All language subtitles for Das_Herz_Ist_Ein_Dunkler_Wald.2007.DVDRip.x264-mafalda

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,047 --> 00:00:15,446 Mam�e! 2 00:00:17,727 --> 00:00:18,716 Mam�e! 3 00:00:21,087 --> 00:00:26,366 Le Coeur est une Etrange For�t Obscure 4 00:00:30,247 --> 00:00:31,646 Mam�e! 5 00:00:50,167 --> 00:00:51,202 Deixa aberto ! 6 00:01:57,687 --> 00:01:58,961 Bom dia! 7 00:02:00,447 --> 00:02:02,244 Que horas voc� chegou ? 8 00:02:02,327 --> 00:02:06,081 Je ne trouvais pas le sommeil et les r�p�titions recommencent bient�t... 9 00:02:07,727 --> 00:02:09,638 Pourquoi es-tu venu alors ? 10 00:02:11,007 --> 00:02:12,884 Laisse-moi 15 minutes ok ? 11 00:02:14,327 --> 00:02:15,999 Bon, 10 minutes alors ... 12 00:02:47,687 --> 00:02:50,759 C'est un produit naturel selon une m�thode d'apiculture traditionnelle. 13 00:02:51,127 --> 00:02:52,640 En raison de sa consistance naturelle ... 14 00:02:52,727 --> 00:02:56,083 le miel n'est pas appropri� pour les nourrissons de moins de 12 mois ... 15 00:03:53,327 --> 00:03:55,158 Hello, mon petit ange. 16 00:03:55,567 --> 00:03:58,525 Je peux aller dans la salle de bains maintenant ? - Bien s�r, aussi longtemps que tu veux. 17 00:03:59,327 --> 00:04:01,124 Allez, cours petit poney, cours ! 18 00:04:14,487 --> 00:04:15,715 Quelle connerie. 19 00:04:34,807 --> 00:04:38,322 Qu'est-ce qui s'est pass� ? - Tout va bien. 20 00:04:38,687 --> 00:04:41,201 Non, stp, non! 21 00:04:46,167 --> 00:04:49,284 Vous savez faire �a, avec 2 cuill�res ? 22 00:04:49,847 --> 00:04:52,236 Tu es aveugle ? 23 00:04:52,487 --> 00:04:54,637 H�, tu as 2 cuill�res sur tes yeux. 24 00:04:57,607 --> 00:05:00,405 Je suis pr�sentable ? - Peut-�tre un peu trop large. 25 00:05:01,487 --> 00:05:04,365 Elle n'est encore pas ferm�e. 26 00:05:09,647 --> 00:05:11,478 Assieds-toi bien. 27 00:05:16,367 --> 00:05:19,484 Je voulais venir avec vous ce soir. - Entendu. 28 00:05:19,847 --> 00:05:22,156 Non ? - Si, si. 29 00:05:22,407 --> 00:05:24,762 Je n'ai pas pr�vu de rester, le temps de jouer, et je me sauve. 30 00:05:25,167 --> 00:05:27,237 Parce que je viens ? 31 00:05:27,727 --> 00:05:31,037 Pas vraiment. Ils �taient � la f�te au Richards hier encore. 32 00:05:31,287 --> 00:05:34,324 Je n'�tais m�me pas invit�, mais c'�tait � cause de Thilo. 33 00:05:34,607 --> 00:05:35,722 Pourquoi, Thilo? 34 00:05:35,807 --> 00:05:40,722 Thilo avait organis� un d�ner au Richards l'autre soir. - Ah bon? Je ne savais pas. 35 00:05:41,927 --> 00:05:46,205 Tu es toujours �reint�e le vendredi. - Je suis Toujours fatigu�e ! 36 00:05:50,327 --> 00:05:52,761 Et en quel honneur cette f�te de Thilo ? 37 00:05:53,727 --> 00:05:55,126 Caf� ? 38 00:05:59,127 --> 00:06:01,595 La vente de ses peintures. 39 00:06:03,727 --> 00:06:05,843 Ils �taient tous coinc�s ! 40 00:06:07,287 --> 00:06:10,484 Papa, je peux nettoyer ton violon ? - Oui, ma ch�rie. 41 00:06:15,087 --> 00:06:17,078 Juergen faisait une sacr�e t�te. 42 00:06:17,487 --> 00:06:21,719 Non! - Oui, il a � peine dit bonjour � Marie, comment �a va, et rien d'autre. 43 00:06:21,967 --> 00:06:24,322 Apr�s, j'ai pu discuter un peu avec Jonathan, aux toilettes. 44 00:06:25,207 --> 00:06:28,722 Discuter musique ou bien de �a ? 45 00:06:30,967 --> 00:06:32,036 D'autre chose. 46 00:06:34,687 --> 00:06:38,600 Je vais essayer de rentrer un peu plus t�t demain, histoire de d�ner avec vous. 47 00:06:39,007 --> 00:06:40,838 Ou simplement s'a�rer un peu. 48 00:06:41,207 --> 00:06:43,118 Ta m�re pourrait-elle garder un peu les enfants ? 49 00:06:43,527 --> 00:06:48,203 Je lui ai demand� de s'en occuper ce soir. - Alors, demande-lui aussi pour demain. 50 00:06:48,607 --> 00:06:52,441 - Pour se promener ? - Oui, ou bien pour parler d'autre chose ! 51 00:07:13,407 --> 00:07:15,602 Mes petits anges! 52 00:07:20,647 --> 00:07:22,444 Tu as un truc sur une dent ! 53 00:07:23,447 --> 00:07:25,961 Cela risque d'�tre pas terrible. - Ou grandiose ! 54 00:07:26,327 --> 00:07:27,521 Peu importe. 55 00:07:27,767 --> 00:07:30,964 - Amuse-toi bien ! - Pas vraiment, c'est histoire de payer le loyer ! 56 00:07:47,607 --> 00:07:49,199 J'en peux plus. 57 00:07:51,767 --> 00:07:53,200 Tu n'en voulais pas non plus. 58 00:07:53,287 --> 00:07:56,643 Parle pour toi ! - C'est pourtant vrai ! 59 00:08:03,847 --> 00:08:05,917 Qu'est-ce que tu veux au juste ? 60 00:08:06,967 --> 00:08:10,676 Je veux ce que tu veux. - Bon, alors tout fonctionne ! 61 00:08:15,967 --> 00:08:18,640 Qu�est-ce qui se passe quand on paye pas le loyer ? 62 00:08:18,847 --> 00:08:21,441 Alors, on va habiter ailleurs. 63 00:08:38,207 --> 00:08:40,402 Leonie, tu fais quoi ? 64 00:08:40,807 --> 00:08:44,356 J'ai mis ma poup�e dans l'�tui de papa, 65 00:08:44,447 --> 00:08:45,846 et il n'a rien vu. 66 00:08:48,647 --> 00:08:50,160 Tu penses que �a ira ? 