Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:03,586
I need to be assured that this means
that 51 is safe.
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,671
Yes, it does.
3
00:00:04,797 --> 00:00:06,381
Previously on "Chicago Fire..."
4
00:00:06,507 --> 00:00:09,884
- I didn't campaign for your job, Wally.
- I'm giving up my job to save 51.
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,261
I'm Benny's wife. The boys miss him.
6
00:00:12,388 --> 00:00:15,723
He hasn't been home in months.
They need to see their father.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,350
I saw your name on the applicant list.
8
00:00:17,476 --> 00:00:18,810
I was in a bad place, man.
9
00:00:18,936 --> 00:00:20,269
You'd make a hell of a cop, though.
10
00:00:20,396 --> 00:00:21,729
My wife moved out back in August.
11
00:00:21,855 --> 00:00:24,148
- I'm sorry to hear that.
- What are you gonna do?
12
00:00:24,274 --> 00:00:25,566
This is torture.
13
00:00:25,693 --> 00:00:29,362
The boys talk about you all the time.
They miss you.
14
00:00:29,488 --> 00:00:31,572
I think I know
what you're going through.
15
00:00:32,991 --> 00:00:35,243
You can twist yourself up in knots
trying to understand it,
16
00:00:35,369 --> 00:00:37,453
but ultimately I don't think
it's for us to figure out.
17
00:00:37,579 --> 00:00:39,914
There's a protein in our blood
called osteopontin.
18
00:00:40,040 --> 00:00:42,834
- Your levels are higher than expected.
- Meaning what?
19
00:00:42,960 --> 00:00:45,628
Sometimes it's an indicator
for asbestos poisoning.
20
00:01:02,312 --> 00:01:04,105
The scans will be read by a radiologist
21
00:01:04,231 --> 00:01:06,315
and they'll get back to you
with the results.
22
00:01:06,442 --> 00:01:08,151
I thought the results were instant.
23
00:01:08,277 --> 00:01:10,611
Let's see, you're being screened
for lung cancer?
24
00:01:10,738 --> 00:01:13,072
I'm sure someone will let you know
by tomorrow.
25
00:01:14,783 --> 00:01:16,826
Here, give it here!
26
00:01:16,952 --> 00:01:18,619
- Go long. Go deep.
- Go long!
27
00:01:22,583 --> 00:01:24,542
Touchdown!
28
00:01:27,087 --> 00:01:28,921
Broken glass. Flag on play.
29
00:01:29,047 --> 00:01:31,257
Hey! No way, that was a touchdown.
30
00:01:31,383 --> 00:01:32,967
Of course it was.
31
00:01:33,093 --> 00:01:36,179
- Hey!
- Should I come back later?
32
00:01:36,305 --> 00:01:38,347
Nope, we were just, uh, cleaning.
33
00:01:38,474 --> 00:01:41,225
- Yeah, just dusting.
- Why do you need a football to clean?
34
00:01:41,351 --> 00:01:42,935
Ooh, busted.
35
00:01:43,061 --> 00:01:45,480
Hey, my house.
I decide who's busted, all right?
36
00:01:45,606 --> 00:01:46,773
Oop!
37
00:01:46,899 --> 00:01:48,941
Oh, Ben. I'm sorry, wait.
38
00:01:49,067 --> 00:01:51,152
Hold on. Give me a look.
39
00:01:53,071 --> 00:01:55,156
Maybe it's time G.I. Joe
goes into retirement.
40
00:01:55,282 --> 00:01:57,909
- No!
- Wait, wait. OK, OK. Um...
41
00:01:58,035 --> 00:02:00,495
Listen, Gabby sees this
kind of thing every day.
42
00:02:00,621 --> 00:02:03,706
If you guys can do the dishes, then
she'll get him back into fighting shape.
43
00:02:03,832 --> 00:02:04,874
What do you say?
44
00:02:05,542 --> 00:02:07,084
OK?
45
00:02:21,141 --> 00:02:23,059
- Hey, excuse me.
- Yeah?
46
00:02:23,185 --> 00:02:25,311
Weren't you here before
with Benny Severide?
47
00:02:25,437 --> 00:02:27,104
Uh, yeah, I was. Why?
48
00:02:27,231 --> 00:02:30,066
I just wanted to know if you were aware
that he has a wife and kids.
49
00:02:30,192 --> 00:02:33,069
Yeah, of course I do. I... Who are you?
50
00:02:33,904 --> 00:02:36,239
So it doesn't bother you,
breaking up a family?
51
00:02:36,365 --> 00:02:37,907
Do you think I'm dating Benny?
52
00:02:39,576 --> 00:02:41,077
To be generous, yeah.
53
00:02:41,203 --> 00:02:43,663
I'm his daughter, Katie.
54
00:02:51,213 --> 00:02:53,589
You three make quite a crew.
55
00:02:53,715 --> 00:02:55,091
Yeah.
56
00:02:55,968 --> 00:03:00,054
Which reminds me, cabin on Lake Carroll.
57
00:03:01,056 --> 00:03:04,058
Two days pulling largemouth
out of crystal clear water.
58
00:03:04,184 --> 00:03:06,978
Oh, man, they're gonna love that.
And so will you.
59
00:03:07,104 --> 00:03:08,813
Yes, I will.
60
00:03:12,609 --> 00:03:15,111
- Hey.
- Matt?
61
00:03:15,237 --> 00:03:17,029
I have some news.
62
00:03:18,031 --> 00:03:20,241
Boys, I'm coming home.
63
00:03:20,367 --> 00:03:22,869
- What, really?
- Mom's coming home!
64
00:03:22,995 --> 00:03:26,289
Because of overcrowding,
they're letting me out early.
65
00:03:26,415 --> 00:03:28,207
I told you she'd come back!
66
00:03:28,333 --> 00:03:29,500
Mom's coming home!
67
00:03:31,879 --> 00:03:33,754
Mom's coming home!
68
00:03:33,881 --> 00:03:37,884
Mom's coming home!
I told you she'd come back.
69
00:03:38,010 --> 00:03:41,095
Whoo-hoo! Mom's coming home!
70
00:03:48,937 --> 00:03:51,147
Your wife, Beth, came to see me.
71
00:03:52,065 --> 00:03:54,233
She's got a flair for the dramatic,
that woman.
72
00:03:54,359 --> 00:03:56,944
Now you understand why
it's best I give her some space.
73
00:03:57,070 --> 00:03:59,071
Always the martyr.
74
00:03:59,197 --> 00:04:02,116
- You don't know the whole story.
- And I never do.
75
00:04:02,242 --> 00:04:04,994
Like I didn't know the story
of my 21-year-old sister.
