
00:45:55,847 --> 00:45:58,919
Et puis Helmut est venu, et ...
- Ouhais, ouhais ...
303
00:45:59,007 --> 00:46:02,158
Je vais le buter ! Et puis toi,
et ensuite moi !
304
00:46:02,247 --> 00:46:06,638
T'es dingue ? Calme-toi !
- Ne me dis pas �a.
305
00:46:06,887 --> 00:46:09,924
Ecoute comme il est un peu.
- Helmut, ne reste pas l�.
306
00:46:10,007 --> 00:46:12,521
Je ne veux plus te voir encore.
307
00:46:13,247 --> 00:46:16,956
Il n'y avait personne d'autre que moi.
- Elle ment.
308
00:46:17,367 --> 00:46:20,325
Cela ne me concerne pas.
309
00:46:20,407 --> 00:46:24,286
Je reste en dehors de tout �a, compris ?
- Bon, �a va.
310
00:46:25,127 --> 00:46:30,121
Bon, maintenant. Je compte jusqu'� 20,
et c'est dodo tous les deux.
311
00:46:31,647 --> 00:46:33,399
Un
312
00:46:33,807 --> 00:46:35,081
Deux
313
00:46:36,167 --> 00:46:37,441
Trois
314
00:46:38,607 --> 00:46:39,562
Quatre
315
00:46:41,167 --> 00:46:42,839
Cinq
316
00:46:43,247 --> 00:46:44,726
Six.
317
00:46:45,687 --> 00:46:47,245
Sept
318
00:46:47,607 --> 00:46:49,279
Huit
319
00:46:50,367 --> 00:46:52,085
Dix-huit
320
00:46:52,447 --> 00:46:53,800
Dix-neuf
321
00:46:54,207 --> 00:46:56,004
Merci, c'est tr�s gentil.
322
00:46:56,687 --> 00:46:58,359
J'en ai deux aussi.
323
00:46:58,687 --> 00:47:02,521
Une, un peu plus jeune. - Vous voulez
vous allonger un moment ...
324
00:47:02,647 --> 00:47:07,004
Pas aujourd'hui.
Vous auriez un costume pour moi ?
325
00:47:07,407 --> 00:47:09,523
J'en ai une pleine malle.
326
00:47:11,927 --> 00:47:16,557
Le principal :
c�est de rester la plus laide.
327
00:47:19,087 --> 00:47:20,918
Merci.
- Amusez-vous bien.
328
00:47:51,527 --> 00:47:54,200
Tu m'accompagnes ?
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
329
00:47:58,127 --> 00:48:00,800
Il y a avait tellement de sperme,
j'en avais de partout...
330
00:48:05,167 --> 00:48:09,763
Et rien pour m'essuyer.
- Pas dr�le. Et o� �tais-tu ?
331
00:48:10,087 --> 00:48:12,760
En bas, sur un banc.
Au jardin.
332
00:48:13,087 --> 00:48:14,202
Quelle salope !
333
00:48:15,167 --> 00:48:18,204
Et tu sais ce qu'il a fait ensuite ?
- Non.
334
00:48:18,767 --> 00:48:23,397
Il m'a essuy� le visage
avec sa chaussette.
335
00:48:28,287 --> 00:48:29,606
Je vais vomir ...
336
00:48:29,887 --> 00:48:31,115
Bizarre ...
337
00:48:31,687 --> 00:48:33,439
J'ai ador�.
338
00:48:35,007 --> 00:48:37,885
Rep�re bien celui qui n'a
qu'une chaussette, d'accord ?
339
00:49:58,527 --> 00:49:59,926
Hanns!
340
00:50:02,407 --> 00:50:03,806
Marie?
341
00:50:08,007 --> 00:50:09,918
Que fais-tu l� ?
342
00:50:10,287 --> 00:50:13,040
Thomas a laiss� son violon � la maison.
- Je sais.
343
00:50:13,127 --> 00:50:15,641
Il sait que t'es l� ?
- Pas besoin de lui dire.
344
00:50:15,727 --> 00:50:18,958
Oui, peu importe.
