Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,000 --> 00:01:29,707
Whose idea was this, anyway?
2
00:01:29,708 --> 00:01:31,540
They're gaining on us!
3
00:01:38,083 --> 00:01:39,290
Shit.
4
00:01:41,375 --> 00:01:42,582
Yeah, yeah!
5
00:01:48,542 --> 00:01:50,283
Wow!
6
00:01:57,167 --> 00:01:58,624
He's after me!
7
00:02:04,042 --> 00:02:05,704
Phil!
8
00:02:06,875 --> 00:02:07,706
Wow!
9
00:02:07,708 --> 00:02:08,573
Wow!
10
00:02:11,542 --> 00:02:12,828
Oh, shit.
11
00:02:19,333 --> 00:02:20,494
Jesus!
12
00:02:32,375 --> 00:02:33,957
Ed!
13
00:02:33,958 --> 00:02:35,699
Go, Mitch!
14
00:02:35,708 --> 00:02:36,619
Ah!
15
00:02:36,625 --> 00:02:37,581
Ah, oh!
16
00:02:42,833 --> 00:02:46,406
Back, bull, back, bull, back, bull!
17
00:02:48,208 --> 00:02:49,665
Stop following me!
18
00:02:55,542 --> 00:02:56,542
Please!
19
00:05:39,833 --> 00:05:40,664
Oops!
20
00:05:40,667 --> 00:05:41,657
Does he know what he's doing?
21
00:05:41,667 --> 00:05:43,158
Does he have any idea what he's doing?
22
00:05:43,167 --> 00:05:44,499
Because, you know, I can't talk to him.
23
00:05:44,500 --> 00:05:45,490
Ow!
24
00:05:45,500 --> 00:05:46,331
Relax.
25
00:05:46,333 --> 00:05:47,744
He's doing a beautiful job.
26
00:05:47,750 --> 00:05:48,661
Sir.
27
00:05:48,667 --> 00:05:50,249
El doctor.
28
00:05:50,250 --> 00:05:51,411
Hello!
29
00:05:52,500 --> 00:05:55,743
Don't sew up anything that's
supposed to remain open, okay?
30
00:05:55,750 --> 00:05:56,750
Okay.
31
00:06:00,458 --> 00:06:01,824
What, are you taking pictures, Phil?
32
00:06:01,833 --> 00:06:02,664
Are you kidding?
33
00:06:02,667 --> 00:06:04,249
This is a Kodak moment.
34
00:06:04,250 --> 00:06:05,536
Now, smile.
35
00:06:06,375 --> 00:06:07,206
- Oops!
- Oh, good,
36
00:06:07,208 --> 00:06:08,540
blind him with the flash.
37
00:06:08,542 --> 00:06:12,786
Phil, let the man keep what's
left of his dignity, please.
38
00:06:12,792 --> 00:06:13,623
Dignity.
39
00:06:13,625 --> 00:06:14,911
This is all your fault, Ed.
40
00:06:14,917 --> 00:06:15,873
My fault?
41
00:06:15,875 --> 00:06:17,537
Yeah, because you're a macho lunatic.
42
00:06:17,542 --> 00:06:18,658
Phil and I are sheep.
43
00:06:18,667 --> 00:06:19,498
We're not sheep.
44
00:06:19,500 --> 00:06:20,331
We are sheep.
45
00:06:20,333 --> 00:06:22,370
We do every stupid thing he asks.
46
00:06:22,375 --> 00:06:23,866
I didn't make you run.
47
00:06:23,875 --> 00:06:26,162
No, it was a 2,000-pound
rampaging animal
48
00:06:26,167 --> 00:06:28,249
spraying bull snot all over Spain.
49
00:06:28,250 --> 00:06:29,411
That's what made me run.
50
00:06:29,417 --> 00:06:30,783
You made me stand in front of it.
51
00:06:30,792 --> 00:06:32,624
Come on, guys, group shot.
52
00:06:33,958 --> 00:06:36,701
I got a big "I told you so"
coming from Barbara on this.
53
00:06:36,708 --> 00:06:38,165
Maybe she won't notice.
54
00:06:43,750 --> 00:06:44,740
Honey, want a pillow?
55
00:06:44,750 --> 00:06:46,161
It's a long flight.
56
00:06:46,167 --> 00:06:47,167
No, thanks.
57
00:06:48,750 --> 00:06:50,207
Come on, it's not that bad.
58
00:06:50,208 --> 00:06:51,369
I look like your mother.
59
00:06:54,833 --> 00:06:56,290
Here comes Mr. Bull.
60
00:06:57,125 --> 00:06:57,956
Yeah.
61
00:06:57,958 --> 00:06:59,824
Kim, baby, do you want the
aisle seat or the window seat?
62
00:06:59,833 --> 00:07:01,790
Because whichever one
you want makes me happy.
63
00:07:01,792 --> 00:07:03,499
- I don't care.
- Good, then take the window.
64
00:07:03,500 --> 00:07:04,331
I wanna talk to Mitch.
65
00:07:04,333 --> 00:07:05,333
Okay.
66
00:07:06,042 --> 00:07:06,907
Be right back.
67
00:07:06,917 --> 00:07:07,917
Miss me.
68
00:07:08,875 --> 00:07:10,957
Admit it, pal, you had fun.
69
00:07:10,958 --> 00:07:12,074
No.
70
00:07:12,083 --> 00:07:13,699
Scuba diving is fun.
71
00:07:13,708 --> 00:07:14,539
I mean, it's normal.
72
00:07:14,542 --> 00:07:15,623
People do that.
73
00:07:15,625 --> 00:07:16,866
Baseball fantasy camp,
74
00:07:16,875 --> 00:07:19,288
until Phil threw up on
Willie Mays, was fabulous.
75
00:07:19,292 --> 00:07:21,534
I was nervous, he was my idol.
76
00:07:21,542 --> 00:07:22,703
I'll never forget Willie's face.
77
00:07:22,708 --> 00:07:24,620
"Say hey, that's lunch on me!"
78
00:07:26,458 --> 00:07:28,165
Phil, I'm standing.
79
00:07:29,083 --> 00:07:30,699
Yes, dear.
80
00:07:30,708 --> 00:07:31,539
I can't wait to get out
81
00:07:31,542 --> 00:07:33,124
of this country, these people.
82
00:07:33,125 --> 00:07:35,162
You know, maybe it's just me,
83
00:07:35,167 --> 00:07:36,658
but I think our little adventures lately
84
00:07:36,667 --> 00:07:39,330
are becoming stupid, you know?
85
00:07:40,458 --> 00:07:41,915
What did you call them?
86
00:07:41,917 --> 00:07:43,874
Desperate attempt to
cling to your youth?
87
00:07:43,875 --> 00:07:44,911
Yeah, that.
88
00:07:44,917 --> 00:07:46,158
That's bullshit.
89
00:07:46,167 --> 00:07:46,998
Bullshit?
90
00:07:47,000 --> 00:07:48,491
Ed, have you noticed the older you get,
91
00:07:48,500 --> 00:07:50,036
the younger your girlfriends get?
92
00:07:50,042 --> 00:07:51,453
Soon, you'll be dating sperm.
93
00:07:52,792 --> 00:07:53,623
I'm back.
94
00:07:53,625 --> 00:07:54,581
Okay.
95
00:07:54,583 --> 00:07:56,245
I have just one more thing to say.
96
00:07:57,375 --> 00:07:59,241
Target parachute jumping.
97
00:07:59,250 --> 00:08:00,081
Ed!
98
00:08:00,083 --> 00:08:01,915
Now, it's a smaller parachute,
99
00:08:01,917 --> 00:08:03,624
but you're traveling twice as fast.
100
00:08:03,625 --> 00:08:05,287
Great! So when they find your body,
101
00:08:05,292 --> 00:08:07,454
they can bury it in a Sucrets box.
102
00:08:07,458 --> 00:08:08,539
Phil said he'd go.
103
00:08:08,542 --> 00:08:09,999
Phil wants to die.
104
00:08:10,000 --> 00:08:13,072
I mean, if you were married
to that, you'd wanna die, too.
105
00:08:13,083 --> 00:08:13,914
Look at him.
106
00:08:13,917 --> 00:08:14,748
He's pretending to be asleep
107
00:08:14,750 --> 00:08:16,286
so he doesn't have to talk to her.
108
00:08:16,292 --> 00:08:18,624
It's a couple of little
jumps from a plane.
109
00:08:18,625 --> 00:08:19,741
And then what?
110
00:08:19,750 --> 00:08:22,037
We go on safari, only
the animals have guns
111
00:08:22,042 --> 00:08:23,203
and they hunt us?
112
00:08:23,208 --> 00:08:24,494
Forget about it.
113
00:08:24,500 --> 00:08:26,457
It's never enough for you, Ed.
114
00:08:26,458 --> 00:08:27,458
I'm reading.
115
00:08:28,125 --> 00:08:29,616
When's it ever gonna be enough?
116
00:08:44,292 --> 00:08:45,328
Hi, Mom.
117
00:08:47,667 --> 00:08:52,537
It's
September 8th, 1952.
118
00:08:52,542 --> 00:08:54,784
We're driving back from your Aunt Marsha.
119
00:08:54,792 --> 00:08:56,124
My water breaks.
120
00:08:56,125 --> 00:08:57,866
Your father jumps the divider
121
00:08:57,875 --> 00:08:59,411
of the Saw Mill River Parkway
122
00:08:59,417 --> 00:09:02,535
and races me to Doctors' Hospital and...
123
00:09:05,292 --> 00:09:08,615
At 5:16, out you came.
124
00:09:08,625 --> 00:09:10,241
Oh.
125
00:09:10,250 --> 00:09:12,617
Happy birthday, darling.
126
00:09:14,833 --> 00:09:15,744
Here's your father.
127
00:09:15,750 --> 00:09:17,912
Hello,
boy, happy birthday.
128
00:09:17,917 --> 00:09:19,328
Hi, Dad, how are you?
129
00:09:19,333 --> 00:09:21,575
I'm losing
feeling in my left leg.
130
00:09:21,583 --> 00:09:22,414
Here's your mother.
131
00:09:22,417 --> 00:09:24,499
Don't worry, he's fine.
132
00:09:24,500 --> 00:09:27,288
So, what are you gonna
do now, birthday boy?
133
00:09:28,167 --> 00:09:29,874
Well, I thought I'd
lie here another three
134
00:09:29,875 --> 00:09:31,741
and a half hours and then go to work.
135
00:09:31,750 --> 00:09:33,412
Is Barbara with you?
136
00:09:33,417 --> 00:09:34,407
No, she's working the streets
137
00:09:34,417 --> 00:09:36,249
and she likes to have
breakfast with her pimp.
138
00:09:36,250 --> 00:09:37,957
She should be in around 7:30.
139
00:09:37,958 --> 00:09:39,369
Hi, Mom.
140
00:09:39,375 --> 00:09:41,913
Give my boy a kiss, oh.
141
00:09:43,583 --> 00:09:48,374
I can't believe my baby's 39 years old.
142
00:09:50,625 --> 00:09:51,866
Bye, Mom.
143
00:09:51,875 --> 00:09:52,956
Oh...
144
00:09:52,958 --> 00:09:54,165
Bye...
145
00:09:54,167 --> 00:09:56,830
Angel, birthday boy.
146
00:09:56,833 --> 00:09:57,833
Oh!
147
00:09:58,667 --> 00:09:59,667
Happy birthday.
148
00:10:11,250 --> 00:10:13,663
Well, at least she said my age in years.
149
00:10:13,667 --> 00:10:16,124
Usually, she uses months,
like I'm still an infant.
150
00:10:16,125 --> 00:10:16,956
"How's Mitch?"
151
00:10:16,958 --> 00:10:19,291
"Oh, good, he's 168 months today."
152
00:10:20,583 --> 00:10:21,583
Wow.
153
00:10:22,917 --> 00:10:24,658
I look a year older.
154
00:10:24,667 --> 00:10:26,533
Do I look a year older to you?
155
00:10:26,542 --> 00:10:30,786
Honey, at 5:15 everybody
looks a year older.
156
00:10:30,792 --> 00:10:32,624
Do you know what I found yesterday?
157
00:10:32,625 --> 00:10:33,456
Hm.
158
00:10:33,458 --> 00:10:34,790
Hair in my ear.
159
00:10:34,792 --> 00:10:35,623
Mitch.
160
00:10:35,625 --> 00:10:37,491
I'm losing hair where I
want hair and I'm getting hair
161
00:10:37,500 --> 00:10:39,366
where there shouldn't be hair.
162
00:10:39,375 --> 00:10:41,332
I found four big fat ones on my back.
163
00:10:41,333 --> 00:10:43,416
I'm starting to look like The Fly.
164
00:10:43,417 --> 00:10:47,366
That's it, I'm canceling
your birthday party.
165
00:10:47,375 --> 00:10:48,491
Why?
166
00:10:48,500 --> 00:10:50,412
Because your
birthdays depress you.
167
00:10:50,417 --> 00:10:51,328
No, they don't.
168
00:10:51,333 --> 00:10:52,665
Oh, Mitch.
169
00:10:52,667 --> 00:10:55,284
On your 30th birthday you
said you couldn't see.
170
00:10:55,292 --> 00:10:56,874
And then on your 34th birthday,
171
00:10:56,875 --> 00:10:58,912
you forgot my name for an hour.
172
00:10:58,917 --> 00:11:02,160
Then last year, when I
asked you what you wanted,
173
00:11:02,167 --> 00:11:04,124
you said a CAT scan.
174
00:11:04,125 --> 00:11:05,912
I had a headache.
175
00:11:05,917 --> 00:11:08,249
This year, let's just let it pass.
176
00:11:08,250 --> 00:11:10,242
I wanna see my friends.
177
00:11:10,250 --> 00:11:11,331
All right.
178
00:11:11,333 --> 00:11:13,575
But I don't want people
coming over here thinking
179
00:11:13,583 --> 00:11:15,324
they're in a Bergman film.
180
00:11:15,333 --> 00:11:17,416
You've met my husband, Mr. Death?
181
00:11:18,750 --> 00:11:19,866
I'll be good.
182
00:11:19,875 --> 00:11:21,082
Yeah?
183
00:11:21,083 --> 00:11:23,541
Because I don't need you
any worse than you've been.
184
00:11:25,667 --> 00:11:26,908
Wait a second, what does that mean?
185
00:11:26,917 --> 00:11:29,124
Nothing.
186
00:11:29,125 --> 00:11:30,125
Nothing.
187
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Great.
188
00:11:34,708 --> 00:11:35,708
Oh.
189
00:11:41,083 --> 00:11:42,039
Ah.
190
00:12:29,417 --> 00:12:30,624
Got a minute?
191
00:12:32,958 --> 00:12:34,620
Hi. I only have a few minutes.
192
00:12:34,625 --> 00:12:36,207
I have career day at
Danny's school, so, I...
193
00:12:36,208 --> 00:12:37,824
Yeah, it'll just take a second.
194
00:12:41,458 --> 00:12:43,290
What is it?
195
00:12:43,292 --> 00:12:44,783
♪ Pizza Guys, Pizza Guys ♪
196
00:12:44,792 --> 00:12:46,533
♪ Come on down to Pizza Guys ♪
197
00:12:46,542 --> 00:12:48,124
♪ Be a happy, healthy fellow ♪
198
00:12:48,125 --> 00:12:50,117
♪ Have some sauce and mozzarella ♪
199
00:12:50,125 --> 00:12:52,287
♪ At Pizza Guys ♪
200
00:12:52,292 --> 00:12:53,453
So?
201
00:12:53,458 --> 00:12:54,824
So.
202
00:12:54,833 --> 00:12:57,416
So, it's stupid.
203
00:12:57,417 --> 00:12:58,407
It's annoying.
204
00:12:58,417 --> 00:13:01,249
It makes people change the station.
205
00:13:01,250 --> 00:13:02,161
I didn't write it.
206
00:13:02,167 --> 00:13:03,032
But you bought it.
207
00:13:03,042 --> 00:13:05,999
You put it on the air three
times a night during drive time.
208
00:13:06,000 --> 00:13:07,366
People are having accidents.
209
00:13:16,792 --> 00:13:19,499
You used to go out and get advertising.
210
00:13:19,500 --> 00:13:20,331
You hustled.
211
00:13:20,333 --> 00:13:21,699
You were creative.
212
00:13:21,708 --> 00:13:23,995
Something bad came in, you fixed it.
213
00:13:24,000 --> 00:13:24,831
You rewrote it.
214
00:13:24,833 --> 00:13:26,369
You worked with it.
215
00:13:26,375 --> 00:13:28,582
My God, we used to make fun of guys
216
00:13:28,583 --> 00:13:30,074
who bought crap like this.
217
00:13:31,917 --> 00:13:33,124
What's going on with you?
218
00:13:35,042 --> 00:13:37,159
Did you ever reach a point in your life
219
00:13:38,083 --> 00:13:38,914
where you say to yourself,
220
00:13:38,917 --> 00:13:41,079
"This is the best I'm ever gonna look,
221
00:13:41,083 --> 00:13:42,915
"the best I'm ever gonna feel,
222
00:13:42,917 --> 00:13:45,159
"the best I'm ever gonna do,
223
00:13:45,167 --> 00:13:46,453
"and it ain't that great?"
224
00:13:47,750 --> 00:13:48,750
Happy birthday.
225
00:13:49,958 --> 00:13:50,958
Thank you.
226
00:13:52,750 --> 00:13:55,948
Now, look, I'm the station manager.
227
00:13:55,958 --> 00:14:00,783
I'm responsible for the quality
of work here at the station.
228
00:14:00,792 --> 00:14:01,953
So, till further notice,
229
00:14:01,958 --> 00:14:04,701
I have to insist on personally
approving all the new spots.
230
00:14:04,708 --> 00:14:05,539
What?
231
00:14:05,542 --> 00:14:08,159
I can't make a deal without
checking with you first?
232
00:14:08,167 --> 00:14:09,829
Just till you get back on track.
233
00:14:13,125 --> 00:14:15,788
So we're doing this job on 60th and 3rd,
234
00:14:15,792 --> 00:14:18,284
big frigging ballbreaker of a job, right?
235
00:14:18,292 --> 00:14:19,624
And we got the area roped off,
236
00:14:19,625 --> 00:14:21,707
you know, so that some schmuck
don't walk through there
237
00:14:21,708 --> 00:14:23,449
and take a wrecking ball between the eyes.
238
00:14:25,292 --> 00:14:28,035
All of a sudden, this woman,
you know, with the big,
239
00:14:28,042 --> 00:14:30,409
dark glasses, the Bloomingdale's bags,
240
00:14:30,417 --> 00:14:32,659
she starts walking
right through the ropes.
241
00:14:32,667 --> 00:14:33,578
I yelled down at her,
242
00:14:33,583 --> 00:14:36,166
"Hey, you can't go
there, you stupid bitch!"
243
00:14:37,167 --> 00:14:40,615
And suddenly, this big
steam fitting bursts
244
00:14:40,625 --> 00:14:43,993
and this enormous goddamn
crane crashes right down
245
00:14:44,000 --> 00:14:48,995
on her legs, and she's
screaming, "My legs, my legs!"
246
00:14:49,000 --> 00:14:50,866
And I say, "No shit, your legs.
247
00:14:50,875 --> 00:14:53,538
"You got a 2,000-pound
goddamn crane on them."
248
00:14:55,375 --> 00:14:58,288
Now, do you know how, in an
emergency, you could get,
249
00:14:58,292 --> 00:15:00,830
like, superhuman strength?
250
00:15:00,833 --> 00:15:03,951
I reach down and I lift this crane,
251
00:15:03,958 --> 00:15:06,746
and Ernesto's able to
slide her out from under,
252
00:15:06,750 --> 00:15:09,618
and the doctors were
able to save her legs.
253
00:15:09,625 --> 00:15:13,244
So the moral is: don't walk
where you're not supposed
254
00:15:13,250 --> 00:15:15,207
to walk because there may not be somebody
255
00:15:15,208 --> 00:15:17,666
with superhuman strength
to save your little ass.
256
00:15:19,667 --> 00:15:21,033
And don't do drugs.
257
00:15:23,125 --> 00:15:24,582
That's it.
258
00:15:29,875 --> 00:15:30,991
Thank you, Mr. Morelli.
259
00:15:31,000 --> 00:15:34,198
That was very descriptive.
260
00:15:35,542 --> 00:15:38,785
Daniel, would you introduce
your father, please,
261
00:15:38,792 --> 00:15:40,158
and tell us what he does?
262
00:15:44,208 --> 00:15:46,746
My dad's named Mitch and he's...
263
00:15:46,750 --> 00:15:48,867
He's a submarine commander.
264
00:15:49,875 --> 00:15:50,706
Danny!
265
00:15:50,708 --> 00:15:51,994
Submarine commander?
266
00:15:53,542 --> 00:15:55,999
He works for WBLM radio.
267
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Ah!
268
00:16:08,708 --> 00:16:13,624
Well, like Danny said,
I work for WBLM radio.
269
00:16:13,625 --> 00:16:14,866
Are you a disc jockey?
270
00:16:14,875 --> 00:16:16,241
No, I'm not a disc jockey.
271
00:16:18,417 --> 00:16:20,283
You know the commercials
that are on the radio?
272
00:16:20,292 --> 00:16:21,123
Oh!
273
00:16:21,125 --> 00:16:22,707
Do you make all those commercials?
274
00:16:23,875 --> 00:16:25,161
No.
275
00:16:25,167 --> 00:16:27,580
Other people make the commercials.
276
00:16:27,583 --> 00:16:30,291
I sell them time on our station
277
00:16:30,292 --> 00:16:32,079
for the commercials to be on.
278
00:16:32,083 --> 00:16:35,702
So you decide which
commercials to use and when?
279
00:16:35,708 --> 00:16:37,074
That's right.
280
00:16:37,083 --> 00:16:38,244
Well, no, it's not right.
281
00:16:38,250 --> 00:16:40,242
It used to be right.
282
00:16:40,250 --> 00:16:42,867
Seems now that I even have to
check with the station manager
283
00:16:42,875 --> 00:16:44,662
if I wanna wipe my nose.
284
00:16:47,750 --> 00:16:50,458
The minute he took away my
authority, I should have quit.
285
00:16:59,167 --> 00:17:00,783
Mr. Robbins?