67 00:08:50,287 --> 00:08:52,755 oui, mais il faut mieux la laisser allum�e. 68 00:08:53,247 --> 00:08:55,966 Je suis l� avant la fin. 69 00:08:56,047 --> 00:08:59,596 Et n'ouvre � personne, quoi qu�on dise. L'eau est sur la table. 70 00:09:00,007 --> 00:09:02,077 Je suis l� tout de suite. 71 00:09:32,687 --> 00:09:34,120 Thomas! 72 00:10:42,527 --> 00:10:43,846 Thomas? 73 00:11:20,087 --> 00:11:21,076 Bonjour. 74 00:11:22,367 --> 00:11:25,803 D�sol�e, Thomas n'est pas l�? 75 00:11:48,247 --> 00:11:49,760 On s'en va. 76 00:11:51,327 --> 00:11:53,716 Marie, c'est son fils Paul. 77 00:11:57,927 --> 00:12:01,044 Je voulais appeler notre fils Paul, et tu n'as jamais voulu. 78 00:12:02,327 --> 00:12:03,680 Asseyez-vous. 79 00:12:04,007 --> 00:12:06,202 Et toi, va un peu dans le jardin, d'accord ? 80 00:12:17,327 --> 00:12:18,521 Marie! 81 00:12:24,967 --> 00:12:26,116 Marie! 82 00:14:35,367 --> 00:14:38,996 Je dois toujours m'effacer. Comme si je n'existais pas. 83 00:14:39,087 --> 00:14:41,078 Pas vraiment, mais je n'avais pas de t�l�phone. 84 00:14:41,207 --> 00:14:43,198 Un jour, je ne ressentirai plus rien. 85 00:14:43,287 --> 00:14:45,005 Je serai comme sous neuroleptiques, guid�e par les mensonges des autres. 86 00:14:45,087 --> 00:14:45,917 Stp ! 87 00:14:46,007 --> 00:14:48,646 Comment je vais m'en sortir ? - Marie, ne commence pas. J'ai du boulot ! 88 00:14:48,727 --> 00:14:51,161 Je devrai peut-�tre travailler moi aussi. - Alors, il faudra s'organiser dans ce cas. 89 00:14:51,247 --> 00:14:54,000 Je vais m'organiser ! - Je dois partir. - Moi aussi. 90 00:14:54,247 --> 00:14:55,475 Reste. 91 00:14:56,687 --> 00:14:59,201 Allez, tu t'en sors plut�t bien. 92 00:14:59,607 --> 00:15:02,405 �a va s'arranger, le petit va rentrer bient�t � l'�cole. 93 00:15:02,647 --> 00:15:07,004 On a besoins de toi. Les autres femmes vont s'en occuper. 94 00:15:07,367 --> 00:15:10,837 Alors, je ne suis pas une femme. - Mais tu restes la seule ! 95 00:15:25,967 --> 00:15:27,400 Je suis l�. 96 00:15:42,607 --> 00:15:44,199 Y a quelqu'un ici ? 97 00:15:45,407 --> 00:15:46,806 Oui, on est l� ! 98 00:15:47,807 --> 00:15:49,286 Bien s�r. 99 00:15:52,087 --> 00:15:53,918 O� t'�tais ? 100 00:15:54,567 --> 00:15:58,560 Le bus avait du retard... - Tu �tais en v�lo. 101 00:16:09,167 --> 00:16:11,158 J'ai fait du rangement. 102 00:16:12,087 --> 00:16:13,156 Viens. 103 00:17:31,407 --> 00:17:32,760 Tu viens ? 104 00:18:17,167 --> 00:18:19,362 Je peux r�pondre ? - Non. 105 00:18:21,647 --> 00:18:24,115 Je parie que c'est mamie. Savoir si elle peut venir. 106 00:18:24,287 --> 00:18:25,242 Ah bon. 107 00:18:25,327 --> 00:18:27,761 Tu as entendu ce que ton papa a dit. Mamie vient demain. 108 00:18:29,127 --> 00:18:32,119 Je vais lui demander. - �a suffit ! 109 00:18:36,847 --> 00:18:39,645 Allo ? - C'est pas vrai ! 110 00:18:41,287 --> 00:18:42,276 Leonie! 111 00:18:45,927 --> 00:18:48,282 Bonjour maman. Allo ? 112 00:18:54,727 --> 00:18:56,399 Allo Maman ? - Oui. 113 00:18:56,487 --> 00:18:58,842 Tu as raccroch� ? - Pourquoi ? 114 00:18:58,927 --> 00:19:02,237 Tu viens d'appeler ? - Dis, tu vas bien ? Ce n'est pas une fa�on d'appeler. 115 00:19:02,327 --> 00:19:07,401 Ne te f�che pas, c'est une simple question. - Vraiment, alors �coute un peu comme tu me parles. 116 00:19:08,167 --> 00:19:09,156 Allo? 117 00:19:09,527 --> 00:19:12,724 Attends un peu. - Attendre quoi ? - Je te rappelle. 118 00:19:12,807 --> 00:19:16,482 Est-ce que je dois venir ou pas ? - Non, pas la peine, bye. 119 00:19:18,767 --> 00:19:20,439 C'�tait qui au t�l�phone ? 120 00:19:20,927 --> 00:19:23,885 Tu as oubli� d'arr�ter le gaz dans la cuisine. 121 00:19:28,687 --> 00:19:31,042 C'�tait qui au t�l�phone ? 122 00:19:31,967 --> 00:19:33,241 Grand-m�re ! 123 00:19:33,647 --> 00:19:34,875 Grand-m�re. 124 00:19:47,327 --> 00:19:51,206 Grand-m�re ... 125 00:20:03,287 --> 00:20:04,242 Bonne nuit, Leonie. 126 00:20:39,927 --> 00:20:42,395 Leonie, raconte-moi qui �tait au t�l�phone hier. 127 00:20:53,367 --> 00:20:56,962 Je sais que ce n'�tait pas mamie, elle me l'a dit. 128 00:21:03,247 --> 00:21:05,238 Allez, Leonie, parle-moi. 129 00:21:32,167 --> 00:21:34,442 Tu es triste ? 130 00:21:34,847 --> 00:21:36,485 Qu'est-ce qu'il ya ? 131 00:21:37,447 --> 00:21:39,836 Je suis inqui�te. 132 00:21:40,247 --> 00:21:42,442 Pourquoi ? 133 00:21:50,767 --> 00:21:54,077 Si tu n'avais pas mis ta poup�e dans l'�tui de papa... 134 00:21:55,647 --> 00:22:00,277 Pas de probl�me maman. Papa n'a qu'� emprunter le violon d'Hanns. 135 00:22:04,087 --> 00:22:07,716 Mais ne lui dis pas que je te l'ai dit. - Quoi donc ? 136 00:22:08,887 --> 00:22:11,845 C'�tait papa au t�l�phone, tout � l'heure. 