All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S04E10.720p.HDTV.x264-AVS+PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:01,561 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,585 --> 00:00:03,103 I have to keep you safe. Go! 3 00:00:03,106 --> 00:00:04,950 You've had Mona in custody this whole time? 4 00:00:04,953 --> 00:00:06,256 You have the Kaupe too? 5 00:00:06,259 --> 00:00:07,859 Sara, you need to bring in that fugitive 6 00:00:07,883 --> 00:00:09,359 before someone gets hurt. 7 00:00:09,362 --> 00:00:10,830 Step away from the creature, miss. 8 00:00:10,833 --> 00:00:13,639 You murdered him. 9 00:00:13,642 --> 00:00:15,080 Today I asked you for one thing. 10 00:00:15,082 --> 00:00:16,643 - Ava, don't do this. - Just go. 11 00:00:16,646 --> 00:00:18,632 So I'll head to the Bureau and do some digging? 12 00:00:18,635 --> 00:00:20,877 Hank is torturing prisoners off site. 13 00:00:20,879 --> 00:00:22,587 Keep digging. I want to know everything. 14 00:00:22,589 --> 00:00:24,587 What do you mean you couldn't capture the asset? 15 00:00:24,590 --> 00:00:26,996 Blame it on your son's time-traveling pals, sir. 16 00:00:29,012 --> 00:00:30,720 Let me just say this, 17 00:00:30,722 --> 00:00:33,482 and I want to say this for the television news. 18 00:00:33,484 --> 00:00:35,480 The people have a right to know 19 00:00:35,483 --> 00:00:38,579 whether or not their president is a crook. 20 00:00:38,581 --> 00:00:40,572 Well, I am a crook. 21 00:00:40,574 --> 00:00:43,200 Oh, actually felt good to get that off my chest. 22 00:00:43,202 --> 00:00:45,478 What other secrets have I been holding back? 23 00:00:45,481 --> 00:00:48,738 Ah, yes, despite the constant reassurances of my wife, 24 00:00:48,740 --> 00:00:51,741 I know that I'm certainly only an adequate lover. 25 00:00:51,743 --> 00:00:52,760 Mr. President! 26 00:00:52,762 --> 00:00:54,094 The President won't be taking 27 00:00:54,096 --> 00:00:55,456 any more questions at this time. 28 00:00:55,459 --> 00:00:57,177 That is more about 29 00:00:57,180 --> 00:00:58,938 Tricky Dick than I ever needed to know 30 00:00:58,941 --> 00:01:00,941 And it's more than the public needed to know. 31 00:01:00,944 --> 00:01:02,685 In the days following the news conference, 32 00:01:02,687 --> 00:01:04,779 Nixon found himself unable to tell a lie 33 00:01:04,781 --> 00:01:06,359 resulting in global chaos. 34 00:01:06,362 --> 00:01:07,894 Nixon's blathering fouled up 35 00:01:07,897 --> 00:01:09,766 ongoing peace talks and trade agreements. 36 00:01:09,769 --> 00:01:11,786 Without the release of "All the President's Men", 37 00:01:11,788 --> 00:01:13,696 Robert Redford's career floundered. 38 00:01:13,698 --> 00:01:15,615 What? No Redford? 39 00:01:15,617 --> 00:01:18,409 No Sundance, no indie film, no artful nudity. 40 00:01:18,411 --> 00:01:19,669 We have to fix this! 41 00:01:19,671 --> 00:01:21,129 The only thing nastier 42 00:01:21,131 --> 00:01:22,631 than a politician lying is when 43 00:01:22,633 --> 00:01:24,089 he says how he really feels. 44 00:01:24,092 --> 00:01:25,652 Now, there's no way he'd tell the truth 45 00:01:25,676 --> 00:01:26,700 without a magical assist. 46 00:01:26,703 --> 00:01:28,225 I hope the Watergate has vacancies, 47 00:01:28,228 --> 00:01:29,652 because we need to make sure that 48 00:01:29,655 --> 00:01:31,563 Nixon still cheats the press. 49 00:01:31,566 --> 00:01:33,508 Uh, Captain's orders and all, but do you think 50 00:01:33,510 --> 00:01:35,810 it's really the best time to be back on mission? 51 00:01:35,812 --> 00:01:38,572 Yeah, I mean, it might do well to take a beat. 52 00:01:38,574 --> 00:01:41,316 I appreciate your concern, but I'll be fine. 53 00:01:41,318 --> 00:01:43,985 Just because Ava and I had a disagreement 54 00:01:43,987 --> 00:01:45,654 doesn't mean that I can't do my job. 55 00:01:45,656 --> 00:01:47,563 I was actually talking about the fact that 56 00:01:47,565 --> 00:01:49,249 we're on the outs with the Time Bureau. 57 00:01:49,251 --> 00:01:51,067 Yeah, and I was talking about Mona. 58 00:01:51,069 --> 00:01:53,109 I mean, Hank's gonna be after us since her boyfriend 59 00:01:53,133 --> 00:01:54,612 offed that agent and, well, 60 00:01:54,614 --> 00:01:56,739 we can't just stash her here forever. 61 00:01:56,741 --> 00:02:00,576 Right, well, it has been eventful 62 00:02:00,578 --> 00:02:02,695 but things are gonna blow over with the Bureau. 63 00:02:02,698 --> 00:02:04,372 We'll find a safe place for Mona. 64 00:02:04,374 --> 00:02:05,915 And in the meantime, 65 00:02:05,917 --> 00:02:09,511 I feel like we should be doing what we do best. 66 00:02:09,513 --> 00:02:11,337 - Am I right? - Right. 67 00:02:11,339 --> 00:02:14,465 Save Redford and independent film. 68 00:02:14,467 --> 00:02:16,483 That's the spirit. 69 00:02:16,486 --> 00:02:18,532 - Done it for worse reasons. - Why not? 70 00:02:18,535 --> 00:02:21,940 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 71 00:02:23,601 --> 00:02:24,934 Director Sharpe. 72 00:02:24,936 --> 00:02:26,366 You look terrible. What happened? 73 00:02:26,369 --> 00:02:28,771 Joke acknowledged, Nathaniel, but tighten up. 74 00:02:28,773 --> 00:02:30,493 Director Sharpe is taking a leave of absence 75 00:02:30,495 --> 00:02:31,867 to get her priorities straight. 76 00:02:31,869 --> 00:02:33,774 I'll be acting as Director of the Bureau. 77 00:02:33,777 --> 00:02:36,487 Wait, so, um, you're gonna be in charge from now on? That's... 78 00:02:36,489 --> 00:02:37,436 - Great. - It's great. 79 00:02:37,439 --> 00:02:39,559 Looking forward to working with you, Director Heywood. 80 00:02:39,561 --> 00:02:41,383 Glad to have you on board, Agent Tomaz. 81 00:02:41,386 --> 00:02:43,890 Though my first job is a sensitive one. 82 00:02:43,893 --> 00:02:46,080 I need to catch the Legends. 83 00:02:46,082 --> 00:02:48,624 This is the last time they will thumb their nose at authority 84 00:02:48,626 --> 00:02:50,335 and get away with it. 85 00:02:50,337 --> 00:02:52,053 I know they're your friends, 86 00:02:52,055 --> 00:02:53,722 so, if you want to sit this one out... 87 00:02:53,724 --> 00:02:55,131 No, no, Dad. You know what? 88 00:02:55,133 --> 00:02:56,650 - We have your back. - Agreed. 89 00:02:56,652 --> 00:02:58,727 I stand by the Time Bureau and by my man. 90 00:02:58,729 --> 00:03:01,583 - Thank you, babe. - Glad to hear it. 91 00:03:01,586 --> 00:03:03,848 We'll pinpoint the location of the Waverider 92 00:03:03,850 --> 00:03:05,516 and pay it a visit. 93 00:03:05,518 --> 00:03:08,161 We'll meet in the situation room, 0900. 94 00:03:08,163 --> 00:03:10,271 Yes, sir. Copy that. 95 00:03:10,273 --> 00:03:12,190 We need to expose what Hank's up to 96 00:03:12,192 --> 00:03:13,983 before he drops a hammer on the Legends. 97 00:03:13,985 --> 00:03:15,805 Did... did you just call me "babe"? 98 00:03:15,808 --> 00:03:17,099 Well, yeah, I was riffing. 99 00:03:17,102 --> 00:03:18,672 I was trying to keep this thing afloat. 100 00:03:18,674 --> 00:03:20,081 Anyways, now that 101 00:03:20,083 --> 00:03:21,916 we are stuck with Hank, 102 00:03:21,918 --> 00:03:24,202 we can't go through his phone ourselves. 