Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,550
Previously on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,556 --> 00:00:03,130
I have to keep you safe. Go!
3
00:00:03,148 --> 00:00:04,933
You've had Mona
in custody this whole time?
4
00:00:04,940 --> 00:00:06,102
You have the Kaupe too?
5
00:00:06,130 --> 00:00:07,660
Sara, you need to
bring in that fugitive
6
00:00:07,661 --> 00:00:09,540
before someone gets hurt.
7
00:00:09,554 --> 00:00:10,770
Step away
from the creature, miss.
8
00:00:10,850 --> 00:00:13,619
You murdered him.
9
00:00:13,620 --> 00:00:14,870
Today I asked you for one thing.
10
00:00:14,950 --> 00:00:16,720
- Ava, don't do this.
- Just go.
11
00:00:16,790 --> 00:00:18,430
So I'll head to The Bureau
and do some digging?
12
00:00:18,500 --> 00:00:20,670
Hank is torturing prisoners
off site.
13
00:00:20,750 --> 00:00:22,380
Keep digging.
I want to know everything.
14
00:00:22,460 --> 00:00:24,260
What do you mean
you couldn't capture the asset?
15
00:00:24,270 --> 00:00:26,770
Blame it on your son's
time-traveling pals, sir.
16
00:00:28,880 --> 00:00:30,510
Let me just say this,
17
00:00:30,590 --> 00:00:33,280
and I want to say this
for the television news.
18
00:00:33,350 --> 00:00:35,390
The people have a right to know
19
00:00:35,470 --> 00:00:38,440
whether or not
their president is a crook.
20
00:00:38,450 --> 00:00:40,370
Well, I am a crook.
21
00:00:40,440 --> 00:00:42,990
Oh, actually felt good
to get that off my chest.
22
00:00:43,070 --> 00:00:44,950
What other secrets
have I been holding back?
23
00:00:45,030 --> 00:00:48,530
Ah, yes, despite the constant
reassurances of my wife,
24
00:00:48,610 --> 00:00:51,530
I know that I'm certainly
only an adequate lover.
25
00:00:51,610 --> 00:00:52,620
Mr. President!
26
00:00:52,630 --> 00:00:53,950
The President won't be taking
27
00:00:53,960 --> 00:00:55,210
any more questions at this time.
28
00:00:55,280 --> 00:00:56,870
That is more about
29
00:00:56,950 --> 00:00:58,630
Tricky Dick than
I ever needed to know
30
00:00:58,710 --> 00:01:00,640
And it's more than
the public needed to know.
31
00:01:00,710 --> 00:01:02,380
In the days following
the news conference,
32
00:01:02,460 --> 00:01:04,470
Nixon found himself
unable to tell a lie
33
00:01:04,550 --> 00:01:05,810
resulting in global chaos.
34
00:01:05,880 --> 00:01:07,800
Nixon's blathering fouled up
35
00:01:07,880 --> 00:01:09,390
ongoing peace talks
and trade agreements.
36
00:01:09,400 --> 00:01:11,480
Without the release of
"All the President's Men,"
37
00:01:11,560 --> 00:01:13,390
Robert Redford's
career floundered.
38
00:01:13,470 --> 00:01:15,310
What?
No Redford?
39
00:01:15,390 --> 00:01:18,100
No Sundance, no indie film,
no artful nudity.
40
00:01:18,180 --> 00:01:19,360
We have to fix this!
41
00:01:19,440 --> 00:01:20,820
The only thing nastier
42
00:01:20,900 --> 00:01:22,320
than a politician lying is when
43
00:01:22,400 --> 00:01:23,900
he says how he really feels.
44
00:01:23,980 --> 00:01:25,240
Now, there's no way
he'd tell the truth
45
00:01:25,310 --> 00:01:26,660
without a magical assist.
46
00:01:26,740 --> 00:01:28,070
I hope the Watergate
has vacancies,
47
00:01:28,150 --> 00:01:29,500
because we need to
make sure that
48
00:01:29,570 --> 00:01:31,410
Nixon still cheats the press.
49
00:01:31,480 --> 00:01:33,200
Uh, Captain's orders and all,
but do you think
50
00:01:33,280 --> 00:01:35,500
it's really the best time
to be back on mission?
51
00:01:35,580 --> 00:01:38,330
Yeah, I mean, it might
do well to take a beat.
52
00:01:38,340 --> 00:01:41,010
I appreciate your concern,
but I'll be fine.
53
00:01:41,090 --> 00:01:43,680
Just because Ava and I
had a disagreement
54
00:01:43,760 --> 00:01:45,350
doesn't mean that
I can't do my job.
55
00:01:45,420 --> 00:01:47,260
I was actually
talking about the fact that
56
00:01:47,330 --> 00:01:49,010
we're on the outs
with the Time Bureau.
57
00:01:49,020 --> 00:01:50,760
Yeah, and I was
talking about Mona.
58
00:01:50,840 --> 00:01:52,510
I mean, Hank's gonna be
after us since her boyfriend
59
00:01:52,520 --> 00:01:54,310
offed that agent and, well,
60
00:01:54,380 --> 00:01:56,430
we can't just
stash her here forever.
61
00:01:56,510 --> 00:02:00,270
Right, well,
it has been eventful
62
00:02:00,350 --> 00:02:02,360
but things are gonna
blow over with The Bureau.
63
00:02:02,370 --> 00:02:04,070
We'll find a safe place
for Mona.
64
00:02:04,140 --> 00:02:05,610
And in the meantime,
65
00:02:05,690 --> 00:02:09,200
I feel like we should
be doing what we do best.
66
00:02:09,280 --> 00:02:11,030
Am I right?
Right.
67
00:02:11,110 --> 00:02:14,160
Save Redford
and independent film.
68
00:02:14,240 --> 00:02:16,540
That's the spirit.
69
00:02:16,610 --> 00:02:18,000
- Done it for worse reasons.
- Why not?
70
00:02:18,780 --> 00:02:21,869
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
71
00:02:23,520 --> 00:02:24,780
Director Sharpe.
72
00:02:24,850 --> 00:02:26,450
You look terrible.
What happened?
73
00:02:26,520 --> 00:02:28,620
Joke acknowledged, Nathaniel,
but tighten up.
74
00:02:28,690 --> 00:02:31,490
Director Sharpe is taking a leave of
absence to get her priorities straight.
75
00:02:31,570 --> 00:02:33,870
I'll be acting as
Director of the Bureau.
76
00:02:33,880 --> 00:02:36,330
Wait, so, um, you're gonna be
in charge from now on? That's...
77
00:02:36,410 --> 00:02:37,480
- Great.
- It's great.
78
00:02:37,481 --> 00:02:39,133
Looking forward to working
with you, Director Heywood.
79
00:02:39,135 --> 00:02:41,000
Glad to have you on board,
Agent Tomaz.
80
00:02:41,080 --> 00:02:43,960
Though my first job
is a sensitive one.
81
00:02:44,040 --> 00:02:45,920
I need to catch the Legends.
82
00:02:46,000 --> 00:02:48,470
This is the last time they will
thumb their nose at authority
83
00:02:48,540 --> 00:02:50,180
and get away with it.
84
00:02:50,260 --> 00:02:51,900
I know they're your friends,
85
00:02:51,970 --> 00:02:53,570
so, if you want to
sit this one out...
86
00:02:53,640 --> 00:02:54,970
No, no, Dad.
You know what?
87
00:02:55,050 --> 00:02:56,560
We have your back.
Agreed.
88
00:02:56,570 --> 00:02:58,570
I stand by the Time Bureau
and by my man.
89
00:02:58,650 --> 00:03:01,690
- Thank you, babe.
- Glad to hear it.
90
00:03:01,770 --> 00:03:03,690
We'll pinpoint
the location of the Waverider
91
00:03:03,770 --> 00:03:05,360
and pay it a visit.
92
00:03:05,440 --> 00:03:08,070
We'll meet in
the situation room, 0900.
93
00:03:08,080 --> 00:03:10,110
Yes, sir.
Copy that.
94
00:03:10,190 --> 00:03:12,030
We need to expose
what Hank's up to
95
00:03:12,110 --> 00:03:13,830
before he drops a hammer
on the Legends.
96
00:03:13,900 --> 00:03:15,870
Did... did you just
call me "babe"?
97
00:03:15,950 --> 00:03:17,160
Well, yeah, I was riffing.
98
00:03:17,240 --> 00:03:18,580
I was trying to keep
this thing afloat.
99
00:03:18,590 --> 00:03:19,930
Anyways, now that
100
00:03:20,000 --> 00:03:21,760
we are stuck with Hank,
101
00:03:21,840 --> 00:03:24,050
we can't go through
his phone ourselves.
102
00:03:24,120 --> 00:03:28,340
With Ava gone, there's no one
here left to trust.
103
00:03:28,420 --> 00:03:31,270
Well, there's one person
we can trust.
104
00:03:34,520 --> 00:03:36,770
Gary, we need to talk.
105
00:03:36,780 --> 00:03:38,740
Is this about what happened
between Sara and Ava?