286
00:17:01,875 --> 00:17:02,875
What?
287
00:17:06,625 --> 00:17:08,992
Value this time in your life, kids,
288
00:17:09,000 --> 00:17:09,831
because this is the time in your life
289
00:17:09,833 --> 00:17:12,371
when you still have your choices.
290
00:17:12,375 --> 00:17:14,492
It goes by so fast.
291
00:17:14,500 --> 00:17:16,241
When you're a teenager,
292
00:17:16,250 --> 00:17:17,957
you think you can do anything, and you do.
293
00:17:17,958 --> 00:17:19,665
Your twenties are a blur.
294
00:17:19,667 --> 00:17:22,535
Thirties, you raise your
family, you make a little money,
295
00:17:22,542 --> 00:17:24,408
and you think to yourself,
296
00:17:24,417 --> 00:17:26,329
"What happened to my twenties?"
297
00:17:26,333 --> 00:17:30,122
Forties, you grow a little pot
belly, you grow another chin.
298
00:17:30,125 --> 00:17:32,287
The music starts to get too loud.
299
00:17:32,292 --> 00:17:33,248
One of your old girlfriends
300
00:17:33,250 --> 00:17:35,617
from high school becomes a grandmother.
301
00:17:35,625 --> 00:17:37,457
Fifties, you have a minor surgery.
302
00:17:37,458 --> 00:17:40,951
You'll call it a procedure,
but it's a surgery.
303
00:17:40,958 --> 00:17:42,665
Sixties, you'll have a major surgery.
304
00:17:42,667 --> 00:17:44,533
The music is still loud,
but it doesn't matter
305
00:17:44,542 --> 00:17:46,499
because you can't hear it anyway.
306
00:17:46,500 --> 00:17:49,664
Seventies, you and the wife
retire to Fort Lauderdale.
307
00:17:50,958 --> 00:17:53,245
You start eating dinner at
two o'clock in the afternoon,
308
00:17:53,250 --> 00:17:56,082
you have lunch around 10:00,
breakfast the night before.
309
00:17:56,083 --> 00:17:58,496
You spend most of your time
wandering around malls looking
310
00:17:58,500 --> 00:18:00,662
for the ultimate soft
yogurt and muttering,
311
00:18:00,667 --> 00:18:01,623
"How come the kids don't call?
312
00:18:01,625 --> 00:18:03,662
"How come the kids don't call?"
313
00:18:03,667 --> 00:18:06,499
The eighties, you'll have a major stroke.
314
00:18:06,500 --> 00:18:08,332
You end up babbling to some Jamaican nurse
315
00:18:08,333 --> 00:18:11,246
who your wife can't stand
but who you call Mama.
316
00:18:11,250 --> 00:18:12,286
Any questions?
317
00:18:15,625 --> 00:18:18,823
Danny was embarrassed to tell
the class what my job is.
318
00:18:18,833 --> 00:18:19,994
They're nine!
319
00:18:20,000 --> 00:18:21,582
They get excited about the guy
320
00:18:21,583 --> 00:18:23,791
who gives them change at the arcade.
321
00:18:25,083 --> 00:18:27,621
You just happen to have one of those jobs
322
00:18:27,625 --> 00:18:29,412
that's difficult to...
323
00:18:29,417 --> 00:18:32,910
Believe that a grown man
does without losing his mind.
324
00:18:34,000 --> 00:18:34,990
I mean, what is my job?
325
00:18:35,000 --> 00:18:37,663
I mean, I sell advertising
time on the radio.
326
00:18:37,667 --> 00:18:39,954
So, basically, I sell air.
327
00:18:39,958 --> 00:18:41,494
At least my father was an upholsterer.
328
00:18:41,500 --> 00:18:43,457
He made a sofa, a couch you could sit on.
329
00:18:43,458 --> 00:18:44,869
It was something tangible.
330
00:18:44,875 --> 00:18:46,241
What can I point to?
331
00:18:46,250 --> 00:18:47,331
Where's my work?
332
00:18:47,333 --> 00:18:48,164
It's air.
333
00:18:48,167 --> 00:18:49,157
I sell air.
334
00:18:49,167 --> 00:18:51,204
What, so what are you saying?
335
00:18:51,208 --> 00:18:52,574
You wanna quit?
336
00:18:52,583 --> 00:18:53,994
How can I quit?
337
00:18:54,000 --> 00:18:55,286
I'm trapped.
338
00:18:55,292 --> 00:18:56,999
You're trapped?
339
00:18:57,000 --> 00:18:57,831
Yeah.
340
00:18:57,833 --> 00:18:59,290
The other day you said
you wanna send Holly
341
00:18:59,292 --> 00:19:00,533
to a performing arts school.
342
00:19:00,542 --> 00:19:01,658
She's got talent.
343
00:19:01,667 --> 00:19:02,498
Talent?
344
00:19:02,500 --> 00:19:04,662
She was in one play and
she fell off the stage.
345
00:19:04,667 --> 00:19:06,704
That's not talent, that's gravity.
346
00:19:06,708 --> 00:19:08,040
And that school costs money.
347
00:19:08,042 --> 00:19:09,328
Everything costs money.
- Bye!
348
00:19:09,333 --> 00:19:10,915
Bye.
349
00:19:10,917 --> 00:19:11,873
Where are you going?
350
00:19:11,875 --> 00:19:13,411
I'm sleeping at Gwen's down the hall.
351
00:19:13,417 --> 00:19:14,328
Again?
352
00:19:14,333 --> 00:19:16,450
Are you paying rent there?
353
00:19:16,458 --> 00:19:17,369
Oh, Dad.
354
00:19:17,375 --> 00:19:19,662
We're having a birthday party.
355
00:19:19,667 --> 00:19:21,749
I don't wanna sit around
all night with your friends.
356
00:19:21,750 --> 00:19:23,286
I told her it'd be all right.
357
00:19:23,292 --> 00:19:24,999
We'll have a family party tomorrow.
358
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Bye, sweetie.
359
00:19:30,333 --> 00:19:31,164
Bye, Dad.
360
00:19:31,167 --> 00:19:31,998
Bye.
361
00:19:32,000 --> 00:19:32,831
Happy birthday.
362
00:19:32,833 --> 00:19:34,324
Thank you.
363
00:19:36,000 --> 00:19:38,663
Ah!
364
00:19:38,667 --> 00:19:40,499
Let me show you how I pop my shoulder.
365
00:19:42,500 --> 00:19:43,581
Ouch!
366
00:19:43,583 --> 00:19:45,540
Danny, Dan, come on, come on.
367
00:19:45,542 --> 00:19:47,408
He's in the gifted program at school.
368
00:19:47,417 --> 00:19:49,079
Come on, go to sleep, huh?
369
00:19:50,417 --> 00:19:51,658
Kim, you poor thing.
370
00:19:51,667 --> 00:19:53,124
What has married life done to you?
371
00:19:53,125 --> 00:19:54,866
I mean, you look like hell!
372
00:19:54,875 --> 00:19:56,207
Six months.
373
00:19:56,208 --> 00:19:58,700
Admit it, you didn't think
Ed would ever get married.
374
00:19:58,708 --> 00:20:00,074
Well, he met the right woman.
375
00:20:00,083 --> 00:20:01,870
And how often are you meeting that woman?
376
00:20:01,875 --> 00:20:03,457
You're lucky it's your birthday, pal.
377
00:20:04,750 --> 00:20:07,242
Excuse me, I see one of
the guests is stealing.
378
00:20:09,750 --> 00:20:12,413
Your husband is so cute.
379
00:20:12,417 --> 00:20:13,624
You must laugh all day.
380
00:20:13,625 --> 00:20:15,287
Yeah, my sides hurt.
381
00:20:16,125 --> 00:20:19,082
We saw a picture of you in
a newspaper in your underwear.
382
00:20:19,083 --> 00:20:21,450
Oh, well, that was an advertisement.
383
00:20:21,458 --> 00:20:23,450
I sometimes model ladies' underwear.
384
00:20:23,458 --> 00:20:24,994
You looked great.
385
00:20:25,000 --> 00:20:27,117
Mom, you said, "Let's see how she looks
386
00:20:27,125 --> 00:20:29,207
"after having two kids."
387
00:20:31,917 --> 00:20:34,159
Daniel, time to go to bed.
388
00:20:34,167 --> 00:20:35,874
We'll wake you for your wedding.
389
00:20:39,250 --> 00:20:40,866
Phil.
390
00:20:40,875 --> 00:20:41,875
Hello.
391
00:20:43,000 --> 00:20:46,072
You're pretending to sleep
at my birthday party.
392
00:20:46,083 --> 00:20:47,574
Is she around?
393
00:20:50,167 --> 00:20:51,283
She's in the kitchen.
394
00:20:53,583 --> 00:20:56,200
This is quite a life you've
carved out for yourself, Phil.
395
00:20:56,208 --> 00:20:57,870
Phil!
396
00:20:57,875 --> 00:20:58,706
Phil!
397
00:20:58,708 --> 00:20:59,994
We're leaving.
398
00:21:00,000 --> 00:21:01,741
We haven't had cake.
399
00:21:01,750 --> 00:21:03,787
He hasn't even opened his presents yet.
400
00:21:03,792 --> 00:21:06,374
Phil, you have to
open the store at 4:30.
401
00:21:06,375 --> 00:21:08,332
Daddy's counting on you.
402
00:21:08,333 --> 00:21:10,040
15 more minutes?
403
00:21:14,542 --> 00:21:15,542
Starting now.
404
00:21:24,500 --> 00:21:26,537
4:30 in the morning?
405
00:21:26,542 --> 00:21:28,078
Hey, you know, you manage a supermarket,
406
00:21:28,083 --> 00:21:29,574
that's when the food arrives.
407
00:21:29,583 --> 00:21:32,041
Don't you have an assistant
or a kid or something?
408
00:21:32,042 --> 00:21:33,999
Arlene's father likes me to do it.
409
00:21:34,958 --> 00:21:36,790
"No free rides, Philly boy!
410
00:21:36,792 --> 00:21:38,784
"No free rides."
411
00:21:38,792 --> 00:21:41,785
But I'm telling you,
they got me by the balls.
412
00:21:41,792 --> 00:21:43,579
She's got one, he's got the other.
413
00:21:46,250 --> 00:21:48,832
Do you ever think about quitting?
414
00:21:48,833 --> 00:21:50,495
Yeah, sure, right.
415
00:21:50,500 --> 00:21:51,536
That's just what I wanna do:
416
00:21:51,542 --> 00:21:53,750
start over with two kids to take care of.
417
00:21:55,542 --> 00:21:56,373
No.
418
00:21:56,375 --> 00:21:59,243
At this age, where you are, you are.
419
00:22:01,125 --> 00:22:02,536
Hey, look who's awake.
420
00:22:02,542 --> 00:22:04,659
Look, I have got 14 minutes, okay?
421
00:22:04,667 --> 00:22:05,874
So can we give him the present?
422
00:22:05,875 --> 00:22:06,706
Yeah.
423
00:22:06,708 --> 00:22:07,708
What'd you get me?
424
00:22:09,458 --> 00:22:10,915
Two weeks.
425
00:22:10,917 --> 00:22:12,283
The three of us.
426
00:22:12,292 --> 00:22:13,533
New Mexico.
427
00:22:13,542 --> 00:22:14,703
Driving cattle.
428
00:22:14,708 --> 00:22:15,994
What, like in a truck?
429
00:22:16,000 --> 00:22:16,865
No, no!
430
00:22:16,875 --> 00:22:17,956
Cowboys!
431
00:22:17,958 --> 00:22:20,325
It's a real old-fashioned cattle drive.
432
00:22:20,333 --> 00:22:23,166
We drive the herd from
New Mexico to Colorado.
433
00:22:23,167 --> 00:22:23,998
You can do this?
434
00:22:24,000 --> 00:22:26,832
We ride, we rope, we
sleep out under the stars.
435
00:22:26,833 --> 00:22:27,949
Show him the brochure.
436
00:22:27,958 --> 00:22:29,324
It's fantastic, Mitch.
437
00:22:31,250 --> 00:22:32,866
It's the newest
thing, people do this!
438
00:22:32,875 --> 00:22:33,991
It's great!
439
00:22:34,000 --> 00:22:36,242
Wow, look at this.
440
00:22:36,250 --> 00:22:37,491
Real horses.
441
00:22:37,500 --> 00:22:38,616
Does look good.
442
00:22:38,625 --> 00:22:39,456
Good?
443
00:22:39,458 --> 00:22:40,289
It's great.
444
00:22:40,292 --> 00:22:42,158
Cowboys, that's what
you always wanted to be.
445
00:22:42,167 --> 00:22:44,079
Remember Mitchy the Kid?
446
00:22:44,083 --> 00:22:45,699
Right, Mitchy the Kid!
447
00:22:45,708 --> 00:22:47,745
And it's right when your vacation comes.
448
00:22:47,750 --> 00:22:49,366
We've been planning it for weeks.
449
00:22:50,833 --> 00:22:51,833
I can't do it.
450
00:22:54,500 --> 00:22:55,616
Why?
451
00:22:55,625 --> 00:22:57,912
We're going to Florida
to visit Barbara's parents.
452
00:22:57,917 --> 00:22:58,953
What, are you sick?
453
00:23:00,917 --> 00:23:01,998
No, it's planned already.
454
00:23:02,000 --> 00:23:03,081
I promised.
455
00:23:03,083 --> 00:23:05,666
I worked every weekend
for a year to get this.
456
00:23:05,667 --> 00:23:07,408
What's with you these days?
457
00:23:07,417 --> 00:23:08,908
Nothing, you know, nothing.
458
00:23:10,917 --> 00:23:12,374
It's just, I...
459
00:23:12,375 --> 00:23:14,913
You know, I don't wanna
disappoint Barbara.
460
00:23:16,042 --> 00:23:16,873
Who is that?
461
00:23:16,875 --> 00:23:18,957
I know nine people and they're all here.
462
00:23:18,958 --> 00:23:20,540
Excuse me.
463
00:23:24,208 --> 00:23:25,039
Hi.
464
00:23:25,042 --> 00:23:27,624
Hi, is Mr. Phil Berquist here?
465
00:23:27,625 --> 00:23:29,332
Can I get you something to...
466
00:23:30,167 --> 00:23:32,499
Mr. Berquist, your housekeeper
told me where you were.
467
00:23:32,500 --> 00:23:33,456
I'm in trouble.
468
00:23:33,458 --> 00:23:34,619
What are you doing here, Nancy?
469
00:23:34,625 --> 00:23:36,992
Who's on register nine?
- I don't know what to do.
470
00:23:37,000 --> 00:23:37,831
Harumaki?
471
00:23:37,833 --> 00:23:38,664
I don't think this is the time
472
00:23:38,667 --> 00:23:39,703
or the place to talk about this.
473
00:23:39,708 --> 00:23:41,665
- I'm late.
- What?
474
00:23:41,667 --> 00:23:43,499
I missed my period!
475
00:23:43,500 --> 00:23:44,331
Whoops!
476
00:23:44,333 --> 00:23:45,244
What?!
477
00:23:45,250 --> 00:23:46,331
I was at work and on my break,
478
00:23:46,333 --> 00:23:49,371
and I took one of those home
pregnancy tests from aisle 11.
479
00:23:49,375 --> 00:23:50,456
The ones on special?
480
00:23:50,458 --> 00:23:51,369
Yes!
481
00:23:51,375 --> 00:23:52,866
And it came up blue.
482
00:23:53,750 --> 00:23:56,288
Why is she telling you this, Phil?
483
00:23:58,125 --> 00:23:58,956
Because I'm...
484
00:23:58,958 --> 00:24:01,371
I'm her boss and...
485
00:24:01,375 --> 00:24:03,241
We have a health plan.
486
00:24:03,250 --> 00:24:04,457
Son of a bitch!
487
00:24:04,458 --> 00:24:07,451
You screwed this little
girl in my father's store?!
488
00:24:07,458 --> 00:24:08,289
No, no, no!
489
00:24:08,292 --> 00:24:10,409
It was in his car!
490
00:24:10,417 --> 00:24:11,703
Oh, Jesus!
491
00:24:11,708 --> 00:24:14,621
And I'm not a little girl, I'm 20.
492
00:24:14,625 --> 00:24:17,457
Get out of this house, you little whore.
493
00:24:17,458 --> 00:24:18,574
Hey!
494
00:24:18,583 --> 00:24:20,825
I will not permit you
to talk to her that way!
495
00:24:25,125 --> 00:24:26,125
Fine.
496
00:24:27,625 --> 00:24:29,491
I'll tell my father what you did!
497
00:24:29,500 --> 00:24:30,365
No!
498
00:24:30,375 --> 00:24:32,287
Do not call Mr. Levine!
499
00:24:32,292 --> 00:24:34,033
Hey, put down that phone!
- Phil.
500
00:24:34,042 --> 00:24:34,873
Put it down.
- No!
501
00:24:34,875 --> 00:24:36,787
No.
- Get, get off.
502
00:24:36,792 --> 00:24:37,828
- That's my phone!
- You're crazy!
503
00:24:37,833 --> 00:24:38,914
That's right!
504
00:24:38,917 --> 00:24:41,910
Not having sex for 12 years
will do that to a person!
505
00:24:41,917 --> 00:24:43,874
Now, come on, you two, stop it.
506
00:24:43,875 --> 00:24:45,992
Come on, not in front of
your friends. Come on.
507
00:24:46,833 --> 00:24:47,994
I'm not afraid of you!
508
00:24:50,333 --> 00:24:52,074
I'll call from the bedroom!
509
00:24:52,083 --> 00:24:52,914
The bedroom?
510
00:24:52,917 --> 00:24:54,909
How the hell would you
know where the bedroom is?!
511
00:24:54,917 --> 00:24:55,748
I'm calling!
512
00:24:55,750 --> 00:24:56,661
Go ahead, call him!
513
00:24:56,667 --> 00:24:57,657
I'm sure he's home!
514
00:24:57,667 --> 00:25:00,080
It's his night to meet with
the other escaped Nazis.
515
00:25:00,083 --> 00:25:01,949
I hate you!
516
00:25:01,958 --> 00:25:03,745
I hate you more!
517
00:25:03,750 --> 00:25:06,663
If hate were people, I'd be China.
518
00:25:14,542 --> 00:25:15,874
Let's bring out the cake.
519
00:25:23,000 --> 00:25:24,491
Good party.
520
00:25:24,500 --> 00:25:25,500
It's...
521
00:25:26,958 --> 00:25:27,958
Mitch?
522
00:25:28,958 --> 00:25:31,291
Is that what you've
been trying to tell me?
523
00:25:31,292 --> 00:25:32,658
That you feel like Phil?
524
00:25:34,417 --> 00:25:35,282
Like Phil?
525
00:25:35,292 --> 00:25:37,124
Yeah, am I gonna be
sitting here some night
526
00:25:37,125 --> 00:25:40,618
and some checkout girl
comes here looking for you?
527
00:25:40,625 --> 00:25:43,207
No, no, of course not.
528
00:25:43,208 --> 00:25:44,790
I know you're not happy here.
529
00:25:46,417 --> 00:25:48,079
You're not happy at work.
530
00:25:48,083 --> 00:25:49,995
I know how men think.
531
00:25:50,000 --> 00:25:52,582
"I'm not happy here, I'm not happy there,
532
00:25:52,583 --> 00:25:54,916
"I'll be happy here."
533
00:25:54,917 --> 00:25:55,782
No.
534
00:25:55,792 --> 00:25:58,374
You make me happy here.
535
00:25:58,375 --> 00:25:59,375
No.
536
00:26:00,250 --> 00:26:02,492
No, I make you feel trapped.
537
00:26:02,500 --> 00:26:04,366
No, you don't, it's not you.
538
00:26:04,375 --> 00:26:05,991
How do you think that makes me feel
539
00:26:06,000 --> 00:26:07,491
when I hear you say that?
540
00:26:07,500 --> 00:26:08,911
I didn't mean you.
541
00:26:10,208 --> 00:26:11,208
It's me.
542
00:26:13,458 --> 00:26:14,494
I...
543
00:26:15,333 --> 00:26:16,744
I just feel lost.
544
00:26:22,125 --> 00:26:26,039
Kim was telling me about
this cattle drive thing.
545
00:26:26,042 --> 00:26:27,658
Oh.
546
00:26:27,667 --> 00:26:28,874
Maybe you should go.
547
00:26:30,000 --> 00:26:31,616
What about Florida?
548
00:26:31,625 --> 00:26:33,582
You'll be miserable in Florida.
549
00:26:33,583 --> 00:26:35,040
You'll make me miserable.
550
00:26:35,042 --> 00:26:36,328
You hate my parents.
551
00:26:36,333 --> 00:26:37,665
Look, I don't hate your parents.
552
00:26:37,667 --> 00:26:39,533
Oh, come on, Mitch,
you have known my father
553
00:26:39,542 --> 00:26:40,908
since you were 18 years old
554
00:26:40,917 --> 00:26:43,534
and you've never called him by his name.
555
00:26:43,542 --> 00:26:44,542
What is his name?
556
00:26:45,958 --> 00:26:47,449
It's a joke, I was just joking.
557
00:26:48,625 --> 00:26:51,743
Look, I said I'm gonna
go and I'm gonna go.
558
00:26:51,750 --> 00:26:53,912
You don't understand what I'm saying.
559
00:26:53,917 --> 00:26:55,408
I'm not saying it's all right
560
00:26:55,417 --> 00:26:57,204
if you don't wanna come with us.
561
00:26:59,000 --> 00:27:01,413
I'm saying I don't want you to come.
562
00:27:06,167 --> 00:27:07,908
Go away with Ed.
563
00:27:09,833 --> 00:27:11,449
Take Phil.
564
00:27:11,458 --> 00:27:14,166
I am giving you these two weeks.
565
00:27:14,167 --> 00:27:15,408
It's my present.
566
00:27:17,208 --> 00:27:19,325
Go and find your smile.
567
00:27:22,583 --> 00:27:23,583
What if I can't?
568
00:27:27,167 --> 00:27:29,830
We'll jump off that
bridge when we come to it.
569
00:28:14,708 --> 00:28:16,745
My ass hurts just watching this.
570
00:28:16,750 --> 00:28:17,957
Are you kidding?
571
00:28:17,958 --> 00:28:19,039
This is fantastic!