76
00:04:07,039 --> 00:04:09,373
Yeah, I talked to her.
77
00:04:09,499 --> 00:04:10,833
21 years old,
78
00:04:10,959 --> 00:04:14,378
which is exactly how long ago you left
me and Mom to fend for ourselves.
79
00:04:14,504 --> 00:04:17,882
Tell me this, do you even know
who her mom is?
80
00:04:18,008 --> 00:04:19,133
Of course I do.
81
00:04:19,259 --> 00:04:21,260
And have you been taking care of her
all these years?
82
00:04:21,386 --> 00:04:23,304
How could I?
I just met Katie when I got to town.
83
00:04:24,765 --> 00:04:26,557
You're unbelievable.
84
00:04:26,683 --> 00:04:29,352
Yeah, well, alert the press,
I had some issues when I was young.
85
00:04:29,478 --> 00:04:32,563
But don't forget, I'm coming
out of a happy retirement
86
00:04:32,689 --> 00:04:34,398
to save your dysfunctional firehouse.
87
00:04:34,524 --> 00:04:36,359
That's an excuse!
88
00:04:36,485 --> 00:04:39,862
You're just running from another family,
leaving the kids with the bill.
89
00:04:58,048 --> 00:05:00,883
Hey, Herrmann,
Lieutenant tests are coming up.
90
00:05:01,009 --> 00:05:03,427
- How many times you take that thing?
- Capp, really?
91
00:05:03,553 --> 00:05:05,972
Ha-ha. You mean
how many times did I fail it?
92
00:05:08,934 --> 00:05:11,227
The answer is three,
but not since the '90s.
93
00:05:11,353 --> 00:05:13,646
Five kids is all the
aggravation that I need.
94
00:05:13,772 --> 00:05:15,940
I know my place.
95
00:05:16,066 --> 00:05:18,192
Hey, lady in the house.
96
00:05:18,318 --> 00:05:20,111
- Hey.
- Mama!
97
00:05:20,237 --> 00:05:22,655
Ah, now here's a sight I love to see.
98
00:05:22,781 --> 00:05:25,950
What? Me or the groceries?
99
00:05:26,076 --> 00:05:27,535
There's more in the car.
100
00:05:27,661 --> 00:05:29,286
- I got it.
- Hey, guys.
101
00:05:29,413 --> 00:05:31,539
- Good to see you.
- Hey, baby, how are you?
102
00:05:32,624 --> 00:05:34,709
Wallace. Hi.
103
00:05:36,586 --> 00:05:38,796
I will help
with the rest of the groceries.
104
00:05:39,589 --> 00:05:41,590
Uh, Chief? You have a call.
105
00:05:53,020 --> 00:05:56,397
I'm no foodie, but two Millses in the
kitchen bodes well for lunch, huh?
106
00:05:56,523 --> 00:05:57,940
Hmm.
107
00:05:59,568 --> 00:06:03,529
I thought McLeod burned all
of our old log books in the town square.
108
00:06:03,655 --> 00:06:05,990
- What year you got there?
- '85.
109
00:06:08,702 --> 00:06:11,245
I don't suppose you're
just cruising memory lane.
110
00:06:12,873 --> 00:06:15,249
Factory fire on Haskell.
111
00:06:16,084 --> 00:06:17,626
High heat.
112
00:06:17,753 --> 00:06:20,004
Asbestos falling like snow.
113
00:06:21,423 --> 00:06:22,757
No masks back then.
114
00:06:29,139 --> 00:06:31,057
Three of these men are dead.
115
00:06:33,518 --> 00:06:35,144
Lung cancer.
116
00:06:50,327 --> 00:06:53,370
Hey, Severide, roll call's
in five minutes. Where's Shay?
117
00:06:53,497 --> 00:06:56,373
I don't know, Dawson.
I'm not her babysitter.
118
00:06:56,500 --> 00:06:57,666
Someone needs to be.
119
00:06:57,793 --> 00:06:59,710
Looks like the engine is losing water.
120
00:06:59,836 --> 00:07:01,378
Couple of seals are cracked.
121
00:07:01,505 --> 00:07:03,422
We put in a request,
122
00:07:03,548 --> 00:07:06,050
and the Wizard said
it's going to be a couple of weeks.
123
00:07:06,176 --> 00:07:07,843
You sure we've got that long?
124
00:07:07,969 --> 00:07:09,220
Excuse me?
125
00:07:10,972 --> 00:07:12,389
I'm looking for Jeff Clarke.
126
00:07:12,516 --> 00:07:14,016
Yeah, who should I say is...
127
00:07:14,142 --> 00:07:15,559
His wife.
128
00:07:17,813 --> 00:07:18,979
Yeah.
129
00:07:24,736 --> 00:07:25,861
Something wrong?
130
00:07:25,987 --> 00:07:28,823
Just slow down for a second.
I'm here in peace.
131
00:07:29,783 --> 00:07:32,076
- What do you want, Lisa?
- To talk to you.
132
00:07:32,911 --> 00:07:34,537
I've been going to a group.
133
00:07:35,747 --> 00:07:36,872
Good for you.
134
00:07:36,998 --> 00:07:39,583
It's a place to hear
other people's stories.
135
00:07:39,709 --> 00:07:42,253
To connect and find out
what's going on in your head.
136
00:07:43,421 --> 00:07:44,922
Here's what's going
on inside my head.
137
00:07:45,966 --> 00:07:48,926
A month after I got back, you were
sleeping at your sister's house.
138
00:07:50,345 --> 00:07:52,721
When I needed you most, you left.
139
00:07:52,848 --> 00:07:55,808
Jeff, you treated me
like the day's garbage. Worse.
140
00:07:55,934 --> 00:07:58,269
Is that what they
tell you in that group?
141
00:08:00,397 --> 00:08:03,482
- You left me, Lisa.
- I did.
142
00:08:04,651 --> 00:08:05,943
And I'm sorry.
143
00:08:06,820 --> 00:08:09,280
OK? I'm here to say I'm sorry.
144
00:08:10,323 --> 00:08:12,867
- I wish it was that easy.
- It could be if you let it.
145
00:08:12,993 --> 00:08:15,035
Let's just spend some time together.
146
00:08:15,162 --> 00:08:17,913
I've got to get back.
147
00:08:23,128 --> 00:08:24,837
OK. See you later.
148
00:08:32,345 --> 00:08:33,304
Hey.
149
00:08:33,430 --> 00:08:35,723
Look, before you start
with the heavy breathing, I know.
150
00:08:35,849 --> 00:08:37,474
I'm more than happy to get a reliever.
