Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:01,561
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,585 --> 00:00:03,103
I have to keep you safe. Go!
3
00:00:03,106 --> 00:00:04,950
You've had Mona in
custody this whole time?
4
00:00:04,953 --> 00:00:06,256
You have the Kaupe too?
5
00:00:06,259 --> 00:00:07,859
Sara, you need to bring in that fugitive
6
00:00:07,883 --> 00:00:09,359
before someone gets hurt.
7
00:00:09,362 --> 00:00:10,830
Step away from the creature, miss.
8
00:00:10,833 --> 00:00:13,639
You murdered him.
9
00:00:13,642 --> 00:00:15,080
Today I asked you for one thing.
10
00:00:15,082 --> 00:00:16,643
- Ava, don't do this.
- Just go.
11
00:00:16,646 --> 00:00:18,632
So I'll head to the Bureau
and do some digging?
12
00:00:18,635 --> 00:00:20,877
Hank is torturing prisoners off site.
13
00:00:20,879 --> 00:00:22,587
Keep digging. I want to know everything.
14
00:00:22,589 --> 00:00:24,587
What do you mean you
couldn't capture the asset?
15
00:00:24,590 --> 00:00:26,996
Blame it on your son's
time-traveling pals, sir.
16
00:00:29,012 --> 00:00:30,720
Let me just say this,
17
00:00:30,722 --> 00:00:33,482
and I want to say this
for the television news.
18
00:00:33,484 --> 00:00:35,480
The people have a right to know
19
00:00:35,483 --> 00:00:38,579
whether or not their
president is a crook.
20
00:00:38,581 --> 00:00:40,572
Well, I am a crook.
21
00:00:40,574 --> 00:00:43,200
Oh, actually felt good
to get that off my chest.
22
00:00:43,202 --> 00:00:45,478
What other secrets have
I been holding back?
23
00:00:45,481 --> 00:00:48,738
Ah, yes, despite the constant
reassurances of my wife,
24
00:00:48,740 --> 00:00:51,741
I know that I'm certainly
only an adequate lover.
25
00:00:51,743 --> 00:00:52,760
Mr. President!
26
00:00:52,762 --> 00:00:54,094
The President won't be taking
27
00:00:54,096 --> 00:00:55,456
any more questions at this time.
28
00:00:55,459 --> 00:00:57,177
That is more about
29
00:00:57,180 --> 00:00:58,938
Tricky Dick than I ever needed to know
30
00:00:58,941 --> 00:01:00,941
And it's more than the
public needed to know.
31
00:01:00,944 --> 00:01:02,685
In the days following
the news conference,
32
00:01:02,687 --> 00:01:04,779
Nixon found himself unable to tell a lie
33
00:01:04,781 --> 00:01:06,359
resulting in global chaos.
34
00:01:06,362 --> 00:01:07,894
Nixon's blathering fouled up
35
00:01:07,897 --> 00:01:09,766
ongoing peace talks
and trade agreements.
36
00:01:09,769 --> 00:01:11,786
Without the release of
"All the President's Men",
37
00:01:11,788 --> 00:01:13,696
Robert Redford's career floundered.
38
00:01:13,698 --> 00:01:15,615
What? No Redford?
39
00:01:15,617 --> 00:01:18,409
No Sundance, no indie
film, no artful nudity.
40
00:01:18,411 --> 00:01:19,669
We have to fix this!
41
00:01:19,671 --> 00:01:21,129
The only thing nastier
42
00:01:21,131 --> 00:01:22,631
than a politician lying is when
43
00:01:22,633 --> 00:01:24,089
he says how he really feels.
44
00:01:24,092 --> 00:01:25,652
Now, there's no way he'd tell the truth
45
00:01:25,676 --> 00:01:26,700
without a magical assist.
46
00:01:26,703 --> 00:01:28,225
I hope the Watergate has vacancies,
47
00:01:28,228 --> 00:01:29,652
because we need to make sure that
48
00:01:29,655 --> 00:01:31,563
Nixon still cheats the press.
49
00:01:31,566 --> 00:01:33,508
Uh, Captain's orders and
all, but do you think
50
00:01:33,510 --> 00:01:35,810
it's really the best time
to be back on mission?
51
00:01:35,812 --> 00:01:38,572
Yeah, I mean, it might
do well to take a beat.
52
00:01:38,574 --> 00:01:41,316
I appreciate your
concern, but I'll be fine.
53
00:01:41,318 --> 00:01:43,985
Just because Ava and
I had a disagreement
54
00:01:43,987 --> 00:01:45,654
doesn't mean that I can't do my job.
55
00:01:45,656 --> 00:01:47,563
I was actually talking
about the fact that
56
00:01:47,565 --> 00:01:49,249
we're on the outs with the Time Bureau.
57
00:01:49,251 --> 00:01:51,067
Yeah, and I was talking about Mona.
58
00:01:51,069 --> 00:01:53,109
I mean, Hank's gonna be
after us since her boyfriend
59
00:01:53,133 --> 00:01:54,612
offed that agent and, well,
60
00:01:54,614 --> 00:01:56,739
we can't just stash her here forever.
61
00:01:56,741 --> 00:02:00,576
Right, well, it has been eventful
62
00:02:00,578 --> 00:02:02,695
but things are gonna blow
over with the Bureau.
63
00:02:02,698 --> 00:02:04,372
We'll find a safe place for Mona.
64
00:02:04,374 --> 00:02:05,915
And in the meantime,
65
00:02:05,917 --> 00:02:09,511
I feel like we should be
doing what we do best.
66
00:02:09,513 --> 00:02:11,337
- Am I right?
- Right.
67
00:02:11,339 --> 00:02:14,465
Save Redford and independent film.
68
00:02:14,467 --> 00:02:16,483
That's the spirit.
69
00:02:16,486 --> 00:02:18,532
- Done it for worse reasons.
- Why not?
70
00:02:18,535 --> 00:02:21,940
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
71
00:02:23,601 --> 00:02:24,934
Director Sharpe.
72
00:02:24,936 --> 00:02:26,366
You look terrible. What happened?
73
00:02:26,369 --> 00:02:28,771
Joke acknowledged,
Nathaniel, but tighten up.
74
00:02:28,773 --> 00:02:30,493
Director Sharpe is
taking a leave of absence
75
00:02:30,495 --> 00:02:31,867
to get her priorities straight.
76
00:02:31,869 --> 00:02:33,774
I'll be acting as
Director of the Bureau.
77
00:02:33,777 --> 00:02:36,487
Wait, so, um, you're gonna be
in charge from now on? That's...
78
00:02:36,489 --> 00:02:37,436
- Great.
- It's great.
79
00:02:37,439 --> 00:02:39,559
Looking forward to working
with you, Director Heywood.
80
00:02:39,561 --> 00:02:41,383
Glad to have you on board, Agent Tomaz.
81
00:02:41,386 --> 00:02:43,890
Though my first job is a sensitive one.
82
00:02:43,893 --> 00:02:46,080
I need to catch the Legends.
83
00:02:46,082 --> 00:02:48,624
This is the last time they will
thumb their nose at authority
84
00:02:48,626 --> 00:02:50,335
and get away with it.
85
00:02:50,337 --> 00:02:52,053
I know they're your friends,
86
00:02:52,055 --> 00:02:53,722
so, if you want to sit this one out...
87
00:02:53,724 --> 00:02:55,131
No, no, Dad. You know what?
88
00:02:55,133 --> 00:02:56,650
- We have your back.
- Agreed.
89
00:02:56,652 --> 00:02:58,727
I stand by the Time
Bureau and by my man.
90
00:02:58,729 --> 00:03:01,583
- Thank you, babe.
- Glad to hear it.
91
00:03:01,586 --> 00:03:03,848
We'll pinpoint the
location of the Waverider
92
00:03:03,850 --> 00:03:05,516
and pay it a visit.
93
00:03:05,518 --> 00:03:08,161
We'll meet in the situation room, 0900.
94
00:03:08,163 --> 00:03:10,271
Yes, sir. Copy that.
95
00:03:10,273 --> 00:03:12,190
We need to expose what Hank's up to
96
00:03:12,192 --> 00:03:13,983
before he drops a hammer on the Legends.
97
00:03:13,985 --> 00:03:15,805
Did... did you just call me "babe"?
98
00:03:15,808 --> 00:03:17,099
Well, yeah, I was riffing.
99
00:03:17,102 --> 00:03:18,672
I was trying to keep this thing afloat.
100
00:03:18,674 --> 00:03:20,081
Anyways, now that
101
00:03:20,083 --> 00:03:21,916
we are stuck with Hank,
102
00:03:21,918 --> 00:03:24,202
we can't go through his phone ourselves.
103
00:03:24,204 --> 00:03:28,498
With Ava gone, there's
no one here left to trust.
104
00:03:28,500 --> 00:03:31,426
Well, there's one person we can trust.
105
00:03:34,598 --> 00:03:36,706
Gary, we need to talk.
106
00:03:36,709 --> 00:03:38,892
Is this about what happened
between Sara and Ava?