572
00:28:20,208 --> 00:28:21,369
Take him down, Hoss!
573
00:28:22,250 --> 00:28:23,832
I wonder if I could do that to Arlene.
574
00:28:24,667 --> 00:28:25,953
Phil, forget about it already.
575
00:28:25,958 --> 00:28:27,324
I could do it.
576
00:28:27,333 --> 00:28:28,414
You've seen her ears.
577
00:28:30,417 --> 00:28:31,453
They must be the other guests.
578
00:28:31,458 --> 00:28:33,745
I wish you
hadn't worn this jacket.
579
00:28:33,750 --> 00:28:34,581
Why not?
580
00:28:34,583 --> 00:28:35,744
Why, look at it, it's got your name
581
00:28:35,750 --> 00:28:36,661
and your picture on it.
582
00:28:36,667 --> 00:28:37,748
It's a little grotesque.
583
00:28:37,750 --> 00:28:39,241
I'm proud of what I do.
584
00:28:39,250 --> 00:28:40,081
So is the president.
585
00:28:40,083 --> 00:28:41,790
He doesn't put his picture on his suit.
586
00:28:41,792 --> 00:28:42,703
Hi.
587
00:28:42,708 --> 00:28:43,539
You guys guests here?
588
00:28:43,542 --> 00:28:45,909
Yeah, we just got here a
minute ago. I'm Mitch Robbins.
589
00:28:45,917 --> 00:28:46,748
Ed Furillo.
590
00:28:46,750 --> 00:28:47,581
I sell sporting goods.
591
00:28:47,583 --> 00:28:48,949
Show him your jacket.
592
00:28:48,958 --> 00:28:51,041
Yeah, I'm Phil Berquist.
593
00:28:51,042 --> 00:28:52,453
I committed adultery.
594
00:28:52,458 --> 00:28:54,165
Lost my job and my family.
595
00:28:55,667 --> 00:28:57,203
His jacket's being made.
596
00:28:58,042 --> 00:28:58,907
Yeah.
597
00:28:58,917 --> 00:29:01,250
I'm Ben Jessup and this
is my son, Steve Jessup.
598
00:29:02,375 --> 00:29:03,491
Where are you from?
599
00:29:03,500 --> 00:29:04,331
Baltimore.
600
00:29:04,333 --> 00:29:05,869
We have a dental practice there.
601
00:29:05,875 --> 00:29:06,706
Really?
602
00:29:06,708 --> 00:29:07,619
You're both dentists?
603
00:29:07,625 --> 00:29:08,456
Yes.
604
00:29:08,458 --> 00:29:09,949
We're black and we're dentists.
605
00:29:09,958 --> 00:29:12,200
Let's not make an issue out of it.
606
00:29:12,208 --> 00:29:13,369
They're not making an issue.
607
00:29:13,375 --> 00:29:14,866
You're making an issue.
608
00:29:14,875 --> 00:29:16,036
Hi.
609
00:29:16,042 --> 00:29:17,042
Hello.
610
00:29:17,875 --> 00:29:19,332
Isn't this great?
611
00:29:19,333 --> 00:29:21,450
We're Ira and Barry Shalowitz.
612
00:29:21,458 --> 00:29:23,415
Ira and Barry, that's
like the ice cream.
613
00:29:23,417 --> 00:29:25,033
No, that's us.
614
00:29:25,042 --> 00:29:27,534
We make Ira and Barry's ice cream.
615
00:29:27,542 --> 00:29:29,078
Really, I love that ice cream.
616
00:29:29,083 --> 00:29:31,496
But on the commercials, it's
a different Ira and Barry.
617
00:29:31,500 --> 00:29:32,786
It's two...
618
00:29:32,792 --> 00:29:34,158
Good-looking guys.
619
00:29:34,167 --> 00:29:35,749
Models.
620
00:29:35,750 --> 00:29:37,582
If it was us, could you eat?
621
00:29:40,375 --> 00:29:41,375
Who is that?
622
00:29:44,875 --> 00:29:45,875
Hi.
623
00:29:47,583 --> 00:29:48,583
I'm Bonnie Rayburn.
624
00:29:51,042 --> 00:29:52,999
Actually, I was supposed
to meet somebody here,
625
00:29:53,000 --> 00:29:54,457
but I got the message at the airport
626
00:29:54,458 --> 00:29:56,700
that she's not coming and...
627
00:29:56,708 --> 00:29:58,495
I'm feeling really out of place.
628
00:29:58,500 --> 00:29:59,661
I'm thinking of leaving.
629
00:29:59,667 --> 00:30:01,784
No, you should stay.
630
00:30:01,792 --> 00:30:03,704
- Right, right, right.
- Stay, definitely.
631
00:30:03,708 --> 00:30:04,573
You know, when I was alive,
632
00:30:04,583 --> 00:30:06,575
I would have found her attractive.
633
00:30:09,458 --> 00:30:10,458
Howdy.
634
00:30:11,167 --> 00:30:14,490
I'm Clay Stone and this
is my wife, Millie.
635
00:30:14,500 --> 00:30:15,365
How do?
636
00:30:15,375 --> 00:30:16,206
Howdy.
637
00:30:16,208 --> 00:30:17,619
Welcome to the Stone ranch.
638
00:30:17,625 --> 00:30:20,288
Believe it or not, that
work you saw a while ago,
639
00:30:20,292 --> 00:30:22,830
y'all are gonna be doing
that the next two weeks.
640
00:30:22,833 --> 00:30:23,833
Yahoo!
641
00:30:25,875 --> 00:30:27,457
That's a good yahoo, son.
642
00:30:27,458 --> 00:30:28,414
Thank you.
643
00:30:28,417 --> 00:30:30,454
Now, this ranch has been in my family
644
00:30:30,458 --> 00:30:33,166
for five generations,
and we've always tried
645
00:30:33,167 --> 00:30:35,409
to live out here by the
code of the Old West.
646
00:30:35,417 --> 00:30:37,454
If you came out here thinking
this is a dude ranch,
647
00:30:37,458 --> 00:30:38,869
I hate to disappoint you.
648
00:30:38,875 --> 00:30:39,875
This is not pretend.
649
00:30:40,875 --> 00:30:42,957
This is a real working ranch.
650
00:30:42,958 --> 00:30:44,745
We've gotta move these animals from here
651
00:30:44,750 --> 00:30:46,332
to our ranch in Colorado.
652
00:30:46,333 --> 00:30:47,323
This is gonna be great.
653
00:30:47,333 --> 00:30:49,575
You may feel like a bunch
of pigs on roller skates
654
00:30:49,583 --> 00:30:52,326
for a while, but we're
gonna be watching you.
655
00:30:52,333 --> 00:30:54,074
We're gonna see how you sit a horse.
656
00:30:55,000 --> 00:30:57,492
And in a few days, you'll
be rounding up a herd
657
00:30:57,500 --> 00:30:59,492
and going after strays.
658
00:30:59,500 --> 00:31:00,991
And you're gonna be in some country
659
00:31:01,000 --> 00:31:02,741
that's just as pretty as heaven.
660
00:31:03,833 --> 00:31:05,415
Now here's some of the folks
you'll be working with.
661
00:31:05,417 --> 00:31:06,908
This is T.R. and Jeff.
662
00:31:06,917 --> 00:31:08,579
They're both professional cowboys.
663
00:31:08,583 --> 00:31:10,996
And our trail boss will
be in in a couple of days.
664
00:31:11,000 --> 00:31:13,582
And this is the best
doggone Western chef going.
665
00:31:13,583 --> 00:31:14,869
Cookie, hook up!
666
00:31:15,833 --> 00:31:17,074
Tell them what they're gonna eat.
667
00:31:17,083 --> 00:31:20,372
You ain't gonna be getting
no nouveau, almondine,
668
00:31:20,375 --> 00:31:22,913
thin crust, bottled
water, sautéed city food.
669
00:31:23,833 --> 00:31:27,452
Food's brown, hot, and plenty of it.
670
00:31:27,458 --> 00:31:28,994
It's not that bad!
671
00:31:29,000 --> 00:31:32,072
Now, listen, we're gonna
go to work in the morning.
672
00:31:32,083 --> 00:31:33,790
And I mean work.
673
00:31:33,792 --> 00:31:35,999
You came out here city slickers.
674
00:31:36,000 --> 00:31:37,366
You're gonna go home cowboys.
675
00:31:45,042 --> 00:31:45,873
What do you think?
676
00:31:45,875 --> 00:31:47,832
I think you look like
one of the Village People.
677
00:32:16,750 --> 00:32:17,991
I'll take that shirt, too.
678
00:32:24,250 --> 00:32:25,240
Excuse me.
679
00:32:25,250 --> 00:32:26,867
Here, boy.
680
00:32:42,375 --> 00:32:43,866
Whoa!
681
00:33:00,958 --> 00:33:03,450
You did it again.
Boy, you're getting great, Ed.
682
00:33:03,458 --> 00:33:04,744
See?
683
00:33:04,750 --> 00:33:06,537
There's nothing to it.
684
00:33:06,542 --> 00:33:07,542
Okay, your turn.
685
00:33:08,667 --> 00:33:10,078
You'll do it this time.
- Okay.
686
00:33:10,083 --> 00:33:12,075
It's wrist, wrist, wrist, go.
687
00:33:12,083 --> 00:33:12,914
Okay.
688
00:33:12,917 --> 00:33:14,909
That's it, wrist, wrist, wrist, go.
689
00:33:14,917 --> 00:33:16,033
Will you stop kidding around?
690
00:33:16,042 --> 00:33:17,829
I'm not kidding around.
691
00:33:17,833 --> 00:33:19,950
I can't get this, I'm not good with ropes.
692
00:33:19,958 --> 00:33:21,790
I can't even take the
string off a bakery box.
693
00:33:22,625 --> 00:33:23,661
This time, run!
694
00:33:23,667 --> 00:33:24,667
Okay.
695
00:33:28,125 --> 00:33:29,241
Yahoo!
696
00:33:29,250 --> 00:33:30,536
Hey!
697
00:33:30,542 --> 00:33:32,749
- Woof!
- Everyone can do it but you.
698
00:33:32,750 --> 00:33:33,661
It's embarrassing.
699
00:33:33,667 --> 00:33:35,078
It's not a competition, Ed.
700
00:33:35,083 --> 00:33:36,369
Everything's a competition.
701
00:33:36,375 --> 00:33:37,832
Life's a competition.
702
00:33:37,833 --> 00:33:38,869
Come on, try it again.
703
00:33:40,875 --> 00:33:41,740
How's it going?
704
00:33:41,750 --> 00:33:42,786
Okay.
705
00:33:42,792 --> 00:33:44,124
Where have you been?
706
00:33:44,125 --> 00:33:47,414
Oh, I was watching
them castrate a horse.
707
00:33:48,708 --> 00:33:49,824
Well, I'm hungry.
708
00:33:49,833 --> 00:33:51,119
How about you, hm?
709
00:33:51,125 --> 00:33:52,707
Can I help you with that?
710
00:33:52,708 --> 00:33:55,496
No, thanks,
I think I'm getting it.
711
00:33:56,625 --> 00:33:57,625
Are you?
712
00:33:59,583 --> 00:34:00,699
Are you getting it?
713
00:34:00,708 --> 00:34:01,539
See this?
714
00:34:01,542 --> 00:34:02,373
You see what's going on?
715
00:34:02,375 --> 00:34:04,457
- Yeah, I'll take the big one.
- Wait, wait, wait a second.
716
00:34:04,458 --> 00:34:05,574
We are guests here.
717
00:34:05,583 --> 00:34:07,666
What, are you gonna wrestle the cowboys?
718
00:34:07,667 --> 00:34:08,999
- I'm not gonna do nothing.
- Wait, wait, wait.
719
00:34:09,000 --> 00:34:10,992
Hey, let me handle this, okay?
720
00:34:11,000 --> 00:34:11,831
You know how you get.
721
00:34:11,833 --> 00:34:12,833
It'll be High Noon.
722
00:34:14,125 --> 00:34:16,617
Come on, let me help you out.
723
00:34:16,625 --> 00:34:18,867
Look, just leave me alone.
724
00:34:18,875 --> 00:34:19,706
Oh, damn.
725
00:34:19,708 --> 00:34:20,539
Come on.
726
00:34:20,542 --> 00:34:21,828
Well, I can't, you see.
727
00:34:21,833 --> 00:34:23,369
I'm in love.
728
00:34:23,375 --> 00:34:24,866
Hi, boys, how are you?
729
00:34:26,125 --> 00:34:27,241
Yeah, I was just roping over there.
730
00:34:27,250 --> 00:34:29,617
Thought I'd mosey on over.
731
00:34:29,625 --> 00:34:31,241
You know, I'd never moseyed before.
732
00:34:31,250 --> 00:34:32,991
Hope I did it correctly.
733
00:34:33,000 --> 00:34:34,787
I mean, I've walked, I've ambled.
734
00:34:34,792 --> 00:34:36,124
I even sashayed once.
735
00:34:36,125 --> 00:34:37,661
But that was in front of the draft board.
736
00:34:43,875 --> 00:34:44,875
Hello!
737
00:34:49,125 --> 00:34:50,206
Ooh, rough corral.
738
00:34:51,250 --> 00:34:52,366
Bonnie, wanna come roping
739
00:34:52,375 --> 00:34:53,286
with us?
- Yes.
740
00:34:53,292 --> 00:34:54,123
No, that's all right.
741
00:34:54,125 --> 00:34:55,912
I think that Bonnie's
talking with us, friend.
742
00:34:55,917 --> 00:34:57,249
She's fine right here.
743
00:34:57,250 --> 00:34:59,162
Guys, listen, what are you doing, huh?
744
00:34:59,167 --> 00:35:00,874
This isn't exactly 90's behavior,
745
00:35:00,875 --> 00:35:02,992
I gotta be honest with you.
746
00:35:06,000 --> 00:35:07,707
You stepped on my foot.
747
00:35:07,708 --> 00:35:09,370
He did not, you horse's ass.
748
00:35:09,375 --> 00:35:10,286
Ed.
749
00:35:10,292 --> 00:35:11,703
You want a piece of this?
750
00:35:11,708 --> 00:35:12,994
Any time, Zeke.
751
00:35:13,000 --> 00:35:14,707
How about right now, Stubby?
752
00:35:14,708 --> 00:35:15,664
Fine.
753
00:35:38,958 --> 00:35:40,950
This man owes you an apology.
754
00:35:40,958 --> 00:35:42,745
I'm sorry, I didn't mean anything by it.
755
00:35:42,750 --> 00:35:44,161
Not you.
756
00:35:44,167 --> 00:35:45,032
Him.
757
00:35:45,042 --> 00:35:46,829
Him, yeah, of course.
758
00:35:48,708 --> 00:35:50,119
Uh-uh.
759
00:35:50,125 --> 00:35:51,125
No.
760
00:35:54,875 --> 00:35:57,082
God, I'm sorry, ma'am,
that'll never happen again!
761
00:35:58,292 --> 00:35:59,453
Yeah, see that it doesn't.
762
00:36:02,667 --> 00:36:04,999
I'm sorry, I thought
we were on the same...
763
00:36:05,000 --> 00:36:06,116
You're doing fine.
764
00:36:10,792 --> 00:36:11,999
You guys were drinking.
765
00:36:17,125 --> 00:36:19,162
Don't let it happen again.
766
00:36:19,167 --> 00:36:20,167
Huh-huh.
767
00:36:31,250 --> 00:36:32,250
Ma'am.
768
00:36:41,042 --> 00:36:42,158
Did you see that guy?
769
00:36:43,708 --> 00:36:46,906
That is the toughest man
I've ever seen in my life.
770
00:36:50,458 --> 00:36:51,994
Did you see how leathery he was?
771
00:36:52,000 --> 00:36:53,787
He was like a saddlebag with eyes.
772
00:36:55,292 --> 00:36:58,615
Listen, it took a lot of
courage to do what you did.
773
00:36:58,625 --> 00:36:59,625
Thank you.
774
00:37:02,792 --> 00:37:03,792
I'm married.
775
00:37:11,667 --> 00:37:12,999
Barry, over here, Barry.
776
00:37:13,000 --> 00:37:14,616
Barry, look here.
777
00:37:14,625 --> 00:37:16,582
You're wrong, Ed, I'm telling you.
778
00:37:16,583 --> 00:37:18,324
It was not a stupid thing to say.
779
00:37:18,333 --> 00:37:19,164
It was.
780
00:37:19,167 --> 00:37:21,659
She says, "Thanks", and
you say, "I'm married?"
781
00:37:21,667 --> 00:37:23,078
Yeah.
782
00:37:23,083 --> 00:37:26,451
I don't want any false flirtings.
783
00:37:26,458 --> 00:37:27,949
- False flirtings?
- Mm-hm.
784
00:37:27,958 --> 00:37:29,915
But what if you're like me?
785
00:37:29,917 --> 00:37:31,124
What if you don't encourage them
786
00:37:31,125 --> 00:37:32,957
and they still come after you?
787
00:37:32,958 --> 00:37:34,244
It doesn't happen.
788
00:37:34,250 --> 00:37:36,082
See, women need a reason to have sex.
789
00:37:36,083 --> 00:37:37,324
Men just need a place.
790
00:37:38,958 --> 00:37:39,869
Good night.
791
00:37:39,875 --> 00:37:41,332
I'm going to bed.
792
00:37:41,333 --> 00:37:42,574
Good night, sleep tight.
793
00:37:45,792 --> 00:37:47,624
That was flirting.
794
00:37:47,625 --> 00:37:48,456
No.
795
00:37:48,458 --> 00:37:49,824
That was politeness.
796
00:37:49,833 --> 00:37:51,950
That was, "Have a pleasant
and restful evening."
797
00:37:51,958 --> 00:37:53,165
No, that was, "I like your ass.
798
00:37:53,167 --> 00:37:54,954
"Could I wear it as a hat?"
799
00:37:55,875 --> 00:37:56,875
Say, hi.
800
00:37:57,833 --> 00:37:59,040
Phil was telling us you
had a little trouble
801
00:37:59,042 --> 00:38:00,078
with Jeff and T.R.?
802
00:38:00,083 --> 00:38:01,824
Yeah, they were giving
Bonnie a hard time.
803
00:38:01,833 --> 00:38:03,870
Yeah, but he took care of it.
804
00:38:03,875 --> 00:38:06,868
But what made it worse was
the trail boss comes over.
805
00:38:06,875 --> 00:38:08,332
Curly?
806
00:38:10,833 --> 00:38:12,825
His name is Curly?
807
00:38:12,833 --> 00:38:13,994
Perfect.
808
00:38:14,000 --> 00:38:14,831
You know what the cook said about him?
809
00:38:14,833 --> 00:38:16,574
He said he killed a man in a knife fight.
810
00:38:17,708 --> 00:38:20,246
He said he slit him from neck to nuts.
811
00:38:20,250 --> 00:38:21,536
I'm not happy about this.
812
00:38:22,833 --> 00:38:24,290
This guy's a cowboy.
813
00:38:24,292 --> 00:38:26,033
One of the last real men.
814
00:38:26,042 --> 00:38:28,329
He's untamed, a mustang.
815
00:38:28,333 --> 00:38:29,824
We're trained ponies.
816
00:38:29,833 --> 00:38:31,825
It'll do us good to be
in his world for a while.
817
00:38:31,833 --> 00:38:32,949
Do us good?
818
00:38:32,958 --> 00:38:34,620
He was hanging the help.
819
00:38:34,625 --> 00:38:36,082
He was helping us.
820
00:38:36,083 --> 00:38:37,915
This guy is not normal, I'm telling you.
821
00:38:37,917 --> 00:38:38,873
Did you see his eyes?
822
00:38:38,875 --> 00:38:40,411
He's got crazy eyes.
823
00:38:40,417 --> 00:38:41,248
He's a lunatic.
824
00:38:41,250 --> 00:38:43,082
I'm telling you, we're
going into the wilderness
825
00:38:43,083 --> 00:38:45,370
being led by a lunatic.
826
00:38:45,375 --> 00:38:46,582
He's behind me, isn't he?
827
00:38:50,250 --> 00:38:51,832
Time to turn in.
828
00:38:51,833 --> 00:38:53,369
Good night.
829
00:38:57,333 --> 00:38:58,333
Yeah.
830
00:39:02,750 --> 00:39:03,991
I'm sorry.
831
00:39:04,000 --> 00:39:05,866
I didn't mean anything by that.
832
00:39:05,875 --> 00:39:08,538
I crap bigger than you.
833
00:39:18,167 --> 00:39:19,829
He's gonna kill me.
834
00:39:20,667 --> 00:39:21,498
Watch it!
835
00:39:21,500 --> 00:39:22,411
Excuse me!
836
00:39:22,417 --> 00:39:23,417
Whoa!
837
00:39:25,792 --> 00:39:26,623
Whoa.
838
00:39:26,625 --> 00:39:28,707
Great, you are riding so much better.
839
00:39:28,708 --> 00:39:29,744
Thanks.
840
00:39:29,750 --> 00:39:31,957
Hey, I just talked to Nancy.
841
00:39:31,958 --> 00:39:32,948
Who's Nancy?
842
00:39:32,958 --> 00:39:34,824
She's the uh...
843
00:39:34,833 --> 00:39:35,869
The girl.
844
00:39:35,875 --> 00:39:37,787
Oh, the uh...
845
00:39:37,792 --> 00:39:38,748
The girl.
846
00:39:38,750 --> 00:39:40,491
She's not pregnant.
847
00:39:40,500 --> 00:39:41,536
Really?
848
00:39:41,542 --> 00:39:42,999
Well, that's good, isn't it?
849
00:39:44,000 --> 00:39:45,616
For her.
850
00:39:45,625 --> 00:39:46,706
So what does it mean?
851
00:39:48,125 --> 00:39:50,207
You know what I think?
852
00:39:50,208 --> 00:39:52,074
Out there are all the answers.
853
00:39:52,083 --> 00:39:53,083
No, Ed.
854
00:39:53,917 --> 00:39:54,953
Out there...
855
00:39:59,208 --> 00:40:00,915
Are cows, and plenty of them.
856
00:40:00,917 --> 00:40:03,534
We're gonna go 200 miles
with a big, moving stink.
857
00:40:04,583 --> 00:40:06,165
Okay, ready?
- Come on.