151
00:08:37,601 --> 00:08:40,895
I'm good, I'm good.
I just got a lot going on.
152
00:08:42,022 --> 00:08:44,148
Yeah, I see you got your hands full.
153
00:08:59,080 --> 00:09:00,289
Hey.
154
00:09:01,791 --> 00:09:05,169
Our house has been
under the microscope lately.
155
00:09:05,295 --> 00:09:09,256
Everyone in this room
has handled the various intrusions
156
00:09:09,382 --> 00:09:11,717
like the professionals
I know you to be.
157
00:09:11,843 --> 00:09:14,470
And that is why 51
is still going strong.
158
00:09:19,184 --> 00:09:20,935
It's your commitment to the house
159
00:09:21,061 --> 00:09:23,854
that allows me in good conscience
to announce
160
00:09:23,980 --> 00:09:26,232
my retirement from the CFD.
161
00:09:37,369 --> 00:09:40,871
It's been an honor to serve
with every single one of you.
162
00:09:46,962 --> 00:09:48,212
Chief...
163
00:09:55,971 --> 00:09:57,346
Let's go to work.
164
00:09:57,472 --> 00:10:00,516
Engine 51,
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61,
165
00:10:00,642 --> 00:10:05,271
Battalion 25, railroad incident,
South Homan and 75th.
166
00:10:18,076 --> 00:10:19,285
Did you know?
167
00:10:20,537 --> 00:10:22,162
McLeod's been pressuring him.
168
00:10:23,081 --> 00:10:26,166
We just got to get this call over with
and talk him out of it.
169
00:10:26,293 --> 00:10:27,668
This'll be quick.
170
00:10:27,794 --> 00:10:29,962
Five bucks says
just another sofa on the tracks.
171
00:10:30,088 --> 00:10:31,714
50 says it's not.
172
00:10:33,300 --> 00:10:34,967
What the hell?
173
00:10:35,969 --> 00:10:38,304
Chief, I'm seeing
multiple commuter cars derailed,
174
00:10:38,430 --> 00:10:41,015
at least 100 fleeing passengers,
and several fires,
175
00:10:41,141 --> 00:10:43,392
including cars and a building.
176
00:10:43,518 --> 00:10:46,020
Did that train go
into that building?
177
00:10:46,146 --> 00:10:49,106
We're going to need more alarms, Chief.
178
00:10:51,276 --> 00:10:54,278
25 to Main, we've got
multiple commuter cars derailed,
179
00:10:54,404 --> 00:10:56,030
and at least 100 victims.
180
00:10:56,156 --> 00:10:59,283
I need a 2-11 Alarm and an EMS Plan 2
to the rail corridor on 75th.
181
00:10:59,409 --> 00:11:01,660
Chief, we'll take the passenger car.
182
00:11:01,786 --> 00:11:04,455
Recon the tanker
and get a handle on the car fires.
183
00:11:04,581 --> 00:11:05,998
- Copy that.
- Shay, Dawson.
184
00:11:06,124 --> 00:11:07,082
Here, Chief.
185
00:11:07,208 --> 00:11:10,419
- Set up triage. Call it as you see it.
- You got it.
186
00:11:10,545 --> 00:11:12,379
- That thing plowed right into us!
- Come with me.
187
00:11:12,505 --> 00:11:13,964
There's more guys in the warehouse.
188
00:11:14,090 --> 00:11:16,508
Check the cars for victims.
We got more in the warehouse.
189
00:11:16,634 --> 00:11:18,177
Otis, grab the pike!
190
00:11:21,973 --> 00:11:24,141
Liquid propane!
Liquid propane, Chief!
191
00:11:26,394 --> 00:11:27,603
All companies be aware
192
00:11:27,729 --> 00:11:30,356
that the overturned tanker is filled
with propane.
193
00:11:30,482 --> 00:11:33,317
Work quickly. Let's get those people
out of those train cars.
194
00:11:33,443 --> 00:11:35,277
Help! Please!
195
00:11:38,698 --> 00:11:40,574
Let's go! Get that plug open!
196
00:11:40,700 --> 00:11:43,077
Engine 51,
the water's flowing.
197
00:11:48,041 --> 00:11:49,208
Where's the water?
198
00:11:49,334 --> 00:11:51,293
- Pump's not working.
- Come on.
199
00:11:52,504 --> 00:11:54,713
All right. Here we go.
200
00:11:56,508 --> 00:11:58,550
Herrmann, water coming your way!
201
00:11:58,676 --> 00:11:59,802
It's coming.
202
00:12:02,180 --> 00:12:04,264
Battalion 25, be advised,
203
00:12:04,391 --> 00:12:06,809
closest units are currently responding
to a high-rise fire.
204
00:12:06,935 --> 00:12:09,395
Relief companies are en route
from Battalion 32.
205
00:12:09,521 --> 00:12:12,773
- 32 is across town!
- McLeod's cutbacks at work.
206
00:12:16,611 --> 00:12:18,237
Clear!
207
00:12:18,363 --> 00:12:19,530
This one's empty, too!
208
00:12:20,615 --> 00:12:22,950
That propane tanker's
too close for comfort.
209
00:12:23,076 --> 00:12:25,744
Knock those fires down!
210
00:12:25,870 --> 00:12:27,496
We got at least 30
people trapped in here.
211
00:12:28,915 --> 00:12:32,918
Sir, you're hurt.
Let's get you out of here.
212
00:12:33,044 --> 00:12:35,921
My daughter, she just went to the rear
to get her backpack.
213
00:12:36,047 --> 00:12:38,173
If you didn't see her inside,
she's on her way to triage.
214
00:12:38,299 --> 00:12:39,341
I'll take you.
215
00:12:40,468 --> 00:12:41,969
All the doors are jammed!
216
00:12:42,095 --> 00:12:43,345
Get them open!
217
00:12:43,471 --> 00:12:46,181
Tony and I are going to clear
the warehouse. Tony!
218
00:12:57,360 --> 00:12:58,527
Hello?
219
00:13:03,366 --> 00:13:04,491
Get back!
220
00:13:10,999 --> 00:13:12,207
Hang on, guys.
221
00:13:13,668 --> 00:13:16,545
- We need more triage tags.
- We need more everything.
222
00:13:24,971 --> 00:13:26,430
You OK?
223
00:13:26,556 --> 00:13:29,475
Yeah. Yeah, I'm fine.
224
00:13:34,439 --> 00:13:36,982
There's, uh...
There's more tags in the ambo.
225
00:13:37,108 --> 00:13:39,193
I'm going to get those.
Finish bandaging.
226
00:13:41,863 --> 00:13:43,113
Shay!