107
00:03:38,894 --> 00:03:41,320
Wait, you're working at the Bureau?
108
00:03:41,323 --> 00:03:43,438
Yes, and...
109
00:03:43,440 --> 00:03:45,332
I need you to do something for me.
110
00:03:45,335 --> 00:03:47,225
And you're my boss,
111
00:03:47,227 --> 00:03:48,553
which is great, you know,
112
00:03:48,556 --> 00:03:50,385
I'm happy for you. No
one deserves it more.
113
00:03:50,388 --> 00:03:52,447
Damn it, Gary. Focus.
114
00:03:52,449 --> 00:03:54,708
Hank is causing total chaos here.
115
00:03:54,710 --> 00:03:57,068
Did you notice him using
Director Sharpe's mug, too?
116
00:03:57,070 --> 00:03:58,528
You know, I was gonna say something.
117
00:03:58,530 --> 00:04:00,288
It goes much deeper than that.
118
00:04:00,290 --> 00:04:01,669
Mona was right.
119
00:04:01,672 --> 00:04:03,866
Hank is running some secret project.
120
00:04:03,868 --> 00:04:05,508
And now that he's in
charge of the Bureau,
121
00:04:05,532 --> 00:04:07,318
he's trying to shut down the Legends.
122
00:04:07,321 --> 00:04:09,501
Nate and I cloned his phone.
We're gonna keep him busy.
123
00:04:09,504 --> 00:04:10,673
You need to go through his activity,
124
00:04:10,675 --> 00:04:12,275
find out what he's been up to, so we can
125
00:04:12,299 --> 00:04:13,412
end his time at the Bureau.
126
00:04:13,415 --> 00:04:16,546
Use this to stay in touch
without being monitored, okay?
127
00:04:16,548 --> 00:04:19,549
I've always wanted to
untangle a conspiracy.
128
00:04:19,551 --> 00:04:21,476
I'll need a bulletin board, index cards.
129
00:04:21,478 --> 00:04:23,518
I already have yarn. I've
been getting into crochet.
130
00:04:23,542 --> 00:04:25,805
- Yeah, me too.
- We should start a club.
131
00:04:25,807 --> 00:04:27,741
We'll talk.
132
00:04:27,743 --> 00:04:29,267
Okay.
133
00:04:35,575 --> 00:04:36,732
Konane, no!
134
00:04:49,005 --> 00:04:50,597
Grr.
135
00:04:50,599 --> 00:04:51,664
Kid.
136
00:04:51,666 --> 00:04:53,916
You okay in there?
137
00:04:56,170 --> 00:05:01,089
Sorry, I, uh, never used a
future tech toilet before.
138
00:05:01,092 --> 00:05:04,427
- So many buttons.
- Mm.
139
00:05:04,429 --> 00:05:07,638
Give it time. You'll
learn to live with it.
140
00:05:07,640 --> 00:05:10,358
Oh, uh, don't touch the red button.
141
00:05:11,703 --> 00:05:14,195
Oh, uh, Captain, I
wanted to talk to you.
142
00:05:14,197 --> 00:05:15,866
Good. I need to talk to you, too.
143
00:05:15,869 --> 00:05:18,029
So as far as the Bureau's
concerned, you're a fugitive.
144
00:05:18,031 --> 00:05:20,312
I need you to stay on the ship
and not draw any attention.
145
00:05:20,336 --> 00:05:23,856
It's not just that. Um,
when we were in Mexico...
146
00:05:23,859 --> 00:05:26,491
No, when we were in Mexico,
a man got murdered by Konane
147
00:05:26,493 --> 00:05:27,950
because you said we could trust him.
148
00:05:27,952 --> 00:05:31,379
No, Konane didn't...
149
00:05:31,381 --> 00:05:33,748
He didn't mean to.
150
00:05:33,750 --> 00:05:35,884
Look, Mona, whatever
it is, it's in the past.
151
00:05:35,886 --> 00:05:38,219
Now it's on to the next
problem. That's how this works.
152
00:05:38,221 --> 00:05:39,563
Mick, Nixon's supposed to give
153
00:05:39,566 --> 00:05:41,086
his "I'm not a crook" speech tomorrow.
154
00:05:41,110 --> 00:05:42,891
We need him back to
his lying self by then.
155
00:05:42,894 --> 00:05:44,894
You and John stay on the
ship, look after Mona,
156
00:05:44,897 --> 00:05:46,677
make sure she doesn't
get into any trouble.
157
00:05:46,679 --> 00:05:48,679
Make sure she doesn't
touch that red button.
158
00:05:54,145 --> 00:05:56,237
I'm telling you, I'm not crazy.
159
00:05:56,239 --> 00:05:58,481
In fact, I've never
felt better in my life.
160
00:05:58,483 --> 00:06:00,316
That's the truth.
161
00:06:00,318 --> 00:06:02,410
Here that? The truth.
162
00:06:02,412 --> 00:06:04,820
Something is very wrong
with the President.
163
00:06:04,822 --> 00:06:07,365
And he's supposed to be at
Disney's contemporary hotel
164
00:06:07,367 --> 00:06:09,548
to address the entire American
press corps tomorrow.
165
00:06:09,551 --> 00:06:11,759
We'll, uh, we'll take care of it.
166
00:06:11,762 --> 00:06:13,995
- I'll update the VP.
- All right, sir.
167
00:06:13,998 --> 00:06:16,424
We'll, uh, start off
with a little sedative.
168
00:06:19,045 --> 00:06:20,687
Ugh.
169
00:06:20,689 --> 00:06:23,190
Don't know why you lot
are relying on my powers.
170
00:06:23,192 --> 00:06:24,840
They're still all mucked up.
171
00:06:24,842 --> 00:06:26,342
Look, it'll be fine.
172
00:06:26,344 --> 00:06:28,064
We'll get him to the
ship, fix what's wrong,
173
00:06:28,088 --> 00:06:29,488
and we'll be right back.
174
00:06:29,490 --> 00:06:32,640
Now, let's see your Nixon impression.
175
00:06:40,116 --> 00:06:41,607
Nice.
176
00:06:44,788 --> 00:06:46,262
We got the cargo.
177
00:06:46,265 --> 00:06:46,984
We're on our way.
178
00:06:46,987 --> 00:06:48,747
Well, let's figure out
what loosed his tongue
179
00:06:48,749 --> 00:06:50,309
and get the hell out of here, shall we?
180
00:06:53,371 --> 00:06:55,065
Listen, you guys can't be here.
181
00:06:55,068 --> 00:06:56,468
- The Bureau's onto you.
- Ah, good.
182
00:06:56,492 --> 00:06:58,666
- Time for a pig roast.
- No one's roasting anyone.
183
00:06:58,668 --> 00:07:01,108
And it's not just the Bureau.
It's my dad and he's got backup.
184
00:07:01,132 --> 00:07:02,230
- Go.
- No, not again.
185
00:07:02,233 --> 00:07:04,033
Guys, we're working on
stopping Hank for good.
186
00:07:04,035 --> 00:07:04,926
In the meantime, you need to
187
00:07:04,928 --> 00:07:06,452
find the team and stay ahead of him.
188
00:07:06,455 --> 00:07:07,717
On it.
189
00:07:13,242 --> 00:07:14,374
What's going on?
190
00:07:14,377 --> 00:07:16,025
Nate's old man commandeered the ship.
191
00:07:16,027 --> 00:07:17,268
There they are!
192
00:07:17,270 --> 00:07:18,670
All units, converge on my position.
193
00:07:18,694 --> 00:07:19,579
Okay, take the stairs.
194
00:07:19,581 --> 00:07:22,282
Get Nixon.
195
00:07:22,284 --> 00:07:23,817
Ignis-sa.
196
00:07:25,278 --> 00:07:27,077
Ow!
197
00:07:27,080 --> 00:07:29,330
We have eyes on the Legends
and they have the President!
198
00:07:29,332 --> 00:07:31,907
They've gone too far, again!
199
00:07:31,909 --> 00:07:34,160
Siri... what, uh, Alexa...
200
00:07:34,162 --> 00:07:36,412
Gideon! Fire up the engine.
201
00:07:39,876 --> 00:07:42,460
Legends must have bricked the ship.
202
00:07:42,462 --> 00:07:44,771
Oh, they think of everything.
203
00:07:48,110 --> 00:07:49,967
Nicely done.
204
00:07:49,969 --> 00:07:52,096
I want our men watching every time jump,
205
00:07:52,099 --> 00:07:53,765
listening to every comm.
206
00:07:53,768 --> 00:07:55,688
How are we going to make
distance with five of us
207
00:07:55,712 --> 00:07:56,599
and a kidnapped Nixon?
208
00:07:56,601 --> 00:08:00,120
There. There's our getaway.
209
00:08:00,122 --> 00:08:01,529
That's a bit on the nose, no?
210
00:08:01,531 --> 00:08:03,399
We left subtlety back in Mexico.
211
00:08:03,402 --> 00:08:04,940
Gotta go.
212
00:08:07,236 --> 00:08:11,434
♪ Come on and take a free ride ♪
213
00:08:13,069 --> 00:08:14,589
The Legends are in the wind, Director.
