All language subtitles for City.Slickers.1991.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,000 --> 00:01:29,707 Whose idea was this, anyway? 2 00:01:29,708 --> 00:01:31,540 They're gaining on us! 3 00:01:38,083 --> 00:01:39,290 Shit. 4 00:01:41,375 --> 00:01:42,582 Yeah, yeah! 5 00:01:48,542 --> 00:01:50,283 Wow! 6 00:01:57,167 --> 00:01:58,624 He's after me! 7 00:02:04,042 --> 00:02:05,704 Phil! 8 00:02:06,875 --> 00:02:07,706 Wow! 9 00:02:07,708 --> 00:02:08,573 Wow! 10 00:02:11,542 --> 00:02:12,828 Oh, shit. 11 00:02:19,333 --> 00:02:20,494 Jesus! 12 00:02:32,375 --> 00:02:33,957 Ed! 13 00:02:33,958 --> 00:02:35,699 Go, Mitch! 14 00:02:35,708 --> 00:02:36,619 Ah! 15 00:02:36,625 --> 00:02:37,581 Ah, oh! 16 00:02:42,833 --> 00:02:46,406 Back, bull, back, bull, back, bull! 17 00:02:48,208 --> 00:02:49,665 Stop following me! 18 00:02:55,542 --> 00:02:56,542 Please! 19 00:05:39,833 --> 00:05:40,664 Oops! 20 00:05:40,667 --> 00:05:41,657 Does he know what he's doing? 21 00:05:41,667 --> 00:05:43,158 Does he have any idea what he's doing? 22 00:05:43,167 --> 00:05:44,499 Because, you know, I can't talk to him. 23 00:05:44,500 --> 00:05:45,490 Ow! 24 00:05:45,500 --> 00:05:46,331 Relax. 25 00:05:46,333 --> 00:05:47,744 He's doing a beautiful job. 26 00:05:47,750 --> 00:05:48,661 Sir. 27 00:05:48,667 --> 00:05:50,249 El doctor. 28 00:05:50,250 --> 00:05:51,411 Hello! 29 00:05:52,500 --> 00:05:55,743 Don't sew up anything that's supposed to remain open, okay? 30 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 Okay. 31 00:06:00,458 --> 00:06:01,824 What, are you taking pictures, Phil? 32 00:06:01,833 --> 00:06:02,664 Are you kidding? 33 00:06:02,667 --> 00:06:04,249 This is a Kodak moment. 34 00:06:04,250 --> 00:06:05,536 Now, smile. 35 00:06:06,375 --> 00:06:07,206 - Oops! - Oh, good, 36 00:06:07,208 --> 00:06:08,540 blind him with the flash. 37 00:06:08,542 --> 00:06:12,786 Phil, let the man keep what's left of his dignity, please. 38 00:06:12,792 --> 00:06:13,623 Dignity. 39 00:06:13,625 --> 00:06:14,911 This is all your fault, Ed. 40 00:06:14,917 --> 00:06:15,873 My fault? 41 00:06:15,875 --> 00:06:17,537 Yeah, because you're a macho lunatic. 42 00:06:17,542 --> 00:06:18,658 Phil and I are sheep. 43 00:06:18,667 --> 00:06:19,498 We're not sheep. 44 00:06:19,500 --> 00:06:20,331 We are sheep. 45 00:06:20,333 --> 00:06:22,370 We do every stupid thing he asks. 46 00:06:22,375 --> 00:06:23,866 I didn't make you run. 47 00:06:23,875 --> 00:06:26,162 No, it was a 2,000-pound rampaging animal 48 00:06:26,167 --> 00:06:28,249 spraying bull snot all over Spain. 49 00:06:28,250 --> 00:06:29,411 That's what made me run. 50 00:06:29,417 --> 00:06:30,783 You made me stand in front of it. 51 00:06:30,792 --> 00:06:32,624 Come on, guys, group shot. 52 00:06:33,958 --> 00:06:36,701 I got a big "I told you so" coming from Barbara on this. 53 00:06:36,708 --> 00:06:38,165 Maybe she won't notice. 54 00:06:43,750 --> 00:06:44,740 Honey, want a pillow? 55 00:06:44,750 --> 00:06:46,161 It's a long flight. 56 00:06:46,167 --> 00:06:47,167 No, thanks. 57 00:06:48,750 --> 00:06:50,207 Come on, it's not that bad. 58 00:06:50,208 --> 00:06:51,369 I look like your mother. 59 00:06:54,833 --> 00:06:56,290 Here comes Mr. Bull. 60 00:06:57,125 --> 00:06:57,956 Yeah. 61 00:06:57,958 --> 00:06:59,824 Kim, baby, do you want the aisle seat or the window seat? 62 00:06:59,833 --> 00:07:01,790 Because whichever one you want makes me happy. 63 00:07:01,792 --> 00:07:03,499 - I don't care. - Good, then take the window. 64 00:07:03,500 --> 00:07:04,331 I wanna talk to Mitch. 65 00:07:04,333 --> 00:07:05,333 Okay. 66 00:07:06,042 --> 00:07:06,907 Be right back. 67 00:07:06,917 --> 00:07:07,917 Miss me. 68 00:07:08,875 --> 00:07:10,957 Admit it, pal, you had fun. 69 00:07:10,958 --> 00:07:12,074 No. 70 00:07:12,083 --> 00:07:13,699 Scuba diving is fun. 71 00:07:13,708 --> 00:07:14,539 I mean, it's normal. 72 00:07:14,542 --> 00:07:15,623 People do that. 73 00:07:15,625 --> 00:07:16,866 Baseball fantasy camp, 74 00:07:16,875 --> 00:07:19,288 until Phil threw up on Willie Mays, was fabulous. 75 00:07:19,292 --> 00:07:21,534 I was nervous, he was my idol. 76 00:07:21,542 --> 00:07:22,703 I'll never forget Willie's face. 77 00:07:22,708 --> 00:07:24,620 "Say hey, that's lunch on me!" 78 00:07:26,458 --> 00:07:28,165 Phil, I'm standing. 79 00:07:29,083 --> 00:07:30,699 Yes, dear. 80 00:07:30,708 --> 00:07:31,539 I can't wait to get out 81 00:07:31,542 --> 00:07:33,124 of this country, these people. 82 00:07:33,125 --> 00:07:35,162 You know, maybe it's just me, 83 00:07:35,167 --> 00:07:36,658 but I think our little adventures lately 84 00:07:36,667 --> 00:07:39,330 are becoming stupid, you know? 85 00:07:40,458 --> 00:07:41,915 What did you call them? 86 00:07:41,917 --> 00:07:43,874 Desperate attempt to cling to your youth? 87 00:07:43,875 --> 00:07:44,911 Yeah, that. 88 00:07:44,917 --> 00:07:46,158 That's bullshit. 89 00:07:46,167 --> 00:07:46,998 Bullshit? 90 00:07:47,000 --> 00:07:48,491 Ed, have you noticed the older you get, 91 00:07:48,500 --> 00:07:50,036 the younger your girlfriends get? 92 00:07:50,042 --> 00:07:51,453 Soon, you'll be dating sperm. 93 00:07:52,792 --> 00:07:53,623 I'm back. 94 00:07:53,625 --> 00:07:54,581 Okay. 95 00:07:54,583 --> 00:07:56,245 I have just one more thing to say. 96 00:07:57,375 --> 00:07:59,241 Target parachute jumping. 97 00:07:59,250 --> 00:08:00,081 Ed! 98 00:08:00,083 --> 00:08:01,915 Now, it's a smaller parachute, 99 00:08:01,917 --> 00:08:03,624 but you're traveling twice as fast. 100 00:08:03,625 --> 00:08:05,287 Great! So when they find your body, 101 00:08:05,292 --> 00:08:07,454 they can bury it in a Sucrets box. 102 00:08:07,458 --> 00:08:08,539 Phil said he'd go. 103 00:08:08,542 --> 00:08:09,999 Phil wants to die. 104 00:08:10,000 --> 00:08:13,072 I mean, if you were married to that, you'd wanna die, too. 105 00:08:13,083 --> 00:08:13,914 Look at him. 106 00:08:13,917 --> 00:08:14,748 He's pretending to be asleep 107 00:08:14,750 --> 00:08:16,286 so he doesn't have to talk to her. 108 00:08:16,292 --> 00:08:18,624 It's a couple of little jumps from a plane. 109 00:08:18,625 --> 00:08:19,741 And then what? 110 00:08:19,750 --> 00:08:22,037 We go on safari, only the animals have guns 111 00:08:22,042 --> 00:08:23,203 and they hunt us? 112 00:08:23,208 --> 00:08:24,494 Forget about it. 113 00:08:24,500 --> 00:08:26,457 It's never enough for you, Ed. 114 00:08:26,458 --> 00:08:27,458 I'm reading. 115 00:08:28,125 --> 00:08:29,616 When's it ever gonna be enough? 116 00:08:44,292 --> 00:08:45,328 Hi, Mom. 117 00:08:47,667 --> 00:08:52,537 It's September 8th, 1952. 118 00:08:52,542 --> 00:08:54,784 We're driving back from your Aunt Marsha. 119 00:08:54,792 --> 00:08:56,124 My water breaks. 120 00:08:56,125 --> 00:08:57,866 Your father jumps the divider 121 00:08:57,875 --> 00:08:59,411 of the Saw Mill River Parkway 122 00:08:59,417 --> 00:09:02,535 and races me to Doctors' Hospital and... 123 00:09:05,292 --> 00:09:08,615 At 5:16, out you came. 124 00:09:08,625 --> 00:09:10,241 Oh. 125 00:09:10,250 --> 00:09:12,617 Happy birthday, darling. 126 00:09:14,833 --> 00:09:15,744 Here's your father. 127 00:09:15,750 --> 00:09:17,912 Hello, boy, happy birthday. 128 00:09:17,917 --> 00:09:19,328 Hi, Dad, how are you? 129 00:09:19,333 --> 00:09:21,575 I'm losing feeling in my left leg. 130 00:09:21,583 --> 00:09:22,414 Here's your mother. 131 00:09:22,417 --> 00:09:24,499 Don't worry, he's fine. 132 00:09:24,500 --> 00:09:27,288 So, what are you gonna do now, birthday boy? 133 00:09:28,167 --> 00:09:29,874 Well, I thought I'd lie here another three 134 00:09:29,875 --> 00:09:31,741 and a half hours and then go to work. 135 00:09:31,750 --> 00:09:33,412 Is Barbara with you? 136 00:09:33,417 --> 00:09:34,407 No, she's working the streets 137 00:09:34,417 --> 00:09:36,249 and she likes to have breakfast with her pimp. 138 00:09:36,250 --> 00:09:37,957 She should be in around 7:30. 139 00:09:37,958 --> 00:09:39,369 Hi, Mom. 140 00:09:39,375 --> 00:09:41,913 Give my boy a kiss, oh. 141 00:09:43,583 --> 00:09:48,374 I can't believe my baby's 39 years old. 142 00:09:50,625 --> 00:09:51,866 Bye, Mom. 143 00:09:51,875 --> 00:09:52,956 Oh... 144 00:09:52,958 --> 00:09:54,165 Bye... 145 00:09:54,167 --> 00:09:56,830 Angel, birthday boy. 146 00:09:56,833 --> 00:09:57,833 Oh! 147 00:09:58,667 --> 00:09:59,667 Happy birthday. 148 00:10:11,250 --> 00:10:13,663 Well, at least she said my age in years. 149 00:10:13,667 --> 00:10:16,124 Usually, she uses months, like I'm still an infant. 150 00:10:16,125 --> 00:10:16,956 "How's Mitch?" 151 00:10:16,958 --> 00:10:19,291 "Oh, good, he's 168 months today." 152 00:10:20,583 --> 00:10:21,583 Wow. 153 00:10:22,917 --> 00:10:24,658 I look a year older. 154 00:10:24,667 --> 00:10:26,533 Do I look a year older to you? 155 00:10:26,542 --> 00:10:30,786 Honey, at 5:15 everybody looks a year older. 156 00:10:30,792 --> 00:10:32,624 Do you know what I found yesterday? 157 00:10:32,625 --> 00:10:33,456 Hm. 158 00:10:33,458 --> 00:10:34,790 Hair in my ear. 159 00:10:34,792 --> 00:10:35,623 Mitch. 160 00:10:35,625 --> 00:10:37,491 I'm losing hair where I want hair and I'm getting hair 161 00:10:37,500 --> 00:10:39,366 where there shouldn't be hair. 162 00:10:39,375 --> 00:10:41,332 I found four big fat ones on my back. 163 00:10:41,333 --> 00:10:43,416 I'm starting to look like The Fly. 164 00:10:43,417 --> 00:10:47,366 That's it, I'm canceling your birthday party. 165 00:10:47,375 --> 00:10:48,491 Why? 166 00:10:48,500 --> 00:10:50,412 Because your birthdays depress you. 167 00:10:50,417 --> 00:10:51,328 No, they don't. 168 00:10:51,333 --> 00:10:52,665 Oh, Mitch. 169 00:10:52,667 --> 00:10:55,284 On your 30th birthday you said you couldn't see. 170 00:10:55,292 --> 00:10:56,874 And then on your 34th birthday, 171 00:10:56,875 --> 00:10:58,912 you forgot my name for an hour. 172 00:10:58,917 --> 00:11:02,160 Then last year, when I asked you what you wanted, 173 00:11:02,167 --> 00:11:04,124 you said a CAT scan. 174 00:11:04,125 --> 00:11:05,912 I had a headache. 175 00:11:05,917 --> 00:11:08,249 This year, let's just let it pass. 176 00:11:08,250 --> 00:11:10,242 I wanna see my friends. 177 00:11:10,250 --> 00:11:11,331 All right. 178 00:11:11,333 --> 00:11:13,575 But I don't want people coming over here thinking 179 00:11:13,583 --> 00:11:15,324 they're in a Bergman film. 180 00:11:15,333 --> 00:11:17,416 You've met my husband, Mr. Death? 181 00:11:18,750 --> 00:11:19,866 I'll be good. 182 00:11:19,875 --> 00:11:21,082 Yeah? 183 00:11:21,083 --> 00:11:23,541 Because I don't need you any worse than you've been. 184 00:11:25,667 --> 00:11:26,908 Wait a second, what does that mean? 185 00:11:26,917 --> 00:11:29,124 Nothing. 186 00:11:29,125 --> 00:11:30,125 Nothing. 187 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Great. 188 00:11:34,708 --> 00:11:35,708 Oh. 189 00:11:41,083 --> 00:11:42,039 Ah. 190 00:12:29,417 --> 00:12:30,624 Got a minute? 191 00:12:32,958 --> 00:12:34,620 Hi. I only have a few minutes. 192 00:12:34,625 --> 00:12:36,207 I have career day at Danny's school, so, I... 193 00:12:36,208 --> 00:12:37,824 Yeah, it'll just take a second. 194 00:12:41,458 --> 00:12:43,290 What is it? 195 00:12:43,292 --> 00:12:44,783 ♪ Pizza Guys, Pizza Guys ♪ 196 00:12:44,792 --> 00:12:46,533 ♪ Come on down to Pizza Guys ♪ 197 00:12:46,542 --> 00:12:48,124 ♪ Be a happy, healthy fellow ♪ 198 00:12:48,125 --> 00:12:50,117 ♪ Have some sauce and mozzarella ♪ 199 00:12:50,125 --> 00:12:52,287 ♪ At Pizza Guys ♪ 200 00:12:52,292 --> 00:12:53,453 So? 201 00:12:53,458 --> 00:12:54,824 So. 202 00:12:54,833 --> 00:12:57,416 So, it's stupid. 203 00:12:57,417 --> 00:12:58,407 It's annoying. 204 00:12:58,417 --> 00:13:01,249 It makes people change the station. 205 00:13:01,250 --> 00:13:02,161 I didn't write it. 206 00:13:02,167 --> 00:13:03,032 But you bought it. 207 00:13:03,042 --> 00:13:05,999 You put it on the air three times a night during drive time. 208 00:13:06,000 --> 00:13:07,366 People are having accidents. 209 00:13:16,792 --> 00:13:19,499 You used to go out and get advertising. 210 00:13:19,500 --> 00:13:20,331 You hustled. 211 00:13:20,333 --> 00:13:21,699 You were creative. 212 00:13:21,708 --> 00:13:23,995 Something bad came in, you fixed it. 213 00:13:24,000 --> 00:13:24,831 You rewrote it. 214 00:13:24,833 --> 00:13:26,369 You worked with it. 215 00:13:26,375 --> 00:13:28,582 My God, we used to make fun of guys 216 00:13:28,583 --> 00:13:30,074 who bought crap like this. 217 00:13:31,917 --> 00:13:33,124 What's going on with you? 218 00:13:35,042 --> 00:13:37,159 Did you ever reach a point in your life 219 00:13:38,083 --> 00:13:38,914 where you say to yourself, 220 00:13:38,917 --> 00:13:41,079 "This is the best I'm ever gonna look, 221 00:13:41,083 --> 00:13:42,915 "the best I'm ever gonna feel, 222 00:13:42,917 --> 00:13:45,159 "the best I'm ever gonna do, 223 00:13:45,167 --> 00:13:46,453 "and it ain't that great?" 224 00:13:47,750 --> 00:13:48,750 Happy birthday. 225 00:13:49,958 --> 00:13:50,958 Thank you. 226 00:13:52,750 --> 00:13:55,948 Now, look, I'm the station manager. 227 00:13:55,958 --> 00:14:00,783 I'm responsible for the quality of work here at the station. 228 00:14:00,792 --> 00:14:01,953 So, till further notice, 229 00:14:01,958 --> 00:14:04,701 I have to insist on personally approving all the new spots. 230 00:14:04,708 --> 00:14:05,539 What? 231 00:14:05,542 --> 00:14:08,159 I can't make a deal without checking with you first? 232 00:14:08,167 --> 00:14:09,829 Just till you get back on track. 233 00:14:13,125 --> 00:14:15,788 So we're doing this job on 60th and 3rd, 234 00:14:15,792 --> 00:14:18,284 big frigging ballbreaker of a job, right? 235 00:14:18,292 --> 00:14:19,624 And we got the area roped off, 236 00:14:19,625 --> 00:14:21,707 you know, so that some schmuck don't walk through there 237 00:14:21,708 --> 00:14:23,449 and take a wrecking ball between the eyes. 238 00:14:25,292 --> 00:14:28,035 All of a sudden, this woman, you know, with the big, 239 00:14:28,042 --> 00:14:30,409 dark glasses, the Bloomingdale's bags, 240 00:14:30,417 --> 00:14:32,659 she starts walking right through the ropes. 241 00:14:32,667 --> 00:14:33,578 I yelled down at her, 242 00:14:33,583 --> 00:14:36,166 "Hey, you can't go there, you stupid bitch!" 243 00:14:37,167 --> 00:14:40,615 And suddenly, this big steam fitting bursts 244 00:14:40,625 --> 00:14:43,993 and this enormous goddamn crane crashes right down 245 00:14:44,000 --> 00:14:48,995 on her legs, and she's screaming, "My legs, my legs!" 246 00:14:49,000 --> 00:14:50,866 And I say, "No shit, your legs. 247 00:14:50,875 --> 00:14:53,538 "You got a 2,000-pound goddamn crane on them." 248 00:14:55,375 --> 00:14:58,288 Now, do you know how, in an emergency, you could get, 249 00:14:58,292 --> 00:15:00,830 like, superhuman strength? 250 00:15:00,833 --> 00:15:03,951 I reach down and I lift this crane, 251 00:15:03,958 --> 00:15:06,746 and Ernesto's able to slide her out from under, 252 00:15:06,750 --> 00:15:09,618 and the doctors were able to save her legs. 253 00:15:09,625 --> 00:15:13,244 So the moral is: don't walk where you're not supposed 254 00:15:13,250 --> 00:15:15,207 to walk because there may not be somebody 255 00:15:15,208 --> 00:15:17,666 with superhuman strength to save your little ass. 256 00:15:19,667 --> 00:15:21,033 And don't do drugs. 257 00:15:23,125 --> 00:15:24,582 That's it. 258 00:15:29,875 --> 00:15:30,991 Thank you, Mr. Morelli. 259 00:15:31,000 --> 00:15:34,198 That was very descriptive. 260 00:15:35,542 --> 00:15:38,785 Daniel, would you introduce your father, please, 261 00:15:38,792 --> 00:15:40,158 and tell us what he does? 262 00:15:44,208 --> 00:15:46,746 My dad's named Mitch and he's... 263 00:15:46,750 --> 00:15:48,867 He's a submarine commander. 264 00:15:49,875 --> 00:15:50,706 Danny! 265 00:15:50,708 --> 00:15:51,994 Submarine commander? 266 00:15:53,542 --> 00:15:55,999 He works for WBLM radio. 267 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Ah! 268 00:16:08,708 --> 00:16:13,624 Well, like Danny said, I work for WBLM radio. 269 00:16:13,625 --> 00:16:14,866 Are you a disc jockey? 270 00:16:14,875 --> 00:16:16,241 No, I'm not a disc jockey. 271 00:16:18,417 --> 00:16:20,283 You know the commercials that are on the radio? 272 00:16:20,292 --> 00:16:21,123 Oh! 273 00:16:21,125 --> 00:16:22,707 Do you make all those commercials? 274 00:16:23,875 --> 00:16:25,161 No. 275 00:16:25,167 --> 00:16:27,580 Other people make the commercials. 276 00:16:27,583 --> 00:16:30,291 I sell them time on our station 277 00:16:30,292 --> 00:16:32,079 for the commercials to be on. 278 00:16:32,083 --> 00:16:35,702 So you decide which commercials to use and when? 279 00:16:35,708 --> 00:16:37,074 That's right. 280 00:16:37,083 --> 00:16:38,244 Well, no, it's not right. 281 00:16:38,250 --> 00:16:40,242 It used to be right. 