227
00:13:43,239 --> 00:13:44,990
Dawson, leg wound, he's losing blood.
228
00:13:45,116 --> 00:13:46,658
My daughter, Anna, is she here?
229
00:13:46,784 --> 00:13:48,494
She's ten.
She's wearing a striped sweater.
230
00:13:48,620 --> 00:13:51,413
Uh, no, sir. But I'll let you know
as soon as we see her.
231
00:13:51,539 --> 00:13:52,956
- What's your name?
- Marcus.
232
00:13:53,082 --> 00:13:55,250
Marcus?
233
00:13:55,376 --> 00:13:58,879
Marcus, there are a lot of others who
are in worse shape. Can you hang on?
234
00:13:59,005 --> 00:14:01,715
- Find my daughter!
- Striped sweater!
235
00:14:03,009 --> 00:14:04,134
Here you go.
236
00:14:05,261 --> 00:14:06,720
What are the different colors for?
237
00:14:06,846 --> 00:14:09,056
Just be glad you're
not wearing a black one.
238
00:14:15,772 --> 00:14:19,316
Remind me to thank this guy
for topping off his tank!
239
00:14:19,442 --> 00:14:21,527
Just keep the wet stuff
on the hot stuff.
240
00:14:21,653 --> 00:14:22,861
Hey, you OK?
241
00:14:24,531 --> 00:14:25,531
You OK?
242
00:14:27,283 --> 00:14:30,202
All right, hey. Stick with me.
243
00:14:31,246 --> 00:14:34,206
Here we go! Watch your step!
Watch your step! Take it easy.
244
00:14:36,793 --> 00:14:39,127
Careful, ma'am. Go slow.
245
00:14:39,254 --> 00:14:41,213
Watch your step.
Keep going, keep moving.
246
00:14:50,265 --> 00:14:52,975
- Sir! What the hell are you doing?
- Her eye.
247
00:14:53,851 --> 00:14:56,186
An epidural hemorrhage
is pushing on her brain.
248
00:14:56,312 --> 00:14:58,897
I have to release the pressure.
249
00:15:03,194 --> 00:15:05,320
A wine opener isn't ideal,
but when is life ideal, right?
250
00:15:05,446 --> 00:15:09,032
- She should be OK.
- Wow. Thanks.
251
00:15:09,158 --> 00:15:11,535
You can exit the way we came in.
We'll take it from here.
252
00:15:11,661 --> 00:15:14,204
No, no, there are at least ten more
back there. Let me help.
253
00:15:14,330 --> 00:15:16,331
I've got some
medical experience.
254
00:15:16,457 --> 00:15:18,750
- Obviously. What's your name?
- Westin.
255
00:15:18,876 --> 00:15:20,502
All right, Westin,
I appreciate the hand.
256
00:15:20,628 --> 00:15:23,171
Capp!
This one's gotta go first.
257
00:15:24,299 --> 00:15:27,759
Typical, huh? We ask for more ambos
and they send us police cars.
258
00:15:27,885 --> 00:15:30,178
- Mills! You need a hand?
- Yeah!
259
00:15:30,305 --> 00:15:33,307
Saw you signed up
for another CPD ride-along.
260
00:15:33,433 --> 00:15:35,350
Might as well get yourself
fitted for a uniform.
261
00:15:35,476 --> 00:15:37,519
Just help me get him to the tarp, man.
262
00:15:41,608 --> 00:15:43,150
Dawson!
263
00:15:43,276 --> 00:15:44,860
She's got a hole in her head.
264
00:15:44,986 --> 00:15:47,613
Red. Chief, we need
some more hands here.
265
00:15:47,739 --> 00:15:50,365
25 to Main, we can't wait
for those ambos.
266
00:15:50,491 --> 00:15:52,659
Activate the emergency
response team from Lakeshore.
267
00:15:53,870 --> 00:15:56,872
OK, there you go. Can you walk?
Come on.
268
00:15:56,998 --> 00:15:58,749
- You got him, Ton?
- Yeah.
269
00:15:58,875 --> 00:16:00,626
Capp, there's still
two in the back.
270
00:16:00,752 --> 00:16:03,545
All right, sir, you have to keep
pressure on that. I'll be right back.
271
00:16:03,671 --> 00:16:04,588
Westin!
272
00:16:04,714 --> 00:16:06,465
Hand me that strip
of cloth over there.
273
00:16:09,052 --> 00:16:11,303
That lets the paramedics
know he's got a tourniquet.
274
00:16:13,264 --> 00:16:14,640
Here.
275
00:16:14,766 --> 00:16:17,017
Combat medic, huh?
You coming or going?
276
00:16:18,770 --> 00:16:21,938
Between. Heading home for a week
to see the family.
277
00:16:23,608 --> 00:16:25,859
What about you, Marine,
when'd they cut you lose?
278
00:16:27,028 --> 00:16:29,655
Hey, come on, man,
I can smell jarhead a mile away.
279
00:16:30,615 --> 00:16:31,865
First Recon.
280
00:16:31,991 --> 00:16:34,076
So, basically you're working
on your golf game?
281
00:16:34,202 --> 00:16:36,995
Brought
my handicap down five strokes.
282
00:16:37,121 --> 00:16:39,456
I'll be right back. OK.
283
00:16:39,582 --> 00:16:40,832
Easy.
284
00:16:42,377 --> 00:16:44,211
Hey, Marcus! I told you to stay...
285
00:16:44,337 --> 00:16:46,922
Anna's not at triage.
I won't go back till I find her.
286
00:16:47,048 --> 00:16:49,383
Marcus!
287
00:16:49,509 --> 00:16:51,510
You're not going to be much good
on that leg.
288
00:16:51,636 --> 00:16:54,054
She lost her mom
to breast cancer last year.
289
00:16:54,180 --> 00:16:55,514
She's got to be so scared.
290
00:16:56,683 --> 00:16:58,141
Are you a father, Lieutenant?
291
00:16:59,769 --> 00:17:00,769
Yeah.
292
00:17:02,105 --> 00:17:03,397
So you know how I feel.
293
00:17:04,774 --> 00:17:06,900
Where were you guys sitting?
294
00:17:08,361 --> 00:17:09,569
There.
295
00:17:09,696 --> 00:17:11,947
All right, I'll find her.
296
00:17:12,073 --> 00:17:15,200
As long as you don't bleed out on me.
Back to triage.
297
00:17:29,132 --> 00:17:32,342
Redirect the lines, 81. We gotta get
water on that tanker, now!
298
00:17:32,468 --> 00:17:34,261
Herrmann! You got this?
299
00:17:34,387 --> 00:17:37,472
Got it, Lieutenant.