103 00:03:24,204 --> 00:03:28,498 With Ava gone, there's no one here left to trust. 104 00:03:28,500 --> 00:03:31,426 Well, there's one person we can trust. 105 00:03:34,598 --> 00:03:36,706 Gary, we need to talk. 106 00:03:36,709 --> 00:03:38,892 Is this about what happened between Sara and Ava? 107 00:03:38,894 --> 00:03:41,320 Wait, you're working at the Bureau? 108 00:03:41,323 --> 00:03:43,438 Yes, and... 109 00:03:43,440 --> 00:03:45,332 I need you to do something for me. 110 00:03:45,335 --> 00:03:47,225 And you're my boss, 111 00:03:47,227 --> 00:03:48,553 which is great, you know, 112 00:03:48,556 --> 00:03:50,385 I'm happy for you. No one deserves it more. 113 00:03:50,388 --> 00:03:52,447 Damn it, Gary. Focus. 114 00:03:52,449 --> 00:03:54,708 Hank is causing total chaos here. 115 00:03:54,710 --> 00:03:57,068 Did you notice him using Director Sharpe's mug, too? 116 00:03:57,070 --> 00:03:58,528 You know, I was gonna say something. 117 00:03:58,530 --> 00:04:00,288 It goes much deeper than that. 118 00:04:00,290 --> 00:04:01,669 Mona was right. 119 00:04:01,672 --> 00:04:03,866 Hank is running some secret project. 120 00:04:03,868 --> 00:04:05,508 And now that he's in charge of the Bureau, 121 00:04:05,532 --> 00:04:07,318 he's trying to shut down the Legends. 122 00:04:07,321 --> 00:04:09,501 Nate and I cloned his phone. We're gonna keep him busy. 123 00:04:09,504 --> 00:04:10,673 You need to go through his activity, 124 00:04:10,675 --> 00:04:12,275 find out what he's been up to, so we can 125 00:04:12,299 --> 00:04:13,412 end his time at the Bureau. 126 00:04:13,415 --> 00:04:16,546 Use this to stay in touch without being monitored, okay? 127 00:04:16,548 --> 00:04:19,549 I've always wanted to untangle a conspiracy. 128 00:04:19,551 --> 00:04:21,476 I'll need a bulletin board, index cards. 129 00:04:21,478 --> 00:04:23,518 I already have yarn. I've been getting into crochet. 130 00:04:23,542 --> 00:04:25,805 - Yeah, me too. - We should start a club. 131 00:04:25,807 --> 00:04:27,741 We'll talk. 132 00:04:27,743 --> 00:04:29,267 Okay. 133 00:04:35,575 --> 00:04:36,732 Konane, no! 134 00:04:49,005 --> 00:04:50,597 Grr. 135 00:04:50,599 --> 00:04:51,664 Kid. 136 00:04:51,666 --> 00:04:53,916 You okay in there? 137 00:04:56,170 --> 00:05:01,089 Sorry, I, uh, never used a future tech toilet before. 138 00:05:01,092 --> 00:05:04,427 - So many buttons. - Mm. 139 00:05:04,429 --> 00:05:07,638 Give it time. You'll learn to live with it. 140 00:05:07,640 --> 00:05:10,358 Oh, uh, don't touch the red button. 141 00:05:11,703 --> 00:05:14,195 Oh, uh, Captain, I wanted to talk to you. 142 00:05:14,197 --> 00:05:15,866 Good. I need to talk to you, too. 143 00:05:15,869 --> 00:05:18,029 So as far as the Bureau's concerned, you're a fugitive. 144 00:05:18,031 --> 00:05:20,312 I need you to stay on the ship and not draw any attention. 145 00:05:20,336 --> 00:05:23,856 It's not just that. Um, when we were in Mexico... 146 00:05:23,859 --> 00:05:26,491 No, when we were in Mexico, a man got murdered by Konane 147 00:05:26,493 --> 00:05:27,950 because you said we could trust him. 148 00:05:27,952 --> 00:05:31,379 No, Konane didn't... 149 00:05:31,381 --> 00:05:33,748 He didn't mean to. 150 00:05:33,750 --> 00:05:35,884 Look, Mona, whatever it is, it's in the past. 151 00:05:35,886 --> 00:05:38,219 Now it's on to the next problem. That's how this works. 152 00:05:38,221 --> 00:05:39,563 Mick, Nixon's supposed to give 153 00:05:39,566 --> 00:05:41,086 his "I'm not a crook" speech tomorrow. 154 00:05:41,110 --> 00:05:42,891 We need him back to his lying self by then. 155 00:05:42,894 --> 00:05:44,894 You and John stay on the ship, look after Mona, 156 00:05:44,897 --> 00:05:46,677 make sure she doesn't get into any trouble. 157 00:05:46,679 --> 00:05:48,679 Make sure she doesn't touch that red button. 158 00:05:54,145 --> 00:05:56,237 I'm telling you, I'm not crazy. 159 00:05:56,239 --> 00:05:58,481 In fact, I've never felt better in my life. 160 00:05:58,483 --> 00:06:00,316 That's the truth. 161 00:06:00,318 --> 00:06:02,410 Here that? The truth. 162 00:06:02,412 --> 00:06:04,820 Something is very wrong with the President. 163 00:06:04,822 --> 00:06:07,365 And he's supposed to be at Disney's contemporary hotel 164 00:06:07,367 --> 00:06:09,548 to address the entire American press corps tomorrow. 165 00:06:09,551 --> 00:06:11,759 We'll, uh, we'll take care of it. 166 00:06:11,762 --> 00:06:13,995 - I'll update the VP. - All right, sir. 167 00:06:13,998 --> 00:06:16,424 We'll, uh, start off with a little sedative. 168 00:06:19,045 --> 00:06:20,687 Ugh. 169 00:06:20,689 --> 00:06:23,190 Don't know why you lot are relying on my powers. 170 00:06:23,192 --> 00:06:24,840 They're still all mucked up. 171 00:06:24,842 --> 00:06:26,342 Look, it'll be fine. 172 00:06:26,344 --> 00:06:28,064 We'll get him to the ship, fix what's wrong, 173 00:06:28,088 --> 00:06:29,488 and we'll be right back. 174 00:06:29,490 --> 00:06:32,640 Now, let's see your Nixon impression. 175 00:06:40,116 --> 00:06:41,607 Nice. 176 00:06:44,788 --> 00:06:46,262 We got the cargo. 177 00:06:46,265 --> 00:06:46,984 We're on our way. 178 00:06:46,987 --> 00:06:48,747 Well, let's figure out what loosed his tongue 179 00:06:48,749 --> 00:06:50,309 and get the hell out of here, shall we? 180 00:06:53,371 --> 00:06:55,065 Listen, you guys can't be here. 181 00:06:55,068 --> 00:06:56,468 - The Bureau's onto you. - Ah, good. 182 00:06:56,492 --> 00:06:58,666 - Time for a pig roast. - No one's roasting anyone. 183 00:06:58,668 --> 00:07:01,108 And it's not just the Bureau. It's my dad and he's got backup. 184 00:07:01,132 --> 00:07:02,230 - Go. - No, not again. 185 00:07:02,233 --> 00:07:04,033 Guys, we're working on stopping Hank for good. 186 00:07:04,035 --> 00:07:04,926 In the meantime, you need to 187 00:07:04,928 --> 00:07:06,452 find the team and stay ahead of him. 188 00:07:06,455 --> 00:07:07,717 On it. 189 00:07:13,242 --> 00:07:14,374 What's going on? 190 00:07:14,377 --> 00:07:16,025 Nate's old man commandeered the ship. 191 00:07:16,027 --> 00:07:17,268 There they are! 192 00:07:17,270 --> 00:07:18,670 All units, converge on my position. 193 00:07:18,694 --> 00:07:19,579 Okay, take the stairs. 194 00:07:19,581 --> 00:07:22,282 Get Nixon. 195 00:07:22,284 --> 00:07:23,817 Ignis-sa. 196 00:07:25,278 --> 00:07:27,077 Ow! 197 00:07:27,080 --> 00:07:29,330 We have eyes on the Legends and they have the President! 198 00:07:29,332 --> 00:07:31,907 They've gone too far, again! 199 00:07:31,909 --> 00:07:34,160 Siri... what, uh, Alexa... 200 00:07:34,162 --> 00:07:36,412 Gideon! Fire up the engine. 201 00:07:39,876 --> 00:07:42,460 Legends must have bricked the ship. 202 00:07:42,462 --> 00:07:44,771 Oh, they think of everything. 203 00:07:48,110 --> 00:07:49,967 Nicely done. 204 00:07:49,969 --> 00:07:52,096 I want our men watching every time jump, 205 00:07:52,099 --> 00:07:53,765 listening to every comm. 206 00:07:53,768 --> 00:07:55,688 How are we going to make distance with five of us 207 00:07:55,712 --> 00:07:56,599 and a kidnapped Nixon? 208 00:07:56,601 --> 00:08:00,120 There. There's our getaway. 