282 00:16:40,250 --> 00:16:42,867 Seems now that I even have to check with the station manager 283 00:16:42,875 --> 00:16:44,662 if I wanna wipe my nose. 284 00:16:47,750 --> 00:16:50,458 The minute he took away my authority, I should have quit. 285 00:16:59,167 --> 00:17:00,783 Mr. Robbins? 286 00:17:01,875 --> 00:17:02,875 What? 287 00:17:06,625 --> 00:17:08,992 Value this time in your life, kids, 288 00:17:09,000 --> 00:17:09,831 because this is the time in your life 289 00:17:09,833 --> 00:17:12,371 when you still have your choices. 290 00:17:12,375 --> 00:17:14,492 It goes by so fast. 291 00:17:14,500 --> 00:17:16,241 When you're a teenager, 292 00:17:16,250 --> 00:17:17,957 you think you can do anything, and you do. 293 00:17:17,958 --> 00:17:19,665 Your twenties are a blur. 294 00:17:19,667 --> 00:17:22,535 Thirties, you raise your family, you make a little money, 295 00:17:22,542 --> 00:17:24,408 and you think to yourself, 296 00:17:24,417 --> 00:17:26,329 "What happened to my twenties?" 297 00:17:26,333 --> 00:17:30,122 Forties, you grow a little pot belly, you grow another chin. 298 00:17:30,125 --> 00:17:32,287 The music starts to get too loud. 299 00:17:32,292 --> 00:17:33,248 One of your old girlfriends 300 00:17:33,250 --> 00:17:35,617 from high school becomes a grandmother. 301 00:17:35,625 --> 00:17:37,457 Fifties, you have a minor surgery. 302 00:17:37,458 --> 00:17:40,951 You'll call it a procedure, but it's a surgery. 303 00:17:40,958 --> 00:17:42,665 Sixties, you'll have a major surgery. 304 00:17:42,667 --> 00:17:44,533 The music is still loud, but it doesn't matter 305 00:17:44,542 --> 00:17:46,499 because you can't hear it anyway. 306 00:17:46,500 --> 00:17:49,664 Seventies, you and the wife retire to Fort Lauderdale. 307 00:17:50,958 --> 00:17:53,245 You start eating dinner at two o'clock in the afternoon, 308 00:17:53,250 --> 00:17:56,082 you have lunch around 10:00, breakfast the night before. 309 00:17:56,083 --> 00:17:58,496 You spend most of your time wandering around malls looking 310 00:17:58,500 --> 00:18:00,662 for the ultimate soft yogurt and muttering, 311 00:18:00,667 --> 00:18:01,623 "How come the kids don't call? 312 00:18:01,625 --> 00:18:03,662 "How come the kids don't call?" 313 00:18:03,667 --> 00:18:06,499 The eighties, you'll have a major stroke. 314 00:18:06,500 --> 00:18:08,332 You end up babbling to some Jamaican nurse 315 00:18:08,333 --> 00:18:11,246 who your wife can't stand but who you call Mama. 316 00:18:11,250 --> 00:18:12,286 Any questions? 317 00:18:15,625 --> 00:18:18,823 Danny was embarrassed to tell the class what my job is. 318 00:18:18,833 --> 00:18:19,994 They're nine! 319 00:18:20,000 --> 00:18:21,582 They get excited about the guy 320 00:18:21,583 --> 00:18:23,791 who gives them change at the arcade. 321 00:18:25,083 --> 00:18:27,621 You just happen to have one of those jobs 322 00:18:27,625 --> 00:18:29,412 that's difficult to... 323 00:18:29,417 --> 00:18:32,910 Believe that a grown man does without losing his mind. 324 00:18:34,000 --> 00:18:34,990 I mean, what is my job? 325 00:18:35,000 --> 00:18:37,663 I mean, I sell advertising time on the radio. 326 00:18:37,667 --> 00:18:39,954 So, basically, I sell air. 327 00:18:39,958 --> 00:18:41,494 At least my father was an upholsterer. 328 00:18:41,500 --> 00:18:43,457 He made a sofa, a couch you could sit on. 329 00:18:43,458 --> 00:18:44,869 It was something tangible. 330 00:18:44,875 --> 00:18:46,241 What can I point to? 331 00:18:46,250 --> 00:18:47,331 Where's my work? 332 00:18:47,333 --> 00:18:48,164 It's air. 333 00:18:48,167 --> 00:18:49,157 I sell air. 334 00:18:49,167 --> 00:18:51,204 What, so what are you saying? 335 00:18:51,208 --> 00:18:52,574 You wanna quit? 336 00:18:52,583 --> 00:18:53,994 How can I quit? 337 00:18:54,000 --> 00:18:55,286 I'm trapped. 338 00:18:55,292 --> 00:18:56,999 You're trapped? 339 00:18:57,000 --> 00:18:57,831 Yeah. 340 00:18:57,833 --> 00:18:59,290 The other day you said you wanna send Holly 341 00:18:59,292 --> 00:19:00,533 to a performing arts school. 342 00:19:00,542 --> 00:19:01,658 She's got talent. 343 00:19:01,667 --> 00:19:02,498 Talent? 344 00:19:02,500 --> 00:19:04,662 She was in one play and she fell off the stage. 345 00:19:04,667 --> 00:19:06,704 That's not talent, that's gravity. 346 00:19:06,708 --> 00:19:08,040 And that school costs money. 347 00:19:08,042 --> 00:19:09,328 Everything costs money. - Bye! 348 00:19:09,333 --> 00:19:10,915 Bye. 349 00:19:10,917 --> 00:19:11,873 Where are you going? 350 00:19:11,875 --> 00:19:13,411 I'm sleeping at Gwen's down the hall. 351 00:19:13,417 --> 00:19:14,328 Again? 352 00:19:14,333 --> 00:19:16,450 Are you paying rent there? 353 00:19:16,458 --> 00:19:17,369 Oh, Dad. 354 00:19:17,375 --> 00:19:19,662 We're having a birthday party. 355 00:19:19,667 --> 00:19:21,749 I don't wanna sit around all night with your friends. 356 00:19:21,750 --> 00:19:23,286 I told her it'd be all right. 357 00:19:23,292 --> 00:19:24,999 We'll have a family party tomorrow. 358 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Bye, sweetie. 359 00:19:30,333 --> 00:19:31,164 Bye, Dad. 360 00:19:31,167 --> 00:19:31,998 Bye. 361 00:19:32,000 --> 00:19:32,831 Happy birthday. 362 00:19:32,833 --> 00:19:34,324 Thank you. 363 00:19:36,000 --> 00:19:38,663 Ah! 364 00:19:38,667 --> 00:19:40,499 Let me show you how I pop my shoulder. 365 00:19:42,500 --> 00:19:43,581 Ouch! 366 00:19:43,583 --> 00:19:45,540 Danny, Dan, come on, come on. 367 00:19:45,542 --> 00:19:47,408 He's in the gifted program at school. 368 00:19:47,417 --> 00:19:49,079 Come on, go to sleep, huh? 369 00:19:50,417 --> 00:19:51,658 Kim, you poor thing. 370 00:19:51,667 --> 00:19:53,124 What has married life done to you? 371 00:19:53,125 --> 00:19:54,866 I mean, you look like hell! 372 00:19:54,875 --> 00:19:56,207 Six months. 373 00:19:56,208 --> 00:19:58,700 Admit it, you didn't think Ed would ever get married. 374 00:19:58,708 --> 00:20:00,074 Well, he met the right woman. 375 00:20:00,083 --> 00:20:01,870 And how often are you meeting that woman? 376 00:20:01,875 --> 00:20:03,457 You're lucky it's your birthday, pal. 377 00:20:04,750 --> 00:20:07,242 Excuse me, I see one of the guests is stealing. 378 00:20:09,750 --> 00:20:12,413 Your husband is so cute. 379 00:20:12,417 --> 00:20:13,624 You must laugh all day. 380 00:20:13,625 --> 00:20:15,287 Yeah, my sides hurt. 381 00:20:16,125 --> 00:20:19,082 We saw a picture of you in a newspaper in your underwear. 382 00:20:19,083 --> 00:20:21,450 Oh, well, that was an advertisement. 383 00:20:21,458 --> 00:20:23,450 I sometimes model ladies' underwear. 384 00:20:23,458 --> 00:20:24,994 You looked great. 385 00:20:25,000 --> 00:20:27,117 Mom, you said, "Let's see how she looks 386 00:20:27,125 --> 00:20:29,207 "after having two kids." 387 00:20:31,917 --> 00:20:34,159 Daniel, time to go to bed. 388 00:20:34,167 --> 00:20:35,874 We'll wake you for your wedding. 389 00:20:39,250 --> 00:20:40,866 Phil. 390 00:20:40,875 --> 00:20:41,875 Hello. 391 00:20:43,000 --> 00:20:46,072 You're pretending to sleep at my birthday party. 392 00:20:46,083 --> 00:20:47,574 Is she around? 393 00:20:50,167 --> 00:20:51,283 She's in the kitchen. 394 00:20:53,583 --> 00:20:56,200 This is quite a life you've carved out for yourself, Phil. 395 00:20:56,208 --> 00:20:57,870 Phil! 396 00:20:57,875 --> 00:20:58,706 Phil! 397 00:20:58,708 --> 00:20:59,994 We're leaving. 398 00:21:00,000 --> 00:21:01,741 We haven't had cake. 399 00:21:01,750 --> 00:21:03,787 He hasn't even opened his presents yet. 400 00:21:03,792 --> 00:21:06,374 Phil, you have to open the store at 4:30. 401 00:21:06,375 --> 00:21:08,332 Daddy's counting on you. 402 00:21:08,333 --> 00:21:10,040 15 more minutes? 403 00:21:14,542 --> 00:21:15,542 Starting now. 404 00:21:24,500 --> 00:21:26,537 4:30 in the morning? 405 00:21:26,542 --> 00:21:28,078 Hey, you know, you manage a supermarket, 406 00:21:28,083 --> 00:21:29,574 that's when the food arrives. 407 00:21:29,583 --> 00:21:32,041 Don't you have an assistant or a kid or something? 408 00:21:32,042 --> 00:21:33,999 Arlene's father likes me to do it. 409 00:21:34,958 --> 00:21:36,790 "No free rides, Philly boy! 410 00:21:36,792 --> 00:21:38,784 "No free rides." 411 00:21:38,792 --> 00:21:41,785 But I'm telling you, they got me by the balls. 412 00:21:41,792 --> 00:21:43,579 She's got one, he's got the other. 413 00:21:46,250 --> 00:21:48,832 Do you ever think about quitting? 414 00:21:48,833 --> 00:21:50,495 Yeah, sure, right. 415 00:21:50,500 --> 00:21:51,536 That's just what I wanna do: 416 00:21:51,542 --> 00:21:53,750 start over with two kids to take care of. 417 00:21:55,542 --> 00:21:56,373 No. 418 00:21:56,375 --> 00:21:59,243 At this age, where you are, you are. 419 00:22:01,125 --> 00:22:02,536 Hey, look who's awake. 420 00:22:02,542 --> 00:22:04,659 Look, I have got 14 minutes, okay? 421 00:22:04,667 --> 00:22:05,874 So can we give him the present? 422 00:22:05,875 --> 00:22:06,706 Yeah. 423 00:22:06,708 --> 00:22:07,708 What'd you get me? 424 00:22:09,458 --> 00:22:10,915 Two weeks. 425 00:22:10,917 --> 00:22:12,283 The three of us. 426 00:22:12,292 --> 00:22:13,533 New Mexico. 427 00:22:13,542 --> 00:22:14,703 Driving cattle. 428 00:22:14,708 --> 00:22:15,994 What, like in a truck? 429 00:22:16,000 --> 00:22:16,865 No, no! 430 00:22:16,875 --> 00:22:17,956 Cowboys! 431 00:22:17,958 --> 00:22:20,325 It's a real old-fashioned cattle drive. 432 00:22:20,333 --> 00:22:23,166 We drive the herd from New Mexico to Colorado. 433 00:22:23,167 --> 00:22:23,998 You can do this? 434 00:22:24,000 --> 00:22:26,832 We ride, we rope, we sleep out under the stars. 435 00:22:26,833 --> 00:22:27,949 Show him the brochure. 436 00:22:27,958 --> 00:22:29,324 It's fantastic, Mitch. 437 00:22:31,250 --> 00:22:32,866 It's the newest thing, people do this! 438 00:22:32,875 --> 00:22:33,991 It's great! 439 00:22:34,000 --> 00:22:36,242 Wow, look at this. 440 00:22:36,250 --> 00:22:37,491 Real horses. 441 00:22:37,500 --> 00:22:38,616 Does look good. 442 00:22:38,625 --> 00:22:39,456 Good? 443 00:22:39,458 --> 00:22:40,289 It's great. 444 00:22:40,292 --> 00:22:42,158 Cowboys, that's what you always wanted to be. 445 00:22:42,167 --> 00:22:44,079 Remember Mitchy the Kid? 446 00:22:44,083 --> 00:22:45,699 Right, Mitchy the Kid! 447 00:22:45,708 --> 00:22:47,745 And it's right when your vacation comes. 448 00:22:47,750 --> 00:22:49,366 We've been planning it for weeks. 449 00:22:50,833 --> 00:22:51,833 I can't do it. 450 00:22:54,500 --> 00:22:55,616 Why? 451 00:22:55,625 --> 00:22:57,912 We're going to Florida to visit Barbara's parents. 452 00:22:57,917 --> 00:22:58,953 What, are you sick? 453 00:23:00,917 --> 00:23:01,998 No, it's planned already. 454 00:23:02,000 --> 00:23:03,081 I promised. 455 00:23:03,083 --> 00:23:05,666 I worked every weekend for a year to get this. 456 00:23:05,667 --> 00:23:07,408 What's with you these days? 457 00:23:07,417 --> 00:23:08,908 Nothing, you know, nothing. 458 00:23:10,917 --> 00:23:12,374 It's just, I... 459 00:23:12,375 --> 00:23:14,913 You know, I don't wanna disappoint Barbara. 460 00:23:16,042 --> 00:23:16,873 Who is that? 461 00:23:16,875 --> 00:23:18,957 I know nine people and they're all here. 462 00:23:18,958 --> 00:23:20,540 Excuse me. 463 00:23:24,208 --> 00:23:25,039 Hi. 464 00:23:25,042 --> 00:23:27,624 Hi, is Mr. Phil Berquist here? 465 00:23:27,625 --> 00:23:29,332 Can I get you something to... 466 00:23:30,167 --> 00:23:32,499 Mr. Berquist, your housekeeper told me where you were. 467 00:23:32,500 --> 00:23:33,456 I'm in trouble. 468 00:23:33,458 --> 00:23:34,619 What are you doing here, Nancy? 469 00:23:34,625 --> 00:23:36,992 Who's on register nine? - I don't know what to do. 470 00:23:37,000 --> 00:23:37,831 Harumaki? 471 00:23:37,833 --> 00:23:38,664 I don't think this is the time 472 00:23:38,667 --> 00:23:39,703 or the place to talk about this. 473 00:23:39,708 --> 00:23:41,665 - I'm late. - What? 474 00:23:41,667 --> 00:23:43,499 I missed my period! 475 00:23:43,500 --> 00:23:44,331 Whoops! 476 00:23:44,333 --> 00:23:45,244 What?! 477 00:23:45,250 --> 00:23:46,331 I was at work and on my break, 478 00:23:46,333 --> 00:23:49,371 and I took one of those home pregnancy tests from aisle 11. 479 00:23:49,375 --> 00:23:50,456 The ones on special? 480 00:23:50,458 --> 00:23:51,369 Yes! 481 00:23:51,375 --> 00:23:52,866 And it came up blue. 482 00:23:53,750 --> 00:23:56,288 Why is she telling you this, Phil? 483 00:23:58,125 --> 00:23:58,956 Because I'm... 484 00:23:58,958 --> 00:24:01,371 I'm her boss and... 485 00:24:01,375 --> 00:24:03,241 We have a health plan. 486 00:24:03,250 --> 00:24:04,457 Son of a bitch! 487 00:24:04,458 --> 00:24:07,451 You screwed this little girl in my father's store?! 488 00:24:07,458 --> 00:24:08,289 No, no, no! 489 00:24:08,292 --> 00:24:10,409 It was in his car! 490 00:24:10,417 --> 00:24:11,703 Oh, Jesus! 491 00:24:11,708 --> 00:24:14,621 And I'm not a little girl, I'm 20. 492 00:24:14,625 --> 00:24:17,457 Get out of this house, you little whore. 493 00:24:17,458 --> 00:24:18,574 Hey! 494 00:24:18,583 --> 00:24:20,825 I will not permit you to talk to her that way! 495 00:24:25,125 --> 00:24:26,125 Fine. 496 00:24:27,625 --> 00:24:29,491 I'll tell my father what you did! 497 00:24:29,500 --> 00:24:30,365 No! 498 00:24:30,375 --> 00:24:32,287 Do not call Mr. Levine! 499 00:24:32,292 --> 00:24:34,033 Hey, put down that phone! - Phil. 500 00:24:34,042 --> 00:24:34,873 Put it down. - No! 501 00:24:34,875 --> 00:24:36,787 No. - Get, get off. 502 00:24:36,792 --> 00:24:37,828 - That's my phone! - You're crazy! 503 00:24:37,833 --> 00:24:38,914 That's right! 504 00:24:38,917 --> 00:24:41,910 Not having sex for 12 years will do that to a person! 505 00:24:41,917 --> 00:24:43,874 Now, come on, you two, stop it. 506 00:24:43,875 --> 00:24:45,992 Come on, not in front of your friends. Come on. 507 00:24:46,833 --> 00:24:47,994 I'm not afraid of you! 508 00:24:50,333 --> 00:24:52,074 I'll call from the bedroom! 509 00:24:52,083 --> 00:24:52,914 The bedroom? 510 00:24:52,917 --> 00:24:54,909 How the hell would you know where the bedroom is?! 511 00:24:54,917 --> 00:24:55,748 I'm calling! 512 00:24:55,750 --> 00:24:56,661 Go ahead, call him! 513 00:24:56,667 --> 00:24:57,657 I'm sure he's home! 514 00:24:57,667 --> 00:25:00,080 It's his night to meet with the other escaped Nazis. 515 00:25:00,083 --> 00:25:01,949 I hate you! 516 00:25:01,958 --> 00:25:03,745 I hate you more! 517 00:25:03,750 --> 00:25:06,663 If hate were people, I'd be China. 518 00:25:14,542 --> 00:25:15,874 Let's bring out the cake. 519 00:25:23,000 --> 00:25:24,491 Good party. 520 00:25:24,500 --> 00:25:25,500 It's... 521 00:25:26,958 --> 00:25:27,958 Mitch? 522 00:25:28,958 --> 00:25:31,291 Is that what you've been trying to tell me? 523 00:25:31,292 --> 00:25:32,658 That you feel like Phil? 524 00:25:34,417 --> 00:25:35,282 Like Phil? 525 00:25:35,292 --> 00:25:37,124 Yeah, am I gonna be sitting here some night 526 00:25:37,125 --> 00:25:40,618 and some checkout girl comes here looking for you? 527 00:25:40,625 --> 00:25:43,207 No, no, of course not. 528 00:25:43,208 --> 00:25:44,790 I know you're not happy here. 529 00:25:46,417 --> 00:25:48,079 You're not happy at work. 530 00:25:48,083 --> 00:25:49,995 I know how men think. 531 00:25:50,000 --> 00:25:52,582 "I'm not happy here, I'm not happy there, 532 00:25:52,583 --> 00:25:54,916 "I'll be happy here." 533 00:25:54,917 --> 00:25:55,782 No. 534 00:25:55,792 --> 00:25:58,374 You make me happy here. 535 00:25:58,375 --> 00:25:59,375 No. 536 00:26:00,250 --> 00:26:02,492 No, I make you feel trapped. 537 00:26:02,500 --> 00:26:04,366 No, you don't, it's not you. 538 00:26:04,375 --> 00:26:05,991 How do you think that makes me feel 539 00:26:06,000 --> 00:26:07,491 when I hear you say that? 540 00:26:07,500 --> 00:26:08,911 I didn't mean you. 541 00:26:10,208 --> 00:26:11,208 It's me. 542 00:26:13,458 --> 00:26:14,494 I... 543 00:26:15,333 --> 00:26:16,744 I just feel lost. 544 00:26:22,125 --> 00:26:26,039 Kim was telling me about this cattle drive thing. 545 00:26:26,042 --> 00:26:27,658 Oh. 546 00:26:27,667 --> 00:26:28,874 Maybe you should go. 547 00:26:30,000 --> 00:26:31,616 What about Florida? 548 00:26:31,625 --> 00:26:33,582 You'll be miserable in Florida. 549 00:26:33,583 --> 00:26:35,040 You'll make me miserable. 550 00:26:35,042 --> 00:26:36,328 You hate my parents. 551 00:26:36,333 --> 00:26:37,665 Look, I don't hate your parents. 552 00:26:37,667 --> 00:26:39,533 Oh, come on, Mitch, you have known my father 553 00:26:39,542 --> 00:26:40,908 since you were 18 years old 554 00:26:40,917 --> 00:26:43,534 and you've never called him by his name. 555 00:26:43,542 --> 00:26:44,542 What is his name? 556 00:26:45,958 --> 00:26:47,449 It's a joke, I was just joking. 557 00:26:48,625 --> 00:26:51,743 Look, I said I'm gonna go and I'm gonna go. 558 00:26:51,750 --> 00:26:53,912 You don't understand what I'm saying. 