214
00:08:14,591 --> 00:08:15,911
- Damn it!
- They must have stolen
215
00:08:15,935 --> 00:08:17,530
a vehicle and hit the road.
216
00:08:17,533 --> 00:08:18,738
You know what?
217
00:08:18,741 --> 00:08:20,499
I've never needed a Waverider before
218
00:08:20,502 --> 00:08:22,726
and I don't need one now.
219
00:08:22,729 --> 00:08:23,920
You give me a dragnet.
220
00:08:23,922 --> 00:08:25,173
I want agents at every
221
00:08:25,176 --> 00:08:27,841
rest stop, diner, store
along the highway.
222
00:08:27,843 --> 00:08:29,193
Move.
223
00:08:29,195 --> 00:08:31,094
And you, set up a police scanner.
224
00:08:31,096 --> 00:08:33,730
If the Legends so much
as forget to signal,
225
00:08:33,732 --> 00:08:35,682
we'll hear about it.
226
00:08:35,684 --> 00:08:37,089
They'll slip up eventually.
227
00:08:37,092 --> 00:08:39,108
That's probably accurate.
228
00:08:47,746 --> 00:08:50,581
Okay.
229
00:08:50,583 --> 00:08:53,417
Captain, you should know that
230
00:08:53,419 --> 00:08:56,345
me and tight spaces might not mix.
231
00:08:56,347 --> 00:08:59,089
Do you think any of us
want to be stuck in the RV?
232
00:08:59,091 --> 00:09:00,924
Punch buggy. No punch backs.
233
00:09:00,926 --> 00:09:03,919
Mona, the team's back
is up against the wall.
234
00:09:03,921 --> 00:09:05,545
And right now, you are
a part of this team.
235
00:09:05,547 --> 00:09:06,522
And if you want it to stay that way,
236
00:09:06,524 --> 00:09:07,523
then you need to help,
237
00:09:07,525 --> 00:09:08,715
not create more problems.
238
00:09:08,718 --> 00:09:10,860
- Okay.
- Great.
239
00:09:12,652 --> 00:09:14,462
Bob is struck with
240
00:09:14,465 --> 00:09:16,874
appendicitis on an
all-new "The Waltons".
241
00:09:16,877 --> 00:09:19,442
For all you lonely
hearts on the road today
242
00:09:19,445 --> 00:09:21,923
here's a tune just for you.
243
00:09:21,926 --> 00:09:26,375
You know, I've never been in
a car that's a room before.
244
00:09:28,862 --> 00:09:30,570
Patricia.
245
00:09:30,572 --> 00:09:35,092
No, I'm not Patricia, Dick.
246
00:09:35,094 --> 00:09:37,294
Ooh. Camera.
247
00:09:37,296 --> 00:09:39,296
Not to bother you, but
we've lost the ship,
248
00:09:39,298 --> 00:09:41,706
drugged the President, and
I'm stuck in the back with her.
249
00:09:41,708 --> 00:09:44,167
- Now what are we gonna do?
- We are going to Disney World.
250
00:09:44,169 --> 00:09:46,637
Yawn. Haven't we been tortured enough?
251
00:09:46,639 --> 00:09:49,422
I mean, we are going to fix Nixon
252
00:09:49,424 --> 00:09:51,808
in time to get him to
Florida to lie his ass off.
253
00:09:51,810 --> 00:09:53,477
We are not gonna let anything stop us
254
00:09:53,479 --> 00:09:55,026
from what we set out to do.
255
00:09:55,029 --> 00:09:56,355
Mick, watch our tail.
256
00:09:56,358 --> 00:09:58,558
John, see if you can figure
out what's wrong with Nixon.
257
00:09:58,582 --> 00:10:00,409
And Mona, find us something to wear.
258
00:10:00,411 --> 00:10:02,811
Charlie...
259
00:10:02,813 --> 00:10:04,562
We forgot Charlie!
260
00:10:04,564 --> 00:10:06,231
Oh, "We'll be right back", they said.
261
00:10:06,233 --> 00:10:08,608
Yeah, bloody right.
262
00:10:08,610 --> 00:10:10,327
Mr. President?
263
00:10:10,329 --> 00:10:12,237
- Oh, no, no, no. Okay.
- Mr. President?
264
00:10:12,239 --> 00:10:14,256
Uh, quick, quick, quick, Charlie.
265
00:10:14,258 --> 00:10:16,449
Mr. President, are you okay in there?
266
00:10:19,764 --> 00:10:21,555
Just checking in, Mr. President.
267
00:10:23,482 --> 00:10:25,032
You check in again,
268
00:10:25,035 --> 00:10:28,437
you'll be lucky to be
guarding a shopping mall.
269
00:10:39,358 --> 00:10:42,309
Um, okay, make your next left.
270
00:10:42,311 --> 00:10:44,361
Okay.
271
00:10:44,363 --> 00:10:46,747
No, your next right.
272
00:10:54,489 --> 00:10:56,156
Hey, guys?
273
00:10:56,158 --> 00:10:58,658
Looks like Nixon over there
274
00:10:58,660 --> 00:11:00,380
is finally winning the War on Drugs.
275
00:11:04,550 --> 00:11:07,125
Good God, I've been
kidnapped by hippies.
276
00:11:07,127 --> 00:11:08,356
What is it you want?
277
00:11:08,359 --> 00:11:10,303
Money? Power? I'll do anything.
278
00:11:10,306 --> 00:11:12,147
Look, we're... We're here to help you.
279
00:11:12,149 --> 00:11:13,743
Let's talk about money.
280
00:11:13,746 --> 00:11:15,675
You know, right now we're your best shot
281
00:11:15,677 --> 00:11:18,345
at getting back to your right self.
282
00:11:18,347 --> 00:11:20,490
Oh, let's have a look.
283
00:11:20,493 --> 00:11:23,826
Now, I have my suspicions
as to what's got at ya.
284
00:11:23,828 --> 00:11:26,078
Yep, okay.
285
00:11:27,689 --> 00:11:30,621
Vi veri universum vivus vici.
286
00:11:30,624 --> 00:11:32,668
What the hell are you babbling about?
287
00:11:38,825 --> 00:11:41,326
Oh!
288
00:11:41,328 --> 00:11:43,828
- It's a roach.
- I've been bugged.
289
00:11:43,830 --> 00:11:45,422
This is an agent of Ma'at,
290
00:11:45,424 --> 00:11:47,707
the Goddess of truth in
the Egyptian pantheon.
291
00:11:47,709 --> 00:11:50,185
You see, the creature,
it feeds off lies.
292
00:11:50,187 --> 00:11:53,797
And whoever it eats at has
nothing but truth left to tell.
293
00:11:53,799 --> 00:11:55,590
No wonder it found its way to Nixon.
294
00:11:55,592 --> 00:11:57,509
You must have been a feast.
295
00:11:57,511 --> 00:11:59,202
No, no, no... oh.
296
00:11:59,205 --> 00:12:00,678
Sorry.
297
00:12:00,680 --> 00:12:02,347
Put him in the closet.
298
00:12:02,349 --> 00:12:03,866
Ugh.
299
00:12:03,868 --> 00:12:06,109
- Come on, Dicky.
- Yeah.
300
00:12:06,111 --> 00:12:08,853
Let's put Dick in a box.
301
00:12:08,855 --> 00:12:11,206
Okay.
302
00:12:11,208 --> 00:12:14,543
Um, Captain? Can we talk?
303
00:12:14,545 --> 00:12:18,121
A lot's been going on and...
304
00:12:18,123 --> 00:12:21,500
And a truth roach, well,
that's gonna be a wrinkle.
305
00:12:21,502 --> 00:12:24,077
Look, Mona, I have a really
big responsibility for you.
306
00:12:24,079 --> 00:12:27,307
- I need you to watch the roach.
- Me? But, um...
307
00:12:27,310 --> 00:12:29,110
Your job was to take
care of creatures, right?
308
00:12:29,134 --> 00:12:31,209
Who better than you?
309
00:12:34,065 --> 00:12:38,591
Hey, little guy. Bet you're hungry.
310
00:12:40,595 --> 00:12:42,571
Hank Heywood.
311
00:12:44,241 --> 00:12:46,283
Renewed his Bestflix subscription...
312
00:12:46,285 --> 00:12:47,892
December 16th... Hank Heywood...
313
00:12:47,894 --> 00:12:49,269
November 27th... Hank Heywood...
314
00:12:52,324 --> 00:12:54,249
So that means...
315
00:12:58,330 --> 00:13:01,114
Oh, my God, how did this happen?
316
00:13:01,116 --> 00:13:03,550
I am way out of my league.
317
00:13:08,498 --> 00:13:10,006
What is it, Jerry?
318
00:13:10,008 --> 00:13:12,722
- No, it's... it's Gary.
- Hm.
319
00:13:12,725 --> 00:13:15,295
I notice you're reading "Body
of Proof" by Rebecca Silver.
320
00:13:15,297 --> 00:13:17,940
- Is that a conspiracy thriller?