137 00:22:11,927 --> 00:22:16,682 Je m'en doutais. - Et on a aussi parl� au moment du repas. 138 00:22:17,087 --> 00:22:18,315 Pourquoi tu ne 'as rien dit ? 139 00:22:18,647 --> 00:22:21,844 Tu vois, tu me reproches alors que je n'y suis pour rien. 140 00:22:24,727 --> 00:22:26,240 N'importe quoi ! 141 00:22:26,647 --> 00:22:28,797 Qu'est-ce qu'il a dit alors ? 142 00:22:29,207 --> 00:22:31,926 Qu'il avait trouv� ma poup�e dans son �tui... 143 00:22:32,007 --> 00:22:36,637 et qu�il n��tait pas f�ch� et il a pu emprunter le violon d'Hanns. 144 00:22:36,927 --> 00:22:38,076 Et ? 145 00:22:38,447 --> 00:22:40,119 Il m'a demand� ce qu'on faisait ... 146 00:22:40,487 --> 00:22:43,524 Mais encore. - Rien, qu'il mangeait des spaghettis. 147 00:22:45,567 --> 00:22:49,480 Et puis de ne pas te dire qu'il avait appel�. 148 00:22:49,847 --> 00:22:51,644 Je vois. 149 00:22:52,567 --> 00:22:55,035 Que bient�t, on va partir en vacances. 150 00:22:55,447 --> 00:22:57,836 Et tu le crois ? 151 00:23:10,967 --> 00:23:15,085 Il serait bien que ton papa ne t'encourage plus � mentir. 152 00:23:15,487 --> 00:23:18,047 Vous devriez arr�ter de vous disputer. 153 00:23:18,447 --> 00:23:20,722 Je suis d�sol�e. 154 00:24:05,407 --> 00:24:08,080 Tu as une petite amie ? 155 00:24:08,487 --> 00:24:11,957 Tu penses aborder �a comme �a ? - Et alors ? - N'importe quoi ! 156 00:24:12,327 --> 00:24:16,206 Ne mens pas. - Tu vas bien ? - Dis-le-moi ! 157 00:24:17,247 --> 00:24:19,442 Et si c'est bien. - Non, �a, je pr�f�re pas savoir. 158 00:24:21,967 --> 00:24:25,926 Marie, je t'aime. Ne me regarde pas de cette fa�on ... 159 00:24:26,127 --> 00:24:29,005 ces choses arrivent parfois. - Ah bon ? 160 00:24:36,927 --> 00:24:41,284 Mais tu dis une chose, et il se passe le contraire. 161 00:24:44,327 --> 00:24:47,319 C'est de la parano. 162 00:24:48,447 --> 00:24:51,439 Associer la r�alit� � ses craintes. Tu dois �tre suivie par un professionnel. 163 00:24:51,527 --> 00:24:54,644 Un psy, ou un truc du genre. 164 00:24:56,487 --> 00:24:58,205 C'est mieux si tu dors avec moi. 165 00:24:59,607 --> 00:25:02,326 C'est mieux si tu dors avec moi. 166 00:25:03,807 --> 00:25:07,117 C'est mieux si tu dors avec moi. 167 00:26:26,767 --> 00:26:27,756 Ecoute ! 168 00:26:38,127 --> 00:26:40,516 T'es encore l� ? - Oui. 169 00:26:41,047 --> 00:26:43,561 Tu te souviens ? - Oui, mais l�, je n'ai pas vraiment le temps... 170 00:26:43,967 --> 00:26:46,037 D�sol�e ... - Comment �a va ? 171 00:26:46,647 --> 00:26:50,435 �a va. 172 00:26:51,607 --> 00:26:55,043 Ecoute Marie. Je suis l� demain. - Oui, demain c'est... 173 00:26:55,607 --> 00:26:57,086 Demain, �a ira. 174 00:26:58,007 --> 00:26:59,998 - �a va aller ? - Oui. 175 00:27:00,887 --> 00:27:03,276 Tu pourras attendre ? - Oui. 176 00:27:04,567 --> 00:27:07,320 Et si ... 177 00:27:07,727 --> 00:27:10,560 Si je n'y arrive pas ? 178 00:28:01,287 --> 00:28:03,357 Qu'est-ce que vous faites l� au beau milieu de la nuit ? 179 00:28:03,727 --> 00:28:07,003 Nous appartenons aux urgences psychiatriques. On peut vous parler ? 180 00:28:07,807 --> 00:28:11,322 Pas question, mes enfants dorment. - Nous aimerions v�rifier cela par nous-m�mes. 181 00:28:11,847 --> 00:28:14,805 Votre mari a appel� en nous expliquant que vous menaciez de vous tuer. 182 00:28:25,367 --> 00:28:27,164 Voil�, constatez par vous-m�me. 183 00:28:30,567 --> 00:28:34,037 Vous avez bu ? - Tous les Allemands prennent un verre en soir�e. 184 00:28:35,447 --> 00:28:38,086 Les deux enfants sont endormis, et leur pouls est normal. 185 00:28:38,167 --> 00:28:39,759 C'est impensable ! 186 00:28:40,047 --> 00:28:43,084 Je suis d�sol�, on nous a contact�s et nous faisons notre routine ... 187 00:28:43,167 --> 00:28:45,283 C'est assez humiliant. 188 00:28:52,287 --> 00:28:56,200 Bien, en cas de besoin, n'h�sitez pas � nous joindre. 189 00:28:56,847 --> 00:28:59,839 Il n'y a pas de honte avec un probl�me difficile � r�soudre seule ... 190 00:28:59,927 --> 00:29:01,997 Mon mari a un probl�me, et pas qu'un peu ... 191 00:29:02,367 --> 00:29:06,758 Il semblait d�sesp�r�, sans savoir quoi faire. 192 00:29:07,127 --> 00:29:11,484 Il aurait pu venir directement. - Rien ne peut l'y obliger. 193 00:29:15,647 --> 00:29:19,925 Je ne suis pas au mieux, mais je me d�brouille. 194 00:29:20,327 --> 00:29:23,319 J'ai des amis. Je peux me passer de vous. 195 00:29:24,927 --> 00:29:27,646 Bien, mais en cas de besoins ... 196 00:29:35,287 --> 00:29:37,596 Cet enfoir� ! 197 00:30:48,687 --> 00:30:50,962 STATION CENTRALE 198 00:31:03,007 --> 00:31:04,725 Thomas. 199 00:31:06,207 --> 00:31:08,960 Et si j'�tais enceinte ? 200 00:31:09,327 --> 00:31:11,204 Trop t�t pour le dire. - Mais au cas o� ? 201 00:31:13,247 --> 00:31:15,078 Alors, il faudra penser � l'avortement. 