209 00:08:00,122 --> 00:08:01,529 That's a bit on the nose, no? 210 00:08:01,531 --> 00:08:03,399 We left subtlety back in Mexico. 211 00:08:03,402 --> 00:08:04,940 Gotta go. 212 00:08:07,236 --> 00:08:11,434 ♪ Come on and take a free ride ♪ 213 00:08:13,069 --> 00:08:14,589 The Legends are in the wind, Director. 214 00:08:14,591 --> 00:08:15,911 - Damn it! - They must have stolen 215 00:08:15,935 --> 00:08:17,530 a vehicle and hit the road. 216 00:08:17,533 --> 00:08:18,738 You know what? 217 00:08:18,741 --> 00:08:20,499 I've never needed a Waverider before 218 00:08:20,502 --> 00:08:22,726 and I don't need one now. 219 00:08:22,729 --> 00:08:23,920 You give me a dragnet. 220 00:08:23,922 --> 00:08:25,173 I want agents at every 221 00:08:25,176 --> 00:08:27,841 rest stop, diner, store along the highway. 222 00:08:27,843 --> 00:08:29,193 Move. 223 00:08:29,195 --> 00:08:31,094 And you, set up a police scanner. 224 00:08:31,096 --> 00:08:33,730 If the Legends so much as forget to signal, 225 00:08:33,732 --> 00:08:35,682 we'll hear about it. 226 00:08:35,684 --> 00:08:37,089 They'll slip up eventually. 227 00:08:37,092 --> 00:08:39,108 That's probably accurate. 228 00:08:47,746 --> 00:08:50,581 Okay. 229 00:08:50,583 --> 00:08:53,417 Captain, you should know that 230 00:08:53,419 --> 00:08:56,345 me and tight spaces might not mix. 231 00:08:56,347 --> 00:08:59,089 Do you think any of us want to be stuck in the RV? 232 00:08:59,091 --> 00:09:00,924 Punch buggy. No punch backs. 233 00:09:00,926 --> 00:09:03,919 Mona, the team's back is up against the wall. 234 00:09:03,921 --> 00:09:05,545 And right now, you are a part of this team. 235 00:09:05,547 --> 00:09:06,522 And if you want it to stay that way, 236 00:09:06,524 --> 00:09:07,523 then you need to help, 237 00:09:07,525 --> 00:09:08,715 not create more problems. 238 00:09:08,718 --> 00:09:10,860 - Okay. - Great. 239 00:09:12,652 --> 00:09:14,462 Bob is struck with 240 00:09:14,465 --> 00:09:16,874 appendicitis on an all-new "The Waltons". 241 00:09:16,877 --> 00:09:19,442 For all you lonely hearts on the road today 242 00:09:19,445 --> 00:09:21,923 here's a tune just for you. 243 00:09:21,926 --> 00:09:26,375 You know, I've never been in a car that's a room before. 244 00:09:28,862 --> 00:09:30,570 Patricia. 245 00:09:30,572 --> 00:09:35,092 No, I'm not Patricia, Dick. 246 00:09:35,094 --> 00:09:37,294 Ooh. Camera. 247 00:09:37,296 --> 00:09:39,296 Not to bother you, but we've lost the ship, 248 00:09:39,298 --> 00:09:41,706 drugged the President, and I'm stuck in the back with her. 249 00:09:41,708 --> 00:09:44,167 - Now what are we gonna do? - We are going to Disney World. 250 00:09:44,169 --> 00:09:46,637 Yawn. Haven't we been tortured enough? 251 00:09:46,639 --> 00:09:49,422 I mean, we are going to fix Nixon 252 00:09:49,424 --> 00:09:51,808 in time to get him to Florida to lie his ass off. 253 00:09:51,810 --> 00:09:53,477 We are not gonna let anything stop us 254 00:09:53,479 --> 00:09:55,026 from what we set out to do. 255 00:09:55,029 --> 00:09:56,355 Mick, watch our tail. 256 00:09:56,358 --> 00:09:58,558 John, see if you can figure out what's wrong with Nixon. 257 00:09:58,582 --> 00:10:00,409 And Mona, find us something to wear. 258 00:10:00,411 --> 00:10:02,811 Charlie... 259 00:10:02,813 --> 00:10:04,562 We forgot Charlie! 260 00:10:04,564 --> 00:10:06,231 Oh, "We'll be right back", they said. 261 00:10:06,233 --> 00:10:08,608 Yeah, bloody right. 262 00:10:08,610 --> 00:10:10,327 Mr. President? 263 00:10:10,329 --> 00:10:12,237 - Oh, no, no, no. Okay. - Mr. President? 264 00:10:12,239 --> 00:10:14,256 Uh, quick, quick, quick, Charlie. 265 00:10:14,258 --> 00:10:16,449 Mr. President, are you okay in there? 266 00:10:19,764 --> 00:10:21,555 Just checking in, Mr. President. 267 00:10:23,482 --> 00:10:25,032 You check in again, 268 00:10:25,035 --> 00:10:28,437 you'll be lucky to be guarding a shopping mall. 269 00:10:39,358 --> 00:10:42,309 Um, okay, make your next left. 270 00:10:42,311 --> 00:10:44,361 Okay. 271 00:10:44,363 --> 00:10:46,747 No, your next right. 272 00:10:54,489 --> 00:10:56,156 Hey, guys? 273 00:10:56,158 --> 00:10:58,658 Looks like Nixon over there 274 00:10:58,660 --> 00:11:00,380 is finally winning the War on Drugs. 275 00:11:04,550 --> 00:11:07,125 Good God, I've been kidnapped by hippies. 276 00:11:07,127 --> 00:11:08,356 What is it you want? 277 00:11:08,359 --> 00:11:10,303 Money? Power? I'll do anything. 278 00:11:10,306 --> 00:11:12,147 Look, we're... We're here to help you. 279 00:11:12,149 --> 00:11:13,743 Let's talk about money. 280 00:11:13,746 --> 00:11:15,675 You know, right now we're your best shot 281 00:11:15,677 --> 00:11:18,345 at getting back to your right self. 282 00:11:18,347 --> 00:11:20,490 Oh, let's have a look. 283 00:11:20,493 --> 00:11:23,826 Now, I have my suspicions as to what's got at ya. 284 00:11:23,828 --> 00:11:26,078 Yep, okay. 285 00:11:27,689 --> 00:11:30,621 Vi veri universum vivus vici. 286 00:11:30,624 --> 00:11:32,668 What the hell are you babbling about? 287 00:11:38,825 --> 00:11:41,326 Oh! 288 00:11:41,328 --> 00:11:43,828 - It's a roach. - I've been bugged. 289 00:11:43,830 --> 00:11:45,422 This is an agent of Ma'at, 290 00:11:45,424 --> 00:11:47,707 the Goddess of truth in the Egyptian pantheon. 291 00:11:47,709 --> 00:11:50,185 You see, the creature, it feeds off lies. 292 00:11:50,187 --> 00:11:53,797 And whoever it eats at has nothing but truth left to tell. 293 00:11:53,799 --> 00:11:55,590 No wonder it found its way to Nixon. 294 00:11:55,592 --> 00:11:57,509 You must have been a feast. 295 00:11:57,511 --> 00:11:59,202 No, no, no... oh. 296 00:11:59,205 --> 00:12:00,678 Sorry. 297 00:12:00,680 --> 00:12:02,347 Put him in the closet. 298 00:12:02,349 --> 00:12:03,866 Ugh. 299 00:12:03,868 --> 00:12:06,109 - Come on, Dicky. - Yeah. 300 00:12:06,111 --> 00:12:08,853 Let's put Dick in a box. 301 00:12:08,855 --> 00:12:11,206 Okay. 302 00:12:11,208 --> 00:12:14,543 Um, Captain? Can we talk? 303 00:12:14,545 --> 00:12:18,121 A lot's been going on and... 304 00:12:18,123 --> 00:12:21,500 And a truth roach, well, that's gonna be a wrinkle. 305 00:12:21,502 --> 00:12:24,077 Look, Mona, I have a really big responsibility for you. 306 00:12:24,079 --> 00:12:27,307 - I need you to watch the roach. - Me? But, um... 307 00:12:27,310 --> 00:12:29,110 Your job was to take care of creatures, right? 308 00:12:29,134 --> 00:12:31,209 Who better than you? 309 00:12:34,065 --> 00:12:38,591 Hey, little guy. Bet you're hungry. 310 00:12:40,595 --> 00:12:42,571 Hank Heywood. 311 00:12:44,241 --> 00:12:46,283 Renewed his Bestflix subscription... 312 00:12:46,285 --> 00:12:47,892 December 16th... Hank Heywood... 313 00:12:47,894 --> 00:12:49,269 November 27th... Hank Heywood... 314 00:12:52,324 --> 00:12:54,249 So that means... 315 00:12:58,330 --> 00:13:01,114 Oh, my God, how did this happen? 316 00:13:01,116 --> 00:13:03,550 I am way out of my league. 317 00:13:08,498 --> 00:13:10,006 What is it, Jerry? 318 00:13:10,008 --> 00:13:12,722 - No, it's... it's Gary. - Hm. 319 00:13:12,725 --> 00:13:15,295 I notice you're reading "Body of Proof" by Rebecca Silver. 