Let's go! Move those legs!
300
00:17:37,598 --> 00:17:39,266
Cool that propane!
301
00:17:39,392 --> 00:17:42,227
Give me one line on the fire
and two sheeting off the top.
302
00:17:42,353 --> 00:17:44,438
We've got to keep this rig cool.
303
00:17:49,068 --> 00:17:50,444
Anna!
304
00:17:51,779 --> 00:17:52,821
Anna!
305
00:17:53,489 --> 00:17:55,866
Severide, how many still trapped?
306
00:17:56,993 --> 00:17:58,744
There's less than ten
still in the warehouse,
307
00:17:58,870 --> 00:18:00,746
but a bunch more still
in the passenger car.
308
00:18:09,338 --> 00:18:12,424
Sir, you need to get back
in your car and drive away.
309
00:18:12,550 --> 00:18:16,553
It's tempting, but you look to be
about ten hands short of what you need.
310
00:18:18,389 --> 00:18:21,683
David Arata.
Chief of Trauma, Lakeshore.
311
00:18:21,809 --> 00:18:23,935
- OK, yeah, you'll do.
- What's your headcount?
312
00:18:24,061 --> 00:18:27,981
Uh, we're at 30 so far,
but we got more coming in.
313
00:18:28,107 --> 00:18:32,110
- Sir, move that man to the black tarp.
- No, wait, we haven't assessed him yet.
314
00:18:32,236 --> 00:18:35,572
Unless you have plasma,
which you don't, he's dead.
315
00:18:37,617 --> 00:18:42,454
I need any injured who can still walk
to keep walking. We need space to work.
316
00:18:42,580 --> 00:18:43,580
Let's go.
317
00:18:46,250 --> 00:18:48,460
Sheet off the top!
318
00:18:48,586 --> 00:18:50,420
Hit it from the other side!
319
00:19:04,352 --> 00:19:06,144
- You OK?
- I'm OK!
320
00:19:08,731 --> 00:19:10,315
What the hell is that?
321
00:19:10,441 --> 00:19:14,110
The pressure relief valve is venting!
Without it, this thing blows sky high!
322
00:19:14,237 --> 00:19:16,947
We better get these attack lines back!
We're going defensive!
323
00:19:17,073 --> 00:19:19,324
Go back! Come on!
324
00:19:25,164 --> 00:19:27,165
Back here! Something's wrong!
325
00:19:27,291 --> 00:19:30,836
He was wrapping my leg,
then he just fell back.
326
00:19:30,962 --> 00:19:32,254
Come on, Westin.
327
00:19:35,174 --> 00:19:38,677
What's wrong, Marine, never
seen a little bruise before?
328
00:19:38,803 --> 00:19:41,304
You of all people should know
how serious this is.
329
00:19:41,430 --> 00:19:44,599
You of all people know that no Army
medic walks out on the wounded.
330
00:19:47,061 --> 00:19:48,103
- Severide!
- Yeah?
331
00:19:48,229 --> 00:19:49,604
Help me out.
332
00:19:50,439 --> 00:19:52,399
OK, hold on. You're gonna be OK.
333
00:19:54,485 --> 00:19:55,819
Damn it!
334
00:19:56,904 --> 00:19:58,196
Something wrong?
335
00:19:58,322 --> 00:19:59,739
- Mm-mm.
- Good.
336
00:19:59,866 --> 00:20:03,535
- Head down, task at hand.
- OK.
337
00:20:14,338 --> 00:20:15,672
Anna!
338
00:20:19,510 --> 00:20:21,136
This candle ever going to go out?
339
00:20:21,262 --> 00:20:25,223
That propane's got to go someplace.
If it goes out, then we got to worry.
340
00:20:25,349 --> 00:20:27,767
Chief, pressure's falling
on the pumper.
341
00:20:31,188 --> 00:20:33,398
- Floor it.
- I think the seal's gone bad.
342
00:20:34,692 --> 00:20:36,109
We're losing pressure.
343
00:20:39,280 --> 00:20:41,197
Son of a bitch.
344
00:20:41,324 --> 00:20:43,825
Seal's just popped,
so we've lost pressure.
345
00:20:43,951 --> 00:20:45,785
Herrmann, set up an aerial pipe.
346
00:20:45,912 --> 00:20:48,705
We've got to squeeze every drop of water
onto that tanker, or it'll blow.
347
00:20:48,831 --> 00:20:50,373
Got it. Let's go! Get out of here!
348
00:20:50,499 --> 00:20:53,043
25 to Main, where's our back up?
349
00:20:53,169 --> 00:20:56,421
Delayed,
Battalion 25. Still 15 minutes out.
350
00:20:59,050 --> 00:21:00,675
Internal bleeding, I'm not sure how bad.
351
00:21:00,801 --> 00:21:03,678
- Let me help.
- I got it, Shay. Right here. Red.
352
00:21:08,059 --> 00:21:11,728
Black. We need the space.
353
00:21:11,854 --> 00:21:14,564
No! Dawson, take care of him.
354
00:21:14,690 --> 00:21:18,276
- It's OK.
- Red.
355
00:21:21,781 --> 00:21:23,531
OK. Fine.
356
00:21:27,036 --> 00:21:29,162
Hey, you all right?
357
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
No.
358
00:21:36,212 --> 00:21:39,381
You can do this.
Just get through today, all right?
359
00:21:42,218 --> 00:21:43,593
Breathe in for me.
360
00:21:45,137 --> 00:21:46,471
Pipe's charged!
361
00:21:48,265 --> 00:21:51,851
- Here comes the water, Chief!
- Let's hope it lasts.
362
00:21:54,271 --> 00:21:55,271
Anna?
363
00:22:00,236 --> 00:22:03,238
Chief, we finished the primary
search for warehouse workers.
364
00:22:03,364 --> 00:22:05,281
- How many?
- 22.
365
00:22:05,408 --> 00:22:07,534
There were 24 cars
in the lot by my count.
366
00:22:07,660 --> 00:22:10,704
Today's payday. Our two bookkeepers
use the back office.
367
00:22:10,830 --> 00:22:13,707
Hey, Chief, there's possibly two workers
still in the back office.
368
00:22:13,833 --> 00:22:16,209
Mills! Grab your irons!
369
00:22:18,212 --> 00:22:19,879
Let's go. Go!
370
00:22:24,760 --> 00:22:27,262
Fire Department.
If you can hear me, call out!
371
00:22:27,388 --> 00:22:29,014
Chief, the warehouse
guy says
372
00:22:29,140 --> 00:22:31,516
the bookkeeper's working
in the third office from the back.