202 00:32:34,447 --> 00:32:36,005 Salut, Anna! 203 00:32:37,927 --> 00:32:40,805 Tu veux rentrer ? Il n'est pas l�. 204 00:32:42,567 --> 00:32:44,080 Je sais. 205 00:33:03,407 --> 00:33:05,398 Et tu retournes te coucher, d'accord ? 206 00:33:39,327 --> 00:33:41,397 Le th� vert sent toujours un peu le gazon. 207 00:33:46,687 --> 00:33:48,723 Tu n'as pas peur que je m'en prenne � toi ? 208 00:33:50,407 --> 00:33:52,238 Tu peux essayer ... 209 00:34:02,727 --> 00:34:04,160 Bien ... 210 00:34:06,607 --> 00:34:09,360 Maintenant tu sais pourquoi je n'ai plus appel�. 211 00:34:11,927 --> 00:34:15,556 J'ai souvent pens� � toi. Tr�s souvent... 212 00:34:16,007 --> 00:34:18,760 Je lui en ai parl� aussi ... - Oh merci ! 213 00:34:19,167 --> 00:34:22,079 Nous avions tort ... la fa�on dont ... 214 00:34:22,487 --> 00:34:25,957 Et j'�tais si occup�e avec mon fils, et cette tourn�e ... 215 00:34:26,167 --> 00:34:29,443 Oui, les enfants prennent tout le temps. - Oui, compl�tement. 216 00:34:29,927 --> 00:34:33,840 Et la mise en sc�ne, les costumes ... S'occuper de tout. 217 00:34:34,807 --> 00:34:37,765 Et maintenant, il ya des danseurs. 218 00:34:38,127 --> 00:34:40,118 Tu les as vus ? 219 00:34:44,407 --> 00:34:46,363 Je n'ai plus le temps de rien. 220 00:34:47,447 --> 00:34:50,200 Pas seulement avec toi, mais c'est avec tout le monde. 221 00:34:50,607 --> 00:34:53,405 C'est comme un enfermement. 222 00:34:55,327 --> 00:35:00,560 Je n'ai jamais �t� dans une troupe avant, et jamais si �panouie ... 223 00:35:00,647 --> 00:35:01,796 Et maintenant ? 224 00:35:01,887 --> 00:35:03,525 Tu es heureuse ? 225 00:35:05,007 --> 00:35:07,840 Je suis contente que nous parlions. 226 00:35:13,087 --> 00:35:15,237 Je me sens un peu mal � l'aise ici. 227 00:35:16,767 --> 00:35:18,086 Ah bon ? 228 00:35:21,807 --> 00:35:25,561 Nous aurions d� nous parler de jour. 229 00:35:28,807 --> 00:35:31,799 Cette journ�e a �t� un peu difficile ... 230 00:35:31,927 --> 00:35:34,600 Certainement, j'en suis d�sol�e. 231 00:35:36,607 --> 00:35:39,758 Tu peux m'appeler. - D'accord, je le ferai. 232 00:35:40,167 --> 00:35:44,445 Demain, c'est rel�che, alors... - Je m'en vais, c'�tait juste pour te voir. 233 00:35:45,487 --> 00:35:47,478 Dommage, mais je comprends bien. 234 00:35:48,447 --> 00:35:52,725 Je n'ai pas laiss� un �tui � violon par ici ? - Non. 235 00:35:53,087 --> 00:35:56,841 Tu es venue sans rien. Dis-moi ... 236 00:35:58,167 --> 00:36:01,364 Tu y rejoues ? - Sans arr�t. 237 00:36:04,247 --> 00:36:05,760 �a va aller. 238 00:36:06,687 --> 00:36:07,483 Oui, salut. 239 00:36:07,567 --> 00:36:09,762 Je t�appelle d�s mon retour. - Oui. 240 00:36:11,247 --> 00:36:13,681 Ferme la porte. 241 00:37:41,287 --> 00:37:42,959 Le ch�teau Waldeck, svp. 242 00:37:44,447 --> 00:37:46,085 C'est parti. 243 00:38:10,087 --> 00:38:12,203 T'as l�air bien. - Oui. 244 00:38:12,607 --> 00:38:13,835 Super. - Quoi ? 245 00:38:14,327 --> 00:38:16,557 Allez, on y va alors. 246 00:38:16,687 --> 00:38:19,963 Des fois, je me sens stupide. 247 00:38:20,247 --> 00:38:21,805 Je suis morte de fatigue, et je reste ici. 248 00:38:22,007 --> 00:38:24,680 Fais partir la baby-sitter, on la paiera plus tard. 249 00:38:24,887 --> 00:38:27,924 Oh non, Marie... - Ne m'oblige pas ! 250 00:38:33,087 --> 00:38:34,600 On a un super d�jeuner ensemble pr�vu pour demain, non ? 251 00:38:55,847 --> 00:38:58,361 Je vous d�pose par ici ? 252 00:38:58,527 --> 00:39:00,279 Oui, merci. 253 00:39:06,207 --> 00:39:10,644 Ou bien alors, je devrai rentrer... - Le compteur est d�j� arr�t�. 254 00:40:19,247 --> 00:40:21,442 J'ai amen� un instrument pour les musiciens. 255 00:40:23,327 --> 00:40:25,124 Comment faire pour entrer ? 256 00:40:25,447 --> 00:40:27,358 Par la porte. 257 00:41:33,087 --> 00:41:34,645 C'est ton tour ! 258 00:41:46,287 --> 00:41:50,166 D�sol�e, le jardinier m'a fait rentrer. 259 00:41:55,647 --> 00:41:58,286 J'ai un violon pour un musicien du �Trioneo�. 260 00:41:58,647 --> 00:42:01,605 Phew et moi, on a cr� � un hold-up. 261 00:42:02,007 --> 00:42:06,239 Je comprends votre d�ception. - Et moi, j'esp�re que vous avez un costume. 262 00:42:24,527 --> 00:42:27,519 Plus bas et sur la gauche, la loge des musiciens. 263 00:42:28,247 --> 00:42:31,239 Tout est monde est arriv� ? - Non, lui seulement. 264 00:42:46,487 --> 00:42:48,796 Ah, te voil� ! - Pas si mal, non ? 265 00:42:48,887 --> 00:42:49,683 Superbe. 266 00:42:53,247 --> 00:42:55,044 Je reviens. 267 00:43:24,247 --> 00:43:25,726 Oh oui... 268 00:43:25,807 --> 00:43:28,844 Ma petite chatte. - Tu vas devoir partir, avant l'arriv�e d'Helmut. 269 00:43:28,927 --> 00:43:32,397 Laisse-le arriver, Mietzi. Un jour ... 270 00:43:32,487 --> 00:43:35,479 Un jour, nous ne serons simplement plus l�. 