Tu es radieuse.
345
00:50:19,807 --> 00:50:23,038
Merci.
Tu as une cigarette?
346
00:50:26,847 --> 00:50:29,281
Tu veux attendre Thomas?
347
00:50:32,927 --> 00:50:34,519
Tu veux quelque chose � boire ?
348
00:50:35,847 --> 00:50:39,635
Je crois que j'ai un petit chagrin.
349
00:50:42,767 --> 00:50:46,362
Curieux, je n'imaginais pas
que tu connaisses ce genre de chose.
350
00:50:48,727 --> 00:50:50,763
J'ai toujours cru que tu �tais une lesbienne.
- Ah bon ?
351
00:50:50,847 --> 00:50:52,121
Oui.
352
00:50:52,207 --> 00:50:54,243
Et les lesbiennes
n'ont jamais de chagrin ?
353
00:50:54,727 --> 00:50:57,685
Je ne sais pas et je ne suis pas concern�.
Et toi ?
354
00:50:57,767 --> 00:50:58,756
Non.
355
00:50:59,007 --> 00:51:03,717
Pas que je sache.
Pourquoi ce type de sujet ?
356
00:51:04,167 --> 00:51:07,762
�a n'a pas l'air de
bien te travailler.
357
00:51:08,087 --> 00:51:10,237
C'est � dire comment au juste ?
- Et bien, ...
358
00:51:10,887 --> 00:51:12,718
Thomas, et puis les femmes ...
359
00:51:15,367 --> 00:51:17,676
La premi�re fois que
j'en entends parler.
360
00:51:18,247 --> 00:51:20,715
C'est si �vident,
que chacun le savait.
361
00:51:21,087 --> 00:51:25,558
Moi pas. Pourquoi
tu ne m'as jamais rien dit ?
362
00:51:25,647 --> 00:51:27,877
Je viens de te le dire.
Je te croyais lesbienne.
363
00:51:28,287 --> 00:51:31,085
Je pensais � un accord tacite.
Comment savoir, j'imagine que...
364
00:51:31,527 --> 00:51:36,282
Je ne t'ai jamais vue avec un autre homme.
Mais tu as eu des aventures ?
365
00:51:36,487 --> 00:51:39,081
Non !
- Non ?
366
00:51:40,487 --> 00:51:42,955
Quoi penser.
367
00:51:43,047 --> 00:51:46,562
Si un homme trompe sa femme,
elle est soit frigide ...
368
00:51:46,767 --> 00:51:48,564
soit lesbienne.
369
00:51:51,207 --> 00:51:53,004
Comment le savoir ?
370
00:51:53,407 --> 00:51:56,001
Tu finis toujours par tout savoir, Hanns.
- Oui, bien s�r.
371
00:51:58,247 --> 00:52:00,556
Le violon est sur la table.
372
00:53:01,367 --> 00:53:04,677
Un, deux, trois, quatre ...
373
00:53:12,647 --> 00:53:14,399
Je sais pas comment faire pour demain.
- Quoi ?
374
00:53:14,487 --> 00:53:16,717
Je sais pas comment ...
- Mais encore ?
375
00:53:16,807 --> 00:53:19,446
J'h�site � parler de mes probl�mes.
- Du genre ?
376
00:53:19,527 --> 00:53:22,485
Je dois affranchir ton p�re de ce
qu'il faut jouer � l'audition, et j'y arrive pas.
377
00:53:22,567 --> 00:53:25,320
Bien s�r que si !
- Cela me perturbe vraiment.
378
00:53:25,727 --> 00:53:28,002
Et je suis certain que toi aussi.
- Tu vas jouer quoi ?
379
00:53:28,287 --> 00:53:30,642
Tcha�kovski. - C'est risqu�.
- Je vais annuler.
380
00:53:30,727 --> 00:53:34,481
Il n'appr�cie pas du tout Tcha�kovski!
- Peut-�tre pas plus mal ainsi.
381
00:53:34,567 --> 00:53:36,319
Prends du Bach.