106
00:03:38,810 --> 00:03:40,950
Wait, you're working
at The Bureau?
107
00:03:41,020 --> 00:03:43,280
Yes, and...
108
00:03:43,360 --> 00:03:45,110
I need you to do
something for me.
109
00:03:45,120 --> 00:03:47,070
And you're my boss,
110
00:03:47,150 --> 00:03:48,530
which is great, you know,
111
00:03:48,600 --> 00:03:49,960
I'm happy for you.
No one deserves it more.
112
00:03:50,030 --> 00:03:52,290
Damn it, Gary.
Focus.
113
00:03:52,370 --> 00:03:54,620
Hank is causing
total chaos here.
114
00:03:54,630 --> 00:03:56,910
Did you notice him using
Director Sharpe's mug, too?
115
00:03:56,990 --> 00:03:58,370
You know,
I was gonna say something.
116
00:03:58,450 --> 00:04:00,130
It goes much deeper than that.
117
00:04:00,210 --> 00:04:01,630
Mona was right.
118
00:04:01,710 --> 00:04:03,710
Hank is running
some secret project.
119
00:04:03,790 --> 00:04:05,210
And now that he's
in charge of The Bureau,
120
00:04:05,290 --> 00:04:07,380
he's trying to
shut down the Legends.
121
00:04:07,460 --> 00:04:09,050
Nate and I cloned his phone.
We're gonna keep him busy.
122
00:04:09,130 --> 00:04:10,520
You need to
go through his activity,
123
00:04:10,590 --> 00:04:11,630
find out what
he's been up to, so we can
124
00:04:11,710 --> 00:04:13,470
end his time at The Bureau.
125
00:04:13,480 --> 00:04:16,390
Use this to stay in touch
without being monitored, okay?
126
00:04:16,470 --> 00:04:19,390
I've always wanted to
untangle a conspiracy.
127
00:04:19,470 --> 00:04:21,320
I'll need a bulletin board,
index cards.
128
00:04:21,400 --> 00:04:22,990
I already have yarn.
I've been getting into crochet.
129
00:04:23,060 --> 00:04:25,650
- Yeah, me too.
- We should start a club.
130
00:04:25,730 --> 00:04:27,650
We'll talk.
131
00:04:27,660 --> 00:04:29,110
Okay.
132
00:04:35,490 --> 00:04:36,580
Konane, no!
133
00:04:38,000 --> 00:04:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
134
00:04:48,920 --> 00:04:50,510
Grr.
135
00:04:50,520 --> 00:04:51,510
Kid.
136
00:04:51,580 --> 00:04:53,760
You okay in there?
137
00:04:56,090 --> 00:05:00,930
Sorry, I, uh, never used
a future tech toilet before.
138
00:05:01,010 --> 00:05:04,270
So many buttons.
Mm.
139
00:05:04,350 --> 00:05:07,480
Give it time.
You'll learn to live with it.
140
00:05:07,560 --> 00:05:10,200
Oh, uh, don't touch
the red button.
141
00:05:11,620 --> 00:05:14,040
Oh, uh, Captain,
I wanted to talk to you.
142
00:05:14,120 --> 00:05:15,920
Good.
I need to talk to you, too.
143
00:05:15,990 --> 00:05:17,870
So as far as The Bureau's
concerned, you're a fugitive.
144
00:05:17,880 --> 00:05:20,040
I need you to stay on the ship
and not draw any attention.
145
00:05:20,050 --> 00:05:23,380
It's not just that.
Um, when we were in Mexico...
146
00:05:23,460 --> 00:05:26,330
No, when we were in Mexico,
a man got murdered by Konane
147
00:05:26,410 --> 00:05:27,790
because you said
we could trust him.
148
00:05:27,870 --> 00:05:31,220
No, Konane didn't...
149
00:05:31,300 --> 00:05:33,590
He didn't mean to.
150
00:05:33,670 --> 00:05:35,730
Look, Mona, whatever it is,
it's in the past.
151
00:05:35,800 --> 00:05:38,060
Now it's on to the next problem.
That's how this works.
152
00:05:38,140 --> 00:05:39,470
Mick, Nixon's supposed to give
153
00:05:39,480 --> 00:05:41,060
his "I'm not a crook"
speech tomorrow.
154
00:05:41,130 --> 00:05:42,900
We need him back to
his lying self by then.
155
00:05:42,980 --> 00:05:44,900
You and John stay on the ship,
look after Mona,
156
00:05:44,980 --> 00:05:46,520
make sure she doesn't
get into any trouble.
157
00:05:46,600 --> 00:05:48,520
Make sure she doesn't
touch that red button.
158
00:05:54,060 --> 00:05:56,080
I'm telling you, I'm not crazy.
159
00:05:56,160 --> 00:05:58,320
In fact, I've never
felt better in my life.
160
00:05:58,400 --> 00:06:00,160
That's the truth.
161
00:06:00,240 --> 00:06:02,250
Here that?
The truth.
162
00:06:02,330 --> 00:06:04,660
Something is very wrong
with the President.
163
00:06:04,740 --> 00:06:07,210
And he's supposed to be at
Disney's contemporary hotel
164
00:06:07,290 --> 00:06:09,210
to address the entire
American press corps tomorrow.
165
00:06:09,290 --> 00:06:12,170
We'll, uh,
we'll take care of it.
166
00:06:12,250 --> 00:06:13,840
- I'll update the VP.
- All right, sir.
167
00:06:13,920 --> 00:06:16,270
We'll, uh, start off
with a little sedative.
168
00:06:18,960 --> 00:06:20,600
Ugh.
169
00:06:20,610 --> 00:06:23,100
Don't know why you lot
are relying on my powers.
170
00:06:23,110 --> 00:06:24,680
They're still all mucked up.
171
00:06:24,760 --> 00:06:26,190
Look, it'll be fine.
172
00:06:26,260 --> 00:06:27,610
We'll get him to the ship,
fix what's wrong,
173
00:06:27,690 --> 00:06:29,400
and we'll be right back.
174
00:06:29,410 --> 00:06:32,480
Now, let's see
your Nixon impression.
175
00:06:40,030 --> 00:06:41,450
Nice.
176
00:06:44,710 --> 00:06:45,710
We got the cargo.
177
00:06:45,780 --> 00:06:47,250
We're on our way.
178
00:06:47,330 --> 00:06:48,630
Well, let's figure out
what loosed his tongue
179
00:06:48,710 --> 00:06:49,970
and get the hell out of here,
shall we?
180
00:06:53,290 --> 00:06:54,630
Listen, you guys can't be here.
181
00:06:54,640 --> 00:06:56,310
The Bureau's onto you.
Ah, good.
182
00:06:56,380 --> 00:06:58,510
Time for a pig roast.
No one's roasting anyone.
183
00:06:58,590 --> 00:07:00,800
And it's not just The Bureau.
It's my dad and he's got backup.
184
00:07:00,810 --> 00:07:02,310
Go.
No, not again.
185
00:07:02,380 --> 00:07:03,860
Guys, we're working on
stopping Hank for good.
186
00:07:03,930 --> 00:07:05,140
In the meantime, you need to
187
00:07:05,150 --> 00:07:06,150
find the team
and stay ahead of him.
188
00:07:06,230 --> 00:07:07,560
On it.
189
00:07:13,160 --> 00:07:14,480
What's going on?
190
00:07:14,560 --> 00:07:15,870
Nate's old man
commandeered the ship.
191
00:07:15,950 --> 00:07:17,110
There they are!
192
00:07:17,190 --> 00:07:18,150
All units,
converge on my position.
193
00:07:18,230 --> 00:07:19,490
Okay, take the stairs.
194
00:07:19,500 --> 00:07:22,130
Get Nixon.
195
00:07:22,200 --> 00:07:23,580
Ignis-sa.
196
00:07:25,200 --> 00:07:27,160
Ow!
197
00:07:27,170 --> 00:07:29,170
We have eyes on the Legends
and they have the President!
198
00:07:29,250 --> 00:07:31,750
They've gone too far, again!
199
00:07:31,830 --> 00:07:34,000
Siri... what, uh, Alexa...
200
00:07:34,080 --> 00:07:36,260
Gideon!
Fire up the engine.
201
00:07:39,790 --> 00:07:42,300
Legends must have
bricked the ship.
202
00:07:42,380 --> 00:07:44,680
Oh, they think of everything.
203
00:07:48,030 --> 00:07:49,810
Nicely done.
204
00:07:49,890 --> 00:07:52,100
I want our men
watching every time jump,
205
00:07:52,180 --> 00:07:53,770
listening to every comm.
206
00:07:53,850 --> 00:07:55,270
How are we going to make
distance with five of us
207
00:07:55,350 --> 00:07:56,440
and a kidnapped Nixon?
208
00:07:56,520 --> 00:08:00,030
There.
There's our getaway.
209
00:08:00,040 --> 00:08:01,370
That's a bit on the nose, no?
210
00:08:01,450 --> 00:08:03,160
We left subtlety back in Mexico.
211
00:08:03,230 --> 00:08:04,780
Gotta go.