320 00:13:15,297 --> 00:13:17,940 - Is that a conspiracy thriller? - Book club's at capacity. 321 00:13:17,942 --> 00:13:22,352 Uh, no, no, that's not it. It's, um... 322 00:13:22,354 --> 00:13:25,114 I need your help uncovering a conspiracy. 323 00:13:25,116 --> 00:13:26,424 Why would I help you? 324 00:13:26,427 --> 00:13:28,391 Because you might be in trouble. 325 00:13:28,393 --> 00:13:29,579 Hank has his agents 326 00:13:29,582 --> 00:13:31,862 taking fugitives out of their cells at night, 327 00:13:31,864 --> 00:13:34,105 and I don't want you to be next. 328 00:13:34,107 --> 00:13:38,818 So I thought if I release you for the night, 329 00:13:38,820 --> 00:13:40,487 maybe you could help me? 330 00:13:43,617 --> 00:13:47,452 Hey, you okay? 331 00:13:47,454 --> 00:13:49,471 It's not easy being trapped somewhere 332 00:13:49,473 --> 00:13:52,141 where no one will listen to you, huh? 333 00:13:52,143 --> 00:13:54,384 Hey, can you hear me? 334 00:13:56,230 --> 00:13:59,189 You probably need air. 335 00:14:01,724 --> 00:14:03,551 Oh. Oh, no, no, no, no. 336 00:14:03,553 --> 00:14:05,178 What's going on? 337 00:14:05,180 --> 00:14:07,972 Uh, oh, I just dropped it but it's okay. 338 00:14:07,974 --> 00:14:09,894 It got it... 339 00:14:10,828 --> 00:14:12,736 What... what's wrong with the brakes? 340 00:14:16,145 --> 00:14:17,562 Can't slow down! Can't slow down! 341 00:14:20,671 --> 00:14:24,072 Wasn't... Your foot, Ray. 342 00:14:24,074 --> 00:14:26,366 Got it. 343 00:14:27,511 --> 00:14:28,844 Who called the cops? 344 00:14:28,846 --> 00:14:30,128 Cops? 345 00:14:31,873 --> 00:14:33,515 I've never been pulled over before. 346 00:14:33,517 --> 00:14:36,477 - What do I do? - You just pull over. 347 00:14:41,716 --> 00:14:43,341 Okay. 348 00:14:43,343 --> 00:14:46,469 Just be cool. You got this. 349 00:14:49,274 --> 00:14:52,317 Good afternoon... 350 00:14:52,319 --> 00:14:55,037 Good afternoon, officer. 351 00:14:55,039 --> 00:14:56,321 By the looks of your driving, 352 00:14:56,323 --> 00:14:57,922 you're having a fine afternoon. 353 00:14:57,925 --> 00:14:59,399 Ah. 354 00:14:59,401 --> 00:15:02,994 What is it? Drinking? Drugs? 355 00:15:02,997 --> 00:15:05,363 No, sir, no, sir, no, sir, we're just, uh... 356 00:15:05,365 --> 00:15:06,957 just driving and having a little 357 00:15:06,959 --> 00:15:08,945 steering wheel problems. 358 00:15:08,948 --> 00:15:10,988 Tell me some more about this steering wheel trouble. 359 00:15:11,012 --> 00:15:12,721 Oh, well, it's a real doozy. 360 00:15:12,723 --> 00:15:15,465 So I'm here with my family and we're on our way 361 00:15:15,467 --> 00:15:19,061 to North Carolina to see the largest chest of drawers. 362 00:15:19,063 --> 00:15:22,973 - Ray. - Uh, uh, so the steering wheel 363 00:15:22,975 --> 00:15:27,310 was a little loose and so I turned to my wife, 364 00:15:27,312 --> 00:15:30,054 Claire, and, uh, I said... 365 00:15:34,936 --> 00:15:37,061 My friends and I here are time travelers. 366 00:15:37,063 --> 00:15:38,229 We've kidnapped Nixon, 367 00:15:38,231 --> 00:15:41,941 and we're headed to Disney World. 368 00:15:41,943 --> 00:15:44,253 Like I thought. 369 00:15:44,255 --> 00:15:46,162 You're high as a Good Year blimp. 370 00:15:46,164 --> 00:15:48,072 I'm calling this in. 371 00:15:48,074 --> 00:15:49,616 Get this out of me. 372 00:15:49,618 --> 00:15:52,761 Vi veri universum vivus vici. 373 00:15:52,763 --> 00:15:55,806 Ugh. 374 00:15:55,808 --> 00:15:57,839 How'd it even... 375 00:15:57,842 --> 00:15:59,300 Mona! 376 00:15:59,303 --> 00:16:00,887 I'm at exit 244. 377 00:16:00,890 --> 00:16:02,348 I've got an RV full of hopheads 378 00:16:02,351 --> 00:16:03,772 who claim they're from the future. 379 00:16:03,774 --> 00:16:06,341 See? Come on, son. 380 00:16:06,343 --> 00:16:08,363 Let's go grab our guys the old-fashioned way. 381 00:16:08,366 --> 00:16:10,145 - Mm-hmm. - Wait, I... 382 00:16:10,148 --> 00:16:12,306 I tuned this to a frequency Hank can't read. 383 00:16:12,309 --> 00:16:14,399 And I think I know a way to contact the team. 384 00:16:14,401 --> 00:16:17,531 It's a little old-school but it should work. 385 00:16:17,534 --> 00:16:18,811 I'll be in touch. 386 00:16:21,608 --> 00:16:23,331 I can't have a ticket on my record. 387 00:16:23,334 --> 00:16:24,383 I can't have a ticket on my record! 388 00:16:24,385 --> 00:16:26,025 Yeah, well, nabbing Nixon's gonna give you 389 00:16:26,027 --> 00:16:27,324 more than a bloody ticket, mate. 390 00:16:27,327 --> 00:16:28,505 Gun it! I'm bored. 391 00:16:28,507 --> 00:16:29,824 He's right. Gun it. 392 00:16:29,827 --> 00:16:31,107 But then we'll become fugitives. 393 00:16:31,131 --> 00:16:32,125 We're already fugitives! 394 00:16:32,127 --> 00:16:33,347 Go! 395 00:16:33,350 --> 00:16:36,378 Hey! Get... you come back here! 396 00:16:39,143 --> 00:16:42,001 Officer, we heard your report from up high. 397 00:16:42,003 --> 00:16:43,211 Where are the offenders? 398 00:16:43,213 --> 00:16:44,980 Uh, I was fixing to call it in. 399 00:16:44,982 --> 00:16:47,001 You let them get away? 400 00:16:47,004 --> 00:16:48,644 You're gonna have to find another way home 401 00:16:48,668 --> 00:16:50,257 because that's my car now. 402 00:16:52,681 --> 00:16:56,099 There's a new sheriff in town. 403 00:16:56,101 --> 00:16:57,607 Let's ride. 404 00:17:02,209 --> 00:17:04,701 Nice moves, Palmer. 405 00:17:04,703 --> 00:17:07,286 They're gaining. 406 00:17:07,288 --> 00:17:10,548 Yeah, and I don't think that's the cops on us, mate. 407 00:17:12,811 --> 00:17:16,504 Whoa, hey! This car has no airbags or traction control. 408 00:17:16,506 --> 00:17:20,484 Exactly. Nothing but pure V8 power. 409 00:17:20,486 --> 00:17:22,286 Whoa, okay. 410 00:17:23,805 --> 00:17:24,947 We gotta lose Hank. 411 00:17:24,950 --> 00:17:26,331 You got something for this, John? 412 00:17:26,334 --> 00:17:27,774 I might, but I'll need you to get us 413 00:17:27,798 --> 00:17:29,640 off the road quick, squire. 414 00:17:34,333 --> 00:17:36,858 Absconditus Domus. 415 00:17:54,461 --> 00:17:56,335 Where the hell did they go? 416 00:17:59,076 --> 00:18:01,016 Nothing to see here. 417 00:18:01,018 --> 00:18:03,217 What was with the radio? 418 00:18:03,219 --> 00:18:06,029 The heat's heavy on the highway tonight 419 00:18:06,031 --> 00:18:08,440 and that's no weather report. 420 00:18:08,442 --> 00:18:10,701 Lucky for you, you're not alone, 421 00:18:10,703 --> 00:18:14,896 because you got DJ Z to guide you past those bad vibes. 422 00:18:14,898 --> 00:18:17,023 DJ Z? That sounds like Zari. 423 00:18:17,025 --> 00:18:19,951 Right now, the beat on the street is to lay low. 424 00:18:19,953 --> 00:18:23,362 But while you park it, here's a hit to keep you safe. 425 00:18:23,364 --> 00:18:26,699 All right, you heard her. We should keep a low profile. 426 00:18:26,701 --> 00:18:28,701 If we leave by night, we should be able to make it. 427 00:18:28,725 --> 00:18:31,037 In the meantime, no drawing attention 428 00:18:31,039 --> 00:18:32,705 and no altering the timeline. 