- Mais quoi?
382
00:53:36,687 --> 00:53:40,885
La Solo Sonata! C'est simple!
Et j'ai le disque.
383
00:53:41,007 --> 00:53:43,282
Non, laisse donc. Autant aller se coucher.
- Mais je fais vite
384
00:53:43,367 --> 00:53:46,598
Non, c'est bien.
Je vais prendre le canap�.
385
00:53:47,007 --> 00:53:50,079
Viens ici, �a ira.
386
00:53:50,487 --> 00:53:53,160
Parle-lui de Bach,
il pr�f�re Bach.
387
00:53:53,567 --> 00:53:55,364
Oui, ce sera mieux.
388
00:53:55,727 --> 00:53:58,878
Vraiment.
389
00:54:49,767 --> 00:54:51,997
Jesus Christ.
390
00:54:53,007 --> 00:54:56,238
Si je r�ve,
r�veille-moi � pr�sent ...
391
00:54:57,007 --> 00:55:00,636
Savoir si c'est la r�alit�,
c'est comme dire :
392
00:55:00,727 --> 00:55:02,957
Est-ce un r�ve ?
393
00:55:03,247 --> 00:55:07,126
Lorsqu'on r�ve, on ne pense pas � dire :
'Est-ce que je r�ve ?'
394
00:55:07,527 --> 00:55:09,882
Dans un r�ve,
tout peut se produire
395
00:55:11,487 --> 00:55:14,240
un passant qui passe
devant un mendiant.
396
00:55:14,607 --> 00:55:16,279
Mon Dieu ...
397
00:55:16,727 --> 00:55:18,604
Appelle-moi Valentin...
398
00:55:19,207 --> 00:55:20,606
Papa !
399
00:55:24,407 --> 00:55:29,606
Viens t'asseoir ici,
et prends un verre avec moi.
400
00:55:30,727 --> 00:55:32,046
�a me g�ne de boire seul.
401
00:55:37,767 --> 00:55:40,076
�a va bient�t commencer ...
402
00:55:40,167 --> 00:55:41,885
Le feu d'artifice.
403
00:55:44,367 --> 00:55:46,085
T'as vu �a ?
404
00:55:46,567 --> 00:55:48,922
Quoi au juste ?
405
00:55:50,887 --> 00:55:54,243
Je vois une femme blonde, grande,
avec de longues jambes ...
406
00:55:54,967 --> 00:55:58,403
avec une expression du visage
qui ravagerait n'importe quel coeur.
407
00:55:58,767 --> 00:56:02,476
Papa, c'est moi, Marie.
- Marie?
408
00:56:04,887 --> 00:56:06,002
Ta fille ?!
409
00:56:06,367 --> 00:56:08,403
Mon petit chat ...
410
00:56:08,847 --> 00:56:10,963
Laisse-moi te regarder.
411
00:56:17,087 --> 00:56:19,965
Ces lunettes me
filent la migraine.
412
00:56:20,047 --> 00:56:21,799
Et toi l�,
tu essayais de me s�duire !
413
00:56:21,887 --> 00:56:25,721
Non, juste appr�cier
le feu d'artifice.
414
00:56:26,127 --> 00:56:27,401
Un souci ?
415
00:56:29,367 --> 00:56:30,686
Non.
416
00:56:31,647 --> 00:56:35,117
O� est Giselle ? Tu es tout seul ?
- Une jolie f�te, non ?!
417
00:56:35,207 --> 00:56:37,846
Pourquoi tu ne m'as pas appel�
� ton arriv�e � Hambourg ?
418
00:56:38,207 --> 00:56:40,004
Je serai � Salzbourg demain.
419
00:56:40,087 --> 00:56:44,126
La derni�re fois que tu as vu les enfants,
c'�tait pour ... ton anniversaire.
420
00:56:44,447 --> 00:56:46,358
Ils sont d�j� au coll�ge ?
421
00:56:46,447 --> 00:56:49,519
Leonie part en primaire, et
Elliot va � la maternelle.