559 00:26:53,917 --> 00:26:55,408 I'm not saying it's all right 560 00:26:55,417 --> 00:26:57,204 if you don't wanna come with us. 561 00:26:59,000 --> 00:27:01,413 I'm saying I don't want you to come. 562 00:27:06,167 --> 00:27:07,908 Go away with Ed. 563 00:27:09,833 --> 00:27:11,449 Take Phil. 564 00:27:11,458 --> 00:27:14,166 I am giving you these two weeks. 565 00:27:14,167 --> 00:27:15,408 It's my present. 566 00:27:17,208 --> 00:27:19,325 Go and find your smile. 567 00:27:22,583 --> 00:27:23,583 What if I can't? 568 00:27:27,167 --> 00:27:29,830 We'll jump off that bridge when we come to it. 569 00:28:14,708 --> 00:28:16,745 My ass hurts just watching this. 570 00:28:16,750 --> 00:28:17,957 Are you kidding? 571 00:28:17,958 --> 00:28:19,039 This is fantastic! 572 00:28:20,208 --> 00:28:21,369 Take him down, Hoss! 573 00:28:22,250 --> 00:28:23,832 I wonder if I could do that to Arlene. 574 00:28:24,667 --> 00:28:25,953 Phil, forget about it already. 575 00:28:25,958 --> 00:28:27,324 I could do it. 576 00:28:27,333 --> 00:28:28,414 You've seen her ears. 577 00:28:30,417 --> 00:28:31,453 They must be the other guests. 578 00:28:31,458 --> 00:28:33,745 I wish you hadn't worn this jacket. 579 00:28:33,750 --> 00:28:34,581 Why not? 580 00:28:34,583 --> 00:28:35,744 Why, look at it, it's got your name 581 00:28:35,750 --> 00:28:36,661 and your picture on it. 582 00:28:36,667 --> 00:28:37,748 It's a little grotesque. 583 00:28:37,750 --> 00:28:39,241 I'm proud of what I do. 584 00:28:39,250 --> 00:28:40,081 So is the president. 585 00:28:40,083 --> 00:28:41,790 He doesn't put his picture on his suit. 586 00:28:41,792 --> 00:28:42,703 Hi. 587 00:28:42,708 --> 00:28:43,539 You guys guests here? 588 00:28:43,542 --> 00:28:45,909 Yeah, we just got here a minute ago. I'm Mitch Robbins. 589 00:28:45,917 --> 00:28:46,748 Ed Furillo. 590 00:28:46,750 --> 00:28:47,581 I sell sporting goods. 591 00:28:47,583 --> 00:28:48,949 Show him your jacket. 592 00:28:48,958 --> 00:28:51,041 Yeah, I'm Phil Berquist. 593 00:28:51,042 --> 00:28:52,453 I committed adultery. 594 00:28:52,458 --> 00:28:54,165 Lost my job and my family. 595 00:28:55,667 --> 00:28:57,203 His jacket's being made. 596 00:28:58,042 --> 00:28:58,907 Yeah. 597 00:28:58,917 --> 00:29:01,250 I'm Ben Jessup and this is my son, Steve Jessup. 598 00:29:02,375 --> 00:29:03,491 Where are you from? 599 00:29:03,500 --> 00:29:04,331 Baltimore. 600 00:29:04,333 --> 00:29:05,869 We have a dental practice there. 601 00:29:05,875 --> 00:29:06,706 Really? 602 00:29:06,708 --> 00:29:07,619 You're both dentists? 603 00:29:07,625 --> 00:29:08,456 Yes. 604 00:29:08,458 --> 00:29:09,949 We're black and we're dentists. 605 00:29:09,958 --> 00:29:12,200 Let's not make an issue out of it. 606 00:29:12,208 --> 00:29:13,369 They're not making an issue. 607 00:29:13,375 --> 00:29:14,866 You're making an issue. 608 00:29:14,875 --> 00:29:16,036 Hi. 609 00:29:16,042 --> 00:29:17,042 Hello. 610 00:29:17,875 --> 00:29:19,332 Isn't this great? 611 00:29:19,333 --> 00:29:21,450 We're Ira and Barry Shalowitz. 612 00:29:21,458 --> 00:29:23,415 Ira and Barry, that's like the ice cream. 613 00:29:23,417 --> 00:29:25,033 No, that's us. 614 00:29:25,042 --> 00:29:27,534 We make Ira and Barry's ice cream. 615 00:29:27,542 --> 00:29:29,078 Really, I love that ice cream. 616 00:29:29,083 --> 00:29:31,496 But on the commercials, it's a different Ira and Barry. 617 00:29:31,500 --> 00:29:32,786 It's two... 618 00:29:32,792 --> 00:29:34,158 Good-looking guys. 619 00:29:34,167 --> 00:29:35,749 Models. 620 00:29:35,750 --> 00:29:37,582 If it was us, could you eat? 621 00:29:40,375 --> 00:29:41,375 Who is that? 622 00:29:44,875 --> 00:29:45,875 Hi. 623 00:29:47,583 --> 00:29:48,583 I'm Bonnie Rayburn. 624 00:29:51,042 --> 00:29:52,999 Actually, I was supposed to meet somebody here, 625 00:29:53,000 --> 00:29:54,457 but I got the message at the airport 626 00:29:54,458 --> 00:29:56,700 that she's not coming and... 627 00:29:56,708 --> 00:29:58,495 I'm feeling really out of place. 628 00:29:58,500 --> 00:29:59,661 I'm thinking of leaving. 629 00:29:59,667 --> 00:30:01,784 No, you should stay. 630 00:30:01,792 --> 00:30:03,704 - Right, right, right. - Stay, definitely. 631 00:30:03,708 --> 00:30:04,573 You know, when I was alive, 632 00:30:04,583 --> 00:30:06,575 I would have found her attractive. 633 00:30:09,458 --> 00:30:10,458 Howdy. 634 00:30:11,167 --> 00:30:14,490 I'm Clay Stone and this is my wife, Millie. 635 00:30:14,500 --> 00:30:15,365 How do? 636 00:30:15,375 --> 00:30:16,206 Howdy. 637 00:30:16,208 --> 00:30:17,619 Welcome to the Stone ranch. 638 00:30:17,625 --> 00:30:20,288 Believe it or not, that work you saw a while ago, 639 00:30:20,292 --> 00:30:22,830 y'all are gonna be doing that the next two weeks. 640 00:30:22,833 --> 00:30:23,833 Yahoo! 641 00:30:25,875 --> 00:30:27,457 That's a good yahoo, son. 642 00:30:27,458 --> 00:30:28,414 Thank you. 643 00:30:28,417 --> 00:30:30,454 Now, this ranch has been in my family 644 00:30:30,458 --> 00:30:33,166 for five generations, and we've always tried 645 00:30:33,167 --> 00:30:35,409 to live out here by the code of the Old West. 646 00:30:35,417 --> 00:30:37,454 If you came out here thinking this is a dude ranch, 647 00:30:37,458 --> 00:30:38,869 I hate to disappoint you. 648 00:30:38,875 --> 00:30:39,875 This is not pretend. 649 00:30:40,875 --> 00:30:42,957 This is a real working ranch. 650 00:30:42,958 --> 00:30:44,745 We've gotta move these animals from here 651 00:30:44,750 --> 00:30:46,332 to our ranch in Colorado. 652 00:30:46,333 --> 00:30:47,323 This is gonna be great. 653 00:30:47,333 --> 00:30:49,575 You may feel like a bunch of pigs on roller skates 654 00:30:49,583 --> 00:30:52,326 for a while, but we're gonna be watching you. 655 00:30:52,333 --> 00:30:54,074 We're gonna see how you sit a horse. 656 00:30:55,000 --> 00:30:57,492 And in a few days, you'll be rounding up a herd 657 00:30:57,500 --> 00:30:59,492 and going after strays. 658 00:30:59,500 --> 00:31:00,991 And you're gonna be in some country 659 00:31:01,000 --> 00:31:02,741 that's just as pretty as heaven. 660 00:31:03,833 --> 00:31:05,415 Now here's some of the folks you'll be working with. 661 00:31:05,417 --> 00:31:06,908 This is T.R. and Jeff. 662 00:31:06,917 --> 00:31:08,579 They're both professional cowboys. 663 00:31:08,583 --> 00:31:10,996 And our trail boss will be in in a couple of days. 664 00:31:11,000 --> 00:31:13,582 And this is the best doggone Western chef going. 665 00:31:13,583 --> 00:31:14,869 Cookie, hook up! 666 00:31:15,833 --> 00:31:17,074 Tell them what they're gonna eat. 667 00:31:17,083 --> 00:31:20,372 You ain't gonna be getting no nouveau, almondine, 668 00:31:20,375 --> 00:31:22,913 thin crust, bottled water, sautéed city food. 669 00:31:23,833 --> 00:31:27,452 Food's brown, hot, and plenty of it. 670 00:31:27,458 --> 00:31:28,994 It's not that bad! 671 00:31:29,000 --> 00:31:32,072 Now, listen, we're gonna go to work in the morning. 672 00:31:32,083 --> 00:31:33,790 And I mean work. 673 00:31:33,792 --> 00:31:35,999 You came out here city slickers. 674 00:31:36,000 --> 00:31:37,366 You're gonna go home cowboys. 675 00:31:45,042 --> 00:31:45,873 What do you think? 676 00:31:45,875 --> 00:31:47,832 I think you look like one of the Village People. 677 00:32:16,750 --> 00:32:17,991 I'll take that shirt, too. 678 00:32:24,250 --> 00:32:25,240 Excuse me. 679 00:32:25,250 --> 00:32:26,867 Here, boy. 680 00:32:42,375 --> 00:32:43,866 Whoa! 681 00:33:00,958 --> 00:33:03,450 You did it again. Boy, you're getting great, Ed. 682 00:33:03,458 --> 00:33:04,744 See? 683 00:33:04,750 --> 00:33:06,537 There's nothing to it. 684 00:33:06,542 --> 00:33:07,542 Okay, your turn. 685 00:33:08,667 --> 00:33:10,078 You'll do it this time. - Okay. 686 00:33:10,083 --> 00:33:12,075 It's wrist, wrist, wrist, go. 687 00:33:12,083 --> 00:33:12,914 Okay. 688 00:33:12,917 --> 00:33:14,909 That's it, wrist, wrist, wrist, go. 689 00:33:14,917 --> 00:33:16,033 Will you stop kidding around? 690 00:33:16,042 --> 00:33:17,829 I'm not kidding around. 691 00:33:17,833 --> 00:33:19,950 I can't get this, I'm not good with ropes. 692 00:33:19,958 --> 00:33:21,790 I can't even take the string off a bakery box. 693 00:33:22,625 --> 00:33:23,661 This time, run! 694 00:33:23,667 --> 00:33:24,667 Okay. 695 00:33:28,125 --> 00:33:29,241 Yahoo! 696 00:33:29,250 --> 00:33:30,536 Hey! 697 00:33:30,542 --> 00:33:32,749 - Woof! - Everyone can do it but you. 698 00:33:32,750 --> 00:33:33,661 It's embarrassing. 699 00:33:33,667 --> 00:33:35,078 It's not a competition, Ed. 700 00:33:35,083 --> 00:33:36,369 Everything's a competition. 701 00:33:36,375 --> 00:33:37,832 Life's a competition. 702 00:33:37,833 --> 00:33:38,869 Come on, try it again. 703 00:33:40,875 --> 00:33:41,740 How's it going? 704 00:33:41,750 --> 00:33:42,786 Okay. 705 00:33:42,792 --> 00:33:44,124 Where have you been? 706 00:33:44,125 --> 00:33:47,414 Oh, I was watching them castrate a horse. 707 00:33:48,708 --> 00:33:49,824 Well, I'm hungry. 708 00:33:49,833 --> 00:33:51,119 How about you, hm? 709 00:33:51,125 --> 00:33:52,707 Can I help you with that? 710 00:33:52,708 --> 00:33:55,496 No, thanks, I think I'm getting it. 711 00:33:56,625 --> 00:33:57,625 Are you? 712 00:33:59,583 --> 00:34:00,699 Are you getting it? 713 00:34:00,708 --> 00:34:01,539 See this? 714 00:34:01,542 --> 00:34:02,373 You see what's going on? 715 00:34:02,375 --> 00:34:04,457 - Yeah, I'll take the big one. - Wait, wait, wait a second. 716 00:34:04,458 --> 00:34:05,574 We are guests here. 717 00:34:05,583 --> 00:34:07,666 What, are you gonna wrestle the cowboys? 718 00:34:07,667 --> 00:34:08,999 - I'm not gonna do nothing. - Wait, wait, wait. 719 00:34:09,000 --> 00:34:10,992 Hey, let me handle this, okay? 720 00:34:11,000 --> 00:34:11,831 You know how you get. 721 00:34:11,833 --> 00:34:12,833 It'll be High Noon. 722 00:34:14,125 --> 00:34:16,617 Come on, let me help you out. 723 00:34:16,625 --> 00:34:18,867 Look, just leave me alone. 724 00:34:18,875 --> 00:34:19,706 Oh, damn. 725 00:34:19,708 --> 00:34:20,539 Come on. 726 00:34:20,542 --> 00:34:21,828 Well, I can't, you see. 727 00:34:21,833 --> 00:34:23,369 I'm in love. 728 00:34:23,375 --> 00:34:24,866 Hi, boys, how are you? 729 00:34:26,125 --> 00:34:27,241 Yeah, I was just roping over there. 730 00:34:27,250 --> 00:34:29,617 Thought I'd mosey on over. 731 00:34:29,625 --> 00:34:31,241 You know, I'd never moseyed before. 732 00:34:31,250 --> 00:34:32,991 Hope I did it correctly. 733 00:34:33,000 --> 00:34:34,787 I mean, I've walked, I've ambled. 734 00:34:34,792 --> 00:34:36,124 I even sashayed once. 735 00:34:36,125 --> 00:34:37,661 But that was in front of the draft board. 736 00:34:43,875 --> 00:34:44,875 Hello! 737 00:34:49,125 --> 00:34:50,206 Ooh, rough corral. 738 00:34:51,250 --> 00:34:52,366 Bonnie, wanna come roping 739 00:34:52,375 --> 00:34:53,286 with us? - Yes. 740 00:34:53,292 --> 00:34:54,123 No, that's all right. 741 00:34:54,125 --> 00:34:55,912 I think that Bonnie's talking with us, friend. 742 00:34:55,917 --> 00:34:57,249 She's fine right here. 743 00:34:57,250 --> 00:34:59,162 Guys, listen, what are you doing, huh? 744 00:34:59,167 --> 00:35:00,874 This isn't exactly 90's behavior, 745 00:35:00,875 --> 00:35:02,992 I gotta be honest with you. 746 00:35:06,000 --> 00:35:07,707 You stepped on my foot. 747 00:35:07,708 --> 00:35:09,370 He did not, you horse's ass. 748 00:35:09,375 --> 00:35:10,286 Ed. 749 00:35:10,292 --> 00:35:11,703 You want a piece of this? 750 00:35:11,708 --> 00:35:12,994 Any time, Zeke. 751 00:35:13,000 --> 00:35:14,707 How about right now, Stubby? 752 00:35:14,708 --> 00:35:15,664 Fine. 753 00:35:38,958 --> 00:35:40,950 This man owes you an apology. 754 00:35:40,958 --> 00:35:42,745 I'm sorry, I didn't mean anything by it. 755 00:35:42,750 --> 00:35:44,161 Not you. 756 00:35:44,167 --> 00:35:45,032 Him. 757 00:35:45,042 --> 00:35:46,829 Him, yeah, of course. 758 00:35:48,708 --> 00:35:50,119 Uh-uh. 759 00:35:50,125 --> 00:35:51,125 No. 760 00:35:54,875 --> 00:35:57,082 God, I'm sorry, ma'am, that'll never happen again! 761 00:35:58,292 --> 00:35:59,453 Yeah, see that it doesn't. 762 00:36:02,667 --> 00:36:04,999 I'm sorry, I thought we were on the same... 763 00:36:05,000 --> 00:36:06,116 You're doing fine. 764 00:36:10,792 --> 00:36:11,999 You guys were drinking. 765 00:36:17,125 --> 00:36:19,162 Don't let it happen again. 766 00:36:19,167 --> 00:36:20,167 Huh-huh. 767 00:36:31,250 --> 00:36:32,250 Ma'am. 768 00:36:41,042 --> 00:36:42,158 Did you see that guy? 769 00:36:43,708 --> 00:36:46,906 That is the toughest man I've ever seen in my life. 770 00:36:50,458 --> 00:36:51,994 Did you see how leathery he was? 771 00:36:52,000 --> 00:36:53,787 He was like a saddlebag with eyes. 772 00:36:55,292 --> 00:36:58,615 Listen, it took a lot of courage to do what you did. 773 00:36:58,625 --> 00:36:59,625 Thank you. 774 00:37:02,792 --> 00:37:03,792 I'm married. 775 00:37:11,667 --> 00:37:12,999 Barry, over here, Barry. 776 00:37:13,000 --> 00:37:14,616 Barry, look here. 777 00:37:14,625 --> 00:37:16,582 You're wrong, Ed, I'm telling you. 778 00:37:16,583 --> 00:37:18,324 It was not a stupid thing to say. 779 00:37:18,333 --> 00:37:19,164 It was. 780 00:37:19,167 --> 00:37:21,659 She says, "Thanks", and you say, "I'm married?" 781 00:37:21,667 --> 00:37:23,078 Yeah. 782 00:37:23,083 --> 00:37:26,451 I don't want any false flirtings. 783 00:37:26,458 --> 00:37:27,949 - False flirtings? - Mm-hm. 784 00:37:27,958 --> 00:37:29,915 But what if you're like me? 785 00:37:29,917 --> 00:37:31,124 What if you don't encourage them 786 00:37:31,125 --> 00:37:32,957 and they still come after you? 787 00:37:32,958 --> 00:37:34,244 It doesn't happen. 788 00:37:34,250 --> 00:37:36,082 See, women need a reason to have sex. 789 00:37:36,083 --> 00:37:37,324 Men just need a place. 790 00:37:38,958 --> 00:37:39,869 Good night. 791 00:37:39,875 --> 00:37:41,332 I'm going to bed. 792 00:37:41,333 --> 00:37:42,574 Good night, sleep tight. 793 00:37:45,792 --> 00:37:47,624 That was flirting. 794 00:37:47,625 --> 00:37:48,456 No. 795 00:37:48,458 --> 00:37:49,824 That was politeness. 796 00:37:49,833 --> 00:37:51,950 That was, "Have a pleasant and restful evening." 797 00:37:51,958 --> 00:37:53,165 No, that was, "I like your ass. 798 00:37:53,167 --> 00:37:54,954 "Could I wear it as a hat?" 799 00:37:55,875 --> 00:37:56,875 Say, hi. 800 00:37:57,833 --> 00:37:59,040 Phil was telling us you had a little trouble 801 00:37:59,042 --> 00:38:00,078 with Jeff and T.R.? 802 00:38:00,083 --> 00:38:01,824 Yeah, they were giving Bonnie a hard time. 803 00:38:01,833 --> 00:38:03,870 Yeah, but he took care of it. 804 00:38:03,875 --> 00:38:06,868 But what made it worse was the trail boss comes over. 805 00:38:06,875 --> 00:38:08,332 Curly? 806 00:38:10,833 --> 00:38:12,825 His name is Curly? 807 00:38:12,833 --> 00:38:13,994 Perfect. 808 00:38:14,000 --> 00:38:14,831 You know what the cook said about him? 809 00:38:14,833 --> 00:38:16,574 He said he killed a man in a knife fight. 810 00:38:17,708 --> 00:38:20,246 He said he slit him from neck to nuts. 811 00:38:20,250 --> 00:38:21,536 I'm not happy about this. 812 00:38:22,833 --> 00:38:24,290 This guy's a cowboy. 813 00:38:24,292 --> 00:38:26,033 One of the last real men. 814 00:38:26,042 --> 00:38:28,329 He's untamed, a mustang. 815 00:38:28,333 --> 00:38:29,824 We're trained ponies. 816 00:38:29,833 --> 00:38:31,825 It'll do us good to be in his world for a while. 817 00:38:31,833 --> 00:38:32,949 Do us good? 818 00:38:32,958 --> 00:38:34,620 He was hanging the help. 819 00:38:34,625 --> 00:38:36,082 He was helping us. 820 00:38:36,083 --> 00:38:37,915 This guy is not normal, I'm telling you. 821 00:38:37,917 --> 00:38:38,873 Did you see his eyes? 822 00:38:38,875 --> 00:38:40,411 He's got crazy eyes. 823 00:38:40,417 --> 00:38:41,248 He's a lunatic. 824 00:38:41,250 --> 00:38:43,082 I'm telling you, we're going into the wilderness 825 00:38:43,083 --> 00:38:45,370 being led by a lunatic. 826 00:38:45,375 --> 00:38:46,582 He's behind me, isn't he? 827 00:38:50,250 --> 00:38:51,832 Time to turn in. 828 00:38:51,833 --> 00:38:53,369 Good night. 829 00:38:57,333 --> 00:38:58,333 Yeah. 830 00:39:02,750 --> 00:39:03,991 I'm sorry. 831 00:39:04,000 --> 00:39:05,866 I didn't mean anything by that. 832 00:39:05,875 --> 00:39:08,538 I crap bigger than you. 833 00:39:18,167 --> 00:39:19,829 He's gonna kill me. 834 00:39:20,667 --> 00:39:21,498 Watch it! 835 00:39:21,500 --> 00:39:22,411 Excuse me! 836 00:39:22,417 --> 00:39:23,417 Whoa! 837 00:39:25,792 --> 00:39:26,623 Whoa. 838 00:39:26,625 --> 00:39:28,707 Great, you are riding so much better. 839 00:39:28,708 --> 00:39:29,744 Thanks. 840 00:39:29,750 --> 00:39:31,957 Hey, I just talked to Nancy. 841 00:39:31,958 --> 00:39:32,948 Who's Nancy? 842 00:39:32,958 --> 00:39:34,824 She's the uh... 843 00:39:34,833 --> 00:39:35,869 The girl. 844 00:39:35,875 --> 00:39:37,787 Oh, the uh... 845 00:39:37,792 --> 00:39:38,748 The girl. 846 00:39:38,750 --> 00:39:40,491 She's not pregnant. 