212
00:08:12,980 --> 00:08:14,310
The Legends are
in the wind, Director.
213
00:08:14,390 --> 00:08:14,977
Damn it!
214
00:08:15,002 --> 00:08:17,220
They must have stolen a
vehicle and hit the road.
215
00:08:17,889 --> 00:08:18,355
You know what?
216
00:08:18,865 --> 00:08:22,705
I've never needed a Waverider
before and I don't need one now.
217
00:08:23,035 --> 00:08:23,985
You give me a dragnet.
218
00:08:24,065 --> 00:08:25,445
I want agents at every
219
00:08:25,455 --> 00:08:27,905
rest stop, diner,
store along the highway.
220
00:08:27,985 --> 00:08:29,325
Move.
221
00:08:29,335 --> 00:08:31,165
And you, set up
a police scanner.
222
00:08:31,235 --> 00:08:33,795
If the Legends
so much as forget to signal,
223
00:08:33,875 --> 00:08:35,755
we'll hear about it.
224
00:08:35,825 --> 00:08:37,375
They'll slip up eventually.
225
00:08:37,455 --> 00:08:39,475
That's probably accurate.
226
00:08:47,885 --> 00:08:50,645
Okay.
227
00:08:50,725 --> 00:08:53,485
Captain, you should know that
228
00:08:53,565 --> 00:08:56,475
me and tight spaces
might not mix.
229
00:08:56,495 --> 00:08:59,155
Do you think any of us
want to be stuck in the RV?
230
00:08:59,235 --> 00:09:00,995
Punch buggy.
No punch backs.
231
00:09:01,065 --> 00:09:03,985
Mona, the team's back
is up against the wall.
232
00:09:04,065 --> 00:09:05,615
And right now,
you are a part of this team.
233
00:09:05,695 --> 00:09:06,655
And if you want it to
stay that way,
234
00:09:06,665 --> 00:09:07,655
then you need to help,
235
00:09:07,665 --> 00:09:08,655
not create more problems.
236
00:09:08,665 --> 00:09:11,005
- Okay.
- Great.
237
00:09:13,495 --> 00:09:15,005
Bob is struck with
238
00:09:15,085 --> 00:09:17,415
appendicitis on
an all-new "The Waltons."
239
00:09:17,495 --> 00:09:19,515
For all you lonely hearts
on the road today
240
00:09:19,585 --> 00:09:22,135
here's a tune just for you.
241
00:09:22,205 --> 00:09:26,505
You know, I've never been
in a car that's a room before.
242
00:09:29,005 --> 00:09:30,635
Patricia.
243
00:09:30,715 --> 00:09:35,225
No, I'm not Patricia, Dick.
244
00:09:35,235 --> 00:09:37,365
Ooh.
Camera.
245
00:09:37,435 --> 00:09:39,365
Not to bother you,
but we've lost the ship,
246
00:09:39,445 --> 00:09:41,775
drugged the President, and
I'm stuck in the back with her.
247
00:09:41,855 --> 00:09:44,235
Now what are we gonna do?
We are going to Disney World.
248
00:09:44,315 --> 00:09:46,705
Yawn. Haven't we
been tortured enough?
249
00:09:46,785 --> 00:09:49,495
I mean, we are going to
fix Nixon
250
00:09:49,565 --> 00:09:51,875
in time to get him to
Florida to lie his ass off.
251
00:09:51,955 --> 00:09:53,545
We are not gonna let
anything stop us
252
00:09:53,625 --> 00:09:54,995
from what we set out to do.
253
00:09:55,075 --> 00:09:56,745
Mick, watch our tail.
254
00:09:56,825 --> 00:09:58,875
John, see if you can figure out
what's wrong with Nixon.
255
00:09:58,885 --> 00:10:00,545
And Mona, find us
something to wear.
256
00:10:00,555 --> 00:10:02,875
Charlie...
257
00:10:02,955 --> 00:10:04,635
We forgot Charlie!
258
00:10:04,705 --> 00:10:06,295
Oh, "We'll be right back,"
they said.
259
00:10:06,375 --> 00:10:08,675
Yeah, bloody right.
260
00:10:08,755 --> 00:10:10,395
Mr. President?
261
00:10:10,475 --> 00:10:12,305
- Oh, no, no, no. Okay.
- Mr. President?
262
00:10:12,385 --> 00:10:14,395
Uh, quick, quick, quick,
Charlie.
263
00:10:14,405 --> 00:10:16,515
Mr. President,
are you okay in there?
264
00:10:19,905 --> 00:10:21,695
Just checking in, Mr. President.
265
00:10:23,765 --> 00:10:25,245
You check in again,
266
00:10:25,325 --> 00:10:28,575
you'll be lucky to be
guarding a shopping mall.
267
00:10:39,505 --> 00:10:42,375
Um, okay, make your next left.
268
00:10:42,455 --> 00:10:44,425
Okay.
269
00:10:44,505 --> 00:10:46,895
No, your next right.
270
00:10:54,635 --> 00:10:56,225
Hey, guys?
271
00:10:56,305 --> 00:10:58,725
Looks like Nixon over there
272
00:10:58,805 --> 00:11:00,105
is finally winning
The War on Drugs.
273
00:11:04,695 --> 00:11:07,195
Good God, I've been
kidnapped by hippies.
274
00:11:07,275 --> 00:11:08,525
What is it you want?
275
00:11:08,605 --> 00:11:10,535
Money? Power?
I'll do anything.
276
00:11:10,605 --> 00:11:12,285
Look, we're...
We're here to help you.
277
00:11:12,295 --> 00:11:14,035
Let's talk about money.
278
00:11:14,115 --> 00:11:15,745
You know, right now
we're your best shot
279
00:11:15,825 --> 00:11:18,415
at getting back
to your right self.
280
00:11:18,495 --> 00:11:20,745
Oh, let's have a look.
281
00:11:20,825 --> 00:11:23,965
Now, I have my suspicions
as to what's got at ya.
282
00:11:23,975 --> 00:11:26,215
Yep, okay.
283
00:11:27,835 --> 00:11:30,885
Vi veri universum vivus vici.
284
00:11:30,965 --> 00:11:32,805
What the hell
are you babbling about?
285
00:11:38,965 --> 00:11:41,395
Oh!
286
00:11:41,475 --> 00:11:43,895
- It's a roach.
- I've been bugged.
287
00:11:43,975 --> 00:11:45,495
This is an agent of Ma'at,
288
00:11:45,565 --> 00:11:47,775
the Goddess of truth
in the Egyptian pantheon.
289
00:11:47,855 --> 00:11:50,325
You see, the creature,
it feeds off lies.
290
00:11:50,335 --> 00:11:53,865
And whoever it eats at has
nothing but truth left to tell.
291
00:11:53,945 --> 00:11:55,655
No wonder it found
its way to Nixon.
292
00:11:55,735 --> 00:11:57,575
You must have been a feast.
293
00:11:57,655 --> 00:11:58,925
No, no, no... oh.
294
00:11:58,995 --> 00:12:00,745
Sorry.
295
00:12:00,825 --> 00:12:02,415
Put him in the closet.
296
00:12:02,495 --> 00:12:04,005
Ugh.
297
00:12:04,015 --> 00:12:06,175
- Come on, Dicky.
- Yeah.
298
00:12:06,255 --> 00:12:08,925
Let's put Dick in a box.
299
00:12:08,995 --> 00:12:11,345
Okay.
300
00:12:11,355 --> 00:12:14,675
Um, Captain?
Can we talk?
301
00:12:14,685 --> 00:12:18,195
A lot's been going on and...
302
00:12:18,265 --> 00:12:21,565
And a truth roach, well,
that's gonna be a wrinkle.
303
00:12:21,645 --> 00:12:24,145
Look, Mona, I have a really
big responsibility for you.
304
00:12:24,225 --> 00:12:27,485
I need you to watch the roach.
Me? But, um...
305
00:12:27,555 --> 00:12:28,985
Your job was to
take care of creatures, right?
306
00:12:29,065 --> 00:12:31,275
Who better than you?
307
00:12:34,205 --> 00:12:38,665
Hey, little guy.
Bet you're hungry.
308
00:12:40,735 --> 00:12:42,705
Hank Heywood.
309
00:12:44,385 --> 00:12:46,415
Renewed his Bestflix
subscription...
310
00:12:46,425 --> 00:12:47,965
December 16th...
Hank Heywood...
311
00:12:48,035 --> 00:12:49,335
November 27th...
Hank Heywood...
312
00:12:52,465 --> 00:12:54,385
So that means...
313
00:12:58,475 --> 00:13:01,185
Oh, my God, how did this happen?
314
00:13:01,255 --> 00:13:03,695
I am way out of my league.
315
00:13:08,645 --> 00:13:10,075
What is it, Jerry?
316
00:13:10,155 --> 00:13:13,525
- No, it's... it's Gary.
- Hm.
317
00:13:13,605 --> 00:13:15,365
I notice you're reading "Body
of Proof" by Rebecca Silver.
318
00:13:15,445 --> 00:13:18,075
Is that a conspiracy thriller?