373
00:22:41,068 --> 00:22:44,738
Chicago Fire Department!
Call out if you can hear me!
374
00:22:46,407 --> 00:22:48,158
Up ahead on the left!
375
00:22:48,284 --> 00:22:49,576
Chief, wait!
376
00:22:57,376 --> 00:22:58,710
Mills?
377
00:22:58,836 --> 00:23:02,005
Yeah! Here. Here.
378
00:23:04,383 --> 00:23:07,969
- You OK?
- Yeah. Yeah. I think so.
379
00:23:08,763 --> 00:23:09,763
You?
380
00:23:09,889 --> 00:23:12,557
I'm good, I'm just... just trapped.
381
00:23:12,683 --> 00:23:16,644
Here. Um, let me try and...
382
00:23:16,771 --> 00:23:19,314
No! No!
383
00:23:21,275 --> 00:23:23,068
There could be a few tons above us.
384
00:23:23,194 --> 00:23:25,487
Let's just not push our luck. OK?
385
00:23:25,613 --> 00:23:27,030
Yeah.
386
00:23:27,156 --> 00:23:28,364
This is Boden.
387
00:23:28,491 --> 00:23:30,784
I'm with Mills. We're in the north end
of the warehouse.
388
00:23:30,910 --> 00:23:33,578
- There's been a collapse.
- On our way, Chief.
389
00:23:44,006 --> 00:23:45,131
That's it on the water.
390
00:23:45,257 --> 00:23:47,133
Engine's fried. Watch that tanker.
391
00:23:54,850 --> 00:23:58,561
Hey, Chief? The heat destroyed
the pressure release valve.
392
00:23:58,687 --> 00:23:59,979
What do you want us to do?
393
00:24:00,106 --> 00:24:03,233
That tank is going to blow, and it's
going to take the block with it.
394
00:24:09,782 --> 00:24:13,201
This is Battalion 25
to all fire and police personnel.
395
00:24:13,327 --> 00:24:16,538
Evacuate the area
to a quarter-mile perimeter.
396
00:24:16,664 --> 00:24:19,249
Repeat, evacuate the area.
397
00:24:22,837 --> 00:24:24,129
It's the right thing to do.
398
00:24:28,926 --> 00:24:30,260
I'm going to need confirmation
399
00:24:30,386 --> 00:24:33,847
that all first responders have
pulled back to a safe distance.
400
00:24:42,648 --> 00:24:46,109
- I got a job to finish.
- We're on the tanker.
401
00:24:47,069 --> 00:24:49,946
- The Chief ain't going out like this.
- Let's move.
402
00:24:52,158 --> 00:24:53,825
All right, everybody, let's go!
403
00:24:53,951 --> 00:24:55,827
People, if you can move, let's do it.
404
00:24:55,953 --> 00:24:57,412
We need to evacuate.
405
00:24:57,538 --> 00:24:59,873
- Sir, let's go.
- Not a chance.
406
00:25:02,751 --> 00:25:05,628
Uh, negative
on that confirmation, Chief.
407
00:25:05,754 --> 00:25:07,338
Herrmann, you listen to me.
408
00:25:07,464 --> 00:25:09,883
Chief, you know
they ain't going anywhere.
409
00:25:16,682 --> 00:25:18,850
- Hey, where did you come from?
- Back offices.
410
00:25:18,976 --> 00:25:20,310
How did you get out?
411
00:25:20,436 --> 00:25:22,520
Around back, but everything came down
right behind us.
412
00:25:22,646 --> 00:25:24,522
Let's go!
413
00:25:28,110 --> 00:25:30,236
We gotta release
and divert the gas flow.
414
00:25:30,362 --> 00:25:33,031
Will that coupling fit one of our hoses?
415
00:25:34,074 --> 00:25:35,074
Yeah, let's try it.
416
00:25:35,201 --> 00:25:36,534
Anna!
417
00:25:47,922 --> 00:25:49,923
Anna? Can you hear me?
418
00:25:58,807 --> 00:26:01,559
Hey, guys, secure the end of this hose.
419
00:26:02,311 --> 00:26:03,728
Let's attach it to the tracks.
420
00:26:05,814 --> 00:26:08,274
Move, guys! Let's move! I need a chain!
421
00:26:10,653 --> 00:26:11,861
Coming in.
422
00:26:15,991 --> 00:26:20,203
Hey, Westin? Westin, stay with me.
Stay with me, buddy.
423
00:26:21,997 --> 00:26:24,958
We have more incoming.
You need to ration your supplies.
424
00:26:25,084 --> 00:26:27,502
His vitals are 80 over 50.
He needs a second line.
425
00:26:27,628 --> 00:26:29,045
Hey. Hey!
426
00:26:30,339 --> 00:26:33,466
Keep moving. I'll handle this one.
427
00:26:54,405 --> 00:26:57,448
Well, I guess this isn't a good time
to ask if you're claustrophobic.
428
00:26:59,201 --> 00:27:01,911
Spent the better part of yesterday
trapped in an MRI.
429
00:27:02,955 --> 00:27:05,206
All I could think of
when I was in that machine
430
00:27:05,332 --> 00:27:07,083
was what I was going
do when I got out.
431
00:27:08,669 --> 00:27:09,752
This wasn't on the list.
432
00:27:13,340 --> 00:27:15,091
So, you got your test results, then?
433
00:27:16,051 --> 00:27:17,343
No, not yet.
434
00:27:19,930 --> 00:27:22,598
Maybe it's better I stay in here.
Not knowing.
435
00:27:22,725 --> 00:27:26,978
But if the results are clear,
you don't have to retire.
436
00:27:27,104 --> 00:27:29,856
Men who usually stay in the job
longer than they should
437
00:27:29,982 --> 00:27:31,774
live to regret that choice.
438
00:27:34,486 --> 00:27:35,820
You have any regrets?
439
00:27:42,453 --> 00:27:43,953
I'm done talking about me.
440
00:27:46,290 --> 00:27:49,000
Let's talk about you and the PD.
441
00:27:52,463 --> 00:27:53,838
Marcus!
442
00:27:53,964 --> 00:27:56,174
- Oh, no.
- I'm not giving up.
443
00:27:56,300 --> 00:27:58,509
Is there someplace else she could be?
444
00:27:58,635 --> 00:28:00,762
Our meal vouchers were in her backpack.
445
00:28:00,888 --> 00:28:02,597
She wanted to see
if they were good for lunch.
446
00:28:02,723 --> 00:28:04,766
Where did they sell food on the train?
447
00:28:11,482 --> 00:28:13,816
I know you think that I walked
into Police Academy
448
00:28:13,942 --> 00:28:16,319
because I got pushed
over for Squad.