271 00:43:35,847 --> 00:43:36,802 D�sol�e ... 272 00:43:37,887 --> 00:43:40,606 Entrez donc. 273 00:43:41,567 --> 00:43:45,526 Ne fais pas tant de bruit, les enfants dorment � c�t�. 274 00:43:51,327 --> 00:43:53,204 Que d�sirez-vous ? 275 00:43:54,287 --> 00:43:56,084 Puis-je avoir une cigarette ? 276 00:44:18,207 --> 00:44:21,722 Elle a tu� ses propres enfants. - Maria Callas? 277 00:44:22,127 --> 00:44:24,038 Medea. 278 00:44:24,447 --> 00:44:27,564 Pour se venger du mari. Il l'a quitt� pour une autre. 279 00:44:29,687 --> 00:44:31,325 Bien entendu. 280 00:44:42,407 --> 00:44:44,318 Mietzi... 281 00:44:45,247 --> 00:44:48,842 Le croque-mitaine nous a r�veill�s ! - Pas de croque-mitaine par ici. 282 00:44:49,247 --> 00:44:52,557 Il se baladait dans la chambre... - Des b�tises oui. 283 00:44:54,447 --> 00:44:58,520 Il nous faut du chocolat chaud et une histoire... - Pas de chocolat chaud ! 284 00:44:58,927 --> 00:45:01,600 Je peux te lire une histoire si tu veux. 285 00:45:03,407 --> 00:45:06,046 Les 2 enfants ne pouvaient pas dormir, car ils avaient trop faim... 286 00:45:06,127 --> 00:45:09,039 mais ils entendirent leur belle-maman parler � leur papa. 287 00:45:09,447 --> 00:45:12,086 Gretel dit � Hansel : 288 00:45:12,487 --> 00:45:14,398 Maintenant, c'est fini pour nous. 289 00:45:14,807 --> 00:45:18,641 Mais Hansel dit : �Ne t'en fait pas Gretel, je vais trouver un moyen� 290 00:45:19,047 --> 00:45:20,924 �et lorsque les parents dormiront...� 291 00:45:22,607 --> 00:45:23,835 Quoi ? - �a suffit ! 292 00:45:24,007 --> 00:45:26,601 Ne fais pas autant de bruit. 293 00:45:26,687 --> 00:45:30,123 Il �tait ici. Je l'ai vu. Cette fois-ci ... Ne tire pas ! 294 00:45:30,207 --> 00:45:33,677 Tu vois. C'�tait le croque-mitaine ! - Oui ! 295 00:45:34,087 --> 00:45:37,363 Je continue � lire ? - J'en ai rien � foutre ! 296 00:45:37,727 --> 00:45:40,605 Que fait ce singe ici ? - De qui tu parles ? 297 00:45:40,687 --> 00:45:43,963 Ne me mens pas. Non, pas en pleine figure ! 298 00:45:44,047 --> 00:45:45,639 Qu'est-ce qui se passe ? 299 00:45:46,207 --> 00:45:47,196 J'en sais rien. 300 00:45:48,407 --> 00:45:51,365 Encore vous ? - D�sol�e ... 301 00:45:52,087 --> 00:45:55,762 Les enfants n'arrivent pas � dormir. - Maman, le croque-mitaine �tait l�... 302 00:45:55,847 --> 00:45:58,919 Et puis Helmut est venu, et ... - Ouhais, ouhais ... 303 00:45:59,007 --> 00:46:02,158 Je vais le buter ! Et puis toi, et ensuite moi ! 304 00:46:02,247 --> 00:46:06,638 T'es dingue ? Calme-toi ! - Ne me dis pas �a. 305 00:46:06,887 --> 00:46:09,924 Ecoute comme il est un peu. - Helmut, ne reste pas l�. 306 00:46:10,007 --> 00:46:12,521 Je ne veux plus te voir encore. 307 00:46:13,247 --> 00:46:16,956 Il n'y avait personne d'autre que moi. - Elle ment. 308 00:46:17,367 --> 00:46:20,325 Cela ne me concerne pas. 309 00:46:20,407 --> 00:46:24,286 Je reste en dehors de tout �a, compris ? - Bon, �a va. 310 00:46:25,127 --> 00:46:30,121 Bon, maintenant. Je compte jusqu'� 20, et c'est dodo tous les deux. 311 00:46:31,647 --> 00:46:33,399 Un 312 00:46:33,807 --> 00:46:35,081 Deux 313 00:46:36,167 --> 00:46:37,441 Trois 314 00:46:38,607 --> 00:46:39,562 Quatre 315 00:46:41,167 --> 00:46:42,839 Cinq 316 00:46:43,247 --> 00:46:44,726 Six. 317 00:46:45,687 --> 00:46:47,245 Sept 318 00:46:47,607 --> 00:46:49,279 Huit 319 00:46:50,367 --> 00:46:52,085 Dix-huit 320 00:46:52,447 --> 00:46:53,800 Dix-neuf 321 00:46:54,207 --> 00:46:56,004 Merci, c'est tr�s gentil. 322 00:46:56,687 --> 00:46:58,359 J'en ai deux aussi. 323 00:46:58,687 --> 00:47:02,521 Une, un peu plus jeune. - Vous voulez vous allonger un moment ... 324 00:47:02,647 --> 00:47:07,004 Pas aujourd'hui. Vous auriez un costume pour moi ? 325 00:47:07,407 --> 00:47:09,523 J'en ai une pleine malle. 326 00:47:11,927 --> 00:47:16,557 Le principal : c�est de rester la plus laide. 327 00:47:19,087 --> 00:47:20,918 Merci. - Amusez-vous bien. 328 00:47:51,527 --> 00:47:54,200 Tu m'accompagnes ? - Qu'est-ce qui s'est pass� ? 329 00:47:58,127 --> 00:48:00,800 Il y a avait tellement de sperme, j'en avais de partout... 330 00:48:05,167 --> 00:48:09,763 Et rien pour m'essuyer. - Pas dr�le. Et o� �tais-tu ? 331 00:48:10,087 --> 00:48:12,760 En bas, sur un banc. Au jardin. 332 00:48:13,087 --> 00:48:14,202 Quelle salope ! 333 00:48:15,167 --> 00:48:18,204 Et tu sais ce qu'il a fait ensuite ? - Non. 334 00:48:18,767 --> 00:48:23,397 Il m'a essuy� le visage avec sa chaussette. 335 00:48:28,287 --> 00:48:29,606 Je vais vomir ... 336 00:48:29,887 --> 00:48:31,115 Bizarre ... 337 00:48:31,687 --> 00:48:33,439 J'ai ador�. 338 00:48:35,007 --> 00:48:37,885 Rep�re bien celui qui n'a qu'une chaussette, d'accord ? 339 00:49:58,527 --> 00:49:59,926 Hanns! 