429 00:18:32,707 --> 00:18:34,966 Well, we best keep that bug bottled then, ey? 430 00:18:34,968 --> 00:18:36,568 The only way to keep it contained is for 431 00:18:36,592 --> 00:18:39,137 everyone to stay completely honest. 432 00:18:40,882 --> 00:18:43,066 What the hell is going on here? 433 00:18:44,519 --> 00:18:46,403 Checkers. 434 00:18:48,574 --> 00:18:51,224 Maybe it's best if we all just don't talk. 435 00:18:53,061 --> 00:18:56,413 Now we just enter a command line to a mirror site 436 00:18:56,415 --> 00:18:58,865 and we can get into his email. 437 00:18:58,867 --> 00:19:01,079 This email is linked to a private server. 438 00:19:01,082 --> 00:19:03,086 Must be where he's got his dirt. 439 00:19:03,088 --> 00:19:05,330 We need a password. 440 00:19:05,332 --> 00:19:08,258 Uh, or, we can reset it. 441 00:19:08,260 --> 00:19:10,001 I forget my passwords all the time. 442 00:19:10,003 --> 00:19:12,337 Those memory flashers have a lot of side effects. 443 00:19:12,339 --> 00:19:13,657 Password reset question. 444 00:19:13,660 --> 00:19:17,625 Uh, we'll need some personal info from Hank. 445 00:19:20,130 --> 00:19:23,631 What's the word? Uh, sorry Gary. 446 00:19:23,633 --> 00:19:26,109 - What's the word? - I need some scoop on Hank. 447 00:19:26,111 --> 00:19:27,848 Stand by, Gary. 448 00:19:27,851 --> 00:19:29,568 Hey, Nate, we need to know the name of 449 00:19:29,571 --> 00:19:31,189 your dad's childhood pet. 450 00:19:31,191 --> 00:19:33,493 And whatever you do, keep your dad off the FM. 451 00:19:33,496 --> 00:19:36,144 I'm on it, Z. 452 00:19:40,700 --> 00:19:43,484 Huh. That's a pretty cool trick. 453 00:19:43,486 --> 00:19:46,112 You, uh, drink a lot of Cokes when you were a kid? 454 00:19:46,114 --> 00:19:47,872 Yeah. 455 00:19:47,874 --> 00:19:50,208 My mom used to give me a quarter for the corner store, 456 00:19:50,210 --> 00:19:51,784 let me pick out whatever I wanted. 457 00:19:51,786 --> 00:19:53,386 With her raising me on her own, a quarter 458 00:19:53,388 --> 00:19:54,764 was more than I even knew. 459 00:19:54,767 --> 00:19:57,808 You don't really talk about your childhood much. 460 00:19:57,810 --> 00:19:59,959 Like, I'm not sure I know where you were born. 461 00:19:59,961 --> 00:20:02,979 Hackensack, in New Jersey. 462 00:20:02,981 --> 00:20:04,556 Like the Billy Joel song. 463 00:20:04,558 --> 00:20:06,154 We should turn on the radio. 464 00:20:06,157 --> 00:20:08,015 1973, great year for music. 465 00:20:08,018 --> 00:20:10,445 Actually, why don't we... Why don't we talk? 466 00:20:10,447 --> 00:20:13,306 You know, get to know each other. 467 00:20:14,827 --> 00:20:16,543 You're right, Nathaniel. 468 00:20:16,546 --> 00:20:19,275 You could call me Nate. 469 00:20:19,278 --> 00:20:20,995 Did you have a dog? 470 00:20:20,998 --> 00:20:22,899 A lab. 471 00:20:22,901 --> 00:20:24,909 Yeah, named him Silver. 472 00:20:24,911 --> 00:20:27,987 - After the... - Lone Ranger's horse. Yes. 473 00:20:27,989 --> 00:20:29,697 Yes, yes, yes. 474 00:20:29,699 --> 00:20:32,926 You used to show me old episodes. 475 00:20:32,928 --> 00:20:36,829 Well, at least I taught you something. 476 00:20:36,831 --> 00:20:38,849 Huh? 477 00:20:45,932 --> 00:20:47,850 You know, my mom used to take me on road trips, 478 00:20:47,853 --> 00:20:49,508 stop for ice cream. 479 00:20:49,510 --> 00:20:53,938 Without Dad around, she really had to play both roles. 480 00:20:53,940 --> 00:20:56,506 She didn't know how to be a father, 481 00:20:56,509 --> 00:21:01,705 but she did her best. 482 00:21:01,707 --> 00:21:06,117 Guess I could say the same for myself. 483 00:21:06,119 --> 00:21:08,044 Um. 484 00:21:08,046 --> 00:21:12,073 It's nice we get to make up for some lost time, hmm? 485 00:21:12,075 --> 00:21:14,217 But, uh, we should get back to the ship, 486 00:21:14,219 --> 00:21:15,534 see if Zari's back online. 487 00:21:15,536 --> 00:21:16,696 Actually, um, 488 00:21:16,699 --> 00:21:18,032 why don't we forget the Legends 489 00:21:18,035 --> 00:21:20,944 for a minute and go get some ice cream? 490 00:21:20,947 --> 00:21:24,543 Fine idea, Nathaniel. 491 00:21:24,545 --> 00:21:26,879 Nate. 492 00:21:26,881 --> 00:21:29,098 Hey, Gary? The answer is Silver. 493 00:21:32,070 --> 00:21:35,263 Silver. I'm in! 494 00:21:35,265 --> 00:21:37,723 Hackers do say that in real life. 495 00:21:37,725 --> 00:21:39,743 What is this? 496 00:21:39,745 --> 00:21:43,580 Property deed in Hank's name from 1912? 497 00:21:43,582 --> 00:21:48,067 What's this shipment for dwarf star alloy from 1837? 498 00:21:48,069 --> 00:21:50,995 He's using time travel for personal gain? 499 00:21:50,997 --> 00:21:53,072 That is against Bureau creed. 500 00:21:53,074 --> 00:21:54,794 I have a copy in my wallet. 501 00:21:54,818 --> 00:21:57,624 Shh-shh. Someone's coming. 502 00:22:43,383 --> 00:22:46,551 Who was that? 503 00:22:46,553 --> 00:22:49,220 Are you okay? 504 00:22:49,222 --> 00:22:52,798 You have to take this to Zari and stop digging. 505 00:22:52,800 --> 00:22:55,012 I'll go back to my cell. 506 00:22:55,015 --> 00:22:58,174 And, Gary, be careful. 507 00:23:12,149 --> 00:23:13,699 I got an alert that someone 508 00:23:13,702 --> 00:23:16,080 recovered your password from the Time Bureau 509 00:23:16,082 --> 00:23:17,674 and they're accessing your accounts. 510 00:23:17,676 --> 00:23:19,700 But who would... 511 00:23:19,702 --> 00:23:22,495 How would they even... 512 00:23:22,497 --> 00:23:23,847 Thanks. 513 00:23:25,541 --> 00:23:28,524 It won't happen again. 514 00:23:31,523 --> 00:23:33,523 You know, I was just thinking that even though 515 00:23:33,525 --> 00:23:36,629 we've had some setbacks, that this road trip 516 00:23:36,632 --> 00:23:38,792 has really been a great bonding experience. 517 00:23:38,795 --> 00:23:41,180 I think you're an idiot. 518 00:23:43,309 --> 00:23:45,142 Well, look, we've dealt with a lot lately, 519 00:23:45,144 --> 00:23:49,947 and I think this is a very needed chance for us to sit 520 00:23:49,949 --> 00:23:51,440 and really talk about how we feel. 521 00:23:51,442 --> 00:23:52,876 Well, I'm glad you're happy. 522 00:23:52,878 --> 00:23:54,402 No, wait, I mean... 523 00:23:55,579 --> 00:23:57,099 I don't give a damn if you're happy. 524 00:23:57,102 --> 00:23:59,462 And I certainly don't trust you lot in helping me face Neron 525 00:23:59,486 --> 00:24:01,626 no matter how many "go team" pep talks you give. 526 00:24:01,628 --> 00:24:03,720 Well, you can't keep me down! 527 00:24:05,087 --> 00:24:07,173 Actually, ever since I met you, 528 00:24:07,175 --> 00:24:09,392 I sometimes lie awake at night 529 00:24:09,394 --> 00:24:13,087 staring into the dark thinking I am it, and it is me. 530 00:24:13,089 --> 00:24:14,970 Also, I don't think Han shot first. 531 00:24:14,973 --> 00:24:16,891 - I'm gonna go sit up front. - Also I used the strategy guide 532 00:24:16,893 --> 00:24:18,693 to beat the Water Temple in "Legend of Zelda". 533 00:24:18,717 --> 00:24:20,145 Also, I really like gluten. 534 00:24:20,148 --> 00:24:21,761 Well, I think it's a cool look, 535 00:24:21,764 --> 00:24:23,889 but the whole loosened tie is a little try hard. 536 00:24:23,891 --> 00:24:25,291 Yeah, well, you know, it's not like 537 00:24:25,293 --> 00:24:26,689 I went and loosened it myself. 