847 00:39:40,500 --> 00:39:41,536 Really? 848 00:39:41,542 --> 00:39:42,999 Well, that's good, isn't it? 849 00:39:44,000 --> 00:39:45,616 For her. 850 00:39:45,625 --> 00:39:46,706 So what does it mean? 851 00:39:48,125 --> 00:39:50,207 You know what I think? 852 00:39:50,208 --> 00:39:52,074 Out there are all the answers. 853 00:39:52,083 --> 00:39:53,083 No, Ed. 854 00:39:53,917 --> 00:39:54,953 Out there... 855 00:39:59,208 --> 00:40:00,915 Are cows, and plenty of them. 856 00:40:00,917 --> 00:40:03,534 We're gonna go 200 miles with a big, moving stink. 857 00:40:04,583 --> 00:40:06,165 Okay, ready? - Come on. 858 00:40:07,000 --> 00:40:09,082 You guys are probably too young to remember this, 859 00:40:09,083 --> 00:40:10,574 but when I was a kid, 860 00:40:10,583 --> 00:40:13,326 I remember seeing a movie called Red River. 861 00:40:13,333 --> 00:40:14,915 Oh, I've seen it on TV, yeah. 862 00:40:14,917 --> 00:40:17,034 But not in the movie theater. 863 00:40:17,042 --> 00:40:20,240 The big screen, with John Wayne and Montgomery Clift. 864 00:40:21,417 --> 00:40:22,282 You remember the scene? 865 00:40:22,292 --> 00:40:24,033 It was the start of the cattle drive. 866 00:40:24,042 --> 00:40:25,203 Dad. 867 00:40:25,208 --> 00:40:26,790 No, no, son, that's why we're here. 868 00:40:26,792 --> 00:40:28,658 The yee-haw scene? 869 00:40:28,667 --> 00:40:29,908 The yee-haw scene! 870 00:40:29,917 --> 00:40:31,783 Before they took the cattle out, 871 00:40:31,792 --> 00:40:33,829 those cowboys waved their hats 872 00:40:33,833 --> 00:40:36,450 in the air and yelled, "Yee-haw!" 873 00:40:38,167 --> 00:40:39,624 What do you say to that? 874 00:40:39,625 --> 00:40:40,866 All right! 875 00:40:40,875 --> 00:40:42,491 Move them out! 876 00:40:46,667 --> 00:40:49,410 Yee-haw! 877 00:40:49,417 --> 00:40:53,105 Yahoo! 878 00:40:53,125 --> 00:40:54,125 Yee-haw! 879 00:40:55,917 --> 00:40:56,917 Yee-haw! 880 00:40:58,458 --> 00:41:02,306 Yee-haw! 881 00:41:04,042 --> 00:41:04,873 Feel like a schmuck? 882 00:41:04,875 --> 00:41:06,616 Oh, yeah, a big schmuck, yeah. 883 00:41:06,625 --> 00:41:07,991 Yee-haw! 884 00:41:09,542 --> 00:41:12,330 We'll see you in Colorado! 885 00:41:17,708 --> 00:41:21,827 ♪ Fairy tales can come true ♪ 886 00:41:21,833 --> 00:41:25,076 ♪ It can happen to you ♪ 887 00:41:25,083 --> 00:41:30,033 ♪ If you're young at heart ♪ 888 00:41:30,292 --> 00:41:35,242 ♪ For it's hard, you will find to be narrow of mind ♪ 889 00:41:36,083 --> 00:41:41,078 ♪ If you're young at heart ♪ 890 00:41:41,083 --> 00:41:46,033 ♪ And if you should survive to 105 ♪ 891 00:41:46,458 --> 00:41:51,408 ♪ Look at all you'll derive just by being alive ♪ 892 00:41:55,958 --> 00:41:59,622 ♪ Now here is the best part ♪ 893 00:41:59,625 --> 00:42:02,413 ♪ You have a head start ♪ 894 00:42:02,417 --> 00:42:07,367 ♪ If you are amongst the very young ♪ 895 00:42:08,000 --> 00:42:10,208 ♪ At heart ♪ 896 00:42:22,167 --> 00:42:23,167 Look, a stray. 897 00:42:24,458 --> 00:42:25,494 You take him, Mitch. 898 00:42:25,500 --> 00:42:27,332 No, it's the first one, you get him, Ed. 899 00:42:27,333 --> 00:42:29,120 No, no, it's the first one. Let Phil have him. 900 00:42:29,125 --> 00:42:30,081 No, no, I'll get the next one. 901 00:42:30,083 --> 00:42:31,369 Look, you get this one, I'll get the next one. 902 00:42:31,375 --> 00:42:33,037 You sure? I mean, there's gonna be plenty. 903 00:42:33,042 --> 00:42:34,578 No, yeah, you get this one, I'll get the next one. 904 00:42:34,583 --> 00:42:35,790 Then Ed, then you, we'll go... 905 00:42:35,792 --> 00:42:37,658 Like a round-robin kind of thing. 906 00:42:37,667 --> 00:42:38,532 That's good, yeah. 907 00:42:38,542 --> 00:42:39,623 All right, so who gets this? 908 00:42:39,625 --> 00:42:40,456 You! 909 00:42:40,458 --> 00:42:41,289 All right, good. 910 00:42:41,292 --> 00:42:42,282 Come on, go! 911 00:42:42,292 --> 00:42:43,499 Out of chute number nine! 912 00:42:43,500 --> 00:42:45,833 - Hey, go Mitchy! - Let's rock, go, Mitchy! 913 00:42:46,792 --> 00:42:49,409 No, no, no, don't go back, no. 914 00:42:50,542 --> 00:42:52,249 Think I can't see you behind there? 915 00:42:53,667 --> 00:42:55,659 Hello. 916 00:42:55,667 --> 00:42:58,330 Come on, now, move it, here we go. 917 00:42:58,333 --> 00:43:00,325 Come on now, here we go, come on. 918 00:43:00,333 --> 00:43:02,620 It's like chasing a mime. 919 00:43:07,583 --> 00:43:09,040 Yee-haw, cowboy! 920 00:43:11,042 --> 00:43:13,034 All right! - All right, Mitchy! 921 00:43:13,042 --> 00:43:14,783 I did it! 922 00:43:14,792 --> 00:43:16,203 All right! 923 00:43:16,208 --> 00:43:17,039 Oh-oh. 924 00:43:17,042 --> 00:43:18,874 Hey, moonwalk! 925 00:43:20,417 --> 00:43:21,953 I'd like to thank everybody and God 926 00:43:21,958 --> 00:43:23,915 for helping me get my stray in. 927 00:43:23,917 --> 00:43:25,328 Let's go, boy. 928 00:43:25,333 --> 00:43:26,164 Oh. 929 00:43:26,167 --> 00:43:26,998 All right, all right. 930 00:43:27,000 --> 00:43:27,831 Come on back. 931 00:43:27,833 --> 00:43:28,949 Come on back, come on back. 932 00:43:28,958 --> 00:43:30,790 All right, now, easy on the clutch. 933 00:43:30,792 --> 00:43:31,623 Cut the wheel! 934 00:43:31,625 --> 00:43:32,832 Cut it, cut it, cut it! 935 00:43:32,833 --> 00:43:33,664 That's it. 936 00:43:33,667 --> 00:43:36,660 Straight back and park and lock it. 937 00:43:36,667 --> 00:43:37,783 You got the keys, sir? 938 00:43:37,792 --> 00:43:39,033 How long you gonna be? 939 00:43:39,042 --> 00:43:39,873 Woo! 940 00:43:39,875 --> 00:43:41,582 I wish the kids could've seen that. 941 00:43:42,917 --> 00:43:43,873 Then dump it into the personal 942 00:43:43,875 --> 00:43:45,491 and then make out the check. 943 00:43:45,500 --> 00:43:47,162 What are we telling him this for? He's our accountant. 944 00:43:47,167 --> 00:43:48,829 What are we telling you this for? You're our accountant. 945 00:43:48,833 --> 00:43:49,869 No, don't... 946 00:43:49,875 --> 00:43:50,740 Just get a Mets score. - Okay. 947 00:43:50,750 --> 00:43:52,742 Arnold, I'm losing you. 948 00:43:52,750 --> 00:43:54,957 We're going behind a butte. 949 00:43:54,958 --> 00:43:55,948 Arnold? 950 00:43:55,958 --> 00:43:57,369 Arnold, what's the Mets score? 951 00:43:57,375 --> 00:43:58,456 The Mets, huh... 952 00:44:00,208 --> 00:44:01,790 I lost him. 953 00:44:25,875 --> 00:44:27,832 Boy, that saddle's having all the fun. 954 00:44:29,167 --> 00:44:31,249 You have, like, a half-track mind. 955 00:44:31,250 --> 00:44:32,991 You wouldn't like to screw her brains out? 956 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 Lovely image. 957 00:44:34,708 --> 00:44:36,870 It ranks up there with my other favorite of yours, 958 00:44:36,875 --> 00:44:38,787 "Bang the shit out of her." 959 00:44:40,125 --> 00:44:43,539 I'm sorry if I offended your delicate sensibilities. 960 00:44:43,542 --> 00:44:45,624 I noticed you were staring at her pretty good. 961 00:44:45,625 --> 00:44:46,991 That's different. 962 00:44:47,000 --> 00:44:48,036 Different? 963 00:44:48,042 --> 00:44:49,624 Yeah. 964 00:44:49,625 --> 00:44:52,082 Look, I go to an art gallery, right? 965 00:44:52,083 --> 00:44:53,199 And I see a Picasso. 966 00:44:53,208 --> 00:44:54,619 Oh, she's a Picasso now? 967 00:44:54,625 --> 00:44:56,707 No, she's not a Picasso. 968 00:44:56,708 --> 00:44:58,916 If she was a Picasso, she'd have three tits. 969 00:44:58,917 --> 00:45:01,624 What I'm saying is, if I see a nice painting, 970 00:45:01,625 --> 00:45:03,957 I look at it, but I don't pull it off the wall. 971 00:45:03,958 --> 00:45:05,995 Let me ask you this. 972 00:45:06,000 --> 00:45:07,411 What if you could have great sex 973 00:45:07,417 --> 00:45:09,454 with someone very attractive 974 00:45:09,458 --> 00:45:11,620 and Barbara would never find out? 975 00:45:11,625 --> 00:45:13,662 It's a big trap. I mean, look what happened to Phil. 976 00:45:13,667 --> 00:45:17,240 The girl came to his house, then she came to my house. 977 00:45:17,250 --> 00:45:18,786 Yeah. 978 00:45:20,208 --> 00:45:22,120 Let's say a spaceship lands. 979 00:45:22,125 --> 00:45:22,956 Good, reality. 980 00:45:22,958 --> 00:45:24,119 Are you listening to this? 981 00:45:24,125 --> 00:45:26,117 A spaceship lands and the most beautiful woman 982 00:45:26,125 --> 00:45:28,162 you ever saw gets out. 983 00:45:28,167 --> 00:45:30,955 And all she wants to do is have the greatest sex 984 00:45:30,958 --> 00:45:32,540 in the universe with you. 985 00:45:32,542 --> 00:45:33,373 Could happen. 986 00:45:33,375 --> 00:45:36,618 And the second it's over, she flies away for eternity. 987 00:45:36,625 --> 00:45:37,832 No one will ever know. 988 00:45:39,083 --> 00:45:40,745 You're telling me you wouldn't do it? 989 00:45:40,750 --> 00:45:41,866 No. 990 00:45:41,875 --> 00:45:42,991 Because what you're describing 991 00:45:43,000 --> 00:45:44,536 actually happened to my cousin, Ronald. 992 00:45:44,542 --> 00:45:46,659 And his wife did find out about it at the beauty parlor. 993 00:45:46,667 --> 00:45:48,249 They know everything there. 994 00:45:48,250 --> 00:45:49,081 Forget about it. 995 00:45:49,083 --> 00:45:51,951 Look, Ed, what I'm saying is it wouldn't make it all right 996 00:45:51,958 --> 00:45:52,948 if Barbara didn't know. 997 00:45:52,958 --> 00:45:55,245 I'd know, and I wouldn't like myself. 998 00:45:55,250 --> 00:45:56,286 That's all. 999 00:45:56,292 --> 00:45:58,249 Pay attention, girls, we got strays. 1000 00:45:58,250 --> 00:45:59,081 Hi, Curly. 1001 00:45:59,083 --> 00:46:00,083 Kill anyone today? 1002 00:46:01,042 --> 00:46:02,704 Day ain't over yet. 1003 00:46:03,958 --> 00:46:04,958 Hyah! 1004 00:46:09,792 --> 00:46:12,330 I wonder what Barbara's doing. 1005 00:46:12,333 --> 00:46:14,700 You're really with just one woman for 15 years? 1006 00:46:14,708 --> 00:46:15,573 Just one? 1007 00:46:15,583 --> 00:46:18,121 Yes, Ed, I'm married, I caught my limit. 1008 00:46:18,125 --> 00:46:19,707 Why are you after me about this? 1009 00:46:21,875 --> 00:46:23,241 Let's say... 1010 00:46:23,250 --> 00:46:25,082 All your life, for breakfast, you're eating 1011 00:46:25,083 --> 00:46:26,870 from the Kellogg's Variety Pack. 1012 00:46:26,875 --> 00:46:28,286 And a spaceship lands. 1013 00:46:28,292 --> 00:46:29,533 No. 1014 00:46:29,542 --> 00:46:31,249 And then you don't get the Variety Pack. 1015 00:46:31,250 --> 00:46:33,037 You pick one, your favorite one, 1016 00:46:33,042 --> 00:46:35,159 and you just get that one from then on. 1017 00:46:35,167 --> 00:46:38,410 Every day for the rest of your life, the same cereal. 1018 00:46:38,417 --> 00:46:39,658 And then you wake up one morning 1019 00:46:39,667 --> 00:46:41,579 and you're just not hungry anymore. 1020 00:46:41,583 --> 00:46:43,449 You can't get an erection. 1021 00:46:45,125 --> 00:46:47,617 Hey, pal, I can get an erection any time I want. 1022 00:46:47,625 --> 00:46:48,456 Watch. 1023 00:46:48,458 --> 00:46:49,744 Ed, please, don't, come on. 1024 00:46:49,750 --> 00:46:51,036 Leave the stallion in the corral. 1025 00:46:51,042 --> 00:46:52,578 You'll knock me into the fire, okay? 1026 00:46:56,000 --> 00:46:57,161 See, here's the thing. 1027 00:46:58,250 --> 00:46:59,331 Kim wants to have kids. 1028 00:47:00,375 --> 00:47:01,375 And you don't? 1029 00:47:02,250 --> 00:47:04,867 I tell her it's because we wouldn't have as much fun. 1030 00:47:04,875 --> 00:47:05,706 It would hurt her modeling. 1031 00:47:05,708 --> 00:47:07,620 But that's not the reason. 1032 00:47:07,625 --> 00:47:09,742 Having a kid, that's heavy. 1033 00:47:09,750 --> 00:47:11,161 That's a real commitment. 1034 00:47:11,167 --> 00:47:13,409 That's saying, "I'm never gonna be with another woman 1035 00:47:13,417 --> 00:47:15,624 "for the rest of my life." 1036 00:47:15,625 --> 00:47:18,163 Wait a minute, let me get this straight. 1037 00:47:18,167 --> 00:47:19,499 I have no life. 1038 00:47:19,500 --> 00:47:20,866 We're all agreed on that, right? 1039 00:47:20,875 --> 00:47:22,241 - Right. - Yeah. 1040 00:47:22,250 --> 00:47:25,573 Okay, and your big problem is that you're married 1041 00:47:25,583 --> 00:47:28,997 to this gorgeous 24-year-old underwear model 1042 00:47:29,000 --> 00:47:32,448 who thinks that the sun rises and sets in your pants, 1043 00:47:32,458 --> 00:47:33,915 and that's not enough for you? 1044 00:47:33,917 --> 00:47:35,249 You don't understand. 1045 00:47:35,250 --> 00:47:37,037 No, I don't understand. 1046 00:47:38,000 --> 00:47:39,912 I don't wanna screw around on Kim. 1047 00:47:39,917 --> 00:47:41,283 So don't. 1048 00:47:41,292 --> 00:47:42,292 Oh. 1049 00:47:43,000 --> 00:47:44,286 From the king of restraint. 1050 00:47:45,458 --> 00:47:46,289 What does that mean? 1051 00:47:46,292 --> 00:47:49,285 It means that's pretty smug advice coming from a man 1052 00:47:49,292 --> 00:47:51,409 who mounted an 18-year-old checkout girl 1053 00:47:51,417 --> 00:47:52,999 on the day-old bread rack. 1054 00:47:53,000 --> 00:47:54,616 She's 20, and shut up. 1055 00:47:54,625 --> 00:47:56,457 Let me get you hot, Phil. 1056 00:47:56,458 --> 00:47:58,245 "I need a price, register nine. 1057 00:47:58,250 --> 00:47:59,411 "I need a price." 1058 00:47:59,417 --> 00:48:00,498 Cut it out. 1059 00:48:00,500 --> 00:48:01,536 Guys, come on... 1060 00:48:01,542 --> 00:48:03,502 What'd you use for protection? Paper or plastic? 1061 00:48:04,250 --> 00:48:05,206 Come on! - Come on! 1062 00:48:05,208 --> 00:48:06,494 We're on vacation! 1063 00:48:06,500 --> 00:48:07,616 You're gonna do nothing! 1064 00:48:11,625 --> 00:48:13,491 You're spooking the cattle. 1065 00:48:13,500 --> 00:48:14,832 We were just fooling around. 1066 00:48:14,833 --> 00:48:16,199 See you tomorrow. 1067 00:48:19,417 --> 00:48:20,417 Sun-up. 1068 00:48:28,500 --> 00:48:29,331 Morning. 1069 00:48:29,333 --> 00:48:30,995 - Hi. - You done with that? 1070 00:48:31,000 --> 00:48:32,707 Yeah, help yourself. 1071 00:48:32,708 --> 00:48:34,290 See, Mom, we're keeping clean. 1072 00:48:35,208 --> 00:48:38,781 It's cold, but I'm a real pioneer man, yeah. 1073 00:48:44,708 --> 00:48:45,539 Morning. 1074 00:48:45,542 --> 00:48:46,749 - Good morning. - Morning. 1075 00:48:48,667 --> 00:48:50,033 Come on, guys. 1076 00:48:50,042 --> 00:48:52,409 You're sorry, you're sorry. 1077 00:48:52,417 --> 00:48:53,783 Let's make up, huh? 1078 00:49:00,250 --> 00:49:01,250 All right. 1079 00:49:03,250 --> 00:49:04,115 My fault. 1080 00:49:04,125 --> 00:49:05,991 No, it's all right. 1081 00:49:06,000 --> 00:49:08,582 Now, to celebrate, I got a special treat. 1082 00:49:08,583 --> 00:49:10,074 I'm gonna make fresh coffee. 1083 00:49:10,083 --> 00:49:12,416 Battery-operated, instantly grinds its own beans. 1084 00:49:12,417 --> 00:49:14,124 Only 19.95. 1085 00:49:14,125 --> 00:49:15,491 Come on, why live like animals? 1086 00:49:15,500 --> 00:49:17,116 - That's great. - Yeah. 1087 00:49:17,125 --> 00:49:17,956 All right, now first cup's gonna be 1088 00:49:17,958 --> 00:49:19,244 for my good friend Phil, 1089 00:49:19,250 --> 00:49:20,491 who when we were kids used 1090 00:49:20,500 --> 00:49:22,116 to let me watch his sister undress. 1091 00:49:22,125 --> 00:49:23,866 - Uh. - I've never forgot it, Phil. 1092 00:49:23,875 --> 00:49:24,831 Because I still do it. 1093 00:49:24,833 --> 00:49:26,290 Okay! 1094 00:49:33,833 --> 00:49:35,665 Wow, there's something spooking the cattle. 1095 00:49:37,208 --> 00:49:39,370 Look, look, look, the cows are going away. 1096 00:49:44,000 --> 00:49:45,662 Wow, look at them go! 1097 00:49:45,667 --> 00:49:47,408 That is amazing! 1098 00:49:47,417 --> 00:49:48,407 Stampede! 1099 00:49:48,417 --> 00:49:51,249 We gotta get them! 1100 00:49:51,250 --> 00:49:52,491 We gotta get them. 1101 00:49:52,500 --> 00:49:54,162 Whoa, whoa! 1102 00:49:54,167 --> 00:49:54,998 Beautiful. 1103 00:49:55,000 --> 00:49:56,741 Get that in the frame. - Oh, yeah, I got them. 1104 00:49:56,750 --> 00:49:57,866 Hyah! 1105 00:50:06,458 --> 00:50:09,826 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1106 00:50:12,667 --> 00:50:14,078 I'm gonna die, I'm gonna die! 1107 00:50:14,083 --> 00:50:14,914 Oh, God! 1108 00:50:14,917 --> 00:50:16,124 They're coming at us! 1109 00:50:23,083 --> 00:50:23,914 God dammit! 1110 00:50:26,500 --> 00:50:27,411 Come on! 1111 00:50:27,417 --> 00:50:29,784 Oh, God, oh, God, oh, God! 1112 00:50:40,125 --> 00:50:42,412 Bonnie, there's a stampede! 1113 00:50:42,417 --> 00:50:43,578 In your tent! 1114 00:51:48,042 --> 00:51:49,042 City folk. 1115 00:51:57,917 --> 00:51:58,998 I'm sorry. 1116 00:51:59,000 --> 00:52:02,072 I mean, I was just trying to make a cup of coffee. 1117 00:52:02,083 --> 00:52:03,083 That's all. 1118 00:52:06,958 --> 00:52:07,958 It was French roast. 1119 00:52:08,792 --> 00:52:10,328 There's still a few head missing. 1120 00:52:10,333 --> 00:52:11,449 Must have gone into that canyon 1121 00:52:11,458 --> 00:52:12,744 while I was getting the others. 