Book club's at capacity.
319
00:13:18,085 --> 00:13:22,425
Uh, no, no, that's not it.
It's, um...
320
00:13:22,495 --> 00:13:25,245
I need your help
uncovering a conspiracy.
321
00:13:25,255 --> 00:13:26,595
Why would I help you?
322
00:13:26,665 --> 00:13:28,455
Because you might be in trouble.
323
00:13:28,535 --> 00:13:29,845
Hank has his agents
324
00:13:29,925 --> 00:13:31,935
taking fugitives
out of their cells at night,
325
00:13:32,005 --> 00:13:34,175
and I don't want you to be next.
326
00:13:34,255 --> 00:13:38,885
So I thought if
I release you for the night,
327
00:13:38,965 --> 00:13:40,555
maybe you could help me?
328
00:13:43,765 --> 00:13:47,525
Hey, you okay?
329
00:13:47,595 --> 00:13:49,605
It's not easy
being trapped somewhere
330
00:13:49,615 --> 00:13:52,275
where no one
will listen to you, huh?
331
00:13:52,285 --> 00:13:54,455
Hey, can you hear me?
332
00:13:56,375 --> 00:13:59,335
You probably need air.
333
00:14:02,085 --> 00:14:03,625
Oh.
Oh, no, no, no, no.
334
00:14:03,695 --> 00:14:05,245
What's going on?
335
00:14:05,325 --> 00:14:08,045
Uh, oh, I just dropped it
but it's okay.
336
00:14:08,115 --> 00:14:09,255
It got it...
337
00:14:10,975 --> 00:14:12,805
What... what's wrong
with the brakes?
338
00:14:16,455 --> 00:14:17,425
Can't slow down!
Can't slow down!
339
00:14:20,815 --> 00:14:24,145
Move your... get...
Your foot, Ray.
340
00:14:24,215 --> 00:14:26,435
Got it.
341
00:14:27,655 --> 00:14:28,975
Who called the cops?
342
00:14:28,985 --> 00:14:30,195
Cops?
343
00:14:32,015 --> 00:14:33,655
I've never been
pulled over before.
344
00:14:33,665 --> 00:14:36,615
What do I do?
You just pull over.
345
00:14:41,855 --> 00:14:43,405
Okay.
346
00:14:43,485 --> 00:14:46,535
Just be cool.
You got this.
347
00:14:49,415 --> 00:14:52,385
Good afternoon...
348
00:14:52,465 --> 00:14:55,175
Good afternoon, officer.
349
00:14:55,185 --> 00:14:56,385
By the looks of your driving,
350
00:14:56,465 --> 00:14:57,845
you're having a fine afternoon.
351
00:14:57,925 --> 00:14:59,465
Ah.
352
00:14:59,545 --> 00:15:03,185
What is it?
Drinking? Drugs?
353
00:15:03,265 --> 00:15:05,435
No, sir, no, sir, no, sir,
we're just, uh...
354
00:15:05,505 --> 00:15:07,025
just driving and having a little
355
00:15:07,105 --> 00:15:09,355
steering wheel problems.
356
00:15:09,365 --> 00:15:11,025
Tell me some more about
this steering wheel trouble.
357
00:15:11,105 --> 00:15:12,855
Oh, well, it's a real doozy.
358
00:15:12,865 --> 00:15:15,535
So I'm here with my family
and we're on our way
359
00:15:15,615 --> 00:15:19,195
to North Carolina to see
the largest chest of drawers.
360
00:15:19,205 --> 00:15:23,045
- Ray.
- Uh, uh, so the steering wheel
361
00:15:23,115 --> 00:15:27,375
was a little loose and
so I turned to my wife,
362
00:15:27,455 --> 00:15:30,125
Claire, and, uh, I said...
363
00:15:35,075 --> 00:15:37,135
My friends and I here
are time travelers.
364
00:15:37,205 --> 00:15:38,295
We've kidnapped Nixon,
365
00:15:38,375 --> 00:15:42,005
and we're headed
to Disney World.
366
00:15:42,085 --> 00:15:44,385
Like I thought.
367
00:15:44,395 --> 00:15:46,235
You're high as
a Good Year blimp.
368
00:15:46,305 --> 00:15:48,145
I'm calling this in.
369
00:15:48,215 --> 00:15:49,685
Get this out of me.
370
00:15:49,765 --> 00:15:52,895
Vi veri universum vivus vici.
371
00:15:52,905 --> 00:15:55,945
Ugh.
372
00:15:55,955 --> 00:15:58,355
How'd it even...
373
00:15:58,435 --> 00:15:59,475
Mona!
374
00:15:59,485 --> 00:16:01,195
I'm at exit 244.
375
00:16:01,275 --> 00:16:03,905
I've got an RV full of hopheads
who claim they're from the future.
376
00:16:03,915 --> 00:16:06,405
See?
Come on, son.
377
00:16:06,485 --> 00:16:08,245
Let's go grab our guys
the old-fashioned way.
378
00:16:08,325 --> 00:16:10,495
- Mm-hmm.
- Wait, I...
379
00:16:10,575 --> 00:16:12,545
I tuned this to
a frequency Hank can't read.
380
00:16:12,625 --> 00:16:14,465
And I think I know a way
to contact the team.
381
00:16:14,545 --> 00:16:17,425
It's a little old-school
but it should work.
382
00:16:17,505 --> 00:16:18,885
I'll be in touch.
383
00:16:21,755 --> 00:16:23,215
I can't have
a ticket on my record.
384
00:16:23,295 --> 00:16:24,765
I can't have a ticket
on my record!
385
00:16:24,845 --> 00:16:25,885
Yeah, well,
nabbing Nixon's gonna give you
386
00:16:25,965 --> 00:16:27,095
more than a bloody ticket, mate.
387
00:16:27,105 --> 00:16:28,635
Gun it!
I'm bored.
388
00:16:28,655 --> 00:16:30,015
He's right.
Gun it.
389
00:16:30,095 --> 00:16:31,015
But then we'll become fugitives.
390
00:16:31,095 --> 00:16:32,195
We're already fugitives!
391
00:16:32,275 --> 00:16:33,725
Go!
392
00:16:33,735 --> 00:16:36,445
Hey!
Get... you come back here!
393
00:16:39,285 --> 00:16:42,065
Officer, we heard
your report from up high.
394
00:16:42,145 --> 00:16:43,275
Where are the offenders?
395
00:16:43,355 --> 00:16:45,115
Uh, I was fixing to call it in.
396
00:16:45,125 --> 00:16:47,365
You let them get away?
397
00:16:47,445 --> 00:16:48,585
You're gonna have to find
another way home
398
00:16:48,665 --> 00:16:50,285
because that's my car now.
399
00:16:52,825 --> 00:16:56,165
There's a new sheriff in town.
400
00:16:56,245 --> 00:16:58,425
Let's ride.
401
00:17:01,955 --> 00:17:04,365
Nice moves, Palmer.
402
00:17:04,445 --> 00:17:06,955
They're gaining.
403
00:17:07,035 --> 00:17:10,215
Yeah, and I don't think
that's the cops on us, mate.
404
00:17:12,555 --> 00:17:16,175
Whoa, hey! This car has no
airbags or traction control.
405
00:17:16,245 --> 00:17:20,215
Exactly.
Nothing but pure V8 power.
406
00:17:20,225 --> 00:17:21,895
WhoaK.
407
00:17:23,545 --> 00:17:24,685
We gotta lose Hank.
408
00:17:24,695 --> 00:17:26,185
You got something
for this, John?
409
00:17:26,255 --> 00:17:27,235
I might, but I'll need you
to get us
410
00:17:27,315 --> 00:17:29,155
off the road quick, squire.
411
00:17:34,075 --> 00:17:36,525
Absconditus Domus.
412
00:17:54,205 --> 00:17:56,005
Where the hell did they go?
413
00:17:59,005 --> 00:18:00,685
Nothing to see here.
414
00:18:00,765 --> 00:18:02,885
What was with the radio?
415
00:18:02,965 --> 00:18:05,765
The heat's heavy on
the highway tonight
416
00:18:05,775 --> 00:18:08,105
and that's no weather report.
417
00:18:08,185 --> 00:18:10,435
Lucky for you, you're not alone,
418
00:18:10,445 --> 00:18:14,565
because you got DJ Z to guide
you past those bad vibes.
419
00:18:14,645 --> 00:18:16,695
DJ Z?
That sounds like Zari.
420
00:18:16,765 --> 00:18:19,615
Right now, the beat
on the street is to lay low.
421
00:18:19,695 --> 00:18:23,035
But while you park it,
here's a hit to keep you safe.
422
00:18:23,105 --> 00:18:26,365
All right, you heard her.
We should keep a low profile.
423
00:18:26,445 --> 00:18:28,295
If we leave by night,
we should be able to make it.
424
00:18:28,375 --> 00:18:30,705
In the meantime,
no drawing attention
425
00:18:30,785 --> 00:18:32,375
and no altering the timeline.
426
00:18:32,455 --> 00:18:34,635
Well, we best keep
that bug bottled then, aye?