858
00:40:07,000 --> 00:40:09,082
You guys are probably
too young to remember this,
859
00:40:09,083 --> 00:40:10,574
but when I was a kid,
860
00:40:10,583 --> 00:40:13,326
I remember seeing a
movie called Red River.
861
00:40:13,333 --> 00:40:14,915
Oh, I've seen it on TV, yeah.
862
00:40:14,917 --> 00:40:17,034
But not in the movie theater.
863
00:40:17,042 --> 00:40:20,240
The big screen, with John
Wayne and Montgomery Clift.
864
00:40:21,417 --> 00:40:22,282
You remember the scene?
865
00:40:22,292 --> 00:40:24,033
It was the start of the cattle drive.
866
00:40:24,042 --> 00:40:25,203
Dad.
867
00:40:25,208 --> 00:40:26,790
No, no, son, that's why we're here.
868
00:40:26,792 --> 00:40:28,658
The yee-haw scene?
869
00:40:28,667 --> 00:40:29,908
The yee-haw scene!
870
00:40:29,917 --> 00:40:31,783
Before they took the cattle out,
871
00:40:31,792 --> 00:40:33,829
those cowboys waved their hats
872
00:40:33,833 --> 00:40:36,450
in the air and yelled, "Yee-haw!"
873
00:40:38,167 --> 00:40:39,624
What do you say to that?
874
00:40:39,625 --> 00:40:40,866
All right!
875
00:40:40,875 --> 00:40:42,491
Move them out!
876
00:40:46,667 --> 00:40:49,410
Yee-haw!
877
00:40:49,417 --> 00:40:53,105
Yahoo!
878
00:40:53,125 --> 00:40:54,125
Yee-haw!
879
00:40:55,917 --> 00:40:56,917
Yee-haw!
880
00:40:58,458 --> 00:41:02,306
Yee-haw!
881
00:41:04,042 --> 00:41:04,873
Feel like a schmuck?
882
00:41:04,875 --> 00:41:06,616
Oh, yeah, a big schmuck, yeah.
883
00:41:06,625 --> 00:41:07,991
Yee-haw!
884
00:41:09,542 --> 00:41:12,330
We'll see you in Colorado!
885
00:41:17,708 --> 00:41:21,827
♪ Fairy tales can come true ♪
886
00:41:21,833 --> 00:41:25,076
♪ It can happen to you ♪
887
00:41:25,083 --> 00:41:30,033
♪ If you're young at heart ♪
888
00:41:30,292 --> 00:41:35,242
♪ For it's hard, you will
find to be narrow of mind ♪
889
00:41:36,083 --> 00:41:41,078
♪ If you're young at heart ♪
890
00:41:41,083 --> 00:41:46,033
♪ And if you should survive to 105 ♪
891
00:41:46,458 --> 00:41:51,408
♪ Look at all you'll derive
just by being alive ♪
892
00:41:55,958 --> 00:41:59,622
♪ Now here is the best part ♪
893
00:41:59,625 --> 00:42:02,413
♪ You have a head start ♪
894
00:42:02,417 --> 00:42:07,367
♪ If you are amongst the very young ♪
895
00:42:08,000 --> 00:42:10,208
♪ At heart ♪
896
00:42:22,167 --> 00:42:23,167
Look, a stray.
897
00:42:24,458 --> 00:42:25,494
You take him, Mitch.
898
00:42:25,500 --> 00:42:27,332
No, it's the first one, you get him, Ed.
899
00:42:27,333 --> 00:42:29,120
No, no, it's the first
one. Let Phil have him.
900
00:42:29,125 --> 00:42:30,081
No, no, I'll get the next one.
901
00:42:30,083 --> 00:42:31,369
Look, you get this one,
I'll get the next one.
902
00:42:31,375 --> 00:42:33,037
You sure? I mean,
there's gonna be plenty.
903
00:42:33,042 --> 00:42:34,578
No, yeah, you get this
one, I'll get the next one.
904
00:42:34,583 --> 00:42:35,790
Then Ed, then you, we'll go...
905
00:42:35,792 --> 00:42:37,658
Like a round-robin kind of thing.
906
00:42:37,667 --> 00:42:38,532
That's good, yeah.
907
00:42:38,542 --> 00:42:39,623
All right, so who gets this?
908
00:42:39,625 --> 00:42:40,456
You!
909
00:42:40,458 --> 00:42:41,289
All right, good.
910
00:42:41,292 --> 00:42:42,282
Come on, go!
911
00:42:42,292 --> 00:42:43,499
Out of chute number nine!
912
00:42:43,500 --> 00:42:45,833
- Hey, go Mitchy!
- Let's rock, go, Mitchy!
913
00:42:46,792 --> 00:42:49,409
No, no, no, don't go back, no.
914
00:42:50,542 --> 00:42:52,249
Think I can't see you behind there?
915
00:42:53,667 --> 00:42:55,659
Hello.
916
00:42:55,667 --> 00:42:58,330
Come on, now, move it, here we go.
917
00:42:58,333 --> 00:43:00,325
Come on now, here we go, come on.
918
00:43:00,333 --> 00:43:02,620
It's like chasing a mime.
919
00:43:07,583 --> 00:43:09,040
Yee-haw, cowboy!
920
00:43:11,042 --> 00:43:13,034
All right!
- All right, Mitchy!
921
00:43:13,042 --> 00:43:14,783
I did it!
922
00:43:14,792 --> 00:43:16,203
All right!
923
00:43:16,208 --> 00:43:17,039
Oh-oh.
924
00:43:17,042 --> 00:43:18,874
Hey, moonwalk!
925
00:43:20,417 --> 00:43:21,953
I'd like to thank everybody and God
926
00:43:21,958 --> 00:43:23,915
for helping me get my stray in.
927
00:43:23,917 --> 00:43:25,328
Let's go, boy.
928
00:43:25,333 --> 00:43:26,164
Oh.
929
00:43:26,167 --> 00:43:26,998
All right, all right.
930
00:43:27,000 --> 00:43:27,831
Come on back.
931
00:43:27,833 --> 00:43:28,949
Come on back, come on back.
932
00:43:28,958 --> 00:43:30,790
All right, now, easy on the clutch.
933
00:43:30,792 --> 00:43:31,623
Cut the wheel!
934
00:43:31,625 --> 00:43:32,832
Cut it, cut it, cut it!
935
00:43:32,833 --> 00:43:33,664
That's it.
936
00:43:33,667 --> 00:43:36,660
Straight back and park and lock it.
937
00:43:36,667 --> 00:43:37,783
You got the keys, sir?
938
00:43:37,792 --> 00:43:39,033
How long you gonna be?
939
00:43:39,042 --> 00:43:39,873
Woo!
940
00:43:39,875 --> 00:43:41,582
I wish the kids could've seen that.
941
00:43:42,917 --> 00:43:43,873
Then dump it into the personal
942
00:43:43,875 --> 00:43:45,491
and then make out the check.
943
00:43:45,500 --> 00:43:47,162
What are we telling him
this for? He's our accountant.
944
00:43:47,167 --> 00:43:48,829
What are we telling you this
for? You're our accountant.
945
00:43:48,833 --> 00:43:49,869
No, don't...
946
00:43:49,875 --> 00:43:50,740
Just get a Mets score.
- Okay.
947
00:43:50,750 --> 00:43:52,742
Arnold, I'm losing you.
948
00:43:52,750 --> 00:43:54,957
We're going behind a butte.
949
00:43:54,958 --> 00:43:55,948
Arnold?
950
00:43:55,958 --> 00:43:57,369
Arnold, what's the Mets score?
951
00:43:57,375 --> 00:43:58,456
The Mets, huh...
952
00:44:00,208 --> 00:44:01,790
I lost him.
953
00:44:25,875 --> 00:44:27,832
Boy, that saddle's having all the fun.
954
00:44:29,167 --> 00:44:31,249
You have, like, a half-track mind.
955
00:44:31,250 --> 00:44:32,991
You wouldn't like to
screw her brains out?
956
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
Lovely image.
957
00:44:34,708 --> 00:44:36,870
It ranks up there with my
other favorite of yours,
958
00:44:36,875 --> 00:44:38,787
"Bang the shit out of her."
959
00:44:40,125 --> 00:44:43,539
I'm sorry if I offended
your delicate sensibilities.
960
00:44:43,542 --> 00:44:45,624
I noticed you were staring
at her pretty good.
961
00:44:45,625 --> 00:44:46,991
That's different.
962
00:44:47,000 --> 00:44:48,036
Different?
963
00:44:48,042 --> 00:44:49,624
Yeah.
964
00:44:49,625 --> 00:44:52,082
Look, I go to an art gallery, right?
965
00:44:52,083 --> 00:44:53,199
And I see a Picasso.
966
00:44:53,208 --> 00:44:54,619
Oh, she's a Picasso now?
967
00:44:54,625 --> 00:44:56,707
No, she's not a Picasso.
968
00:44:56,708 --> 00:44:58,916
If she was a Picasso,
she'd have three tits.
969
00:44:58,917 --> 00:45:01,624
What I'm saying is, if
I see a nice painting,
970
00:45:01,625 --> 00:45:03,957
I look at it, but I don't
pull it off the wall.
971
00:45:03,958 --> 00:45:05,995
Let me ask you this.
972
00:45:06,000 --> 00:45:07,411
What if you could have great sex
973
00:45:07,417 --> 00:45:09,454
with someone very attractive
974
00:45:09,458 --> 00:45:11,620
and Barbara would never find out?
975
00:45:11,625 --> 00:45:13,662
It's a big trap. I mean,
look what happened to Phil.
976
00:45:13,667 --> 00:45:17,240
The girl came to his house,
then she came to my house.
977
00:45:17,250 --> 00:45:18,786
Yeah.
978
00:45:20,208 --> 00:45:22,120
Let's say a spaceship lands.
979
00:45:22,125 --> 00:45:22,956
Good, reality.
980
00:45:22,958 --> 00:45:24,119
Are you listening to this?
981
00:45:24,125 --> 00:45:26,117
A spaceship lands and
the most beautiful woman
982
00:45:26,125 --> 00:45:28,162
you ever saw gets out.
983
00:45:28,167 --> 00:45:30,955
And all she wants to do
is have the greatest sex
984
00:45:30,958 --> 00:45:32,540
in the universe with you.
985
00:45:32,542 --> 00:45:33,373
Could happen.
986
00:45:33,375 --> 00:45:36,618
And the second it's over,
she flies away for eternity.
987
00:45:36,625 --> 00:45:37,832
No one will ever know.
988
00:45:39,083 --> 00:45:40,745
You're telling me you wouldn't do it?
989
00:45:40,750 --> 00:45:41,866
No.
990
00:45:41,875 --> 00:45:42,991
Because what you're describing
991
00:45:43,000 --> 00:45:44,536
actually happened to my cousin, Ronald.
992
00:45:44,542 --> 00:45:46,659
And his wife did find out
about it at the beauty parlor.
993
00:45:46,667 --> 00:45:48,249
They know everything there.
994
00:45:48,250 --> 00:45:49,081
Forget about it.
995
00:45:49,083 --> 00:45:51,951
Look, Ed, what I'm saying is
it wouldn't make it all right
996
00:45:51,958 --> 00:45:52,948
if Barbara didn't know.
997
00:45:52,958 --> 00:45:55,245
I'd know, and I wouldn't like myself.
998
00:45:55,250 --> 00:45:56,286
That's all.
999
00:45:56,292 --> 00:45:58,249
Pay attention, girls, we got strays.
1000
00:45:58,250 --> 00:45:59,081
Hi, Curly.
1001
00:45:59,083 --> 00:46:00,083
Kill anyone today?
1002
00:46:01,042 --> 00:46:02,704
Day ain't over yet.
1003
00:46:03,958 --> 00:46:04,958
Hyah!
1004
00:46:09,792 --> 00:46:12,330
I wonder what Barbara's doing.
1005
00:46:12,333 --> 00:46:14,700
You're really with just
one woman for 15 years?
1006
00:46:14,708 --> 00:46:15,573
Just one?
1007
00:46:15,583 --> 00:46:18,121
Yes, Ed, I'm married, I caught my limit.
1008
00:46:18,125 --> 00:46:19,707
Why are you after me about this?
1009
00:46:21,875 --> 00:46:23,241
Let's say...
1010
00:46:23,250 --> 00:46:25,082
All your life, for
breakfast, you're eating
1011
00:46:25,083 --> 00:46:26,870
from the Kellogg's Variety Pack.
1012
00:46:26,875 --> 00:46:28,286
And a spaceship lands.
1013
00:46:28,292 --> 00:46:29,533
No.
1014
00:46:29,542 --> 00:46:31,249
And then you don't get the Variety Pack.
1015
00:46:31,250 --> 00:46:33,037
You pick one, your favorite one,
1016
00:46:33,042 --> 00:46:35,159
and you just get that one from then on.
1017
00:46:35,167 --> 00:46:38,410
Every day for the rest of
your life, the same cereal.
1018
00:46:38,417 --> 00:46:39,658
And then you wake up one morning
1019
00:46:39,667 --> 00:46:41,579
and you're just not hungry anymore.
1020
00:46:41,583 --> 00:46:43,449
You can't get an erection.
1021
00:46:45,125 --> 00:46:47,617
Hey, pal, I can get an
erection any time I want.
1022
00:46:47,625 --> 00:46:48,456
Watch.
1023
00:46:48,458 --> 00:46:49,744
Ed, please, don't, come on.
1024
00:46:49,750 --> 00:46:51,036
Leave the stallion in the corral.
1025
00:46:51,042 --> 00:46:52,578
You'll knock me into the fire, okay?
1026
00:46:56,000 --> 00:46:57,161
See, here's the thing.
1027
00:46:58,250 --> 00:46:59,331
Kim wants to have kids.
1028
00:47:00,375 --> 00:47:01,375
And you don't?
1029
00:47:02,250 --> 00:47:04,867
I tell her it's because we
wouldn't have as much fun.
1030
00:47:04,875 --> 00:47:05,706
It would hurt her modeling.
1031
00:47:05,708 --> 00:47:07,620
But that's not the reason.
1032
00:47:07,625 --> 00:47:09,742
Having a kid, that's heavy.
1033
00:47:09,750 --> 00:47:11,161
That's a real commitment.
1034
00:47:11,167 --> 00:47:13,409
That's saying, "I'm never
gonna be with another woman
1035
00:47:13,417 --> 00:47:15,624
"for the rest of my life."
1036
00:47:15,625 --> 00:47:18,163
Wait a minute, let me get this straight.
1037
00:47:18,167 --> 00:47:19,499
I have no life.
1038
00:47:19,500 --> 00:47:20,866
We're all agreed on that, right?
1039
00:47:20,875 --> 00:47:22,241
- Right.
- Yeah.
1040
00:47:22,250 --> 00:47:25,573
Okay, and your big problem
is that you're married
1041
00:47:25,583 --> 00:47:28,997
to this gorgeous
24-year-old underwear model
1042
00:47:29,000 --> 00:47:32,448
who thinks that the sun
rises and sets in your pants,
1043
00:47:32,458 --> 00:47:33,915
and that's not enough for you?
1044
00:47:33,917 --> 00:47:35,249
You don't understand.
1045
00:47:35,250 --> 00:47:37,037
No, I don't understand.
1046
00:47:38,000 --> 00:47:39,912
I don't wanna screw around on Kim.
1047
00:47:39,917 --> 00:47:41,283
So don't.
1048
00:47:41,292 --> 00:47:42,292
Oh.
1049
00:47:43,000 --> 00:47:44,286
From the king of restraint.
1050
00:47:45,458 --> 00:47:46,289
What does that mean?
1051
00:47:46,292 --> 00:47:49,285
It means that's pretty
smug advice coming from a man
1052
00:47:49,292 --> 00:47:51,409
who mounted an 18-year-old checkout girl
1053
00:47:51,417 --> 00:47:52,999
on the day-old bread rack.
1054
00:47:53,000 --> 00:47:54,616
She's 20, and shut up.
1055
00:47:54,625 --> 00:47:56,457
Let me get you hot, Phil.
1056
00:47:56,458 --> 00:47:58,245
"I need a price, register nine.
1057
00:47:58,250 --> 00:47:59,411
"I need a price."
1058
00:47:59,417 --> 00:48:00,498
Cut it out.
1059
00:48:00,500 --> 00:48:01,536
Guys, come on...
1060
00:48:01,542 --> 00:48:03,502
What'd you use for
protection? Paper or plastic?
1061
00:48:04,250 --> 00:48:05,206
Come on!
- Come on!
1062
00:48:05,208 --> 00:48:06,494
We're on vacation!
1063
00:48:06,500 --> 00:48:07,616
You're gonna do nothing!
1064
00:48:11,625 --> 00:48:13,491
You're spooking the cattle.
1065
00:48:13,500 --> 00:48:14,832
We were just fooling around.
1066
00:48:14,833 --> 00:48:16,199
See you tomorrow.
1067
00:48:19,417 --> 00:48:20,417
Sun-up.
1068
00:48:28,500 --> 00:48:29,331
Morning.
1069
00:48:29,333 --> 00:48:30,995
- Hi.
- You done with that?
1070
00:48:31,000 --> 00:48:32,707
Yeah, help yourself.
1071
00:48:32,708 --> 00:48:34,290
See, Mom, we're keeping clean.
1072
00:48:35,208 --> 00:48:38,781
It's cold, but I'm a
real pioneer man, yeah.
1073
00:48:44,708 --> 00:48:45,539
Morning.
1074
00:48:45,542 --> 00:48:46,749
- Good morning.
- Morning.
1075
00:48:48,667 --> 00:48:50,033
Come on, guys.
1076
00:48:50,042 --> 00:48:52,409
You're sorry, you're sorry.
1077
00:48:52,417 --> 00:48:53,783
Let's make up, huh?
1078
00:49:00,250 --> 00:49:01,250
All right.
1079
00:49:03,250 --> 00:49:04,115
My fault.
1080
00:49:04,125 --> 00:49:05,991
No, it's all right.
1081
00:49:06,000 --> 00:49:08,582
Now, to celebrate,
I got a special treat.
1082
00:49:08,583 --> 00:49:10,074
I'm gonna make fresh coffee.
1083
00:49:10,083 --> 00:49:12,416
Battery-operated, instantly
grinds its own beans.
1084
00:49:12,417 --> 00:49:14,124
Only 19.95.
1085
00:49:14,125 --> 00:49:15,491
Come on, why live like animals?
1086
00:49:15,500 --> 00:49:17,116
- That's great.
- Yeah.
1087
00:49:17,125 --> 00:49:17,956
All right, now first cup's gonna be
1088
00:49:17,958 --> 00:49:19,244
for my good friend Phil,
1089
00:49:19,250 --> 00:49:20,491
who when we were kids used
1090
00:49:20,500 --> 00:49:22,116
to let me watch his sister undress.
1091
00:49:22,125 --> 00:49:23,866
- Uh.
- I've never forgot it, Phil.
1092
00:49:23,875 --> 00:49:24,831
Because I still do it.
1093
00:49:24,833 --> 00:49:26,290
Okay!
1094
00:49:33,833 --> 00:49:35,665
Wow, there's something
spooking the cattle.
1095
00:49:37,208 --> 00:49:39,370
Look, look, look, the
cows are going away.
1096
00:49:44,000 --> 00:49:45,662
Wow, look at them go!
1097
00:49:45,667 --> 00:49:47,408
That is amazing!
1098
00:49:47,417 --> 00:49:48,407
Stampede!
1099
00:49:48,417 --> 00:49:51,249
We gotta get them!
1100
00:49:51,250 --> 00:49:52,491
We gotta get them.
1101
00:49:52,500 --> 00:49:54,162
Whoa, whoa!
1102
00:49:54,167 --> 00:49:54,998
Beautiful.
1103
00:49:55,000 --> 00:49:56,741
Get that in the frame.
- Oh, yeah, I got them.
1104
00:49:56,750 --> 00:49:57,866
Hyah!
1105
00:50:06,458 --> 00:50:09,826
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1106
00:50:12,667 --> 00:50:14,078
I'm gonna die, I'm gonna die!
1107
00:50:14,083 --> 00:50:14,914
Oh, God!
1108
00:50:14,917 --> 00:50:16,124
They're coming at us!
1109
00:50:23,083 --> 00:50:23,914
God dammit!
1110
00:50:26,500 --> 00:50:27,411
Come on!
1111
00:50:27,417 --> 00:50:29,784
Oh, God, oh, God, oh, God!
1112
00:50:40,125 --> 00:50:42,412
Bonnie, there's a stampede!
1113
00:50:42,417 --> 00:50:43,578
In your tent!
1114
00:51:48,042 --> 00:51:49,042
City folk.
1115
00:51:57,917 --> 00:51:58,998
I'm sorry.
1116
00:51:59,000 --> 00:52:02,072
I mean, I was just trying
to make a cup of coffee.
1117
00:52:02,083 --> 00:52:03,083
That's all.
1118
00:52:06,958 --> 00:52:07,958
It was French roast.
1119
00:52:08,792 --> 00:52:10,328
There's still a few head missing.
1120
00:52:10,333 --> 00:52:11,449
Must have gone into that canyon
1121
00:52:11,458 --> 00:52:12,744
while I was getting the others.
1122
00:52:12,750 --> 00:52:13,706
T.R. and I'll get them.
1123
00:52:13,708 --> 00:52:14,744
No, I'll get them.
1124
00:52:16,500 --> 00:52:18,162
With you.
1125
00:52:19,583 --> 00:52:20,414
Me?
1126
00:52:20,417 --> 00:52:21,953
Yeah.
1127
00:52:21,958 --> 00:52:23,494
You're coming with me.
1128
00:52:23,500 --> 00:52:24,500
Just the two of us?
1129
00:52:27,417 --> 00:52:30,535
You move the
herd, I'll catch up.
1130
00:52:30,542 --> 00:52:32,534
You mean, we'll catch up.
1131
00:52:32,542 --> 00:52:33,532
Let's go.
1132
00:52:45,542 --> 00:52:46,542
Bye.
1133
00:52:49,292 --> 00:52:52,285
Curly, did I ever show you
pictures of my wife and kids?
1134
00:52:53,833 --> 00:52:55,449
I'm their sole support, you know.
1135
00:52:55,458 --> 00:52:57,199
Is he gonna be all right?
1136
00:52:57,208 --> 00:52:58,574
Sure.