1122 00:52:12,750 --> 00:52:13,706 T.R. and I'll get them. 1123 00:52:13,708 --> 00:52:14,744 No, I'll get them. 1124 00:52:16,500 --> 00:52:18,162 With you. 1125 00:52:19,583 --> 00:52:20,414 Me? 1126 00:52:20,417 --> 00:52:21,953 Yeah. 1127 00:52:21,958 --> 00:52:23,494 You're coming with me. 1128 00:52:23,500 --> 00:52:24,500 Just the two of us? 1129 00:52:27,417 --> 00:52:30,535 You move the herd, I'll catch up. 1130 00:52:30,542 --> 00:52:32,534 You mean, we'll catch up. 1131 00:52:32,542 --> 00:52:33,532 Let's go. 1132 00:52:45,542 --> 00:52:46,542 Bye. 1133 00:52:49,292 --> 00:52:52,285 Curly, did I ever show you pictures of my wife and kids? 1134 00:52:53,833 --> 00:52:55,449 I'm their sole support, you know. 1135 00:52:55,458 --> 00:52:57,199 Is he gonna be all right? 1136 00:52:57,208 --> 00:52:58,574 Sure. 1137 00:52:58,583 --> 00:53:00,950 Curly's just trying to scare him. You know Mitch, he's a... 1138 00:53:00,958 --> 00:53:01,958 He's a wise-ass. 1139 00:53:03,667 --> 00:53:05,454 If anything happens to him... 1140 00:53:06,542 --> 00:53:07,874 I'm going after Barbara. 1141 00:53:16,000 --> 00:53:18,993 Throw a rope on this one so we can go after the others. 1142 00:53:19,000 --> 00:53:20,662 Rope him. - I'm not good at it. 1143 00:53:20,667 --> 00:53:21,953 I have a roping disability. 1144 00:53:35,792 --> 00:53:36,792 Be right with you. 1145 00:53:44,500 --> 00:53:45,957 Jesus Christ. 1146 00:53:49,958 --> 00:53:50,789 Hey. 1147 00:53:50,792 --> 00:53:52,078 See, I'm good at this part. 1148 00:53:53,292 --> 00:53:54,453 Throw it. 1149 00:54:05,292 --> 00:54:06,874 You know what just occurred to me? 1150 00:54:06,875 --> 00:54:08,082 Roping is stupid. 1151 00:54:08,083 --> 00:54:10,075 This is a cow, not a gazelle. 1152 00:54:10,083 --> 00:54:10,914 Watch. 1153 00:54:10,917 --> 00:54:12,658 Get off the horse, huh? 1154 00:54:12,667 --> 00:54:13,667 Okay. 1155 00:54:15,750 --> 00:54:17,707 Then you walk up to the cow. 1156 00:54:17,708 --> 00:54:19,449 Look how good this is working. 1157 00:54:19,458 --> 00:54:22,701 Then you say, "Hi, Bob Vila for This Old Herd. 1158 00:54:22,708 --> 00:54:24,074 "We're gonna rope you today." 1159 00:54:24,083 --> 00:54:26,416 Then you take Mr. Loop 1160 00:54:26,417 --> 00:54:28,704 and put it around the head of Mr. Cow. 1161 00:54:33,375 --> 00:54:35,241 Now what's wrong with that? 1162 00:54:36,083 --> 00:54:36,914 Ah! 1163 00:54:40,083 --> 00:54:41,039 That! 1164 00:54:41,042 --> 00:54:43,249 I'm on vacation! 1165 00:54:53,500 --> 00:54:55,116 Is that it? 1166 00:54:55,125 --> 00:54:56,125 That's it. 1167 00:54:59,125 --> 00:55:00,536 What are we doing? 1168 00:55:00,542 --> 00:55:01,542 Making camp. 1169 00:55:02,708 --> 00:55:05,576 Too late to catch up to the herd before dark. 1170 00:55:05,583 --> 00:55:07,415 We'll catch up tomorrow. 1171 00:55:07,417 --> 00:55:08,749 You mean we're gonna... 1172 00:55:08,750 --> 00:55:10,491 Sleep out here? 1173 00:55:10,500 --> 00:55:12,287 Just uh... 1174 00:55:12,292 --> 00:55:13,292 That's right. 1175 00:55:17,667 --> 00:55:19,704 Oh, God, it's deliverance. 1176 00:55:29,542 --> 00:55:30,623 Getting ready to shave? 1177 00:55:31,875 --> 00:55:32,911 You make a lot of... 1178 00:55:34,500 --> 00:55:36,537 Smart remarks at my expense, don't you? 1179 00:55:38,167 --> 00:55:39,829 I'm joking. 1180 00:55:39,833 --> 00:55:40,914 I do it with everybody. 1181 00:55:42,250 --> 00:55:43,250 It's just my way. 1182 00:55:44,792 --> 00:55:46,374 I don't understand that way. 1183 00:55:54,125 --> 00:55:55,241 Put that away. 1184 00:56:01,458 --> 00:56:02,458 I said... 1185 00:56:04,208 --> 00:56:05,324 Put that away. 1186 00:56:07,333 --> 00:56:08,414 Hey, you know, the first time I tried 1187 00:56:08,417 --> 00:56:10,124 to talk to you, you embarrassed me. 1188 00:56:11,250 --> 00:56:12,491 So I teased you a little bit, 1189 00:56:12,500 --> 00:56:14,241 which maybe I shouldn't have done. 1190 00:56:14,250 --> 00:56:15,707 So I'm sorry. 1191 00:56:15,708 --> 00:56:16,824 And now you're sitting over there playing 1192 00:56:16,833 --> 00:56:18,916 with your knife, trying to frighten me, 1193 00:56:18,917 --> 00:56:20,453 which you're doing a good job. 1194 00:56:23,000 --> 00:56:25,582 But if you're gonna kill me, get on with it. 1195 00:56:25,583 --> 00:56:27,870 If not, shut the hell up! 1196 00:56:29,667 --> 00:56:31,408 I'm on vacation. 1197 00:56:58,292 --> 00:57:02,616 ♪ See them tumbling down ♪ 1198 00:57:02,625 --> 00:57:06,164 ♪ Pledging their love to the ground ♪ 1199 00:57:06,167 --> 00:57:09,581 ♪ Lonely, but free, I'll be found ♪ 1200 00:57:09,583 --> 00:57:11,415 ♪ Drifting along ♪ 1201 00:57:11,417 --> 00:57:16,367 ♪ With the tumbling tumbleweeds ♪ 1202 00:57:16,375 --> 00:57:20,494 ♪ Cares of the past are behind ♪ 1203 00:57:20,500 --> 00:57:25,450 ♪ Nowhere to go but I'll find ♪ 1204 00:57:25,708 --> 00:57:30,703 ♪ Just where the trail will wind ♪ 1205 00:57:30,708 --> 00:57:35,658 ♪ Drifting along with the tumbling tumbleweeds ♪ 1206 00:57:42,750 --> 00:57:44,230 Do you know any show tunes? 1207 00:57:45,625 --> 00:57:47,412 And the second it's over, 1208 00:57:47,417 --> 00:57:49,158 she's gonna get back into her spaceship 1209 00:57:49,167 --> 00:57:51,249 and fly away for eternity. 1210 00:57:51,250 --> 00:57:52,250 Would you do it? 1211 00:57:53,000 --> 00:57:54,116 Is she a redhead? 1212 00:57:55,208 --> 00:57:56,208 Could be. 1213 00:57:57,792 --> 00:57:58,873 I like redheads. 1214 00:58:04,292 --> 00:58:06,204 You ever been married? 1215 00:58:06,208 --> 00:58:07,208 No. 1216 00:58:09,042 --> 00:58:10,158 You ever been in love? 1217 00:58:13,042 --> 00:58:14,042 Once. 1218 00:58:15,542 --> 00:58:18,249 I was driving a herd across the Panhandle. 1219 00:58:18,250 --> 00:58:19,366 Texas. - Mm-hm. 1220 00:58:20,458 --> 00:58:23,326 And passed near this little dirt farm 1221 00:58:23,333 --> 00:58:24,333 around about sundown. 1222 00:58:26,458 --> 00:58:29,781 Out in the field was this young woman, 1223 00:58:29,792 --> 00:58:31,249 working down in the dirt. 1224 00:58:32,583 --> 00:58:35,496 Just about then, she stood up to stretch her back. 1225 00:58:38,625 --> 00:58:40,582 She was wearing a little cotton dress, 1226 00:58:40,583 --> 00:58:43,655 and the setting sun was right behind her, 1227 00:58:45,000 --> 00:58:46,957 showing the shape that God had give her. 1228 00:58:49,208 --> 00:58:51,165 What happened? 1229 00:58:52,000 --> 00:58:54,162 I just turned around and rode away. 1230 00:58:55,375 --> 00:58:56,375 Why? 1231 00:58:58,250 --> 00:59:00,583 I figured it wasn't gonna get any better than that. 1232 00:59:01,792 --> 00:59:04,375 Yeah, but you could've been, you know, with her. 1233 00:59:05,417 --> 00:59:07,409 I've been with lots of women. 1234 00:59:07,417 --> 00:59:09,329 Yeah, but, you know, she could've been the love 1235 00:59:09,333 --> 00:59:10,333 of your life. 1236 00:59:11,208 --> 00:59:12,208 She is. 1237 00:59:14,417 --> 00:59:15,248 That's great. 1238 00:59:15,250 --> 00:59:16,250 That's... 1239 00:59:17,000 --> 00:59:17,831 Not great. 1240 00:59:17,833 --> 00:59:19,074 No, that's wrong, Curly. 1241 00:59:19,083 --> 00:59:21,826 You passed up something that might have been terrific. 1242 00:59:21,833 --> 00:59:23,199 My choice. 1243 00:59:23,208 --> 00:59:25,120 I never could have done that. 1244 00:59:25,125 --> 00:59:26,161 That's your choice. 1245 00:59:28,500 --> 00:59:31,163 A cowboy leads a different kind of life... 1246 00:59:31,167 --> 00:59:32,374 When there were cowboys. 1247 00:59:34,167 --> 00:59:35,167 We're a dying breed. 1248 00:59:38,708 --> 00:59:41,416 Still means something to me, though. 1249 00:59:41,417 --> 00:59:44,956 In a couple of days, we'll move this herd across the river, 1250 00:59:46,750 --> 00:59:48,207 drive them through the valley. 1251 00:59:49,208 --> 00:59:50,369 Oh! 1252 00:59:51,750 --> 00:59:54,493 There's nothing like bringing in a herd. 1253 00:59:54,500 --> 00:59:56,036 See, now that's great. 1254 00:59:56,042 --> 00:59:57,658 Your life makes sense to you. 1255 00:59:59,167 --> 01:00:00,032 What? 1256 01:00:00,042 --> 01:00:00,998 What's so funny? 1257 01:00:01,000 --> 01:00:04,414 You city folk, you worry about a lot of shit, don't you? 1258 01:00:04,417 --> 01:00:05,328 - Shit? - Yeah. 1259 01:00:05,333 --> 01:00:08,576 My wife basically told me she doesn't want me around. 1260 01:00:08,583 --> 01:00:10,040 Is she a redhead? 1261 01:00:10,875 --> 01:00:13,457 - I'm just saying... - How old are you? 1262 01:00:13,458 --> 01:00:14,448 38? 1263 01:00:14,458 --> 01:00:15,289 39. 1264 01:00:15,292 --> 01:00:16,123 Yeah. 1265 01:00:16,125 --> 01:00:17,616 You all come up here about the same age. 1266 01:00:17,625 --> 01:00:19,161 Same problems. 1267 01:00:19,167 --> 01:00:21,079 Spend about 50 weeks a year getting knots 1268 01:00:21,083 --> 01:00:22,745 in your rope and then... 1269 01:00:22,750 --> 01:00:26,744 Then you think two weeks up here'll untie them for you. 1270 01:00:26,750 --> 01:00:28,286 None of you get it. 1271 01:00:31,375 --> 01:00:33,492 Do you know what the secret of life is? 1272 01:00:33,500 --> 01:00:34,331 No. 1273 01:00:34,333 --> 01:00:35,333 What? 1274 01:00:36,042 --> 01:00:37,249 This. 1275 01:00:37,250 --> 01:00:38,616 Your finger? 1276 01:00:38,625 --> 01:00:39,911 One thing. 1277 01:00:39,917 --> 01:00:41,124 Just one thing. 1278 01:00:42,875 --> 01:00:46,789 You stick to that and everything else don't mean shit. 1279 01:00:46,792 --> 01:00:48,624 That's great, but... 1280 01:00:48,625 --> 01:00:49,661 What's the one thing? 1281 01:00:51,083 --> 01:00:52,870 That's what you gotta figure out. 1282 01:01:01,458 --> 01:01:03,199 Oh, damn it, come on! 1283 01:01:11,208 --> 01:01:12,039 What's the matter? 1284 01:01:12,042 --> 01:01:13,283 What's going on? 1285 01:01:13,292 --> 01:01:15,329 This cow's having a baby, yeah. 1286 01:01:18,417 --> 01:01:20,249 I noticed it when we found her. 1287 01:01:20,250 --> 01:01:21,786 I was hoping she'd make it through the drive, 1288 01:01:21,792 --> 01:01:24,124 but she's ready. 1289 01:01:24,125 --> 01:01:26,663 Does she do it herself or do you have to help her? 1290 01:01:26,667 --> 01:01:27,498 I'll hold her down. 1291 01:01:27,500 --> 01:01:29,537 You deliver the calf. 1292 01:01:29,542 --> 01:01:30,874 Excuse me? 1293 01:01:30,875 --> 01:01:31,706 Hello! 1294 01:01:31,708 --> 01:01:32,664 Why don't I hold her down? 1295 01:01:32,667 --> 01:01:34,533 Because you don't know how. 1296 01:01:34,542 --> 01:01:37,124 She'll kick you and kill you, and her and the calf. 1297 01:01:37,125 --> 01:01:39,412 And that's too much for me to carry back. 1298 01:01:39,417 --> 01:01:40,828 I see your point. 1299 01:01:40,833 --> 01:01:41,949 Come on, she's ready. 1300 01:01:44,667 --> 01:01:45,498 I... 1301 01:01:45,500 --> 01:01:46,707 She's bursting! 1302 01:01:46,708 --> 01:01:48,495 Oh, God, there's gonna be bursting? 1303 01:01:49,500 --> 01:01:52,413 Just reach in and pull out the calf. 1304 01:02:06,833 --> 01:02:07,833 Ooh. 1305 01:02:14,000 --> 01:02:15,286 You know, this was not in the brochure. 1306 01:02:15,292 --> 01:02:17,124 She needs help, goddamn it! 1307 01:02:22,917 --> 01:02:23,748 Now what's taking so long? 1308 01:02:23,750 --> 01:02:24,750 Do you see the head? 1309 01:02:33,417 --> 01:02:34,908 I only see a tail. 1310 01:02:34,917 --> 01:02:36,078 Oh, shit! 1311 01:02:36,083 --> 01:02:37,949 It's turned the wrong way. 1312 01:02:37,958 --> 01:02:38,958 Get it out. 1313 01:02:40,625 --> 01:02:41,957 Uh-oh. 1314 01:02:41,958 --> 01:02:42,823 My watch came off. 1315 01:02:42,833 --> 01:02:44,165 Now! 1316 01:02:44,167 --> 01:02:45,499 It was a gift! 1317 01:02:45,500 --> 01:02:46,707 Do it! 1318 01:02:48,917 --> 01:02:49,828 Come on. 1319 01:02:52,333 --> 01:02:53,333 Come on. 1320 01:03:09,292 --> 01:03:10,499 Oh, Jesus. 1321 01:03:10,500 --> 01:03:12,082 Look what I did! 1322 01:03:12,083 --> 01:03:13,164 I made a cow. 1323 01:03:16,833 --> 01:03:17,833 This is unbelievable. 1324 01:03:20,083 --> 01:03:21,290 This is amazing. 1325 01:03:21,292 --> 01:03:22,703 He looks like you. 1326 01:03:23,542 --> 01:03:25,124 Look at him. 1327 01:03:25,125 --> 01:03:26,411 Yeah. 1328 01:03:26,417 --> 01:03:27,282 Get up. 1329 01:03:28,875 --> 01:03:29,875 Oh, shit. 1330 01:03:31,167 --> 01:03:32,499 Look, look at this. 1331 01:03:32,500 --> 01:03:34,036 He's walking already. 1332 01:03:34,042 --> 01:03:35,042 He's a genius. 1333 01:03:36,042 --> 01:03:37,829 He gets that from my side of the family. 1334 01:03:37,833 --> 01:03:39,165 We all walked very early. 1335 01:03:42,000 --> 01:03:44,082 I'm gonna name him Norman. 1336 01:03:44,083 --> 01:03:45,574 You know, because years ago... 1337 01:03:50,333 --> 01:03:51,699 Why did you do that? 1338 01:03:51,708 --> 01:03:52,708 She was dying. 1339 01:03:55,708 --> 01:03:56,789 And she was suffering. 1340 01:03:58,750 --> 01:04:00,161 You saved the calf. 1341 01:04:05,917 --> 01:04:07,283 Good job, cowboy. 1342 01:04:21,875 --> 01:04:22,911 There you go, Norman, that is it. 1343 01:04:22,917 --> 01:04:24,453 You are only down a quart. 1344 01:04:24,458 --> 01:04:25,539 That's really wonderful. 1345 01:04:25,542 --> 01:04:27,374 You got him to drink from the bottle. 1346 01:04:29,208 --> 01:04:32,076 Yeah, thank God, because my nipples were killing me. 1347 01:04:34,375 --> 01:04:35,286 What do you think? 1348 01:04:35,292 --> 01:04:38,249 What would be the perfect flavor with this meal? 1349 01:04:38,250 --> 01:04:39,707 Cherry vanilla? 1350 01:04:39,708 --> 01:04:40,539 No. 1351 01:04:40,542 --> 01:04:42,329 If it was Chinese food, right on the money. 1352 01:04:42,333 --> 01:04:43,164 But this? 1353 01:04:43,167 --> 01:04:44,167 Toasted almond. 1354 01:04:47,958 --> 01:04:49,074 What's going on? 1355 01:04:49,083 --> 01:04:51,040 Barry can pick out the exact right flavor 1356 01:04:51,042 --> 01:04:53,409 of ice cream to follow any meal. 1357 01:04:54,958 --> 01:04:56,244 Go ahead. 1358 01:04:56,250 --> 01:04:57,250 Challenge him. 1359 01:04:58,542 --> 01:04:59,373 Challenge him? 1360 01:04:59,375 --> 01:05:00,375 Come on. 1361 01:05:02,500 --> 01:05:04,366 Franks and beans. 1362 01:05:04,375 --> 01:05:06,412 Scoop of chocolate, scoop of vanilla. 1363 01:05:06,417 --> 01:05:07,908 Don't waste my time. 1364 01:05:16,750 --> 01:05:17,750 Come on. 1365 01:05:18,833 --> 01:05:19,833 Push me. 1366 01:05:24,333 --> 01:05:25,790 Sea bass. 1367 01:05:25,792 --> 01:05:26,792 Grilled? 1368 01:05:27,750 --> 01:05:28,866 Sautéed. 1369 01:05:28,875 --> 01:05:29,875 I'm with you. 1370 01:05:30,667 --> 01:05:31,783 Potatoes au gratin. 1371 01:05:36,333 --> 01:05:37,540 Asparagus. 1372 01:05:45,167 --> 01:05:46,167 Rum raisin. 1373 01:05:49,917 --> 01:05:50,907 Woof! 1374 01:05:50,917 --> 01:05:52,499 Woof, what? 1375 01:05:52,500 --> 01:05:53,957 How do you know he's right? 1376 01:05:53,958 --> 01:05:55,574 How do we know? 1377 01:05:55,583 --> 01:05:57,950 1,400 retail outlets across the country. 1378 01:05:57,958 --> 01:05:59,074 That's how we know. 1379 01:06:01,167 --> 01:06:02,078 Woof! 1380 01:06:02,083 --> 01:06:04,496 Will you stop with Roberto Clemente? 1381 01:06:04,500 --> 01:06:06,617 Henry Aaron was the greatest right fielder 1382 01:06:06,625 --> 01:06:07,741 of our generation. 1383 01:06:07,750 --> 01:06:08,831 Could he run like Clemente? 1384 01:06:08,833 --> 01:06:09,664 Could he throw like Clemente? 1385 01:06:09,667 --> 01:06:13,741 Look, I'm gonna say one thing to you, okay? 755 home runs. 1386 01:06:13,750 --> 01:06:14,615 Goodbye. 1387 01:06:14,625 --> 01:06:16,617 Hey, Clemente was killed in a plane crash. 1388 01:06:16,625 --> 01:06:18,241 What, you're gonna blame that on Aaron? 1389 01:06:18,250 --> 01:06:19,741 No, I'm not blaming, I'm just saying. 1390 01:06:19,750 --> 01:06:21,832 Ugh, baseball. 1391 01:06:22,667 --> 01:06:23,999 You've got something against baseball? 1392 01:06:24,000 --> 01:06:24,831 It's just I used to live with a guy 1393 01:06:24,833 --> 01:06:28,747 who was like a baseball encyclopedia and I just got flashes. 1394 01:06:28,750 --> 01:06:30,491 You broke up with him because of baseball? 1395 01:06:30,500 --> 01:06:31,661 Uh, no. 1396 01:06:31,667 --> 01:06:33,203 We had different needs. 1397 01:06:33,208 --> 01:06:35,245 I needed him to treat me decently and get a job 1398 01:06:35,250 --> 01:06:38,288 and he needed to empty my bank account and leave. 1399 01:06:38,292 --> 01:06:39,292 Ouch! 1400 01:06:40,625 --> 01:06:42,412 So, do you hate baseball? 1401 01:06:42,417 --> 01:06:44,249 No, I like baseball. 1402 01:06:44,250 --> 01:06:45,741 I just never understood how you guys 1403 01:06:45,750 --> 01:06:48,242 can spend so much time discussing it. 1404 01:06:48,250 --> 01:06:50,492 I mean, I've been to games, but I don't memorize 1405 01:06:50,500 --> 01:06:54,449 who played third base for Pittsburgh in 1960. 1406 01:06:54,458 --> 01:06:55,744 Don Hoak. 1407 01:06:55,750 --> 01:06:56,991 Beat you. 1408 01:06:57,000 --> 01:06:59,332 See, that's exactly what I mean. 1409 01:06:59,333 --> 01:07:03,748 So, what do you and your friends talk about out there? 