427
00:18:34,715 --> 00:18:36,085
The only way to
keep it contained is for
428
00:18:36,165 --> 00:18:38,805
everyone to
stay completely honest.
429
00:18:40,625 --> 00:18:42,805
What the hell is going on here?
430
00:18:44,265 --> 00:18:46,135
Checkers.
431
00:18:48,315 --> 00:18:50,895
Maybe it's best
if we all just don't talk.
432
00:18:52,805 --> 00:18:56,145
Now we just enter
a command line to a mirror site
433
00:18:56,155 --> 00:18:58,535
and we can get into his email.
434
00:18:58,615 --> 00:19:00,615
This email is linked
to a private server.
435
00:19:00,685 --> 00:19:02,825
Must be where he's got his dirt.
436
00:19:02,835 --> 00:19:04,995
We need a password.
437
00:19:05,075 --> 00:19:07,995
Uh, or, we can reset it.
438
00:19:08,005 --> 00:19:09,665
I forget my passwords
all the time.
439
00:19:09,745 --> 00:19:12,005
Those memory flashers
have a lot of side effects.
440
00:19:12,085 --> 00:19:13,505
Password reset question.
441
00:19:13,585 --> 00:19:17,295
Uh, we'll need some
personal info from Hank.
442
00:19:19,875 --> 00:19:23,295
What's the word?
Uh, sorry Gary.
443
00:19:23,375 --> 00:19:25,845
What's the word?
I need some scoop on Hank.
444
00:19:25,855 --> 00:19:27,975
Stand by, Gary.
445
00:19:27,985 --> 00:19:29,095
Hey, Nate, we
need to know the name of
446
00:19:29,175 --> 00:19:30,855
your dad's childhood pet.
447
00:19:30,935 --> 00:19:33,015
And whatever you do,
keep your dad off the FM.
448
00:19:33,025 --> 00:19:35,815
I'm on it, Z.
449
00:19:40,445 --> 00:19:43,155
Huh.
That's a pretty cool trick.
450
00:19:43,225 --> 00:19:45,785
You, uh, drink a lot of Cokes
when you were a kid?
451
00:19:45,855 --> 00:19:47,545
Yeah.
452
00:19:47,615 --> 00:19:49,875
My mom used to give me
a quarter for the corner store,
453
00:19:49,955 --> 00:19:51,455
let me pick out
whatever I wanted.
454
00:19:51,525 --> 00:19:52,705
With her raising me
on her own, a quarter
455
00:19:52,785 --> 00:19:54,245
was more than I even knew.
456
00:19:54,325 --> 00:19:57,545
You don't really talk
about your childhood much.
457
00:19:57,555 --> 00:19:59,625
Like, I'm not sure
I know where you were born.
458
00:19:59,705 --> 00:20:02,715
Hackensack, in New Jersey.
459
00:20:02,725 --> 00:20:04,225
Like the Billy Joel song.
460
00:20:04,305 --> 00:20:05,675
We should turn on the radio.
461
00:20:05,755 --> 00:20:07,515
1973, great year for music.
462
00:20:07,585 --> 00:20:10,175
Actually, why don't we...
Why don't we talk?
463
00:20:10,195 --> 00:20:12,975
You know,
get to know each other.
464
00:20:14,575 --> 00:20:16,405
You're right, Nathaniel.
465
00:20:16,475 --> 00:20:19,145
You could call me Nate.
466
00:20:19,225 --> 00:20:20,865
Did you have a dog?
467
00:20:20,945 --> 00:20:22,565
A lab.
468
00:20:22,645 --> 00:20:24,575
Yeah, named him Silver.
469
00:20:24,655 --> 00:20:27,655
After the...
Lone Ranger's horse. Yes.
470
00:20:27,735 --> 00:20:29,365
Yes, yes, yes.
471
00:20:29,445 --> 00:20:32,665
You used to show me
old episodes.
472
00:20:32,675 --> 00:20:36,495
Well, at least
I taught you something.
473
00:20:36,575 --> 00:20:38,585
Huh?
474
00:20:45,675 --> 00:20:47,385
You know, my mom used to
take me on road trips,
475
00:20:47,465 --> 00:20:49,175
stop for ice cream.
476
00:20:49,255 --> 00:20:53,605
Without Dad around, she
really had to play both roles.
477
00:20:53,685 --> 00:20:56,435
She didn't know how
to be a father,
478
00:20:56,445 --> 00:21:01,435
but she did her best.
479
00:21:01,455 --> 00:21:05,785
Guess I could say
the same for myself.
480
00:21:05,865 --> 00:21:07,775
Um.
481
00:21:07,785 --> 00:21:11,745
It's nice we get to make up
for some lost time, hmm?
482
00:21:11,815 --> 00:21:13,955
But, uh, we should
get back to the ship,
483
00:21:13,965 --> 00:21:15,205
see if Zari's back online.
484
00:21:15,275 --> 00:21:16,465
Actually, um,
485
00:21:16,535 --> 00:21:17,795
why don't we forget the Legends
486
00:21:17,875 --> 00:21:20,705
for a minute and
go get some ice cream?
487
00:21:20,785 --> 00:21:24,215
Fine idea, Nathaniel.
488
00:21:24,285 --> 00:21:26,545
Nate.
489
00:21:26,625 --> 00:21:28,765
Hey, Gary?
The answer is Silver.
490
00:21:31,815 --> 00:21:34,935
Silver.
I'm in!
491
00:21:35,005 --> 00:21:37,395
Hackers do
say that in real life.
492
00:21:37,465 --> 00:21:39,475
What is this?
493
00:21:39,485 --> 00:21:43,315
Property deed
in Hank's name from 1912?
494
00:21:43,325 --> 00:21:47,735
What's this shipment for
dwarf star alloy from 1837?
495
00:21:47,815 --> 00:21:50,665
He's using time travel
for personal gain?
496
00:21:50,745 --> 00:21:52,745
That is against Bureau creed.
497
00:21:52,815 --> 00:21:54,155
I have a copy in my wallet.
498
00:21:54,235 --> 00:21:57,175
Shh-shh.
Someone's coming.
499
00:22:43,125 --> 00:22:46,215
Who was that?
500
00:22:46,295 --> 00:22:48,885
Are you okay?
501
00:22:48,965 --> 00:22:52,465
You have to take this
to Zari and stop digging.
502
00:22:52,545 --> 00:22:54,885
I'll go back to my cell.
503
00:22:54,895 --> 00:22:58,065
And, Gary, be careful.
504
00:23:11,985 --> 00:23:13,525
I got an alert that someone
505
00:23:13,545 --> 00:23:15,745
recovered your password
from the Time Bureau
506
00:23:15,825 --> 00:23:17,405
and they're accessing
your accounts.
507
00:23:17,415 --> 00:23:19,365
But who would...
508
00:23:19,445 --> 00:23:22,165
How would they even...
509
00:23:22,245 --> 00:23:23,585
Thanks.
510
00:23:25,285 --> 00:23:28,975
It won't happen again.
511
00:23:31,265 --> 00:23:33,255
You know, I was just
thinking that even though
512
00:23:33,265 --> 00:23:36,435
we've had some setbacks,
that this road trip
513
00:23:36,515 --> 00:23:38,275
has really been
a great bonding experience.
514
00:23:38,345 --> 00:23:40,845
I think you're an idiot.
515
00:23:43,055 --> 00:23:44,815
Well, look,
we've dealt with a lot lately,
516
00:23:44,885 --> 00:23:49,615
and I think this is a very
needed chance for us to sit
517
00:23:49,695 --> 00:23:51,105
and really talk
about how we feel.
518
00:23:51,185 --> 00:23:52,615
Well, I'm glad you're happy.
519
00:23:52,625 --> 00:23:54,075
No, wait, I mean...
520
00:23:55,485 --> 00:23:57,245
I don't give a damn
if you're happy.
521
00:23:57,315 --> 00:23:59,005
And I certainly don't trust
you lot in helping me face Neron
522
00:23:59,075 --> 00:24:01,295
no matter how many
"go team" pep talks you give.
523
00:24:01,375 --> 00:24:03,455
Well, you can't keep me down!
524
00:24:04,945 --> 00:24:06,845
Actually, ever since I met you,
525
00:24:06,915 --> 00:24:09,125
I sometimes lie awake at night
526
00:24:09,135 --> 00:24:12,755
staring into the dark thinking
I am it, and it is me.
527
00:24:12,835 --> 00:24:14,595
Also, I don't think
Han shot first.
528
00:24:14,605 --> 00:24:16,555
- I'm gonna go sit up front.
- Also I used the strategy guide
529
00:24:16,635 --> 00:24:18,215
to beat the Water Temple
in "Legend of Zelda."
530
00:24:18,295 --> 00:24:19,925
Also, I really like gluten.
531
00:24:20,005 --> 00:24:21,435
Well, I think it's a cool look,
532
00:24:21,505 --> 00:24:23,555
but the whole loosened tie
is a little try hard.