1137
00:52:58,583 --> 00:53:00,950
Curly's just trying to scare
him. You know Mitch, he's a...
1138
00:53:00,958 --> 00:53:01,958
He's a wise-ass.
1139
00:53:03,667 --> 00:53:05,454
If anything happens to him...
1140
00:53:06,542 --> 00:53:07,874
I'm going after Barbara.
1141
00:53:16,000 --> 00:53:18,993
Throw a rope on this one so
we can go after the others.
1142
00:53:19,000 --> 00:53:20,662
Rope him.
- I'm not good at it.
1143
00:53:20,667 --> 00:53:21,953
I have a roping disability.
1144
00:53:35,792 --> 00:53:36,792
Be right with you.
1145
00:53:44,500 --> 00:53:45,957
Jesus Christ.
1146
00:53:49,958 --> 00:53:50,789
Hey.
1147
00:53:50,792 --> 00:53:52,078
See, I'm good at this part.
1148
00:53:53,292 --> 00:53:54,453
Throw it.
1149
00:54:05,292 --> 00:54:06,874
You know what just occurred to me?
1150
00:54:06,875 --> 00:54:08,082
Roping is stupid.
1151
00:54:08,083 --> 00:54:10,075
This is a cow, not a gazelle.
1152
00:54:10,083 --> 00:54:10,914
Watch.
1153
00:54:10,917 --> 00:54:12,658
Get off the horse, huh?
1154
00:54:12,667 --> 00:54:13,667
Okay.
1155
00:54:15,750 --> 00:54:17,707
Then you walk up to the cow.
1156
00:54:17,708 --> 00:54:19,449
Look how good this is working.
1157
00:54:19,458 --> 00:54:22,701
Then you say, "Hi, Bob
Vila for This Old Herd.
1158
00:54:22,708 --> 00:54:24,074
"We're gonna rope you today."
1159
00:54:24,083 --> 00:54:26,416
Then you take Mr. Loop
1160
00:54:26,417 --> 00:54:28,704
and put it around the head of Mr. Cow.
1161
00:54:33,375 --> 00:54:35,241
Now what's wrong with that?
1162
00:54:36,083 --> 00:54:36,914
Ah!
1163
00:54:40,083 --> 00:54:41,039
That!
1164
00:54:41,042 --> 00:54:43,249
I'm on vacation!
1165
00:54:53,500 --> 00:54:55,116
Is that it?
1166
00:54:55,125 --> 00:54:56,125
That's it.
1167
00:54:59,125 --> 00:55:00,536
What are we doing?
1168
00:55:00,542 --> 00:55:01,542
Making camp.
1169
00:55:02,708 --> 00:55:05,576
Too late to catch up to
the herd before dark.
1170
00:55:05,583 --> 00:55:07,415
We'll catch up tomorrow.
1171
00:55:07,417 --> 00:55:08,749
You mean we're gonna...
1172
00:55:08,750 --> 00:55:10,491
Sleep out here?
1173
00:55:10,500 --> 00:55:12,287
Just uh...
1174
00:55:12,292 --> 00:55:13,292
That's right.
1175
00:55:17,667 --> 00:55:19,704
Oh, God, it's deliverance.
1176
00:55:29,542 --> 00:55:30,623
Getting ready to shave?
1177
00:55:31,875 --> 00:55:32,911
You make a lot of...
1178
00:55:34,500 --> 00:55:36,537
Smart remarks at my expense, don't you?
1179
00:55:38,167 --> 00:55:39,829
I'm joking.
1180
00:55:39,833 --> 00:55:40,914
I do it with everybody.
1181
00:55:42,250 --> 00:55:43,250
It's just my way.
1182
00:55:44,792 --> 00:55:46,374
I don't understand that way.
1183
00:55:54,125 --> 00:55:55,241
Put that away.
1184
00:56:01,458 --> 00:56:02,458
I said...
1185
00:56:04,208 --> 00:56:05,324
Put that away.
1186
00:56:07,333 --> 00:56:08,414
Hey, you know, the first time I tried
1187
00:56:08,417 --> 00:56:10,124
to talk to you, you embarrassed me.
1188
00:56:11,250 --> 00:56:12,491
So I teased you a little bit,
1189
00:56:12,500 --> 00:56:14,241
which maybe I shouldn't have done.
1190
00:56:14,250 --> 00:56:15,707
So I'm sorry.
1191
00:56:15,708 --> 00:56:16,824
And now you're sitting over there playing
1192
00:56:16,833 --> 00:56:18,916
with your knife, trying to frighten me,
1193
00:56:18,917 --> 00:56:20,453
which you're doing a good job.
1194
00:56:23,000 --> 00:56:25,582
But if you're gonna
kill me, get on with it.
1195
00:56:25,583 --> 00:56:27,870
If not, shut the hell up!
1196
00:56:29,667 --> 00:56:31,408
I'm on vacation.
1197
00:56:58,292 --> 00:57:02,616
♪ See them tumbling down ♪
1198
00:57:02,625 --> 00:57:06,164
♪ Pledging their love to the ground ♪
1199
00:57:06,167 --> 00:57:09,581
♪ Lonely, but free, I'll be found ♪
1200
00:57:09,583 --> 00:57:11,415
♪ Drifting along ♪
1201
00:57:11,417 --> 00:57:16,367
♪ With the tumbling tumbleweeds ♪
1202
00:57:16,375 --> 00:57:20,494
♪ Cares of the past are behind ♪
1203
00:57:20,500 --> 00:57:25,450
♪ Nowhere to go but I'll find ♪
1204
00:57:25,708 --> 00:57:30,703
♪ Just where the trail will wind ♪
1205
00:57:30,708 --> 00:57:35,658
♪ Drifting along with the
tumbling tumbleweeds ♪
1206
00:57:42,750 --> 00:57:44,230
Do you know any show tunes?
1207
00:57:45,625 --> 00:57:47,412
And the second it's over,
1208
00:57:47,417 --> 00:57:49,158
she's gonna get back into her spaceship
1209
00:57:49,167 --> 00:57:51,249
and fly away for eternity.
1210
00:57:51,250 --> 00:57:52,250
Would you do it?
1211
00:57:53,000 --> 00:57:54,116
Is she a redhead?
1212
00:57:55,208 --> 00:57:56,208
Could be.
1213
00:57:57,792 --> 00:57:58,873
I like redheads.
1214
00:58:04,292 --> 00:58:06,204
You ever been married?
1215
00:58:06,208 --> 00:58:07,208
No.
1216
00:58:09,042 --> 00:58:10,158
You ever been in love?
1217
00:58:13,042 --> 00:58:14,042
Once.
1218
00:58:15,542 --> 00:58:18,249
I was driving a herd across the Panhandle.
1219
00:58:18,250 --> 00:58:19,366
Texas.
- Mm-hm.
1220
00:58:20,458 --> 00:58:23,326
And passed near this little dirt farm
1221
00:58:23,333 --> 00:58:24,333
around about sundown.
1222
00:58:26,458 --> 00:58:29,781
Out in the field was this young woman,
1223
00:58:29,792 --> 00:58:31,249
working down in the dirt.
1224
00:58:32,583 --> 00:58:35,496
Just about then, she stood
up to stretch her back.
1225
00:58:38,625 --> 00:58:40,582
She was wearing a little cotton dress,
1226
00:58:40,583 --> 00:58:43,655
and the setting sun was right behind her,
1227
00:58:45,000 --> 00:58:46,957
showing the shape that God had give her.
1228
00:58:49,208 --> 00:58:51,165
What happened?
1229
00:58:52,000 --> 00:58:54,162
I just turned around and rode away.
1230
00:58:55,375 --> 00:58:56,375
Why?
1231
00:58:58,250 --> 00:59:00,583
I figured it wasn't gonna
get any better than that.
1232
00:59:01,792 --> 00:59:04,375
Yeah, but you could've
been, you know, with her.
1233
00:59:05,417 --> 00:59:07,409
I've been with lots of women.
1234
00:59:07,417 --> 00:59:09,329
Yeah, but, you know,
she could've been the love
1235
00:59:09,333 --> 00:59:10,333
of your life.
1236
00:59:11,208 --> 00:59:12,208
She is.
1237
00:59:14,417 --> 00:59:15,248
That's great.
1238
00:59:15,250 --> 00:59:16,250
That's...
1239
00:59:17,000 --> 00:59:17,831
Not great.
1240
00:59:17,833 --> 00:59:19,074
No, that's wrong, Curly.
1241
00:59:19,083 --> 00:59:21,826
You passed up something that
might have been terrific.
1242
00:59:21,833 --> 00:59:23,199
My choice.
1243
00:59:23,208 --> 00:59:25,120
I never could have done that.
1244
00:59:25,125 --> 00:59:26,161
That's your choice.
1245
00:59:28,500 --> 00:59:31,163
A cowboy leads a different kind of life...
1246
00:59:31,167 --> 00:59:32,374
When there were cowboys.
1247
00:59:34,167 --> 00:59:35,167
We're a dying breed.
1248
00:59:38,708 --> 00:59:41,416
Still means something to me, though.
1249
00:59:41,417 --> 00:59:44,956
In a couple of days, we'll move
this herd across the river,
1250
00:59:46,750 --> 00:59:48,207
drive them through the valley.
1251
00:59:49,208 --> 00:59:50,369
Oh!
1252
00:59:51,750 --> 00:59:54,493
There's nothing like bringing in a herd.
1253
00:59:54,500 --> 00:59:56,036
See, now that's great.
1254
00:59:56,042 --> 00:59:57,658
Your life makes sense to you.
1255
00:59:59,167 --> 01:00:00,032
What?
1256
01:00:00,042 --> 01:00:00,998
What's so funny?
1257
01:00:01,000 --> 01:00:04,414
You city folk, you worry
about a lot of shit, don't you?
1258
01:00:04,417 --> 01:00:05,328
- Shit?
- Yeah.
1259
01:00:05,333 --> 01:00:08,576
My wife basically told me
she doesn't want me around.
1260
01:00:08,583 --> 01:00:10,040
Is she a redhead?
1261
01:00:10,875 --> 01:00:13,457
- I'm just saying...
- How old are you?
1262
01:00:13,458 --> 01:00:14,448
38?
1263
01:00:14,458 --> 01:00:15,289
39.
1264
01:00:15,292 --> 01:00:16,123
Yeah.
1265
01:00:16,125 --> 01:00:17,616
You all come up here about the same age.
1266
01:00:17,625 --> 01:00:19,161
Same problems.
1267
01:00:19,167 --> 01:00:21,079
Spend about 50 weeks a year getting knots
1268
01:00:21,083 --> 01:00:22,745
in your rope and then...
1269
01:00:22,750 --> 01:00:26,744
Then you think two weeks up
here'll untie them for you.
1270
01:00:26,750 --> 01:00:28,286
None of you get it.
1271
01:00:31,375 --> 01:00:33,492
Do you know what the secret of life is?
1272
01:00:33,500 --> 01:00:34,331
No.
1273
01:00:34,333 --> 01:00:35,333
What?
1274
01:00:36,042 --> 01:00:37,249
This.
1275
01:00:37,250 --> 01:00:38,616
Your finger?
1276
01:00:38,625 --> 01:00:39,911
One thing.
1277
01:00:39,917 --> 01:00:41,124
Just one thing.
1278
01:00:42,875 --> 01:00:46,789
You stick to that and
everything else don't mean shit.
1279
01:00:46,792 --> 01:00:48,624
That's great, but...
1280
01:00:48,625 --> 01:00:49,661
What's the one thing?
1281
01:00:51,083 --> 01:00:52,870
That's what you gotta figure out.
1282
01:01:01,458 --> 01:01:03,199
Oh, damn it, come on!
1283
01:01:11,208 --> 01:01:12,039
What's the matter?
1284
01:01:12,042 --> 01:01:13,283
What's going on?
1285
01:01:13,292 --> 01:01:15,329
This cow's having a baby, yeah.
1286
01:01:18,417 --> 01:01:20,249
I noticed it when we found her.
1287
01:01:20,250 --> 01:01:21,786
I was hoping she'd make
it through the drive,
1288
01:01:21,792 --> 01:01:24,124
but she's ready.
1289
01:01:24,125 --> 01:01:26,663
Does she do it herself
or do you have to help her?
1290
01:01:26,667 --> 01:01:27,498
I'll hold her down.
1291
01:01:27,500 --> 01:01:29,537
You deliver the calf.
1292
01:01:29,542 --> 01:01:30,874
Excuse me?
1293
01:01:30,875 --> 01:01:31,706
Hello!
1294
01:01:31,708 --> 01:01:32,664
Why don't I hold her down?
1295
01:01:32,667 --> 01:01:34,533
Because you don't know how.
1296
01:01:34,542 --> 01:01:37,124
She'll kick you and kill
you, and her and the calf.
1297
01:01:37,125 --> 01:01:39,412
And that's too much for me to carry back.
1298
01:01:39,417 --> 01:01:40,828
I see your point.
1299
01:01:40,833 --> 01:01:41,949
Come on, she's ready.
1300
01:01:44,667 --> 01:01:45,498
I...
1301
01:01:45,500 --> 01:01:46,707
She's bursting!
1302
01:01:46,708 --> 01:01:48,495
Oh, God, there's gonna be bursting?
1303
01:01:49,500 --> 01:01:52,413
Just reach in and pull out the calf.
1304
01:02:06,833 --> 01:02:07,833
Ooh.
1305
01:02:14,000 --> 01:02:15,286
You know, this was not in the brochure.
1306
01:02:15,292 --> 01:02:17,124
She needs help, goddamn it!
1307
01:02:22,917 --> 01:02:23,748
Now what's taking so long?
1308
01:02:23,750 --> 01:02:24,750
Do you see the head?
1309
01:02:33,417 --> 01:02:34,908
I only see a tail.
1310
01:02:34,917 --> 01:02:36,078
Oh, shit!
1311
01:02:36,083 --> 01:02:37,949
It's turned the wrong way.
1312
01:02:37,958 --> 01:02:38,958
Get it out.
1313
01:02:40,625 --> 01:02:41,957
Uh-oh.
1314
01:02:41,958 --> 01:02:42,823
My watch came off.
1315
01:02:42,833 --> 01:02:44,165
Now!
1316
01:02:44,167 --> 01:02:45,499
It was a gift!
1317
01:02:45,500 --> 01:02:46,707
Do it!
1318
01:02:48,917 --> 01:02:49,828
Come on.
1319
01:02:52,333 --> 01:02:53,333
Come on.
1320
01:03:09,292 --> 01:03:10,499
Oh, Jesus.
1321
01:03:10,500 --> 01:03:12,082
Look what I did!
1322
01:03:12,083 --> 01:03:13,164
I made a cow.
1323
01:03:16,833 --> 01:03:17,833
This is unbelievable.
1324
01:03:20,083 --> 01:03:21,290
This is amazing.
1325
01:03:21,292 --> 01:03:22,703
He looks like you.
1326
01:03:23,542 --> 01:03:25,124
Look at him.
1327
01:03:25,125 --> 01:03:26,411
Yeah.
1328
01:03:26,417 --> 01:03:27,282
Get up.
1329
01:03:28,875 --> 01:03:29,875
Oh, shit.
1330
01:03:31,167 --> 01:03:32,499
Look, look at this.
1331
01:03:32,500 --> 01:03:34,036
He's walking already.
1332
01:03:34,042 --> 01:03:35,042
He's a genius.
1333
01:03:36,042 --> 01:03:37,829
He gets that from my side of the family.
1334
01:03:37,833 --> 01:03:39,165
We all walked very early.
1335
01:03:42,000 --> 01:03:44,082
I'm gonna name him Norman.
1336
01:03:44,083 --> 01:03:45,574
You know, because years ago...
1337
01:03:50,333 --> 01:03:51,699
Why did you do that?
1338
01:03:51,708 --> 01:03:52,708
She was dying.
1339
01:03:55,708 --> 01:03:56,789
And she was suffering.
1340
01:03:58,750 --> 01:04:00,161
You saved the calf.
1341
01:04:05,917 --> 01:04:07,283
Good job, cowboy.
1342
01:04:21,875 --> 01:04:22,911
There you
go, Norman, that is it.
1343
01:04:22,917 --> 01:04:24,453
You are only down a quart.
1344
01:04:24,458 --> 01:04:25,539
That's really wonderful.
1345
01:04:25,542 --> 01:04:27,374
You got him to drink from the bottle.
1346
01:04:29,208 --> 01:04:32,076
Yeah, thank God, because
my nipples were killing me.
1347
01:04:34,375 --> 01:04:35,286
What do you think?
1348
01:04:35,292 --> 01:04:38,249
What would be the perfect
flavor with this meal?
1349
01:04:38,250 --> 01:04:39,707
Cherry vanilla?
1350
01:04:39,708 --> 01:04:40,539
No.
1351
01:04:40,542 --> 01:04:42,329
If it was Chinese food,
right on the money.
1352
01:04:42,333 --> 01:04:43,164
But this?
1353
01:04:43,167 --> 01:04:44,167
Toasted almond.
1354
01:04:47,958 --> 01:04:49,074
What's going on?
1355
01:04:49,083 --> 01:04:51,040
Barry can pick out
the exact right flavor
1356
01:04:51,042 --> 01:04:53,409
of ice cream to follow any meal.
1357
01:04:54,958 --> 01:04:56,244
Go ahead.
1358
01:04:56,250 --> 01:04:57,250
Challenge him.
1359
01:04:58,542 --> 01:04:59,373
Challenge him?
1360
01:04:59,375 --> 01:05:00,375
Come on.
1361
01:05:02,500 --> 01:05:04,366
Franks and beans.
1362
01:05:04,375 --> 01:05:06,412
Scoop of chocolate, scoop of vanilla.
1363
01:05:06,417 --> 01:05:07,908
Don't waste my time.
1364
01:05:16,750 --> 01:05:17,750
Come on.
1365
01:05:18,833 --> 01:05:19,833
Push me.
1366
01:05:24,333 --> 01:05:25,790
Sea bass.
1367
01:05:25,792 --> 01:05:26,792
Grilled?
1368
01:05:27,750 --> 01:05:28,866
Sautéed.
1369
01:05:28,875 --> 01:05:29,875
I'm with you.
1370
01:05:30,667 --> 01:05:31,783
Potatoes au gratin.
1371
01:05:36,333 --> 01:05:37,540
Asparagus.
1372
01:05:45,167 --> 01:05:46,167
Rum raisin.
1373
01:05:49,917 --> 01:05:50,907
Woof!
1374
01:05:50,917 --> 01:05:52,499
Woof, what?
1375
01:05:52,500 --> 01:05:53,957
How do you know he's right?
1376
01:05:53,958 --> 01:05:55,574
How do we know?
1377
01:05:55,583 --> 01:05:57,950
1,400 retail outlets across the country.
1378
01:05:57,958 --> 01:05:59,074
That's how we know.
1379
01:06:01,167 --> 01:06:02,078
Woof!
1380
01:06:02,083 --> 01:06:04,496
Will you stop with Roberto Clemente?
1381
01:06:04,500 --> 01:06:06,617
Henry Aaron was the greatest right fielder
1382
01:06:06,625 --> 01:06:07,741
of our generation.
1383
01:06:07,750 --> 01:06:08,831
Could he run like Clemente?
1384
01:06:08,833 --> 01:06:09,664
Could he throw like Clemente?
1385
01:06:09,667 --> 01:06:13,741
Look, I'm gonna say one thing
to you, okay? 755 home runs.
1386
01:06:13,750 --> 01:06:14,615
Goodbye.
1387
01:06:14,625 --> 01:06:16,617
Hey, Clemente was
killed in a plane crash.
1388
01:06:16,625 --> 01:06:18,241
What, you're gonna blame that on Aaron?
1389
01:06:18,250 --> 01:06:19,741
No, I'm not blaming, I'm just saying.
1390
01:06:19,750 --> 01:06:21,832
Ugh, baseball.
1391
01:06:22,667 --> 01:06:23,999
You've got something against baseball?
1392
01:06:24,000 --> 01:06:24,831
It's just I used to live with a guy
1393
01:06:24,833 --> 01:06:28,747
who was like a baseball
encyclopedia and I just got flashes.
1394
01:06:28,750 --> 01:06:30,491
You broke up with him
because of baseball?
1395
01:06:30,500 --> 01:06:31,661
Uh, no.
1396
01:06:31,667 --> 01:06:33,203
We had different needs.
1397
01:06:33,208 --> 01:06:35,245
I needed him to treat me
decently and get a job
1398
01:06:35,250 --> 01:06:38,288
and he needed to empty my
bank account and leave.
1399
01:06:38,292 --> 01:06:39,292
Ouch!
1400
01:06:40,625 --> 01:06:42,412
So, do you hate baseball?
1401
01:06:42,417 --> 01:06:44,249
No, I like baseball.
1402
01:06:44,250 --> 01:06:45,741
I just never understood how you guys
1403
01:06:45,750 --> 01:06:48,242
can spend so much time discussing it.
1404
01:06:48,250 --> 01:06:50,492
I mean, I've been to
games, but I don't memorize
1405
01:06:50,500 --> 01:06:54,449
who played third base
for Pittsburgh in 1960.
1406
01:06:54,458 --> 01:06:55,744
Don Hoak.
1407
01:06:55,750 --> 01:06:56,991
Beat you.
1408
01:06:57,000 --> 01:06:59,332
See, that's exactly what I mean.
1409
01:06:59,333 --> 01:07:03,748
So, what do you and your
friends talk about out there?
1410
01:07:03,750 --> 01:07:07,073
Well, real life.
1411
01:07:07,083 --> 01:07:08,415
Relationships.
1412
01:07:08,417 --> 01:07:09,248
Are they working?
1413
01:07:09,250 --> 01:07:10,582
Are they not?
1414
01:07:10,583 --> 01:07:11,414
Who's she seeing?
1415
01:07:11,417 --> 01:07:13,033
Is that working?
1416
01:07:13,042 --> 01:07:14,078
No contest, we win.
1417
01:07:15,125 --> 01:07:16,411
Why?
1418
01:07:16,417 --> 01:07:20,741
Honey, if that were as
interesting as baseball,
1419
01:07:20,750 --> 01:07:23,457
they'd have cards for
it and sell it with gum.
1420
01:07:25,667 --> 01:07:28,626
Ed, I see by the sun it's
time for you to hibernate again.