538 00:24:28,321 --> 00:24:30,205 Yeah, well, at least I don't go make up my own 539 00:24:30,207 --> 00:24:32,606 silly superhero names like "Atom" and "Heat Wave". 540 00:24:32,608 --> 00:24:33,917 Like I care what you think. 541 00:24:36,088 --> 00:24:38,529 I want to grow my hair out and look like Fabio. 542 00:24:38,532 --> 00:24:40,331 Yeah, that... I think that would be good. 543 00:24:41,742 --> 00:24:44,594 So honestly, even as much as I trust Sara, 544 00:24:44,596 --> 00:24:46,620 this has been one disaster after another 545 00:24:46,622 --> 00:24:50,266 and I really think that this time we are totally screwed. 546 00:24:50,268 --> 00:24:52,460 Captain, we're okay, right? 547 00:24:52,462 --> 00:24:55,087 I mean, we just have to focus on the mission. 548 00:24:55,089 --> 00:24:57,465 Yeah, Mona. We're gonna be fine. 549 00:25:03,022 --> 00:25:04,805 Ah! 550 00:25:04,807 --> 00:25:08,642 Of course we're not fine, Mona. Nothing is fine. 551 00:25:08,644 --> 00:25:10,811 And I am definitely not fine. 552 00:25:10,813 --> 00:25:12,944 Ava and I didn't just get into an argument. 553 00:25:12,947 --> 00:25:14,607 She asked me to leave. 554 00:25:14,609 --> 00:25:16,650 And she hasn't answered any of my calls since. 555 00:25:16,652 --> 00:25:19,653 And she was my one chance, my one chance, Mona, 556 00:25:19,655 --> 00:25:21,038 at something real. 557 00:25:21,040 --> 00:25:23,040 And now I don't have a ship. 558 00:25:23,042 --> 00:25:24,300 I don't have a girlfriend. 559 00:25:24,302 --> 00:25:26,619 And I am the Captain of an RV 560 00:25:26,621 --> 00:25:29,213 and it is all your fault! 561 00:25:30,833 --> 00:25:32,833 Well, I won't be your problem anymore. 562 00:25:37,340 --> 00:25:41,050 ♪ Baby she's gone she's gone all right ♪ 563 00:25:41,052 --> 00:25:42,393 Mona! 564 00:25:42,395 --> 00:25:44,228 Mona, wait! 565 00:25:44,230 --> 00:25:46,138 Mona, come back! 566 00:25:46,147 --> 00:25:50,584 ♪ What went wrong ♪ 567 00:25:51,780 --> 00:25:53,639 Mona, come back! 568 00:25:53,642 --> 00:25:55,901 Look, I meant everything I said 569 00:25:55,903 --> 00:26:00,722 but if you stay here in 1973, you'll never survive! 570 00:26:00,724 --> 00:26:03,892 John, get this thing out of me. 571 00:26:03,894 --> 00:26:06,987 Vi veri universum vivus vici. 572 00:26:06,989 --> 00:26:09,064 Ugh. 573 00:26:09,066 --> 00:26:11,250 All right. You guys, get Nixon to Florida. 574 00:26:11,252 --> 00:26:12,972 If you leave now, there'll be time to spare. 575 00:26:12,996 --> 00:26:13,869 What about you? 576 00:26:13,871 --> 00:26:15,116 Mona's out there alone 577 00:26:15,119 --> 00:26:16,624 and we don't leave our people behind 578 00:26:16,627 --> 00:26:18,750 no matter how much they bug the crap out of us. 579 00:26:18,753 --> 00:26:21,952 I'd say no pun intended, but that would be a lie. 580 00:26:21,954 --> 00:26:23,503 Hey, mate. Hold that. 581 00:26:23,505 --> 00:26:25,005 What? What, where are you going? 582 00:26:25,007 --> 00:26:26,902 Oh, I just need to stretch my legs, squire. 583 00:26:33,273 --> 00:26:34,513 You all right, Dad? 584 00:26:34,516 --> 00:26:37,300 You didn't finish your ice cream. 585 00:26:37,302 --> 00:26:39,519 Put on your seat belt. 586 00:26:39,521 --> 00:26:41,471 What's the hurry? 587 00:26:41,473 --> 00:26:44,474 The Legends' RV was spotted just outside Richmond. 588 00:26:44,476 --> 00:26:46,619 My men are setting up a blockade. 589 00:26:46,621 --> 00:26:48,645 They won't get away this time. 590 00:26:48,647 --> 00:26:51,940 That's great. That's great! 591 00:26:51,942 --> 00:26:54,554 Whoo! 592 00:26:54,557 --> 00:26:56,370 You know, this is what I dreamed about 593 00:26:56,372 --> 00:26:57,554 when I joined the Bureau. 594 00:26:57,557 --> 00:26:59,465 Stealing a cop car? 595 00:26:59,467 --> 00:27:01,634 You and me working together. 596 00:27:06,623 --> 00:27:08,957 Uh, yeah. Oh. 597 00:27:08,959 --> 00:27:10,550 Ooh, you know what? 598 00:27:10,552 --> 00:27:13,003 Ooh, dad, that ice cream is not agreeing with me. 599 00:27:13,005 --> 00:27:16,297 Can you, uh... can you pull over? 600 00:27:31,907 --> 00:27:33,999 Z? Z, can you hear me? 601 00:27:34,001 --> 00:27:35,409 Nate, is that you? 602 00:27:35,411 --> 00:27:37,360 Listen, I need you to warn the team. 603 00:27:37,362 --> 00:27:39,810 Hank's got a blockade on the highway north of Richmond. 604 00:27:39,813 --> 00:27:41,053 They got to find another route. 605 00:27:41,077 --> 00:27:42,949 - You got it? - Roger. Over and out. 606 00:27:45,004 --> 00:27:47,254 There you go, hon. 607 00:27:57,716 --> 00:27:59,525 All right, what do you want? 608 00:27:59,527 --> 00:28:02,102 - Whatever's fast and cheap. - No, no, please no. 609 00:28:02,104 --> 00:28:06,815 Can I get six Daphne House burgers and a round of sodas? 610 00:28:06,817 --> 00:28:08,033 Coming up. 611 00:28:12,614 --> 00:28:15,899 Sara, hold up. Hey! 612 00:28:15,901 --> 00:28:17,951 How do you even know where she went, ey? 613 00:28:17,953 --> 00:28:20,862 Bike treads went this way. We passed a diner a while back. 614 00:28:20,864 --> 00:28:23,665 - She's probably headed there. - Hm. 615 00:28:23,667 --> 00:28:25,292 Go ahead. 616 00:28:25,294 --> 00:28:27,410 I know you've been dying to say I told you so, 617 00:28:27,412 --> 00:28:29,120 so just do it. 618 00:28:29,123 --> 00:28:30,772 Uh, it's quite the opposite, actually. 619 00:28:30,775 --> 00:28:33,642 It's... I wanted to see how you're holding up. 620 00:28:33,644 --> 00:28:36,843 Honestly I'm freaking out. 621 00:28:36,846 --> 00:28:38,646 With the Kaupe dead and Mona in the wind 622 00:28:38,649 --> 00:28:40,898 and then there's Ava and... 623 00:28:40,901 --> 00:28:43,235 What happened? 624 00:28:43,237 --> 00:28:46,221 I... I went to go talk to her and... 625 00:28:46,223 --> 00:28:47,983 And I thought everything was going to be fine 626 00:28:48,007 --> 00:28:51,726 'cause it's always fine and it was bad, John. 627 00:28:51,728 --> 00:28:55,155 Look, I just... I don't know how to convince everybody 628 00:28:55,157 --> 00:28:58,604 that everything's okay when I'm not okay. 629 00:28:58,607 --> 00:29:01,111 Well, you know, if we were in each other's shoes right now 630 00:29:01,113 --> 00:29:03,738 then you'd be giving me some rubbish speech about 631 00:29:03,740 --> 00:29:05,782 how you don't have to shoulder the burden myself 632 00:29:05,784 --> 00:29:08,243 when I have friends around me to help me carry it. 633 00:29:08,245 --> 00:29:09,762 Not that I believe you for a second, 634 00:29:09,764 --> 00:29:14,082 but that doesn't mean it's not true. 635 00:29:14,084 --> 00:29:17,627 Thanks, even if you're just lying to make me feel better. 636 00:29:17,629 --> 00:29:20,347 Oh, I definitely am. Hope it worked, though. 637 00:29:27,448 --> 00:29:29,523 You all right there? 638 00:29:29,525 --> 00:29:32,367 Uh, yeah. I'm... I'm great. 639 00:29:34,813 --> 00:29:37,197 - Let's grab some tunes. - Oh, no, no. 640 00:29:37,199 --> 00:29:39,983 Hey. 641 00:29:39,985 --> 00:29:42,390 I just got a white hot tip. 642 00:29:42,393 --> 00:29:43,796 The voice sounds familiar. 643 00:29:43,798 --> 00:29:46,322 I don't recognize her... or him. I... I don't hear gender. 