422
00:56:49,607 --> 00:56:51,404
Alors, tu pourras retravailler.
423
00:56:51,487 --> 00:56:53,717
Tu sais que tu peux revenir
quand tu le souhaites.
424
00:56:53,807 --> 00:56:57,402
Thomas est sur la touche,
il peut gicler � tout moment.
425
00:56:58,207 --> 00:57:01,483
Et quand m�me,
il aime trop tout ce qui est 'culs'.
426
00:57:01,567 --> 00:57:05,003
Papa, que veux-tu dire au juste ?
- Que tu as toujours �t� plus brillante que lui.
427
00:57:05,407 --> 00:57:07,762
Personne n'est jamais
assez bien pour toi.
428
00:57:08,167 --> 00:57:11,045
Tu t'exerces toujours, non ?
- Papa !
429
00:57:14,447 --> 00:57:18,759
Thomas a une autre femme,
une autre maison, un autre enfant ...
430
00:57:19,567 --> 00:57:23,082
Il a tout en double.
Une double vie, tu comprends ?
431
00:57:25,047 --> 00:57:27,163
Seigneur !
432
00:57:28,127 --> 00:57:30,641
Apr�s, tu peux gagner pas mal d�argent
avec tous ces trucs de culs.
433
00:57:32,967 --> 00:57:37,643
Quant � toi, tu pourrais laisser
cet idiot passer sa vie � ...
434
00:57:37,727 --> 00:57:39,524
tout faire pour tenter
de te garder.
435
00:57:41,087 --> 00:57:43,965
Belle vie,
et jolie perspective !
436
00:57:44,287 --> 00:57:46,596
Je t'ai toujours dit qu'il
n'�tait bon � rien.
437
00:57:46,687 --> 00:57:49,645
Papa,
j'ai le coeur qui chavire.
438
00:57:54,687 --> 00:57:57,281
Donne-moi
un peu de r�confort.
439
00:58:04,367 --> 00:58:06,244
Viens donc !
440
00:58:16,087 --> 00:58:17,918
Je ne sais pas pourquoi
je suis encore l� ...
441
00:58:18,647 --> 00:58:21,036
Alors, rentre donc,
mon petit chat.
442
00:58:22,367 --> 00:58:25,325
Je veux lui parler !
- Et quand ?
443
00:58:26,247 --> 00:58:27,839
Ici ?
Maintenant ?
444
00:58:31,447 --> 00:58:34,598
Et pourquoi pas ?
- Non, �a peut se faire.
445
00:58:36,407 --> 00:58:39,558
Je risque d'avoir
la m�me vie que maman.
446
00:58:41,287 --> 00:58:44,643
Excuse, mais tu m'�crases
un petit peu.
447
00:58:46,007 --> 00:58:51,127
Comme elle, d�pressive, clo�tr�e,
� terroriser les enfants.
448
00:58:53,127 --> 00:58:58,485
Elle �tait malade, alors que toi ...
pleine de talent, c'est un instrument.
449
00:58:58,567 --> 00:59:00,125
M�re l'�tait aussi.
450
00:59:00,767 --> 00:59:04,680
Elle a d� �lever 2 enfants, sans
pouvoir poursuivre sa carri�re.
451
00:59:04,767 --> 00:59:06,598
D�sol�, ma ch�rie,
mais tu interpr�tes un peu.
452
00:59:06,687 --> 00:59:10,919
Quand j'ai rencontr� ta m�re, je savais
ce que je voulais. Alors qu'elle, non !
453
00:59:11,007 --> 00:59:13,680
Elle n'a pas os� se lancer,
tu aurais pu la soutenir.
454
00:59:13,767 --> 00:59:16,884
J'ai d� me lancer d�j�.
Je n'�tais qu'� mes d�buts.
455
00:59:17,527 --> 00:59:19,438
Et puis,
elle a eu un enfant.
456
00:59:20,487 --> 00:59:24,400
Vous, avez eu un enfant !
Et c'�tait moi !
457
00:59:27,607 --> 00:59:29,563
Viens t'asseoir un peu.