533
00:24:23,635 --> 00:24:24,775
Yeah, well, you know,
it's not like
534
00:24:24,855 --> 00:24:25,935
I went and loosened it myself.
535
00:24:28,065 --> 00:24:29,935
Yeah, well, at least
I don't go make up my own
536
00:24:29,955 --> 00:24:32,275
silly superhero names
like "Atom" and "Heat Wave".
537
00:24:32,355 --> 00:24:33,495
Like I care what you think.
538
00:24:35,835 --> 00:24:38,405
I want to grow my hair out
and look like Fabio.
539
00:24:38,485 --> 00:24:39,995
Yeah, that...
I think that would be good.
540
00:24:41,485 --> 00:24:44,325
So honestly,
even as much as I trust Sara,
541
00:24:44,335 --> 00:24:46,285
this has been
one disaster after another
542
00:24:46,365 --> 00:24:50,005
and I really think that this
time we are totally screwed.
543
00:24:50,015 --> 00:24:52,125
Captain, we're okay, right?
544
00:24:52,205 --> 00:24:54,755
I mean, we just have to
focus on the mission.
545
00:24:54,835 --> 00:24:57,135
Yeah, Mona.
We're gonna be fine.
546
00:25:02,765 --> 00:25:04,475
Ah!
547
00:25:04,555 --> 00:25:08,315
Of course we're not fine, Mona.
Nothing is fine.
548
00:25:08,385 --> 00:25:10,475
And I am definitely not fine.
549
00:25:10,555 --> 00:25:12,775
Ava and I didn't just get into
an argument.
550
00:25:12,855 --> 00:25:14,275
She asked me to leave.
551
00:25:14,355 --> 00:25:16,315
And she hasn't answered
any of my calls since.
552
00:25:16,395 --> 00:25:19,325
And she was my one chance,
my one chance, Mona,
553
00:25:19,395 --> 00:25:20,705
at something real.
554
00:25:20,785 --> 00:25:22,705
And now I don't have a ship.
555
00:25:22,785 --> 00:25:24,035
I don't have a girlfriend.
556
00:25:24,045 --> 00:25:26,285
And I am the Captain of an RV
557
00:25:26,365 --> 00:25:28,885
and it is all your fault!
558
00:25:30,575 --> 00:25:32,505
Well, I won't be
your problem anymore.
559
00:25:40,795 --> 00:25:42,065
Mona!
560
00:25:42,135 --> 00:25:43,895
Mona, wait!
561
00:25:43,975 --> 00:25:45,805
Mona, come back!
562
00:25:51,785 --> 00:25:53,405
Mona, come back!
563
00:25:53,635 --> 00:25:55,885
Look, I meant everything I said
564
00:25:55,895 --> 00:26:00,645
but if you stay here in 1973,
you'll never survive!
565
00:26:00,715 --> 00:26:03,815
John, get this thing out of me.
566
00:26:03,885 --> 00:26:06,905
Vi veri universum vivus vici.
567
00:26:06,985 --> 00:26:08,985
Ugh.
568
00:26:09,055 --> 00:26:11,235
All right.
You guys, get Nixon to Florida.
569
00:26:11,245 --> 00:26:12,815
If you leave now,
there'll be time to spare.
570
00:26:12,895 --> 00:26:13,785
What about you?
571
00:26:13,865 --> 00:26:15,235
Mona's out there alone
572
00:26:15,245 --> 00:26:16,865
and we don't
leave our people behind
573
00:26:16,945 --> 00:26:18,495
no matter how much
they bug the crap out of us.
574
00:26:18,565 --> 00:26:21,875
I'd say no pun intended,
but that would be a lie.
575
00:26:21,945 --> 00:26:23,425
Hey, mate.
Hold that.
576
00:26:23,495 --> 00:26:24,925
What?
What, where are you going?
577
00:26:25,005 --> 00:26:26,625
Oh, I just need to
stretch my legs, squire.
578
00:26:33,265 --> 00:26:34,435
You all right, Dad?
579
00:26:34,505 --> 00:26:37,215
You didn't finish
your ice cream.
580
00:26:37,295 --> 00:26:39,435
Put on your seat belt.
581
00:26:39,515 --> 00:26:41,385
What's the hurry?
582
00:26:41,465 --> 00:26:44,395
The Legend's RV was spotted
just outside Richmond.
583
00:26:44,465 --> 00:26:46,605
My men are
setting up a blockade.
584
00:26:46,615 --> 00:26:48,565
They won't get away this time.
585
00:26:48,645 --> 00:26:51,855
That's great.
That's great!
586
00:26:51,935 --> 00:26:54,945
Whoo!
587
00:26:54,955 --> 00:26:56,285
You know,
this is what I dreamed about
588
00:26:56,365 --> 00:26:57,445
when I joined The Bureau.
589
00:26:57,455 --> 00:26:59,445
Stealing a cop car?
590
00:26:59,465 --> 00:27:01,615
You and me working together.
591
00:27:06,615 --> 00:27:08,875
Uh, yeah.
Oh.
592
00:27:08,955 --> 00:27:10,465
Ooh, you know what?
593
00:27:10,545 --> 00:27:12,925
Ooh, dad, that ice cream
is not agreeing with me.
594
00:27:12,995 --> 00:27:16,215
Can you, uh...
can you pull over?
595
00:27:31,905 --> 00:27:33,985
Z?
Z, can you hear me?
596
00:27:33,995 --> 00:27:35,325
Nate, is that you?
597
00:27:35,405 --> 00:27:37,275
Listen,
I need you to warn the team.
598
00:27:37,355 --> 00:27:39,335
Hank's got a blockade on
the highway north of Richmond.
599
00:27:39,405 --> 00:27:40,835
They got to find another route.
600
00:27:40,905 --> 00:27:42,865
You got it?
Roger. Over and out.
601
00:27:44,995 --> 00:27:47,175
There you go, hon.
602
00:27:57,705 --> 00:27:59,505
All right, what do you want?
603
00:27:59,525 --> 00:28:02,025
- Whatever's fast and cheap.
- No, no, please no.
604
00:28:02,095 --> 00:28:06,735
Can I get six Daphne House
burgers and a round of sodas?
605
00:28:06,815 --> 00:28:08,015
Coming up.
606
00:28:12,605 --> 00:28:15,815
Sara, hold up.
Hey!
607
00:28:15,895 --> 00:28:17,865
How do you even know
where she went, aye?
608
00:28:17,945 --> 00:28:20,785
Bike treads went this way.
We passed a diner a while back.
609
00:28:20,855 --> 00:28:23,585
She's probably headed there.
Hm.
610
00:28:23,665 --> 00:28:25,215
Go ahead.
611
00:28:25,285 --> 00:28:27,325
I know you've been dying
to say I told you so,
612
00:28:27,405 --> 00:28:29,205
so just do it.
613
00:28:29,215 --> 00:28:30,795
Uh, it's quite
the opposite, actually.
614
00:28:30,865 --> 00:28:33,625
It's... I wanted to see
how you're holding up.
615
00:28:33,635 --> 00:28:36,925
Honestly I'm freaking out.
616
00:28:36,995 --> 00:28:38,725
With the Kaupe dead
and Mona in the wind
617
00:28:38,805 --> 00:28:40,885
and then there's Ava and...
618
00:28:40,895 --> 00:28:43,215
What happened?
619
00:28:43,235 --> 00:28:46,135
I... I went to go talk to her
and...
620
00:28:46,215 --> 00:28:47,735
And I thought everything was
going to be fine
621
00:28:47,805 --> 00:28:51,645
'cause it's always fine
and it was bad, John.
622
00:28:51,725 --> 00:28:55,075
Look, I just... I don't know how
to convince everybody
623
00:28:55,155 --> 00:28:59,115
that everything's okay
when I'm not okay.
624
00:28:59,185 --> 00:29:01,025
Well, you know, if we were in
each other's shoes right now
625
00:29:01,105 --> 00:29:03,655
then you'd be giving me
some rubbish speech about
626
00:29:03,735 --> 00:29:05,705
about how you don't have to
shoulder the burden myself
627
00:29:05,775 --> 00:29:08,165
when I have friends around me
to help me carry it.
628
00:29:08,235 --> 00:29:09,745
Not that I believe you
for a second,
629
00:29:09,755 --> 00:29:14,005
but that doesn't mean
it's not true.
630
00:29:14,075 --> 00:29:17,545
Thanks, even if you're just
lying to make me feel better.
631
00:29:17,625 --> 00:29:20,265
Oh, I definitely am.
Hope it worked, though.
632
00:29:27,445 --> 00:29:29,445
You all right there?
633
00:29:29,515 --> 00:29:32,365
Uh, yeah.
I'm... I'm great.
634
00:29:34,805 --> 00:29:37,115
- Let's grab some tunes.
- Oh, no, no.
635
00:29:37,195 --> 00:29:39,905
Hey.
636
00:29:39,975 --> 00:29:42,075
I just got a white hot tip.
637
00:29:42,145 --> 00:29:43,785
The voice sounds familiar.
638
00:29:43,795 --> 00:29:46,245
I don't recognize her... or him.
I... I don't hear gender.
