All language subtitles for DIA_0000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:01:08,200 --> 01:01:09,920 Después fuimos a su casa. 2 01:01:16,320 --> 01:01:19,640 Ella quería ducharse porque habíamos sudado mucho en la clase. 3 01:01:22,960 --> 01:01:26,560 La idea era salir a tomar algo, pero a ella le dio pereza. 4 01:01:28,280 --> 01:01:31,880 Sacó algo para beber y nos quedamos charlando. 5 01:01:36,120 --> 01:01:37,120 ¿Y después? 6 01:01:38,160 --> 01:01:39,720 Se quedó dormida en el sofá. 7 01:01:42,480 --> 01:01:44,520 Se quedó dormida. Así porque si... 8 01:01:49,480 --> 01:01:51,120 Bebió más de la cuenta. 9 01:02:00,800 --> 01:02:02,160 Respire hondo. 10 01:02:06,960 --> 01:02:08,320 Señor Lizardi, 11 01:02:08,720 --> 01:02:12,680 ¿En algún momento puso alguna sustancia en la bebida de la señora Isabel Díaz, 12 01:02:12,680 --> 01:02:14,040 con el fin de dormirla? 13 01:02:16,400 --> 01:02:17,320 Ya le dije, 14 01:02:17,680 --> 01:02:19,240 bebió más de la cuenta. 15 01:02:23,760 --> 01:02:25,000 ¿La obligó a beber? 16 01:02:27,520 --> 01:02:29,600 Los dos bebimos más de la cuenta. 17 01:02:31,800 --> 01:02:33,600 No está respondiendo a mi pregunta. 18 01:02:33,960 --> 01:02:36,560 ¿Usted obligó a beber a la señora Isabel Díaz? 19 01:02:37,520 --> 01:02:39,320 No, no la obligué. 20 01:02:44,840 --> 01:02:45,840 Bien. 21 01:02:47,920 --> 01:02:51,480 Dígame entonces, ¿qué ocurrió después de que la Señora Isabel Díaz se quedara dormida? 22 01:03:00,320 --> 01:03:01,160 Le robé. 23 01:03:01,760 --> 01:03:02,600 No le escuché. 24 01:03:06,640 --> 01:03:07,480 Le robé. 25 01:03:10,160 --> 01:03:11,800 Mientras ella dormía usted le robó. 26 01:03:13,800 --> 01:03:14,680 ¿Qué le robó? 27 01:03:15,920 --> 01:03:16,800 Joyas. 28 01:03:17,640 --> 01:03:18,520 Joyas... 29 01:03:18,920 --> 01:03:20,360 ¿Qué joyas? ¿Cuántas joyas? 30 01:03:23,400 --> 01:03:24,120 No sé. 31 01:03:25,120 --> 01:03:28,080 Agarré lo primero que encontré en un cajón y me fuí. 32 01:03:32,520 --> 01:03:33,920 Lo primero que encontró.... 2206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.