- Book club's at capacity.
321
00:13:17,942 --> 00:13:22,352
Uh, no, no, that's not it. It's, um...
322
00:13:22,354 --> 00:13:25,114
I need your help
uncovering a conspiracy.
323
00:13:25,116 --> 00:13:26,424
Why would I help you?
324
00:13:26,427 --> 00:13:28,391
Because you might be in trouble.
325
00:13:28,393 --> 00:13:29,579
Hank has his agents
326
00:13:29,582 --> 00:13:31,862
taking fugitives out
of their cells at night,
327
00:13:31,864 --> 00:13:34,105
and I don't want you to be next.
328
00:13:34,107 --> 00:13:38,818
So I thought if I release
you for the night,
329
00:13:38,820 --> 00:13:40,487
maybe you could help me?
330
00:13:43,617 --> 00:13:47,452
Hey, you okay?
331
00:13:47,454 --> 00:13:49,471
It's not easy being trapped somewhere
332
00:13:49,473 --> 00:13:52,141
where no one will listen to you, huh?
333
00:13:52,143 --> 00:13:54,384
Hey, can you hear me?
334
00:13:56,230 --> 00:13:59,189
You probably need air.
335
00:14:01,724 --> 00:14:03,551
Oh. Oh, no, no, no, no.
336
00:14:03,553 --> 00:14:05,178
What's going on?
337
00:14:05,180 --> 00:14:07,972
Uh, oh, I just dropped it but it's okay.
338
00:14:07,974 --> 00:14:09,894
It got it...
339
00:14:10,828 --> 00:14:12,736
What... what's wrong with the brakes?
340
00:14:16,145 --> 00:14:17,562
Can't slow down! Can't slow down!
341
00:14:20,671 --> 00:14:24,072
Wasn't... Your foot, Ray.
342
00:14:24,074 --> 00:14:26,366
Got it.
343
00:14:27,511 --> 00:14:28,844
Who called the cops?
344
00:14:28,846 --> 00:14:30,128
Cops?
345
00:14:31,873 --> 00:14:33,515
I've never been pulled over before.
346
00:14:33,517 --> 00:14:36,477
- What do I do?
- You just pull over.
347
00:14:41,716 --> 00:14:43,341
Okay.
348
00:14:43,343 --> 00:14:46,469
Just be cool. You got this.
349
00:14:49,274 --> 00:14:52,317
Good afternoon...
350
00:14:52,319 --> 00:14:55,037
Good afternoon, officer.
351
00:14:55,039 --> 00:14:56,321
By the looks of your driving,
352
00:14:56,323 --> 00:14:57,922
you're having a fine afternoon.
353
00:14:57,925 --> 00:14:59,399
Ah.
354
00:14:59,401 --> 00:15:02,994
What is it? Drinking? Drugs?
355
00:15:02,997 --> 00:15:05,363
No, sir, no, sir, no,
sir, we're just, uh...
356
00:15:05,365 --> 00:15:06,957
just driving and having a little
357
00:15:06,959 --> 00:15:08,945
steering wheel problems.
358
00:15:08,948 --> 00:15:10,988
Tell me some more about
this steering wheel trouble.
359
00:15:11,012 --> 00:15:12,721
Oh, well, it's a real doozy.
360
00:15:12,723 --> 00:15:15,465
So I'm here with my family
and we're on our way
361
00:15:15,467 --> 00:15:19,061
to North Carolina to see the
largest chest of drawers.
362
00:15:19,063 --> 00:15:22,973
- Ray.
- Uh, uh, so the steering wheel
363
00:15:22,975 --> 00:15:27,310
was a little loose and
so I turned to my wife,
364
00:15:27,312 --> 00:15:30,054
Claire, and, uh, I said...
365
00:15:34,936 --> 00:15:37,061
My friends and I here
are time travelers.
366
00:15:37,063 --> 00:15:38,229
We've kidnapped Nixon,
367
00:15:38,231 --> 00:15:41,941
and we're headed to Disney World.
368
00:15:41,943 --> 00:15:44,253
Like I thought.
369
00:15:44,255 --> 00:15:46,162
You're high as a Good Year blimp.
370
00:15:46,164 --> 00:15:48,072
I'm calling this in.
371
00:15:48,074 --> 00:15:49,616
Get this out of me.
372
00:15:49,618 --> 00:15:52,761
Vi veri universum vivus vici.
373
00:15:52,763 --> 00:15:55,806
Ugh.
374
00:15:55,808 --> 00:15:57,839
How'd it even...
375
00:15:57,842 --> 00:15:59,300
Mona!
376
00:15:59,303 --> 00:16:00,887
I'm at exit 244.
377
00:16:00,890 --> 00:16:02,348
I've got an RV full of hopheads
378
00:16:02,351 --> 00:16:03,772
who claim they're from the future.
379
00:16:03,774 --> 00:16:06,341
See? Come on, son.
380
00:16:06,343 --> 00:16:08,363
Let's go grab our guys
the old-fashioned way.
381
00:16:08,366 --> 00:16:10,145
- Mm-hmm.
- Wait, I...
382
00:16:10,148 --> 00:16:12,306
I tuned this to a
frequency Hank can't read.
383
00:16:12,309 --> 00:16:14,399
And I think I know a
way to contact the team.
384
00:16:14,401 --> 00:16:17,531
It's a little old-school
but it should work.
385
00:16:17,534 --> 00:16:18,811
I'll be in touch.
386
00:16:21,608 --> 00:16:23,331
I can't have a ticket on my record.
387
00:16:23,334 --> 00:16:24,383
I can't have a ticket on my record!
388
00:16:24,385 --> 00:16:26,025
Yeah, well, nabbing
Nixon's gonna give you
389
00:16:26,027 --> 00:16:27,324
more than a bloody ticket, mate.
390
00:16:27,327 --> 00:16:28,505
Gun it! I'm bored.
391
00:16:28,507 --> 00:16:29,824
He's right. Gun it.
392
00:16:29,827 --> 00:16:31,107
But then we'll become fugitives.
393
00:16:31,131 --> 00:16:32,125
We're already fugitives!
394
00:16:32,127 --> 00:16:33,347
Go!
395
00:16:33,350 --> 00:16:36,378
Hey! Get... you come back here!
396
00:16:39,143 --> 00:16:42,001
Officer, we heard your
report from up high.
397
00:16:42,003 --> 00:16:43,211
Where are the offenders?
398
00:16:43,213 --> 00:16:44,980
Uh, I was fixing to call it in.
399
00:16:44,982 --> 00:16:47,001
You let them get away?
400
00:16:47,004 --> 00:16:48,644
You're gonna have to
find another way home
401
00:16:48,668 --> 00:16:50,257
because that's my car now.
402
00:16:52,681 --> 00:16:56,099
There's a new sheriff in town.
403
00:16:56,101 --> 00:16:57,607
Let's ride.
404
00:17:02,209 --> 00:17:04,701
Nice moves, Palmer.
405
00:17:04,703 --> 00:17:07,286
They're gaining.
406
00:17:07,288 --> 00:17:10,548
Yeah, and I don't think
that's the cops on us, mate.
407
00:17:12,811 --> 00:17:16,504
Whoa, hey! This car has no
airbags or traction control.
408
00:17:16,506 --> 00:17:20,484
Exactly. Nothing but pure V8 power.
409
00:17:20,486 --> 00:17:22,286
Whoa, okay.
410
00:17:23,805 --> 00:17:24,947
We gotta lose Hank.
411
00:17:24,950 --> 00:17:26,331
You got something for this, John?
412
00:17:26,334 --> 00:17:27,774
I might, but I'll need you to get us
413
00:17:27,798 --> 00:17:29,640
off the road quick, squire.
414
00:17:34,333 --> 00:17:36,858
Absconditus Domus.
415
00:17:54,461 --> 00:17:56,335
Where the hell did they go?
416
00:17:59,076 --> 00:18:01,016
Nothing to see here.
417
00:18:01,018 --> 00:18:03,217
What was with the radio?
418
00:18:03,219 --> 00:18:06,029
The heat's heavy on the highway tonight
419
00:18:06,031 --> 00:18:08,440
and that's no weather report.
420
00:18:08,442 --> 00:18:10,701
Lucky for you, you're not alone,
421
00:18:10,703 --> 00:18:14,896
because you got DJ Z to guide
you past those bad vibes.
422
00:18:14,898 --> 00:18:17,023
DJ Z? That sounds like Zari.
423
00:18:17,025 --> 00:18:19,951
Right now, the beat on
the street is to lay low.
424
00:18:19,953 --> 00:18:23,362
But while you park it, here's
a hit to keep you safe.
425
00:18:23,364 --> 00:18:26,699
All right, you heard her. We
should keep a low profile.
426
00:18:26,701 --> 00:18:28,701
If we leave by night, we
should be able to make it.
427
00:18:28,725 --> 00:18:31,037
In the meantime, no drawing attention
428
00:18:31,039 --> 00:18:32,705
and no altering the timeline.
429
00:18:32,707 --> 00:18:34,966
Well, we best keep that
bug bottled then, ey?