340 00:50:02,407 --> 00:50:03,806 Marie? 341 00:50:08,007 --> 00:50:09,918 Que fais-tu l� ? 342 00:50:10,287 --> 00:50:13,040 Thomas a laiss� son violon � la maison. - Je sais. 343 00:50:13,127 --> 00:50:15,641 Il sait que t'es l� ? - Pas besoin de lui dire. 344 00:50:15,727 --> 00:50:18,958 Oui, peu importe. Tu es radieuse. 345 00:50:19,807 --> 00:50:23,038 Merci. Tu as une cigarette? 346 00:50:26,847 --> 00:50:29,281 Tu veux attendre Thomas? 347 00:50:32,927 --> 00:50:34,519 Tu veux quelque chose � boire ? 348 00:50:35,847 --> 00:50:39,635 Je crois que j'ai un petit chagrin. 349 00:50:42,767 --> 00:50:46,362 Curieux, je n'imaginais pas que tu connaisses ce genre de chose. 350 00:50:48,727 --> 00:50:50,763 J'ai toujours cru que tu �tais une lesbienne. - Ah bon ? 351 00:50:50,847 --> 00:50:52,121 Oui. 352 00:50:52,207 --> 00:50:54,243 Et les lesbiennes n'ont jamais de chagrin ? 353 00:50:54,727 --> 00:50:57,685 Je ne sais pas et je ne suis pas concern�. Et toi ? 354 00:50:57,767 --> 00:50:58,756 Non. 355 00:50:59,007 --> 00:51:03,717 Pas que je sache. Pourquoi ce type de sujet ? 356 00:51:04,167 --> 00:51:07,762 �a n'a pas l'air de bien te travailler. 357 00:51:08,087 --> 00:51:10,237 C'est � dire comment au juste ? - Et bien, ... 358 00:51:10,887 --> 00:51:12,718 Thomas, et puis les femmes ... 359 00:51:15,367 --> 00:51:17,676 La premi�re fois que j'en entends parler. 360 00:51:18,247 --> 00:51:20,715 C'est si �vident, que chacun le savait. 361 00:51:21,087 --> 00:51:25,558 Moi pas. Pourquoi tu ne m'as jamais rien dit ? 362 00:51:25,647 --> 00:51:27,877 Je viens de te le dire. Je te croyais lesbienne. 363 00:51:28,287 --> 00:51:31,085 Je pensais � un accord tacite. Comment savoir, j'imagine que... 364 00:51:31,527 --> 00:51:36,282 Je ne t'ai jamais vue avec un autre homme. Mais tu as eu des aventures ? 365 00:51:36,487 --> 00:51:39,081 Non ! - Non ? 366 00:51:40,487 --> 00:51:42,955 Quoi penser. 367 00:51:43,047 --> 00:51:46,562 Si un homme trompe sa femme, elle est soit frigide ... 368 00:51:46,767 --> 00:51:48,564 soit lesbienne. 369 00:51:51,207 --> 00:51:53,004 Comment le savoir ? 370 00:51:53,407 --> 00:51:56,001 Tu finis toujours par tout savoir, Hanns. - Oui, bien s�r. 371 00:51:58,247 --> 00:52:00,556 Le violon est sur la table. 372 00:53:01,367 --> 00:53:04,677 Un, deux, trois, quatre ... 373 00:53:12,647 --> 00:53:14,399 Je sais pas comment faire pour demain. - Quoi ? 374 00:53:14,487 --> 00:53:16,717 Je sais pas comment ... - Mais encore ? 375 00:53:16,807 --> 00:53:19,446 J'h�site � parler de mes probl�mes. - Du genre ? 376 00:53:19,527 --> 00:53:22,485 Je dois affranchir ton p�re de ce qu'il faut jouer � l'audition, et j'y arrive pas. 377 00:53:22,567 --> 00:53:25,320 Bien s�r que si ! - Cela me perturbe vraiment. 378 00:53:25,727 --> 00:53:28,002 Et je suis certain que toi aussi. - Tu vas jouer quoi ? 379 00:53:28,287 --> 00:53:30,642 Tcha�kovski. - C'est risqu�. - Je vais annuler. 380 00:53:30,727 --> 00:53:34,481 Il n'appr�cie pas du tout Tcha�kovski! - Peut-�tre pas plus mal ainsi. 381 00:53:34,567 --> 00:53:36,319 Prends du Bach. - Mais quoi? 382 00:53:36,687 --> 00:53:40,885 La Solo Sonata! C'est simple! Et j'ai le disque. 383 00:53:41,007 --> 00:53:43,282 Non, laisse donc. Autant aller se coucher. - Mais je fais vite 384 00:53:43,367 --> 00:53:46,598 Non, c'est bien. Je vais prendre le canap�. 385 00:53:47,007 --> 00:53:50,079 Viens ici, �a ira. 386 00:53:50,487 --> 00:53:53,160 Parle-lui de Bach, il pr�f�re Bach. 387 00:53:53,567 --> 00:53:55,364 Oui, ce sera mieux. 388 00:53:55,727 --> 00:53:58,878 Vraiment. 389 00:54:49,767 --> 00:54:51,997 Jesus Christ. 390 00:54:53,007 --> 00:54:56,238 Si je r�ve, r�veille-moi � pr�sent ... 391 00:54:57,007 --> 00:55:00,636 Savoir si c'est la r�alit�, c'est comme dire : 392 00:55:00,727 --> 00:55:02,957 Est-ce un r�ve ? 393 00:55:03,247 --> 00:55:07,126 Lorsqu'on r�ve, on ne pense pas � dire : 'Est-ce que je r�ve ?' 394 00:55:07,527 --> 00:55:09,882 Dans un r�ve, tout peut se produire 395 00:55:11,487 --> 00:55:14,240 un passant qui passe devant un mendiant. 396 00:55:14,607 --> 00:55:16,279 Mon Dieu ... 397 00:55:16,727 --> 00:55:18,604 Appelle-moi Valentin... 398 00:55:19,207 --> 00:55:20,606 Papa ! 399 00:55:24,407 --> 00:55:29,606 Viens t'asseoir ici, et prends un verre avec moi. 400 00:55:30,727 --> 00:55:32,046 �a me g�ne de boire seul. 401 00:55:37,767 --> 00:55:40,076 �a va bient�t commencer ... 402 00:55:40,167 --> 00:55:41,885 Le feu d'artifice. 403 00:55:44,367 --> 00:55:46,085 T'as vu �a ? 404 00:55:46,567 --> 00:55:48,922 Quoi au juste ? 405 00:55:50,887 --> 00:55:54,243 Je vois une femme blonde, grande, avec de longues jambes ... 