1410 01:07:03,750 --> 01:07:07,073 Well, real life. 1411 01:07:07,083 --> 01:07:08,415 Relationships. 1412 01:07:08,417 --> 01:07:09,248 Are they working? 1413 01:07:09,250 --> 01:07:10,582 Are they not? 1414 01:07:10,583 --> 01:07:11,414 Who's she seeing? 1415 01:07:11,417 --> 01:07:13,033 Is that working? 1416 01:07:13,042 --> 01:07:14,078 No contest, we win. 1417 01:07:15,125 --> 01:07:16,411 Why? 1418 01:07:16,417 --> 01:07:20,741 Honey, if that were as interesting as baseball, 1419 01:07:20,750 --> 01:07:23,457 they'd have cards for it and sell it with gum. 1420 01:07:25,667 --> 01:07:28,626 Ed, I see by the sun it's time for you to hibernate again. 1421 01:07:29,875 --> 01:07:31,036 You're right, I suppose. 1422 01:07:31,042 --> 01:07:33,625 I mean, I guess it is childish, but uh... 1423 01:07:34,958 --> 01:07:37,746 When I was about 18 and my dad and I couldn't communicate 1424 01:07:37,750 --> 01:07:42,495 about anything at all, we could still talk about baseball. 1425 01:07:44,292 --> 01:07:45,408 You know, that was real. 1426 01:07:51,500 --> 01:07:53,867 You know what the secret of life is? 1427 01:07:53,875 --> 01:07:55,241 It's this. 1428 01:07:57,250 --> 01:07:58,582 One thing. 1429 01:07:58,583 --> 01:07:59,583 Just one thing. 1430 01:08:00,750 --> 01:08:01,786 And what's that? 1431 01:08:01,792 --> 01:08:03,033 I have no idea. 1432 01:08:04,250 --> 01:08:06,913 But ask Curly because he seems to know. 1433 01:08:06,917 --> 01:08:08,783 Curly knows the secret of life? 1434 01:08:08,792 --> 01:08:10,078 Yeah. 1435 01:08:10,083 --> 01:08:11,449 I'm gonna invite him over. 1436 01:08:11,458 --> 01:08:12,915 I mean, he's a very interesting guy, you'll see. 1437 01:08:12,917 --> 01:08:13,917 I'm sure he is. 1438 01:08:21,333 --> 01:08:23,996 Hey, Curly. 1439 01:08:24,000 --> 01:08:25,457 Curly? 1440 01:08:25,458 --> 01:08:26,289 Curl? 1441 01:08:26,292 --> 01:08:27,292 You got a minute? 1442 01:08:28,917 --> 01:08:30,499 He is a real cowboy. 1443 01:08:30,500 --> 01:08:33,868 He sleeps with his eyes open so he can still watch the herd. 1444 01:08:37,500 --> 01:08:39,116 Curl. 1445 01:08:39,125 --> 01:08:40,366 Curly? 1446 01:08:55,083 --> 01:08:56,415 Is this all right? 1447 01:08:56,417 --> 01:08:59,865 Do you need, like, a license or something to bury somebody? 1448 01:08:59,875 --> 01:09:00,706 No. 1449 01:09:00,708 --> 01:09:02,324 This is where Curly would wanna be buried. 1450 01:09:02,333 --> 01:09:04,245 I mean, he said he was a dying breed. 1451 01:09:04,250 --> 01:09:06,287 I didn't know he meant on this trip. 1452 01:09:06,292 --> 01:09:08,499 The man ate bacon at every meal. 1453 01:09:08,500 --> 01:09:10,582 I mean, you can't do that. 1454 01:09:10,583 --> 01:09:12,996 Well, I guess that's it. 1455 01:09:13,000 --> 01:09:14,992 Wait a minute, shouldn't somebody say something? 1456 01:09:15,000 --> 01:09:16,241 I mean, you know, like a eulogy. 1457 01:09:16,250 --> 01:09:17,536 Yeah. 1458 01:09:17,542 --> 01:09:19,659 Cookie, you knew him best. 1459 01:09:25,083 --> 01:09:27,416 Lord, we give you Curly. 1460 01:09:27,417 --> 01:09:28,749 Try not to piss him off. 1461 01:09:30,375 --> 01:09:31,866 That's it? 1462 01:09:31,875 --> 01:09:32,706 What else is there? 1463 01:09:32,708 --> 01:09:34,449 I got chicken burning. 1464 01:09:34,458 --> 01:09:36,415 You're a warm man, Cookie. 1465 01:09:36,417 --> 01:09:37,453 Wait a second, I'll... 1466 01:09:42,000 --> 01:09:43,286 What can I say about Curly? 1467 01:09:44,375 --> 01:09:46,833 I didn't know you well, but I'll never forget you. 1468 01:09:47,750 --> 01:09:51,869 You lived life on your terms: simple, honest and brave. 1469 01:09:53,042 --> 01:09:56,206 I'm glad for this short time that we spent together. 1470 01:09:56,208 --> 01:09:57,039 Amen. 1471 01:09:57,042 --> 01:09:59,284 - Amen. - Amen. 1472 01:10:07,083 --> 01:10:08,449 Do you think this is all right? 1473 01:10:08,458 --> 01:10:09,539 I mean, with them. 1474 01:10:09,542 --> 01:10:11,454 All right, listen up. 1475 01:10:11,458 --> 01:10:14,246 Ben, I want you to take the left flank with T.R. and Bonnie. 1476 01:10:14,250 --> 01:10:16,617 I want you three boys, you're gonna ride point. 1477 01:10:16,625 --> 01:10:19,288 I'm gonna push with Steve, Barry and Ira. 1478 01:10:19,292 --> 01:10:21,204 Yeah, they're pros. 1479 01:10:21,208 --> 01:10:22,744 It'll be okay. 1480 01:10:24,958 --> 01:10:29,908 Hyah! 1481 01:10:46,667 --> 01:10:47,667 So long, cowboy. 1482 01:11:06,417 --> 01:11:08,249 You know, it makes you stop and think. 1483 01:11:08,250 --> 01:11:09,912 Stop the clock. 1484 01:11:09,917 --> 01:11:12,159 - That's 25 minutes, I win. - Yup. 1485 01:11:12,167 --> 01:11:13,408 Win what? 1486 01:11:13,417 --> 01:11:15,784 I had under a half an hour before you started 1487 01:11:15,792 --> 01:11:17,533 to talk about death. 1488 01:11:17,542 --> 01:11:19,829 Why would you think I would talk about death? 1489 01:11:19,833 --> 01:11:20,664 What, are you kidding? 1490 01:11:20,667 --> 01:11:22,033 We just came from a funeral. 1491 01:11:22,042 --> 01:11:23,578 And it's your favorite subject. 1492 01:11:23,583 --> 01:11:24,414 It is not. 1493 01:11:24,417 --> 01:11:25,999 I just think that when you see a life end, 1494 01:11:26,000 --> 01:11:28,913 it's a natural time to think about your own mortality. 1495 01:11:28,917 --> 01:11:30,374 No, it isn't. 1496 01:11:30,375 --> 01:11:32,116 Why do that to yourself? 1497 01:11:32,125 --> 01:11:34,663 When somebody dies, I don't change places with him. 1498 01:11:34,667 --> 01:11:37,205 I appreciate the fact that I'm not dead. 1499 01:11:37,208 --> 01:11:39,325 Look at this: it's a beautiful day, 1500 01:11:39,333 --> 01:11:40,869 I'm here with my two best friends 1501 01:11:40,875 --> 01:11:43,538 and we're driving a herd of cattle across the plains. 1502 01:11:43,542 --> 01:11:44,749 Pretty goddamn great. 1503 01:11:44,750 --> 01:11:47,117 It's one of the best days of my life. 1504 01:11:47,125 --> 01:11:50,243 All right, what is the best day of your life? 1505 01:11:50,250 --> 01:11:51,240 You mean ever? 1506 01:11:51,250 --> 01:11:53,867 Yeah, best day ever in your whole life. 1507 01:11:53,875 --> 01:11:56,195 And you can't do when your kids were born. That's too easy. 1508 01:11:57,875 --> 01:11:58,875 I got one. 1509 01:12:00,125 --> 01:12:03,289 I'm seven years old and my dad takes me to Yankee Stadium. 1510 01:12:03,292 --> 01:12:04,292 My first game. 1511 01:12:05,500 --> 01:12:08,664 We're going in this long, dark tunnel underneath the stands 1512 01:12:08,667 --> 01:12:10,624 and I'm holding his hand and we come up out 1513 01:12:10,625 --> 01:12:12,537 of the tunnel into the light. 1514 01:12:14,167 --> 01:12:15,078 It was huge. 1515 01:12:15,083 --> 01:12:17,700 How green the grass was. 1516 01:12:17,708 --> 01:12:18,708 Brown dirt. 1517 01:12:19,500 --> 01:12:21,583 And that great green copper roof, remember? 1518 01:12:22,542 --> 01:12:23,703 We had a black-and-white TV, 1519 01:12:23,708 --> 01:12:25,995 so this was the first game I ever saw in color. 1520 01:12:27,500 --> 01:12:29,832 I sat there the whole game next to my dad. 1521 01:12:29,833 --> 01:12:31,324 He taught me how to keep score. 1522 01:12:32,500 --> 01:12:33,500 Mickey hit one out. 1523 01:12:34,917 --> 01:12:36,374 Good day. 1524 01:12:36,375 --> 01:12:37,866 And I still have the program. 1525 01:12:39,750 --> 01:12:42,117 All right, what was the worst day you ever had? 1526 01:12:44,708 --> 01:12:46,290 Worst day? 1527 01:12:46,292 --> 01:12:48,499 A couple of years ago, Barbara finds a lump. 1528 01:12:48,500 --> 01:12:49,331 What? 1529 01:12:49,333 --> 01:12:50,369 Jesus. 1530 01:12:50,375 --> 01:12:51,911 Yeah, it scared the shit out of me. 1531 01:12:51,917 --> 01:12:53,533 You never said anything. 1532 01:12:53,542 --> 01:12:55,158 Yeah, well, you know, it turned out to be nothing. 1533 01:12:55,167 --> 01:12:57,079 But that whole day was... 1534 01:12:59,542 --> 01:13:00,749 Yeah, but that was a good day. 1535 01:13:00,750 --> 01:13:01,740 How? 1536 01:13:01,750 --> 01:13:03,457 Because it turned out to be nothing. 1537 01:13:03,458 --> 01:13:06,747 Yeah, but the whole day until then was horrible. 1538 01:13:06,750 --> 01:13:08,992 Yeah, but it came out good. 1539 01:13:09,000 --> 01:13:11,788 You're a real the-glass-is-half-empty kind of a guy, 1540 01:13:11,792 --> 01:13:13,124 you know that? 1541 01:13:13,125 --> 01:13:15,287 I don't know how Barbara can stand it. 1542 01:13:15,292 --> 01:13:16,703 Yeah. 1543 01:13:16,708 --> 01:13:17,994 All right, I got one. 1544 01:13:18,000 --> 01:13:19,116 My best day. 1545 01:13:19,125 --> 01:13:20,366 This isn't the one about Arlene 1546 01:13:20,375 --> 01:13:21,365 and that loose step, is it? 1547 01:13:21,375 --> 01:13:22,286 No. 1548 01:13:22,292 --> 01:13:23,292 No, my wedding day. 1549 01:13:24,375 --> 01:13:25,206 What? 1550 01:13:25,208 --> 01:13:26,039 Yeah. 1551 01:13:26,042 --> 01:13:27,078 Remember that day? 1552 01:13:27,083 --> 01:13:28,665 Outdoor wedding. 1553 01:13:28,667 --> 01:13:29,748 Arlene looked great. 1554 01:13:31,292 --> 01:13:33,033 Those water pills really worked. 1555 01:13:33,042 --> 01:13:34,829 You guys were all smiling at me. 1556 01:13:34,833 --> 01:13:39,783 And my dad, in the front, gives me a little wink, you know? 1557 01:13:42,083 --> 01:13:46,657 I mean, he's not the warmest of men, but he winked. 1558 01:13:46,667 --> 01:13:47,532 You know, I was the first one of us 1559 01:13:47,542 --> 01:13:48,908 to get married and have a real job 1560 01:13:48,917 --> 01:13:52,786 and I remember thinking, "I'm grown-up." 1561 01:13:52,792 --> 01:13:53,657 You know? 1562 01:13:53,667 --> 01:13:55,659 "I'm not a goofball anymore, I made it." 1563 01:13:57,583 --> 01:13:58,583 I felt like a man. 1564 01:14:00,667 --> 01:14:02,158 It was the best day of my life. 1565 01:14:03,792 --> 01:14:05,249 What was your worst day? 1566 01:14:05,250 --> 01:14:07,537 Every day since is a tie. 1567 01:14:11,500 --> 01:14:12,365 All right, Ed, your best day. 1568 01:14:12,375 --> 01:14:13,866 What is it, twins and a trapeze? 1569 01:14:13,875 --> 01:14:15,537 What? - No, I don't wanna play. 1570 01:14:15,542 --> 01:14:16,498 Come on, we did it. 1571 01:14:16,500 --> 01:14:17,616 I don't feel like it. 1572 01:14:19,417 --> 01:14:20,417 Okay. 1573 01:14:26,125 --> 01:14:29,323 I'm 14 and my mother and father are fighting again. 1574 01:14:29,333 --> 01:14:31,541 You know, because she caught him again. 1575 01:14:31,542 --> 01:14:32,783 Caught him. 1576 01:14:32,792 --> 01:14:35,455 This time, the girl drove by the house to pick him up. 1577 01:14:37,667 --> 01:14:41,331 And I finally realized he wasn't just cheating on my mother, 1578 01:14:41,333 --> 01:14:43,040 he was cheating on us. 1579 01:14:43,042 --> 01:14:44,042 So I told him. 1580 01:14:44,792 --> 01:14:47,624 I said, "You're bad to us. 1581 01:14:47,625 --> 01:14:49,332 "We don't love you. 1582 01:14:49,333 --> 01:14:50,995 "I'll take care of my mother and my sister. 1583 01:14:51,000 --> 01:14:53,117 "We don't need you anymore." 1584 01:14:53,125 --> 01:14:55,959 And he made like he was gonna hit me, but I didn't budge. 1585 01:14:57,000 --> 01:14:59,287 Then he turned around and he left. 1586 01:14:59,292 --> 01:15:00,533 Never bothered us again. 1587 01:15:01,792 --> 01:15:05,456 But I took care of my mother and my sister from that day on. 1588 01:15:05,458 --> 01:15:06,494 That's my best day. 1589 01:15:08,250 --> 01:15:09,491 What was your worst day? 1590 01:15:11,042 --> 01:15:12,042 Same day. 1591 01:15:19,083 --> 01:15:20,449 He gets the sign from Berra. 1592 01:15:20,458 --> 01:15:22,620 He gets the sign from Berra, the pitch. 1593 01:15:37,167 --> 01:15:39,284 ♪ Rolling, rolling, rolling ♪ 1594 01:15:39,292 --> 01:15:41,374 ♪ Keep them doggies rolling ♪ 1595 01:15:41,375 --> 01:15:43,162 ♪ Man, my ass is swollen ♪ 1596 01:15:43,167 --> 01:15:46,365 ♪ Rawhide ♪ ♪ Get them up, move them out ♪ 1597 01:15:46,375 --> 01:15:47,331 ♪ Wake them up, get them dressed ♪ 1598 01:15:47,333 --> 01:15:49,450 ♪ Get them shaved, comb their hair, rawhide ♪ 1599 01:15:49,458 --> 01:15:50,494 ♪ Tie me down, tell me lies ♪ 1600 01:15:50,500 --> 01:15:52,116 ♪ Pull my hair, smack my thighs ♪ 1601 01:15:52,125 --> 01:15:56,244 ♪ With a big wet strap of rawhide ♪ 1602 01:16:04,500 --> 01:16:05,500 Hyah. 1603 01:16:07,583 --> 01:16:08,583 Hyah! 1604 01:16:09,750 --> 01:16:11,412 What is he doing? 1605 01:16:11,417 --> 01:16:12,533 Hyah, hyah! 1606 01:16:14,417 --> 01:16:16,033 Oh, I'm walking alone. 1607 01:16:16,042 --> 01:16:17,624 He's drunk, the old shithead. 1608 01:16:17,625 --> 01:16:20,368 - Where'd he get the liquor? - How do I know that? 1609 01:16:20,375 --> 01:16:22,832 God dammit, we better get him out of there. 1610 01:16:26,458 --> 01:16:28,324 Is that a happy face? 1611 01:16:28,333 --> 01:16:29,164 Hyah! 1612 01:16:30,458 --> 01:16:31,790 He's nuts. 1613 01:16:33,875 --> 01:16:34,706 Stop! 1614 01:16:34,708 --> 01:16:36,199 Jeff, get him! 1615 01:16:36,208 --> 01:16:37,415 Cookie! 1616 01:16:37,417 --> 01:16:39,124 He's throwing our food. 1617 01:16:39,125 --> 01:16:40,787 - Well, we'll... - We'll what? 1618 01:16:40,792 --> 01:16:41,792 We'll order out? 1619 01:16:51,250 --> 01:16:52,366 He's headed for the ravine. 1620 01:16:52,375 --> 01:16:53,832 I'm sure he sees it. 1621 01:16:58,167 --> 01:16:59,248 Jump! 1622 01:17:12,708 --> 01:17:15,121 What can you say about Skyrocket and Buttercup? 1623 01:17:15,125 --> 01:17:16,787 Don't say anything. Let's just get out of here. 1624 01:17:16,792 --> 01:17:18,624 Wait, let's just recap what we've buried so far 1625 01:17:18,625 --> 01:17:19,581 on this trip. 1626 01:17:19,583 --> 01:17:21,449 Trail boss, two horses... 1627 01:17:21,458 --> 01:17:23,199 I can't believe we buried horses. 1628 01:17:23,208 --> 01:17:25,245 Well, the impact really drove them into the ground. 1629 01:17:25,250 --> 01:17:27,162 We just covered them up with some dirt. 1630 01:17:28,583 --> 01:17:30,370 How we gonna move the food and the tents? 1631 01:17:30,375 --> 01:17:31,866 The tents roll up. 1632 01:17:31,875 --> 01:17:35,744 We can pack enough food in our saddlebags to get us there. 1633 01:17:35,750 --> 01:17:36,740 Okay. 1634 01:17:36,750 --> 01:17:38,036 Let's do it. 1635 01:17:38,042 --> 01:17:39,749 The problem is Cookie. 1636 01:17:39,750 --> 01:17:41,582 Let's not forget his legs are broken. 1637 01:17:41,583 --> 01:17:42,699 Oh, God, they're gonna shoot him. 1638 01:17:42,708 --> 01:17:43,744 I know it, they're gonna shoot him. 1639 01:17:43,750 --> 01:17:45,207 Now, we put Cookie on this litter 1640 01:17:45,208 --> 01:17:47,450 so we could get him out of here. 1641 01:17:47,458 --> 01:17:51,031 Both me and T.R. are gonna stay with you all and the herd. 1642 01:17:51,042 --> 01:17:54,240 We're gonna be hitting some pretty rough mountain country. 1643 01:17:54,250 --> 01:17:57,243 There's a town, it's about half a day's ride out of here. 1644 01:17:57,250 --> 01:17:59,082 I can draw a map. 1645 01:17:59,083 --> 01:18:01,325 Somebody's gotta take Cookie. 1646 01:18:01,333 --> 01:18:02,333 Volunteers? 1647 01:18:08,792 --> 01:18:10,328 I guess Steve and I should go. 1648 01:18:11,375 --> 01:18:12,365 Why? 1649 01:18:12,375 --> 01:18:15,038 Because he's injured and we have medical training. 1650 01:18:15,042 --> 01:18:15,873 Dad, but we're dentists! 1651 01:18:15,875 --> 01:18:17,491 I mean, what are we gonna do, give him a cleaning? 1652 01:18:17,500 --> 01:18:20,743 We have a better chance of helping him than anyone, son. 1653 01:18:20,750 --> 01:18:22,491 But you're having fun. 1654 01:18:22,500 --> 01:18:24,162 Ride with me. 1655 01:18:24,167 --> 01:18:26,580 It will still be fun, huh? 1656 01:18:29,000 --> 01:18:30,787 That's really great of you, Ben, Steve. 1657 01:18:30,792 --> 01:18:31,828 Yeah, thanks a lot, 1658 01:18:31,833 --> 01:18:32,869 that's great. - Thank you. 1659 01:18:32,875 --> 01:18:33,706 Thanks, Ben. 1660 01:18:33,708 --> 01:18:34,539 Good luck. 1661 01:18:34,542 --> 01:18:35,658 Thank you, Dr. Jessup, that's... 1662 01:18:35,667 --> 01:18:37,499 We would have gone, but... 1663 01:18:37,500 --> 01:18:38,707 Good. 1664 01:18:38,708 --> 01:18:41,200 I'll make up that map. 1665 01:18:41,208 --> 01:18:42,289 Hey, look! 1666 01:18:42,292 --> 01:18:44,374 I found where Cookie was hiding his whiskey. 1667 01:18:44,375 --> 01:18:45,456 You old coot. 1668 01:18:45,458 --> 01:18:46,458 Hey, Jeff! 1669 01:18:49,833 --> 01:18:50,994 Shouldn't we do something? 1670 01:18:51,000 --> 01:18:52,491 Let them have their fun, 1671 01:18:52,500 --> 01:18:53,536 then they'll sleep it off. 1672 01:18:53,542 --> 01:18:54,532 Swig. 1673 01:18:56,333 --> 01:18:58,700 I knew it, I knew we couldn't trust these guys. 1674 01:18:58,708 --> 01:18:59,949 I said, "Tennis camp." 1675 01:18:59,958 --> 01:19:02,120 You said, "Let's drive cattle." 