1421
01:07:29,875 --> 01:07:31,036
You're right, I suppose.
1422
01:07:31,042 --> 01:07:33,625
I mean, I guess it is childish, but uh...
1423
01:07:34,958 --> 01:07:37,746
When I was about 18 and my
dad and I couldn't communicate
1424
01:07:37,750 --> 01:07:42,495
about anything at all, we could
still talk about baseball.
1425
01:07:44,292 --> 01:07:45,408
You know, that was real.
1426
01:07:51,500 --> 01:07:53,867
You know what the secret of life is?
1427
01:07:53,875 --> 01:07:55,241
It's this.
1428
01:07:57,250 --> 01:07:58,582
One thing.
1429
01:07:58,583 --> 01:07:59,583
Just one thing.
1430
01:08:00,750 --> 01:08:01,786
And what's that?
1431
01:08:01,792 --> 01:08:03,033
I have no idea.
1432
01:08:04,250 --> 01:08:06,913
But ask Curly because he seems to know.
1433
01:08:06,917 --> 01:08:08,783
Curly knows the secret of life?
1434
01:08:08,792 --> 01:08:10,078
Yeah.
1435
01:08:10,083 --> 01:08:11,449
I'm gonna invite him over.
1436
01:08:11,458 --> 01:08:12,915
I mean, he's a very
interesting guy, you'll see.
1437
01:08:12,917 --> 01:08:13,917
I'm sure he is.
1438
01:08:21,333 --> 01:08:23,996
Hey, Curly.
1439
01:08:24,000 --> 01:08:25,457
Curly?
1440
01:08:25,458 --> 01:08:26,289
Curl?
1441
01:08:26,292 --> 01:08:27,292
You got a minute?
1442
01:08:28,917 --> 01:08:30,499
He is a real cowboy.
1443
01:08:30,500 --> 01:08:33,868
He sleeps with his eyes open
so he can still watch the herd.
1444
01:08:37,500 --> 01:08:39,116
Curl.
1445
01:08:39,125 --> 01:08:40,366
Curly?
1446
01:08:55,083 --> 01:08:56,415
Is this all right?
1447
01:08:56,417 --> 01:08:59,865
Do you need, like, a license
or something to bury somebody?
1448
01:08:59,875 --> 01:09:00,706
No.
1449
01:09:00,708 --> 01:09:02,324
This is where Curly would wanna be buried.
1450
01:09:02,333 --> 01:09:04,245
I mean, he said he was a dying breed.
1451
01:09:04,250 --> 01:09:06,287
I didn't know he meant on this trip.
1452
01:09:06,292 --> 01:09:08,499
The man ate bacon at every meal.
1453
01:09:08,500 --> 01:09:10,582
I mean, you can't do that.
1454
01:09:10,583 --> 01:09:12,996
Well, I guess that's it.
1455
01:09:13,000 --> 01:09:14,992
Wait a minute, shouldn't
somebody say something?
1456
01:09:15,000 --> 01:09:16,241
I mean, you know, like a eulogy.
1457
01:09:16,250 --> 01:09:17,536
Yeah.
1458
01:09:17,542 --> 01:09:19,659
Cookie, you knew him best.
1459
01:09:25,083 --> 01:09:27,416
Lord, we give you Curly.
1460
01:09:27,417 --> 01:09:28,749
Try not to piss him off.
1461
01:09:30,375 --> 01:09:31,866
That's it?
1462
01:09:31,875 --> 01:09:32,706
What else is there?
1463
01:09:32,708 --> 01:09:34,449
I got chicken burning.
1464
01:09:34,458 --> 01:09:36,415
You're a warm man, Cookie.
1465
01:09:36,417 --> 01:09:37,453
Wait a second, I'll...
1466
01:09:42,000 --> 01:09:43,286
What can I say about Curly?
1467
01:09:44,375 --> 01:09:46,833
I didn't know you well,
but I'll never forget you.
1468
01:09:47,750 --> 01:09:51,869
You lived life on your terms:
simple, honest and brave.
1469
01:09:53,042 --> 01:09:56,206
I'm glad for this short
time that we spent together.
1470
01:09:56,208 --> 01:09:57,039
Amen.
1471
01:09:57,042 --> 01:09:59,284
- Amen.
- Amen.
1472
01:10:07,083 --> 01:10:08,449
Do you think this is all right?
1473
01:10:08,458 --> 01:10:09,539
I mean, with them.
1474
01:10:09,542 --> 01:10:11,454
All right, listen up.
1475
01:10:11,458 --> 01:10:14,246
Ben, I want you to take the
left flank with T.R. and Bonnie.
1476
01:10:14,250 --> 01:10:16,617
I want you three boys,
you're gonna ride point.
1477
01:10:16,625 --> 01:10:19,288
I'm gonna push with Steve, Barry and Ira.
1478
01:10:19,292 --> 01:10:21,204
Yeah, they're pros.
1479
01:10:21,208 --> 01:10:22,744
It'll be okay.
1480
01:10:24,958 --> 01:10:29,908
Hyah!
1481
01:10:46,667 --> 01:10:47,667
So long, cowboy.
1482
01:11:06,417 --> 01:11:08,249
You know, it makes you stop and think.
1483
01:11:08,250 --> 01:11:09,912
Stop the clock.
1484
01:11:09,917 --> 01:11:12,159
- That's 25 minutes, I win.
- Yup.
1485
01:11:12,167 --> 01:11:13,408
Win what?
1486
01:11:13,417 --> 01:11:15,784
I had under a half an
hour before you started
1487
01:11:15,792 --> 01:11:17,533
to talk about death.
1488
01:11:17,542 --> 01:11:19,829
Why would you think I
would talk about death?
1489
01:11:19,833 --> 01:11:20,664
What, are you kidding?
1490
01:11:20,667 --> 01:11:22,033
We just came from a funeral.
1491
01:11:22,042 --> 01:11:23,578
And it's your favorite subject.
1492
01:11:23,583 --> 01:11:24,414
It is not.
1493
01:11:24,417 --> 01:11:25,999
I just think that when you see a life end,
1494
01:11:26,000 --> 01:11:28,913
it's a natural time to think
about your own mortality.
1495
01:11:28,917 --> 01:11:30,374
No, it isn't.
1496
01:11:30,375 --> 01:11:32,116
Why do that to yourself?
1497
01:11:32,125 --> 01:11:34,663
When somebody dies, I don't
change places with him.
1498
01:11:34,667 --> 01:11:37,205
I appreciate the fact that I'm not dead.
1499
01:11:37,208 --> 01:11:39,325
Look at this: it's a beautiful day,
1500
01:11:39,333 --> 01:11:40,869
I'm here with my two best friends
1501
01:11:40,875 --> 01:11:43,538
and we're driving a herd of
cattle across the plains.
1502
01:11:43,542 --> 01:11:44,749
Pretty goddamn great.
1503
01:11:44,750 --> 01:11:47,117
It's one of the best days of my life.
1504
01:11:47,125 --> 01:11:50,243
All right, what is the
best day of your life?
1505
01:11:50,250 --> 01:11:51,240
You mean ever?
1506
01:11:51,250 --> 01:11:53,867
Yeah, best day ever in your whole life.
1507
01:11:53,875 --> 01:11:56,195
And you can't do when your kids
were born. That's too easy.
1508
01:11:57,875 --> 01:11:58,875
I got one.
1509
01:12:00,125 --> 01:12:03,289
I'm seven years old and my dad
takes me to Yankee Stadium.
1510
01:12:03,292 --> 01:12:04,292
My first game.
1511
01:12:05,500 --> 01:12:08,664
We're going in this long, dark
tunnel underneath the stands
1512
01:12:08,667 --> 01:12:10,624
and I'm holding his
hand and we come up out
1513
01:12:10,625 --> 01:12:12,537
of the tunnel into the light.
1514
01:12:14,167 --> 01:12:15,078
It was huge.
1515
01:12:15,083 --> 01:12:17,700
How green the grass was.
1516
01:12:17,708 --> 01:12:18,708
Brown dirt.
1517
01:12:19,500 --> 01:12:21,583
And that great green
copper roof, remember?
1518
01:12:22,542 --> 01:12:23,703
We had a black-and-white TV,
1519
01:12:23,708 --> 01:12:25,995
so this was the first
game I ever saw in color.
1520
01:12:27,500 --> 01:12:29,832
I sat there the whole game next to my dad.
1521
01:12:29,833 --> 01:12:31,324
He taught me how to keep score.
1522
01:12:32,500 --> 01:12:33,500
Mickey hit one out.
1523
01:12:34,917 --> 01:12:36,374
Good day.
1524
01:12:36,375 --> 01:12:37,866
And I still have the program.
1525
01:12:39,750 --> 01:12:42,117
All right, what was the
worst day you ever had?
1526
01:12:44,708 --> 01:12:46,290
Worst day?
1527
01:12:46,292 --> 01:12:48,499
A couple of years ago,
Barbara finds a lump.
1528
01:12:48,500 --> 01:12:49,331
What?
1529
01:12:49,333 --> 01:12:50,369
Jesus.
1530
01:12:50,375 --> 01:12:51,911
Yeah, it scared the shit out of me.
1531
01:12:51,917 --> 01:12:53,533
You never said anything.
1532
01:12:53,542 --> 01:12:55,158
Yeah, well, you know, it
turned out to be nothing.
1533
01:12:55,167 --> 01:12:57,079
But that whole day was...
1534
01:12:59,542 --> 01:13:00,749
Yeah, but that was a good day.
1535
01:13:00,750 --> 01:13:01,740
How?
1536
01:13:01,750 --> 01:13:03,457
Because it turned out to be nothing.
1537
01:13:03,458 --> 01:13:06,747
Yeah, but the whole day
until then was horrible.
1538
01:13:06,750 --> 01:13:08,992
Yeah, but it came out good.
1539
01:13:09,000 --> 01:13:11,788
You're a real the-glass-is-half-empty
kind of a guy,
1540
01:13:11,792 --> 01:13:13,124
you know that?
1541
01:13:13,125 --> 01:13:15,287
I don't know how Barbara can stand it.
1542
01:13:15,292 --> 01:13:16,703
Yeah.
1543
01:13:16,708 --> 01:13:17,994
All right, I got one.
1544
01:13:18,000 --> 01:13:19,116
My best day.
1545
01:13:19,125 --> 01:13:20,366
This isn't the one about Arlene
1546
01:13:20,375 --> 01:13:21,365
and that loose step, is it?
1547
01:13:21,375 --> 01:13:22,286
No.
1548
01:13:22,292 --> 01:13:23,292
No, my wedding day.
1549
01:13:24,375 --> 01:13:25,206
What?
1550
01:13:25,208 --> 01:13:26,039
Yeah.
1551
01:13:26,042 --> 01:13:27,078
Remember that day?
1552
01:13:27,083 --> 01:13:28,665
Outdoor wedding.
1553
01:13:28,667 --> 01:13:29,748
Arlene looked great.
1554
01:13:31,292 --> 01:13:33,033
Those water pills really worked.
1555
01:13:33,042 --> 01:13:34,829
You guys were all smiling at me.
1556
01:13:34,833 --> 01:13:39,783
And my dad, in the front, gives
me a little wink, you know?
1557
01:13:42,083 --> 01:13:46,657
I mean, he's not the warmest
of men, but he winked.
1558
01:13:46,667 --> 01:13:47,532
You know, I was the first one of us
1559
01:13:47,542 --> 01:13:48,908
to get married and have a real job
1560
01:13:48,917 --> 01:13:52,786
and I remember thinking, "I'm grown-up."
1561
01:13:52,792 --> 01:13:53,657
You know?
1562
01:13:53,667 --> 01:13:55,659
"I'm not a goofball anymore, I made it."
1563
01:13:57,583 --> 01:13:58,583
I felt like a man.
1564
01:14:00,667 --> 01:14:02,158
It was the best day of my life.
1565
01:14:03,792 --> 01:14:05,249
What was your worst day?
1566
01:14:05,250 --> 01:14:07,537
Every day since is a tie.
1567
01:14:11,500 --> 01:14:12,365
All right, Ed, your best day.
1568
01:14:12,375 --> 01:14:13,866
What is it, twins and a trapeze?
1569
01:14:13,875 --> 01:14:15,537
What?
- No, I don't wanna play.
1570
01:14:15,542 --> 01:14:16,498
Come on, we did it.
1571
01:14:16,500 --> 01:14:17,616
I don't feel like it.
1572
01:14:19,417 --> 01:14:20,417
Okay.
1573
01:14:26,125 --> 01:14:29,323
I'm 14 and my mother and
father are fighting again.
1574
01:14:29,333 --> 01:14:31,541
You know, because she caught him again.
1575
01:14:31,542 --> 01:14:32,783
Caught him.
1576
01:14:32,792 --> 01:14:35,455
This time, the girl drove
by the house to pick him up.
1577
01:14:37,667 --> 01:14:41,331
And I finally realized he wasn't
just cheating on my mother,
1578
01:14:41,333 --> 01:14:43,040
he was cheating on us.
1579
01:14:43,042 --> 01:14:44,042
So I told him.
1580
01:14:44,792 --> 01:14:47,624
I said, "You're bad to us.
1581
01:14:47,625 --> 01:14:49,332
"We don't love you.
1582
01:14:49,333 --> 01:14:50,995
"I'll take care of my
mother and my sister.
1583
01:14:51,000 --> 01:14:53,117
"We don't need you anymore."
1584
01:14:53,125 --> 01:14:55,959
And he made like he was gonna
hit me, but I didn't budge.
1585
01:14:57,000 --> 01:14:59,287
Then he turned around and he left.
1586
01:14:59,292 --> 01:15:00,533
Never bothered us again.
1587
01:15:01,792 --> 01:15:05,456
But I took care of my mother
and my sister from that day on.
1588
01:15:05,458 --> 01:15:06,494
That's my best day.
1589
01:15:08,250 --> 01:15:09,491
What was your worst day?
1590
01:15:11,042 --> 01:15:12,042
Same day.
1591
01:15:19,083 --> 01:15:20,449
He gets the sign from Berra.
1592
01:15:20,458 --> 01:15:22,620
He gets the sign from Berra, the pitch.
1593
01:15:37,167 --> 01:15:39,284
♪ Rolling, rolling, rolling ♪
1594
01:15:39,292 --> 01:15:41,374
♪ Keep them doggies rolling ♪
1595
01:15:41,375 --> 01:15:43,162
♪ Man, my ass is swollen ♪
1596
01:15:43,167 --> 01:15:46,365
♪ Rawhide ♪ ♪ Get them up, move them out ♪
1597
01:15:46,375 --> 01:15:47,331
♪ Wake them up, get them dressed ♪
1598
01:15:47,333 --> 01:15:49,450
♪ Get them shaved, comb
their hair, rawhide ♪
1599
01:15:49,458 --> 01:15:50,494
♪ Tie me down, tell me lies ♪
1600
01:15:50,500 --> 01:15:52,116
♪ Pull my hair, smack my thighs ♪
1601
01:15:52,125 --> 01:15:56,244
♪ With a big wet strap of rawhide ♪
1602
01:16:04,500 --> 01:16:05,500
Hyah.
1603
01:16:07,583 --> 01:16:08,583
Hyah!
1604
01:16:09,750 --> 01:16:11,412
What is he doing?
1605
01:16:11,417 --> 01:16:12,533
Hyah, hyah!
1606
01:16:14,417 --> 01:16:16,033
Oh, I'm walking alone.
1607
01:16:16,042 --> 01:16:17,624
He's drunk, the old shithead.
1608
01:16:17,625 --> 01:16:20,368
- Where'd he get the liquor?
- How do I know that?
1609
01:16:20,375 --> 01:16:22,832
God dammit, we better
get him out of there.
1610
01:16:26,458 --> 01:16:28,324
Is that a happy face?
1611
01:16:28,333 --> 01:16:29,164
Hyah!
1612
01:16:30,458 --> 01:16:31,790
He's nuts.
1613
01:16:33,875 --> 01:16:34,706
Stop!
1614
01:16:34,708 --> 01:16:36,199
Jeff, get him!
1615
01:16:36,208 --> 01:16:37,415
Cookie!
1616
01:16:37,417 --> 01:16:39,124
He's throwing our food.
1617
01:16:39,125 --> 01:16:40,787
- Well, we'll...
- We'll what?
1618
01:16:40,792 --> 01:16:41,792
We'll order out?
1619
01:16:51,250 --> 01:16:52,366
He's headed for the ravine.
1620
01:16:52,375 --> 01:16:53,832
I'm sure he sees it.
1621
01:16:58,167 --> 01:16:59,248
Jump!
1622
01:17:12,708 --> 01:17:15,121
What can you say
about Skyrocket and Buttercup?
1623
01:17:15,125 --> 01:17:16,787
Don't say anything.
Let's just get out of here.
1624
01:17:16,792 --> 01:17:18,624
Wait, let's just recap
what we've buried so far
1625
01:17:18,625 --> 01:17:19,581
on this trip.
1626
01:17:19,583 --> 01:17:21,449
Trail boss, two horses...
1627
01:17:21,458 --> 01:17:23,199
I can't believe we buried horses.
1628
01:17:23,208 --> 01:17:25,245
Well, the impact really
drove them into the ground.
1629
01:17:25,250 --> 01:17:27,162
We just covered them up with some dirt.
1630
01:17:28,583 --> 01:17:30,370
How we gonna move
the food and the tents?
1631
01:17:30,375 --> 01:17:31,866
The tents roll up.
1632
01:17:31,875 --> 01:17:35,744
We can pack enough food in our
saddlebags to get us there.
1633
01:17:35,750 --> 01:17:36,740
Okay.
1634
01:17:36,750 --> 01:17:38,036
Let's do it.
1635
01:17:38,042 --> 01:17:39,749
The problem is Cookie.
1636
01:17:39,750 --> 01:17:41,582
Let's not forget his legs are broken.
1637
01:17:41,583 --> 01:17:42,699
Oh, God, they're gonna shoot him.
1638
01:17:42,708 --> 01:17:43,744
I know it, they're gonna shoot him.
1639
01:17:43,750 --> 01:17:45,207
Now, we put Cookie on this litter
1640
01:17:45,208 --> 01:17:47,450
so we could get him out of here.
1641
01:17:47,458 --> 01:17:51,031
Both me and T.R. are gonna
stay with you all and the herd.
1642
01:17:51,042 --> 01:17:54,240
We're gonna be hitting some
pretty rough mountain country.
1643
01:17:54,250 --> 01:17:57,243
There's a town, it's about
half a day's ride out of here.
1644
01:17:57,250 --> 01:17:59,082
I can draw a map.
1645
01:17:59,083 --> 01:18:01,325
Somebody's gotta take Cookie.
1646
01:18:01,333 --> 01:18:02,333
Volunteers?
1647
01:18:08,792 --> 01:18:10,328
I guess Steve and I should go.
1648
01:18:11,375 --> 01:18:12,365
Why?
1649
01:18:12,375 --> 01:18:15,038
Because he's injured and
we have medical training.
1650
01:18:15,042 --> 01:18:15,873
Dad, but we're dentists!
1651
01:18:15,875 --> 01:18:17,491
I mean, what are we gonna
do, give him a cleaning?
1652
01:18:17,500 --> 01:18:20,743
We have a better chance of
helping him than anyone, son.
1653
01:18:20,750 --> 01:18:22,491
But you're having fun.
1654
01:18:22,500 --> 01:18:24,162
Ride with me.
1655
01:18:24,167 --> 01:18:26,580
It will still be fun, huh?
1656
01:18:29,000 --> 01:18:30,787
That's really great of you, Ben, Steve.
1657
01:18:30,792 --> 01:18:31,828
Yeah, thanks a lot,
1658
01:18:31,833 --> 01:18:32,869
that's great.
- Thank you.
1659
01:18:32,875 --> 01:18:33,706
Thanks, Ben.
1660
01:18:33,708 --> 01:18:34,539
Good luck.
1661
01:18:34,542 --> 01:18:35,658
Thank you, Dr. Jessup, that's...
1662
01:18:35,667 --> 01:18:37,499
We would have gone, but...
1663
01:18:37,500 --> 01:18:38,707
Good.
1664
01:18:38,708 --> 01:18:41,200
I'll make up that map.
1665
01:18:41,208 --> 01:18:42,289
Hey, look!
1666
01:18:42,292 --> 01:18:44,374
I found where Cookie
was hiding his whiskey.
1667
01:18:44,375 --> 01:18:45,456
You old coot.
1668
01:18:45,458 --> 01:18:46,458
Hey, Jeff!
1669
01:18:49,833 --> 01:18:50,994
Shouldn't we do something?
1670
01:18:51,000 --> 01:18:52,491
Let them have their fun,
1671
01:18:52,500 --> 01:18:53,536
then they'll sleep it off.
1672
01:18:53,542 --> 01:18:54,532
Swig.
1673
01:18:56,333 --> 01:18:58,700
I knew it, I knew we
couldn't trust these guys.
1674
01:18:58,708 --> 01:18:59,949
I said, "Tennis camp."
1675
01:18:59,958 --> 01:19:02,120
You said, "Let's drive cattle."
1676
01:19:02,125 --> 01:19:03,661
Wait a minute, I got an idea.
1677
01:19:08,167 --> 01:19:09,248
Look at this.
1678
01:19:09,250 --> 01:19:10,250
Norman.
1679
01:19:11,667 --> 01:19:12,667
Norman.
1680
01:19:13,708 --> 01:19:15,415
What are they doing with Norman?
1681
01:19:15,417 --> 01:19:17,204
Mitchy!
1682
01:19:17,208 --> 01:19:19,495
Mitchy, come on out and play.
1683
01:19:19,500 --> 01:19:20,581
Don't go out there.
1684
01:19:20,583 --> 01:19:21,790
What do you think, I'm nuts?
1685
01:19:24,958 --> 01:19:27,871
Mitch, do you like calf brains?
1686
01:19:30,083 --> 01:19:32,040
This is over a cow.
1687
01:19:32,042 --> 01:19:34,124
Here's your last chance.
1688
01:19:34,125 --> 01:19:35,912
They're not gonna hurt me.
There's too many witnesses.
1689
01:19:35,917 --> 01:19:37,453
Please be careful.
1690
01:19:37,458 --> 01:19:39,120
They're just gonna embarrass me.
1691
01:19:40,125 --> 01:19:41,125
So I'll let them.