406 00:55:54,967 --> 00:55:58,403 avec une expression du visage qui ravagerait n'importe quel coeur. 407 00:55:58,767 --> 00:56:02,476 Papa, c'est moi, Marie. - Marie? 408 00:56:04,887 --> 00:56:06,002 Ta fille ?! 409 00:56:06,367 --> 00:56:08,403 Mon petit chat ... 410 00:56:08,847 --> 00:56:10,963 Laisse-moi te regarder. 411 00:56:17,087 --> 00:56:19,965 Ces lunettes me filent la migraine. 412 00:56:20,047 --> 00:56:21,799 Et toi l�, tu essayais de me s�duire ! 413 00:56:21,887 --> 00:56:25,721 Non, juste appr�cier le feu d'artifice. 414 00:56:26,127 --> 00:56:27,401 Un souci ? 415 00:56:29,367 --> 00:56:30,686 Non. 416 00:56:31,647 --> 00:56:35,117 O� est Giselle ? Tu es tout seul ? - Une jolie f�te, non ?! 417 00:56:35,207 --> 00:56:37,846 Pourquoi tu ne m'as pas appel� � ton arriv�e � Hambourg ? 418 00:56:38,207 --> 00:56:40,004 Je serai � Salzbourg demain. 419 00:56:40,087 --> 00:56:44,126 La derni�re fois que tu as vu les enfants, c'�tait pour ... ton anniversaire. 420 00:56:44,447 --> 00:56:46,358 Ils sont d�j� au coll�ge ? 421 00:56:46,447 --> 00:56:49,519 Leonie part en primaire, et Elliot va � la maternelle. 422 00:56:49,607 --> 00:56:51,404 Alors, tu pourras retravailler. 423 00:56:51,487 --> 00:56:53,717 Tu sais que tu peux revenir quand tu le souhaites. 424 00:56:53,807 --> 00:56:57,402 Thomas est sur la touche, il peut gicler � tout moment. 425 00:56:58,207 --> 00:57:01,483 Et quand m�me, il aime trop tout ce qui est 'culs'. 426 00:57:01,567 --> 00:57:05,003 Papa, que veux-tu dire au juste ? - Que tu as toujours �t� plus brillante que lui. 427 00:57:05,407 --> 00:57:07,762 Personne n'est jamais assez bien pour toi. 428 00:57:08,167 --> 00:57:11,045 Tu t'exerces toujours, non ? - Papa ! 429 00:57:14,447 --> 00:57:18,759 Thomas a une autre femme, une autre maison, un autre enfant ... 430 00:57:19,567 --> 00:57:23,082 Il a tout en double. Une double vie, tu comprends ? 431 00:57:25,047 --> 00:57:27,163 Seigneur ! 432 00:57:28,127 --> 00:57:30,641 Apr�s, tu peux gagner pas mal d�argent avec tous ces trucs de culs. 433 00:57:32,967 --> 00:57:37,643 Quant � toi, tu pourrais laisser cet idiot passer sa vie � ... 434 00:57:37,727 --> 00:57:39,524 tout faire pour tenter de te garder. 435 00:57:41,087 --> 00:57:43,965 Belle vie, et jolie perspective ! 436 00:57:44,287 --> 00:57:46,596 Je t'ai toujours dit qu'il n'�tait bon � rien. 437 00:57:46,687 --> 00:57:49,645 Papa, j'ai le coeur qui chavire. 438 00:57:54,687 --> 00:57:57,281 Donne-moi un peu de r�confort. 439 00:58:04,367 --> 00:58:06,244 Viens donc ! 440 00:58:16,087 --> 00:58:17,918 Je ne sais pas pourquoi je suis encore l� ... 441 00:58:18,647 --> 00:58:21,036 Alors, rentre donc, mon petit chat. 442 00:58:22,367 --> 00:58:25,325 Je veux lui parler ! - Et quand ? 443 00:58:26,247 --> 00:58:27,839 Ici ? Maintenant ? 444 00:58:31,447 --> 00:58:34,598 Et pourquoi pas ? - Non, �a peut se faire. 445 00:58:36,407 --> 00:58:39,558 Je risque d'avoir la m�me vie que maman. 446 00:58:41,287 --> 00:58:44,643 Excuse, mais tu m'�crases un petit peu. 447 00:58:46,007 --> 00:58:51,127 Comme elle, d�pressive, clo�tr�e, � terroriser les enfants. 448 00:58:53,127 --> 00:58:58,485 Elle �tait malade, alors que toi ... pleine de talent, c'est un instrument. 449 00:58:58,567 --> 00:59:00,125 M�re l'�tait aussi. 450 00:59:00,767 --> 00:59:04,680 Elle a d� �lever 2 enfants, sans pouvoir poursuivre sa carri�re. 451 00:59:04,767 --> 00:59:06,598 D�sol�, ma ch�rie, mais tu interpr�tes un peu. 452 00:59:06,687 --> 00:59:10,919 Quand j'ai rencontr� ta m�re, je savais ce que je voulais. Alors qu'elle, non ! 453 00:59:11,007 --> 00:59:13,680 Elle n'a pas os� se lancer, tu aurais pu la soutenir. 454 00:59:13,767 --> 00:59:16,884 J'ai d� me lancer d�j�. Je n'�tais qu'� mes d�buts. 455 00:59:17,527 --> 00:59:19,438 Et puis, elle a eu un enfant. 456 00:59:20,487 --> 00:59:24,400 Vous, avez eu un enfant ! Et c'�tait moi ! 457 00:59:27,607 --> 00:59:29,563 Viens t'asseoir un peu. 458 00:59:30,207 --> 00:59:35,156 Nous avons peu de temps ensemble. Autant appr�cier le feu d'artifice. 459 01:00:42,727 --> 01:00:43,876 Marie? 460 01:00:45,047 --> 01:00:47,959 Thomas, je commence ... 461 01:00:54,127 --> 01:00:57,119 Helmut, retourne � la maison maintenant ! - Oui, oui. 462 01:01:00,767 --> 01:01:02,644 Ils sont bien, non ? 463 01:02:49,727 --> 01:02:52,241 Attention ! Ne tombez pas. 464 01:02:53,007 --> 01:02:55,919 Comment sortir d'ici ? - Il n'y a pas moyen de sortir. 465 01:02:56,887 --> 01:02:58,718 Votre pr�nom ? - Jonathan. 466 01:02:59,087 --> 01:03:02,523 Jonathan, serrez-moi fort. 467 01:03:21,407 --> 01:03:22,362 Jonathan! 468 01:03:29,807 --> 01:03:33,322 Qu'y a-t-il au juste ? Tu cherches � m'atteindre ? 469 01:03:34,287 --> 01:03:35,720 Et cette fa�on de me d�visager ! 