430
00:18:34,968 --> 00:18:36,568
The only way to keep it contained is for
431
00:18:36,592 --> 00:18:39,137
everyone to stay completely honest.
432
00:18:40,882 --> 00:18:43,066
What the hell is going on here?
433
00:18:44,519 --> 00:18:46,403
Checkers.
434
00:18:48,574 --> 00:18:51,224
Maybe it's best if we
all just don't talk.
435
00:18:53,061 --> 00:18:56,413
Now we just enter a command
line to a mirror site
436
00:18:56,415 --> 00:18:58,865
and we can get into his email.
437
00:18:58,867 --> 00:19:01,079
This email is linked
to a private server.
438
00:19:01,082 --> 00:19:03,086
Must be where he's got his dirt.
439
00:19:03,088 --> 00:19:05,330
We need a password.
440
00:19:05,332 --> 00:19:08,258
Uh, or, we can reset it.
441
00:19:08,260 --> 00:19:10,001
I forget my passwords all the time.
442
00:19:10,003 --> 00:19:12,337
Those memory flashers
have a lot of side effects.
443
00:19:12,339 --> 00:19:13,657
Password reset question.
444
00:19:13,660 --> 00:19:17,625
Uh, we'll need some
personal info from Hank.
445
00:19:20,130 --> 00:19:23,631
What's the word? Uh, sorry Gary.
446
00:19:23,633 --> 00:19:26,109
- What's the word?
- I need some scoop on Hank.
447
00:19:26,111 --> 00:19:27,848
Stand by, Gary.
448
00:19:27,851 --> 00:19:29,568
Hey, Nate, we need to know the name of
449
00:19:29,571 --> 00:19:31,189
your dad's childhood pet.
450
00:19:31,191 --> 00:19:33,493
And whatever you do,
keep your dad off the FM.
451
00:19:33,496 --> 00:19:36,144
I'm on it, Z.
452
00:19:40,700 --> 00:19:43,484
Huh. That's a pretty cool trick.
453
00:19:43,486 --> 00:19:46,112
You, uh, drink a lot of
Cokes when you were a kid?
454
00:19:46,114 --> 00:19:47,872
Yeah.
455
00:19:47,874 --> 00:19:50,208
My mom used to give me a
quarter for the corner store,
456
00:19:50,210 --> 00:19:51,784
let me pick out whatever I wanted.
457
00:19:51,786 --> 00:19:53,386
With her raising me
on her own, a quarter
458
00:19:53,388 --> 00:19:54,764
was more than I even knew.
459
00:19:54,767 --> 00:19:57,808
You don't really talk
about your childhood much.
460
00:19:57,810 --> 00:19:59,959
Like, I'm not sure I
know where you were born.
461
00:19:59,961 --> 00:20:02,979
Hackensack, in New Jersey.
462
00:20:02,981 --> 00:20:04,556
Like the Billy Joel song.
463
00:20:04,558 --> 00:20:06,154
We should turn on the radio.
464
00:20:06,157 --> 00:20:08,015
1973, great year for music.
465
00:20:08,018 --> 00:20:10,445
Actually, why don't
we... Why don't we talk?
466
00:20:10,447 --> 00:20:13,306
You know, get to know each other.
467
00:20:14,827 --> 00:20:16,543
You're right, Nathaniel.
468
00:20:16,546 --> 00:20:19,275
You could call me Nate.
469
00:20:19,278 --> 00:20:20,995
Did you have a dog?
470
00:20:20,998 --> 00:20:22,899
A lab.
471
00:20:22,901 --> 00:20:24,909
Yeah, named him Silver.
472
00:20:24,911 --> 00:20:27,987
- After the...
- Lone Ranger's horse. Yes.
473
00:20:27,989 --> 00:20:29,697
Yes, yes, yes.
474
00:20:29,699 --> 00:20:32,926
You used to show me old episodes.
475
00:20:32,928 --> 00:20:36,829
Well, at least I taught you something.
476
00:20:36,831 --> 00:20:38,849
Huh?
477
00:20:45,932 --> 00:20:47,850
You know, my mom used
to take me on road trips,
478
00:20:47,853 --> 00:20:49,508
stop for ice cream.
479
00:20:49,510 --> 00:20:53,938
Without Dad around, she
really had to play both roles.
480
00:20:53,940 --> 00:20:56,506
She didn't know how to be a father,
481
00:20:56,509 --> 00:21:01,705
but she did her best.
482
00:21:01,707 --> 00:21:06,117
Guess I could say the same for myself.
483
00:21:06,119 --> 00:21:08,044
Um.
484
00:21:08,046 --> 00:21:12,073
It's nice we get to make up
for some lost time, hmm?
485
00:21:12,075 --> 00:21:14,217
But, uh, we should get back to the ship,
486
00:21:14,219 --> 00:21:15,534
see if Zari's back online.
487
00:21:15,536 --> 00:21:16,696
Actually, um,
488
00:21:16,699 --> 00:21:18,032
why don't we forget the Legends
489
00:21:18,035 --> 00:21:20,944
for a minute and go get some ice cream?
490
00:21:20,947 --> 00:21:24,543
Fine idea, Nathaniel.
491
00:21:24,545 --> 00:21:26,879
Nate.
492
00:21:26,881 --> 00:21:29,098
Hey, Gary? The answer is Silver.
493
00:21:32,070 --> 00:21:35,263
Silver. I'm in!
494
00:21:35,265 --> 00:21:37,723
Hackers do say that in real life.
495
00:21:37,725 --> 00:21:39,743
What is this?
496
00:21:39,745 --> 00:21:43,580
Property deed in Hank's name from 1912?
497
00:21:43,582 --> 00:21:48,067
What's this shipment for
dwarf star alloy from 1837?
498
00:21:48,069 --> 00:21:50,995
He's using time travel
for personal gain?
499
00:21:50,997 --> 00:21:53,072
That is against Bureau creed.
500
00:21:53,074 --> 00:21:54,794
I have a copy in my wallet.
501
00:21:54,818 --> 00:21:57,624
Shh-shh. Someone's coming.
502
00:22:43,383 --> 00:22:46,551
Who was that?
503
00:22:46,553 --> 00:22:49,220
Are you okay?
504
00:22:49,222 --> 00:22:52,798
You have to take this to
Zari and stop digging.
505
00:22:52,800 --> 00:22:55,012
I'll go back to my cell.
506
00:22:55,015 --> 00:22:58,174
And, Gary, be careful.
507
00:23:12,149 --> 00:23:13,699
I got an alert that someone
508
00:23:13,702 --> 00:23:16,080
recovered your password
from the Time Bureau
509
00:23:16,082 --> 00:23:17,674
and they're accessing your accounts.
510
00:23:17,676 --> 00:23:19,700
But who would...
511
00:23:19,702 --> 00:23:22,495
How would they even...
512
00:23:22,497 --> 00:23:23,847
Thanks.
513
00:23:25,541 --> 00:23:28,524
It won't happen again.
514
00:23:31,523 --> 00:23:33,523
You know, I was just
thinking that even though
515
00:23:33,525 --> 00:23:36,629
we've had some setbacks,
that this road trip
516
00:23:36,632 --> 00:23:38,792
has really been a great
bonding experience.
517
00:23:38,795 --> 00:23:41,180
I think you're an idiot.
518
00:23:43,309 --> 00:23:45,142
Well, look, we've
dealt with a lot lately,
519
00:23:45,144 --> 00:23:49,947
and I think this is a very
needed chance for us to sit
520
00:23:49,949 --> 00:23:51,440
and really talk about how we feel.
521
00:23:51,442 --> 00:23:52,876
Well, I'm glad you're happy.
522
00:23:52,878 --> 00:23:54,402
No, wait, I mean...
523
00:23:55,579 --> 00:23:57,099
I don't give a damn if you're happy.
524
00:23:57,102 --> 00:23:59,462
And I certainly don't trust you
lot in helping me face Neron
525
00:23:59,486 --> 00:24:01,626
no matter how many "go
team" pep talks you give.
526
00:24:01,628 --> 00:24:03,720
Well, you can't keep me down!
527
00:24:05,087 --> 00:24:07,173
Actually, ever since I met you,
528
00:24:07,175 --> 00:24:09,392
I sometimes lie awake at night
529
00:24:09,394 --> 00:24:13,087
staring into the dark thinking
I am it, and it is me.
530
00:24:13,089 --> 00:24:14,970
Also, I don't think Han shot first.
531
00:24:14,973 --> 00:24:16,891
- I'm gonna go sit up front.
- Also I used the strategy guide
532
00:24:16,893 --> 00:24:18,693
to beat the Water Temple
in "Legend of Zelda".
533
00:24:18,717 --> 00:24:20,145
Also, I really like gluten.
534
00:24:20,148 --> 00:24:21,761
Well, I think it's a cool look,
535
00:24:21,764 --> 00:24:23,889
but the whole loosened
tie is a little try hard.
536
00:24:23,891 --> 00:24:25,291
Yeah, well, you know, it's not like
537
00:24:25,293 --> 00:24:26,689
I went and loosened it myself.