639
00:29:46,315 --> 00:29:48,955
There's a smoky
checkpoint outside Richmond.
640
00:29:48,965 --> 00:29:50,955
If you want to make it
to your final destination,
641
00:29:51,035 --> 00:29:52,745
do yourself a favor and take
642
00:29:52,825 --> 00:29:55,705
route 301
all the way home, bandit.
643
00:29:55,785 --> 00:29:57,125
Sounds like
we're taking a detour.
644
00:30:00,295 --> 00:30:05,215
Dad, dad, dad, dad!
645
00:30:05,295 --> 00:30:06,845
Are you insane?
You could have got us killed!
646
00:30:06,925 --> 00:30:08,565
Ha!
You're still here, ain't you?
647
00:30:08,645 --> 00:30:10,095
Yeah, but we're
going the wrong way.
648
00:30:10,175 --> 00:30:12,055
Nope, we're right on target.
649
00:30:12,135 --> 00:30:14,725
All units, Legends
are headed down route 301.
650
00:30:14,805 --> 00:30:17,935
Reroute all units to converge
on their location now.
651
00:30:18,015 --> 00:30:19,895
Come on, I'm not gonna miss
a chance to get back
652
00:30:19,975 --> 00:30:21,325
at the Legends for Mexico.
653
00:30:21,405 --> 00:30:22,825
They're gonna get
what they deserve
654
00:30:22,905 --> 00:30:24,445
for trying to protect
that wolf bastard.
655
00:30:24,525 --> 00:30:27,745
- His name was Konane.
- What?
656
00:30:30,365 --> 00:30:34,335
Wait, I remember you.
657
00:30:34,415 --> 00:30:36,835
You're the one
Director Heywood fired.
658
00:30:36,845 --> 00:30:38,455
You're the reason
that mutt got out
659
00:30:38,535 --> 00:30:40,625
of the containment
facility in the first place.
660
00:30:40,705 --> 00:30:42,795
I said, his name was
661
00:30:42,875 --> 00:30:44,465
Konane.
662
00:30:59,205 --> 00:31:02,055
There's Mona's bike.
Where is she?
663
00:31:02,125 --> 00:31:03,625
Where is everybody?
664
00:31:03,705 --> 00:31:05,675
Yeah, I know this kind of quiet
665
00:31:05,745 --> 00:31:07,005
and it never means
anything good.
666
00:31:09,585 --> 00:31:11,385
Everybody out!
667
00:31:22,055 --> 00:31:23,575
- Mona.
- I'll do it.
668
00:31:23,655 --> 00:31:25,235
I'll shoot!
669
00:31:25,245 --> 00:31:26,865
The Kaupe
must have scratched her.
670
00:31:26,935 --> 00:31:29,405
Oh, she tried to tell me,
671
00:31:29,415 --> 00:31:31,035
and I didn't listen.
672
00:31:37,905 --> 00:31:39,535
Mona, put him down!
673
00:31:39,615 --> 00:31:41,835
Come on, love, this isn't you.
674
00:31:48,755 --> 00:31:49,925
Stop the RV!
675
00:31:49,935 --> 00:31:51,435
Step out of the vehicle!
676
00:31:55,965 --> 00:31:58,185
What are we gonna do?
We can't drive through them.
677
00:31:58,265 --> 00:31:59,765
- Kill 'em. Kill 'em all.
- What? No.
678
00:31:59,845 --> 00:32:00,855
- Yes.
- No!
679
00:32:00,925 --> 00:32:01,905
- Yes!
- No.
680
00:32:01,985 --> 00:32:03,145
- Yes.
- N...
681
00:32:03,225 --> 00:32:05,105
Oh, Nate's here.
682
00:32:05,115 --> 00:32:06,945
I'm sure we can
talk this all out.
683
00:32:09,605 --> 00:32:11,115
Do you want to
do the honors, Son?
684
00:32:11,125 --> 00:32:13,785
Damn right, Dad.
All right!
685
00:32:13,795 --> 00:32:15,455
Don't worry, buddy.
I'll get you out of this.
686
00:32:17,985 --> 00:32:20,955
Mr. Heywood, if we could
just talk about this,
687
00:32:20,965 --> 00:32:23,085
I'm sure we can explain
and show you
688
00:32:23,165 --> 00:32:24,965
how this is just
one big misunderstanding.
689
00:32:24,975 --> 00:32:28,465
How's that for
a misunderstanding, you pig?
690
00:32:28,545 --> 00:32:31,215
By the power vested to me by
the United States government,
691
00:32:31,295 --> 00:32:32,885
I hereby arrest both of you
692
00:32:32,965 --> 00:32:35,555
on five charges of treason,
two of conspiracy...
693
00:32:35,635 --> 00:32:38,765
Uh, sir?
694
00:32:38,775 --> 00:32:40,815
Mr. President?
Are you all right?
695
00:32:40,895 --> 00:32:41,975
No!
696
00:32:41,985 --> 00:32:42,985
These two men and their
697
00:32:43,065 --> 00:32:44,825
co-conspirators kidnapped me.
698
00:32:44,895 --> 00:32:46,815
They've besmirched my good name
699
00:32:46,895 --> 00:32:48,075
and I've done nothing
to deserve it.
700
00:32:48,155 --> 00:32:49,405
Uhoh.
701
00:32:55,195 --> 00:32:58,705
Well, actually, there is
nothing good about my name.
702
00:32:58,715 --> 00:33:01,745
If you were born with
the name Dick Millhouse,
703
00:33:01,825 --> 00:33:05,345
you'd grow up
to be a bastard, too.
704
00:33:05,415 --> 00:33:07,795
- Ha-ha.
- What the hell?
705
00:33:07,875 --> 00:33:09,585
Listen to me, Mona.
706
00:33:09,665 --> 00:33:11,505
No one else needs to get hurt.
707
00:33:11,515 --> 00:33:12,895
Funis Captis.
708
00:33:14,525 --> 00:33:16,265
I am sorry about that, love.
709
00:33:16,335 --> 00:33:18,145
Bloody hell.
710
00:33:20,175 --> 00:33:22,145
Mona, can you hear me?
711
00:33:23,725 --> 00:33:25,185
Come on, I know you're in there.
712
00:33:25,195 --> 00:33:26,695
It's me.
It's Sara.
713
00:33:26,775 --> 00:33:30,035
I told you, Sara,
I remember everything.
714
00:33:30,115 --> 00:33:32,775
You pretended to be a friend!
715
00:33:35,205 --> 00:33:38,655
I looked up to you!
Mona.
716
00:33:39,755 --> 00:33:42,835
It was all lies.
717
00:33:45,575 --> 00:33:47,335
Mr. President,
what is going on?
718
00:33:47,415 --> 00:33:49,835
I don't know, but
I'm supposed to be in Florida,
719
00:33:49,915 --> 00:33:51,085
lying to the press.
720
00:33:51,095 --> 00:33:53,345
He ingested a truth bug.
721
00:33:53,415 --> 00:33:55,255
See, these blunders
are the exact reason
722
00:33:55,335 --> 00:33:56,925
why we should lock up
the Legends.
723
00:34:00,925 --> 00:34:03,055
Oh!
724
00:34:03,065 --> 00:34:07,075
Nathaniel, are you all right?
725
00:34:07,145 --> 00:34:08,785
No, I'm not.
726
00:34:08,855 --> 00:34:11,405
I've been keeping secrets
from you.
727
00:34:11,485 --> 00:34:13,315
You think I don't know that?
728
00:34:13,395 --> 00:34:16,865
But it's more than your
secret Pentagon side project.
729
00:34:16,945 --> 00:34:18,075
It's always been like this, Dad.
730
00:34:18,085 --> 00:34:19,245
The... the lying
731
00:34:19,315 --> 00:34:21,405
and the hiding of the feelings.
732
00:34:21,425 --> 00:34:23,125
Now that I'm getting to be
honest, I just want to tell you
733
00:34:23,205 --> 00:34:25,035
that I love you, but you
just make it so damn hard.
734
00:34:25,115 --> 00:34:27,045
Look, son, you don't understand.
735
00:34:27,055 --> 00:34:29,205
And I like working with you
at the Time Bureau side by side.
736
00:34:29,285 --> 00:34:31,045
I've never felt closer to you.
737
00:34:31,125 --> 00:34:32,835
But now I'm having,
like, a hard time
738
00:34:32,915 --> 00:34:34,465
even looking in your face.
739
00:34:34,545 --> 00:34:38,005
Just tell me why.
Why are you doing all this?
740
00:34:38,085 --> 00:34:42,015
Why are you pretending
that we are on the same side?
741
00:34:42,095 --> 00:34:44,775
I can't.
742
00:34:44,855 --> 00:34:49,945
But everything
I've done has been for you.
743
00:34:50,025 --> 00:34:53,065
And the fact that it's hurting
you, Nate, it's killing me.
744
00:34:53,145 --> 00:34:56,235
But I want to make this right.
745
00:34:56,315 --> 00:34:58,535
Okay.
746
00:34:58,615 --> 00:35:00,665
You let the Legends walk.