458
00:59:30,207 --> 00:59:35,156
Nous avons peu de temps ensemble.
Autant appr�cier le feu d'artifice.
459
01:00:42,727 --> 01:00:43,876
Marie?
460
01:00:45,047 --> 01:00:47,959
Thomas, je commence ...
461
01:00:54,127 --> 01:00:57,119
Helmut, retourne � la maison maintenant !
- Oui, oui.
462
01:01:00,767 --> 01:01:02,644
Ils sont bien, non ?
463
01:02:49,727 --> 01:02:52,241
Attention !
Ne tombez pas.
464
01:02:53,007 --> 01:02:55,919
Comment sortir d'ici ?
- Il n'y a pas moyen de sortir.
465
01:02:56,887 --> 01:02:58,718
Votre pr�nom ?
- Jonathan.
466
01:02:59,087 --> 01:03:02,523
Jonathan, serrez-moi fort.
467
01:03:21,407 --> 01:03:22,362
Jonathan!
468
01:03:29,807 --> 01:03:33,322
Qu'y a-t-il au juste ?
Tu cherches � m'atteindre ?
469
01:03:34,287 --> 01:03:35,720
Et cette fa�on de me d�visager !
470
01:03:36,127 --> 01:03:38,357
O� est cette chaussette ?
471
01:03:39,727 --> 01:03:42,525
Quoi, t'es saoule ?
- Sale cochon !
472
01:03:43,607 --> 01:03:46,485
Ce que tu fais de ma vie !
473
01:03:49,607 --> 01:03:51,962
Non, c'est moi qui pars !
- Marie!
474
01:03:52,607 --> 01:03:55,599
Soyez heureux ensemble,
et surtout �touffez-vous !
475
01:03:55,727 --> 01:03:58,446
Pourquoi tu n'es pas � la maison ?
O� sont les enfants ?
476
01:03:58,567 --> 01:04:02,116
Et tu t'y int�resses autant que �a !
- Alors, ta m�re s'occupe d'eux ...
477
01:04:02,487 --> 01:04:04,125
Ta gueule !
478
01:04:04,287 --> 01:04:08,758
Autant continuer sur ce registre.
Ta m�re est avec eux ?
479
01:04:09,287 --> 01:04:11,562
Ils sont seuls.
480
01:04:11,967 --> 01:04:15,118
Ils dorment et ils ne se
r�veilleront jamais plus.
481
01:04:15,527 --> 01:04:20,317
Et apr�s cette jolie passe avec toi,
je me coupe les veines dans la foul�e.
482
01:04:21,047 --> 01:04:24,244
D�mente !
Je ne te crois absolument pas !
483
01:04:24,607 --> 01:04:27,201
Oui, au revoir,
tout est bien ainsi ...
484
01:04:37,567 --> 01:04:39,080
Mes petits ...
485
01:04:40,807 --> 01:04:43,685
Pourvu qu'ils dorment encore ...
486
01:04:45,327 --> 01:04:49,240
Bien s�r qu'ils dorment.
487
01:04:50,527 --> 01:04:52,563
Dis-moi que tu vas rompre ...
488
01:04:52,647 --> 01:04:56,162
Dis-moi que tu m'aimes
et que tout ira bien ...
489
01:04:56,247 --> 01:04:59,557
Des pleurs,
toujours les pleurs ...
490
01:05:01,727 --> 01:05:05,163
Comment parler,
si tu pleures sans arr�t.
491
01:05:05,807 --> 01:05:07,604
Vous �tes toutes les m�mes.
492
01:05:07,967 --> 01:05:09,525
P�nis!
493
01:05:15,447 --> 01:05:17,165
Oui, c'est bien ce que tu crois.
494
01:05:17,247 --> 01:05:20,557
Mais tu as tout faux, ma ch�rie.
Une compl�te m�prise.
495
01:05:21,127 --> 01:05:23,880
Tu ne comprends rien
et tu n'y peux rien !
496
01:05:23,967 --> 01:05:29,439
C'est au plus profond de toi.
Tu es con�ue pour procr�er ...