644 00:29:46,324 --> 00:29:48,967 There's a smoky checkpoint outside Richmond. 645 00:29:48,969 --> 00:29:51,035 If you want to make it to your final destination, 646 00:29:51,037 --> 00:29:52,674 do yourself a favor and take 647 00:29:52,677 --> 00:29:55,613 route 301 all the way home, bandit. 648 00:29:55,616 --> 00:29:57,142 Sounds like we're taking a detour. 649 00:30:00,297 --> 00:30:05,161 Dad, dad, dad, dad! 650 00:30:05,164 --> 00:30:06,926 Are you insane? You could have got us killed! 651 00:30:06,928 --> 00:30:08,645 Ha! You're still here, ain't you? 652 00:30:08,647 --> 00:30:10,349 Yeah, but we're going the wrong way. 653 00:30:10,352 --> 00:30:12,140 Nope, we're right on target. 654 00:30:12,142 --> 00:30:14,809 All units, Legends are headed down route 301. 655 00:30:14,811 --> 00:30:18,021 Reroute all units to converge on their location now. 656 00:30:18,023 --> 00:30:19,981 Come on, I'm not gonna miss a chance to get back 657 00:30:19,983 --> 00:30:21,408 at the Legends for Mexico. 658 00:30:21,410 --> 00:30:22,909 They're gonna get what they deserve 659 00:30:22,911 --> 00:30:24,609 for trying to protect that wolf bastard. 660 00:30:24,612 --> 00:30:27,822 - His name was Konane. - What? 661 00:30:30,368 --> 00:30:34,421 Wait, I remember you. 662 00:30:34,423 --> 00:30:36,699 You're the one Director Heywood fired. 663 00:30:36,702 --> 00:30:38,392 You're the reason that mutt got out 664 00:30:38,395 --> 00:30:40,562 of the containment facility in the first place. 665 00:30:40,565 --> 00:30:42,878 I said, his name was 666 00:30:42,881 --> 00:30:44,547 Konane. 667 00:30:59,358 --> 00:31:02,284 There's Mona's bike. Where is she? 668 00:31:02,286 --> 00:31:03,860 Where is everybody? 669 00:31:03,862 --> 00:31:05,777 Yeah, I know this kind of quiet 670 00:31:05,780 --> 00:31:07,239 and it never means anything good. 671 00:31:09,261 --> 00:31:11,552 Everybody out! 672 00:31:22,214 --> 00:31:23,805 - Mona. - I'll do it. 673 00:31:23,807 --> 00:31:25,194 I'll shoot! 674 00:31:25,197 --> 00:31:27,092 The Kaupe must have scratched her. 675 00:31:27,094 --> 00:31:29,570 Oh, she tried to tell me, 676 00:31:29,572 --> 00:31:31,263 and I didn't listen. 677 00:31:38,032 --> 00:31:39,770 Mona, put him down! 678 00:31:39,773 --> 00:31:42,065 Come on, love, this isn't you. 679 00:31:48,916 --> 00:31:50,090 Stop the RV! 680 00:31:50,092 --> 00:31:51,667 Step out of the vehicle! 681 00:31:56,123 --> 00:31:58,415 What are we gonna do? We can't drive through them. 682 00:31:58,417 --> 00:32:00,000 - Kill 'em. Kill 'em all. - What? No. 683 00:32:00,002 --> 00:32:00,989 - Yes. - No! 684 00:32:00,992 --> 00:32:01,909 - Yes! - No. 685 00:32:01,912 --> 00:32:03,153 - Yes. - N... 686 00:32:03,156 --> 00:32:05,173 Oh, Nate's here. 687 00:32:05,176 --> 00:32:07,057 I'm sure we can talk this all out. 688 00:32:09,761 --> 00:32:11,278 Do you want to do the honors, Son? 689 00:32:11,280 --> 00:32:13,761 Damn right, Dad. All right! 690 00:32:13,764 --> 00:32:16,045 Don't worry, buddy. I'll get you out of this. 691 00:32:18,145 --> 00:32:21,121 Mr. Heywood, if we could just talk about this, 692 00:32:21,123 --> 00:32:23,315 I'm sure we can explain and show you 693 00:32:23,317 --> 00:32:25,125 how this is just one big misunderstanding. 694 00:32:25,127 --> 00:32:28,695 How's that for a misunderstanding, you pig? 695 00:32:28,697 --> 00:32:31,448 By the power vested to me by the United States government, 696 00:32:31,450 --> 00:32:33,116 I hereby arrest both of you 697 00:32:33,118 --> 00:32:36,115 on five charges of treason, two of conspiracy... 698 00:32:36,118 --> 00:32:38,931 Uh, sir? 699 00:32:38,933 --> 00:32:41,049 Mr. President? Are you all right? 700 00:32:41,051 --> 00:32:42,142 No! 701 00:32:42,144 --> 00:32:43,218 These two men and their 702 00:32:43,220 --> 00:32:45,053 co-conspirators kidnapped me. 703 00:32:45,055 --> 00:32:47,047 They've besmirched my good name 704 00:32:47,049 --> 00:32:48,541 and I've done nothing to deserve it. 705 00:32:48,544 --> 00:32:49,824 Uh-oh. 706 00:32:55,348 --> 00:32:58,866 Well, actually, there is nothing good about my name. 707 00:32:58,869 --> 00:33:01,978 If you were born with the name Dick Millhouse, 708 00:33:01,980 --> 00:33:05,574 you'd grow up to be a bastard, too. 709 00:33:05,576 --> 00:33:08,026 - Ha-ha. - What the hell? 710 00:33:08,028 --> 00:33:09,819 Listen to me, Mona. 711 00:33:09,821 --> 00:33:11,672 No one else needs to get hurt. 712 00:33:11,674 --> 00:33:13,123 Funis Captis. 713 00:33:14,677 --> 00:33:16,493 I am sorry about that, love. 714 00:33:16,495 --> 00:33:18,304 Bloody hell. 715 00:33:20,332 --> 00:33:22,308 Mona, can you hear me? 716 00:33:23,877 --> 00:33:25,352 Come on, I know you're in there. 717 00:33:25,354 --> 00:33:26,928 It's me. It's Sara. 718 00:33:26,930 --> 00:33:30,483 I told you, Sara, I remember everything. 719 00:33:30,486 --> 00:33:33,009 You pretended to be a friend! 720 00:33:35,364 --> 00:33:38,890 - I looked up to you! - Mona. 721 00:33:39,910 --> 00:33:42,995 It was all lies. 722 00:33:45,732 --> 00:33:47,399 Mr. President, what is going on? 723 00:33:47,402 --> 00:33:50,068 I don't know, but I'm supposed to be in Florida, 724 00:33:50,070 --> 00:33:51,253 lying to the press. 725 00:33:51,255 --> 00:33:53,571 He ingested a truth bug. 726 00:33:53,573 --> 00:33:55,490 See, these blunders are the exact reason 727 00:33:55,492 --> 00:33:57,092 why we should lock up the Legends. 728 00:34:01,081 --> 00:34:03,223 Oh! 729 00:34:03,225 --> 00:34:07,302 Nathaniel, are you all right? 730 00:34:07,304 --> 00:34:09,012 No, I'm not. 731 00:34:09,014 --> 00:34:11,640 I've been keeping secrets from you. 732 00:34:11,642 --> 00:34:13,339 You think I don't know that? 733 00:34:13,342 --> 00:34:17,094 But it's more than your secret Pentagon side project. 734 00:34:17,097 --> 00:34:18,377 It's always been like this, Dad. 735 00:34:18,401 --> 00:34:19,300 The... the lying 736 00:34:19,303 --> 00:34:21,404 and the hiding of the feelings. 737 00:34:21,407 --> 00:34:23,360 Now that I'm getting to be honest, I just want to tell you 738 00:34:23,362 --> 00:34:25,428 that I love you, but you just make it so damn hard. 739 00:34:25,431 --> 00:34:27,206 Look, son, you don't understand. 740 00:34:27,208 --> 00:34:29,568 And I like working with you at the Time Bureau side by side. 741 00:34:29,592 --> 00:34:31,276 I've never felt closer to you. 742 00:34:31,278 --> 00:34:33,069 But now I'm having, like, a hard time 743 00:34:33,071 --> 00:34:34,696 even looking in your face. 744 00:34:34,698 --> 00:34:38,241 Just tell me why. Why are you doing all this? 745 00:34:38,243 --> 00:34:42,245 Why are you pretending that we are on the same side? 746 00:34:42,247 --> 00:34:45,006 I can't. 747 00:34:45,008 --> 00:34:49,982 But everything I've done has been for you. 748 00:34:49,985 --> 00:34:53,298 And the fact that it's hurting you, Nate, it's killing me. 749 00:34:53,300 --> 00:34:56,468 But I want to make this right. 