538
00:24:28,321 --> 00:24:30,205
Yeah, well, at least I
don't go make up my own
539
00:24:30,207 --> 00:24:32,606
silly superhero names like
"Atom" and "Heat Wave".
540
00:24:32,608 --> 00:24:33,917
Like I care what you think.
541
00:24:36,088 --> 00:24:38,529
I want to grow my hair
out and look like Fabio.
542
00:24:38,532 --> 00:24:40,331
Yeah, that... I think
that would be good.
543
00:24:41,742 --> 00:24:44,594
So honestly, even as
much as I trust Sara,
544
00:24:44,596 --> 00:24:46,620
this has been one disaster after another
545
00:24:46,622 --> 00:24:50,266
and I really think that this
time we are totally screwed.
546
00:24:50,268 --> 00:24:52,460
Captain, we're okay, right?
547
00:24:52,462 --> 00:24:55,087
I mean, we just have
to focus on the mission.
548
00:24:55,089 --> 00:24:57,465
Yeah, Mona. We're gonna be fine.
549
00:25:03,022 --> 00:25:04,805
Ah!
550
00:25:04,807 --> 00:25:08,642
Of course we're not fine,
Mona. Nothing is fine.
551
00:25:08,644 --> 00:25:10,811
And I am definitely not fine.
552
00:25:10,813 --> 00:25:12,944
Ava and I didn't just
get into an argument.
553
00:25:12,947 --> 00:25:14,607
She asked me to leave.
554
00:25:14,609 --> 00:25:16,650
And she hasn't answered
any of my calls since.
555
00:25:16,652 --> 00:25:19,653
And she was my one chance,
my one chance, Mona,
556
00:25:19,655 --> 00:25:21,038
at something real.
557
00:25:21,040 --> 00:25:23,040
And now I don't have a ship.
558
00:25:23,042 --> 00:25:24,300
I don't have a girlfriend.
559
00:25:24,302 --> 00:25:26,619
And I am the Captain of an RV
560
00:25:26,621 --> 00:25:29,213
and it is all your fault!
561
00:25:30,833 --> 00:25:32,833
Well, I won't be your problem anymore.
562
00:25:37,340 --> 00:25:41,050
♪ Baby she's gone she's gone all right ♪
563
00:25:41,052 --> 00:25:42,393
Mona!
564
00:25:42,395 --> 00:25:44,228
Mona, wait!
565
00:25:44,230 --> 00:25:46,138
Mona, come back!
566
00:25:46,147 --> 00:25:50,584
♪ What went wrong ♪
567
00:25:51,780 --> 00:25:53,639
Mona, come back!
568
00:25:53,642 --> 00:25:55,901
Look, I meant everything I said
569
00:25:55,903 --> 00:26:00,722
but if you stay here in
1973, you'll never survive!
570
00:26:00,724 --> 00:26:03,892
John, get this thing out of me.
571
00:26:03,894 --> 00:26:06,987
Vi veri universum vivus vici.
572
00:26:06,989 --> 00:26:09,064
Ugh.
573
00:26:09,066 --> 00:26:11,250
All right. You guys,
get Nixon to Florida.
574
00:26:11,252 --> 00:26:12,972
If you leave now,
there'll be time to spare.
575
00:26:12,996 --> 00:26:13,869
What about you?
576
00:26:13,871 --> 00:26:15,116
Mona's out there alone
577
00:26:15,119 --> 00:26:16,624
and we don't leave our people behind
578
00:26:16,627 --> 00:26:18,750
no matter how much they
bug the crap out of us.
579
00:26:18,753 --> 00:26:21,952
I'd say no pun intended,
but that would be a lie.
580
00:26:21,954 --> 00:26:23,503
Hey, mate. Hold that.
581
00:26:23,505 --> 00:26:25,005
What? What, where are you going?
582
00:26:25,007 --> 00:26:26,902
Oh, I just need to
stretch my legs, squire.
583
00:26:33,273 --> 00:26:34,513
You all right, Dad?
584
00:26:34,516 --> 00:26:37,300
You didn't finish your ice cream.
585
00:26:37,302 --> 00:26:39,519
Put on your seat belt.
586
00:26:39,521 --> 00:26:41,471
What's the hurry?
587
00:26:41,473 --> 00:26:44,474
The Legends' RV was spotted
just outside Richmond.
588
00:26:44,476 --> 00:26:46,619
My men are setting up a blockade.
589
00:26:46,621 --> 00:26:48,645
They won't get away this time.
590
00:26:48,647 --> 00:26:51,940
That's great. That's great!
591
00:26:51,942 --> 00:26:54,554
Whoo!
592
00:26:54,557 --> 00:26:56,370
You know, this is what I dreamed about
593
00:26:56,372 --> 00:26:57,554
when I joined the Bureau.
594
00:26:57,557 --> 00:26:59,465
Stealing a cop car?
595
00:26:59,467 --> 00:27:01,634
You and me working together.
596
00:27:06,623 --> 00:27:08,957
Uh, yeah. Oh.
597
00:27:08,959 --> 00:27:10,550
Ooh, you know what?
598
00:27:10,552 --> 00:27:13,003
Ooh, dad, that ice cream
is not agreeing with me.
599
00:27:13,005 --> 00:27:16,297
Can you, uh... can you pull over?
600
00:27:31,907 --> 00:27:33,999
Z? Z, can you hear me?
601
00:27:34,001 --> 00:27:35,409
Nate, is that you?
602
00:27:35,411 --> 00:27:37,360
Listen, I need you to warn the team.
603
00:27:37,362 --> 00:27:39,810
Hank's got a blockade on the
highway north of Richmond.
604
00:27:39,813 --> 00:27:41,053
They got to find another route.
605
00:27:41,077 --> 00:27:42,949
- You got it?
- Roger. Over and out.
606
00:27:45,004 --> 00:27:47,254
There you go, hon.
607
00:27:57,716 --> 00:27:59,525
All right, what do you want?
608
00:27:59,527 --> 00:28:02,102
- Whatever's fast and cheap.
- No, no, please no.
609
00:28:02,104 --> 00:28:06,815
Can I get six Daphne House
burgers and a round of sodas?
610
00:28:06,817 --> 00:28:08,033
Coming up.
611
00:28:12,614 --> 00:28:15,899
Sara, hold up. Hey!
612
00:28:15,901 --> 00:28:17,951
How do you even know
where she went, ey?
613
00:28:17,953 --> 00:28:20,862
Bike treads went this way. We
passed a diner a while back.
614
00:28:20,864 --> 00:28:23,665
- She's probably headed there.
- Hm.
615
00:28:23,667 --> 00:28:25,292
Go ahead.
616
00:28:25,294 --> 00:28:27,410
I know you've been dying
to say I told you so,
617
00:28:27,412 --> 00:28:29,120
so just do it.
618
00:28:29,123 --> 00:28:30,772
Uh, it's quite the opposite, actually.
619
00:28:30,775 --> 00:28:33,642
It's... I wanted to see
how you're holding up.
620
00:28:33,644 --> 00:28:36,843
Honestly I'm freaking out.
621
00:28:36,846 --> 00:28:38,646
With the Kaupe dead and Mona in the wind
622
00:28:38,649 --> 00:28:40,898
and then there's Ava and...
623
00:28:40,901 --> 00:28:43,235
What happened?
624
00:28:43,237 --> 00:28:46,221
I... I went to go talk to her and...
625
00:28:46,223 --> 00:28:47,983
And I thought everything
was going to be fine
626
00:28:48,007 --> 00:28:51,726
'cause it's always fine
and it was bad, John.
627
00:28:51,728 --> 00:28:55,155
Look, I just... I don't know
how to convince everybody
628
00:28:55,157 --> 00:28:58,604
that everything's okay
when I'm not okay.
629
00:28:58,607 --> 00:29:01,111
Well, you know, if we were in
each other's shoes right now
630
00:29:01,113 --> 00:29:03,738
then you'd be giving me
some rubbish speech about
631
00:29:03,740 --> 00:29:05,782
how you don't have to
shoulder the burden myself
632
00:29:05,784 --> 00:29:08,243
when I have friends around
me to help me carry it.
633
00:29:08,245 --> 00:29:09,762
Not that I believe you for a second,
634
00:29:09,764 --> 00:29:14,082
but that doesn't mean it's not true.
635
00:29:14,084 --> 00:29:17,627
Thanks, even if you're just
lying to make me feel better.
636
00:29:17,629 --> 00:29:20,347
Oh, I definitely am.
Hope it worked, though.
637
00:29:27,448 --> 00:29:29,523
You all right there?
638
00:29:29,525 --> 00:29:32,367
Uh, yeah. I'm... I'm great.
639
00:29:34,813 --> 00:29:37,197
- Let's grab some tunes.
- Oh, no, no.
640
00:29:37,199 --> 00:29:39,983
Hey.
641
00:29:39,985 --> 00:29:42,390
I just got a white hot tip.
642
00:29:42,393 --> 00:29:43,796
The voice sounds familiar.