497
01:05:29,527 --> 01:05:32,837
�a prend le pas sur l�esprit.
Et quelqu�un prend soin de toi.
498
01:05:35,567 --> 01:05:37,364
Et moi, qui s'en soucie ?
499
01:05:37,647 --> 01:05:41,196
Si, moi !
- Et qu'ai-je r�pondu ?
500
01:05:42,647 --> 01:05:45,719
Putain, merde !
501
01:05:45,847 --> 01:05:47,997
Ce n�est pas ce que
je voulais r�ellement !
502
01:05:49,327 --> 01:05:52,080
Mais qu'importe ce que
je pouvais ressentir.
503
01:05:52,167 --> 01:05:55,318
Toi, toi et ta stupide romance,
et ce nuage de maternit� !
504
01:05:56,047 --> 01:05:58,277
L�ve-toi.
Tu dois assumer maintenant.
505
01:05:58,767 --> 01:06:01,156
Je prends les enfants pour les vacances,
ainsi tu iras mieux.
506
01:06:01,447 --> 01:06:04,803
Ne m'�loigne pas des enfants.
- Arr�te un peu !
507
01:06:04,887 --> 01:06:08,562
Profite un peu, traverse la mer,
et repose-toi.
508
01:06:08,887 --> 01:06:11,799
Emm�ne une amie,
et pourquoi pas Sabrina?
509
01:06:12,207 --> 01:06:14,880
J'ai tout perdu, je ...
je ne veux plus rien.
510
01:06:15,807 --> 01:06:18,321
C'est fini, non ?!
511
01:06:38,807 --> 01:06:40,559
Il l'a fait.
512
01:06:47,207 --> 01:06:49,926
Le cabanon est en feu !
513
01:07:07,247 --> 01:07:08,236
Marie ?
514
01:07:08,327 --> 01:07:10,841
La f�te est finie,
termin�e pour aujourd'hui.
515
01:07:10,927 --> 01:07:13,043
Par chance, nous avons �t�
pay�s d'avance.
516
01:07:13,527 --> 01:07:16,599
Elle est partie !
- Tu l'as chass�e.
517
01:07:17,447 --> 01:07:19,563
Elle �tait si furieuse ...
518
01:07:19,647 --> 01:07:23,401
Oui, comme � chaque concert.
Ces femmes !
519
01:07:42,607 --> 01:07:45,201
Sous certaines fa�ades
se cachent des d�mons.
520
01:07:45,807 --> 01:07:49,766
Si vous voulez, je peux vous aider
� br�ler tous les v�tres.
521
01:07:52,727 --> 01:07:55,036
Au revoir, Jonathan.
522
01:08:07,647 --> 01:08:10,480
Un si beau cabanon ...
523
01:08:10,887 --> 01:08:13,276
D�sol�e.
524
01:08:15,047 --> 01:08:17,117
Tu as vu Jonathan?
525
01:08:18,087 --> 01:08:19,406
Non.
526
01:10:10,407 --> 01:10:12,204
Vous auriez une cigarette?
527
01:10:44,807 --> 01:10:46,718
Vous avez des enfants ?
528
01:11:23,687 --> 01:11:27,965
Je trouve r�confortant que vous
ne vouliez pas coucher avec moi.
529
01:11:31,847 --> 01:11:33,838
Quoi d'autre encore,
530
01:11:35,367 --> 01:11:37,244
Oh, non!
531
01:12:09,047 --> 01:12:10,844
Bonsoir.
532
01:12:14,767 --> 01:12:18,203
Vous n'auriez pas vu Jonathan?
- Non.
533
01:12:21,407 --> 01:12:23,398
On dirait un incendie volontaire.
534
01:12:24,447 --> 01:12:26,642
O� est Helmut?
535
01:12:27,887 --> 01:12:29,445
Helmut!
536
01:12:57,167 --> 01:13:00,637
Tu pourrais me rendre ma veste ?
537
01:13:00,927 --> 01:13:04,078
C'est du sur-mesure.
- Bien s�r.
41670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.