1692
01:19:45,500 --> 01:19:48,368
Norman, have you been
bothering the cowboys again?
1693
01:19:49,417 --> 01:19:51,033
You know, you raise them, you try
1694
01:19:51,042 --> 01:19:52,283
to teach them right from wrong,
1695
01:19:52,292 --> 01:19:53,999
but they learn these
things from their friends.
1696
01:19:54,000 --> 01:19:55,582
I mean, it's the school systems.
1697
01:20:01,500 --> 01:20:02,661
You're grounded, mister.
1698
01:20:05,167 --> 01:20:06,578
These cows today, huh?
1699
01:20:10,958 --> 01:20:13,496
You pansy-assed bastard.
1700
01:20:13,500 --> 01:20:15,162
Are you talking to me or Norman?
1701
01:20:15,167 --> 01:20:18,581
You shit-nosed little faggot.
1702
01:20:18,583 --> 01:20:19,699
- Oh, me?
- Mm-hm.
1703
01:20:21,708 --> 01:20:23,825
Listen, guys, we have
a group of people here
1704
01:20:23,833 --> 01:20:25,870
who came out for a good time,
1705
01:20:25,875 --> 01:20:28,458
and to say the least, it's
been a little bit strange.
1706
01:20:31,167 --> 01:20:33,749
But we're counting on you
to get us through this.
1707
01:20:33,750 --> 01:20:35,957
So I'm asking you, please,
1708
01:20:35,958 --> 01:20:38,621
why don't you just go
and sleep it off, huh?
1709
01:20:39,708 --> 01:20:40,789
Sleep this off!
1710
01:20:48,833 --> 01:20:50,449
Yee-haw!
1711
01:21:01,250 --> 01:21:02,250
Put the gun down!
1712
01:21:03,208 --> 01:21:05,996
Put down the goddamn gun!
1713
01:21:10,000 --> 01:21:11,662
Phil.
1714
01:21:11,667 --> 01:21:13,387
I'm not going to let
him bully us anymore.
1715
01:21:14,292 --> 01:21:15,954
My father-in-law's a bully.
1716
01:21:15,958 --> 01:21:16,789
Phil.
1717
01:21:16,792 --> 01:21:17,792
I hate bullies!
1718
01:21:20,333 --> 01:21:22,290
Because a bully doesn't just beat you up.
1719
01:21:23,625 --> 01:21:25,161
He takes away your dignity.
1720
01:21:25,167 --> 01:21:26,167
Phil!
1721
01:21:26,833 --> 01:21:27,833
I hate that.
1722
01:21:29,125 --> 01:21:31,582
I really hate that.
1723
01:21:34,458 --> 01:21:35,824
Sorry.
1724
01:21:39,750 --> 01:21:40,750
Bang!
1725
01:21:45,958 --> 01:21:48,166
All right, you two
assholes, go sleep it off!
1726
01:21:54,500 --> 01:21:55,616
And let's have some peace
1727
01:21:55,625 --> 01:21:58,538
and quiet around here for Christ's sakes!
1728
01:22:00,250 --> 01:22:01,912
I'm tired!
1729
01:22:01,917 --> 01:22:03,499
I've been under a lot of stress.
1730
01:22:04,833 --> 01:22:05,833
I lost my wife.
1731
01:22:06,750 --> 01:22:07,991
I lost my job.
1732
01:22:09,792 --> 01:22:12,990
And I've got some sort of rash
from making in the bushes.
1733
01:22:20,125 --> 01:22:21,411
Are you okay?
1734
01:22:21,417 --> 01:22:22,417
Yeah.
1735
01:22:36,458 --> 01:22:37,949
Phil, thanks.
1736
01:22:37,958 --> 01:22:39,278
That was amazing.
1737
01:22:40,583 --> 01:22:41,949
What?
1738
01:22:41,958 --> 01:22:42,994
You know, uh...
1739
01:22:44,375 --> 01:22:45,375
Oh, that.
1740
01:22:46,500 --> 01:22:47,500
Yeah.
1741
01:22:49,250 --> 01:22:51,412
Why don't you put
the gun down, Phil, hm?
1742
01:22:52,417 --> 01:22:53,953
Oh, no, you don't have to worry.
1743
01:22:53,958 --> 01:22:55,244
I know how to handle a gun.
1744
01:22:56,208 --> 01:22:58,541
I used to keep one at the store.
1745
01:22:58,542 --> 01:22:59,498
You know, you lock up late at night,
1746
01:22:59,500 --> 01:23:00,911
there's a lot of cash around.
1747
01:23:04,333 --> 01:23:08,031
You got to make sure that the
register totals match the cash
1748
01:23:08,042 --> 01:23:12,992
and checks and the coupons and
then you got the order forms
1749
01:23:13,000 --> 01:23:14,787
to fill out for the next day.
1750
01:23:14,792 --> 01:23:16,454
You've got to check the stock.
1751
01:23:16,458 --> 01:23:18,450
I mean, there's a lot to do there.
1752
01:23:18,458 --> 01:23:21,951
It's a very responsible job.
1753
01:23:28,625 --> 01:23:30,491
Oh, Christ!
1754
01:23:33,292 --> 01:23:35,158
Oh, Phil.
1755
01:23:35,167 --> 01:23:36,248
Come on, Philly.
1756
01:23:36,250 --> 01:23:37,866
Come on, man, it's not that bad.
1757
01:23:39,167 --> 01:23:40,703
I'm at a dead end.
1758
01:23:40,708 --> 01:23:43,746
I'm almost 40 years old,
I've wasted my life.
1759
01:23:43,750 --> 01:23:46,788
Yeah, but now you got
a chance to start over.
1760
01:23:46,792 --> 01:23:47,792
You know?
1761
01:23:50,625 --> 01:23:53,538
Phil, remember when we were kids?
1762
01:23:53,542 --> 01:23:55,749
And we'd be playing ball and
the ball would get stuck up
1763
01:23:55,750 --> 01:23:57,457
in a tree or something?
1764
01:23:57,458 --> 01:23:59,245
And we'd yell, "Do over!", huh?
1765
01:23:59,250 --> 01:24:00,250
Yeah.
1766
01:24:01,250 --> 01:24:02,707
Your life is a do over.
1767
01:24:03,708 --> 01:24:04,949
You got a clean slate.
1768
01:24:06,500 --> 01:24:07,707
I got no place to live.
1769
01:24:09,167 --> 01:24:11,033
I'm going to get wiped out in the divorce
1770
01:24:11,042 --> 01:24:12,578
because I committed adultery.
1771
01:24:14,292 --> 01:24:16,204
So I may never even see my kids again.
1772
01:24:18,083 --> 01:24:19,083
I'm alone.
1773
01:24:22,542 --> 01:24:23,783
How's that slate look now?
1774
01:24:26,917 --> 01:24:29,534
Well, the fun continues.
1775
01:24:29,542 --> 01:24:30,578
They're gone.
1776
01:24:30,583 --> 01:24:31,414
Who?
1777
01:24:31,417 --> 01:24:32,498
Jeff and T.R.
1778
01:24:32,500 --> 01:24:33,661
They skedaddled.
1779
01:24:35,792 --> 01:24:38,374
They jumped on their
horses and took off.
1780
01:24:38,375 --> 01:24:39,832
They probably thought
we'd get them in trouble.
1781
01:24:39,833 --> 01:24:40,994
Which we would.
1782
01:24:41,000 --> 01:24:43,037
Does anybody know how
to get where we're going?
1783
01:24:45,750 --> 01:24:47,537
So we're talking death?
1784
01:24:47,542 --> 01:24:49,624
No, wait, won't Ben
and Steve send some help?
1785
01:24:49,625 --> 01:24:51,207
Maybe they won't.
1786
01:24:51,208 --> 01:24:53,916
I mean, when they left, we
were still pretty much okay.
1787
01:24:53,917 --> 01:24:55,408
Still, they might.
1788
01:24:55,417 --> 01:24:56,533
Might?
1789
01:24:56,542 --> 01:24:59,159
We're hanging our lives on Might!
1790
01:24:59,167 --> 01:25:01,624
Let's not get hysterical here, okay?
1791
01:25:01,625 --> 01:25:02,625
Calm down.
1792
01:25:03,500 --> 01:25:06,823
Now, for four days, we've
been going in this direction.
1793
01:25:06,833 --> 01:25:08,449
I think we keep going in that direction.
1794
01:25:08,458 --> 01:25:09,790
Isn't that a little vague?
1795
01:25:10,750 --> 01:25:13,743
Curly said there was
a river and a valley.
1796
01:25:13,750 --> 01:25:15,491
We'll just have to do the best we can.
1797
01:25:15,500 --> 01:25:17,787
So you're saying we can drive this herd?
1798
01:25:17,792 --> 01:25:19,124
Herd?
1799
01:25:19,125 --> 01:25:20,206
Are you delirious?
1800
01:25:21,125 --> 01:25:23,117
We leave the herd.
1801
01:25:23,125 --> 01:25:24,866
We'll go times as fast without them.
1802
01:25:25,833 --> 01:25:27,369
Well, yeah, but there's
no pasture land up here.
1803
01:25:27,375 --> 01:25:28,911
There's no water.
1804
01:25:28,917 --> 01:25:31,079
I don't think they can survive up here.
1805
01:25:31,083 --> 01:25:33,996
Well, not to sound cold-hearted,
but so-the-hell-what?
1806
01:25:35,333 --> 01:25:37,700
No, I mean, they give us a
trail boss with a coronary,
1807
01:25:37,708 --> 01:25:39,040
they give us a bunch of drunks,
1808
01:25:39,042 --> 01:25:41,624
and we're supposed to
worry about the cattle?
1809
01:25:41,625 --> 01:25:43,207
You're a nicer person than I am.
1810
01:25:44,167 --> 01:25:45,167
No, you're right.
1811
01:25:46,167 --> 01:25:47,783
Look, the rest of you go ahead.
1812
01:25:47,792 --> 01:25:48,908
I'll drive the herd.
1813
01:25:48,917 --> 01:25:50,408
What are you talking about?
1814
01:25:50,417 --> 01:25:52,624
I'm saying I think I
can bring in the herd.
1815
01:25:52,625 --> 01:25:53,741
No, you can't.
1816
01:25:53,750 --> 01:25:54,991
What, are you crazy?
1817
01:25:55,000 --> 01:25:56,491
You couldn't even manage your stores.
1818
01:25:56,500 --> 01:25:58,287
You had to bring in your cousin.
1819
01:25:58,292 --> 01:26:01,456
Mitch, you were right about
all the weekend warrior shit.
1820
01:26:01,458 --> 01:26:03,495
The war games, the parachuting.
1821
01:26:03,500 --> 01:26:04,911
That was all bullshit.
1822
01:26:04,917 --> 01:26:06,078
But this is real.
1823
01:26:06,083 --> 01:26:07,199
This is really happening.
1824
01:26:07,208 --> 01:26:09,291
No rules, no games.
1825
01:26:09,292 --> 01:26:10,874
Just, can I do it?
1826
01:26:10,875 --> 01:26:12,161
It is a game.
1827
01:26:12,167 --> 01:26:14,409
It's your regular game,
Ed, don't you see it?
1828
01:26:14,417 --> 01:26:16,249
Am I better than my father?
1829
01:26:16,250 --> 01:26:18,242
Well, you are, okay?
1830
01:26:18,250 --> 01:26:19,832
Look, I need to do this.
1831
01:26:19,833 --> 01:26:21,244
It's impossible.
1832
01:26:21,250 --> 01:26:22,286
I'll do it with you.
1833
01:26:24,833 --> 01:26:26,040
Phil.
1834
01:26:26,042 --> 01:26:27,658
Phil...
1835
01:26:27,667 --> 01:26:29,999
You have, like, a day's
worth of food and water left.
1836
01:26:30,000 --> 01:26:30,831
We'll be all right.
1837
01:26:30,833 --> 01:26:31,664
Maybe you won't.
1838
01:26:31,667 --> 01:26:33,033
Well, maybe we will, Mitch.
1839
01:26:33,042 --> 01:26:33,998
Why don't you just accept
1840
01:26:34,000 --> 01:26:35,582
that maybe you don't know
what we're going through?
1841
01:26:35,583 --> 01:26:38,166
I know exactly what
you're going through.
1842
01:26:38,167 --> 01:26:39,749
And you think that bringing in this herd
1843
01:26:39,750 --> 01:26:41,241
is gonna make all the broken pieces
1844
01:26:41,250 --> 01:26:42,832
of your life come together?
1845
01:26:42,833 --> 01:26:44,699
Hey, you don't want
to do it, don't do it.
1846
01:26:44,708 --> 01:26:45,869
We want to do it.
1847
01:26:45,875 --> 01:26:46,956
I'm not doing it.
1848
01:26:46,958 --> 01:26:47,789
Don't do it.
1849
01:26:47,792 --> 01:26:49,499
I'm not asking you to do it.
1850
01:26:49,500 --> 01:26:50,456
You have been talking me
1851
01:26:50,458 --> 01:26:52,245
into doing stuff like this my whole life,
1852
01:26:52,250 --> 01:26:54,116
and I am not doing this!
1853
01:26:54,125 --> 01:26:55,036
What, are you deaf?
1854
01:26:55,042 --> 01:26:56,829
I'm not asking you to do it!
1855
01:26:56,833 --> 01:26:57,833
Great!
1856
01:26:59,333 --> 01:27:00,333
Come on, Phil.
1857
01:27:05,583 --> 01:27:06,583
It's crazy.
1858
01:27:30,958 --> 01:27:34,781
We'll ride out together tomorrow
morning, without the herd.
1859
01:27:37,667 --> 01:27:39,249
They can do whatever they want.
1860
01:27:58,667 --> 01:28:01,626
Come on, we've got cattle to move.
1861
01:28:05,708 --> 01:28:07,449
Hey, hey, hey, hey!
1862
01:28:07,458 --> 01:28:09,120
What are you doing?
1863
01:28:09,125 --> 01:28:10,161
I'm not listening to you!
1864
01:28:10,167 --> 01:28:11,328
Fine, listen to the cows, then.
1865
01:28:11,333 --> 01:28:13,199
- Goddamn cattle drive!
- Just do your job!
1866
01:28:13,208 --> 01:28:15,040
Don't tell me, I'm
not listening to you anymore.
1867
01:28:15,042 --> 01:28:15,998
Listen to the cows!
1868
01:28:16,000 --> 01:28:17,491
Come on, you damn little doggies!
1869
01:28:17,500 --> 01:28:18,331
Move it!
- Come on, let's go!
1870
01:28:18,333 --> 01:28:20,541
Hey, stop that!
1871
01:28:20,542 --> 01:28:21,623
Cut that out!
1872
01:28:21,625 --> 01:28:22,741
Phil, what are you doing?
1873
01:28:22,750 --> 01:28:23,740
They're not cooperating.
1874
01:28:23,750 --> 01:28:25,491
This is like herding my children.
1875
01:28:25,500 --> 01:28:27,036
You take those, I'll take these.
1876
01:28:27,042 --> 01:28:28,658
Hey, hey, come back here!
1877
01:28:30,083 --> 01:28:32,040
Hey, stop!
1878
01:28:32,042 --> 01:28:33,158
Stop it!
1879
01:28:33,167 --> 01:28:33,998
Stop!
1880
01:28:34,000 --> 01:28:35,366
Get back here!
1881
01:28:35,375 --> 01:28:36,911
Ah, the hell with you!
1882
01:28:36,917 --> 01:28:39,455
Who needs you, anyway?!
1883
01:28:44,625 --> 01:28:45,741
What the heck!
1884
01:28:47,417 --> 01:28:48,874
How did I do that?
1885
01:28:52,750 --> 01:28:54,207
Hey, Mitch!
1886
01:28:59,167 --> 01:28:59,998
It's Mitch!
1887
01:29:00,958 --> 01:29:02,415
Mitchy the Kid!
1888
01:29:02,417 --> 01:29:05,374
Curly said there's nothing
like bringing in the herd.
1889
01:29:17,333 --> 01:29:18,449
Nice hat, partner.
1890
01:29:22,458 --> 01:29:23,289
Come on.
1891
01:29:23,292 --> 01:29:25,204
Hey, there's my little man.
1892
01:29:25,208 --> 01:29:27,825
Sorry I was late, but
there was so much traffic.
1893
01:29:27,833 --> 01:29:28,789
Let's go, hyah!
1894
01:29:34,417 --> 01:29:37,581
There's nothing to be ashamed
of, I had the same problem.
1895
01:29:37,583 --> 01:29:38,664
Didn't you feel stupid?
1896
01:29:38,667 --> 01:29:40,249
I mean...
1897
01:29:40,250 --> 01:29:42,913
Didn't you feel inadequate?
1898
01:29:42,917 --> 01:29:45,375
Yeah, for a while,
but then I overcame it.
1899
01:29:46,333 --> 01:29:47,665
Can I explain it you again?
1900
01:29:47,667 --> 01:29:49,829
I mean, promise me you won't get upset.
1901
01:29:49,833 --> 01:29:51,290
Okay.
1902
01:29:51,292 --> 01:29:52,749
It's not going to do any good.
1903
01:29:53,667 --> 01:29:54,578
Okay.
1904
01:29:54,583 --> 01:29:56,245
If you want to watch one show,
1905
01:29:56,250 --> 01:29:58,207
but record another show at the same time,
1906
01:29:58,208 --> 01:30:00,871
the television set does not
have to be on channel three.
1907
01:30:00,875 --> 01:30:01,706
It does.
1908
01:30:01,708 --> 01:30:02,539
- No, it doesn't.
- It does.
1909
01:30:02,542 --> 01:30:03,783
No, if you're watching
what you're recording,
1910
01:30:03,792 --> 01:30:04,999
then it has to be on three.
1911
01:30:05,000 --> 01:30:07,413
Wait, the TV or the machine?
1912
01:30:07,417 --> 01:30:08,749
The TV.
1913
01:30:08,750 --> 01:30:09,991
You're saying I can record something
1914
01:30:10,000 --> 01:30:10,956
I'm not even watching?
1915
01:30:10,958 --> 01:30:11,994
Yes, that's the point.
1916
01:30:12,000 --> 01:30:14,367
You don't even need a TV to record.
1917
01:30:14,375 --> 01:30:15,206
How would I see it?
1918
01:30:15,208 --> 01:30:17,416
Well, to see it, you need a TV, but...
1919
01:30:17,417 --> 01:30:18,248
Shut up.
1920
01:30:18,250 --> 01:30:19,081
Just shut up!
1921
01:30:19,083 --> 01:30:20,540
He doesn't get it!
1922
01:30:20,542 --> 01:30:21,908
He'll never get it.
1923
01:30:21,917 --> 01:30:23,033
It's been four hours.
1924
01:30:23,042 --> 01:30:25,374
The cows can tape something by now.
1925
01:30:25,375 --> 01:30:27,832
Forget about it, please!
1926
01:30:29,875 --> 01:30:31,241
How do you do the clock?
1927
01:30:31,250 --> 01:30:32,206
You're dead.
1928
01:30:32,208 --> 01:30:33,039
You are dead!
1929
01:30:56,250 --> 01:30:57,616
Ya, ya, ya, ya!
1930
01:30:58,833 --> 01:30:59,664
Let's go!
1931
01:30:59,667 --> 01:31:01,954
Come on, Norman, keep up, boy, keep up!
1932
01:31:01,958 --> 01:31:03,074
Norman,
1933
01:31:03,083 --> 01:31:03,948
stay with the class.
1934
01:31:03,958 --> 01:31:05,119
Come on, boy!
1935
01:31:05,125 --> 01:31:06,125
Oh, shit.
1936
01:31:07,542 --> 01:31:08,783
What do we do now?
1937
01:31:08,792 --> 01:31:10,454
Like I should know?
1938
01:31:10,458 --> 01:31:11,915
Come on, let's keep the herd together.
1939
01:31:11,917 --> 01:31:13,033
Yeah, let's go.
1940
01:31:13,042 --> 01:31:14,704
Norman, hello!
1941
01:31:14,708 --> 01:31:15,664
Let's go, Norman.
1942
01:31:15,667 --> 01:31:17,909
Norman, what are you, Gene Kelly?
1943
01:31:17,917 --> 01:31:18,998
Let's go.
1944
01:31:30,917 --> 01:31:31,748
Ah!
1945
01:31:31,750 --> 01:31:34,367
Whoa, whoa, easy, boy, easy boy!
1946
01:31:36,750 --> 01:31:37,581
Move it!
1947
01:31:37,583 --> 01:31:38,583
Go, go!
1948
01:31:49,250 --> 01:31:50,491
We're doing great, guys.
1949
01:31:50,500 --> 01:31:51,490
We're driving them.
1950
01:31:51,500 --> 01:31:52,866
Oh, that's perfect.
1951
01:31:52,875 --> 01:31:54,582
We're lost, but we're making good time.
1952
01:31:54,583 --> 01:31:55,790
This is the way, guys.
1953
01:31:55,792 --> 01:31:57,158
I can feel it.
1954
01:32:15,417 --> 01:32:16,953
Is there a way around?
1955
01:32:16,958 --> 01:32:18,165
That could be 100 miles.
1956
01:32:18,167 --> 01:32:19,533
It could take days.
1957
01:32:19,542 --> 01:32:21,499
Is this supposed to be here?
1958
01:32:21,500 --> 01:32:24,698
There's probably an easy place
to cross, but we missed it.
1959
01:32:24,708 --> 01:32:27,075
This could be the easy place!
1960
01:32:27,083 --> 01:32:28,369
Oh, God.
1961
01:32:28,375 --> 01:32:30,367
Look, we did the best we could.
1962
01:32:30,375 --> 01:32:33,207
Let's just leave the herd and
get the hell out of here, huh?
1963
01:32:33,208 --> 01:32:34,870
No.
1964
01:32:34,875 --> 01:32:37,207
A cowboy doesn't leave his herd.
1965
01:32:37,208 --> 01:32:39,666
You are a sporting goods salesman!
1966
01:32:42,167 --> 01:32:43,374
Not today.
1967
01:32:49,458 --> 01:32:50,289
Easy.
1968
01:32:50,292 --> 01:32:51,282
Okay.
1969
01:32:51,292 --> 01:32:53,329
I'm gonna lean back.
1970
01:32:53,333 --> 01:32:56,656
I started this, and
I'm going to finish it.