1676 01:19:02,125 --> 01:19:03,661 Wait a minute, I got an idea. 1677 01:19:08,167 --> 01:19:09,248 Look at this. 1678 01:19:09,250 --> 01:19:10,250 Norman. 1679 01:19:11,667 --> 01:19:12,667 Norman. 1680 01:19:13,708 --> 01:19:15,415 What are they doing with Norman? 1681 01:19:15,417 --> 01:19:17,204 Mitchy! 1682 01:19:17,208 --> 01:19:19,495 Mitchy, come on out and play. 1683 01:19:19,500 --> 01:19:20,581 Don't go out there. 1684 01:19:20,583 --> 01:19:21,790 What do you think, I'm nuts? 1685 01:19:24,958 --> 01:19:27,871 Mitch, do you like calf brains? 1686 01:19:30,083 --> 01:19:32,040 This is over a cow. 1687 01:19:32,042 --> 01:19:34,124 Here's your last chance. 1688 01:19:34,125 --> 01:19:35,912 They're not gonna hurt me. There's too many witnesses. 1689 01:19:35,917 --> 01:19:37,453 Please be careful. 1690 01:19:37,458 --> 01:19:39,120 They're just gonna embarrass me. 1691 01:19:40,125 --> 01:19:41,125 So I'll let them. 1692 01:19:45,500 --> 01:19:48,368 Norman, have you been bothering the cowboys again? 1693 01:19:49,417 --> 01:19:51,033 You know, you raise them, you try 1694 01:19:51,042 --> 01:19:52,283 to teach them right from wrong, 1695 01:19:52,292 --> 01:19:53,999 but they learn these things from their friends. 1696 01:19:54,000 --> 01:19:55,582 I mean, it's the school systems. 1697 01:20:01,500 --> 01:20:02,661 You're grounded, mister. 1698 01:20:05,167 --> 01:20:06,578 These cows today, huh? 1699 01:20:10,958 --> 01:20:13,496 You pansy-assed bastard. 1700 01:20:13,500 --> 01:20:15,162 Are you talking to me or Norman? 1701 01:20:15,167 --> 01:20:18,581 You shit-nosed little faggot. 1702 01:20:18,583 --> 01:20:19,699 - Oh, me? - Mm-hm. 1703 01:20:21,708 --> 01:20:23,825 Listen, guys, we have a group of people here 1704 01:20:23,833 --> 01:20:25,870 who came out for a good time, 1705 01:20:25,875 --> 01:20:28,458 and to say the least, it's been a little bit strange. 1706 01:20:31,167 --> 01:20:33,749 But we're counting on you to get us through this. 1707 01:20:33,750 --> 01:20:35,957 So I'm asking you, please, 1708 01:20:35,958 --> 01:20:38,621 why don't you just go and sleep it off, huh? 1709 01:20:39,708 --> 01:20:40,789 Sleep this off! 1710 01:20:48,833 --> 01:20:50,449 Yee-haw! 1711 01:21:01,250 --> 01:21:02,250 Put the gun down! 1712 01:21:03,208 --> 01:21:05,996 Put down the goddamn gun! 1713 01:21:10,000 --> 01:21:11,662 Phil. 1714 01:21:11,667 --> 01:21:13,387 I'm not going to let him bully us anymore. 1715 01:21:14,292 --> 01:21:15,954 My father-in-law's a bully. 1716 01:21:15,958 --> 01:21:16,789 Phil. 1717 01:21:16,792 --> 01:21:17,792 I hate bullies! 1718 01:21:20,333 --> 01:21:22,290 Because a bully doesn't just beat you up. 1719 01:21:23,625 --> 01:21:25,161 He takes away your dignity. 1720 01:21:25,167 --> 01:21:26,167 Phil! 1721 01:21:26,833 --> 01:21:27,833 I hate that. 1722 01:21:29,125 --> 01:21:31,582 I really hate that. 1723 01:21:34,458 --> 01:21:35,824 Sorry. 1724 01:21:39,750 --> 01:21:40,750 Bang! 1725 01:21:45,958 --> 01:21:48,166 All right, you two assholes, go sleep it off! 1726 01:21:54,500 --> 01:21:55,616 And let's have some peace 1727 01:21:55,625 --> 01:21:58,538 and quiet around here for Christ's sakes! 1728 01:22:00,250 --> 01:22:01,912 I'm tired! 1729 01:22:01,917 --> 01:22:03,499 I've been under a lot of stress. 1730 01:22:04,833 --> 01:22:05,833 I lost my wife. 1731 01:22:06,750 --> 01:22:07,991 I lost my job. 1732 01:22:09,792 --> 01:22:12,990 And I've got some sort of rash from making in the bushes. 1733 01:22:20,125 --> 01:22:21,411 Are you okay? 1734 01:22:21,417 --> 01:22:22,417 Yeah. 1735 01:22:36,458 --> 01:22:37,949 Phil, thanks. 1736 01:22:37,958 --> 01:22:39,278 That was amazing. 1737 01:22:40,583 --> 01:22:41,949 What? 1738 01:22:41,958 --> 01:22:42,994 You know, uh... 1739 01:22:44,375 --> 01:22:45,375 Oh, that. 1740 01:22:46,500 --> 01:22:47,500 Yeah. 1741 01:22:49,250 --> 01:22:51,412 Why don't you put the gun down, Phil, hm? 1742 01:22:52,417 --> 01:22:53,953 Oh, no, you don't have to worry. 1743 01:22:53,958 --> 01:22:55,244 I know how to handle a gun. 1744 01:22:56,208 --> 01:22:58,541 I used to keep one at the store. 1745 01:22:58,542 --> 01:22:59,498 You know, you lock up late at night, 1746 01:22:59,500 --> 01:23:00,911 there's a lot of cash around. 1747 01:23:04,333 --> 01:23:08,031 You got to make sure that the register totals match the cash 1748 01:23:08,042 --> 01:23:12,992 and checks and the coupons and then you got the order forms 1749 01:23:13,000 --> 01:23:14,787 to fill out for the next day. 1750 01:23:14,792 --> 01:23:16,454 You've got to check the stock. 1751 01:23:16,458 --> 01:23:18,450 I mean, there's a lot to do there. 1752 01:23:18,458 --> 01:23:21,951 It's a very responsible job. 1753 01:23:28,625 --> 01:23:30,491 Oh, Christ! 1754 01:23:33,292 --> 01:23:35,158 Oh, Phil. 1755 01:23:35,167 --> 01:23:36,248 Come on, Philly. 1756 01:23:36,250 --> 01:23:37,866 Come on, man, it's not that bad. 1757 01:23:39,167 --> 01:23:40,703 I'm at a dead end. 1758 01:23:40,708 --> 01:23:43,746 I'm almost 40 years old, I've wasted my life. 1759 01:23:43,750 --> 01:23:46,788 Yeah, but now you got a chance to start over. 1760 01:23:46,792 --> 01:23:47,792 You know? 1761 01:23:50,625 --> 01:23:53,538 Phil, remember when we were kids? 1762 01:23:53,542 --> 01:23:55,749 And we'd be playing ball and the ball would get stuck up 1763 01:23:55,750 --> 01:23:57,457 in a tree or something? 1764 01:23:57,458 --> 01:23:59,245 And we'd yell, "Do over!", huh? 1765 01:23:59,250 --> 01:24:00,250 Yeah. 1766 01:24:01,250 --> 01:24:02,707 Your life is a do over. 1767 01:24:03,708 --> 01:24:04,949 You got a clean slate. 1768 01:24:06,500 --> 01:24:07,707 I got no place to live. 1769 01:24:09,167 --> 01:24:11,033 I'm going to get wiped out in the divorce 1770 01:24:11,042 --> 01:24:12,578 because I committed adultery. 1771 01:24:14,292 --> 01:24:16,204 So I may never even see my kids again. 1772 01:24:18,083 --> 01:24:19,083 I'm alone. 1773 01:24:22,542 --> 01:24:23,783 How's that slate look now? 1774 01:24:26,917 --> 01:24:29,534 Well, the fun continues. 1775 01:24:29,542 --> 01:24:30,578 They're gone. 1776 01:24:30,583 --> 01:24:31,414 Who? 1777 01:24:31,417 --> 01:24:32,498 Jeff and T.R. 1778 01:24:32,500 --> 01:24:33,661 They skedaddled. 1779 01:24:35,792 --> 01:24:38,374 They jumped on their horses and took off. 1780 01:24:38,375 --> 01:24:39,832 They probably thought we'd get them in trouble. 1781 01:24:39,833 --> 01:24:40,994 Which we would. 1782 01:24:41,000 --> 01:24:43,037 Does anybody know how to get where we're going? 1783 01:24:45,750 --> 01:24:47,537 So we're talking death? 1784 01:24:47,542 --> 01:24:49,624 No, wait, won't Ben and Steve send some help? 1785 01:24:49,625 --> 01:24:51,207 Maybe they won't. 1786 01:24:51,208 --> 01:24:53,916 I mean, when they left, we were still pretty much okay. 1787 01:24:53,917 --> 01:24:55,408 Still, they might. 1788 01:24:55,417 --> 01:24:56,533 Might? 1789 01:24:56,542 --> 01:24:59,159 We're hanging our lives on Might! 1790 01:24:59,167 --> 01:25:01,624 Let's not get hysterical here, okay? 1791 01:25:01,625 --> 01:25:02,625 Calm down. 1792 01:25:03,500 --> 01:25:06,823 Now, for four days, we've been going in this direction. 1793 01:25:06,833 --> 01:25:08,449 I think we keep going in that direction. 1794 01:25:08,458 --> 01:25:09,790 Isn't that a little vague? 1795 01:25:10,750 --> 01:25:13,743 Curly said there was a river and a valley. 1796 01:25:13,750 --> 01:25:15,491 We'll just have to do the best we can. 1797 01:25:15,500 --> 01:25:17,787 So you're saying we can drive this herd? 1798 01:25:17,792 --> 01:25:19,124 Herd? 1799 01:25:19,125 --> 01:25:20,206 Are you delirious? 1800 01:25:21,125 --> 01:25:23,117 We leave the herd. 1801 01:25:23,125 --> 01:25:24,866 We'll go times as fast without them. 1802 01:25:25,833 --> 01:25:27,369 Well, yeah, but there's no pasture land up here. 1803 01:25:27,375 --> 01:25:28,911 There's no water. 1804 01:25:28,917 --> 01:25:31,079 I don't think they can survive up here. 1805 01:25:31,083 --> 01:25:33,996 Well, not to sound cold-hearted, but so-the-hell-what? 1806 01:25:35,333 --> 01:25:37,700 No, I mean, they give us a trail boss with a coronary, 1807 01:25:37,708 --> 01:25:39,040 they give us a bunch of drunks, 1808 01:25:39,042 --> 01:25:41,624 and we're supposed to worry about the cattle? 1809 01:25:41,625 --> 01:25:43,207 You're a nicer person than I am. 1810 01:25:44,167 --> 01:25:45,167 No, you're right. 1811 01:25:46,167 --> 01:25:47,783 Look, the rest of you go ahead. 1812 01:25:47,792 --> 01:25:48,908 I'll drive the herd. 1813 01:25:48,917 --> 01:25:50,408 What are you talking about? 1814 01:25:50,417 --> 01:25:52,624 I'm saying I think I can bring in the herd. 1815 01:25:52,625 --> 01:25:53,741 No, you can't. 1816 01:25:53,750 --> 01:25:54,991 What, are you crazy? 1817 01:25:55,000 --> 01:25:56,491 You couldn't even manage your stores. 1818 01:25:56,500 --> 01:25:58,287 You had to bring in your cousin. 1819 01:25:58,292 --> 01:26:01,456 Mitch, you were right about all the weekend warrior shit. 1820 01:26:01,458 --> 01:26:03,495 The war games, the parachuting. 1821 01:26:03,500 --> 01:26:04,911 That was all bullshit. 1822 01:26:04,917 --> 01:26:06,078 But this is real. 1823 01:26:06,083 --> 01:26:07,199 This is really happening. 1824 01:26:07,208 --> 01:26:09,291 No rules, no games. 1825 01:26:09,292 --> 01:26:10,874 Just, can I do it? 1826 01:26:10,875 --> 01:26:12,161 It is a game. 1827 01:26:12,167 --> 01:26:14,409 It's your regular game, Ed, don't you see it? 1828 01:26:14,417 --> 01:26:16,249 Am I better than my father? 1829 01:26:16,250 --> 01:26:18,242 Well, you are, okay? 1830 01:26:18,250 --> 01:26:19,832 Look, I need to do this. 1831 01:26:19,833 --> 01:26:21,244 It's impossible. 1832 01:26:21,250 --> 01:26:22,286 I'll do it with you. 1833 01:26:24,833 --> 01:26:26,040 Phil. 1834 01:26:26,042 --> 01:26:27,658 Phil... 1835 01:26:27,667 --> 01:26:29,999 You have, like, a day's worth of food and water left. 1836 01:26:30,000 --> 01:26:30,831 We'll be all right. 1837 01:26:30,833 --> 01:26:31,664 Maybe you won't. 1838 01:26:31,667 --> 01:26:33,033 Well, maybe we will, Mitch. 1839 01:26:33,042 --> 01:26:33,998 Why don't you just accept 1840 01:26:34,000 --> 01:26:35,582 that maybe you don't know what we're going through? 1841 01:26:35,583 --> 01:26:38,166 I know exactly what you're going through. 1842 01:26:38,167 --> 01:26:39,749 And you think that bringing in this herd 1843 01:26:39,750 --> 01:26:41,241 is gonna make all the broken pieces 1844 01:26:41,250 --> 01:26:42,832 of your life come together? 1845 01:26:42,833 --> 01:26:44,699 Hey, you don't want to do it, don't do it. 1846 01:26:44,708 --> 01:26:45,869 We want to do it. 1847 01:26:45,875 --> 01:26:46,956 I'm not doing it. 1848 01:26:46,958 --> 01:26:47,789 Don't do it. 1849 01:26:47,792 --> 01:26:49,499 I'm not asking you to do it. 1850 01:26:49,500 --> 01:26:50,456 You have been talking me 1851 01:26:50,458 --> 01:26:52,245 into doing stuff like this my whole life, 1852 01:26:52,250 --> 01:26:54,116 and I am not doing this! 1853 01:26:54,125 --> 01:26:55,036 What, are you deaf? 1854 01:26:55,042 --> 01:26:56,829 I'm not asking you to do it! 1855 01:26:56,833 --> 01:26:57,833 Great! 1856 01:26:59,333 --> 01:27:00,333 Come on, Phil. 1857 01:27:05,583 --> 01:27:06,583 It's crazy. 1858 01:27:30,958 --> 01:27:34,781 We'll ride out together tomorrow morning, without the herd. 1859 01:27:37,667 --> 01:27:39,249 They can do whatever they want. 1860 01:27:58,667 --> 01:28:01,626 Come on, we've got cattle to move. 1861 01:28:05,708 --> 01:28:07,449 Hey, hey, hey, hey! 1862 01:28:07,458 --> 01:28:09,120 What are you doing? 1863 01:28:09,125 --> 01:28:10,161 I'm not listening to you! 1864 01:28:10,167 --> 01:28:11,328 Fine, listen to the cows, then. 1865 01:28:11,333 --> 01:28:13,199 - Goddamn cattle drive! - Just do your job! 1866 01:28:13,208 --> 01:28:15,040 Don't tell me, I'm not listening to you anymore. 1867 01:28:15,042 --> 01:28:15,998 Listen to the cows! 1868 01:28:16,000 --> 01:28:17,491 Come on, you damn little doggies! 1869 01:28:17,500 --> 01:28:18,331 Move it! - Come on, let's go! 1870 01:28:18,333 --> 01:28:20,541 Hey, stop that! 1871 01:28:20,542 --> 01:28:21,623 Cut that out! 1872 01:28:21,625 --> 01:28:22,741 Phil, what are you doing? 1873 01:28:22,750 --> 01:28:23,740 They're not cooperating. 1874 01:28:23,750 --> 01:28:25,491 This is like herding my children. 1875 01:28:25,500 --> 01:28:27,036 You take those, I'll take these. 1876 01:28:27,042 --> 01:28:28,658 Hey, hey, come back here! 1877 01:28:30,083 --> 01:28:32,040 Hey, stop! 1878 01:28:32,042 --> 01:28:33,158 Stop it! 1879 01:28:33,167 --> 01:28:33,998 Stop! 1880 01:28:34,000 --> 01:28:35,366 Get back here! 1881 01:28:35,375 --> 01:28:36,911 Ah, the hell with you! 1882 01:28:36,917 --> 01:28:39,455 Who needs you, anyway?! 1883 01:28:44,625 --> 01:28:45,741 What the heck! 1884 01:28:47,417 --> 01:28:48,874 How did I do that? 1885 01:28:52,750 --> 01:28:54,207 Hey, Mitch! 1886 01:28:59,167 --> 01:28:59,998 It's Mitch! 1887 01:29:00,958 --> 01:29:02,415 Mitchy the Kid! 1888 01:29:02,417 --> 01:29:05,374 Curly said there's nothing like bringing in the herd. 1889 01:29:17,333 --> 01:29:18,449 Nice hat, partner. 1890 01:29:22,458 --> 01:29:23,289 Come on. 1891 01:29:23,292 --> 01:29:25,204 Hey, there's my little man. 1892 01:29:25,208 --> 01:29:27,825 Sorry I was late, but there was so much traffic. 1893 01:29:27,833 --> 01:29:28,789 Let's go, hyah! 1894 01:29:34,417 --> 01:29:37,581 There's nothing to be ashamed of, I had the same problem. 1895 01:29:37,583 --> 01:29:38,664 Didn't you feel stupid? 1896 01:29:38,667 --> 01:29:40,249 I mean... 1897 01:29:40,250 --> 01:29:42,913 Didn't you feel inadequate? 1898 01:29:42,917 --> 01:29:45,375 Yeah, for a while, but then I overcame it. 1899 01:29:46,333 --> 01:29:47,665 Can I explain it you again? 1900 01:29:47,667 --> 01:29:49,829 I mean, promise me you won't get upset. 1901 01:29:49,833 --> 01:29:51,290 Okay. 1902 01:29:51,292 --> 01:29:52,749 It's not going to do any good. 1903 01:29:53,667 --> 01:29:54,578 Okay. 1904 01:29:54,583 --> 01:29:56,245 If you want to watch one show, 1905 01:29:56,250 --> 01:29:58,207 but record another show at the same time, 1906 01:29:58,208 --> 01:30:00,871 the television set does not have to be on channel three. 1907 01:30:00,875 --> 01:30:01,706 It does. 1908 01:30:01,708 --> 01:30:02,539 - No, it doesn't. - It does. 1909 01:30:02,542 --> 01:30:03,783 No, if you're watching what you're recording, 1910 01:30:03,792 --> 01:30:04,999 then it has to be on three. 1911 01:30:05,000 --> 01:30:07,413 Wait, the TV or the machine? 1912 01:30:07,417 --> 01:30:08,749 The TV. 1913 01:30:08,750 --> 01:30:09,991 You're saying I can record something 1914 01:30:10,000 --> 01:30:10,956 I'm not even watching? 1915 01:30:10,958 --> 01:30:11,994 Yes, that's the point. 1916 01:30:12,000 --> 01:30:14,367 You don't even need a TV to record. 1917 01:30:14,375 --> 01:30:15,206 How would I see it? 1918 01:30:15,208 --> 01:30:17,416 Well, to see it, you need a TV, but... 1919 01:30:17,417 --> 01:30:18,248 Shut up. 1920 01:30:18,250 --> 01:30:19,081 Just shut up! 1921 01:30:19,083 --> 01:30:20,540 He doesn't get it! 1922 01:30:20,542 --> 01:30:21,908 He'll never get it. 1923 01:30:21,917 --> 01:30:23,033 It's been four hours. 1924 01:30:23,042 --> 01:30:25,374 The cows can tape something by now. 1925 01:30:25,375 --> 01:30:27,832 Forget about it, please! 1926 01:30:29,875 --> 01:30:31,241 How do you do the clock? 1927 01:30:31,250 --> 01:30:32,206 You're dead. 1928 01:30:32,208 --> 01:30:33,039 You are dead! 1929 01:30:56,250 --> 01:30:57,616 Ya, ya, ya, ya! 1930 01:30:58,833 --> 01:30:59,664 Let's go! 1931 01:30:59,667 --> 01:31:01,954 Come on, Norman, keep up, boy, keep up! 1932 01:31:01,958 --> 01:31:03,074 Norman, 1933 01:31:03,083 --> 01:31:03,948 stay with the class. 1934 01:31:03,958 --> 01:31:05,119 Come on, boy! 1935 01:31:05,125 --> 01:31:06,125 Oh, shit. 1936 01:31:07,542 --> 01:31:08,783 What do we do now? 1937 01:31:08,792 --> 01:31:10,454 Like I should know? 1938 01:31:10,458 --> 01:31:11,915 Come on, let's keep the herd together. 1939 01:31:11,917 --> 01:31:13,033 Yeah, let's go. 1940 01:31:13,042 --> 01:31:14,704 Norman, hello! 1941 01:31:14,708 --> 01:31:15,664 Let's go, Norman. 1942 01:31:15,667 --> 01:31:17,909 Norman, what are you, Gene Kelly? 1943 01:31:17,917 --> 01:31:18,998 Let's go. 1944 01:31:30,917 --> 01:31:31,748 Ah! 1945 01:31:31,750 --> 01:31:34,367 Whoa, whoa, easy, boy, easy boy! 1946 01:31:36,750 --> 01:31:37,581 Move it! 1947 01:31:37,583 --> 01:31:38,583 Go, go! 1948 01:31:49,250 --> 01:31:50,491 We're doing great, guys. 1949 01:31:50,500 --> 01:31:51,490 We're driving them. 1950 01:31:51,500 --> 01:31:52,866 Oh, that's perfect. 1951 01:31:52,875 --> 01:31:54,582 We're lost, but we're making good time. 1952 01:31:54,583 --> 01:31:55,790 This is the way, guys. 1953 01:31:55,792 --> 01:31:57,158 I can feel it. 1954 01:32:15,417 --> 01:32:16,953 Is there a way around? 