643
00:29:43,798 --> 00:29:46,322
I don't recognize her... or
him. I... I don't hear gender.
644
00:29:46,324 --> 00:29:48,967
There's a smoky checkpoint
outside Richmond.
645
00:29:48,969 --> 00:29:51,035
If you want to make it to
your final destination,
646
00:29:51,037 --> 00:29:52,674
do yourself a favor and take
647
00:29:52,677 --> 00:29:55,613
route 301 all the way home, bandit.
648
00:29:55,616 --> 00:29:57,142
Sounds like we're taking a detour.
649
00:30:00,297 --> 00:30:05,161
Dad, dad, dad, dad!
650
00:30:05,164 --> 00:30:06,926
Are you insane? You
could have got us killed!
651
00:30:06,928 --> 00:30:08,645
Ha! You're still here, ain't you?
652
00:30:08,647 --> 00:30:10,349
Yeah, but we're going the wrong way.
653
00:30:10,352 --> 00:30:12,140
Nope, we're right on target.
654
00:30:12,142 --> 00:30:14,809
All units, Legends are
headed down route 301.
655
00:30:14,811 --> 00:30:18,021
Reroute all units to converge
on their location now.
656
00:30:18,023 --> 00:30:19,981
Come on, I'm not gonna
miss a chance to get back
657
00:30:19,983 --> 00:30:21,408
at the Legends for Mexico.
658
00:30:21,410 --> 00:30:22,909
They're gonna get what they deserve
659
00:30:22,911 --> 00:30:24,609
for trying to protect that wolf bastard.
660
00:30:24,612 --> 00:30:27,822
- His name was Konane.
- What?
661
00:30:30,368 --> 00:30:34,421
Wait, I remember you.
662
00:30:34,423 --> 00:30:36,699
You're the one Director Heywood fired.
663
00:30:36,702 --> 00:30:38,392
You're the reason that mutt got out
664
00:30:38,395 --> 00:30:40,562
of the containment
facility in the first place.
665
00:30:40,565 --> 00:30:42,878
I said, his name was
666
00:30:42,881 --> 00:30:44,547
Konane.
667
00:30:59,358 --> 00:31:02,284
There's Mona's bike. Where is she?
668
00:31:02,286 --> 00:31:03,860
Where is everybody?
669
00:31:03,862 --> 00:31:05,777
Yeah, I know this kind of quiet
670
00:31:05,780 --> 00:31:07,239
and it never means anything good.
671
00:31:09,261 --> 00:31:11,552
Everybody out!
672
00:31:22,214 --> 00:31:23,805
- Mona.
- I'll do it.
673
00:31:23,807 --> 00:31:25,194
I'll shoot!
674
00:31:25,197 --> 00:31:27,092
The Kaupe must have scratched her.
675
00:31:27,094 --> 00:31:29,570
Oh, she tried to tell me,
676
00:31:29,572 --> 00:31:31,263
and I didn't listen.
677
00:31:38,032 --> 00:31:39,770
Mona, put him down!
678
00:31:39,773 --> 00:31:42,065
Come on, love, this isn't you.
679
00:31:48,916 --> 00:31:50,090
Stop the RV!
680
00:31:50,092 --> 00:31:51,667
Step out of the vehicle!
681
00:31:56,123 --> 00:31:58,415
What are we gonna do? We
can't drive through them.
682
00:31:58,417 --> 00:32:00,000
- Kill 'em. Kill 'em all.
- What? No.
683
00:32:00,002 --> 00:32:00,989
- Yes.
- No!
684
00:32:00,992 --> 00:32:01,909
- Yes!
- No.
685
00:32:01,912 --> 00:32:03,153
- Yes.
- N...
686
00:32:03,156 --> 00:32:05,173
Oh, Nate's here.
687
00:32:05,176 --> 00:32:07,057
I'm sure we can talk this all out.
688
00:32:09,761 --> 00:32:11,278
Do you want to do the honors, Son?
689
00:32:11,280 --> 00:32:13,761
Damn right, Dad. All right!
690
00:32:13,764 --> 00:32:16,045
Don't worry, buddy.
I'll get you out of this.
691
00:32:18,145 --> 00:32:21,121
Mr. Heywood, if we could
just talk about this,
692
00:32:21,123 --> 00:32:23,315
I'm sure we can explain and show you
693
00:32:23,317 --> 00:32:25,125
how this is just one
big misunderstanding.
694
00:32:25,127 --> 00:32:28,695
How's that for a
misunderstanding, you pig?
695
00:32:28,697 --> 00:32:31,448
By the power vested to me by
the United States government,
696
00:32:31,450 --> 00:32:33,116
I hereby arrest both of you
697
00:32:33,118 --> 00:32:36,115
on five charges of treason,
two of conspiracy...
698
00:32:36,118 --> 00:32:38,931
Uh, sir?
699
00:32:38,933 --> 00:32:41,049
Mr. President? Are you all right?
700
00:32:41,051 --> 00:32:42,142
No!
701
00:32:42,144 --> 00:32:43,218
These two men and their
702
00:32:43,220 --> 00:32:45,053
co-conspirators kidnapped me.
703
00:32:45,055 --> 00:32:47,047
They've besmirched my good name
704
00:32:47,049 --> 00:32:48,541
and I've done nothing to deserve it.
705
00:32:48,544 --> 00:32:49,824
Uh-oh.
706
00:32:55,348 --> 00:32:58,866
Well, actually, there is
nothing good about my name.
707
00:32:58,869 --> 00:33:01,978
If you were born with
the name Dick Millhouse,
708
00:33:01,980 --> 00:33:05,574
you'd grow up to be a bastard, too.
709
00:33:05,576 --> 00:33:08,026
- Ha-ha.
- What the hell?
710
00:33:08,028 --> 00:33:09,819
Listen to me, Mona.
711
00:33:09,821 --> 00:33:11,672
No one else needs to get hurt.
712
00:33:11,674 --> 00:33:13,123
Funis Captis.
713
00:33:14,677 --> 00:33:16,493
I am sorry about that, love.
714
00:33:16,495 --> 00:33:18,304
Bloody hell.
715
00:33:20,332 --> 00:33:22,308
Mona, can you hear me?
716
00:33:23,877 --> 00:33:25,352
Come on, I know you're in there.
717
00:33:25,354 --> 00:33:26,928
It's me. It's Sara.
718
00:33:26,930 --> 00:33:30,483
I told you, Sara, I remember everything.
719
00:33:30,486 --> 00:33:33,009
You pretended to be a friend!
720
00:33:35,364 --> 00:33:38,890
- I looked up to you!
- Mona.
721
00:33:39,910 --> 00:33:42,995
It was all lies.
722
00:33:45,732 --> 00:33:47,399
Mr. President, what is going on?
723
00:33:47,402 --> 00:33:50,068
I don't know, but I'm
supposed to be in Florida,
724
00:33:50,070 --> 00:33:51,253
lying to the press.
725
00:33:51,255 --> 00:33:53,571
He ingested a truth bug.
726
00:33:53,573 --> 00:33:55,490
See, these blunders are the exact reason
727
00:33:55,492 --> 00:33:57,092
why we should lock up the Legends.
728
00:34:01,081 --> 00:34:03,223
Oh!
729
00:34:03,225 --> 00:34:07,302
Nathaniel, are you all right?
730
00:34:07,304 --> 00:34:09,012
No, I'm not.
731
00:34:09,014 --> 00:34:11,640
I've been keeping secrets from you.
732
00:34:11,642 --> 00:34:13,339
You think I don't know that?
733
00:34:13,342 --> 00:34:17,094
But it's more than your
secret Pentagon side project.
734
00:34:17,097 --> 00:34:18,377
It's always been like this, Dad.
735
00:34:18,401 --> 00:34:19,300
The... the lying
736
00:34:19,303 --> 00:34:21,404
and the hiding of the feelings.
737
00:34:21,407 --> 00:34:23,360
Now that I'm getting to be
honest, I just want to tell you
738
00:34:23,362 --> 00:34:25,428
that I love you, but you
just make it so damn hard.
739
00:34:25,431 --> 00:34:27,206
Look, son, you don't understand.
740
00:34:27,208 --> 00:34:29,568
And I like working with you at
the Time Bureau side by side.
741
00:34:29,592 --> 00:34:31,276
I've never felt closer to you.
742
00:34:31,278 --> 00:34:33,069
But now I'm having, like, a hard time
743
00:34:33,071 --> 00:34:34,696
even looking in your face.
744
00:34:34,698 --> 00:34:38,241
Just tell me why. Why
are you doing all this?
745
00:34:38,243 --> 00:34:42,245
Why are you pretending that
we are on the same side?
746
00:34:42,247 --> 00:34:45,006
I can't.
747
00:34:45,008 --> 00:34:49,982
But everything I've
done has been for you.
748
00:34:49,985 --> 00:34:53,298
And the fact that it's hurting
you, Nate, it's killing me.
749
00:34:53,300 --> 00:34:56,468
But I want to make this right.
750
00:34:56,470 --> 00:34:58,770
Okay.
751
00:34:58,772 --> 00:35:00,897
You let the Legends walk.