1971
01:32:56,667 --> 01:32:58,454
I'm going to finish it.
1972
01:33:06,333 --> 01:33:08,120
It's fast, but it's not deep.
1973
01:33:08,125 --> 01:33:10,162
Come on, bring them down!
1974
01:33:11,292 --> 01:33:12,292
Come on!
1975
01:33:13,042 --> 01:33:14,032
Let's go!
1976
01:33:19,875 --> 01:33:20,875
Oh, God.
1977
01:33:22,125 --> 01:33:24,707
Oh, yeah, oh, yeah!
1978
01:33:24,708 --> 01:33:26,825
Move it, move it, move it!
1979
01:33:28,417 --> 01:33:30,489
Come on.
1980
01:33:31,500 --> 01:33:32,500
Yeah.
1981
01:33:34,167 --> 01:33:35,283
Come on!
1982
01:33:35,292 --> 01:33:36,453
Come on!
1983
01:33:45,333 --> 01:33:46,414
Come on, move!
1984
01:33:46,417 --> 01:33:47,373
Move it!
1985
01:33:47,375 --> 01:33:48,957
Come on!
1986
01:33:51,333 --> 01:33:53,495
Come on, move it!
1987
01:33:53,500 --> 01:33:54,500
Yah, yah!
1988
01:33:55,667 --> 01:33:57,624
Move it, cow, come on!
1989
01:33:58,750 --> 01:34:02,619
Whoa!
1990
01:34:02,625 --> 01:34:04,241
Shit!
1991
01:34:04,250 --> 01:34:05,707
Ya!
1992
01:34:05,708 --> 01:34:06,539
Come on!
1993
01:34:06,542 --> 01:34:08,204
Come on, let's move it!
1994
01:34:08,208 --> 01:34:09,415
Get over there.
1995
01:34:11,167 --> 01:34:12,624
Come on!
1996
01:34:15,083 --> 01:34:16,199
Ya, ya!
1997
01:34:19,750 --> 01:34:20,661
Come on, boys!
1998
01:34:20,667 --> 01:34:21,703
Come on, now.
1999
01:34:21,708 --> 01:34:22,869
Move it!
2000
01:34:22,875 --> 01:34:23,865
Moo, cow!
2001
01:34:23,875 --> 01:34:25,116
Go, baby!
2002
01:34:25,125 --> 01:34:25,956
Go, baby!
2003
01:34:25,958 --> 01:34:30,749
Phil, I'm 39 and I'm
saying moo cow in a river.
2004
01:34:30,750 --> 01:34:32,161
Do you believe this?
2005
01:34:33,417 --> 01:34:34,578
We did it!
2006
01:34:34,583 --> 01:34:35,699
Hey!
2007
01:34:38,833 --> 01:34:40,950
Ya, ya, come on!
2008
01:34:42,250 --> 01:34:43,250
Ya, come on!
2009
01:34:47,917 --> 01:34:49,624
Yeah, baby, woo, woo!
2010
01:34:50,958 --> 01:34:51,958
Ya!
2011
01:34:56,667 --> 01:34:57,578
Here we go!
2012
01:35:03,292 --> 01:35:04,328
Norman!
2013
01:35:06,667 --> 01:35:07,828
Oh, God.
2014
01:35:07,833 --> 01:35:08,664
Hyah!
2015
01:35:17,083 --> 01:35:18,745
Hyah, hyah.
2016
01:35:18,750 --> 01:35:20,082
Come on, come on.
2017
01:35:27,875 --> 01:35:28,875
Yeah!
2018
01:35:43,292 --> 01:35:44,123
Whoa!
2019
01:35:53,708 --> 01:35:54,708
Norman!
2020
01:35:57,917 --> 01:35:58,917
Norman!
2021
01:36:01,792 --> 01:36:03,819
Norman!
2022
01:36:05,458 --> 01:36:06,458
Norman!
2023
01:36:10,667 --> 01:36:11,667
Got you.
2024
01:36:12,750 --> 01:36:13,581
Help!
2025
01:36:13,583 --> 01:36:14,619
Oh, my God.
2026
01:36:14,625 --> 01:36:15,490
Mitch!
2027
01:36:15,500 --> 01:36:16,331
Hey, Ed!
2028
01:36:16,333 --> 01:36:17,494
Help!
2029
01:36:17,500 --> 01:36:18,500
Help me!
2030
01:36:20,708 --> 01:36:21,824
Hyah, hyah!
2031
01:36:21,833 --> 01:36:22,833
Oh, no!
2032
01:36:28,583 --> 01:36:29,583
Mitch!
2033
01:36:48,417 --> 01:36:49,417
Oh, Shit!
2034
01:37:15,250 --> 01:37:16,286
Mitch!
2035
01:37:21,292 --> 01:37:22,292
Mitch!
2036
01:37:23,292 --> 01:37:25,705
I'm coming!
2037
01:37:25,708 --> 01:37:26,708
I'm coming!
2038
01:37:30,500 --> 01:37:32,366
Help, help!
2039
01:37:32,375 --> 01:37:35,082
I got you, I got you!
2040
01:37:35,083 --> 01:37:37,860
Come on, come on!
2041
01:37:37,875 --> 01:37:39,741
Come on, come on, come on!
2042
01:37:43,250 --> 01:37:44,161
I've got you.
2043
01:37:44,167 --> 01:37:45,624
I've got you.
2044
01:37:56,833 --> 01:37:57,789
Give me your hand!
2045
01:37:57,792 --> 01:37:59,328
Give me your hand!
2046
01:38:06,792 --> 01:38:08,078
You're crazy.
2047
01:38:08,083 --> 01:38:10,325
You talk about me, but you're crazy.
2048
01:38:12,167 --> 01:38:13,499
You could have been killed!
2049
01:38:13,500 --> 01:38:15,082
We almost lost you, pal.
2050
01:38:24,958 --> 01:38:25,958
Nice catch.
2051
01:38:28,500 --> 01:38:30,787
It was like Mays in the '54 World Series.
2052
01:38:31,875 --> 01:38:33,582
- Vic Wertz.
- Vic Wertz.
2053
01:39:51,333 --> 01:39:52,574
Let's bring them in.
2054
01:39:52,583 --> 01:39:53,790
Yee-haw!
2055
01:39:53,792 --> 01:39:54,953
- Yee-haw!
- Yee-haw!
2056
01:40:03,917 --> 01:40:05,954
Great gobs of goose shit!
2057
01:40:07,125 --> 01:40:07,956
It's them!
2058
01:40:07,958 --> 01:40:09,665
Ira, Ira, camera, camera!
2059
01:40:11,292 --> 01:40:12,453
Yahoo!
2060
01:40:12,458 --> 01:40:13,994
Yeah!
2061
01:41:09,000 --> 01:41:09,831
Come on!
2062
01:41:09,833 --> 01:41:10,789
Yeah!
2063
01:41:10,792 --> 01:41:11,792
Yeah!
2064
01:41:20,750 --> 01:41:21,581
Mitch!
2065
01:41:26,042 --> 01:41:27,158
Yahoo!
2066
01:41:27,167 --> 01:41:28,408
Hey, the drinks!
2067
01:41:32,917 --> 01:41:34,283
Way to go, guys.
2068
01:41:37,042 --> 01:41:38,042
Hi.
2069
01:41:39,042 --> 01:41:40,042
Hi.
2070
01:41:41,667 --> 01:41:43,784
All right.
2071
01:41:43,792 --> 01:41:45,784
You did great.
2072
01:41:45,792 --> 01:41:47,579
Oh, Lordy, Lord, Lord.
2073
01:41:52,167 --> 01:41:53,248
Here's your herd.
2074
01:41:53,250 --> 01:41:56,322
I'm telling you, I'm as happy
as a puppy with two peters.
2075
01:41:56,333 --> 01:41:58,700
We had a search party
out looking for you boys.
2076
01:41:58,708 --> 01:42:00,540
They didn't find us.
2077
01:42:00,542 --> 01:42:03,159
Un-by-God-believable!
2078
01:42:03,167 --> 01:42:05,124
Bunch of tenderfeet bringing
in a herd like that.
2079
01:42:05,125 --> 01:42:07,538
Two weeks ago, you boys were
as worthless as hen shit
2080
01:42:07,542 --> 01:42:08,953
on a pump handle.
2081
01:42:08,958 --> 01:42:09,958
And look at you now.
2082
01:42:11,000 --> 01:42:13,082
I'm giving your money back!
2083
01:42:13,083 --> 01:42:14,199
Oh, this one's on me.
2084
01:42:14,208 --> 01:42:16,325
Now you're talking, Clay!
2085
01:42:16,333 --> 01:42:17,449
- Hey, uh...
- That's right.
2086
01:42:17,458 --> 01:42:18,574
Instead of the money, you think
2087
01:42:18,583 --> 01:42:20,449
that my dad and I could come back
2088
01:42:20,458 --> 01:42:23,371
and take the cattle back to New Mexico?
2089
01:42:23,375 --> 01:42:24,240
Really, son?
2090
01:42:24,250 --> 01:42:26,207
Ordinarily, that'd be great,
2091
01:42:26,208 --> 01:42:28,450
but this herd's not going back.
2092
01:42:28,458 --> 01:42:29,699
What do you mean?
2093
01:42:29,708 --> 01:42:31,950
I'm getting top dollar
from the meat company.
2094
01:42:33,625 --> 01:42:35,287
You mean these cows are...
2095
01:42:35,292 --> 01:42:37,409
I thought you just
moved them back and forth?
2096
01:42:37,417 --> 01:42:40,080
Usually do, but prices are sky high,
2097
01:42:40,083 --> 01:42:41,199
and I can't pass it up.
2098
01:42:47,208 --> 01:42:48,744
Look, folks, it's not like any
2099
01:42:48,750 --> 01:42:51,037
of them have a lot to live for.
2100
01:42:51,042 --> 01:42:53,124
They don't have much of a life, anyway.
2101
01:42:53,125 --> 01:42:55,582
Neither does Phil, but
we're not prepared to eat him.
2102
01:42:55,583 --> 01:42:56,949
That's right.
2103
01:42:56,958 --> 01:42:58,950
This is our business, son.
2104
01:42:58,958 --> 01:43:01,075
This is not an endangered species.
2105
01:43:02,500 --> 01:43:05,082
It's what these animals are bred for.
2106
01:43:05,083 --> 01:43:07,450
All that meat under
cellophane in the supermarket,
2107
01:43:07,458 --> 01:43:09,575
where do you think that comes from?
2108
01:43:09,583 --> 01:43:11,040
Come on, fellows, just relax.
2109
01:43:11,958 --> 01:43:14,325
You've done real good, cowboys.
2110
01:43:14,333 --> 01:43:15,333
Let's get some grub.
2111
01:43:16,708 --> 01:43:18,950
Bet you guys could use a nap?
2112
01:43:21,125 --> 01:43:21,956
You look dirty.
2113
01:43:21,958 --> 01:43:23,198
Did you mean that, son?
2114
01:43:23,958 --> 01:43:27,656
Yeah, we'll
come back that's great.
2115
01:43:33,375 --> 01:43:34,707
These cows trusted us.
2116
01:43:35,833 --> 01:43:36,869
They trusted us?
2117
01:43:37,917 --> 01:43:39,453
They don't even know us!
2118
01:43:39,458 --> 01:43:42,201
They followed us because we yelled Yah!
2119
01:43:42,208 --> 01:43:43,619
They're cattle.
2120
01:44:36,292 --> 01:44:37,874
What?
2121
01:45:15,458 --> 01:45:17,791
I've got to stop being a schmuck.
2122
01:45:18,875 --> 01:45:20,286
You know, you were right, Mitch.
2123
01:45:21,333 --> 01:45:22,619
My life is a do over.
2124
01:45:25,000 --> 01:45:26,207
It's time to get started.
2125
01:45:27,792 --> 01:45:28,792
I hope I can help.
2126
01:45:31,917 --> 01:45:32,998
I'm going to go home
2127
01:45:34,250 --> 01:45:36,332
and I'm going to get Kim pregnant.
2128
01:45:36,333 --> 01:45:37,744
I hope I can help.
2129
01:45:37,750 --> 01:45:42,700
Oh, Mitchy the Kid's in trouble.
2130
01:45:43,250 --> 01:45:44,411
What about you?
2131
01:45:44,417 --> 01:45:45,908
Hm?
2132
01:45:45,917 --> 01:45:47,658
You going to be okay?
2133
01:45:47,667 --> 01:45:49,829
Yeah, because I know what he meant.
2134
01:45:49,833 --> 01:45:50,664
Who?
2135
01:45:50,667 --> 01:45:51,828
Curly.
2136
01:45:51,833 --> 01:45:53,199
I know what this is.
2137
01:45:53,208 --> 01:45:54,244
What?
2138
01:45:54,250 --> 01:45:55,206
That's what you have to figure out.
2139
01:45:55,208 --> 01:45:56,949
I'm going to deck you, pal.
2140
01:45:56,958 --> 01:45:58,199
No, that's what it is.
2141
01:45:58,208 --> 01:45:59,824
It's something different for everybody.
2142
01:45:59,833 --> 01:46:02,075
It's whatever's most important to you.
2143
01:46:02,083 --> 01:46:04,575
For me, when I was in the river,
2144
01:46:04,583 --> 01:46:06,666
I was only thinking about one thing.
2145
01:46:06,667 --> 01:46:09,249
All that other stuff just went away.
2146
01:46:09,250 --> 01:46:11,037
Only one thing really mattered to me.
2147
01:46:12,792 --> 01:46:13,657
Dad!
2148
01:46:13,667 --> 01:46:15,704
Daddy, you're home!
2149
01:46:18,917 --> 01:46:20,078
Oh, God.
2150
01:46:20,083 --> 01:46:21,083
I love you.
2151
01:46:22,833 --> 01:46:23,869
These faces.
2152
01:46:23,875 --> 01:46:25,082
I missed these faces.
2153
01:46:25,083 --> 01:46:26,415
We missed you too, Dad.
2154
01:46:26,417 --> 01:46:27,703
It's no fun without you.
2155
01:46:28,917 --> 01:46:29,917
Hey, buckaroos.
2156
01:46:32,208 --> 01:46:34,165
Next year, the North Pole.
2157
01:46:34,167 --> 01:46:34,998
What?
2158
01:46:35,000 --> 01:46:37,082
We hire dog sleds and
we follow the same route
2159
01:46:37,083 --> 01:46:38,494
as Admiral Byrd.
2160
01:46:38,500 --> 01:46:39,581
Uh-huh.
2161
01:46:39,583 --> 01:46:42,701
Next Tuesday, coffee and cake.
2162
01:46:42,708 --> 01:46:43,869
Better.
2163
01:46:43,875 --> 01:46:45,082
Come here.
2164
01:46:49,708 --> 01:46:50,664
Hey, Phil!
2165
01:46:50,667 --> 01:46:51,999
You need a ride?
2166
01:46:52,000 --> 01:46:53,241
No, thanks, I got a cab.
2167
01:47:09,708 --> 01:47:11,745
So, how are you?
2168
01:47:11,750 --> 01:47:12,786
Good.
2169
01:47:12,792 --> 01:47:14,454
Things are good.
2170
01:47:14,458 --> 01:47:15,458
Look what I found.
2171
01:47:18,167 --> 01:47:20,033
Mm, that's nice.
2172
01:47:20,042 --> 01:47:21,283
Where was it?
2173
01:47:21,292 --> 01:47:22,828
Colorado.
2174
01:47:22,833 --> 01:47:24,825
I mean, it's always the
last place you look.
2175
01:47:26,917 --> 01:47:28,408
Mitch, I've been thinking.
2176
01:47:29,667 --> 01:47:32,660
If you really hate your job,
why don't you get out of there?
2177
01:47:32,667 --> 01:47:33,667
We'll be all right.
2178
01:47:34,625 --> 01:47:35,536
No.
2179
01:47:35,542 --> 01:47:37,124
I'm not going to quit my job.
2180
01:47:37,125 --> 01:47:38,661
I'm just going to do it better.
2181
01:47:38,667 --> 01:47:40,329
I'm going to do everything better.
2182
01:47:41,833 --> 01:47:43,165
Everything?
2183
01:47:59,958 --> 01:48:00,958
See?
2184
01:48:02,000 --> 01:48:03,366
Oh, I missed you.
2185
01:48:03,375 --> 01:48:04,707
I missed you, too.
2186
01:48:06,167 --> 01:48:07,167
Let's go home.
2187
01:48:08,000 --> 01:48:10,788
Today is my best day.
2188
01:48:16,875 --> 01:48:17,875
Mr. Robbins!
2189
01:48:18,708 --> 01:48:20,290
Yeah, right here.
2190
01:48:21,958 --> 01:48:22,958
This is great.
2191
01:48:25,042 --> 01:48:26,749
There you go, thanks.
2192
01:48:27,667 --> 01:48:29,499
What, did you get a dog?
2193
01:48:29,500 --> 01:48:31,662
- We got a dog?
- All right!
2194
01:48:31,667 --> 01:48:32,999
Come on, little man.
2195
01:48:36,375 --> 01:48:38,958
Everyone, this is Norman.
2196
01:48:41,250 --> 01:48:42,707
It's a cow.
2197
01:48:42,708 --> 01:48:46,076
Uh, he's a calf, actually.
2198
01:48:46,083 --> 01:48:47,083
Mitch!
2199
01:48:47,917 --> 01:48:49,954
You're going to put him in the van?
2200
01:48:49,958 --> 01:48:51,950
Oh, yeah, and then the den.
2201
01:48:51,958 --> 01:48:52,789
Mitch, you're not going
2202
01:48:52,792 --> 01:48:53,873
to take him home.
2203
01:48:53,875 --> 01:48:55,787
See, kids, he just said hellooo.
2204
01:48:56,875 --> 01:48:58,957
Well, just for a little while.
2205
01:48:58,958 --> 01:49:00,449
Then we'll put him in a petting zoo,
2206
01:49:00,458 --> 01:49:01,744
so he can be with your mother.
2207
01:49:01,750 --> 01:49:02,957
Mitch!
2208
01:49:05,000 --> 01:49:05,831
I'm kidding.
2209
01:49:05,833 --> 01:49:07,415
I'm just kidding!
- All right.
2210
01:49:11,208 --> 01:49:12,208
All right.
2211
01:49:13,917 --> 01:49:15,783
Okay, seat belts, Norman, seat belts.
2212
01:49:15,792 --> 01:49:16,908
Mitch!
2213
01:49:16,917 --> 01:49:18,374
I hope you went to the bathroom, mister.
2214
01:49:18,375 --> 01:49:20,207
We got a long ride.
2215
01:49:20,208 --> 01:49:21,039
Mitch.
2216
01:49:21,042 --> 01:49:22,283
Let's go home.
2217
01:49:22,292 --> 01:49:23,248
Ah!
2218
01:50:16,375 --> 01:50:19,994
♪ Where did my heart go ♪
2219
01:50:20,000 --> 01:50:23,573
♪ When did it lose the way ♪
2220
01:50:23,583 --> 01:50:26,291
♪ How did I let ♪
2221
01:50:26,292 --> 01:50:31,242
♪ You slip away ♪
2222
01:50:32,208 --> 01:50:37,158
♪ Why is it so hard to say ♪
2223
01:50:38,125 --> 01:50:41,698
♪ Words that might touch you ♪
2224
01:50:41,708 --> 01:50:45,281
♪ Make you believe that I'm ♪
2225
01:50:45,292 --> 01:50:48,249
♪ More than it seems ♪
2226
01:50:48,250 --> 01:50:52,540
♪ That I am today ♪
2227
01:50:52,542 --> 01:50:55,910
♪ I can run ♪
2228
01:50:55,917 --> 01:50:59,706
♪ But I can't hide ♪
2229
01:50:59,708 --> 01:51:02,906
♪ All these dreams ♪
2230
01:51:02,917 --> 01:51:06,536
♪ That I keep inside ♪
2231
01:51:06,542 --> 01:51:11,367
♪ Now, it's gonna take a while ♪
2232
01:51:11,375 --> 01:51:15,619
♪ But I've got to learn to smile ♪
2233
01:51:15,625 --> 01:51:17,582
♪ Again ♪
2234
01:51:28,750 --> 01:51:32,289
♪ Once it was easy ♪
2235
01:51:32,292 --> 01:51:35,911
♪ I never had to try ♪
2236
01:51:35,917 --> 01:51:38,624
♪ I never had ♪
2237
01:51:38,625 --> 01:51:43,575
♪ To say a lie ♪
2238
01:51:44,583 --> 01:51:49,533
♪ Never thought I'd see you cry ♪
2239
01:51:50,292 --> 01:51:53,956
♪ But now I know better ♪
2240
01:51:53,958 --> 01:51:57,406
♪ I've got to find a way ♪
2241
01:51:57,417 --> 01:52:02,117
♪ I don't wanna hear you say ♪
2242
01:52:02,125 --> 01:52:04,913
♪ Goodbye ♪
2243
01:52:04,917 --> 01:52:08,206
♪ I can run ♪
2244
01:52:08,208 --> 01:52:11,997
♪ But I can't hide ♪
2245
01:52:12,000 --> 01:52:15,164
♪ All these dreams ♪
2246
01:52:15,167 --> 01:52:18,865
♪ That I keep inside ♪
2247
01:52:18,875 --> 01:52:23,700
♪ Now, it's gonna take a while ♪
2248
01:52:23,708 --> 01:52:27,907
♪ But I've got to learn to smile ♪
2249
01:52:27,917 --> 01:52:30,660
♪ Again ♪
2250
01:52:30,667 --> 01:52:33,499
♪ I've got to find the smile ♪
2251
01:52:33,500 --> 01:52:37,619
♪ That fills your heart with laughter ♪
2252
01:52:37,625 --> 01:52:40,789
♪ I don't wanna find a way ♪
2253
01:52:40,792 --> 01:52:45,742
♪ To get along after you ♪
2254
01:52:47,333 --> 01:52:51,373
♪ I wanna be the man ♪
2255
01:52:51,375 --> 01:52:53,992
♪ That you knew ♪
2256
01:53:07,708 --> 01:53:12,578
♪ Now it's gonna take a while ♪
2257
01:53:12,583 --> 01:53:16,873
♪ But I've got to learn to smile ♪
2258
01:53:16,875 --> 01:53:18,832
♪ Again ♪
148473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.