470 01:03:36,127 --> 01:03:38,357 O� est cette chaussette ? 471 01:03:39,727 --> 01:03:42,525 Quoi, t'es saoule ? - Sale cochon ! 472 01:03:43,607 --> 01:03:46,485 Ce que tu fais de ma vie ! 473 01:03:49,607 --> 01:03:51,962 Non, c'est moi qui pars ! - Marie! 474 01:03:52,607 --> 01:03:55,599 Soyez heureux ensemble, et surtout �touffez-vous ! 475 01:03:55,727 --> 01:03:58,446 Pourquoi tu n'es pas � la maison ? O� sont les enfants ? 476 01:03:58,567 --> 01:04:02,116 Et tu t'y int�resses autant que �a ! - Alors, ta m�re s'occupe d'eux ... 477 01:04:02,487 --> 01:04:04,125 Ta gueule ! 478 01:04:04,287 --> 01:04:08,758 Autant continuer sur ce registre. Ta m�re est avec eux ? 479 01:04:09,287 --> 01:04:11,562 Ils sont seuls. 480 01:04:11,967 --> 01:04:15,118 Ils dorment et ils ne se r�veilleront jamais plus. 481 01:04:15,527 --> 01:04:20,317 Et apr�s cette jolie passe avec toi, je me coupe les veines dans la foul�e. 482 01:04:21,047 --> 01:04:24,244 D�mente ! Je ne te crois absolument pas ! 483 01:04:24,607 --> 01:04:27,201 Oui, au revoir, tout est bien ainsi ... 484 01:04:37,567 --> 01:04:39,080 Mes petits ... 485 01:04:40,807 --> 01:04:43,685 Pourvu qu'ils dorment encore ... 486 01:04:45,327 --> 01:04:49,240 Bien s�r qu'ils dorment. 487 01:04:50,527 --> 01:04:52,563 Dis-moi que tu vas rompre ... 488 01:04:52,647 --> 01:04:56,162 Dis-moi que tu m'aimes et que tout ira bien ... 489 01:04:56,247 --> 01:04:59,557 Des pleurs, toujours les pleurs ... 490 01:05:01,727 --> 01:05:05,163 Comment parler, si tu pleures sans arr�t. 491 01:05:05,807 --> 01:05:07,604 Vous �tes toutes les m�mes. 492 01:05:07,967 --> 01:05:09,525 P�nis! 493 01:05:15,447 --> 01:05:17,165 Oui, c'est bien ce que tu crois. 494 01:05:17,247 --> 01:05:20,557 Mais tu as tout faux, ma ch�rie. Une compl�te m�prise. 495 01:05:21,127 --> 01:05:23,880 Tu ne comprends rien et tu n'y peux rien ! 496 01:05:23,967 --> 01:05:29,439 C'est au plus profond de toi. Tu es con�ue pour procr�er ... 497 01:05:29,527 --> 01:05:32,837 �a prend le pas sur l�esprit. Et quelqu�un prend soin de toi. 498 01:05:35,567 --> 01:05:37,364 Et moi, qui s'en soucie ? 499 01:05:37,647 --> 01:05:41,196 Si, moi ! - Et qu'ai-je r�pondu ? 500 01:05:42,647 --> 01:05:45,719 Putain, merde ! 501 01:05:45,847 --> 01:05:47,997 Ce n�est pas ce que je voulais r�ellement ! 502 01:05:49,327 --> 01:05:52,080 Mais qu'importe ce que je pouvais ressentir. 503 01:05:52,167 --> 01:05:55,318 Toi, toi et ta stupide romance, et ce nuage de maternit� ! 504 01:05:56,047 --> 01:05:58,277 L�ve-toi. Tu dois assumer maintenant. 505 01:05:58,767 --> 01:06:01,156 Je prends les enfants pour les vacances, ainsi tu iras mieux. 506 01:06:01,447 --> 01:06:04,803 Ne m'�loigne pas des enfants. - Arr�te un peu ! 507 01:06:04,887 --> 01:06:08,562 Profite un peu, traverse la mer, et repose-toi. 508 01:06:08,887 --> 01:06:11,799 Emm�ne une amie, et pourquoi pas Sabrina? 509 01:06:12,207 --> 01:06:14,880 J'ai tout perdu, je ... je ne veux plus rien. 510 01:06:15,807 --> 01:06:18,321 C'est fini, non ?! 511 01:06:38,807 --> 01:06:40,559 Il l'a fait. 512 01:06:47,207 --> 01:06:49,926 Le cabanon est en feu ! 513 01:07:07,247 --> 01:07:08,236 Marie ? 514 01:07:08,327 --> 01:07:10,841 La f�te est finie, termin�e pour aujourd'hui. 515 01:07:10,927 --> 01:07:13,043 Par chance, nous avons �t� pay�s d'avance. 516 01:07:13,527 --> 01:07:16,599 Elle est partie ! - Tu l'as chass�e. 517 01:07:17,447 --> 01:07:19,563 Elle �tait si furieuse ... 518 01:07:19,647 --> 01:07:23,401 Oui, comme � chaque concert. Ces femmes ! 519 01:07:42,607 --> 01:07:45,201 Sous certaines fa�ades se cachent des d�mons. 520 01:07:45,807 --> 01:07:49,766 Si vous voulez, je peux vous aider � br�ler tous les v�tres. 521 01:07:52,727 --> 01:07:55,036 Au revoir, Jonathan. 522 01:08:07,647 --> 01:08:10,480 Un si beau cabanon ... 523 01:08:10,887 --> 01:08:13,276 D�sol�e. 524 01:08:15,047 --> 01:08:17,117 Tu as vu Jonathan? 525 01:08:18,087 --> 01:08:19,406 Non. 526 01:10:10,407 --> 01:10:12,204 Vous auriez une cigarette? 527 01:10:44,807 --> 01:10:46,718 Vous avez des enfants ? 528 01:11:23,687 --> 01:11:27,965 Je trouve r�confortant que vous ne vouliez pas coucher avec moi. 529 01:11:31,847 --> 01:11:33,838 Quoi d'autre encore, 530 01:11:35,367 --> 01:11:37,244 Oh, non! 531 01:12:09,047 --> 01:12:10,844 Bonsoir. 532 01:12:14,767 --> 01:12:18,203 Vous n'auriez pas vu Jonathan? - Non. 533 01:12:21,407 --> 01:12:23,398 On dirait un incendie volontaire. 534 01:12:24,447 --> 01:12:26,642 O� est Helmut? 535 01:12:27,887 --> 01:12:29,445 Helmut! 536 01:12:57,167 --> 01:13:00,637 Tu pourrais me rendre ma veste ? 537 01:13:00,927 --> 01:13:04,078 C'est du sur-mesure. - Bien s�r. 41670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.