1955 01:32:16,958 --> 01:32:18,165 That could be 100 miles. 1956 01:32:18,167 --> 01:32:19,533 It could take days. 1957 01:32:19,542 --> 01:32:21,499 Is this supposed to be here? 1958 01:32:21,500 --> 01:32:24,698 There's probably an easy place to cross, but we missed it. 1959 01:32:24,708 --> 01:32:27,075 This could be the easy place! 1960 01:32:27,083 --> 01:32:28,369 Oh, God. 1961 01:32:28,375 --> 01:32:30,367 Look, we did the best we could. 1962 01:32:30,375 --> 01:32:33,207 Let's just leave the herd and get the hell out of here, huh? 1963 01:32:33,208 --> 01:32:34,870 No. 1964 01:32:34,875 --> 01:32:37,207 A cowboy doesn't leave his herd. 1965 01:32:37,208 --> 01:32:39,666 You are a sporting goods salesman! 1966 01:32:42,167 --> 01:32:43,374 Not today. 1967 01:32:49,458 --> 01:32:50,289 Easy. 1968 01:32:50,292 --> 01:32:51,282 Okay. 1969 01:32:51,292 --> 01:32:53,329 I'm gonna lean back. 1970 01:32:53,333 --> 01:32:56,656 I started this, and I'm going to finish it. 1971 01:32:56,667 --> 01:32:58,454 I'm going to finish it. 1972 01:33:06,333 --> 01:33:08,120 It's fast, but it's not deep. 1973 01:33:08,125 --> 01:33:10,162 Come on, bring them down! 1974 01:33:11,292 --> 01:33:12,292 Come on! 1975 01:33:13,042 --> 01:33:14,032 Let's go! 1976 01:33:19,875 --> 01:33:20,875 Oh, God. 1977 01:33:22,125 --> 01:33:24,707 Oh, yeah, oh, yeah! 1978 01:33:24,708 --> 01:33:26,825 Move it, move it, move it! 1979 01:33:28,417 --> 01:33:30,489 Come on. 1980 01:33:31,500 --> 01:33:32,500 Yeah. 1981 01:33:34,167 --> 01:33:35,283 Come on! 1982 01:33:35,292 --> 01:33:36,453 Come on! 1983 01:33:45,333 --> 01:33:46,414 Come on, move! 1984 01:33:46,417 --> 01:33:47,373 Move it! 1985 01:33:47,375 --> 01:33:48,957 Come on! 1986 01:33:51,333 --> 01:33:53,495 Come on, move it! 1987 01:33:53,500 --> 01:33:54,500 Yah, yah! 1988 01:33:55,667 --> 01:33:57,624 Move it, cow, come on! 1989 01:33:58,750 --> 01:34:02,619 Whoa! 1990 01:34:02,625 --> 01:34:04,241 Shit! 1991 01:34:04,250 --> 01:34:05,707 Ya! 1992 01:34:05,708 --> 01:34:06,539 Come on! 1993 01:34:06,542 --> 01:34:08,204 Come on, let's move it! 1994 01:34:08,208 --> 01:34:09,415 Get over there. 1995 01:34:11,167 --> 01:34:12,624 Come on! 1996 01:34:15,083 --> 01:34:16,199 Ya, ya! 1997 01:34:19,750 --> 01:34:20,661 Come on, boys! 1998 01:34:20,667 --> 01:34:21,703 Come on, now. 1999 01:34:21,708 --> 01:34:22,869 Move it! 2000 01:34:22,875 --> 01:34:23,865 Moo, cow! 2001 01:34:23,875 --> 01:34:25,116 Go, baby! 2002 01:34:25,125 --> 01:34:25,956 Go, baby! 2003 01:34:25,958 --> 01:34:30,749 Phil, I'm 39 and I'm saying moo cow in a river. 2004 01:34:30,750 --> 01:34:32,161 Do you believe this? 2005 01:34:33,417 --> 01:34:34,578 We did it! 2006 01:34:34,583 --> 01:34:35,699 Hey! 2007 01:34:38,833 --> 01:34:40,950 Ya, ya, come on! 2008 01:34:42,250 --> 01:34:43,250 Ya, come on! 2009 01:34:47,917 --> 01:34:49,624 Yeah, baby, woo, woo! 2010 01:34:50,958 --> 01:34:51,958 Ya! 2011 01:34:56,667 --> 01:34:57,578 Here we go! 2012 01:35:03,292 --> 01:35:04,328 Norman! 2013 01:35:06,667 --> 01:35:07,828 Oh, God. 2014 01:35:07,833 --> 01:35:08,664 Hyah! 2015 01:35:17,083 --> 01:35:18,745 Hyah, hyah. 2016 01:35:18,750 --> 01:35:20,082 Come on, come on. 2017 01:35:27,875 --> 01:35:28,875 Yeah! 2018 01:35:43,292 --> 01:35:44,123 Whoa! 2019 01:35:53,708 --> 01:35:54,708 Norman! 2020 01:35:57,917 --> 01:35:58,917 Norman! 2021 01:36:01,792 --> 01:36:03,819 Norman! 2022 01:36:05,458 --> 01:36:06,458 Norman! 2023 01:36:10,667 --> 01:36:11,667 Got you. 2024 01:36:12,750 --> 01:36:13,581 Help! 2025 01:36:13,583 --> 01:36:14,619 Oh, my God. 2026 01:36:14,625 --> 01:36:15,490 Mitch! 2027 01:36:15,500 --> 01:36:16,331 Hey, Ed! 2028 01:36:16,333 --> 01:36:17,494 Help! 2029 01:36:17,500 --> 01:36:18,500 Help me! 2030 01:36:20,708 --> 01:36:21,824 Hyah, hyah! 2031 01:36:21,833 --> 01:36:22,833 Oh, no! 2032 01:36:28,583 --> 01:36:29,583 Mitch! 2033 01:36:48,417 --> 01:36:49,417 Oh, Shit! 2034 01:37:15,250 --> 01:37:16,286 Mitch! 2035 01:37:21,292 --> 01:37:22,292 Mitch! 2036 01:37:23,292 --> 01:37:25,705 I'm coming! 2037 01:37:25,708 --> 01:37:26,708 I'm coming! 2038 01:37:30,500 --> 01:37:32,366 Help, help! 2039 01:37:32,375 --> 01:37:35,082 I got you, I got you! 2040 01:37:35,083 --> 01:37:37,860 Come on, come on! 2041 01:37:37,875 --> 01:37:39,741 Come on, come on, come on! 2042 01:37:43,250 --> 01:37:44,161 I've got you. 2043 01:37:44,167 --> 01:37:45,624 I've got you. 2044 01:37:56,833 --> 01:37:57,789 Give me your hand! 2045 01:37:57,792 --> 01:37:59,328 Give me your hand! 2046 01:38:06,792 --> 01:38:08,078 You're crazy. 2047 01:38:08,083 --> 01:38:10,325 You talk about me, but you're crazy. 2048 01:38:12,167 --> 01:38:13,499 You could have been killed! 2049 01:38:13,500 --> 01:38:15,082 We almost lost you, pal. 2050 01:38:24,958 --> 01:38:25,958 Nice catch. 2051 01:38:28,500 --> 01:38:30,787 It was like Mays in the '54 World Series. 2052 01:38:31,875 --> 01:38:33,582 - Vic Wertz. - Vic Wertz. 2053 01:39:51,333 --> 01:39:52,574 Let's bring them in. 2054 01:39:52,583 --> 01:39:53,790 Yee-haw! 2055 01:39:53,792 --> 01:39:54,953 - Yee-haw! - Yee-haw! 2056 01:40:03,917 --> 01:40:05,954 Great gobs of goose shit! 2057 01:40:07,125 --> 01:40:07,956 It's them! 2058 01:40:07,958 --> 01:40:09,665 Ira, Ira, camera, camera! 2059 01:40:11,292 --> 01:40:12,453 Yahoo! 2060 01:40:12,458 --> 01:40:13,994 Yeah! 2061 01:41:09,000 --> 01:41:09,831 Come on! 2062 01:41:09,833 --> 01:41:10,789 Yeah! 2063 01:41:10,792 --> 01:41:11,792 Yeah! 2064 01:41:20,750 --> 01:41:21,581 Mitch! 2065 01:41:26,042 --> 01:41:27,158 Yahoo! 2066 01:41:27,167 --> 01:41:28,408 Hey, the drinks! 2067 01:41:32,917 --> 01:41:34,283 Way to go, guys. 2068 01:41:37,042 --> 01:41:38,042 Hi. 2069 01:41:39,042 --> 01:41:40,042 Hi. 2070 01:41:41,667 --> 01:41:43,784 All right. 2071 01:41:43,792 --> 01:41:45,784 You did great. 2072 01:41:45,792 --> 01:41:47,579 Oh, Lordy, Lord, Lord. 2073 01:41:52,167 --> 01:41:53,248 Here's your herd. 2074 01:41:53,250 --> 01:41:56,322 I'm telling you, I'm as happy as a puppy with two peters. 2075 01:41:56,333 --> 01:41:58,700 We had a search party out looking for you boys. 2076 01:41:58,708 --> 01:42:00,540 They didn't find us. 2077 01:42:00,542 --> 01:42:03,159 Un-by-God-believable! 2078 01:42:03,167 --> 01:42:05,124 Bunch of tenderfeet bringing in a herd like that. 2079 01:42:05,125 --> 01:42:07,538 Two weeks ago, you boys were as worthless as hen shit 2080 01:42:07,542 --> 01:42:08,953 on a pump handle. 2081 01:42:08,958 --> 01:42:09,958 And look at you now. 2082 01:42:11,000 --> 01:42:13,082 I'm giving your money back! 2083 01:42:13,083 --> 01:42:14,199 Oh, this one's on me. 2084 01:42:14,208 --> 01:42:16,325 Now you're talking, Clay! 2085 01:42:16,333 --> 01:42:17,449 - Hey, uh... - That's right. 2086 01:42:17,458 --> 01:42:18,574 Instead of the money, you think 2087 01:42:18,583 --> 01:42:20,449 that my dad and I could come back 2088 01:42:20,458 --> 01:42:23,371 and take the cattle back to New Mexico? 2089 01:42:23,375 --> 01:42:24,240 Really, son? 2090 01:42:24,250 --> 01:42:26,207 Ordinarily, that'd be great, 2091 01:42:26,208 --> 01:42:28,450 but this herd's not going back. 2092 01:42:28,458 --> 01:42:29,699 What do you mean? 2093 01:42:29,708 --> 01:42:31,950 I'm getting top dollar from the meat company. 2094 01:42:33,625 --> 01:42:35,287 You mean these cows are... 2095 01:42:35,292 --> 01:42:37,409 I thought you just moved them back and forth? 2096 01:42:37,417 --> 01:42:40,080 Usually do, but prices are sky high, 2097 01:42:40,083 --> 01:42:41,199 and I can't pass it up. 2098 01:42:47,208 --> 01:42:48,744 Look, folks, it's not like any 2099 01:42:48,750 --> 01:42:51,037 of them have a lot to live for. 2100 01:42:51,042 --> 01:42:53,124 They don't have much of a life, anyway. 2101 01:42:53,125 --> 01:42:55,582 Neither does Phil, but we're not prepared to eat him. 2102 01:42:55,583 --> 01:42:56,949 That's right. 2103 01:42:56,958 --> 01:42:58,950 This is our business, son. 2104 01:42:58,958 --> 01:43:01,075 This is not an endangered species. 2105 01:43:02,500 --> 01:43:05,082 It's what these animals are bred for. 2106 01:43:05,083 --> 01:43:07,450 All that meat under cellophane in the supermarket, 2107 01:43:07,458 --> 01:43:09,575 where do you think that comes from? 2108 01:43:09,583 --> 01:43:11,040 Come on, fellows, just relax. 2109 01:43:11,958 --> 01:43:14,325 You've done real good, cowboys. 2110 01:43:14,333 --> 01:43:15,333 Let's get some grub. 2111 01:43:16,708 --> 01:43:18,950 Bet you guys could use a nap? 2112 01:43:21,125 --> 01:43:21,956 You look dirty. 2113 01:43:21,958 --> 01:43:23,198 Did you mean that, son? 2114 01:43:23,958 --> 01:43:27,656 Yeah, we'll come back that's great. 2115 01:43:33,375 --> 01:43:34,707 These cows trusted us. 2116 01:43:35,833 --> 01:43:36,869 They trusted us? 2117 01:43:37,917 --> 01:43:39,453 They don't even know us! 2118 01:43:39,458 --> 01:43:42,201 They followed us because we yelled Yah! 2119 01:43:42,208 --> 01:43:43,619 They're cattle. 2120 01:44:36,292 --> 01:44:37,874 What? 2121 01:45:15,458 --> 01:45:17,791 I've got to stop being a schmuck. 2122 01:45:18,875 --> 01:45:20,286 You know, you were right, Mitch. 2123 01:45:21,333 --> 01:45:22,619 My life is a do over. 2124 01:45:25,000 --> 01:45:26,207 It's time to get started. 2125 01:45:27,792 --> 01:45:28,792 I hope I can help. 2126 01:45:31,917 --> 01:45:32,998 I'm going to go home 2127 01:45:34,250 --> 01:45:36,332 and I'm going to get Kim pregnant. 2128 01:45:36,333 --> 01:45:37,744 I hope I can help. 2129 01:45:37,750 --> 01:45:42,700 Oh, Mitchy the Kid's in trouble. 2130 01:45:43,250 --> 01:45:44,411 What about you? 2131 01:45:44,417 --> 01:45:45,908 Hm? 2132 01:45:45,917 --> 01:45:47,658 You going to be okay? 2133 01:45:47,667 --> 01:45:49,829 Yeah, because I know what he meant. 2134 01:45:49,833 --> 01:45:50,664 Who? 2135 01:45:50,667 --> 01:45:51,828 Curly. 2136 01:45:51,833 --> 01:45:53,199 I know what this is. 2137 01:45:53,208 --> 01:45:54,244 What? 2138 01:45:54,250 --> 01:45:55,206 That's what you have to figure out. 2139 01:45:55,208 --> 01:45:56,949 I'm going to deck you, pal. 2140 01:45:56,958 --> 01:45:58,199 No, that's what it is. 2141 01:45:58,208 --> 01:45:59,824 It's something different for everybody. 2142 01:45:59,833 --> 01:46:02,075 It's whatever's most important to you. 2143 01:46:02,083 --> 01:46:04,575 For me, when I was in the river, 2144 01:46:04,583 --> 01:46:06,666 I was only thinking about one thing. 2145 01:46:06,667 --> 01:46:09,249 All that other stuff just went away. 2146 01:46:09,250 --> 01:46:11,037 Only one thing really mattered to me. 2147 01:46:12,792 --> 01:46:13,657 Dad! 2148 01:46:13,667 --> 01:46:15,704 Daddy, you're home! 2149 01:46:18,917 --> 01:46:20,078 Oh, God. 2150 01:46:20,083 --> 01:46:21,083 I love you. 2151 01:46:22,833 --> 01:46:23,869 These faces. 2152 01:46:23,875 --> 01:46:25,082 I missed these faces. 2153 01:46:25,083 --> 01:46:26,415 We missed you too, Dad. 2154 01:46:26,417 --> 01:46:27,703 It's no fun without you. 2155 01:46:28,917 --> 01:46:29,917 Hey, buckaroos. 2156 01:46:32,208 --> 01:46:34,165 Next year, the North Pole. 2157 01:46:34,167 --> 01:46:34,998 What? 2158 01:46:35,000 --> 01:46:37,082 We hire dog sleds and we follow the same route 2159 01:46:37,083 --> 01:46:38,494 as Admiral Byrd. 2160 01:46:38,500 --> 01:46:39,581 Uh-huh. 2161 01:46:39,583 --> 01:46:42,701 Next Tuesday, coffee and cake. 2162 01:46:42,708 --> 01:46:43,869 Better. 2163 01:46:43,875 --> 01:46:45,082 Come here. 2164 01:46:49,708 --> 01:46:50,664 Hey, Phil! 2165 01:46:50,667 --> 01:46:51,999 You need a ride? 2166 01:46:52,000 --> 01:46:53,241 No, thanks, I got a cab. 2167 01:47:09,708 --> 01:47:11,745 So, how are you? 2168 01:47:11,750 --> 01:47:12,786 Good. 2169 01:47:12,792 --> 01:47:14,454 Things are good. 2170 01:47:14,458 --> 01:47:15,458 Look what I found. 2171 01:47:18,167 --> 01:47:20,033 Mm, that's nice. 2172 01:47:20,042 --> 01:47:21,283 Where was it? 2173 01:47:21,292 --> 01:47:22,828 Colorado. 2174 01:47:22,833 --> 01:47:24,825 I mean, it's always the last place you look. 2175 01:47:26,917 --> 01:47:28,408 Mitch, I've been thinking. 2176 01:47:29,667 --> 01:47:32,660 If you really hate your job, why don't you get out of there? 2177 01:47:32,667 --> 01:47:33,667 We'll be all right. 2178 01:47:34,625 --> 01:47:35,536 No. 2179 01:47:35,542 --> 01:47:37,124 I'm not going to quit my job. 2180 01:47:37,125 --> 01:47:38,661 I'm just going to do it better. 2181 01:47:38,667 --> 01:47:40,329 I'm going to do everything better. 2182 01:47:41,833 --> 01:47:43,165 Everything? 2183 01:47:59,958 --> 01:48:00,958 See? 2184 01:48:02,000 --> 01:48:03,366 Oh, I missed you. 2185 01:48:03,375 --> 01:48:04,707 I missed you, too. 2186 01:48:06,167 --> 01:48:07,167 Let's go home. 2187 01:48:08,000 --> 01:48:10,788 Today is my best day. 2188 01:48:16,875 --> 01:48:17,875 Mr. Robbins! 2189 01:48:18,708 --> 01:48:20,290 Yeah, right here. 2190 01:48:21,958 --> 01:48:22,958 This is great. 2191 01:48:25,042 --> 01:48:26,749 There you go, thanks. 2192 01:48:27,667 --> 01:48:29,499 What, did you get a dog? 2193 01:48:29,500 --> 01:48:31,662 - We got a dog? - All right! 2194 01:48:31,667 --> 01:48:32,999 Come on, little man. 2195 01:48:36,375 --> 01:48:38,958 Everyone, this is Norman. 2196 01:48:41,250 --> 01:48:42,707 It's a cow. 2197 01:48:42,708 --> 01:48:46,076 Uh, he's a calf, actually. 2198 01:48:46,083 --> 01:48:47,083 Mitch! 2199 01:48:47,917 --> 01:48:49,954 You're going to put him in the van? 2200 01:48:49,958 --> 01:48:51,950 Oh, yeah, and then the den. 2201 01:48:51,958 --> 01:48:52,789 Mitch, you're not going 2202 01:48:52,792 --> 01:48:53,873 to take him home. 2203 01:48:53,875 --> 01:48:55,787 See, kids, he just said hellooo. 2204 01:48:56,875 --> 01:48:58,957 Well, just for a little while. 2205 01:48:58,958 --> 01:49:00,449 Then we'll put him in a petting zoo, 2206 01:49:00,458 --> 01:49:01,744 so he can be with your mother. 2207 01:49:01,750 --> 01:49:02,957 Mitch! 2208 01:49:05,000 --> 01:49:05,831 I'm kidding. 2209 01:49:05,833 --> 01:49:07,415 I'm just kidding! - All right. 2210 01:49:11,208 --> 01:49:12,208 All right. 2211 01:49:13,917 --> 01:49:15,783 Okay, seat belts, Norman, seat belts. 2212 01:49:15,792 --> 01:49:16,908 Mitch! 2213 01:49:16,917 --> 01:49:18,374 I hope you went to the bathroom, mister. 2214 01:49:18,375 --> 01:49:20,207 We got a long ride. 2215 01:49:20,208 --> 01:49:21,039 Mitch. 2216 01:49:21,042 --> 01:49:22,283 Let's go home. 2217 01:49:22,292 --> 01:49:23,248 Ah! 2218 01:50:16,375 --> 01:50:19,994 ♪ Where did my heart go ♪ 2219 01:50:20,000 --> 01:50:23,573 ♪ When did it lose the way ♪ 2220 01:50:23,583 --> 01:50:26,291 ♪ How did I let ♪ 2221 01:50:26,292 --> 01:50:31,242 ♪ You slip away ♪ 2222 01:50:32,208 --> 01:50:37,158 ♪ Why is it so hard to say ♪ 2223 01:50:38,125 --> 01:50:41,698 ♪ Words that might touch you ♪ 2224 01:50:41,708 --> 01:50:45,281 ♪ Make you believe that I'm ♪ 2225 01:50:45,292 --> 01:50:48,249 ♪ More than it seems ♪ 2226 01:50:48,250 --> 01:50:52,540 ♪ That I am today ♪ 2227 01:50:52,542 --> 01:50:55,910 ♪ I can run ♪ 2228 01:50:55,917 --> 01:50:59,706 ♪ But I can't hide ♪ 2229 01:50:59,708 --> 01:51:02,906 ♪ All these dreams ♪ 2230 01:51:02,917 --> 01:51:06,536 ♪ That I keep inside ♪ 2231 01:51:06,542 --> 01:51:11,367 ♪ Now, it's gonna take a while ♪ 2232 01:51:11,375 --> 01:51:15,619 ♪ But I've got to learn to smile ♪ 2233 01:51:15,625 --> 01:51:17,582 ♪ Again ♪ 2234 01:51:28,750 --> 01:51:32,289 ♪ Once it was easy ♪ 2235 01:51:32,292 --> 01:51:35,911 ♪ I never had to try ♪ 2236 01:51:35,917 --> 01:51:38,624 ♪ I never had ♪ 2237 01:51:38,625 --> 01:51:43,575 ♪ To say a lie ♪ 2238 01:51:44,583 --> 01:51:49,533 ♪ Never thought I'd see you cry ♪ 2239 01:51:50,292 --> 01:51:53,956 ♪ But now I know better ♪ 2240 01:51:53,958 --> 01:51:57,406 ♪ I've got to find a way ♪ 2241 01:51:57,417 --> 01:52:02,117 ♪ I don't wanna hear you say ♪ 2242 01:52:02,125 --> 01:52:04,913 ♪ Goodbye ♪ 2243 01:52:04,917 --> 01:52:08,206 ♪ I can run ♪ 2244 01:52:08,208 --> 01:52:11,997 ♪ But I can't hide ♪ 2245 01:52:12,000 --> 01:52:15,164 ♪ All these dreams ♪ 2246 01:52:15,167 --> 01:52:18,865 ♪ That I keep inside ♪ 2247 01:52:18,875 --> 01:52:23,700 ♪ Now, it's gonna take a while ♪ 2248 01:52:23,708 --> 01:52:27,907 ♪ But I've got to learn to smile ♪ 2249 01:52:27,917 --> 01:52:30,660 ♪ Again ♪ 2250 01:52:30,667 --> 01:52:33,499 ♪ I've got to find the smile ♪ 2251 01:52:33,500 --> 01:52:37,619 ♪ That fills your heart with laughter ♪ 2252 01:52:37,625 --> 01:52:40,789 ♪ I don't wanna find a way ♪ 2253 01:52:40,792 --> 01:52:45,742 ♪ To get along after you ♪ 2254 01:52:47,333 --> 01:52:51,373 ♪ I wanna be the man ♪ 2255 01:52:51,375 --> 01:52:53,992 ♪ That you knew ♪ 2256 01:53:07,708 --> 01:53:12,578 ♪ Now it's gonna take a while ♪ 2257 01:53:12,583 --> 01:53:16,873 ♪ But I've got to learn to smile ♪ 2258 01:53:16,875 --> 01:53:18,832 ♪ Again ♪ 148473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.