747
00:35:00,745 --> 00:35:02,825
That, or you lock me up, too.
748
00:35:02,905 --> 00:35:04,365
Because if you don't trust them,
749
00:35:04,445 --> 00:35:06,535
then you and I
are not on the same side.
750
00:35:08,995 --> 00:35:13,585
Stand down.
The Legends are free to go.
751
00:35:13,665 --> 00:35:16,215
From now on, we work together.
752
00:35:16,295 --> 00:35:19,105
No more lies.
753
00:35:23,555 --> 00:35:26,485
Watch yourself, love.
She's not in her right mind.
754
00:35:26,565 --> 00:35:30,725
Oh, that's the problem.
She is.
755
00:35:30,735 --> 00:35:33,395
Mona, look, please stop.
756
00:35:33,475 --> 00:35:36,825
I should have never
blamed you for everything.
757
00:35:36,905 --> 00:35:40,785
Look, Ava, the ship, Konane,
none of it was your fault.
758
00:35:40,855 --> 00:35:45,075
And I am so sorry that I told
you to ignore your feelings.
759
00:35:45,155 --> 00:35:47,245
It was because I thought...
760
00:35:47,325 --> 00:35:49,085
Look, I thought that
if I could forget the way that
761
00:35:49,155 --> 00:35:51,455
I was feeling, then maybe
it wouldn't hurt so bad.
762
00:35:54,085 --> 00:35:56,125
Look, Mona. I was wrong.
763
00:35:56,205 --> 00:36:01,015
I was so wrong.
764
00:36:01,095 --> 00:36:04,925
And you don't have to
bury your feelings.
765
00:36:05,005 --> 00:36:08,395
You can let them out.
766
00:36:30,365 --> 00:36:35,215
And if you ever need
a shoulder to lean on,
767
00:36:35,225 --> 00:36:37,375
I will be there.
768
00:36:37,455 --> 00:36:40,505
You promise?
769
00:36:40,585 --> 00:36:42,135
I promise.
770
00:36:57,425 --> 00:37:00,295
- Are you guys okay?
- Yes, no, I don't know.
771
00:37:00,375 --> 00:37:02,935
First time in my adult life
I told my dad I love him.
772
00:37:03,005 --> 00:37:05,135
Years of therapy couldn't even
get me to do that.
773
00:37:05,215 --> 00:37:06,855
Hey, speaking of,
I love you so big.
774
00:37:06,925 --> 00:37:08,425
I love you so big.
775
00:37:08,435 --> 00:37:10,265
I love you so big.
Aww.
776
00:37:10,345 --> 00:37:12,935
Look, I don't always
agree with you, but, uh,
777
00:37:12,945 --> 00:37:16,025
if Nathaniel trusts you,
then so do I.
778
00:37:16,105 --> 00:37:18,995
You're free to fly if you can
get that ship of yours working.
779
00:37:19,065 --> 00:37:22,825
Someone ask for lift?
780
00:37:27,455 --> 00:37:28,875
Ship was never broken was it?
781
00:37:28,955 --> 00:37:31,115
Nope,
it was Zari the whole time.
782
00:37:31,195 --> 00:37:33,785
- Is she even your girlfriend?
- Nope, but I'm open to it.
783
00:37:33,865 --> 00:37:35,715
Fat chance.
784
00:37:35,795 --> 00:37:36,965
Come on your poor bastard.
785
00:37:37,045 --> 00:37:38,385
Let's delouse you and get that
786
00:37:38,465 --> 00:37:40,215
truth bug contained
for good, yeah?
787
00:37:40,225 --> 00:37:42,545
And Nixon here has an
important speech to deliver.
788
00:37:42,555 --> 00:37:44,885
Let's get you back to Orlando.
789
00:37:44,895 --> 00:37:48,715
You know, the truth
really does set you free.
790
00:37:48,795 --> 00:37:50,775
After spending a few days with
all of you,
791
00:37:50,845 --> 00:37:52,385
I know that I can be
792
00:37:52,405 --> 00:37:55,895
a better leader,
and even more so, a better man.
793
00:37:55,905 --> 00:37:59,145
Ah.
History needs you crooked, Dick.
794
00:38:02,985 --> 00:38:04,405
Who are you?
795
00:38:04,415 --> 00:38:06,155
I really think
I'm gonna miss this thing.
796
00:38:06,235 --> 00:38:08,575
Yeah, if I had to be
stuck on a road trip
797
00:38:08,585 --> 00:38:10,155
at least it was with you guys.
798
00:38:10,165 --> 00:38:12,245
You know,
maybe that's what family is.
799
00:38:12,255 --> 00:38:14,925
The people you don't mind
being annoyed by.
800
00:38:16,335 --> 00:38:18,845
So you don't mind
being annoyed by me?
801
00:38:18,915 --> 00:38:20,625
Are you saying I can stay?
802
00:38:20,705 --> 00:38:22,795
We could always use
another shoulder to lean on.
803
00:38:22,875 --> 00:38:24,635
Besides, you're not
the first magical creature
804
00:38:24,715 --> 00:38:25,755
that we've taken in.
805
00:38:27,295 --> 00:38:29,135
We forgot Charlie!
806
00:38:32,935 --> 00:38:34,595
Uh, Nate, hold up.
807
00:38:34,675 --> 00:38:37,225
Gary surprisingly
got to the bottom of things.
808
00:38:37,305 --> 00:38:38,275
It's not good.
809
00:38:38,355 --> 00:38:39,895
Your dad's embezzling funds
810
00:38:39,975 --> 00:38:42,435
for some black site
operation in Baltimore.
811
00:38:42,455 --> 00:38:44,405
But he's not just
taking the fugitives;
812
00:38:44,485 --> 00:38:45,815
he's testing on them.
813
00:38:45,895 --> 00:38:47,525
- But why?
- I don't know.
814
00:38:47,605 --> 00:38:49,955
But I've seen
this before with A.R.G.U.S.
815
00:38:50,035 --> 00:38:51,405
This is what
they were doing to metas
816
00:38:51,485 --> 00:38:55,115
to turn them into
super soldiers.
817
00:38:56,295 --> 00:38:58,415
You okay?
818
00:38:58,425 --> 00:38:59,955
Yeah.
819
00:39:00,035 --> 00:39:02,375
Now I know
who my father really is.
820
00:39:02,455 --> 00:39:04,545
Hank says he's
doing this for me,
821
00:39:04,555 --> 00:39:09,215
but I want nothing
to do with it or him.
822
00:39:09,295 --> 00:39:11,265
Hey, I... I'm sorry.
823
00:39:16,555 --> 00:39:19,605
Um, yeah.
824
00:39:30,535 --> 00:39:32,155
You called.
825
00:39:32,165 --> 00:39:34,795
A little late for a meeting.
This better be good.
826
00:39:36,505 --> 00:39:41,245
When you came to me, uh,
I agreed to this plan,
827
00:39:41,325 --> 00:39:44,515
because I saw the potential
in your vision and I still do.
828
00:39:44,585 --> 00:39:46,675
Don't tell me
you're having second thoughts.
829
00:39:54,295 --> 00:39:56,095
I mean no disrespect.
830
00:39:56,175 --> 00:39:58,805
Um, I value the work
that we've done,
831
00:39:58,885 --> 00:40:01,695
and I understand why it
needs to remain top secret.
832
00:40:03,985 --> 00:40:08,695
But I have a new partner now.
833
00:40:08,705 --> 00:40:11,115
My son.
834
00:40:11,185 --> 00:40:14,155
And I can't let anything
come between us.
835
00:40:14,235 --> 00:40:17,455
What are you saying, Henry?
836
00:40:17,525 --> 00:40:19,005
I'm saying that
I don't need you anymore.
837
00:40:19,075 --> 00:40:20,215
If that's the case,
838
00:40:20,285 --> 00:40:22,205
I don't need you anymore either.
839
00:40:22,215 --> 00:40:25,175
No!
840
00:40:25,255 --> 00:40:27,295
You have to let me out of here.
841
00:40:27,375 --> 00:40:30,675
You gotta let me out of here!
842
00:40:30,745 --> 00:40:32,255
Gary!
843
00:40:32,335 --> 00:40:33,715
Anybody!
844
00:40:33,725 --> 00:40:36,015
No, no, no!
845
00:40:45,815 --> 00:40:48,315
No, no!
846
00:40:48,395 --> 00:40:50,855
Someone help me!
847
00:41:04,165 --> 00:41:06,095
No.
No, no, no, no.
848
00:41:06,165 --> 00:41:08,585
No, no, no, no.
Dad?
849
00:41:08,595 --> 00:41:10,335
Nate.
850
00:41:10,415 --> 00:41:12,975
What did you do?
851
00:41:13,055 --> 00:41:15,885
What did you do?
852
00:41:21,305 --> 00:41:24,615
Nate.
Listen, listen to me.
853
00:41:24,685 --> 00:41:26,185
Right there!
854
00:41:30,305 --> 00:41:32,695
I'm sorry.
854
00:41:33,305 --> 00:41:39,797
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.