449
00:28:17,112 --> 00:28:18,404
That's not the reason why.
450
00:28:20,991 --> 00:28:24,077
I wanted out because
I found out about you and my mom.
451
00:28:37,299 --> 00:28:38,341
A-ha!
452
00:28:38,467 --> 00:28:40,426
Come on! Now, quit lying around
and get out of there
453
00:28:40,552 --> 00:28:42,804
before this whole thing
blows to smithereens.
454
00:28:44,056 --> 00:28:45,181
Hose secure!
455
00:28:45,307 --> 00:28:46,557
Opening the valve!
456
00:28:48,102 --> 00:28:50,353
Coming out with
the Chief and Mills.
457
00:28:58,195 --> 00:29:00,822
Severide, how's that valve?
458
00:29:00,948 --> 00:29:01,989
Son of a bitch.
459
00:29:03,992 --> 00:29:05,993
I need vice grips up here!
460
00:29:06,120 --> 00:29:08,496
- Chief.
- Go.
461
00:29:12,835 --> 00:29:13,668
Hurry!
462
00:29:24,179 --> 00:29:25,513
Clear!
463
00:29:26,640 --> 00:29:28,099
Mills, how's your arm?
464
00:29:49,288 --> 00:29:50,329
Anna!
465
00:29:54,585 --> 00:29:55,668
Anna?
466
00:29:57,546 --> 00:30:00,465
I need a backboard over here! Hey.
467
00:30:03,177 --> 00:30:04,343
Can you hear me?
468
00:30:05,554 --> 00:30:06,971
My dad...
469
00:30:09,224 --> 00:30:10,725
He's waiting for you.
470
00:30:16,773 --> 00:30:19,650
- Hey! Hey, why aren't you treating him?
- What?
471
00:30:19,776 --> 00:30:22,570
He saved lives in there and you're
going to let him die in the dirt?
472
00:30:24,239 --> 00:30:28,868
Even if I had an ambulance, he wouldn't
make it to the hospital alive.
473
00:30:28,994 --> 00:30:30,786
I'm sorry.
474
00:30:30,913 --> 00:30:33,414
Hey, Jarhead...
475
00:30:38,253 --> 00:30:41,756
- You get the rest?
- Yeah, man, I did.
476
00:30:43,675 --> 00:30:45,551
I could have got you too
if you had told me earlier.
477
00:30:48,764 --> 00:30:50,765
And let you be the hero?
478
00:30:56,188 --> 00:30:57,438
Go to hell.
479
00:31:12,871 --> 00:31:15,998
All passengers, alive and dead,
are accounted for.
480
00:31:16,124 --> 00:31:18,376
- You disobeyed orders.
- Yeah.
481
00:31:19,711 --> 00:31:21,337
I suppose you taught us that.
482
00:31:22,214 --> 00:31:27,176
Chief, just know, if it were up to me,
you wouldn't be going anywhere.
483
00:31:29,054 --> 00:31:30,471
Thanks.
484
00:31:30,597 --> 00:31:33,099
Dawson. Shay.
485
00:31:33,225 --> 00:31:37,144
I remember you were doing rounds with
Hallie Thomas over at Lakeshore, right?
486
00:31:37,271 --> 00:31:39,438
- Designs on being a surgeon?
- That's right.
487
00:31:39,565 --> 00:31:42,608
You were extraordinary today.
Both of you.
488
00:31:42,734 --> 00:31:44,610
Call me anytime.
489
00:31:44,736 --> 00:31:47,154
I'm always willing
to help out good people.
490
00:32:05,841 --> 00:32:08,634
I understand you've had
quite a day today.
491
00:32:08,760 --> 00:32:11,137
It's calls like that that reflect
very well on this house.
492
00:32:11,263 --> 00:32:13,222
I don't give a damn how it reflects.
493
00:32:16,643 --> 00:32:19,979
We can't operate
without the support that we need.
494
00:32:20,105 --> 00:32:22,523
But you did today, didn't you?
495
00:32:23,900 --> 00:32:26,485
You worked with what you had
and you saved lives.
496
00:32:26,612 --> 00:32:30,740
So whether you like it or not, Chief,
the system works.
497
00:32:33,910 --> 00:32:37,163
But that's not your problem anymore.
498
00:32:37,289 --> 00:32:41,042
This is for your exit interview
tomorrow. Please fill it out.
499
00:32:41,168 --> 00:32:43,377
And remember to bring your badge.
500
00:33:14,826 --> 00:33:16,327
I actually missed this place.
501
00:33:17,621 --> 00:33:19,455
Heather!
502
00:33:21,667 --> 00:33:23,751
Why didn't you call?
I would have picked you up.
503
00:33:23,877 --> 00:33:27,296
Well, I wasn't going to stay there
a minute longer than necessary.
504
00:33:27,422 --> 00:33:30,633
I was hoping I could get the keys so
I can be there when the boys wake up.
505
00:33:30,759 --> 00:33:34,845
Sure, yeah. Um...
506
00:33:34,971 --> 00:33:37,556
They are going to lose their minds
when they see you.
507
00:33:40,519 --> 00:33:42,520
Matt, this whole thing...
508
00:33:44,064 --> 00:33:48,901
It's made me realize
I need to make some changes in my life.
509
00:33:49,986 --> 00:33:53,656
- Whatever you need.
- I know that. I do.
510
00:33:55,575 --> 00:33:59,662
But I also know that
when I wake up tomorrow,
511
00:33:59,788 --> 00:34:01,831
everything I see,
512
00:34:01,957 --> 00:34:06,043
everywhere I go, will remind me
of losing Andy and Jen.
513
00:34:09,256 --> 00:34:11,716
I've got this old friend in Florida.
514
00:34:11,842 --> 00:34:14,760
She owns an apartment building
and needs a manager.
515
00:34:14,886 --> 00:34:18,097
- It's rent free and it's a steady job.
- Heather.
516
00:34:19,933 --> 00:34:21,016
Take a little time.
517
00:34:21,143 --> 00:34:24,145
I've cleared it
with the probation department.
518
00:34:34,531 --> 00:34:38,367
Hey, Shay. Will you give me a minute?
We really need to talk.
519
00:34:38,493 --> 00:34:41,036
Not now, I'm... I'm fine.
520
00:34:51,715 --> 00:34:54,842
- Lover's quarrel?
- Just go.
521
00:35:13,069 --> 00:35:17,281
Mr. Boden, this is Dr. Carey.
Your test results came back negative.
522
00:35:18,492 --> 00:35:20,201
I'd like to get you tested every year,
523
00:35:20,327 --> 00:35:23,037
but there's no reason
you shouldn't get out and celebrate.