750 00:34:56,470 --> 00:34:58,770 Okay. 751 00:34:58,772 --> 00:35:00,897 You let the Legends walk. 752 00:35:00,899 --> 00:35:03,057 That, or you lock me up, too. 753 00:35:03,059 --> 00:35:04,727 Because if you don't trust them, 754 00:35:04,730 --> 00:35:06,769 then you and I are not on the same side. 755 00:35:09,149 --> 00:35:13,818 Stand down. The Legends are free to go. 756 00:35:13,820 --> 00:35:16,446 From now on, we work together. 757 00:35:16,448 --> 00:35:19,332 No more lies. 758 00:35:23,707 --> 00:35:26,923 Watch yourself, love. She's not in her right mind. 759 00:35:26,926 --> 00:35:30,894 Oh, that's the problem. She is. 760 00:35:30,896 --> 00:35:33,630 Mona, look, please stop. 761 00:35:33,632 --> 00:35:37,058 I should have never blamed you for everything. 762 00:35:37,060 --> 00:35:41,012 Look, Ava, the ship, Konane, none of it was your fault. 763 00:35:41,014 --> 00:35:45,308 And I am so sorry that I told you to ignore your feelings. 764 00:35:45,310 --> 00:35:47,193 It was because I thought... 765 00:35:47,196 --> 00:35:49,312 Look, I thought that if I could forget the way that 766 00:35:49,314 --> 00:35:51,689 I was feeling, then maybe it wouldn't hurt so bad. 767 00:35:54,244 --> 00:35:56,361 Look, Mona. I was wrong. 768 00:35:56,363 --> 00:36:01,249 I was so wrong. 769 00:36:01,251 --> 00:36:05,161 And you don't have to bury your feelings. 770 00:36:05,163 --> 00:36:08,557 You can let them out. 771 00:36:30,521 --> 00:36:35,374 And if you ever need a shoulder to lean on, 772 00:36:35,377 --> 00:36:37,610 I will be there. 773 00:36:37,612 --> 00:36:40,738 You promise? 774 00:36:40,740 --> 00:36:42,365 I promise. 775 00:36:57,477 --> 00:37:00,427 - Are you guys okay? - Yes, no, I don't know. 776 00:37:00,429 --> 00:37:03,064 First time in my adult life I told my dad I love him. 777 00:37:03,066 --> 00:37:05,137 Years of therapy couldn't even get me to do that. 778 00:37:05,140 --> 00:37:06,984 Hey, speaking of, I love you so big. 779 00:37:06,986 --> 00:37:08,494 I love you so big. 780 00:37:08,496 --> 00:37:10,291 - I love you so big. - Aww. 781 00:37:10,294 --> 00:37:12,999 Look, I don't always agree with you, but, uh, 782 00:37:13,001 --> 00:37:16,160 if Nathaniel trusts you, then so do I. 783 00:37:16,162 --> 00:37:19,121 You're free to fly if you can get that ship of yours working. 784 00:37:19,131 --> 00:37:22,892 Someone ask for lift? 785 00:37:27,507 --> 00:37:29,006 Ship was never broken was it? 786 00:37:29,008 --> 00:37:31,250 Nope, it was Zari the whole time. 787 00:37:31,252 --> 00:37:33,919 - Is she even your girlfriend? - Nope, but I'm open to it. 788 00:37:33,921 --> 00:37:35,846 Ha ha ha! Fat chance. 789 00:37:35,848 --> 00:37:37,098 Come on your poor bastard. 790 00:37:37,100 --> 00:37:38,516 Let's delouse you and get that 791 00:37:38,518 --> 00:37:40,276 truth bug contained for good, yeah? 792 00:37:40,278 --> 00:37:42,731 And Nixon here has an important speech to deliver. 793 00:37:42,734 --> 00:37:44,947 Let's get you back to Orlando. 794 00:37:44,949 --> 00:37:48,851 You know, the truth really does set you free. 795 00:37:48,853 --> 00:37:50,903 After spending a few days with all of you, 796 00:37:50,905 --> 00:37:52,455 I know that I can be 797 00:37:52,457 --> 00:37:55,958 a better leader, and even more so, a better man. 798 00:37:55,960 --> 00:37:59,278 Ah. History needs you crooked, Dick. 799 00:38:03,042 --> 00:38:04,242 Who are you? 800 00:38:04,245 --> 00:38:06,285 I really think I'm gonna miss this thing. 801 00:38:06,287 --> 00:38:08,638 Yeah, if I had to be stuck on a road trip 802 00:38:08,640 --> 00:38:10,223 at least it was with you guys. 803 00:38:10,225 --> 00:38:12,308 You know, maybe that's what family is. 804 00:38:12,310 --> 00:38:15,052 The people you don't mind being annoyed by. 805 00:38:16,389 --> 00:38:18,973 So you don't mind being annoyed by me? 806 00:38:18,975 --> 00:38:20,757 Are you saying I can stay? 807 00:38:20,759 --> 00:38:22,926 We could always use another shoulder to lean on. 808 00:38:22,928 --> 00:38:24,770 Besides, you're not the first magical creature 809 00:38:24,772 --> 00:38:25,822 that we've taken in. 810 00:38:27,349 --> 00:38:29,266 We forgot Charlie! 811 00:38:32,989 --> 00:38:34,730 Uh, Nate, hold up. 812 00:38:34,732 --> 00:38:37,357 Gary surprisingly got to the bottom of things. 813 00:38:37,359 --> 00:38:38,409 It's not good. 814 00:38:38,411 --> 00:38:40,027 Your dad's embezzling funds 815 00:38:40,029 --> 00:38:42,505 for some black site operation in Baltimore. 816 00:38:42,507 --> 00:38:44,540 But he's not just taking the fugitives; 817 00:38:44,542 --> 00:38:45,949 he's testing on them. 818 00:38:45,951 --> 00:38:47,659 - But why? - I don't know. 819 00:38:47,661 --> 00:38:50,087 But I've seen this before with A.R.G.U.S. 820 00:38:50,089 --> 00:38:51,569 This is what they were doing to metas 821 00:38:51,593 --> 00:38:55,250 to turn them into super soldiers. 822 00:38:56,354 --> 00:38:58,479 You okay? 823 00:38:58,481 --> 00:39:00,088 Yeah. 824 00:39:00,090 --> 00:39:02,507 Now I know who my father really is. 825 00:39:02,509 --> 00:39:04,610 Hank says he's doing this for me, 826 00:39:04,612 --> 00:39:09,348 but I want nothing to do with it or him. 827 00:39:09,350 --> 00:39:11,391 Hey, I... I'm sorry. 828 00:39:16,616 --> 00:39:19,733 Um, yeah. 829 00:39:30,588 --> 00:39:32,221 You called. 830 00:39:32,223 --> 00:39:34,924 A little late for a meeting. This better be good. 831 00:39:36,561 --> 00:39:41,380 When you came to me, uh, I agreed to this plan, 832 00:39:41,382 --> 00:39:44,557 because I saw the potential in your vision and I still do. 833 00:39:44,560 --> 00:39:46,810 Don't tell me you're having second thoughts. 834 00:39:54,353 --> 00:39:55,878 I mean no disrespect. 835 00:39:55,881 --> 00:39:58,939 Um, I value the work that we've done, 836 00:39:58,941 --> 00:40:01,825 and I understand why it needs to remain top secret. 837 00:40:04,038 --> 00:40:08,758 But I have a new partner now. 838 00:40:08,760 --> 00:40:11,243 My son. 839 00:40:11,245 --> 00:40:14,288 And I can't let anything come between us. 840 00:40:14,290 --> 00:40:17,286 What are you saying, Henry? 841 00:40:17,289 --> 00:40:19,134 I'm saying that I don't need you anymore. 842 00:40:19,136 --> 00:40:20,344 If that's the case, 843 00:40:20,346 --> 00:40:22,271 I don't need you anymore either. 844 00:40:22,273 --> 00:40:25,307 No! 845 00:40:25,309 --> 00:40:27,426 You have to let me out of here. 846 00:40:27,428 --> 00:40:30,804 You gotta let me out of here! 847 00:40:30,806 --> 00:40:32,389 Gary! 848 00:40:32,391 --> 00:40:33,783 Anybody! 849 00:40:33,786 --> 00:40:36,336 No, no, no! 850 00:40:45,870 --> 00:40:48,446 No, no! 851 00:40:48,449 --> 00:40:50,991 Someone help me! 852 00:41:04,223 --> 00:41:06,223 No. No, no, no, no. 853 00:41:06,225 --> 00:41:08,651 - No, no, no, no. - Dad? 854 00:41:08,653 --> 00:41:10,469 Nate. 855 00:41:10,471 --> 00:41:13,013 What did you do? 856 00:41:13,107 --> 00:41:16,016 What did you do? 857 00:41:21,357 --> 00:41:24,742 Nate. Listen, listen to me. 858 00:41:24,744 --> 00:41:26,318 Right there! 859 00:41:30,366 --> 00:41:32,824 I'm sorry. 860 00:41:48,814 --> 00:41:54,426 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 62070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.