752
00:35:00,899 --> 00:35:03,057
That, or you lock me up, too.
753
00:35:03,059 --> 00:35:04,727
Because if you don't trust them,
754
00:35:04,730 --> 00:35:06,769
then you and I are not on the same side.
755
00:35:09,149 --> 00:35:13,818
Stand down. The Legends are free to go.
756
00:35:13,820 --> 00:35:16,446
From now on, we work together.
757
00:35:16,448 --> 00:35:19,332
No more lies.
758
00:35:23,707 --> 00:35:26,923
Watch yourself, love. She's
not in her right mind.
759
00:35:26,926 --> 00:35:30,894
Oh, that's the problem. She is.
760
00:35:30,896 --> 00:35:33,630
Mona, look, please stop.
761
00:35:33,632 --> 00:35:37,058
I should have never
blamed you for everything.
762
00:35:37,060 --> 00:35:41,012
Look, Ava, the ship, Konane,
none of it was your fault.
763
00:35:41,014 --> 00:35:45,308
And I am so sorry that I told
you to ignore your feelings.
764
00:35:45,310 --> 00:35:47,193
It was because I thought...
765
00:35:47,196 --> 00:35:49,312
Look, I thought that if I
could forget the way that
766
00:35:49,314 --> 00:35:51,689
I was feeling, then maybe
it wouldn't hurt so bad.
767
00:35:54,244 --> 00:35:56,361
Look, Mona. I was wrong.
768
00:35:56,363 --> 00:36:01,249
I was so wrong.
769
00:36:01,251 --> 00:36:05,161
And you don't have
to bury your feelings.
770
00:36:05,163 --> 00:36:08,557
You can let them out.
771
00:36:30,521 --> 00:36:35,374
And if you ever need
a shoulder to lean on,
772
00:36:35,377 --> 00:36:37,610
I will be there.
773
00:36:37,612 --> 00:36:40,738
You promise?
774
00:36:40,740 --> 00:36:42,365
I promise.
775
00:36:57,477 --> 00:37:00,427
- Are you guys okay?
- Yes, no, I don't know.
776
00:37:00,429 --> 00:37:03,064
First time in my adult life
I told my dad I love him.
777
00:37:03,066 --> 00:37:05,137
Years of therapy couldn't
even get me to do that.
778
00:37:05,140 --> 00:37:06,984
Hey, speaking of, I love you so big.
779
00:37:06,986 --> 00:37:08,494
I love you so big.
780
00:37:08,496 --> 00:37:10,291
- I love you so big.
- Aww.
781
00:37:10,294 --> 00:37:12,999
Look, I don't always
agree with you, but, uh,
782
00:37:13,001 --> 00:37:16,160
if Nathaniel trusts you, then so do I.
783
00:37:16,162 --> 00:37:19,121
You're free to fly if you can
get that ship of yours working.
784
00:37:19,131 --> 00:37:22,892
Someone ask for lift?
785
00:37:27,507 --> 00:37:29,006
Ship was never broken was it?
786
00:37:29,008 --> 00:37:31,250
Nope, it was Zari the whole time.
787
00:37:31,252 --> 00:37:33,919
- Is she even your girlfriend?
- Nope, but I'm open to it.
788
00:37:33,921 --> 00:37:35,846
Ha ha ha! Fat chance.
789
00:37:35,848 --> 00:37:37,098
Come on your poor bastard.
790
00:37:37,100 --> 00:37:38,516
Let's delouse you and get that
791
00:37:38,518 --> 00:37:40,276
truth bug contained for good, yeah?
792
00:37:40,278 --> 00:37:42,731
And Nixon here has an
important speech to deliver.
793
00:37:42,734 --> 00:37:44,947
Let's get you back to Orlando.
794
00:37:44,949 --> 00:37:48,851
You know, the truth
really does set you free.
795
00:37:48,853 --> 00:37:50,903
After spending a few
days with all of you,
796
00:37:50,905 --> 00:37:52,455
I know that I can be
797
00:37:52,457 --> 00:37:55,958
a better leader, and even
more so, a better man.
798
00:37:55,960 --> 00:37:59,278
Ah. History needs you crooked, Dick.
799
00:38:03,042 --> 00:38:04,242
Who are you?
800
00:38:04,245 --> 00:38:06,285
I really think I'm
gonna miss this thing.
801
00:38:06,287 --> 00:38:08,638
Yeah, if I had to be
stuck on a road trip
802
00:38:08,640 --> 00:38:10,223
at least it was with you guys.
803
00:38:10,225 --> 00:38:12,308
You know, maybe that's what family is.
804
00:38:12,310 --> 00:38:15,052
The people you don't
mind being annoyed by.
805
00:38:16,389 --> 00:38:18,973
So you don't mind being annoyed by me?
806
00:38:18,975 --> 00:38:20,757
Are you saying I can stay?
807
00:38:20,759 --> 00:38:22,926
We could always use
another shoulder to lean on.
808
00:38:22,928 --> 00:38:24,770
Besides, you're not the
first magical creature
809
00:38:24,772 --> 00:38:25,822
that we've taken in.
810
00:38:27,349 --> 00:38:29,266
We forgot Charlie!
811
00:38:32,989 --> 00:38:34,730
Uh, Nate, hold up.
812
00:38:34,732 --> 00:38:37,357
Gary surprisingly got
to the bottom of things.
813
00:38:37,359 --> 00:38:38,409
It's not good.
814
00:38:38,411 --> 00:38:40,027
Your dad's embezzling funds
815
00:38:40,029 --> 00:38:42,505
for some black site
operation in Baltimore.
816
00:38:42,507 --> 00:38:44,540
But he's not just taking the fugitives;
817
00:38:44,542 --> 00:38:45,949
he's testing on them.
818
00:38:45,951 --> 00:38:47,659
- But why?
- I don't know.
819
00:38:47,661 --> 00:38:50,087
But I've seen this
before with A.R.G.U.S.
820
00:38:50,089 --> 00:38:51,569
This is what they were doing to metas
821
00:38:51,593 --> 00:38:55,250
to turn them into super soldiers.
822
00:38:56,354 --> 00:38:58,479
You okay?
823
00:38:58,481 --> 00:39:00,088
Yeah.
824
00:39:00,090 --> 00:39:02,507
Now I know who my father really is.
825
00:39:02,509 --> 00:39:04,610
Hank says he's doing this for me,
826
00:39:04,612 --> 00:39:09,348
but I want nothing to do with it or him.
827
00:39:09,350 --> 00:39:11,391
Hey, I... I'm sorry.
828
00:39:16,616 --> 00:39:19,733
Um, yeah.
829
00:39:30,588 --> 00:39:32,221
You called.
830
00:39:32,223 --> 00:39:34,924
A little late for a meeting.
This better be good.
831
00:39:36,561 --> 00:39:41,380
When you came to me, uh,
I agreed to this plan,
832
00:39:41,382 --> 00:39:44,557
because I saw the potential
in your vision and I still do.
833
00:39:44,560 --> 00:39:46,810
Don't tell me you're
having second thoughts.
834
00:39:54,353 --> 00:39:55,878
I mean no disrespect.
835
00:39:55,881 --> 00:39:58,939
Um, I value the work that we've done,
836
00:39:58,941 --> 00:40:01,825
and I understand why it
needs to remain top secret.
837
00:40:04,038 --> 00:40:08,758
But I have a new partner now.
838
00:40:08,760 --> 00:40:11,243
My son.
839
00:40:11,245 --> 00:40:14,288
And I can't let anything
come between us.
840
00:40:14,290 --> 00:40:17,286
What are you saying, Henry?
841
00:40:17,289 --> 00:40:19,134
I'm saying that I don't
need you anymore.
842
00:40:19,136 --> 00:40:20,344
If that's the case,
843
00:40:20,346 --> 00:40:22,271
I don't need you anymore either.
844
00:40:22,273 --> 00:40:25,307
No!
845
00:40:25,309 --> 00:40:27,426
You have to let me out of here.
846
00:40:27,428 --> 00:40:30,804
You gotta let me out of here!
847
00:40:30,806 --> 00:40:32,389
Gary!
848
00:40:32,391 --> 00:40:33,783
Anybody!
849
00:40:33,786 --> 00:40:36,336
No, no, no!
850
00:40:45,870 --> 00:40:48,446
No, no!
851
00:40:48,449 --> 00:40:50,991
Someone help me!
852
00:41:04,223 --> 00:41:06,223
No. No, no, no, no.
853
00:41:06,225 --> 00:41:08,651
- No, no, no, no.
- Dad?
854
00:41:08,653 --> 00:41:10,469
Nate.
855
00:41:10,471 --> 00:41:13,013
What did you do?
856
00:41:13,107 --> 00:41:16,016
What did you do?
857
00:41:21,357 --> 00:41:24,742
Nate. Listen, listen to me.
858
00:41:24,744 --> 00:41:26,318
Right there!
859
00:41:30,366 --> 00:41:32,824
I'm sorry.
860
00:41:48,814 --> 00:41:54,426
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
62070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.