524
00:35:23,163 --> 00:35:24,705
Congratulations.
525
00:35:31,046 --> 00:35:32,880
You sure picked a hell of a call
to go out on.
526
00:35:33,006 --> 00:35:34,423
Sure did.
527
00:35:36,051 --> 00:35:39,887
- Peter, we should talk.
- Before...
528
00:35:43,517 --> 00:35:45,726
I was so mad at you,
I could barely look at you.
529
00:35:47,020 --> 00:35:50,439
And day after day, I've watched you
530
00:35:50,565 --> 00:35:54,026
put yourself on the line for this house,
for me.
531
00:35:59,324 --> 00:36:01,575
And now you're leaving, and...
532
00:36:02,661 --> 00:36:05,913
I realize what a waste of time
it was to be so mad.
533
00:36:09,292 --> 00:36:11,377
I regret that.
534
00:36:11,503 --> 00:36:13,337
And I wish I had that time back.
535
00:36:34,985 --> 00:36:35,860
What's up?
536
00:36:40,156 --> 00:36:41,615
You were right.
537
00:36:41,741 --> 00:36:45,786
Let's face it, when it comes to women,
I'm a world-class screw-up.
538
00:36:45,912 --> 00:36:50,291
Something goes wrong for me and I make
sure I scorch the earth as I leave town.
539
00:36:50,417 --> 00:36:54,879
I did it to your mother,
I did it to Katie's mom,
540
00:36:55,005 --> 00:36:56,797
and now I'm doing it again to Beth.
541
00:36:58,842 --> 00:37:02,761
She's probably going to divorce me, but
at least I can be around for the boys.
542
00:37:06,099 --> 00:37:08,100
I'm sorry I wasn't around for you.
543
00:37:10,270 --> 00:37:13,439
Anyway, they got soccer, so, uh...
544
00:37:13,565 --> 00:37:15,816
If I hit the road now
I should be able to make the game.
545
00:37:17,319 --> 00:37:20,154
That's good. Good.
546
00:37:20,906 --> 00:37:22,114
Yeah.
547
00:37:24,075 --> 00:37:26,160
Do me a favor, will you?
548
00:37:26,286 --> 00:37:32,082
Would you tell Wally, Chief Boden,
that, uh, 51 is his house.
549
00:37:39,090 --> 00:37:42,051
Oh, uh, one last thing.
Your sister Katie?
550
00:37:43,386 --> 00:37:46,597
I haven't spent much time with her,
but, uh...
551
00:37:46,723 --> 00:37:48,557
She seems like
a nice person.
552
00:37:51,561 --> 00:37:52,937
No promises.
553
00:37:54,230 --> 00:37:55,689
I'll see you, Kelly.
554
00:38:01,988 --> 00:38:03,405
It's difficult for me to accept
555
00:38:03,531 --> 00:38:06,116
that the department I've always known
is changing.
556
00:38:08,119 --> 00:38:10,162
That makes me somewhat of a dinosaur.
557
00:38:11,581 --> 00:38:14,124
But as difficult
as all those changes are,
558
00:38:15,919 --> 00:38:18,295
letting go of a lifetime's work,
that isn't easy.
559
00:38:23,176 --> 00:38:24,426
Jeff?
560
00:38:29,975 --> 00:38:31,433
I'm sorry.
561
00:38:32,519 --> 00:38:34,520
I am so sorry.
562
00:38:38,191 --> 00:38:40,109
There isn't a single man I've
served with
563
00:38:40,235 --> 00:38:43,404
who hasn't been brought to his knees
because of what he's seen on the job.
564
00:38:43,530 --> 00:38:46,407
Different endeavors in life
change people.
565
00:38:48,702 --> 00:38:50,869
Only the strongest are up for that.
566
00:38:52,998 --> 00:38:55,332
What makes them exceptional?
567
00:38:55,458 --> 00:38:57,584
No matter how hard they fall,
568
00:38:57,711 --> 00:39:00,254
they never give up when there's
something worth fighting for.
569
00:39:01,297 --> 00:39:03,132
You'll make a great Lieutenant.
570
00:39:04,217 --> 00:39:05,843
I don't know if I can handle
571
00:39:05,969 --> 00:39:08,762
waiting by the mailbox
for another rejection letter.
572
00:39:08,888 --> 00:39:11,473
Mm, I'm pretty sure
it'd come by email nowadays.
573
00:39:11,599 --> 00:39:13,809
Wow. Thanks so much, sweetie.
574
00:39:15,353 --> 00:39:18,981
When I was buried
under two tons of rubble,
575
00:39:19,107 --> 00:39:22,067
my men risked their lives
to pull me out,
576
00:39:22,193 --> 00:39:24,778
a nearly extinct old dinosaur like me.
577
00:39:40,253 --> 00:39:42,838
So to think about saddling them
with a broken system
578
00:39:42,964 --> 00:39:47,634
that strips away the essentials
so they can barely do their jobs,
579
00:39:47,761 --> 00:39:49,970
a broken system that might
keep one of my men or women
580
00:39:50,096 --> 00:39:54,475
from going home to their families,
I will not allow that.
581
00:39:56,269 --> 00:39:57,519
And I don't give a damn.
582
00:39:58,730 --> 00:40:00,272
I will have no regrets.
583
00:40:02,692 --> 00:40:05,819
You are not taking my house.
584
00:40:07,530 --> 00:40:08,822
Not without a fight.
585
00:40:24,214 --> 00:40:27,382
Do me a favor and take care
of your mom and brother, OK?
586
00:40:30,053 --> 00:40:31,261
You know, um...
587
00:40:35,016 --> 00:40:37,101
Your dad always used to tell me
588
00:40:37,227 --> 00:40:40,187
that we didn't become men
until we got our badges.
589
00:40:41,815 --> 00:40:45,400
His original badge will always hang
on the Academy wall,
590
00:40:45,527 --> 00:40:47,694
but we made this one for you.
591
00:40:49,239 --> 00:40:51,198
- Is this his number?
- Mm-hmm.
592
00:40:52,492 --> 00:40:56,578
I was in line right after him,
so our badges are only one number apart.
593
00:40:56,704 --> 00:40:57,871
See?
594
00:41:01,960 --> 00:41:03,293
Can I keep yours too?
595
00:41:07,173 --> 00:41:09,133
Absolutely.
596
00:41:21,104 --> 00:41:22,521
Hey.
597
00:41:22,647 --> 00:41:24,898
This is for you, so you don't forget us.
598
00:41:31,614 --> 00:41:32,990
Not a chance.
42464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.